Pioneer PDP-4270XA Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
EspañolNederlands
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio
y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de
líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato
ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A_Sp
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente
con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región.
Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad
donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
ADVERTENCIA
Este producto está provisto de una clavija de tres conductores
con toma de tierra (puesta a tierra) cuya tercera patilla es la de
toma de tierra. Esta clavija sólo se adapta en una toma de
corriente del tipo de toma de tierra. Si no puede insertar la clavija
en la toma de corriente, llame a un electricista profesional para
que le reemplace la toma de corriente por otra con toma de tierra
que sea adecuada. No elimine el dispositivo de seguridad de la
clavija con toma de tierra.
D3-4-2-1-6_A_Sp
Los símbolos siguientes se encuentran en la etiquetas
fijadas al producto. Estos símbolos alertan a los
usuarios y personal de servicio de este equipo acerca de
cualquier condición potencialmente peligrosa.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego
encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno
al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de
calor. Para el espacio mínimo requerido, consulte la página 15.
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su
ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del
aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para
evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán
taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato
sobre una alfombra gruesas o una cama.
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta
por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA.
Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto,
asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de
alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá
desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga
la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por
ejemplo, antes de irse de vacaciones).
Botón STANDBY/ON
STANDBY:
En el modo de espera, el flujo de alimentación
principal se corta y la unidad no queda totalmente operacional.
Indicador STANDBY/ON: El indicador se enciende en rojo
cuando la unidad está en el modo de espera y se enciende en azul
cuando está en el modo de encendido.
ADVERTENCIA
Este símbolo se refiere a un peligro o actuación
insegura que puede causar lesiones personales o
daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Este símbolo se refiere a un peligro o situación
insegura que puede causar graves lesiones
personales o la muerte.
Contenido
4
Sp
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de
las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de las mostradas en las
ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y la operación del aparato son iguales.
Contenido
01 Información importante para el usuario
02 Precauciones de seguridad
Precauciones relacionadas con la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . .10
03 Accesorios suministrados
04 Nombres de los componentes
Televisor de plasma (vista frontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Televisor de plasma (vista trasera). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
05 Preparación
Instalación del televisor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Traslado del televisor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Prevención de caída del televisor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Estabilización en una mesa o piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilización de una pared para la estabilización . . . . . . . . . . . . . . .16
Instalación/extracción del soporte Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Extracción del soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Reinstalación del soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Conexiones básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Encaminamiento de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Fijación del núcleo de ferrita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Conexión de cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Preparación del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Instalación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Rango de operación del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
06 Contemplación de TV
Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Indicadores de estado del televisor de plasma . . . . . . . . . . . . . . .21
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Utilización de P+/ P– del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilización de 0 a 9 en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sintonización de sus canales favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cambio del volumen y sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilización de i + /i – del mando a distancia . . . . . . . . . .22
Utilización de e del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Cambio del canal de audio de emisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Congelamiento de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
07 El menú principal
Resumen del menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilización del menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
08 Configuración
Configuración de los canales de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilización de la autoconfiguración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuración manual de los canales de TV analógicos . . . . . . . . . 25
Reducción de ruido de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configuración del bloqueo infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selección de un terminal de entrada para el descodificador. . . . . . 26
Etiquetado de canales de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Organización de los canales de TV predeterminados . . . . . . . . . . . 27
Configuración del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selección AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajustes de imagen básicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajustes de imagen avanzados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilización de PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilización de la temperatura de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilización de CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilización de la gestión del color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilización del espacio de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilización del color inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eliminación de ruido de las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilización de las funciones del Expansor de
Gamma Dinámica (DRE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilización de 3DYC y del I-P Modo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajustes del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Surround frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Control de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Apagado: sin señal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Apagado: sin operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
09 Ajustes útiles
Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste de las posiciones de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Selección de un tipo de señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configuración del sistema de color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Selección manual de un tamaño de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Selección automática de un tamaño de pantalla . . . . . . . . . . . . . . 35
Selección de un tamaño de pantalla para las señales
de relación de aspecto 4:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla
(Máscara lateral). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Temporizador de apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Contenido
5
Sp
Español
Utilización de una contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Introducción de una contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cambio de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reposición de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Inhabilitación de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10 Utilización con otros equipos
Conexión de un reproductor DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reproducción de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conexión de un descodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Visualización de la imagen de un descodificador. . . . . . . . . . . . . 38
Conexión de una videograbadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reproducción de una videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara . . . . 39
Visualización de la imagen de una consola de videojuegos o
videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conexión de un amplificador/receptor de AV . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilización de la entrada HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexión de un equipo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilización de la función i/o link.A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Selección del terminal SCART para uso con i/o link.A . . . . . . . . . 41
11 Utilización del teletexto
Utilización de las funciones de teletexto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
¿Qué es teletexto? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Operaciones básicas de teletexto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Encendido y apagado del teletexto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Selección y operación de una página de teletexto . . . . . . . . . . . . 42
Visualización de páginas secundarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Visualización panorámica TOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Visualización de páginas de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
12 Información adicional
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Asignaciones de los contactos SCART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Información importante para el usuario01
6
Sp
Capítulo 1
Información importante para el usuario
Para disfrutar al máximo con este televisor de plasma PureVision PDP-
4270XA de Pioneer, lea primero cuidadosamente esta información.
Con el PureVision PDP-4270XA de Pioneer, usted puede estar seguro
de disponer de un televisor de plasma de alta calidad, larga duración
y alta fiabilidad. Para lograr imágenes de una calidad excepcional,
este televisor de plasma de Pioneer incorpora un diseño y una
construcción de vanguardia, así como también una tecnología muy
precisa y avanzada.
El televisor de plasma PureVision PDP-4270XA de Pioneer incorpora la
más avanzada tecnología de filtro de color: Direct Color Filter. Esto
mejora la reproducción de colores/imagen de estos modelos en
comparación con los modelos anteriores. También elimina la
necesidad de la colocación de un panel de vidrio físico delante de la
pantalla de plasma, lo que promueve el continuo objetivo de Pioneer
de reducir la basura al medio ambiente por el consumo de dispositivos
electrónicos, ahora, durante el proceso de fabricación, y en el futuro,
durante el proceso de reciclaje.
Durante el curso de su vida útil, la luminosidad del televisor de plasma
PDP-4270XA de Pioneer se reducirá muy lentamente, al igual que
sucede con todas las pantallas basadas en fósforo (la pantalla de un
televisor de tubo tradicional, por ejemplo). Para disfrutar de imágenes
hermosas y brillantes en su televisor de plasma de Pioneer durante
mucho tiempo, lea y siga cuidadosamente los consejos de utilización
indicados a continuación:
Consejos para la utilización
Todas las pantallas basadas en fósforo (incluyendo los televisores de
tubo convencional) pueden ser afectadas al mostrar imágenes
estáticas durante un largo periodo de tiempo. Los televisores de
plasma no son ninguna excepción. Los efectos de imagen residual y
permanente en la pantalla pueden evitarse tomando algunas
precauciones básicas. Siguiendo las recomendaciones listadas a
continuación, usted podrá asegurar que su televisor de plasma dure
más y ofrezca unos resultados más satisfactorios:
Siempre que sea posible, evite visualizar frecuentemente la misma
imagen o imágenes en movimiento virtualmente fijas (ej.,
imágenes con subtítulos o imágenes de videojuegos con partes
estáticas).
No visualice teletexto durante un periodo de tiempo prolongado.
Evite ver durante largos periodos de tiempo la visualización en
pantalla correspondiente a un descodificador, reproductor DVD,
videograbadora y todos los demás componentes.
Cuando utilice el modo de imagen fija de un televisor,
videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro componente,
no visualice la misma imagen ni haga una pausa durante un largo
periodo de tiempo.
Las imágenes que tienen áreas muy brillantes y muy oscuras unas
junto a otras no deberán visualizarse durante largos períodos de
tiempo.
Cuando visualice imágenes de una consola de videojuegos, se
recomienda utilizar el modo “JUEGO” dentro de “Selección AV”.
Sin embargo, no utilice este modo durante largos períodos de
tiempo.
Después de jugar con una consola de videojuegos o de visualizar
cualquier imagen fija, lo mejor es ver una imagen en movimiento
normal en la pantalla “PANORÁMICA” o “COMPLETA” durante un
tiempo 3 veces superior al que dura la imagen fija anterior.
Después de utilizar el televisor de plasma, ponga siempre la
pantalla en el modo “STANDBY”.
Consejos para la instalación
El diseño del televisor de plasma PureVision PDP-4270XA de Pioneer
es muy delgado. Para garantizar la seguridad, tome las medidas
apropiadas para montar o instalar el televisor de plasma de forma que
no se caiga en el caso de producirse vibraciones o algún movimiento
accidental.
Este producto deberá instalarse utilizando solamente las piezas y los
accesorios diseñados por Pioneer. La utilización de accesorios que no
sean el soporte o la ménsula de instalación de Pioneer puede ser la
causa de que se produzcan inestabilidad y lesiones. Para realizar una
instalación personalizada, consulte el concesionario a quien adquirió
la unidad. Para garantizar una instalación correcta de la unidad, ésta
deberá ser llevada a cabo por un experto con experiencia y bien
cualificado. Pioneer no se hará responsable de los accidentes o daños
causados al utilizar las piezas y los accesorios fabricados por otras
compañías.
Para evitar fallos en el funcionamiento y recalentamientos, asegúrese
de que los orificios de ventilación de la unidad principal no estén
bloqueados al hacer la instalación, para asegurar así una salida del
calor apropiada:
Separe ligeramente la unidad de otros equipos, paredes, etc. Para
el espacio mínimo requerido alrededor del aparato, consulte la
página 15.
No instale la unidad en espacios angostos donde la ventilación no
sea apropiada.
No tape la unidad con un paño, etc.
Utilizando una aspiradora con su potencia de aspiración ajustada
al mínimo, limpie el polvo acumulado en los orificios de
ventilación de los lados y de la parte trasera de la unidad.
No ponga el producto sobre una alfombra o manta.
No deje el producto inclinado.
No vuelva el producto al revés.
La utilización de la unidad sin la ventilación apropiada puede ser la
causa de que la temperatura interna aumente y de que se produzca un
fallo en el funcionamiento. Cuando la temperatura ambiental o interna
supere cierto valor, la pantalla se apagará automáticamente para que
se enfríen los componentes electrónicos internos y se impidan
situaciones peligrosas.
Puede que se produzca un fallo en el funcionamiento debido a: un
lugar de instalación inapropiado o a un ensamblaje, instalación,
montaje o funcionamiento incorrectos de este producto, o a que se
han hecho modificaciones en el mismo. Sin embargo, Pioneer no se
hace responsable de los accidentes o fallos en el funcionamiento que
se puedan producir.
Información importante para el usuario 01
7
Sp
Español
Nota
Los efectos típicos y las características de una pantalla con matriz
basada en fósforo y, por lo tanto, no se cubren por las garantías
limitadas del fabricante:
Imágenes residuales permanentes en el fósforo del panel.
La existencia de un pequeñísimo número de células de luz
inactivas.
Sonidos generados por el panel como, por ejemplo: Ruido del
motor del ventilador, y zumbido del circuito eléctrico/panel de
vidrio
Precaución
Pioneer no se hace responsable de los daños provenientes de la
utilización incorrecta del producto por el usuario u otras personas,
fallos de funcionamiento durante la utilización, problemas
relacionados con otros componentes, y utilización del producto,
excepto en los casos donde la compañía deba ser responsable.
Función de protección del televisor de plasma
Cuando imágenes fijas (como fotos e imágenes de ordenadores)
permanecen en la pantalla durante un período de tiempo prolongado,
la pantalla se oscurece ligeramente. Esto ocurre porque la función de
protección del televisor de plasma ajusta automáticamente el brillo
para proteger la pantalla al detectar imágenes fijas y, por lo tanto, no
indica un fallo de funcionamiento. La pantalla se oscurece cuando se
detecta una imagen fija durante aproximadamente tres minutos.
Información de defecto de píxel
Las pantallas de plasma visualizan información utilizando píxeles. Los
paneles de los televisores de plasma de Pioneer contienen un número
muy grande de píxeles. (Dependiendo del tamaño del panel, más de
2,3 millones de celdas en el caso de una pantalla de 42 pulgadas.)
Todos los paneles de visualización de Pioneer se fabrican utilizando un
nivel muy alto de tecnología de ultra-precisión y pasan por un control
de calidad individual.
En casos raros, puede que algunos píxeles queden permanentemente
apagados, o encendidos, resultando en un píxel negro o de color
permanentemente fijo en la pantalla.
Este efecto es común en todos los televisores de plasma, porque es
una consecuencia de la tecnología.
Si los píxeles defectuosos están visibles en una distancia de
visualización normal entre 2,5 metros y 3,5 metros mientras se ve una
transmisión normal (o sea, no en una tarjeta de prueba, imagen fija o
visualización en color simple), póngase en contacto con el
revendedor.
Si, entretanto, sólo se puede verlos muy cerca o durante
visualizaciones en color simples, esto se considera normal para esta
tecnología.
Rayos infrarrojos
El televisor de plasma radia rayos infrarrojos debido a sus
características. Dependiendo de cómo se está utilizando el televisor
de plasma, los mandos a distancia de equipos próximos pueden
afectarse adversamente, o teléfonos sin hilos que utilizan rayos
infrarrojos pueden sufrir interferencias. Si esto es el caso, ponga el
equipo en un lugar donde su sensor de mando a distancia no sea
afectado.
Interferencia de radio
Aunque este producto satisfaga las especificaciones requeridas, ello
emite una pequeña cantidad de ruido. Al poner equipos como radio
AM, ordenador o videograbadora cerca de este producto, tales
equipos pueden sufrir interferencias. Si esto ocurre, ponga el equipo
afectado lo más distante posible de este producto.
Sonido de accionamiento del televisor de plasma
La pantalla del televisor de plasma se compone de píxeles
extremamente finos y estos píxeles emiten luz de acuerdo con las
señales de vídeo recibidas. Este principio puede hacerle oír un sonido
de zumbido o zumbido del circuito eléctrico del televisor de plasma.
No fije ítems como etiquetas y cintas al producto.
Esto puede causar la decoloración o arañazo de la caja.
Cuando no utilice el producto durante un largo período de
tiempo
Si no utiliza el producto durante un largo período de tiempo, puede
que las funciones del producto se afecten adversamente. Encienda y
opere el producto ocasionalmente.
Condensación
La condensación puede formarse en la superficie o dentro del
producto cuando se traslada el producto rápidamente de un lugar frío
a un lugar caliente, o inmediatamente después que se encienda un
calentador en una mañana de invierno, por ejemplo. Si hay
condensación, no encienda el producto. Espere hasta que la
condensación desaparezca. Utilizar el producto con condensación
puede causar un fallo de funcionamiento.
Limpieza de la superficie de la pantalla y de la superficie
lustrosa de la caja frontal
Al limpiar la superficie de la pantalla o la superficie lustrosa de la caja
frontal, límpiela suavemente con un paño blando y seco, con el paño
de limpieza suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y
franela). Si se utiliza un paño duro o polvoriento, o si se frota la
pantalla con mucha fuerza, la superficie de la pantalla puede
arañarse.
Si se limpia la superficie de la pantalla con un paño mojado, las gotas
de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que podría
causar un fallo de funcionamiento.
Limpieza de la caja
Al limpiar la caja de este producto, límpiela suavemente con un paño
blanco limpio (ej., algodón y franela). Si se utiliza un paño duro o
polvoriento, o si se frota la caja con mucha fuerza, la superficie de la
caja puede arañarse.
La caja de este producto está compuesta en su mayor parte de
plástico. No utilice substancias químicas como benzina o diluyentes
para limpiar la caja. La utilización de estas substancias químicas
puede causar el deterioro de la calidad o extracción del revestimiento.
No exponga el producto a gases o fluidos volátiles como pesticida. No
deje el producto quedarse en contacto con productos de caucho o
vinilo durante un período de tiempo prolongado. El efecto del
plastificante en el plástico puede causar el deterioro de la calidad o
extracción del revestimiento.
Si se limpia la superficie de la caja con un paño mojado, las gotas de
agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que podría
causar un fallo de funcionamiento.
Información importante para el usuario01
8
Sp
Asideros en la parte trasera del televisor de plasma
No retire los asideros de la parte trasera del televisor de plasma.
Al trasladar el televisor de plasma, pida ayuda a otra persona y utilice
los asideros instalados en la parte trasera del televisor de plasma. No
traslade el televisor de plasma agarrando sólo un asidero. Utilice los
asideros como se muestra.
No utilice los asideros para colgar el producto cuando instale o
traslade el producto, por ejemplo. No utilice los asideros para el
propósito de evitar que el producto caiga.
Ruido del motor del ventilador
La velocidad de rotación del motor del ventilador de enfriamiento
aumenta cuando la temperatura ambiente del televisor de plasma se
pone alta. Puede que oiga el sonido del motor del ventilador en este
caso.
Precaución
Imagen remanente del panel
La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por ejemplo,
durante un largo periodo de tiempo puede causar el efecto de imagen
remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos siguientes.
Imagen remanente debida a carga eléctrica remanente
Cuando hay patrones de imagen en la pantalla con una luminancia de
pico muy alto que duran más de 1 minuto, puede que se produzca
imagen remanente debido a la carga eléctrica remanente. Las
imágenes remanentes que quedan en la pantalla desaparecerán
cuando se visualicen imágenes en movimiento. El tiempo que tardan
en desaparecer las imágenes remanentes depende de la luminancia
de las imágenes fijas y del tiempo que éstas han sido visualizadas.
Imagen remanente (imagen retenida) debido al quemado
Evite visualizar continuamente la misma imagen en el televisor de
plasma durante largos periodos de tiempo.
Si se visualiza la misma imagen continuamente durante un largo
período de tiempo, o por periodos de tiempo más cortos durante varios
días, quedará una imagen remanente permanente en la pantalla
debido a que se han quemado materiales fluorescentes. Es posible
que tales imágenes se noten menos si luego se visualizan imágenes
en movimiento, pero no desaparecerán continuamente.
Nota
Cuando se visualiza una imagen fija, como un menú de programa,
durante cinco a diez minutos, el sistema apaga la imagen
automáticamente para evitar daños del quemado de la pantalla.
Para evitar el quemado de la pantalla, se cambia ligeramente la
posición de visualización automáticamente cuando se conecta la
alimentación o se cambia la entrada. Dependiendo del contenido
de la emisión, puede que algunas partes de la imagen no queden
visibles.
Prevención de daños desde el quemado de la pantalla
Se recomienda disfrutar de la visualización de imágenes en
pantalla completa, excepto cuando esto pueda resultar en
violación de los derechos de autor (consulte la página 35).
La función de ahorro de energía podrá establecerse para ayudar a
impedir los daños debidos al quemado de la pantalla (consulte la
página 33).
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos
usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Precauciones de seguridad 02
9
Sp
Español
Capítulo 2
Precauciones de seguridad
La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero
ésta también puede causar lesiones a las personas y daños en las
propiedades si no se manipula correctamente. Este producto ha sido
diseñado y fabricado dando la máxima prioridad a la seguridad. Sin
embargo, si no se utiliza de la forma correcta puede producir descargas
eléctricas y/o un incendio. Para impedir posibles peligros, siga las
instrucciones siguientes cuando instale, utilice y limpie el producto.
Para garantizar su seguridad y prolongar la duración de su producto, lea
cuidadosamente las instrucciones siguientes antes de utilizarlo.
1. Lea las instrucciones - Antes de utilizar el producto deberán leerse y
entenderse todas las instrucciones de funcionamiento.
2. Guarde este manual en un lugar seguro - Estas instrucciones de seguridad
y operación deben guardarse en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Observe las advertencias - Todas las advertencias del producto y de las
instrucciones deberán seguirse al pie de la letra.
4. Siga las instrucciones - Deberán seguirse todas las instrucciones de operación.
5. Limpieza - Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA
antes de limpiar el producto. Para limpiar el producto, utilice el paño
de limpieza suministrado u otros paños blandos (ej., algodón, franela).
No utilice productos de limpieza líquidos ni en aerosol.
6. Accesorios - No utilice accesorios que no hayan sido recomendados
por el fabricante. La utilización de accesorios que no son adecuados
puede causar accidentes.
7. Agua y humedad - No utilice el producto cerca del agua como, por
ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina, lavadora,
piscina y sótano húmedo.
8. Soporte - No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa
inestable. La colocación del producto en una base inestable puede ser la
causa de que el producto se caiga, lo que podría causar lesiones graves a
personas y también daños al producto. Utilice solamente un carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o
vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en una pared,
asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el
hardware de montaje recomendado por el fabricante.
9. Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste deberá
moverse con el máximo cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza
excesiva y la superficie del suelo irregular pueden ser la causa de que
el producto caiga del carrito.
10. Ventilación - Los orificios de ventilación y otras aberturas de la caja han
sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni bloquee estos
orificios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación puede
causar recalentamiento y/o reducir la duración del producto. No
coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie
similar porque las aberturas de ventilación podrán quedar bloqueadas.
Este producto no ha sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque
en un lugar cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería
a menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las
instrucciones del fabricante.
11. Fuente de alimentación - Este producto deberá funcionar con la fuente
de alimentación especificada en la etiqueta de especificaciones. Si no
está seguro acerca del tipo de alimentación utilizado en su hogar,
consulte su concesionario o a la compañía abastecedora de
electricidad de su localidad.
12. Protección del cable de alimentación - Los cables de alimentación
deberán instalarse correctamente para evitar que los pisen las
personas o que puedan colocarse objetos pesados encima de ellos.
Compruebe los cables en las clavijas de alimentación y donde se
enchufan al producto.
13. El televisor de plasma utilizado en este producto está hecho de cristal.
Por lo tanto, podrá romperse cuando el producto se caiga o reciba un
impacto fuerte. En el caso de que se rompa el televisor de plasma,
tenga cuidado para no herirse con las piezas de cristal rotas.
14. Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de prolongación.
La sobrecarga puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
15. Entrada de objetos y líquidos - No inserte nunca un objeto en el
producto a través de los orificios de ventilación o aberturas. Por el
interior del producto circula alta tensión, y la inserción de un objeto
puede causar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito en las piezas
internas. Por la misma razón, no derrame agua o líquidos en el interior
del producto.
16. Trabajo de servicio - No intente realizar usted mismo ningún trabajo de
servicio en el producto. Quitar las cubiertas puede exponerle a una
tensión alta y a otras condiciones peligrosas. Para realizar trabajos de
servicio, póngase en contacto con personal de servicio cualificado.
17. Reparaciones - Si se produce cualquiera de las condiciones indicadas
a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA
y solicite al personal de servicio cualificado que lleve a cabo las
reparaciones.
a. Cuando el cable de alimentación o su clavija estén estropeados.
b. Cuando se derrame líquidos en el producto o hayan caído objetos
en su interior.
c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando el producto no funcione correctamente como se describe
en las instrucciones de operación.
No toque otros controles que no sean los descritos en las
instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de los controles que
no se describen en las instrucciones puede causar daños, que a
menudo requieren el trabajo exhaustivo de un técnico cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o estropeado.
f. Cuando el producto muestre una condición anormal. Cualquier
anormalidad que se note en el producto indicará que éste necesita
ser reparado.
18. Piezas de reemplazo - En el caso de que el producto necesite piezas de
reemplazo, asegúrese de que el personal de servicio utilice las piezas
especificadas por el fabricante, o aquellas que tengan las mismas
características y rendimiento que las piezas originales. La utilización
de piezas no autorizadas puede causar un incendio, descarga eléctrica
y/o otros peligros.
19. Comprobaciones de seguridad - Al finalizar el trabajo de servicio o el
trabajo de reparación, pida al técnico de servicio que realice
comprobaciones de seguridad para asegurar que el producto se
encuentre en condiciones de funcionamiento apropiadas.
20. Montaje en pared o techo - Cuando monte el producto en una pared o
en el techo, asegúrese de instalarlo según el método recomendado por
el fabricante.
21. Fuentes de calor - Mantenga el producto alejado de las fuentes de
calor tales como radiadores, estufas y otros productos que generen
calor (incluyendo amplificadores).
22. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes de
instalar los altavoces.
23. No exponga nunca el televisor de plasma a impactos fuertes como, por
ejemplo, chocándolo contra otros objetos. La pantalla puede
romperse, lo que podría causar un incendio o lesiones personales.
24. No exponga el televisor de plasma a la luz directa del sol por un largo
período de tiempo. Las características ópticas del panel de protección
frontal cambiarán, lo que causará la decoloración o alabeo del panel.
25. El televisor de plasma pesa aproximadamente 31,5 kg. Como el
producto tiene una profundidad pequeña y es inestable, desempaque,
traslade e instale el producto con por lo menos una persona más y
utilice los asideros.
Precauciones de seguridad02
10
Sp
Precauciones relacionadas con la instalación
Observe las precauciones siguientes cuando instale con cualesquiera
ítems como el soporte opcional.
Cuando utilice el soporte opcional, ménsulas o componentes
equivalentes
Solicite la instalacn a su revendedor.
Asegúrese de utilizar los pernos suministrados.
Para los detalles, consulte el manual de instrucciones que
acompaña el soporte opcional (o componentes equivalentes).
Cuando utilice otros componentes
Consulte su revendedor.
Los seis agujeros de montaje siguientes pueden utilizarse para la
instalación:
Vista trasera
Vista lateral
Precaución
Asegúrese de utilizar cuatro o más agujeros de montaje
simétricos a las líneas medianas vertical y horizontal.
Utilice tornillos M8, de 12 mm a 18 mm de profundidad desde la
superficie de montaje del televisor de plasma. Vea la vista lateral
arriba.
Tenga cuidado de no bloquear la abertura de ventilación en la
parte trasera del televisor de plasma.
Asegúrese de instalar el televisor de plasma en una superficie
plana, porque contiene un cristal.
Los agujeros de tornillo diferentes de los indicados arriba se
utilizan solamente para los productos especificados. No los utilice
nunca para el montaje de productos no especificados.
Nota
Recomendamos fuertemente que utilice los productos de montaje
opcionales de Pioneer.
Pioneer no se hace responsable de cualesquier lesiones
personales o daños del producto resultantes de la utilización de
componentes de montaje diferentes de los productos opcionales
de Pioneer.
Línea
mediana
Línea mediana
Agujeros de montaje
Agujeros de montaje
Superficie de montaje
Televisor de plasma
Tornillo M8
12 mm a 18 mm
Ménsula de montaje
(o componente equivalente)
Accesorios suministrados 03
11
Sp
Español
Capítulo 3
Accesorios suministrados
Compruebe que todos los siguientes accesorios estén en la caja.
Cable de alimentación
Se suministra solamente el cable de alimentación apropiado a su país
o región:
Mando a distancia
Pilas de tamaño AA x 2
Núcleo de ferrita
Enlace de cable
(para núcleo de ferrita)
Abrazaderas rápidas x 3
Abrazaderas de cuentas x 3
Paño de limpieza
Tarjeta de garantía
Manuales de instrucciones x 2
Llave hexagonal
(Tamaño diagonal: 6 mm)
Para Europa, excepto Reino Unido y República de Irlanda
Para Reino Unido y República de Irlanda
Nombres de los componentes04
12
Sp
Capítulo 4
Nombres de los componentes
Televisor de plasma (vista frontal)
1 Botón POWER
2 Indicador POWER ON
3 Indicador STANDBY
4 Indicador SLEEP
5 Sensor de mando a distancia
6 Botón STANDBY/ON
7 Bot INPUT
8 Botones VOLUME +/–
9 Botones CHANNEL +/–
10 Terminal PHONES (auriculares)
11 Terminal INPUT 4 (S-VIDEO)
12 Terminal INPUT 4 (VIDEO)
13 Terminal INPUT 4 (AUDIO)
5
1
SLEEPON STANDBY
POWER
4
3
2
INPUT 4
6
8
9
7
10
12
11
13
Lado Parte frontal
Visto del lado de abajo de la pantalla
Visto de la parte frontal de la pantalla
Lado
Nombres de los componentes 04
13
Sp
Español
Televisor de plasma (vista trasera)
1 Terminal AC IN
2 Terminal INPUT 3 (HDMI)
3 Terminal RS-232C (se usa para la configuración de fábrica)
4 Terminal de entrada ANT (antena)
5 Terminal INPUT 1 (SCART)
6 Terminal INPUT 2 (SCART)
7 Terminal INPUT 3 (SCART)
8 Terminal INPUT 2
(COMPONENT VIDEO: Y, P
B
, P
R
)
9 Terminales AUDIO OUTPUT
3
3
2
4
5
6
7 8
9
1
Parte trasera
Nombres de los componentes04
14
Sp
Mando a distancia
Opere el mando a distancia apuntándolo al televisor de plasma.
1
Conecta la alimentación del televisor de plasma o la pone en el
modo de espera.
2 INPUT
Selecciona una fuente de entrada del televisor de plasma.
(Entrada 1, Entrada 2, Entrada 3, Entrada 4)
30 - 9
Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal.
Modo de teletexto: Selecciona una página.
4 p y
Modo de entrada de TV/equipo externo: Visualiza la información de
canal.
Modo de entrada de DTV: Visualiza la información del rótulo.
5P +/P
Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal.
w/x
Modo de teletexto: Selecciona una página.
6 g
Ajusta el modo múltiplex de sonido.
7 RETURN
Restaura la pantalla del menú anterior.
8 ///
Selecciona un ítem deseado en la pantalla de configuración.
ENTER
Ejecuta un comando.
9 Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL)
Modo de teletexto: Selecciona una página.
10 [
Modo de entrada de TV/equipo externo: Salta a la página de
subtítulos de teletexto.
11 k
Visualiza caracteres ocultos.
12 f
Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona el tamaño de
la pantalla.
v
Modo de teletexto: Cambia las imágenes de teletexto. (completa/
mitad superior/mitad inferior)
13 d
Modo de entrada de TV/equipo externo: Congela un fotograma de una
imagen en movimiento. Pulse de nuevo para cancelar la función.
Modo de teletexto: Detiene la actualización de páginas de
teletexto. Pulse de nuevo para cancelar el modo de retención.
14 i +/i
Ajusta el volumen.
15 e
Silencia el sonido.
16 HOME MENU
Modo de entrada de TV/equipo externo: Visualiza la pantalla de
menú.
17 m
Selecciona el modo de teletexto ((Todas las imágenes de TV, todas
las imágenes de TEXTO, imágenes de TV/TEXTO).
18 l
Modo de teletexto: Visualiza una página de índice para el formato
CEEFAX/FLOF. Visualiza una página Panorámica TOP para el
formato TOP.
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
5
Preparación 05
15
Sp
Español
Capítulo 5
Preparación
Instalación del televisor de plasma
Ubicación
Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada.
Como el televisor de plasma es pesado, asegúrese de pedir la
ayuda a otra persona al trasladarlo.
Precaución
Si no deja espacio suficiente sobre el televisor de plasma, éste no
recibirá la ventilación adecuada y no funcionará correctamente.
Nota
Permita un espacio suficiente alrededor de las partes superior y
trasera al instalar, para asegurar la ventilación alrededor de la
parte trasera.
Precaución
Ambiente de funcionamiento
Temperatura y humedad del ambiente de funcionamiento: +0 ºC a
+40 ºC; menos de 85 % RH (orificios de ventilación no bloqueados).
No instale esta unidad en un área mal ventilada, o en lugares
expuestos a alta humedad o luz directa del sol (o luz artificial fuerte).
Traslado del televisor de plasma
Cuando instale en una estantería, etc., sostenga el televisor de plasma
como se muestra a continuación.
Más de 50 cm
Más de
10 cm
Preparación05
16
Sp
Prevención de caída del televisor de plasma
Después de instalar el soporte, asegúrese de tener especial cuidado
para asegurar que el televisor de plasma no caiga.
Estabilización en una mesa o piso
Estabilice el televisor de plasma como se muestra en el diagrama
utilizando tornillos que están disponibles en el comercio.
Nota
Para estabilizar el televisor de plasma en una mesa o en el piso,
utilice tornillos con un diámetro nominal de 6 mm y con por lo
menos 20 mm de largo.
Precaución
Siempre se debe utilizar una mesa o un área del piso con
resistencia adecuada para soportar el televisor de plasma. Dejar
de hacer esto podría resultar en lesiones personales y daños
físicos.
Al instalar el televisor de plasma, tome las medidas de seguridad
necesarias para evitar que la pantalla caiga o se vuelque en caso
de emergencias, como en terremotos o accidentes.
Si no toma estas precauciones, el televisor de plasma podría caer
y causar lesiones.
Los tornillos, ganchos, cadenas, y otros accesorios que se utilice
para fijar el televisor de plasma para prevenir que se vuelque
varían de acuerdo con la composición y espesor de la superficie
donde se instala la pantalla.
Seleccione los tornillos, ganchos, cadenas y otros accesorios
adecuados después de inspeccionar la superficie
cuidadosamente para determinar su espesor y composición, y
después de consultar un instalador profesional si fuese necesario.
Utilización de una pared para la estabilización
1 Instale los pernos (ganchos) de prevención de queda en el
televisor de plasma.
2 Utilice cuerdas fuertes para estabilizarlo apropiada y
firmemente en una pared, pilar u otro elemento robusto.
Realice este trabajo de la misma manera en los lados izquierdo y
derecho.
Utilice ganchos, cuerdas y accesorios que se encuentran disponibles
en el comercio. Gancho recomendado: Diámetro nominal de 8 mm y
largo de 12 mm a 15 mm
Instalación/extracción del soporte Pioneer
Precaución
Un televisor de plasma de 42 pulgadas pesa aproximadamente
31,5 kg, tiene poca profundidad, y es inestable. Por lo tanto, por lo
menos dos personas deben montar e instalarla.
Extracción del soporte
1 Afloje y saque los dos pernos de instalación (1) utilizando la
llave hexagonal suministrada.
20 mm mín.
6 mm
9 mm a 15 mm
M8
1. Gancho
2. Cable
Accesorio
12 mm a 15 mm
Pernos de instalación (1)
(M8 x 30 mm: plateado)
Preparación 05
17
Sp
Español
2 Afloje y saque los dos pernos de instalación (2) utilizando la
llave hexagonal suministrada.
3 Extraiga el televisor de plasma del soporte.
Asegúrese de guardar los pernos de instalación (1) y (2) extraídos,
ya que tendrá que reutilizarlos cuando instale nuevamente el
soporte en el televisor de plasma.
Nota
Asegúrese de instalarlo en una ubicación plana y estable.
Reinstalación del soporte
1 Ajuste las columnas de apoyo del soporte en la parte inferior
del televisor de plasma como se indica por las flechas y, a
continuación, insértelas lenta y verticalmente.
Tenga extremo cuidado en no insertar las columnas de apoyo del
soporte en cualquier parte del televisor de plasma que no sea una
ranura de inserción del soporte. Hacer esto puede dañar el panel
del televisor de plasma o sus aberturas, o alabear el soporte.
2 Instale el televisor de plasma en los puntos indicados por las
flechas, y apriete los pernos de instalación (2) firmemente
utilizando la llave hexagonal suministrada.
3 Apriete firmemente los pernos de instalación (1) utilizando la
llave hexagonal suministrada.
Nota
Asegúrese de instalarlo en una ubicación plana y estable.
Inserte los tornillos en los agujeros verticalmente y no apriételos
con mucha fuerza.
Pernos de instalación (2)
(M8 x 60 mm: plateado)
Alinee los soportes de la columna
con la parte inferior del televisor
de plasma como se indica en el
diagrama adjunto.
Pernos de instalación (2)
(M8 x 60 mm: plateado)
Pernos de instalación (1)
(M8 x 30 mm: plateado)
Preparación05
18
Sp
Conexiones básicas
Conexión de la antena
Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A
continuación se explica brevemente los tipos de conexiones que se
utilizan para un cable coaxial.
Conecte el cable coaxial de 75 ohmios (disponible
comercialmente) al terminal ANT (antena).
Cable de antena (disponible comercialmente)
Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75 ohmios con una
clavija estándar DIN45325 (IEC169-2), enchúfela al terminal de antena
en la parte trasera del televisor de plasma.
Nota
Si la antena no está conectada correctamente, puede que la
calidad de recepción no sea buena. Si las imágenes no se
visualizan correctamente, verifique si la conexión de la antena está
correcta o no.
Encaminamiento de los cables
Utilice las abrazaderas rápidas como sea necesario para encaminar
los cables de conexión. Los diagramas a continuación muestran la
ubicación de los agujeros en la parte trasera del televisor de plasma.
Fijación y extracción de las abrazaderas rápidas
Inserte [1] en el agujero apropiado en la parte trasera del televisor de
plasma, y meta [2] en la parte trasera de [1] para fijar la abrazadera.
Las abrazaderas rápidas están diseñadas para que no se
deshagan fácilmente una vez que estén en posición. Por lo tanto,
fíjelas cuidadosamente.
Utilice alicates para girar la abrazadera 90º, tirándola hacia fuera.
La abrazadera puede deteriorarse con el paso del tiempo y
estropearse si se retira.
Tenga cuidado en no sujetar ningún cabo de conexión a esfuerzos.
Nota
Utilice las abrazaderas rápidas como sea necesario.
Fijación del núcleo de ferrita
Para ayudar la prevención contra ruidos, fije el núcleo de ferrita
suministrado al extremo del conector del cable de alimentación como
se muestra. Utilice el enlace de cable suministrado para prevenir que
el núcleo de ferrita deslice en el cable.
3
Clavija estándar DIN45325 (IEC169-2)
Cable coaxial de 75 ohmios (cable redondo)
(disponible comercialmente)
1
2
1
2
3
4
Núcleo de ferrita
Enlace de cable
Cable de alimentación de CA
A la toma de corriente
Lo más cerca posible
Preparación 05
19
Sp
Español
Nota
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente
cuando no planee utilizar el televisor de plasma durante un largo
período de tiempo.
Conexión de cable de alimentación
Preparación del mando a distancia
Instalación de las pilas
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2 Instale las dos pilas de tamaño AA mientras inserta sus
extremos de polaridad negativa (–) primero.
Ponga las pilas con sus terminales correspondientes alineados con
los indicadores (+) y (–) en el compartimiento de las pilas.
3 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
Precaución
La utilización incorrecta de las pilas puede causar fugas del electrólito
o una explosión. Asegúrese de seguir las instrucciones a
continuación.
Cuando reemplace las pilas, utilice pilas de manganeso o alcalinas.
Ponga las pilas con sus terminales correspondientes alineados
con los indicadores (+) y (–).
No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes
tienen también características diferentes.
No mezcle pilas usadas con nuevas. Mezclar pilas usadas con
nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o causar
fugas del ácido en las pilas viejas.
Retire las pilas tan pronto como se agoten. La fuga de electrólito
de las pilas puede causar erupciones en la piel. Si encuentra
cualquier fuga de ácido, limpie completamente con un paño.
Las pilas suministradas con este producto pueden durar menos
de lo esperado debido a las condiciones de almacenamiento.
Si no fuera utilizar el mando a distancia durante un largo período
de tiempo, retire las pilas del mando a distancia.
AL DESCARTARSE DE PILAS USADAS, CUMPLA CON LOS
REGLAMENTOS GUBERNAMENTALES O CON LAS LEYES
PÚBLICAS RELACIONADAS CON EL MEDIO AMBIENTE
APLICABLES EN SU PAÍS/REGIÓN.
Rango de operación del mando a distancia
Opere el mando a distancia apuntándolo al sensor de mando a
distancia (t) ubicado en la derecha inferior del panel frontal del
televisor de plasma. La distancia desde el sensor de mando a distancia
debe estar dentro de 7 m, y el ángulo relativo al sensor debe estar
dentro de 30 grados en la dirección derecha, izquierda, hacia arriba, o
hacia abajo.
Europa, excepto Reino Unido
y República de Irlanda
Reino Unido y República de Irlanda
Cable de alimentación
Vista trasera
30 º
30 º
Sensor de
mando a
distancia
7 m
Preparación05
20
Sp
Precaución
No exponga el mando a distancia a impactos. Además, no
exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo ponga en un área
con alta humedad.
No instale ni ponga el mando a distancia bajo la luz directa del sol.
El calor puede deformar la unidad.
Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si el
sensor del mando a distancia del televisor de plasma está bajo la
luz directa del sol o bajo una iluminación intensa. En este caso,
cambie el ángulo de la iluminación o del televisor de plasma, u
opere el mando a distancia más cerca del sensor de mando a
distancia.
Cuando existe cualquier obstáculo entre el mando a distancia y el
sensor de mando a distancia, puede que el mando a distancia no
funcione.
A medida que las pilas se agotan, el mando a distancia puede
funcionar dentro de una distancia más corta desde el sensor de
mando a distancia. Reemplace las pilas por un juego de pilas
nuevas lo más rápido posible.
El televisor de plasma emite rayos infrarrojos muy débiles desde
su pantalla. Si hay un equipo operado por mando a distancia de
rayos infrarrojos, como una videograbadora, en las proximidades,
puede que tal equipo no reciba los comandos de su mando a
distancia correctamente o mismo no reciba ningún comando. Si
esto ocurre, coloque el equipo en un lugar lo más distante posible
del televisor de plasma.
Dependiendo del entorno de instalación, los rayos infrarrojos del
televisor de plasma pueden no permitir que este sistema reciba
correctamente los comandos del mando a distancia, o pueden
acortar la distancia permisible entre el mando a distancia y el
sensor del mando a distancia. La intensidad de los rayos
infrarrojos emitidos de la pantalla difiere, dependiendo de las
imágenes visualizadas en la pantalla.
Contemplación de TV 06
21
Sp
Español
Capítulo 6
Contemplación de TV
Importante
Antes que ver los canales de emisión, debe configurar el
sintonizador de TV incorporado. Consulte la Configuración de los
canales de TV en la página 25 para saber cómo hacer esto.
Encendido
Para encender el sistema, pulse POWER en la izquierda
inferior de la parte frontal del televisor de plasma.
O indicador POWER ON se enciende en azul.
Para poner el sistema en el modo de espera, pulse en el
mando a distancia o STANDBY/ON en el panel de control del
televisor de plasma en el lado derecho.
El indicador STANDBY se enciende en rojo.
Luego, puede encender el sistema nuevamente pulsando o 0 a
9 en el mando a distancia o STANDBY/ON en el televisor de
plasma. Si pulsa 0 en el mando a distancia, se visualizan las
imágenes de la fuente INPUT 1 . Si pulsa 1 a 9, se visualizan las
imágenes de TV.
También puede pulsar POWER en el televisor de plasma para
apagar el sistema. Sin embargo, no puede encender nuevamente
el sistema pulsando los botones en el mando a distancia o
STANDBY/ON en el televisor de plasma.
Nota
Cuando el sistema está en el modo de espera, el flujo de
alimentación principal se corta y el sistema no queda totalmente
operacional. Sin embargo, un pequeño flujo de energía alimenta
el sistema para mantenerlo listo para el funcionamiento.
Si no planea utilizar el televisor de plasma durante un largo
período de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación de la toma de corriente.
Indicadores de estado del televisor de plasma
La tabla a continuación muestra el estado de operación del televisor
de plasma. Puede verificar el estado actual del sistema con los
indicadores en el televisor de plasma.
Para casos diferentes de los de arriba, consulte Solución de problemas
en la página 44.
Cambio de canales
Utilice el mando a distancia en el panel de control en el lado derecho
del televisor de plasma para cambiar los canales.
Estado de los
indicadores
Estado del sistema
POWER ON STANDBY
El cable de alimentación del televisor de plasma ha sido
desenchufado. O, el cable de alimentación del televisor
de plasma ha sido conectado, pero el botón POWER
está desactivado o el televisor de plasma está apagado.
El sistema está encendido.
El sistema está en el modo de espera.
8
AAA
ESTÉREO
10:00
ESTÁNDAR
COMPLETA
Visualización del canal
Contemplación de TV06
22
Sp
Utilización de P+/ P– del mando a distancia
•Pulse P+ para aumentar el número del canal.
•Pulse P– para disminuir el número del canal.
Cuando esté viendo información de teletexto:
•Pulse P+ para aumentar el número de la página.
•Pulse P– para disminuir el número de la página.
Consulte también Utilización de las funciones de teletexto en la
página 42.
Nota
•Los botones CHANNEL +/– en el televisor de plasma funcionan de
la misma forma que P+ / P–.
•Los botones P+ / P– no pueden captar los canales que han sido
configurados para omisión. Para la omisión de canales, consulte
los pasos 13 y 14 en Configuración manual de los canales de TV
analógicos en la página 25.
•Los botones P+ / P– no pueden captar los canales que han sido
configurados como favoritos. Para el registro de canales favoritos,
consulte los pasos 13 y 14 en Configuración manual de los canales
de TV analógicos en la página 25.
Utilización de 0 a 9 en el mando a distancia
Seleccione los canales directamente pulsando los botones 0 a 9.
Por ejemplo:
Para seleccionar el canal 2 (canal de 1 dígito), pulse 2.
Para seleccionar el canal 12 (canal de 2 dígitos), pulse 1 y, a
continuación, 2.
Cuando esté viendo información de teletexto:
Visualice una página directamente, que tenga un número de
página de 3 dígitos de 100 a 899, pulsando los botones 0 a 9.
Consulte también Operaciones básicas de teletexto en la página 42.
Nota
Cuando pulse 0 en el modo de espera, el sistema se enciende y se
visualizan las imágenes de la fuente INPUT 1. O, cuando pulse
cualquier botón de 1 a 9, se visualizan las imágenes de TV.
Sintonización de sus canales favoritos
Si ha registrado sus canales favoritos, seleccionar los canales de la
lista registrada puede ser la manera más fácil de sintonizarlos.
Nota
Puede registrar hasta 16 canales analógicos como sus canales
favoritos. Para el registro, consulte los pasos 13 y 14 en
Configuración manual de los canales de TV analógicos en la
página 25.
1 Mientras ve un programa, pulse ENTER para llamar la lista de
canales favoritos.
2 Seleccione un canal favorito para sintonizar (/, / y, a
continuación, ENTER).
•Pulse RETURN para salida de la Lista de canales favoritos.
Cambio del volumen y sonido
Utilice el mando a distancia en el panel de control en el lado derecho
del televisor de plasma para ajustar el volumen.
Utilización de
i
+ /
i
– del mando a distancia
Para aumentar el volumen, pulse i +.
Para disminuir el volumen, pulse i.
VOLUME +/– en el televisor de plasma funciona de la misma
forma que
i + /i.
01
02
03
04
05
06
07
08
**********
****
****
****
****
****
****
****
09
10
11
12
13
14
15
16
**********
****
****
****
****
****
****
****
Favoritos
Ajuste del volumen
Contemplación de TV 06
23
Sp
Español
Utilización de
e
del mando a distancia
•Pulse e para silenciar el sonido.
e aparece en la pantalla.
•Pulse e de nuevo o i + para restaurar el sonido.
Cambio del canal de audio de emisión
Dependiendo de la emisión, puede cambiar el canal de audio.
•Pulse - para cambiar el canal de audio.
En la tabla a continuación se muestran los canales de audio
disponibles por el tipo de audio de emisión.
Nota
En cada modo múltiplex de sonido seleccionado, utilice el botón
- para cambiar la visualización dependiendo de las señales de
emisión que están siendo recibidas.
Una vez que el modo MONO esté seleccionado, el sonido
permanece monofónico aun cuando el sistema reciba una
emisión en estéreo. Debe cambiar el modo de vuelta al modo o
si desea escuchar el sonido estéreo de nuevo.
Seleccionar un modo múltiplex de sonido mientras la fuente de
entrada es INPUT 1 a 4 no cambia el tipo de sonido. En este caso,
el sonido se determina por la fuente de vídeo.
Congelamiento de imágenes
Utilice el procedimiento siguiente para capturar y congelar un
fotograma de una imagen en movimiento que esté viendo.
Importante
Visualizar una imagen estática durante un largo período de
tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede
resultar en la retención de imagen.
•Pulse d.
Una imagen fija aparece en la pantalla derecha mientras se visualiza
una imagen en movimiento en la pantalla izquierda.
•Pulse d de nuevo para cancelar la función.
Nota
Cuando esta función no está disponible, aparece un mensaje de
advertencia.
Silenciamiento
Modo Modo
Modo MONO
I II MONO
1
AAA
NICAM ESTÉREO
10:00
1
AAA
NICAM ESTÉREO
10:00
1
AAA
MONO
10:00
2
BBB
NICAM I
10:00
2
BBB
NICAM II
10:00
2
BBB
MONO
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
3
CCC
MONO
10:00
4
DDD
ESTÉREO
10:00
4
DDD
ESTÉREO
10:00
4
DDD
MONO
10:00
5
EEE
DUAL I
10:00
5
EEE
DUAL II
10:00
5
EEE
MONO
10:00
6
FFF
MONO
10:00
6
FFF
MONO
10:00
6
FFF
MONO
10:00
Emisiones NICAMEmisiones A2
Estéreo
Bilingüe
Mono
Estéreo
Bilingüe
Mono
Configuración
MONO
Imagen normal Imagen fija
El menú principal07
24
Sp
Capítulo 7
El menú principal
Resumen del menú principal Utilización del menú principal
A continuación se describe el procedimiento típico para configurar los
menús. Para los procedimientos reales, consulte las páginas
apropiadas que describen las funciones individuales.
1 Pulse HOME MENU.
2Pulse / para seleccionar un ítem de menú y, a
continuación, pulse ENTER.
3 Repita el paso 2 hasta que acceda al ítem de submenú
deseado.
El número de niveles de menú difiere dependiendo de los ítems de
menú.
4Pulse / para seleccionar una opción (o parámetro) y, a
continuación, pulse ENTER.
Para algunos ítems de menú, pulse / en lugar de /.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Puede volver a los niveles de menú superiores pulsando RETURN.
Menú principal Ítem Página
Imagen Selección AV 28
Contraste 28
Brillo 28
Color 28
Matiz 28
Nitidez 28
Ajuste profesional 28 – 31
Reponer 28
Sonido Agudos 32
Graves 32
Balance 32
Reponer 32
FOCUS 32
Surround frontal 32
Control de la
alimentación
Ahorro de energía 33
Apagado: sin señal 33
Apagado: sin
operación
33
Temporizador de
apagado
36
Opción Posición 34
Tmño. Auto. 35
Modo 4:3 36
Máscara lateral 36
Entrada HDMI 40
Modo activo 34
Sistema de color 34
Selector de entrada 34
Configuración Instalación auto. 25
Config. TV analógica 25
i/o link.A 41
Contraseña 36, 37
Idioma 27
Configuración 08
25
Sp
Español
Capítulo 8
Configuración
Configuración de los canales de TV
En esta sección se describe cómo buscar y configurar
automáticamente los canales de TV.
Utilización de la autoconfiguración
Cuando se enciende el televisor de plasma por primera vez tras la
compra, se inicia la autoconfiguración inicial. Puede configurar
automáticamente el idioma, país y canales en operaciones sucesivas.
1 Seleccione “Idioma” (/).
2 Seleccione un idioma (/).
Puede seleccionar entre 16 idiomas: inglés, alemán, francés, italiano,
español, holandés, sueco, portugués, griego, finlandés, ruso, turco,
noruego, dinamarqués, checo y polaco.
3 Seleccione “País” (/).
4 Seleccione un país (/).
5 Seleccione “Iniciar” (/ y, a continuación, ENTER).
La instalación automática comienza automáticamente.
Para salir de la instalación automática en progreso, pulse
RETURN.
Nota
Puede iniciar la instalación automática a partir del menú principal
después de trasladarse para otro país, por ejemplo. Antes de
iniciar la instalación automática, realice los pasos a continuación:
Pulse HOME MENU, seleccione “Configuración” (/ y, a
continuación, ENTER), y, a continuación “Instalación auto.” (/
y, a continuación ENTER). La pantalla de introducción de
contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos
utilizando los botones 0 a 9.
Si no se encuentra ningún canal, compruebe las conexiones de la
antena y, a continuación, intente de nuevo la autoconfiguración.
Configuración manual de los canales de TV
analógicos
Utilice la función Ajuste manual para configurar manualmente los
canales de TV.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Config. TV analógica” (/ y, a continuación,
ENTER).
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la
contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9. Para la
contraseña, consulte Utilización de una contraseña en la página 36.
4 Seleccione “Ajuste manual” (/ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione “Introducción programas” (/).
6 Seleccione un número de programa (/).
Puede seleccionar de 1 a 99.
7 Seleccione “Búsqueda” (/).
8 Introduzca una frecuencia utilizando los botones 0 a 9 y, a
continuación, ENTER.
También puede pulsar / para introducir una frecuencia.
9 Seleccione “Sistema” (/).
10 Seleccione un sistema de sonido (/).
Puede seleccionar entre “B/G”, “D/K”, “I”, “L” y “L’ ”.
Instalación auto.
País
Idioma
Instalación
Español
Austria
Iniciar
Ajuste manual
Búsqueda
Sistema
Introducción programas
Sistema de color
Memorizar
Sinton. RN
Bloqueo infantil
Descodificador
42.75MHz
B/G
Auto
Apagado
Ver
Encendido
No
1
B/G
Auto
1
42.75MHz
Ajuste manual
Búsqueda
Sistema
Introducción programas
Sistema de color
42.75MHz
Auto
No
1
B/G
Búsqueda
Sistema
Introducción programas
Sistema de color
Memorizar
Configuración08
26
Sp
11 Seleccione “Sistema de color” (/).
12 Seleccione un sistema de color (/).
Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “SECAMy “4.43NTSC”.
13 Seleccione ”Memorizar” (/).
14 Seleccione ”Sí”, ”Sí (Listado)”, o ”No” (/).
15 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Alternativamente, para configurar otro canal, repita los pasos de 6
a 14.
Nota
El procedimiento anterior transfiere y configura la información del
canal seleccionado al equipo de grabación conectado, como una
videograbadora o grabadora DVD/HDD (DVR).
El ajuste manual también le permite hacer selecciones para
“Sinton. RN”, “Bloqueo infantil” y “Descodificador”. Consulte
Reducción de ruido de vídeo, Configuración del bloqueo infantil y
Selección de un terminal de entrada para el descodificador.
Reducción de ruido de vídeo
Para los canales individuales, puede especificar si el televisor de
plasma debe reducir el ruido de vídeo dependiendo de los niveles de
las señales de transmisión.
1 Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual
de los canales de TV analógicos”.
Después de seleccionar un canal (utilizando la entrada de programa),
realice los siguientes pasos:
2 Seleccione “Sinton. RN” (/).
3 Seleccione “Encendido” o “Apagado” (/).
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Puede que esta función no obtenga un resultado satisfactorio,
dependiendo de las condiciones de las señales de transmisión.
Cuando utilice un descodificador con un terminal de
descodificador seleccionado, puede que esta función no obtenga
un buen resultado.
Configuración del bloqueo infantil
El bloqueo infantil impide la sintonización y contemplación de canales
de TV seleccionados.
1 Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual
de los canales de TV analógicos”.
Después de seleccionar un canal (utilizando la entrada de programa),
realice los siguientes pasos:
2 Seleccione “Bloqueo infantil” (/).
3 Seleccione “Bloquear” (/).
La selección cambia entre “Ver” y “Bloquear”.
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Selección de un terminal de entrada para el
descodificador
Si ha conectado un descodificador, seleccione un terminal de entrada
para el descodificador (ENTRADA1).
1 Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual
de los canales de TV analógicos”.
Después de seleccionar un canal (utilizando la entrada de programa),
realice los siguientes pasos:
2 Seleccione “Descodificador” (/).
3 Seleccione “ENTRADA1” (/).
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Con “Apagado” (selección predeterminada) seleccionado, no se
puede ver ninguna imagen del descodificador.
Ítem Descripción
Puede seleccionar el canal utilizando P+ / P–.
Sí (Listado) Seleccione esta opción para registrar el canal como su
canal favorito.
Puede seleccionar el canal utilizando la Lista de canales
favoritos y P+ / P–.
No No puede seleccionar el canal utilizando P+ / P–.
42.75MHz
No
B/G
Auto
Búsqueda
Sistema
Sistema de color
Memorizar
B/G
Auto
Sistema
Sistema de color
Memorizar
Sinton. RN
Bloqueo infantil
Ver
Encendido
Auto
Sistema de color
Memorizar
Sinton. RN
Bloqueo infantil
Descodificador
Apagado
Ver
Encendido
Sinton. RN
Bloqueo infantil
Descodificador
Apagado
Encendido
Bloquear
Sinton. RN
Bloqueo infantil
Descodificador
Encendido
ENTRADA1
Bloquear
Configuración 08
27
Sp
Español
Etiquetado de canales de TV
Puede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando hasta
cinco caracteres. Esto puede ayudarle a identificar fácilmente los
canales durante las selecciones.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Config. TV analógica” (/ y, a continuación, ENTER).
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la
contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
4 Seleccione “Etiqueta” (/ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione “Introducción programas” (/).
6 Seleccione un número de programa (/).
Puede seleccionar de 1 a 99.
7 Seleccione “Etiqueta” (/ y, a continuación, ENTER).
El cursor se desplaza al segundo carácter.
8 Seleccione el primer carácter (/// y, a continuación,
ENTER).
El cursor se desplaza al segundo carácter.
9 Repita el paso 8 para introducir hasta cinco caracteres.
Para corregir los caracteres introducidos, seleccione [] o []
en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. El cursor se
desplaza al carácter precedente o subsiguiente.
Para corregir el carácter actual, seleccione [Delete] en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
Para colocar un espacio para el carácter actual, seleccione
[Space] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
10 Para completar la introducción del nombre, pulse / o /
para seleccionar [OK] en la pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
11 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
El procedimiento anterior transfiere y configura la información del
canal seleccionado al equipo de grabación conectado, como una
videograbadora o grabadora DVD/HDD (DVR).
Organización de los canales de TV
predeterminados
Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la secuencias de los
programas de TV predeterminados.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Config. TV analógica” (/ y, a continuación,
ENTER).
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la
contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
4 Seleccione “Organizar” (/ y, a continuación, ENTER).
La pantalla de organización aparece.
5 Seleccione un canal para desplazar (/// y, a
continuación, ENTER).
6 Seleccione una nueva ubicación (/, / y, a
continuación, ENTER).
Se ejecutará la organización.
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Para cambiar una página en la pantalla de organización en el paso
6, seleccione / en la pantalla con / para seleccionar una
página y, a continuación, pulse ENTER.
El procedimiento anterior transfiere y configura la información del
canal desplazado al equipo de grabación conectado, como una
videograbadora o grabadora DVD/HDD (DVR).
Configuración del idioma
Puede seleccionar el idioma que se utilizará para la visualización en la
pantalla como en los menús e instrucciones, entre 16 idiomas: inglés,
alemán, francés, italiano, español, holandés, sueco, portugués,
griego, finlandés, ruso, turco, noruego, dinamarqués, checo y polaco.
Para el idioma que se utilizará en el modo de teletexto, puede
seleccionar entre Europa Occid., Europa Oriental, Grecia/Turquía,
Cirílico y Arabia.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Idioma” (/ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione “Menú” (/).
Etiqueta
Etiqueta
Introducción programas
1
1234567890
A
Delete
Space
OK
BCDEFGH I J
KLMNOPQRST
UVWXYZ, . : ;
&' ()+-*/_
@
Organizar 1/4
AAAAA01
BBBBB02
CCCCC03
DDDDD04
EEEEE05
FFFFF06
GGGGG07
HHHHH08
IIIII09
10
11
12
13
14
15
16
17
RRRRR18
19
20
21
22
23
24
25
JJJJJ
KKKKK
LLLLL
MMMMM
NNNNN
OOOOO
PPPPP
SSSSS
TTTTT
UUUUU
VVVVV
WWWWW
XXXXX
YYYYY
QQQQQ
Configuración08
28
Sp
5 Seleccione un idioma (/).
6 Seleccione “Teletexto” (/).
7 Seleccione un idioma (/).
8 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Selección AV
Seleccione entre las seis opciones de contemplación, dependiendo
del entorno actual (p. ej., brillo de la sala), el tipo de programa de TV
actual, o el tipo de entrada de imágenes del equipo externo.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Selección AV” (/ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione la opción deseada (/ y, a continuación, ENTER).
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Si ha seleccionado “DINÁMICO”, no puede seleccionar
“Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Matiz”, “Nitidez”, “Ajuste
profesional” y “Reponer”; estos ítems de menú están oscurecidos.
Ajustes de imagen básicos
Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción Selección AV
elegida (excepto DINÁMICO).
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione el nivel deseado (/).
Cuando se visualice una pantalla de ajuste, también puede cambiar
un ítem pulsando /.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Para realizar los ajustes de imagen avanzados, seleccione “Ajuste
profesional” en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Para los
procedimientos subsiguientes, consulte “Ajuste de imagen
avanzados”.
Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica para
todos los ítems, pulse / para seleccionar “Reponer” en el paso
3 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una pantalla de
confirmación. Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuación,
pulse ENTER.
Ajustes de imagen avanzados
El televisor de plasma provee varias funciones avanzadas para
optimizar la calidad de la imagen. Para los detalles sobre estas
funciones, consulte las tablas.
Ítem Descripción
ESTÁNDAR Imagen bien definida en una habitación con iluminación normal.
Esta configuración se comparte por las entradas externas y las
fuentes de entrada de TV.
DINÁMICO Imágen nítida con contraste máximo.
Observe que este modo no permite el ajuste manual de la
calidad de la imagen.
Esta configuración se comparte por las entradas externas y las
fuentes de entrada de TV.
PELÍCULA Optimizado para películas.
Esta configuración se comparte por las entradas externas y las
fuentes de entrada de TV.
JUEGO Reduce el brillo de la imagen para una visualización más fácil.
Esta configuración se comparte por las entradas externas y las
fuentes de entrada de TV.
DEPORTE Optimizado para programas deportivos.
Esta configuración se comparte por las entradas externas y las
fuentes de entrada de TV.
USUARIO Permite al usuario personalizar las configuraciones que desee.
Puede configurar el modo para cada fuente de entrada.
Idioma
Teletexto
Menú
Europa Occid.
Español
Selección AV
ESTÁNDAR
DINÁMICO
PELÍCULA
JUEGO
DEPORTE
USUARIO
Ítem Botón Botón
Contraste Para menos contraste Para más contraste
Brillo Para menos brillo Para más brillo
Color Para menos intensidad de
color
Para más intensidad de color
Matiz Los tonos de la piel tiran a
morado
Los tonos de la piel tiran a
verde
Nitidez Para menos nitidez Para más nitidez
Imagen
Selección AV
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Ajuste profesional
Reponer
ESTÁNDAR
40
0
0
0
0
Contraste
40
Configuración 08
29
Sp
Español
Utilización de PureCinema
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “PureCinema” (/ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
ENTER).
Con respecto a los parámetros seleccionables, consulte la tabla.
Nota
No es posible seleccionar “Estándar” durante la entrada de las
señales 480p ó 720p@60 Hz.
No es posible seleccionar “ADV” durante la entrada de las señales
PAL, SECAM, 576i ó 1080i@50 Hz.
No es posible seleccionar “Estándar” ni “ADV” durante la entrada
de las señales 576p, 720p@50 Hz ó 1080p@24 Hz.
Utilización de la temperatura de color
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “Detalle color” (/ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione “Temperatura de color” (/ y, a continuación,
ENTER).
6 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
ENTER).
Si ha seleccionado un parámetro deseado en este paso, salte los
pasos 7 y 8.
Puede preferir realizar un ajuste fino. Para hacer esto, primero
seleccione “Manual” y después pulse ENTER por más de tres
segundos. Se visualiza la pantalla de ajuste manual. Luego, vaya al
paso 7.
7 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,
ENTER).
8 Seleccione el nivel deseado (/).
Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN y, a
continuación, repita los pasos 7 y 8.
•Puede pulsar / para cambiar inmediatamente un ítem que
desee ajustar.
9 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Utilización de CTI
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “Detalle color” (/ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione “CTI” (/ y, a continuación, ENTER).
6 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
ENTER).
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
PureCinema
Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada original en 24
fotogramas/segundo), la analiza y, a continuación, recrea cada fotograma fijo para
ofrecer una calidad de imagen de alta definición.
Selecciones Apagado Desactiva la función PureCinema.
Estándar Produce imágenes fluidas y vívidas (específicas
para película) detectando automáticamente la
información de imagen grabada cuando se
visualizan imágenes de DVD o de alta definición
(ej., películas) con 24 fotogramas por segundo.
ADV Produce imágenes en movimiento fluidas y de
calidad (como se ve en las pantallas de cine)
convirtiendo a 72 Hz cuando se visualizan
imágenes de DVD (ej., películas) con 24
fotogramas por segundo.
Temperatura del color
Ajusta la temperatura de color, resultando en mejor equilibrio del blanco.
Selecciones Alta Blanco con tono azulado
Media-Alta Tono intermedio entre Alta y Media
Media Tono natural
Media-Baja Tono intermedio entre Media y Baja
Baja Blanco con tono rojizo
Manual Temperatura del color ajustada según sus
preferencias
Ítem Botón Botón
R Alta Ajuste fino para partes
brillantes
Para rojo más débil Para rojo más fuerte
G Alta Para verde más débil Para verde más fuerte
B Alta Para azul más débil Para azul más fuerte
R Baja Ajuste fino para partes
oscuras
Para rojo más débil Para rojo más fuerte
G Baja Para verde más débil Para verde más fuerte
B Baja Para azul más débil Para azul más fuerte
CTI
Proporciona imágenes con contornos de color más claros. CTI es la sigla de Colour
Transient Improvement (Mejora transitoria de color).
Selecciones Apagado Desactiva la función CTI.
Encendido Activa la función CTI.
Configuración08
30
Sp
Utilización de la gestión del color
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “Detalle color” (/ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione “Gestión de color” (/ y, a continuación, ENTER).
6 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,
ENTER).
7 Seleccione el nivel deseado (/).
Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN y, a
continuación, repita los pasos 6 y 7.
•Puede pulsar / para cambiar inmediatamente un ítem que
desee ajustar.
8 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Utilización del espacio de color
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “Detalle color” (/ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione “Espacio de color” (/ y, a continuación, ENTER).
6 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
ENTER).
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Utilización del color inteligente
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “Detalle color” (/ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione “Color inteligente” (/ y, a continuación,
ENTER).
6 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
ENTER).
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Eliminación de ruido de las imágenes
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “NR” (/ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,
ENTER).
Puede seleccionar “DNR”, “MPEG NR” o “BNR”.
6 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
ENTER).
Ítem Botón Botón
R Más cerca del magenta Más cerca del amarillo
Y Más cerca del rojo Más cerca del verde
G Más cerca del amarillo Más cerca del azul verdoso
C Más cerca del verde Más cerca del azul
B Más cerca del azul verdoso Más cerca del magenta
M Más cerca del azul Más cerca del rojo
Gestión de color
0
0
0
0
0
0
Y
R
G
C
B
M
Espacio color
Cambia el espacio de reproducción de color.
Selecciones 1 Optimizado para reproducción de color vivo y vibrante.
2 Reproducción de color estándar.
Color inteligente
Realiza una compensación que resulta en los tonos de color óptimos para las
imágenes.
Selecciones Apagado Desactiva el color inteligente.
Encendido Activa el color inteligente.
DNR
Elimina el ruido de vídeo para ofrecer imágenes nítidas. DNR es la sigla de Digital
Noise Reduction (Reducción de ruido digital).
Selecciones Apagado Desactiva la función DNR.
Alta DNR mejorado
Media DNR estándar
Baja DNR moderado
Configuración 08
31
Sp
Español
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Utilización de las funciones del Expansor de Gamma
Dinámica (DRE)
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “DRE” (/ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,
ENTER).
Puede seleccionar “Contraste dinámico”, “Nivel negro”, “ACL”,
“Gamma” o “DRE inteligente”.
6 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
ENTER).
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Utilización de 3DYC y del I-P Modo
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione ”Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione ”Ajuste profesional” (/ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione ”Otros” (/ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación,
ENTER).
Puede seleccionar “3DYC” o “I-P Modo”.
6 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación, ENTER).
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Para la función 3DYC, sólo se pueden seleccionar los parámetros
individuales cuando:
– Se ha seleccionado INPUT 1, 2 ó 3 como la fuente de entrada y
“Vídeo” como el tipo de señal de entrada (consulte Selección de un
tipo de señal de entrada en la página 34); o
– Si ha seleccionado ENTRADA4 como la fuente de entrada y no
ha conectado un cable S-Video; o si ha seleccionado el
sintonizador analógico.
MPEG NR
Esto elimina el ruido de mosquito de imágenes de vídeo cuando, por ejemplo, se
reproduce un DVD, produciendo así imágenes sin ruidos.
Selecciones Apagado Desactiva la función MPEG NR.
Alta MPEG NR mejorado
Media MPEG NR estándar
Baja MPEG NR moderado
BNR
Ayuda a reducir el ruido que aparece en las imágenes de alta definición. BNR es la
sigla de Block Noise Reduction (Reducción de ruido de bloqueo).
Selecciones Apagado Desactiva la función BNR.
Encendido Activa la función BNR.
Contraste dinámico
Aumenta el contraste en las imágenes de modo que la diferencia entre el brillo y
oscuridad quede más distinta.
Selecciones Apagado Desactiva el contraste dinámico.
Alta Contraste dinámico aumentado
Media Contraste dinámico estándar
Baja Contraste dinámico moderado
Nivel negro
Aumenta la parte oscura en las imágenes de modo que la diferencia entre el brillo y
oscuridad quede más distinta.
Selecciones Apagado Desactiva el nivel de negro.
Encendido Activa el nivel de negro.
ACL
Realiza una compensación que resulta en las características de contraste óptimas
para las imágenes.
Selecciones Apagado Desactiva la función ACL.
Encendido Activa la función ACL.
Gamma
Ajusta las características de gamma (características de degradación de imagen)
Selecciones 1 Selecciona las características de gamma 1.
2 Selecciona las características de gamma 2.
3 Selecciona las características de gamma 3.
DRE inteligente
Optimiza la calidad de la imagen.
Selecciones Apagado Desactiva la función DRE inteligente.
Encendido Activa la función DRE inteligente.
3DYC
Optimiza las características para separar las señales de brillo y señales de color.
Esto funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas.
Selecciones Apagado Desactiva la función 3DYC.
Alta 3DYC aumentada
Media 3DYC estándar
Baja 3DYC moderado
I-P Modo
Realiza la conversión óptima de las señales entrelazadas a señales progresivas. Esto
funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas.
Selecciones 1 Óptimo para imágenes de vídeo
2 Configuración estándar
3 Óptimo para imágenes fijas
Configuración08
32
Sp
La configuración 3DYC no es efectiva cuando se introducen las
señales SECAM, PAL60 ó 4.43NTSC.
Para el I-P Modo, no es posible seleccionar los parámetros
individuales para las siguientes señales de entrada: 480p,
720p@60 Hz, 576p, 720p@50 Hz, 1080p@24 Hz.
Ajustes del sonido
Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias con las
configuraciones siguientes.
Ajuste el sonido según sus preferencias para la opción Selección AV
elegida. Consulte la Selección AV en la página 28.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Sonido” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione el ítem que desee ajustar (/).
4 Seleccione el nivel deseado (/).
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
No es posible ajustar el sonido para la escucha con auriculares.
Si realiza ajustes de sonido con los auriculares conectados, las
nuevas configuraciones entrarán en efecto tan pronto desconecte
los auriculares.
Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica para
todos los ítems, pulse / para seleccionar “Reponer” en el paso
3 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una pantalla de
confirmación. Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuación,
pulse ENTER.
FOCUS
Esto desplaza la dirección aparente del sonido hacia arriba para un
sonido definido más claro.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Sonido” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “FOCUS” (/).
4 Seleccione el párametro deseado (/).
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
No es posible ajustar el campo sonoro para la escucha con
auriculares.
Si configura el campo de sonido con los auriculares conectados,
las nuevas configuraciones entrarán en efecto tan pronto
desconecte los auriculares.
El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales.
Surround frontal
Proporciona efectos de sonido tridimensional y/o graves profundos y
ricos.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Sonido” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Surround frontal” (/).
4 Seleccione el párametro deseado (/).
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Ítem Botón Botón
Agudos Para agudos más débiles Para agudos más fuertes
Graves Para graves más débiles Para graves más fuertes
Balance Desplaza el balance de audio
hacia la izquierda.
Desplaza el balance de audio
hacia la derecha.
Graves
Balance
Agudos
Reponer
FOCUS
Surround frontal
0
0
Apagado
Apagado
2
Sonido ESTÁNDAR
FOCUS
Selecciones Apagado Desactiva FOCUS.
Encendido Activa FOCUS.
Surround frontal
Selecciones Apagado Desactiva tanto SRS como TruBass.
SRS Reproduce un sonido tridimensional
altamente efectivo.
TruBass
(Selección
predeterminada)
Proporciona graves profundos y ricos
utilizando una nova tecnología.
TruBass + SRS Proporciona los efectos TruBass y SRS al
mismo tiempo.
0
0
2
Graves
Balance
Agudos
Reponer
FOCUS
Surround frontal
Apagado
Apagado
Sonido ESTÁNDAR
Configuración 08
33
Sp
Español
Nota
No es posible ajustar el efecto del surround frontal para la escucha
con auriculares.
Si cambia el efecto del surround frontal con los auriculares
conectados, las nuevas configuraciones entrarán en efecto tan
pronto desconecte los auriculares.
(WOW) designa un estado en donde FOCUS está activado y
TruBass + SRS ha sido seleccionado para el Surround frontal.
es una marca registrada de SRS Labs, Inc.
La tecnología WOW está incorporada bajo licencia de SRS Labs,
Inc.
El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales.
Control de la alimentación
El control de la alimentación ofrece funciones convenientes para el
ahorro de energía.
Ahorro de energía
Puede utilizar uno de los modos de ahorro de energía para ahorrar el
consumo de energía.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Control de la alimentación” (/ y, a
continuación, ENTER).
3 Seleccione “Ahorro de energía” (/ y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “Ahorro 1”, “Ahorro 2” o “Desactivar imagen”
(/ y, a continuación, ENTER).
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Cuando cambie el modo de ahorro de energía, puede notar un
cambio en el sonido del panel. Esto es normal.
Apagado: sin señal
El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se
recibe ninguna señal durante 15 minutos.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Control de la alimentación” (/ y, a
continuación, ENTER).
3 Seleccione “Apagado: sin señal” (/ y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “Activar” (/ y, a continuación, ENTER).
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de espera,
un mensaje aparece cada minuto.
Puede que el sistema no entre en el modo de espera cuando hay
señales de ruido en el televisor de plasma tras el fin de la
transmisión de TV.
Apagado: sin operación
El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se
realiza ninguna operación durante tres horas.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Control de la alimentación” (/ y, a
continuación, ENTER).
3 Seleccione “Apagado: sin operación” (/ y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “Activar” (/ y, a continuación, ENTER).
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de espera,
un mensaje aparece cada minuto.
Ahorro de energía
Selecciones Estándar No reduce el brillo de la imagen.
Ahorro1 Baja ligeramente el consumo de energía
mientras suprime ligeramente el nivel de
reducción del brillo.
Ahorro2 Reduce el brillo de la imagen y disminuye el
consumo de energía.
Desactivar
imagen
Desactiva la pantalla para ahorrar energía. Para
restaurar la visualización de la pantalla, pulse
cualquier botón diferente de i + /i – y
e.
Esta configuración no se memoriza por el
sistema.
Apagado: sin señal
Selecciones Desactivar
(Selección
predeterminada)
No coloca el sistema en el modo de espera.
Activar Coloca el sistema en el modo de espera cuando
no se recibe ninguna señal durante 15 minutos.
Apagado: sin operación
Selecciones Desactivar
(Selección
predeterminada)
No coloca el sistema en el modo de espera.
Activar Coloca el sistema en el modo de espera
cuando no se realiza ninguna operación
durante tres horas.
Ajustes útiles09
34
Sp
Capítulo 9
Ajustes útiles
Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical
Puede cambiar la frecuencia de accionamiento vertical para la pantalla
entre 75 Hz y 100 Hz. Seleccione la frecuencia de accionamiento que se
ajuste mejor a las señales de emisión de su área.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Opción” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Modo activo” (/ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione “75 Hz” ó “100 Hz” (/ y, a continuación, ENTER).
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Se puede realizar esta configuración para cada fuente de entrada
separadamente.
No se puede realizar esta configuración durante la entrada de las
señales 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz ó 1080p@24 Hz.
Si ha seleccionado “Auto” para “Máscara lateral” (página 36), la
selección para “Modo activo” no tiene efecto.
Ajuste de las posiciones de la imagen
Esta configuración ajusta las posiciones horizontal y vertical de las
imágenes en el televisor de plasma.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Opción“ (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Posición” (/ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione “Ajuste de la posición H/V” (/ y, a
continuación, ENTER).
5 Ajuste la posición vertical (/) o posición horizontal
(/).
6 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica para todos
los ítems, pulse / para seleccionar “Reponer” en el paso 4 y, a
continuación, pulse ENTER. Aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse ENTER.
Los ajustes se memorizan separadamente de acuerdo con la
fuente de entrada.
Dependiendo del vídeo que se visualice, puede que la posición de
la imagen no cambie aún después del ajuste.
Selección de un tipo de señal de entrada
Tras conectar al terminal INPUT 1, INPUT 2 ó INPUT 3, especifique el
tipo de señales de vídeo que se van recibir desde el equipo conectado.
Para el tipo de señales, consulte el manual de instrucciones que
acompaña el equipo conectado.
Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 1, INPUT 2 ó INPUT 3 del
mando a distancia o pulse INPUT del televisor de plasma para
seleccionar una fuente de entrada.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Opción” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Selector de entrada” (/ y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione el tipo de señal (/ y, a continuación, ENTER).
Para ENTRADA1, puede seleccionar “Vídeo” o “RGB”.
Para ENTRADA2, puede seleccionar “Vídeo”, “S-Vídeo” o
“COMPONENTE”.
Para ENTRADA3, puede seleccionar “Vídeo”, “S-Vídeo” o “RGB”.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Si no aparece ninguna imagen o si las imágenes aparecen en
colores incorrectos, especifique otro tipo de señales de vídeo.
Para el tipo de señales que se debe especificar, consulte el
manual de instrucciones que acompaña al equipo conectado.
Configuración del sistema de color
Si una imagen no aparece claramente, seleccione otro sistema de
color (ej., PAL, NTSC).
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Opción” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Sistema de color” (/ y, a continuación,
ENTER).
Modo activo
75Hz
100Hz
Posición
Ajuste de la posición H/V
Reponer
Selector de entrada
Vídeo
S-Vídeo
RGB
COMPONENTE
Ajustes útiles 09
35
Sp
Español
4 Seleccione un sistema de señal de vídeo (/ y, a
continuación, ENTER).
Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC” y “4.43NTSC”.
Con “Auto” seleccionado, las señales de entrada se identifican
automáticamente.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
La selección predeterminada de fábrica es “Auto”.
Debe realizar la configuración del sistema de color para cada uno
de los terminales INPUT 1 a 4.
Para la configuración del sistema de color, consulte los pasos 11
y 12 en Configuración manual de los canales de TV analógicos en la
página 25.
Selección manual de un tamaño de pantalla
Pulse f para cambiar entre las opciones de tamaño de pantalla
disponibles para el tipo de señales de vídeo recibidas actualmente.
Cada vez que se pulsa f, la selección cambia.
Los tamaños de pantalla disponibles difieren dependiendo de los tipos
de señales de vídeo.
Importante
Si se visualizan imágenes con bandas negras en ambos lados o en las
partes superior e inferior de la pantalla – por ejemplo, cuando se utiliza
el modo “4:3”, “COMPLETA 14:9” o “CINE 14:9” – continuamente
durante largos períodos de tiempo o por períodos cortos durante varios
días, puede que ocurra la retención de la imagen. Se recomienda
disfrutar de la visualización de imágenes en pantalla completa, excepto
cuando esto pueda resultar en violación de los derechos de autor.
Nota
Mientras ve un programa de TV de alta definición, pulsar f
cambia entre COMPLETA, PANORÁMICA, 4:3 y ZOOM.
Algunas emisiones HD pueden visualizar el contenido 4:3 con
máscaras laterales, lo que puede causar un desgaste irregular.
Tras la contemplación, se recomienda ver vídeo de movimiento en
pantalla completa.
Selección automática de un tamaño de pantalla
El televisor de plasma selecciona automáticamente un tamaño de
pantalla apropiado cuando las señales de vídeo recibidas contienen la
información WSS (señalización de pantalla ancha) o cuando se reciben
señales de vídeo de un equipo HDMI conectado (consulte la página 40).
Para activar esta función, utilice el procedimiento siguiente.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Opción” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Tmño. Auto.” (/ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione “Encendido” (/ y, a continuación, ENTER).
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Ítem Descripción
4:3 Para imágenes estándar 4:3. Una máscara lateral aparece en cada
lado.
COMPLETA
14:9
Visualización de pantalla completa 14:9 Una máscara lateral fina
aparece en cada lado.
CINE 14:9 Para imágenes tipo buzón 14:9. Una máscara lateral fina aparece
en cada lado, y también puede ver barras en las partes superior e
inferior con algunos programas.
PANORÁMICA En este modo, la imagen se alarga progresivamente hacia cada
lado de la pantalla.
COMPLETA Visualización de pantalla completa 16:9
ZOOM Para imágenes tipo buzón 16:9. Puede que aparezcan barras en las
partes superior e inferior con algunos programas.
CINE Para imágenes tipo buzón 14:9. Puede que aparezcan barras en las
partes superior e inferior con algunos programas.
Sistema de color
Auto
PAL
SECAM
NTSC
4.43NTSC
Ítem Descripción
Apagado (Selección
predeterminada)
Desactiva la función de tamaño automático.
Encendido Activa la función de tamaño automático.
4:3
CINE
COMPLETA14:9
ZOOM CINE 14:9
COMPLETA PANORÁMICA
Tmño. Auto.
Apagado
Encendido
Ajustes útiles09
36
Sp
Nota
Seleccione manualmente un tamaño de pantalla apropiado si una
imagen no cambia automáticamente a un formato de pantalla
correcto.
Cuando la señal de vídeo no contiene información de relación de
aspecto, la función no funcionará aunque “Encendido” esté
seleccionado.
Selección de un tamaño de pantalla para las señales de
relación de aspecto 4:3
Especifique si el televisor de plasma debe seleccionar el modo 4:3 o
modo PANORÁMICA cuando se reciben señales de relación de
aspecto 4:3 con la función de tamaño automático activada.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Opción” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Modo 4:3” (/ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione “PANORÁMICA” o “4:3” (/ y, a continuación,
ENTER).
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Cambio del brillo en ambos lados de la
pantalla (Máscara lateral)
Con el tamaño de pantalla 4:3, COMPLETA 14:9 ó CINE 14:9, puede
cambiar el brillo de las máscaras laterales grises que aparecen en
ambos lados de la pantalla.
Importante
La configuración “Auto” ajusta el brillo de las máscaras laterales
de acuerdo con el brillo de la pantalla y puede reducir la
posibilidad de retención de la imagen.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Opción” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Máscara lateral” (/ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación,
ENTER).
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Si ha seleccionado “Auto”, la selección para el “Modo activo”
(consulte página 34) no tiene efecto.
Temporizador de apagado
Cuando el tiempo seleccionado transcurre, el temporizador de
apagado coloca el sistema en el modo de espera automáticamente.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Temporizador de apagado” (/ y, a
continuación, ENTER).
3 Seleccione el tiempo deseado (/ y, a continuación,
ENTER).
Seleccione “Apagado” (cancelar), “30 min”, “60 min”, “90 min” y “120 min”.
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Cinco minutos antes que transcurra el tiempo seleccionado, el
tiempo restante aparece cada minuto.
Para comprobar el tiempo restante, realice los pasos 1 y 2.
Después de comprobar el tiempo, pulse HOME MENU para
restaurar la visualización anterior.
Cuando se configura el temporizador de apagado, el indicador
SLEEP se enciende en naranja en la parte frontal del televisor de
plasma.
Utilización de una contraseña
El televisor de plasma provee una función de bloqueo infantil para
prevenir que los niños vean programas inapropiados. Debe introducir
una contraseña para visualizar programas con “Bloquear”
especificado. Al salir de la fábrica, el valor predeterminado de la
contraseña es “1234”. Sin embargo, puede cambiar la contraseña
como desee.
Ítem Descripción
PANORÁMICA (Selección
predeterminada)
Imagen panorámica sin máscaras laterales.
4:3 Mantiene la relación de aspecto de 4:3 y visualiza
máscaras laterales.
Modo 4:3
PANORÁMICA
4:3
PANOR
Á
MICA 4:3
Ítem Descripción
Fija (Selección
predeterminada)
Ajusta siempre el mismo brillo para las máscaras laterales
grises.
Auto Ajusta el brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo con
el brillo de las imágenes.
Máscara lateral
Fija
Auto
Ajustes útiles 09
37
Sp
Español
Deberá introducir la contraseña antes de utilizar las funciones
“Instalación auto.”, “Config. TV analógica” o “Contraseña” del me
principal. Eso es para prevenir los cambios no autorizados de las
configuraciones.
Introducción de una contraseña
Deberá introducir la contraseña después de seleccionar un canal
bloqueado con la función de Bloqueo infantil, y antes que pueda
utilizar algunas de las funciones del menú.
Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
Nota
Si introduce una contraseña incorrecta tres veces, se visualiza
“Contraseña no válida.”, y el menú se cierra. Para visualizar la
pantalla de introducción de contraseña de nuevo para
desbloquear la contraseña, seleccione el canal boqueado y abra el
menú de nuevo.
Si la pantalla de entrada de contraseña desaparece antes de la
entrada, puede llamarla pulsando ENTER.
Cambio de la contraseña
Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la contraseña.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Contraseña” (/ y, a continuación, ENTER).
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la
contraseña actual de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
4 Seleccione “Cambiar contraseña” (/ y, a continuación,
ENTER).
5 Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos utilizando los
botones 0 a 9.
6 Introduzca la misma contraseña que ha introducido en el paso 5.
Si introduce una contraseña incorrecta, el procedimiento vuelve al
paso 5 para la re-introducción desde el comienzo.
Puede intentar hasta tres veces para reconfirmar la nueva
contraseña antes que la pantalla Cambiar contraseña
desaparezca automáticamente.
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Apunte la nueva contraseña y guárdela a mano.
Reposición de la contraseña
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Contraseña” (/ y, a continuación, ENTER).
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la
contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
4 Seleccione “Reponer” (/ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione “Sí” (/ y, a continuación, ENTER).
6 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
El procedimiento precedente reajustará la contraseña al valor
predeterminado de fábrica (1 2 3 4).
Inhabilitación de la contraseña
Utilice el procedimiento siguiente si desea desactivar la función de
protección que le pide la entrada de una contraseña.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Contraseña” (/ y, a continuación, ENTER).
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la
contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
4 Seleccione “Introduc. contraseña” (/ y, a continuación,
ENTER).
5 Seleccione “Desactivar” (/ y, a continuación, ENTER).
6 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
El procedimiento precedente reajustará la contraseña al valor
predeterminado de fábrica (1 2 3 4).
Después de desactivar la función de contraseña, no es posible
cambiar las configuraciones del bloqueo infantil. Para el bloqueo
infantil, consulte la página 26).
Después de desactivar la función de contraseña, no es posible
cambiar ni reajustar la contraseña.
Cuando active nuevamente la función de contraseña después de
desactivarla, se restaura la contraseña configurada en la fábrica (1 2 3 4).
Introduzca contraseña.
Cambiar contraseña
Intro. nueva contraseña.
Reconf. nueva contraseña.
Le recomendamos que escriba su contraseña de modo que no se olvide de la misma.
Si se olvida de la contraseña
Cuando se visualice el mensaje “Introduzca contraseña.”, pulse el
botón ENTER en el mando a distancia durante 3 segundos o más.
La contraseña revierte a “1234”.
PDP-4270XA
N˚ de su contraseña :
Utilización con otros equipos10
38
Sp
Capítulo 10
Utilización con otros equipos
Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su televisor de
plasma como, por ejemplo, un descodificador, videograbadora,
reproductor DVD, consola de videojuegos y videocámara.
Para visualizar imágenes de un equipo externo, seleccione la fuente
de entrada apropiada utilizando los botones INPUT del mando a
distancia (página 14) o el botón INPUT del televisor de plasma.
Precaución
Para proteger todos los equipos, desenchufe siempre el televisor
de plasma de la toma de corriente antes de conectar un
descodificador, videograbadora, reproductor DVD, consola de
videojuegos, videocámara u otro equipo externo.
Nota
Consulte el manual de instrucciones pertinente (reproductor DVD,
etc.) atentamente antes de hacer las conexiones.
A menos que se especifique de lo contrario, los cables de conexión
que se muestran en las ilustraciones están disponibles
comercialmente, pero no se suministran con este producto.
Conexión de un reproductor DVD
Utilice el terminal INPUT 2 para conectar un reproductor DVD u otro
equipo audiovisual.
Cuando utilice un cable de vídeo componente, seleccione
“COMPONENTE” en el menú “Selector de entrada” (consulte Selección
de un tipo de señal de entrada en la página 34). En este caso, el cable
SCART conducirá la señal de audio.
Reproducción de DVD
Para ver un DVD, pulse INPUT 2 en el mando a distancia o pulse
INPUT en el televisor de plasma para seleccionar ENTRADA2.
Nota
Si las imágenes del DVD no se visualizan claramente, puede que
sea necesario cambiar la configuración del tipo de señal de
entrada utilizando el menú (consulte la página 34).
Consulte el manual de instrucciones de su reproductor DVD para
el tipo de señal.
Conexión de un descodificador
Utilice el terminal INPUT 1 para conectar un descodificador u otro
equipo audiovisual.
Visualización de la imagen de un descodificador
Pulse los botones 0 a 9 o P+/P– para seleccionar un programa
especificado para la configuración de descodificador (página 26).
Pulse INPUT 1 en el mando a distancia o pulse INPUT en el televisor
de plasma para seleccionar ENTRADA1.
Nota
Asegúrese de utilizar ENTRADA1 para conectar un
descodificador.
Si las imágenes del descodificador no se visualizan claramente,
puede que sea necesario cambiar la configuración del tipo de
señal de entrada utilizando el menú. Consulte la página 34.
Consulte el manual de instrucciones de su descodificador para el
tipo de señal.
Conexión de una videograbadora
Utilice los terminales INPUT 2 para conectar una videograbadora u
otro equipo audiovisual.
Si su videograbadora soporta los sistemas “AV Link” avanzados de TV-
videograbadora (página 41), puede conectar la videograbadora al
terminal INPUT 2 ó 3 del televisor de plasma utilizando el cable SCART
de 21 contactos todos conectados.
Vista trasera
Reproductor DVD
Cable SCART
Cable de vídeo componente
Vista trasera
Cable SCART
Descodificador
Utilización con otros equipos 10
39
Sp
Español
Sistema avanzado AV Link
Descarga directa de información de sintonización del TV o
videograbadora (descarga de preajustes).
Mientras ve la TV, puede grabar un programa pulsando simplemente
el botón de grabación de la videograbadora. (WYSIWYR*)
*Consulte el manual de instrucciones de su videograbadora ya que
algunas videograbadora tienen un botón exclusivo para WYSIWYR.
Al pulsar el botón de reproducción de la videograbadora, el sistema
cambiará automáticamente del modo de espera a encendido, y
visualizará una imagen de la videograbadora.
Puede que los sistemas “AV Link” avanzados de TV-videograbadora no
sean compatible con algunas fuentes externas.
Reproducción de una videograbadora
Para ver la imagen de una videograbadora, pulse INPUT 2 en el mando
a distancia o pulse INPUT en el televisor de plasma para seleccionar
ENTRADA2.
Nota
Si las imágenes de la videograbadora no se visualizan claramente,
puede que sea necesario cambiar la configuración del tipo de
señal de entrada utilizando el menú. Consulte la página 34.
Conecte un equipo externo sólo a los terminales que realmente se
utilizarán.
Consulte el manual de instrucciones de su videograbadora para el
tipo de señal.
Conexión de una consola de videojuegos o
una videocámara
Utilice los terminales INPUT 4 para conectar una consola de
videojuegos, videocámara u otro equipo audiovisual.
Visualización de la imagen de una consola de
videojuegos o videocámara
Para ver la imagen de una consola de videojuegos o videocámara,
pulse INPUT 4 en el mando a distancia o pulse INPUT en el televisor
de plasma para seleccionar ENTRADA4.
Nota
Los terminales INPUT 4 se verifican para conexiones en el orden
siguiente: 1) S-Vídeo, 2) Vídeo.
Conecte un equipo externo sólo a los terminales que realmente se
utilizarán.
3
Videograbadora
Antena
Cable SCART
Cables de
antena
Vista trasera
INPUT 4
Consola de videojuegos/Vide
o
Cable de audio/vídeo
Cable S-Video
Utilización con otros equipos10
40
Sp
Conexión de un amplificador/receptor de AV
Puede disfrutar de un sonido más potente conectando un
amplificador o receptor de AV al televisor de plasma.
Nota
Para los detalles, consulte el manual de instrucciones del equipo
de audio que se conectará.
Las señales de audio que se sincronizan con las imágenes
actualmente visualizadas se generan siempre a los terminales
AUDIO OUTPUT.
Utilización de la entrada HDMI
Los terminales INPUT 3 incluyen un terminal HDMI al cual puede
introducirse señales digitales de audio y vídeo. Para utilizar el terminal
HDMI, active el terminal y especifique los tipos de señales de audio y
vídeo que se van recibir desde el equipo conectado. Para los tipos de
señales, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo
conectado.
Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 3 en el mando a distancia o
pulse INPUT en el televisor de plasma para seleccionar ENTRADA3.
Para audio, el sistema soporta lo siguiente:
Linear PCM (STEREO 2ch)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Nota
Las señales de PC no son compatibles con el terminal HDMI.
Puede que lleve algún tiempo hasta que se visualice la imagen
dependiendo del equipo conectado.
Conexión de un equipo HDMI
Activación del terminal HDMI
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Opción” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “Entrada HDMI” (/ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione “Valor” (/ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione “Activar” (/ y, a continuación, ENTER).
6 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Para especificar el tipo de señales de vídeo digitales:
1 Repita los pasos de 1 a 3 descritos en “Activación del terminal
HDMI”.
2 Seleccione “Vídeo” (/ y, a continuación, ENTER).
Tabla de señales de entrada
1920 x 1080i@50 Hz
720 x 576p@50 Hz
1280 x 720p@50 Hz
720(1440) x 576i@50 Hz
1920 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz
720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz
1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz
720(1440) x 480i@59,94 Hz/60 Hz
1920 x 1080p@24 Hz
Vista trasera
Amplificador/
Receptor de A
V
Cable de
audio estéreo
Ítem Descripción
Desactivar
(Selección
predeterminada)
Desactiva el terminal HDMI.
Activar Activa el terminal HDMI.
3
Vista trasera
Dispositivo HDMI
Cable SCART
(para audio analógico)
Cable HDMI con la
marca HDMI
Utilización con otros equipos 10
41
Sp
Español
3 Seleccione el tipo de señales de vídeo de entrada (/ y, a
continuación, ENTER).
Si se selecciona “Auto”, se hará un intento para identificar el tipo
de señales de vídeo digitales cuando se reciben las señales de
vídeo digitales.
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Si selecciona un parámetro diferente de “Auto”, haga un ajuste
que produzca un color natural.
Si no aparece ninguna imagen, especifique otro tipo de señal de
vídeo digital.
Para los tipos de señales de vídeo digitales que se deben
especificar, consulte el manual de instrucciones que acompaña el
equipo conectado.
Para especificar el tipo de señales de audio:
1 Repita los pasos de 1 a 3 descritos en “Activación del terminal
HDMI”.
2 Seleccione “Audio” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione el tipo de señal de audio (/ y, a continuación,
ENTER).
Si se selecciona “Auto”, se hará un intento para identificar el tipo
de señales de audio cuando se reciben las señales de audio.
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
Si no se genera ningún sonido, especifique otro tipo de señales de
audio.
Para los tipos de señales de audio que se deben especificar,
consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo
conectado.
Dependiendo del equipo, es posible que tenga que conectar
también cables de audio analógico.
Utilización de la función i/o link.A
El televisor de plasma incorpora tres funciones i/o link.A típicas para
facilitar las conexiones entre el televisor de plasma y otros equipos
audiovisuales.
Reproducción de un toque
Mientras el televisor de plasma está en el modo de espera, éste se
enciende automáticamente y reproduce las imágenes de la fuente
audiovisual (ej., videograbadora, grabadora DVD).
WYSIWYR (Lo que usted ve es lo que usted graba)
Si el mando a distancia de la videograbadora conectada tiene un
botón WYSIWYR, puede iniciar automáticamente la grabación
pulsando el botón WYSIWYR.
Descarga de preajustes
Transfiere automáticamente la información predeterminada del canal
desde el sintonizador del televisor de plasma a un canal de un equipo
audiovisual conectado (ej., videograbadora) a través del terminal
INPUT 2 ó 3.
Selección del terminal SCART para uso con i/o link.A
Las entradas 2 y 3 del televisor de plasma están disponibles para uso
con i/o link.A. Seleccione la entrada que desee utilizar.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione “i/o link.A” (/ y, a continuación ENTER).
4 Seleccione una configuración (/ y, a continuación, ENTER).
Nota
Las funciones i/o link.A sólo funcionan cuando el equipo
audiovisual está conectado al terminal INPUT 2 ó 3 del televisor de
plasma con i/o link.A a través de un cable SCART de 21 contactos
todos conectados.
Para los detalles, consulte los manuales de instrucciones de cada
equipo externo.
Si un cable SCART ha sido conectado al terminal INPUT 3 con i/o
link.A activado, las señales de entrada (diferentes de las señales
componentes) se identifican y se visualizan automáticamente. Si
la función i/o link.A ha sido desactivada, el vídeo se selecciona
siempre para las señales que no sean RGB, porque el sistema no
puede distinguir entre señales RGB, Y/C (S-Vídeo) y CVBS (Vídeo).
Por ejemplo, recibir señales Y/C (S-Vídeo) resulta en una
visualización en monocromo.
Ítem Descripción
Auto (Selección
predeterminada)
Identifica automáticamente las señales de vídeo digitales.
Color-1 Señales de vídeo componente digitales (4:2:2) bloqueadas
Color-2 Señales de vídeo componente digitales (4:4:4) bloqueadas
Color-3 Señales RGB digitales bloqueadas
Ítem Descripción
Auto (Selección
predeterminada)
Identifica automáticamente las señales de entrada.
Digital Acepta las señales de audio digitales.
Analógico Acepta las señales de audio analógicas.
Ítem Descripción
ENTRADA 2
(selección
predeterminada)
INPUT 2 está disponible para i/o link.A.
ENTRADA 3 INPUT 3 está disponible para i/o link.A.
Utilización del teletexto11
42
Sp
Capítulo 11
Utilización del teletexto
Utilización de las funciones de teletexto
¿Qué es teletexto?
La función de teletexto transmite páginas de información y
entretenimiento a televisores especialmente equipados. Su televisor
de plasma recibe las señales de teletexto transmitidas por las redes de
TV, y descodifícalas al formato gráfico para visualización. Entre los
muchos servicios disponibles se encuentran los de noticias,
información del tiempo, información deportiva, la bolsa, y preestrenos
de programas.
Importante
Visualizar páginas de teletexto durante un largo período de tiempo,
o por períodos más cortos durante varios días, puede resultar en
la retención de imagen.
Operaciones básicas de teletexto
Encendido y apagado del teletexto
1 Seleccione un canal de TV o fuente de entrada externa que
provea un programa de teletexto.
2Pulse
m para visualizar el teletexto (pantalla completa).
3Pulse
m de nuevo para visualizar el teletexto en la pantalla
derecha y la imagen normal en la pantalla izquierda.
Cada vez que se pulsa
m, la pantalla cambia como se muestra a
la izquierda.
Si selecciona un programa sin señal de teletexto, se visualiza “No
puede mostrar Teletexto.“.
Selección y operación de una página de teletexto
Utilice los siguientes botones del mando a distancia para seleccionar
y operar las páginas de teletexto.
Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL):
Puede seleccionar un grupo o bloque de páginas visualizadas entre
los corchetes en color en la parte inferior de la pantalla pulsando el
color correspondiente (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL) en el mando
a distancia.
0 a 9:
Seleccione directamente cualquier página de 100 a 899 utilizando 0 a
9.
w / x:
Selecciona la página siguiente o anterior.
v:
Cada vez que se pulsa
v, la imagen de teletexto cambia como se
muestra a continuación.
k:
Para visualizar información oculta como, por ejemplo, la respuesta a
una prueba, pulse
k.
Pulse
k de nuevo para ocultar la información.
:
Para interrumpir la actualización de las páginas de teletexto, pulse .
Pulse de nuevo para cancelar el modo de retención.
l:
Visualiza una página de índice para el formato CEEFAX/FLOF.
Visualiza una página Panorámica TOP para el formato TOP.
TELETEXTO
TELETEXTO
Mitad superior
Mitad inferior
Completo
Utilización del teletexto 11
43
Sp
Español
Nota
Antes de visualizar el teletexto, vuelva a la pantalla del modo de
pantalla simple.
Visualización de páginas secundarias
Puede visualizar varias páginas secundarias según son transmitidas.
1Pulse
m para visualizar el teletexto.
Si abre una página que contiene páginas secundarias, las páginas
secundarias se visualizan automáticamente en secuencia.
2 Para salir del cambio automático de páginas secundarias,
pulse /.
Luego, puede cambiar manualmente las páginas secundarias
pulsando /.
Nota
•Pulsar
w/x hace que la página cambie y que la pantalla de
página secundaria desaparezca.
Pulsar interrumpe el cambio automático de páginas
secundarias y realiza la función respectiva del botón.
Visualización panorámica TOP
Al recibir teletexto TOP, puede leer un resumen del texto TOP.
1Pulse
m para visualizar el teletexto.
2 Mientras recibe teletexto TOP, pulse
l para visualizar la
pantalla panorámica TOP.
3Pulse / y / para seleccionar el bloque o grupo de
páginas deseado y, a continuación, pulse ENTER.
Visualización de páginas de subtítulos
Puede hacer que se visualice varios subtítulos a medida que se vayan
transmitiendo.
1Pulse
[ para hacer que se visualice la pantalla de subtítulos.
Los subtítulos se actualizarán mediante la información transmitida
por la emisora de teledifusión.
2 Vuelva a pulsar
[ para lograr acceso a la siguiente pantalla
de subtítulos disponible.
203 203TEXT 01:44:37
P- P+ Life Promis
01 02 03 04
Páginas bloque
TV PROGRAMS
COLOUR BAR
WEATHER
NEWS
MOVIE
LOCAL
SPORTS
BLOCK 1
BLOCK 2
BLOCK 3
Páginas grupo
FOOT BALL
BASKETBALL
TENNIS
SKI
JUDO
SWIM
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
Panorámica TOP
Información adicional12
44
Sp
Capítulo 12
Información adicional
Solución de problemas
Problema Solución posible
• No se enciende el sistema.
• No se puede encender el
sistema.
¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 19.)
¿Se ha conectado la alimentación principal? (Consulte la página 21.)
Compruebe si pulsó los botones 0 a 9 en el mando a distancia. (Consulte la página 21.)
Si el indicador del sistema se enciende en rojo, pulse 0 a 9.
• El mando a distancia no
funciona.
Opere el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia del televisor de plasma. (Consulte la página 19.)
¿Están las pilas insertadas con la polaridades (+, –) bien alineadas? (Consulte la página 19.)
¿Están agotadas las pilas? Cámbielas por pilas nuevas. (Consulte la página 19.)
¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fluorescente?
¿Ilumina una luz fluorescente el sensor del mando a distancia?
• No se puede operar el sistema. Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad estática, etc., que pueden causar un funcionamiento
incorrecto. En este caso, utilice el sistema después de haber apagado primero el televisor de plasma, o desenchufando el cable de
alimentación y enchufándolo de nuevo después de pasar 1 ó 2 minutos.
• No se visualiza ninguna imagen
ni se genera ningún audio.
Compruebe si la fuente de entrada para vídeo ha sido seleccionada accidentalmente mientras desee visualizar un canal de TV.
(Consulte la página 21.)
Compruebe si ha seleccionado un canal bloqueado con el bloqueo infantil. (Consulte la página 26.)
Introduzca una contraseña para cancelar el bloqueo infantil temporalmente. (Consulte la página 36.)
Verifique la conexión de cable con la antena. (Consulte la página 18.)
Verifique la conexión de cable con el otro equipo. (Consulte las páginas 38 a 41.)
• No hay imagen. ¿Está correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 38 a 41.)
¿Está el selector de entrada en la posición correcta? (Consulte la página 34.)
• Se genera el audio pero no se
visualiza una imagen.
Compruebe si ha seleccionado “Desactivar imagen” para ahorro de energía. Cuando seleccione esta opción, la pantalla se
desactivará: sólo se genera el sonido. Para restaurar la visualización de la pantalla, pulse cualquier botón diferente de
i + /i o e. (Consulte la página 33.)
• Se visualizan las imágenes pero
no se genera ningún audio.
Compruebe si ha seleccionado el volumen mínimo. (Consulte la página 22.)
Compruebe que no haya auriculares conectados.
Compruebe que el sonido no esté silenciado. (Consulte la página 23.)
Cuando utilice ENTRADA4 como la fuente de entrada, compruebe si el terminal de audio también está conectado. (Consulte la página 40.)
• Sólo se genera el sonido por un altavoz.
¿Se ha ajustado el balance correctamente? (Consulte la página 32.)
• La imagen queda cortada. ¿Está correcta la posición de la imagen? (Consulte la página 34.)
¿Se ha seleccionado el tamaño de pantalla correcto? (Consulte la página 35.)
• El color no está normal, color
claro u oscuro, el color no está
bien alineado.
Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 28 a 31.)
¿Está demasiado brillante la habitación? La imagen puede aparecer oscura en una habitación que está demasiado brillante.
Compruebe el ajuste del sistema de color. (Consulte las páginas 25 y 34.)
• Imagen remanente Después de visualizar una imagen fija o una imagen muy brillante durante un cierto período de tiempo, si la pantalla cambia a una
escena más oscura, puede que la imagen precedente aparezca como una imagen remanente.
Se puede corregir esto reproduciendo una imagen en movimiento más brillante durante varios minutos. Sin embargo, visualizar una
imagen fija durante largos períodos de tiempo excesivamente puede causar el deterioro permanente de la pantalla.
• El brillo y tono de color en ambos
lados difieren de los que aparecen
en el centro en el modo 4:3.
Si se visualizan imágenes en el modo 4:3 o imágenes tipo buzón durante largos períodos de tiempo, o por períodos más cortos durante
varios días, una imagen remanente puede permanecer en la pantalla debido al efecto de quemado. Esto es una característica de las
pantallas de plasma.
Le recomendamos que disfrute de la visualización de imágenes en un modo de pantalla completa tanto como posible. (Consulte la
página 35.)
Mientras ve imágenes en el modo 4:3, le recomendamos que seleccione “Auto” para la configuración Máscara lateral. Esto ajusta el
brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo con el brillo de la imagen principal. (Consulte la página 36.)
• La alimentación se desconecta
repentinamente.
La temperatura interna del sistema ha aumentado. Retire cualquier objeto que bloque la ventilación o la limpieza. (Consulte la página 15.)
Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 33.)
Compruebe el ajuste del temporizador de apagado. (Consulte la página 36.)
• Sonidos/ruidos del panel Sonidos generados por el panel como, por ejemplo, ruido del motor del ventilador, zumbido del circuito eléctrico y del panel de vidrio
son normales en una pantalla con matriz basada en fósforo.
Cuando cambie el modo de ahorro de energía, puede notar un cambio en el sonido del panel. Esto es normal.
• El indicador POWER ON o el
indicador STANDBY está
parpadeando rápidamente.
Puede que los circuitos internos de protección tengan sido activados. Primero desconecte la alimentación principal pulsando
POWER en el televisor de plasma y, a continuación, conecte de nuevo la alimentación después de un minuto o más. Si no se puede
solucionar el problema con esto, póngase en contacto con Centro de Servicio Pioneer. Esos están enumerados en la tarjeta de
garantía para cada país. Alternativamente, visite el sitio de Pioneer en la Web (vea la cubierta) para los detalles de contacto.
Información adicional 12
45
Sp
Español
Si se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, verifique los ítems correspondientes en la tabla.
Asignaciones de los contactos SCART
Varios dispositivos de audio y vídeo pueden conectarse a través de los terminales SCART.
Código Mensaje Comprobación
SD04 y SD11 Apagando. Temperatura demasiado elevada.
Compruebe la temperatura alrededor del PDP.
Compruebe si la temperatura ambiente del televisor de plasma está alta.
SD05 El circuito de protección interna desconecta la alimentación. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Pioneer. Esos están
enumerados en la tarjeta de garantía para cada país. Alternativamente,
visite el sitio de Pioneer en la Web (vea la cubierta) para los detalles de
contacto.
SCART (INPUT 1)
1 Salida de audio derecha 2 Entrada de audio derecha 3 Salida de audio izquierda
4 Tierra común para audio 5 Tierra para Azul 6 Entrada de audio izquierda
7 Entrada para Azul 8 Control de audio-vídeo 9 Tierra para Verde
10 No se utiliza 11 Entrada para Verde 12 No se utiliza
13 Tierra para Rojo 14 Tierra para control de Rojo/Verde/Azul 15 Entrada para Rojo
16 Control de Rojo/Verde/Azul 17 Tierra para salida de vídeo 18 Tierra para entrada de vídeo
19 Salida de vídeo 20 Entrada de vídeo 21 Vaina de clavija
SCART (INPUT 2)
1 Salida de audio derecha 2 Entrada de audio derecha 3 Salida de audio izquierda
4 Tierra común para audio 5 Tierra 6 Entrada de audio izquierda
7 No se utiliza 8 Control de audio-vídeo 9 Tierra
10 Control AV link 11 No se utiliza 12 No se utiliza
13 Tierra 14 Tierra 15 Entrada de S-Vídeo de croma
16 No se utiliza 17 Tierra para salida de vídeo 18 Tierra para entrada de vídeo/entrada de S-Vídeo
19 Salida de vídeo 20 Entrada de vídeo/Entrada de S-Vídeo 21 Vaina de clavija
SCART (INPUT 3)
1 Salida de audio derecha 2 Entrada de audio derecha 3 Salida de audio izquierda
4 Tierra común para audio 5 Tierra para Azul 6 Entrada de audio izquierda
7 Entrada para Azul 8 Control de audio-vídeo 9 Tierra para Verde
10 Control AV link 11 Entrada para Verde 12 No se utiliza
13 Tierra para Rojo 14 Tierra para control de Rojo/Verde/Azul 15 Entrada de S-Vídeo de croma
16 Control de Rojo/Verde/Azul 17 Tierra para salida de vídeo 18 Tierra para entrada de vídeo/entrada de S-Vídeo
19 Salida de vídeo 20 Entrada de vídeo/Entrada de S-Vídeo 21 Vaina de clavija
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Información adicional12
46
Sp
Especificaciones
*1
Conmutable desde el menú.
*2
En conformidad con HDMI1.1 y HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz digital que manipula tanto vídeo como audio utilizando un único cable.
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) es una tecnología utilizada para proteger los contenidos digitales protegidos por derechos de autor que utilizan la interfaz
Digital Visual Interface (DVI).
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas registradas
FOCUS, WOW, SRS y el símbolo h
®
son marcas registradas de SRS Labs, Inc.
Las tecnologías FOCUS y SRS se han incorporado con licencia de SRS Labs, Inc.
Este producto incluye fuentes FontAvenue
®
bajo licencia de NEC Corporation.
FontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation.
HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI licensing LLC.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías o instituciones.
Ítem 42” Televisor de plasma, modelo: PDP-4270XA
Número de píxeles 1024 x 768 píxeles
Amplificador de audio 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 )
Altavoces Woofer: tipo cónico de 4,8 cm x 13 cm
Tweeter: Tipo semicúpula de 2,5 cm
Sistema surround SRS/FOCUS/TruBass
Requisitos de energía 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 287 W (0,3 W Modo de espera)
Dimensiones 1040 mm (An.) x 679 mm (Al.) x 115 mm (Pr.)
Peso 31,5 kg
Sistema de color PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Función de TV Sistema de recepción B/G, D/K, I, L/L’
Sintonizador VHF/UHF Canales E2–E69, canales F2–F10, canales l21–l69, canales IR A–IR J
CATV Hiperbanda, canales S1–S41
Preajuste automático de canales 99 canales, preajuste automático, etiquetado automático, organización automática
ESTÉREO NICAM/A2
Terminales Parte trasera INPUT 1 SCART (entrada de AV, entrada de RGB, salida de TV)
INPUT 2
SCART (entrada/salida AV, entrada S-VIDEO, AV link
*1
), entrada de vídeo componente
INPUT 3
SCART (entrada/salida de AV, entrada de S-VIDEO, entrada de RGB, AV link
*1
), entrada de HDMI
*2
Antena 75 Tipo Din de 75 para entrada VHF/UHF
Lado INPUT 4 Entrada S-VIDEO, AV
Terminal AUDIO OUTPUT (Parte trasera) Salida AUDIO (Fija)
Terminal PHONES OUTPUT (Lado) 16 a 32 recomendable
Printed on recycled paper.
Imprimé sur du papier recyclé.
Gedruckt auf Recyclingpapier.
Stampato su carta riciclata.
Gedrukt op recycled papier.
Impreso en papel reciclado.
<ARE1432-A><06F00001> Printed in Japan / Imprimé au Japon
K002_A_En
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-3_A_Sp D3-4-2-1-7a_A_Sp PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor. Para el espacio mínimo requerido, consulte la página 15. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención. La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior. D3-4-2-1-4_A_Sp ADVERTENCIA Los símbolos siguientes se encuentran en la etiquetas fijadas al producto. Estos símbolos alertan a los usuarios y personal de servicio de este equipo acerca de cualquier condición potencialmente peligrosa. PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). principal se corta y la unidad no queda totalmente operacional. ADVERTENCIA Este símbolo se refiere a un peligro o actuación insegura que puede causar lesiones personales o daños a la propiedad. PRECAUCIÓN Este símbolo se refiere a un peligro o situación insegura que puede causar graves lesiones personales o la muerte. Indicador STANDBY/ON: El indicador se enciende en rojo cuando la unidad está en el modo de espera y se enciende en azul cuando está en el modo de encendido. Español Botón STANDBY/ON STANDBY: En el modo de espera, el flujo de alimentación Nederlands Este producto está provisto de una clavija de tres conductores con toma de tierra (puesta a tierra) cuya tercera patilla es la de toma de tierra. Esta clavija sólo se adapta en una toma de corriente del tipo de toma de tierra. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, llame a un electricista profesional para que le reemplace la toma de corriente por otra con toma de tierra que sea adecuada. No elimine el dispositivo de seguridad de la D3-4-2-1-6_A_Sp clavija con toma de tierra. Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. Contenido Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de las mostradas en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y la operación del aparato son iguales. Contenido 01 Información importante para el usuario 02 Precauciones de seguridad Precauciones relacionadas con la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . .10 03 Accesorios suministrados 04 Nombres de los componentes Televisor de plasma (vista frontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Televisor de plasma (vista trasera). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 05 Preparación Instalación del televisor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Traslado del televisor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Prevención de caída del televisor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Estabilización en una mesa o piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Utilización de una pared para la estabilización . . . . . . . . . . . . . . .16 Instalación/extracción del soporte Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Extracción del soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Reinstalación del soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Conexiones básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Encaminamiento de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Fijación del núcleo de ferrita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Conexión de cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Instalación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Rango de operación del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 06 Contemplación de TV Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Indicadores de estado del televisor de plasma . . . . . . . . . . . . . . .21 Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Utilización de P+/ P– del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . .22 Utilización de 0 a 9 en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Sintonización de sus canales favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Cambio del volumen y sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Utilización de i + /i – del mando a distancia . . . . . . . . . .22 Utilización de e del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Cambio del canal de audio de emisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Congelamiento de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 4 Sp 07 El menú principal Resumen del menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Utilización del menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 08 Configuración Configuración de los canales de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Utilización de la autoconfiguración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Configuración manual de los canales de TV analógicos . . . . . . . . . 25 Reducción de ruido de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Configuración del bloqueo infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Selección de un terminal de entrada para el descodificador. . . . . . 26 Etiquetado de canales de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Organización de los canales de TV predeterminados . . . . . . . . . . . 27 Configuración del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Selección AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajustes de imagen básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajustes de imagen avanzados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Utilización de PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilización de la temperatura de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilización de CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilización de la gestión del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilización del espacio de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilización del color inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Eliminación de ruido de las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilización de las funciones del Expansor de Gamma Dinámica (DRE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utilización de 3DYC y del I-P Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ajustes del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Surround frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Control de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Apagado: sin señal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Apagado: sin operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 09 Ajustes útiles Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical . . . . . . . . . . . . 34 Ajuste de las posiciones de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Selección de un tipo de señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Configuración del sistema de color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Selección manual de un tamaño de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Selección automática de un tamaño de pantalla . . . . . . . . . . . . . . 35 Selección de un tamaño de pantalla para las señales de relación de aspecto 4:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla (Máscara lateral). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Temporizador de apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Contenido Utilización de una contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción de una contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reposición de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhabilitación de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 37 37 37 37 10 Utilización con otros equipos Conexión de un reproductor DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de un descodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización de la imagen de un descodificador. . . . . . . . . . . . . Conexión de una videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de una videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara . . . . Visualización de la imagen de una consola de videojuegos o videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de un amplificador/receptor de AV . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización de la entrada HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de un equipo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización de la función i/o link.A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección del terminal SCART para uso con i/o link.A . . . . . . . . . 38 38 38 38 38 39 39 39 40 40 40 41 41 11 Utilización del teletexto 42 42 42 42 42 43 43 43 Español Utilización de las funciones de teletexto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¿Qué es teletexto? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operaciones básicas de teletexto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encendido y apagado del teletexto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección y operación de una página de teletexto . . . . . . . . . . . . Visualización de páginas secundarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización panorámica TOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización de páginas de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Información adicional Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Asignaciones de los contactos SCART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 5 Sp 01 Información importante para el usuario Capítulo 1 Información importante para el usuario Para disfrutar al máximo con este televisor de plasma PureVision PDP4270XA de Pioneer, lea primero cuidadosamente esta información. Con el PureVision PDP-4270XA de Pioneer, usted puede estar seguro de disponer de un televisor de plasma de alta calidad, larga duración y alta fiabilidad. Para lograr imágenes de una calidad excepcional, este televisor de plasma de Pioneer incorpora un diseño y una construcción de vanguardia, así como también una tecnología muy precisa y avanzada. El televisor de plasma PureVision PDP-4270XA de Pioneer incorpora la más avanzada tecnología de filtro de color: Direct Color Filter. Esto mejora la reproducción de colores/imagen de estos modelos en comparación con los modelos anteriores. También elimina la necesidad de la colocación de un panel de vidrio físico delante de la pantalla de plasma, lo que promueve el continuo objetivo de Pioneer de reducir la basura al medio ambiente por el consumo de dispositivos electrónicos, ahora, durante el proceso de fabricación, y en el futuro, durante el proceso de reciclaje. Durante el curso de su vida útil, la luminosidad del televisor de plasma PDP-4270XA de Pioneer se reducirá muy lentamente, al igual que sucede con todas las pantallas basadas en fósforo (la pantalla de un televisor de tubo tradicional, por ejemplo). Para disfrutar de imágenes hermosas y brillantes en su televisor de plasma de Pioneer durante mucho tiempo, lea y siga cuidadosamente los consejos de utilización indicados a continuación: Consejos para la utilización Todas las pantallas basadas en fósforo (incluyendo los televisores de tubo convencional) pueden ser afectadas al mostrar imágenes estáticas durante un largo periodo de tiempo. Los televisores de plasma no son ninguna excepción. Los efectos de imagen residual y permanente en la pantalla pueden evitarse tomando algunas precauciones básicas. Siguiendo las recomendaciones listadas a continuación, usted podrá asegurar que su televisor de plasma dure más y ofrezca unos resultados más satisfactorios: Consejos para la instalación El diseño del televisor de plasma PureVision PDP-4270XA de Pioneer es muy delgado. Para garantizar la seguridad, tome las medidas apropiadas para montar o instalar el televisor de plasma de forma que no se caiga en el caso de producirse vibraciones o algún movimiento accidental. Este producto deberá instalarse utilizando solamente las piezas y los accesorios diseñados por Pioneer. La utilización de accesorios que no sean el soporte o la ménsula de instalación de Pioneer puede ser la causa de que se produzcan inestabilidad y lesiones. Para realizar una instalación personalizada, consulte el concesionario a quien adquirió la unidad. Para garantizar una instalación correcta de la unidad, ésta deberá ser llevada a cabo por un experto con experiencia y bien cualificado. Pioneer no se hará responsable de los accidentes o daños causados al utilizar las piezas y los accesorios fabricados por otras compañías. Para evitar fallos en el funcionamiento y recalentamientos, asegúrese de que los orificios de ventilación de la unidad principal no estén bloqueados al hacer la instalación, para asegurar así una salida del calor apropiada: • Separe ligeramente la unidad de otros equipos, paredes, etc. Para el espacio mínimo requerido alrededor del aparato, consulte la página 15. • No instale la unidad en espacios angostos donde la ventilación no sea apropiada. • No tape la unidad con un paño, etc. • Utilizando una aspiradora con su potencia de aspiración ajustada al mínimo, limpie el polvo acumulado en los orificios de ventilación de los lados y de la parte trasera de la unidad. • No visualice teletexto durante un periodo de tiempo prolongado. • No deje el producto inclinado. • Evite ver durante largos periodos de tiempo la visualización en pantalla correspondiente a un descodificador, reproductor DVD, videograbadora y todos los demás componentes. • No vuelva el producto al revés. • Las imágenes que tienen áreas muy brillantes y muy oscuras unas junto a otras no deberán visualizarse durante largos períodos de tiempo. • Cuando visualice imágenes de una consola de videojuegos, se recomienda utilizar el modo “JUEGO” dentro de “Selección AV”. Sin embargo, no utilice este modo durante largos períodos de tiempo. Sp • Después de utilizar el televisor de plasma, ponga siempre la pantalla en el modo “STANDBY”. • Siempre que sea posible, evite visualizar frecuentemente la misma imagen o imágenes en movimiento virtualmente fijas (ej., imágenes con subtítulos o imágenes de videojuegos con partes estáticas). • Cuando utilice el modo de imagen fija de un televisor, videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro componente, no visualice la misma imagen ni haga una pausa durante un largo periodo de tiempo. 6 • Después de jugar con una consola de videojuegos o de visualizar cualquier imagen fija, lo mejor es ver una imagen en movimiento normal en la pantalla “PANORÁMICA” o “COMPLETA” durante un tiempo 3 veces superior al que dura la imagen fija anterior. • No ponga el producto sobre una alfombra o manta. La utilización de la unidad sin la ventilación apropiada puede ser la causa de que la temperatura interna aumente y de que se produzca un fallo en el funcionamiento. Cuando la temperatura ambiental o interna supere cierto valor, la pantalla se apagará automáticamente para que se enfríen los componentes electrónicos internos y se impidan situaciones peligrosas. Puede que se produzca un fallo en el funcionamiento debido a: un lugar de instalación inapropiado o a un ensamblaje, instalación, montaje o funcionamiento incorrectos de este producto, o a que se han hecho modificaciones en el mismo. Sin embargo, Pioneer no se hace responsable de los accidentes o fallos en el funcionamiento que se puedan producir. Información importante para el usuario Nota 01 Interferencia de radio • Imágenes residuales permanentes en el fósforo del panel. Aunque este producto satisfaga las especificaciones requeridas, ello emite una pequeña cantidad de ruido. Al poner equipos como radio AM, ordenador o videograbadora cerca de este producto, tales equipos pueden sufrir interferencias. Si esto ocurre, ponga el equipo afectado lo más distante posible de este producto. • La existencia de un pequeñísimo número de células de luz inactivas. Sonido de accionamiento del televisor de plasma • Sonidos generados por el panel como, por ejemplo: Ruido del motor del ventilador, y zumbido del circuito eléctrico/panel de vidrio La pantalla del televisor de plasma se compone de píxeles extremamente finos y estos píxeles emiten luz de acuerdo con las señales de vídeo recibidas. Este principio puede hacerle oír un sonido de zumbido o zumbido del circuito eléctrico del televisor de plasma. Los efectos típicos y las características de una pantalla con matriz basada en fósforo y, por lo tanto, no se cubren por las garantías limitadas del fabricante: Precaución • Pioneer no se hace responsable de los daños provenientes de la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras personas, fallos de funcionamiento durante la utilización, problemas relacionados con otros componentes, y utilización del producto, excepto en los casos donde la compañía deba ser responsable. Función de protección del televisor de plasma Cuando imágenes fijas (como fotos e imágenes de ordenadores) permanecen en la pantalla durante un período de tiempo prolongado, la pantalla se oscurece ligeramente. Esto ocurre porque la función de protección del televisor de plasma ajusta automáticamente el brillo para proteger la pantalla al detectar imágenes fijas y, por lo tanto, no indica un fallo de funcionamiento. La pantalla se oscurece cuando se detecta una imagen fija durante aproximadamente tres minutos. Información de defecto de píxel Las pantallas de plasma visualizan información utilizando píxeles. Los paneles de los televisores de plasma de Pioneer contienen un número muy grande de píxeles. (Dependiendo del tamaño del panel, más de 2,3 millones de celdas en el caso de una pantalla de 42 pulgadas.) Todos los paneles de visualización de Pioneer se fabrican utilizando un nivel muy alto de tecnología de ultra-precisión y pasan por un control de calidad individual. En casos raros, puede que algunos píxeles queden permanentemente apagados, o encendidos, resultando en un píxel negro o de color permanentemente fijo en la pantalla. Si los píxeles defectuosos están visibles en una distancia de visualización normal entre 2,5 metros y 3,5 metros mientras se ve una transmisión normal (o sea, no en una tarjeta de prueba, imagen fija o visualización en color simple), póngase en contacto con el revendedor. Si, entretanto, sólo se puede verlos muy cerca o durante visualizaciones en color simples, esto se considera normal para esta tecnología. Rayos infrarrojos El televisor de plasma radia rayos infrarrojos debido a sus características. Dependiendo de cómo se está utilizando el televisor de plasma, los mandos a distancia de equipos próximos pueden afectarse adversamente, o teléfonos sin hilos que utilizan rayos infrarrojos pueden sufrir interferencias. Si esto es el caso, ponga el equipo en un lugar donde su sensor de mando a distancia no sea afectado. Esto puede causar la decoloración o arañazo de la caja. Cuando no utilice el producto durante un largo período de tiempo Si no utiliza el producto durante un largo período de tiempo, puede que las funciones del producto se afecten adversamente. Encienda y opere el producto ocasionalmente. Condensación La condensación puede formarse en la superficie o dentro del producto cuando se traslada el producto rápidamente de un lugar frío a un lugar caliente, o inmediatamente después que se encienda un calentador en una mañana de invierno, por ejemplo. Si hay condensación, no encienda el producto. Espere hasta que la condensación desaparezca. Utilizar el producto con condensación puede causar un fallo de funcionamiento. Limpieza de la superficie de la pantalla y de la superficie lustrosa de la caja frontal Al limpiar la superficie de la pantalla o la superficie lustrosa de la caja frontal, límpiela suavemente con un paño blando y seco, con el paño de limpieza suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y franela). Si se utiliza un paño duro o polvoriento, o si se frota la pantalla con mucha fuerza, la superficie de la pantalla puede arañarse. Si se limpia la superficie de la pantalla con un paño mojado, las gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que podría causar un fallo de funcionamiento. Limpieza de la caja Al limpiar la caja de este producto, límpiela suavemente con un paño blanco limpio (ej., algodón y franela). Si se utiliza un paño duro o polvoriento, o si se frota la caja con mucha fuerza, la superficie de la caja puede arañarse. Español Este efecto es común en todos los televisores de plasma, porque es una consecuencia de la tecnología. No fije ítems como etiquetas y cintas al producto. La caja de este producto está compuesta en su mayor parte de plástico. No utilice substancias químicas como benzina o diluyentes para limpiar la caja. La utilización de estas substancias químicas puede causar el deterioro de la calidad o extracción del revestimiento. No exponga el producto a gases o fluidos volátiles como pesticida. No deje el producto quedarse en contacto con productos de caucho o vinilo durante un período de tiempo prolongado. El efecto del plastificante en el plástico puede causar el deterioro de la calidad o extracción del revestimiento. Si se limpia la superficie de la caja con un paño mojado, las gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que podría causar un fallo de funcionamiento. 7 Sp 01 Información importante para el usuario Asideros en la parte trasera del televisor de plasma No retire los asideros de la parte trasera del televisor de plasma. Al trasladar el televisor de plasma, pida ayuda a otra persona y utilice los asideros instalados en la parte trasera del televisor de plasma. No traslade el televisor de plasma agarrando sólo un asidero. Utilice los asideros como se muestra. Nota • Cuando se visualiza una imagen fija, como un menú de programa, durante cinco a diez minutos, el sistema apaga la imagen automáticamente para evitar daños del quemado de la pantalla. No utilice los asideros para colgar el producto cuando instale o traslade el producto, por ejemplo. No utilice los asideros para el propósito de evitar que el producto caiga. • Para evitar el quemado de la pantalla, se cambia ligeramente la posición de visualización automáticamente cuando se conecta la alimentación o se cambia la entrada. Dependiendo del contenido de la emisión, puede que algunas partes de la imagen no queden visibles. Ruido del motor del ventilador Prevención de daños desde el quemado de la pantalla La velocidad de rotación del motor del ventilador de enfriamiento aumenta cuando la temperatura ambiente del televisor de plasma se pone alta. Puede que oiga el sonido del motor del ventilador en este caso. Precaución • Se recomienda disfrutar de la visualización de imágenes en pantalla completa, excepto cuando esto pueda resultar en violación de los derechos de autor (consulte la página 35). • La función de ahorro de energía podrá establecerse para ayudar a impedir los daños debidos al quemado de la pantalla (consulte la página 33). Imagen remanente del panel La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos siguientes. Imagen remanente debida a carga eléctrica remanente Cuando hay patrones de imagen en la pantalla con una luminancia de pico muy alto que duran más de 1 minuto, puede que se produzca imagen remanente debido a la carga eléctrica remanente. Las imágenes remanentes que quedan en la pantalla desaparecerán cuando se visualicen imágenes en movimiento. El tiempo que tardan en desaparecer las imágenes remanentes depende de la luminancia de las imágenes fijas y del tiempo que éstas han sido visualizadas. Imagen remanente (imagen retenida) debido al quemado Evite visualizar continuamente la misma imagen en el televisor de plasma durante largos periodos de tiempo. Si se visualiza la misma imagen continuamente durante un largo período de tiempo, o por periodos de tiempo más cortos durante varios días, quedará una imagen remanente permanente en la pantalla debido a que se han quemado materiales fluorescentes. Es posible que tales imágenes se noten menos si luego se visualizan imágenes en movimiento, pero no desaparecerán continuamente. Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. 8 Sp Precauciones de seguridad 02 Capítulo 2 Precauciones de seguridad La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños en las propiedades si no se manipula correctamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima prioridad a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la forma correcta puede producir descargas eléctricas y/o un incendio. Para impedir posibles peligros, siga las instrucciones siguientes cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la duración de su producto, lea cuidadosamente las instrucciones siguientes antes de utilizarlo. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lea las instrucciones - Antes de utilizar el producto deberán leerse y entenderse todas las instrucciones de funcionamiento. Guarde este manual en un lugar seguro - Estas instrucciones de seguridad y operación deben guardarse en un lugar seguro para futuras consultas. Observe las advertencias - Todas las advertencias del producto y de las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra. Siga las instrucciones - Deberán seguirse todas las instrucciones de operación. Limpieza - Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes de limpiar el producto. Para limpiar el producto, utilice el paño de limpieza suministrado u otros paños blandos (ej., algodón, franela). No utilice productos de limpieza líquidos ni en aerosol. Accesorios - No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios que no son adecuados puede causar accidentes. Agua y humedad - No utilice el producto cerca del agua como, por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina, lavadora, piscina y sótano húmedo. Soporte - No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. La colocación del producto en una base inestable puede ser la causa de que el producto se caiga, lo que podría causar lesiones graves a personas y también daños al producto. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante. Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste deberá moverse con el máximo cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y la superficie del suelo irregular pueden ser la causa de que el producto caiga del carrito. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 20. 10. Ventilación - Los orificios de ventilación y otras aberturas de la caja han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni bloquee estos orificios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la duración del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar porque las aberturas de ventilación podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería a menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante. 11. Fuente de alimentación - Este producto deberá funcionar con la fuente de alimentación especificada en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro acerca del tipo de alimentación utilizado en su hogar, consulte su concesionario o a la compañía abastecedora de electricidad de su localidad. 12. Protección del cable de alimentación - Los cables de alimentación deberán instalarse correctamente para evitar que los pisen las 21. 22. 23. 24. 25. Español 19. personas o que puedan colocarse objetos pesados encima de ellos. Compruebe los cables en las clavijas de alimentación y donde se enchufan al producto. El televisor de plasma utilizado en este producto está hecho de cristal. Por lo tanto, podrá romperse cuando el producto se caiga o reciba un impacto fuerte. En el caso de que se rompa el televisor de plasma, tenga cuidado para no herirse con las piezas de cristal rotas. Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de prolongación. La sobrecarga puede causar un incendio o una descarga eléctrica. Entrada de objetos y líquidos - No inserte nunca un objeto en el producto a través de los orificios de ventilación o aberturas. Por el interior del producto circula alta tensión, y la inserción de un objeto puede causar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito en las piezas internas. Por la misma razón, no derrame agua o líquidos en el interior del producto. Trabajo de servicio - No intente realizar usted mismo ningún trabajo de servicio en el producto. Quitar las cubiertas puede exponerle a una tensión alta y a otras condiciones peligrosas. Para realizar trabajos de servicio, póngase en contacto con personal de servicio cualificado. Reparaciones - Si se produce cualquiera de las condiciones indicadas a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y solicite al personal de servicio cualificado que lleve a cabo las reparaciones. a. Cuando el cable de alimentación o su clavija estén estropeados. b. Cuando se derrame líquidos en el producto o hayan caído objetos en su interior. c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua. d. Cuando el producto no funcione correctamente como se describe en las instrucciones de operación. No toque otros controles que no sean los descritos en las instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de los controles que no se describen en las instrucciones puede causar daños, que a menudo requieren el trabajo exhaustivo de un técnico cualificado. e. Cuando el producto se haya caído o estropeado. f. Cuando el producto muestre una condición anormal. Cualquier anormalidad que se note en el producto indicará que éste necesita ser reparado. Piezas de reemplazo - En el caso de que el producto necesite piezas de reemplazo, asegúrese de que el personal de servicio utilice las piezas especificadas por el fabricante, o aquellas que tengan las mismas características y rendimiento que las piezas originales. La utilización de piezas no autorizadas puede causar un incendio, descarga eléctrica y/o otros peligros. Comprobaciones de seguridad - Al finalizar el trabajo de servicio o el trabajo de reparación, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para asegurar que el producto se encuentre en condiciones de funcionamiento apropiadas. Montaje en pared o techo - Cuando monte el producto en una pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el método recomendado por el fabricante. Fuentes de calor - Mantenga el producto alejado de las fuentes de calor tales como radiadores, estufas y otros productos que generen calor (incluyendo amplificadores). Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes de instalar los altavoces. No exponga nunca el televisor de plasma a impactos fuertes como, por ejemplo, chocándolo contra otros objetos. La pantalla puede romperse, lo que podría causar un incendio o lesiones personales. No exponga el televisor de plasma a la luz directa del sol por un largo período de tiempo. Las características ópticas del panel de protección frontal cambiarán, lo que causará la decoloración o alabeo del panel. El televisor de plasma pesa aproximadamente 31,5 kg. Como el producto tiene una profundidad pequeña y es inestable, desempaque, traslade e instale el producto con por lo menos una persona más y utilice los asideros. 9 Sp 02 Precauciones de seguridad Precauciones relacionadas con la instalación Observe las precauciones siguientes cuando instale con cualesquiera ítems como el soporte opcional. Cuando utilice el soporte opcional, ménsulas o componentes equivalentes • Solicite la instalación a su revendedor. • Asegúrese de utilizar los pernos suministrados. • Para los detalles, consulte el manual de instrucciones que acompaña el soporte opcional (o componentes equivalentes). Cuando utilice otros componentes • Consulte su revendedor. • Los seis agujeros de montaje siguientes pueden utilizarse para la instalación: Precaución • Asegúrese de utilizar cuatro o más agujeros de montaje simétricos a las líneas medianas vertical y horizontal. • Utilice tornillos M8, de 12 mm a 18 mm de profundidad desde la superficie de montaje del televisor de plasma. Vea la vista lateral arriba. • Tenga cuidado de no bloquear la abertura de ventilación en la parte trasera del televisor de plasma. • Asegúrese de instalar el televisor de plasma en una superficie plana, porque contiene un cristal. • Los agujeros de tornillo diferentes de los indicados arriba se utilizan solamente para los productos especificados. No los utilice nunca para el montaje de productos no especificados. Nota • Recomendamos fuertemente que utilice los productos de montaje opcionales de Pioneer. Vista trasera • Pioneer no se hace responsable de cualesquier lesiones personales o daños del producto resultantes de la utilización de componentes de montaje diferentes de los productos opcionales de Pioneer. Agujeros de montaje Línea mediana Agujeros de montaje Línea mediana Vista lateral Superficie de montaje Ménsula de montaje (o componente equivalente) Televisor de plasma Tornillo M8 12 mm a 18 mm 10 Sp Accesorios suministrados 03 Capítulo 3 Accesorios suministrados Compruebe que todos los siguientes accesorios estén en la caja. Cable de alimentación Se suministra solamente el cable de alimentación apropiado a su país o región: Mando a distancia Para Europa, excepto Reino Unido y República de Irlanda Pilas de tamaño AA x 2 Núcleo de ferrita Para Reino Unido y República de Irlanda Enlace de cable (para núcleo de ferrita) Abrazaderas rápidas x 3 Abrazaderas de cuentas x 3 Paño de limpieza Español Tarjeta de garantía Manuales de instrucciones x 2 Llave hexagonal (Tamaño diagonal: 6 mm) 11 Sp 04 Nombres de los componentes Capítulo 4 Nombres de los componentes Televisor de plasma (vista frontal) Lado Parte frontal Lado 6 10 7 8 11 INPUT 4 9 12 13 2 3 4 POWER ON STANDBY SLEEP 5 1 Visto del lado de abajo de la pantalla Visto de la parte frontal de la pantalla 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 12 Sp Botón POWER Indicador POWER ON Indicador STANDBY Indicador SLEEP Sensor de mando a distancia Botón STANDBY/ON Bot INPUT Botones VOLUME +/– Botones CHANNEL +/– Terminal PHONES (auriculares) Terminal INPUT 4 (S-VIDEO) Terminal INPUT 4 (VIDEO) Terminal INPUT 4 (AUDIO) Nombres de los componentes 04 Televisor de plasma (vista trasera) Parte trasera 6 7 8 9 5 1 3 2 9 Terminal AC IN Terminal INPUT 3 (HDMI) Terminal RS-232C (se usa para la configuración de fábrica) Terminal de entrada ANT (antena) Terminal INPUT 1 (SCART) Terminal INPUT 2 (SCART) Terminal INPUT 3 (SCART) Terminal INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, PB, PR) Terminales AUDIO OUTPUT 4 Español 1 2 3 4 5 6 7 8 3 13 Sp 04 Nombres de los componentes Mando a distancia 5 w/x Modo de teletexto: Selecciona una página. Opere el mando a distancia apuntándolo al televisor de plasma. 1 6 g Ajusta el modo múltiplex de sonido. 7 RETURN Restaura la pantalla del menú anterior. 8 /// Selecciona un ítem deseado en la pantalla de configuración. 2 12 13 P +/P – Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal. ENTER Ejecuta un comando. 3 9 4 Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL) Modo de teletexto: Selecciona una página. 5 14 10 [ Modo de entrada de TV/equipo externo: Salta a la página de subtítulos de teletexto. 6 7 15 16 11 k Visualiza caracteres ocultos. 8 12 f Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona el tamaño de la pantalla. 9 v Modo de teletexto: Cambia las imágenes de teletexto. (completa/ mitad superior/mitad inferior) 10 17 11 18 13 d Modo de entrada de TV/equipo externo: Congela un fotograma de una imagen en movimiento. Pulse de nuevo para cancelar la función. Modo de teletexto: Detiene la actualización de páginas de teletexto. Pulse de nuevo para cancelar el modo de retención. 14 i +/i – Ajusta el volumen. 15 e Silencia el sonido. 14 Sp 1  Conecta la alimentación del televisor de plasma o la pone en el modo de espera. 2 INPUT Selecciona una fuente de entrada del televisor de plasma. (Entrada 1, Entrada 2, Entrada 3, Entrada 4) 3 0-9 Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal. Modo de teletexto: Selecciona una página. 4 py Modo de entrada de TV/equipo externo: Visualiza la información de canal. Modo de entrada de DTV: Visualiza la información del rótulo. 16 HOME MENU Modo de entrada de TV/equipo externo: Visualiza la pantalla de menú. 17 m Selecciona el modo de teletexto ((Todas las imágenes de TV, todas las imágenes de TEXTO, imágenes de TV/TEXTO). 18 l Modo de teletexto: Visualiza una página de índice para el formato CEEFAX/FLOF. Visualiza una página Panorámica TOP para el formato TOP. Preparación 05 Capítulo 5 Preparación Instalación del televisor de plasma Traslado del televisor de plasma Cuando instale en una estantería, etc., sostenga el televisor de plasma como se muestra a continuación. Más de 50 cm Más de 10 cm Ubicación • Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada. • Como el televisor de plasma es pesado, asegúrese de pedir la ayuda a otra persona al trasladarlo. Precaución Nota Español • Si no deja espacio suficiente sobre el televisor de plasma, éste no recibirá la ventilación adecuada y no funcionará correctamente. • Permita un espacio suficiente alrededor de las partes superior y trasera al instalar, para asegurar la ventilación alrededor de la parte trasera. Precaución Ambiente de funcionamiento Temperatura y humedad del ambiente de funcionamiento: +0 ºC a +40 ºC; menos de 85 % RH (orificios de ventilación no bloqueados). No instale esta unidad en un área mal ventilada, o en lugares expuestos a alta humedad o luz directa del sol (o luz artificial fuerte). 15 Sp 05 Preparación Prevención de caída del televisor de plasma Después de instalar el soporte, asegúrese de tener especial cuidado para asegurar que el televisor de plasma no caiga. Estabilización en una mesa o piso Estabilice el televisor de plasma como se muestra en el diagrama utilizando tornillos que están disponibles en el comercio. Nota Utilización de una pared para la estabilización 1 Instale los pernos (ganchos) de prevención de queda en el televisor de plasma. 2 Utilice cuerdas fuertes para estabilizarlo apropiada y firmemente en una pared, pilar u otro elemento robusto. Realice este trabajo de la misma manera en los lados izquierdo y derecho. Utilice ganchos, cuerdas y accesorios que se encuentran disponibles en el comercio. Gancho recomendado: Diámetro nominal de 8 mm y largo de 12 mm a 15 mm M8 • Para estabilizar el televisor de plasma en una mesa o en el piso, utilice tornillos con un diámetro nominal de 6 mm y con por lo menos 20 mm de largo. 9 mm a 15 mm 6 mm 12 mm a 15 mm 1. Gancho 2. Cable 20 mm mín. Accesorio Instalación/extracción del soporte Pioneer Precaución • Siempre se debe utilizar una mesa o un área del piso con resistencia adecuada para soportar el televisor de plasma. Dejar de hacer esto podría resultar en lesiones personales y daños físicos. • Al instalar el televisor de plasma, tome las medidas de seguridad necesarias para evitar que la pantalla caiga o se vuelque en caso de emergencias, como en terremotos o accidentes. • Si no toma estas precauciones, el televisor de plasma podría caer y causar lesiones. Precaución • Un televisor de plasma de 42 pulgadas pesa aproximadamente 31,5 kg, tiene poca profundidad, y es inestable. Por lo tanto, por lo menos dos personas deben montar e instalarla. Extracción del soporte 1 Afloje y saque los dos pernos de instalación (1) utilizando la llave hexagonal suministrada. • Los tornillos, ganchos, cadenas, y otros accesorios que se utilice para fijar el televisor de plasma para prevenir que se vuelque varían de acuerdo con la composición y espesor de la superficie donde se instala la pantalla. • Seleccione los tornillos, ganchos, cadenas y otros accesorios adecuados después de inspeccionar la superficie cuidadosamente para determinar su espesor y composición, y después de consultar un instalador profesional si fuese necesario. Pernos de instalación (1) (M8 x 30 mm: plateado) 16 Sp Preparación 05 2 Afloje y saque los dos pernos de instalación (2) utilizando la llave hexagonal suministrada. Pernos de instalación (2) (M8 x 60 mm: plateado) 3 Extraiga el televisor de plasma del soporte. Alinee los soportes de la columna con la parte inferior del televisor de plasma como se indica en el diagrama adjunto. 2 Instale el televisor de plasma en los puntos indicados por las flechas, y apriete los pernos de instalación (2) firmemente utilizando la llave hexagonal suministrada. Pernos de instalación (2) (M8 x 60 mm: plateado) • Asegúrese de guardar los pernos de instalación (1) y (2) extraídos, ya que tendrá que reutilizarlos cuando instale nuevamente el soporte en el televisor de plasma. 3 Apriete firmemente los pernos de instalación (1) utilizando la llave hexagonal suministrada. Nota • Asegúrese de instalarlo en una ubicación plana y estable. Reinstalación del soporte Pernos de instalación (1) (M8 x 30 mm: plateado) Español 1 Ajuste las columnas de apoyo del soporte en la parte inferior del televisor de plasma como se indica por las flechas y, a continuación, insértelas lenta y verticalmente. • Tenga extremo cuidado en no insertar las columnas de apoyo del soporte en cualquier parte del televisor de plasma que no sea una ranura de inserción del soporte. Hacer esto puede dañar el panel del televisor de plasma o sus aberturas, o alabear el soporte. Nota • Asegúrese de instalarlo en una ubicación plana y estable. • Inserte los tornillos en los agujeros verticalmente y no apriételos con mucha fuerza. 17 Sp 05 Preparación Conexiones básicas Conexión de la antena Encaminamiento de los cables Utilice las abrazaderas rápidas como sea necesario para encaminar los cables de conexión. Los diagramas a continuación muestran la ubicación de los agujeros en la parte trasera del televisor de plasma. Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se explica brevemente los tipos de conexiones que se utilizan para un cable coaxial. Fijación y extracción de las abrazaderas rápidas 3 Inserte [1] en el agujero apropiado en la parte trasera del televisor de plasma, y meta [2] en la parte trasera de [1] para fijar la abrazadera. 2 1 Clavija estándar DIN45325 (IEC169-2) Cable coaxial de 75 ohmios (cable redondo) (disponible comercialmente) • Conecte el cable coaxial de 75 ohmios (disponible comercialmente) al terminal ANT (antena). Cable de antena (disponible comercialmente) • Las abrazaderas rápidas están diseñadas para que no se deshagan fácilmente una vez que estén en posición. Por lo tanto, fíjelas cuidadosamente. • Utilice alicates para girar la abrazadera 90º, tirándola hacia fuera. La abrazadera puede deteriorarse con el paso del tiempo y estropearse si se retira. • Tenga cuidado en no sujetar ningún cabo de conexión a esfuerzos. Nota • Utilice las abrazaderas rápidas como sea necesario. Fijación del núcleo de ferrita Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75 ohmios con una clavija estándar DIN45325 (IEC169-2), enchúfela al terminal de antena en la parte trasera del televisor de plasma. Nota Para ayudar la prevención contra ruidos, fije el núcleo de ferrita suministrado al extremo del conector del cable de alimentación como se muestra. Utilice el enlace de cable suministrado para prevenir que el núcleo de ferrita deslice en el cable. 1 • Si la antena no está conectada correctamente, puede que la calidad de recepción no sea buena. Si las imágenes no se visualizan correctamente, verifique si la conexión de la antena está correcta o no. 2 4 3 Núcleo de ferrita Enlace de cable A la toma de corriente Cable de alimentación de CA 18 Sp Lo más cerca posible Preparación 05 3 Nota Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. • Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cuando no planee utilizar el televisor de plasma durante un largo período de tiempo. Conexión de cable de alimentación Vista trasera Precaución La utilización incorrecta de las pilas puede causar fugas del electrólito o una explosión. Asegúrese de seguir las instrucciones a continuación. Europa, excepto Reino Unido y República de Irlanda Cable de alimentación Reino Unido y República de Irlanda Preparación del mando a distancia Instalación de las pilas 1 • Cuando reemplace las pilas, utilice pilas de manganeso o alcalinas. • Ponga las pilas con sus terminales correspondientes alineados con los indicadores (+) y (–). • No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes tienen también características diferentes. • No mezcle pilas usadas con nuevas. Mezclar pilas usadas con nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o causar fugas del ácido en las pilas viejas. • Retire las pilas tan pronto como se agoten. La fuga de electrólito de las pilas puede causar erupciones en la piel. Si encuentra cualquier fuga de ácido, limpie completamente con un paño. • Las pilas suministradas con este producto pueden durar menos de lo esperado debido a las condiciones de almacenamiento. • Si no fuera utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, retire las pilas del mando a distancia. • AL DESCARTARSE DE PILAS USADAS, CUMPLA CON LOS REGLAMENTOS GUBERNAMENTALES O CON LAS LEYES PÚBLICAS RELACIONADAS CON EL MEDIO AMBIENTE APLICABLES EN SU PAÍS/REGIÓN. Abra la tapa del compartimiento de las pilas. Rango de operación del mando a distancia 7m 30 º 30 º Ponga las pilas con sus terminales correspondientes alineados con los indicadores (+) y (–) en el compartimiento de las pilas. Español 2 Instale las dos pilas de tamaño AA mientras inserta sus extremos de polaridad negativa (–) primero. Opere el mando a distancia apuntándolo al sensor de mando a distancia (t) ubicado en la derecha inferior del panel frontal del televisor de plasma. La distancia desde el sensor de mando a distancia debe estar dentro de 7 m, y el ángulo relativo al sensor debe estar dentro de 30 grados en la dirección derecha, izquierda, hacia arriba, o hacia abajo. Sensor de mando a distancia 19 Sp 05 Preparación Precaución • No exponga el mando a distancia a impactos. Además, no exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo ponga en un área con alta humedad. • No instale ni ponga el mando a distancia bajo la luz directa del sol. El calor puede deformar la unidad. • Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si el sensor del mando a distancia del televisor de plasma está bajo la luz directa del sol o bajo una iluminación intensa. En este caso, cambie el ángulo de la iluminación o del televisor de plasma, u opere el mando a distancia más cerca del sensor de mando a distancia. • Cuando existe cualquier obstáculo entre el mando a distancia y el sensor de mando a distancia, puede que el mando a distancia no funcione. • A medida que las pilas se agotan, el mando a distancia puede funcionar dentro de una distancia más corta desde el sensor de mando a distancia. Reemplace las pilas por un juego de pilas nuevas lo más rápido posible. • El televisor de plasma emite rayos infrarrojos muy débiles desde su pantalla. Si hay un equipo operado por mando a distancia de rayos infrarrojos, como una videograbadora, en las proximidades, puede que tal equipo no reciba los comandos de su mando a distancia correctamente o mismo no reciba ningún comando. Si esto ocurre, coloque el equipo en un lugar lo más distante posible del televisor de plasma. • Dependiendo del entorno de instalación, los rayos infrarrojos del televisor de plasma pueden no permitir que este sistema reciba correctamente los comandos del mando a distancia, o pueden acortar la distancia permisible entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia. La intensidad de los rayos infrarrojos emitidos de la pantalla difiere, dependiendo de las imágenes visualizadas en la pantalla. 20 Sp Contemplación de TV 06 Capítulo 6 Contemplación de TV Importante • Antes que ver los canales de emisión, debe configurar el sintonizador de TV incorporado. Consulte la Configuración de los canales de TV en la página 25 para saber cómo hacer esto. Encendido • Para encender el sistema, pulse POWER en la izquierda inferior de la parte frontal del televisor de plasma. O indicador POWER ON se enciende en azul. • Para poner el sistema en el modo de espera, pulse  en el mando a distancia o STANDBY/ON en el panel de control del televisor de plasma en el lado derecho. El indicador STANDBY se enciende en rojo. Indicadores de estado del televisor de plasma La tabla a continuación muestra el estado de operación del televisor de plasma. Puede verificar el estado actual del sistema con los indicadores en el televisor de plasma. Estado de los indicadores POWER ON Estado del sistema STANDBY El cable de alimentación del televisor de plasma ha sido desenchufado. O, el cable de alimentación del televisor de plasma ha sido conectado, pero el botón POWER está desactivado o el televisor de plasma está apagado. El sistema está encendido. El sistema está en el modo de espera. Para casos diferentes de los de arriba, consulte Solución de problemas en la página 44. Cambio de canales Utilice el mando a distancia en el panel de control en el lado derecho del televisor de plasma para cambiar los canales. • Luego, puede encender el sistema nuevamente pulsando  o 0 a 9 en el mando a distancia o STANDBY/ON en el televisor de plasma. Si pulsa 0 en el mando a distancia, se visualizan las imágenes de la fuente INPUT 1 . Si pulsa 1 a 9, se visualizan las imágenes de TV. Español • También puede pulsar POWER en el televisor de plasma para apagar el sistema. Sin embargo, no puede encender nuevamente el sistema pulsando los botones en el mando a distancia o STANDBY/ON en el televisor de plasma. Nota • Cuando el sistema está en el modo de espera, el flujo de alimentación principal se corta y el sistema no queda totalmente operacional. Sin embargo, un pequeño flujo de energía alimenta el sistema para mantenerlo listo para el funcionamiento. • Si no planea utilizar el televisor de plasma durante un largo período de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. Visualización del canal 8 AAA ESTÉREO 10:00 ESTÁNDAR COMPLETA 21 Sp 06 Contemplación de TV Utilización de P+/ P– del mando a distancia Sintonización de sus canales favoritos • Pulse P+ para aumentar el número del canal. • Pulse P– para disminuir el número del canal. Cuando esté viendo información de teletexto: Si ha registrado sus canales favoritos, seleccionar los canales de la lista registrada puede ser la manera más fácil de sintonizarlos. • Pulse P+ para aumentar el número de la página. • Pulse P– para disminuir el número de la página. Consulte también Utilización de las funciones de teletexto en la página 42. Nota • Los botones CHANNEL +/– en el televisor de plasma funcionan de la misma forma que P+ / P–. • Los botones P+ / P– no pueden captar los canales que han sido configurados para omisión. Para la omisión de canales, consulte los pasos 13 y 14 en Configuración manual de los canales de TV analógicos en la página 25. • Los botones P+ / P– no pueden captar los canales que han sido configurados como favoritos. Para el registro de canales favoritos, consulte los pasos 13 y 14 en Configuración manual de los canales de TV analógicos en la página 25. Utilización de 0 a 9 en el mando a distancia Nota • Puede registrar hasta 16 canales analógicos como sus canales favoritos. Para el registro, consulte los pasos 13 y 14 en Configuración manual de los canales de TV analógicos en la página 25. 1 Mientras ve un programa, pulse ENTER para llamar la lista de canales favoritos. Favoritos 01 ********** 02 **** 09 ********** 10 **** 03 **** 04 **** 11 **** 12 **** 05 **** 06 **** 13 **** 14 **** 07 **** 08 **** 15 **** 16 **** • Seleccione los canales directamente pulsando los botones 0 a 9. Por ejemplo: Para seleccionar el canal 2 (canal de 1 dígito), pulse 2. Para seleccionar el canal 12 (canal de 2 dígitos), pulse 1 y, a continuación, 2. Cuando esté viendo información de teletexto: • Visualice una página directamente, que tenga un número de página de 3 dígitos de 100 a 899, pulsando los botones 0 a 9. Consulte también Operaciones básicas de teletexto en la página 42. 2 Seleccione un canal favorito para sintonizar (/, / y, a continuación, ENTER). • Pulse RETURN para salida de la Lista de canales favoritos. Cambio del volumen y sonido Utilice el mando a distancia en el panel de control en el lado derecho del televisor de plasma para ajustar el volumen. Nota • Cuando pulse 0 en el modo de espera, el sistema se enciende y se visualizan las imágenes de la fuente INPUT 1. O, cuando pulse cualquier botón de 1 a 9, se visualizan las imágenes de TV. Utilización de i + /i – del mando a distancia • Para aumentar el volumen, pulse i +. • Para disminuir el volumen, pulse i –. Ajuste del volumen • VOLUME +/– en el televisor de plasma funciona de la misma forma que i + /i –. 22 Sp Contemplación de TV 06 Utilización de e del mando a distancia Nota • Pulse e para silenciar el sonido. e aparece en la pantalla. • En cada modo múltiplex de sonido seleccionado, utilice el botón - para cambiar la visualización dependiendo de las señales de emisión que están siendo recibidas. Silenciamiento • Una vez que el modo MONO esté seleccionado, el sonido permanece monofónico aun cuando el sistema reciba una emisión en estéreo. Debe cambiar el modo de vuelta al modo  o  si desea escuchar el sonido estéreo de nuevo. Pulse e de nuevo o i + para restaurar el sonido. • • Seleccionar un modo múltiplex de sonido mientras la fuente de entrada es INPUT 1 a 4 no cambia el tipo de sonido. En este caso, el sonido se determina por la fuente de vídeo. Cambio del canal de audio de emisión Dependiendo de la emisión, puede cambiar el canal de audio. Congelamiento de imágenes Utilice el procedimiento siguiente para capturar y congelar un fotograma de una imagen en movimiento que esté viendo. Importante • Visualizar una imagen estática durante un largo período de tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede resultar en la retención de imagen. Pulse - para cambiar el canal de audio. • Modo  Modo  I Modo MONO II MONO En la tabla a continuación se muestran los canales de audio disponibles por el tipo de audio de emisión. Configuración Emisiones NICAM   MONO 1 1 1 Estéreo AAA NICAM ESTÉREO 10:00 AAA NICAM ESTÉREO 10:00 AAA MONO 10:00 2 2 2 Bilingüe BBB NICAM I 10:00 BBB NICAM II 10:00 BBB MONO 10:00 Estéreo 3 3 CCC NICAM MONO 10:00 CCC MONO 10:00 4 4 4 DDD ESTÉREO 10:00 DDD ESTÉREO 10:00 DDD MONO 10:00 5 5 5 EEE DUAL I 10:00 EEE DUAL II 10:00 EEE MONO 10:00 Español Mono 3 CCC NICAM MONO 10:00 • Pulse d. Una imagen fija aparece en la pantalla derecha mientras se visualiza una imagen en movimiento en la pantalla izquierda. Imagen normal Emisiones A2 • Bilingüe Mono 6 6 6 FFF MONO 10:00 FFF MONO 10:00 FFF MONO 10:00 Imagen fija Pulse d de nuevo para cancelar la función. Nota • Cuando esta función no está disponible, aparece un mensaje de advertencia. 23 Sp 07 El menú principal Capítulo 7 El menú principal Resumen del menú principal Menú principal Ítem Imagen Selección AV 28 Contraste 28 Brillo 28 Color 28 Matiz 28 Nitidez 28 Ajuste profesional A continuación se describe el procedimiento típico para configurar los menús. Para los procedimientos reales, consulte las páginas apropiadas que describen las funciones individuales. 28 – 31 28 Agudos 32 1 Graves 32 Balance 32 2 Pulse / para seleccionar un ítem de menú y, a continuación, pulse ENTER. Reponer 32 FOCUS 32 Surround frontal 32 Ahorro de energía 33 Apagado: sin señal 33 Apagado: sin operación 33 Temporizador de apagado – 36 Opción Posición 34 Tmño. Auto. 35 Modo 4:3 36 Máscara lateral 36 Entrada HDMI 40 Modo activo 34 Sistema de color 34 Selector de entrada 34 Instalación auto. 25 Config. TV analógica 25 i/o link.A 41 Control de la alimentación Configuración Contraseña Idioma Sp Página Reponer Sonido 24 Utilización del menú principal Pulse HOME MENU. 3 Repita el paso 2 hasta que acceda al ítem de submenú deseado. El número de niveles de menú difiere dependiendo de los ítems de menú. 4 Pulse / para seleccionar una opción (o parámetro) y, a continuación, pulse ENTER. Para algunos ítems de menú, pulse / en lugar de /. 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Puede volver a los niveles de menú superiores pulsando RETURN. 36, 37 27 Configuración 08 Capítulo 8 Configuración Configuración de los canales de TV En esta sección se describe cómo buscar y configurar automáticamente los canales de TV. Utilización de la autoconfiguración Cuando se enciende el televisor de plasma por primera vez tras la compra, se inicia la autoconfiguración inicial. Puede configurar automáticamente el idioma, país y canales en operaciones sucesivas. 1 Seleccione “Idioma” (/). 2 Seleccione un idioma (/). Configuración manual de los canales de TV analógicos Utilice la función Ajuste manual para configurar manualmente los canales de TV. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Config. TV analógica” (/ y, a continuación, ENTER). La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9. Para la contraseña, consulte Utilización de una contraseña en la página 36. Instalación auto. Idioma Español País Austria Instalación 4 Seleccione “Ajuste manual” (/ y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “Introducción programas” (/). 6 Seleccione un número de programa (/). Puede seleccionar de 1 a 99. Ajuste manual Introducción programas Iniciar Búsqueda Puede seleccionar entre 16 idiomas: inglés, alemán, francés, italiano, español, holandés, sueco, portugués, griego, finlandés, ruso, turco, noruego, dinamarqués, checo y polaco. 1 42.75MHz Sistema B/G Sistema de color Auto Memorizar No Sinton. RN Encendido 3 Seleccione “País” (/). Bloqueo infantil Ver 4 Seleccione un país (/). Descodificador Apagado 5 Seleccione “Iniciar” (/ y, a continuación, ENTER). La instalación automática comienza automáticamente. • Para salir de la instalación automática en progreso, pulse RETURN. 7 8 Introduzca una frecuencia utilizando los botones 0 a 9 y, a continuación, ENTER. También puede pulsar / para introducir una frecuencia. • Si no se encuentra ningún canal, compruebe las conexiones de la antena y, a continuación, intente de nuevo la autoconfiguración. Ajuste manual Introducción programas Búsqueda 9 1 42.75MHz Sistema B/G Sistema de color Auto Español Nota • Puede iniciar la instalación automática a partir del menú principal después de trasladarse para otro país, por ejemplo. Antes de iniciar la instalación automática, realice los pasos a continuación: Pulse HOME MENU, seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER), y, a continuación “Instalación auto.” (/ y, a continuación ENTER). La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9. Seleccione “Búsqueda” (/). Seleccione “Sistema” (/). 10 Seleccione un sistema de sonido (/). Puede seleccionar entre “B/G”, “D/K”, “I”, “L” y “L’ ”. Introducción programas Búsqueda 1 42.75MHz Sistema B/G Sistema de color Auto Memorizar No 25 Sp 08 Configuración 11 Seleccione “Sistema de color” (/). 3 12 Seleccione un sistema de color (/). Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “SECAM” y “4.43NTSC”. Búsqueda Seleccione “Encendido” o “Apagado” (/). Sistema de color Auto Memorizar Sí Sinton. RN Encendido 42.75MHz Sistema Bloqueo infantil Ver Descodificador Apagado B/G Sistema de color Auto Memorizar No 4 Pulse HOME MENU para salir del menú. 13 Seleccione ”Memorizar” (/). Nota 14 Seleccione ”Sí”, ”Sí (Listado)”, o ”No” (/). Sistema B/G Sistema de color Auto Memorizar Sí Sinton. RN Encendido Bloqueo infantil • Puede que esta función no obtenga un resultado satisfactorio, dependiendo de las condiciones de las señales de transmisión. • Cuando utilice un descodificador con un terminal de descodificador seleccionado, puede que esta función no obtenga un buen resultado. Ver Configuración del bloqueo infantil Ítem Descripción Sí Puede seleccionar el canal utilizando P+ / P–. El bloqueo infantil impide la sintonización y contemplación de canales de TV seleccionados. Sí (Listado) Seleccione esta opción para registrar el canal como su canal favorito. Puede seleccionar el canal utilizando la Lista de canales favoritos y P+ / P–. 1 Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual de los canales de TV analógicos”. Después de seleccionar un canal (utilizando la entrada de programa), realice los siguientes pasos: No No puede seleccionar el canal utilizando P+ / P–. 2 Seleccione “Bloqueo infantil” (/). 3 Seleccione “Bloquear” (/). 15 Pulse HOME MENU para salir del menú. • Alternativamente, para configurar otro canal, repita los pasos de 6 a 14. Sinton. RN Nota • El procedimiento anterior transfiere y configura la información del canal seleccionado al equipo de grabación conectado, como una videograbadora o grabadora DVD/HDD (DVR). • El ajuste manual también le permite hacer selecciones para “Sinton. RN”, “Bloqueo infantil” y “Descodificador”. Consulte Reducción de ruido de vídeo, Configuración del bloqueo infantil y Selección de un terminal de entrada para el descodificador. Reducción de ruido de vídeo Para los canales individuales, puede especificar si el televisor de plasma debe reducir el ruido de vídeo dependiendo de los niveles de las señales de transmisión. 1 Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual de los canales de TV analógicos”. Después de seleccionar un canal (utilizando la entrada de programa), realice los siguientes pasos: 2 Encendido Bloqueo infantil Bloquear Descodificador Apagado • La selección cambia entre “Ver” y “Bloquear”. 4 Pulse HOME MENU para salir del menú. Selección de un terminal de entrada para el descodificador Si ha conectado un descodificador, seleccione un terminal de entrada para el descodificador (ENTRADA1). 1 Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual de los canales de TV analógicos”. Después de seleccionar un canal (utilizando la entrada de programa), realice los siguientes pasos: 2 Seleccione “Descodificador” (/). 3 Seleccione “ENTRADA1” (/). Sinton. RN Seleccione “Sinton. RN” (/). 4 Encendido Bloqueo infantil Bloquear Descodificador ENTRADA1 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Con “Apagado” (selección predeterminada) seleccionado, no se puede ver ninguna imagen del descodificador. 26 Sp Configuración 08 Etiquetado de canales de TV Organización de los canales de TV predeterminados Puede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando hasta cinco caracteres. Esto puede ayudarle a identificar fácilmente los canales durante las selecciones. Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la secuencias de los programas de TV predeterminados. 1 Pulse HOME MENU. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER). 2 Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Config. TV analógica” (/ y, a continuación, ENTER). La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9. 4 Seleccione “Etiqueta” (/ y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “Introducción programas” (/). 6 Seleccione un número de programa (/). Puede seleccionar de 1 a 99. 3 Seleccione “Config. TV analógica” (/ y, a continuación, ENTER). La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9. 4 Seleccione “Organizar” (/ y, a continuación, ENTER). La pantalla de organización aparece. Organizar 09 IIIII 18 RRRRR 01 AAAAA 10 JJJJJ 19 SSSSS 02 BBBBB 11 KKKKK 20 TTTTT 03 CCCCC 12 LLLLL 21 UUUUU Etiqueta Introducción programas 1 Etiqueta 1/4 04 DDDDD 13 MMMMM 22 VVVVV 7 Seleccione “Etiqueta” (/ y, a continuación, ENTER). El cursor se desplaza al segundo carácter. 05 EEEEE 14 NNNNN 23 WWWWW 06 FFFFF 15 OOOOO 24 XXXXX 07 GGGGG 16 PPPPP 25 YYYYY 8 Seleccione el primer carácter (/// y, a continuación, ENTER). 08 HHHHH 17 QQQQQ 5 Seleccione un canal para desplazar (/// y, a continuación, ENTER). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J Delete K L M N O P Q R S T Space U V W X Y Z , . : ; & ' ( ) + - * _ @ / 6 Seleccione una nueva ubicación (/, / y, a continuación, ENTER). Se ejecutará la organización. 7 Nota OK • Para cambiar una página en la pantalla de organización en el paso 6, seleccione / en la pantalla con / para seleccionar una página y, a continuación, pulse ENTER. • El cursor se desplaza al segundo carácter. 9 Pulse HOME MENU para salir del menú. • Para corregir el carácter actual, seleccione [Delete] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. Configuración del idioma • Para colocar un espacio para el carácter actual, seleccione [Space] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. Puede seleccionar el idioma que se utilizará para la visualización en la pantalla como en los menús e instrucciones, entre 16 idiomas: inglés, alemán, francés, italiano, español, holandés, sueco, portugués, griego, finlandés, ruso, turco, noruego, dinamarqués, checo y polaco. 10 Para completar la introducción del nombre, pulse / o /  para seleccionar [OK] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. 11 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • El procedimiento anterior transfiere y configura la información del canal seleccionado al equipo de grabación conectado, como una videograbadora o grabadora DVD/HDD (DVR). Español • El procedimiento anterior transfiere y configura la información del canal desplazado al equipo de grabación conectado, como una videograbadora o grabadora DVD/HDD (DVR). Repita el paso 8 para introducir hasta cinco caracteres. • Para corregir los caracteres introducidos, seleccione [] o [] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. El cursor se desplaza al carácter precedente o subsiguiente. Para el idioma que se utilizará en el modo de teletexto, puede seleccionar entre Europa Occid., Europa Oriental, Grecia/Turquía, Cirílico y Arabia. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Idioma” (/ y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Menú” (/). 27 Sp 08 Configuración 5 Ajustes de imagen básicos Seleccione un idioma (/). Idioma Menú Español Teletexto Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción Selección AV elegida (excepto DINÁMICO). Europa Occid. 1 Pulse HOME MENU. Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER). 6 Seleccione “Teletexto” (/). 2 7 Seleccione un idioma (/). 8 Pulse HOME MENU para salir del menú. 3 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación, ENTER). Imagen Selección AV Selección AV Contraste ESTÁNDAR 40 Seleccione entre las seis opciones de contemplación, dependiendo del entorno actual (p. ej., brillo de la sala), el tipo de programa de TV actual, o el tipo de entrada de imágenes del equipo externo. Brillo 0 Color 0 Matiz 0 1 Pulse HOME MENU. Nitidez 0 2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER). Ajuste profesional 3 Seleccione “Selección AV” (/ y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione la opción deseada (/ y, a continuación, ENTER). Reponer 4 Seleccione el nivel deseado (/). 40 Contraste Selección AV ESTÁNDAR DINÁMICO PELÍCULA JUEGO DEPORTE Cuando se visualice una pantalla de ajuste, también puede cambiar un ítem pulsando /. 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. USUARIO Ítem Descripción ESTÁNDAR Imagen bien definida en una habitación con iluminación normal. Esta configuración se comparte por las entradas externas y las fuentes de entrada de TV. Imágen nítida con contraste máximo. Observe que este modo no permite el ajuste manual de la calidad de la imagen. Esta configuración se comparte por las entradas externas y las fuentes de entrada de TV. DINÁMICO PELÍCULA Optimizado para películas. Esta configuración se comparte por las entradas externas y las fuentes de entrada de TV. JUEGO Reduce el brillo de la imagen para una visualización más fácil. Esta configuración se comparte por las entradas externas y las fuentes de entrada de TV. DEPORTE Optimizado para programas deportivos. Esta configuración se comparte por las entradas externas y las fuentes de entrada de TV. USUARIO 5 Permite al usuario personalizar las configuraciones que desee. Puede configurar el modo para cada fuente de entrada. Ítem Botón  Botón  Contraste Para menos contraste Para más contraste Brillo Para menos brillo Para más brillo Color Para menos intensidad de color Para más intensidad de color Matiz Los tonos de la piel tiran a morado Los tonos de la piel tiran a verde Nitidez Para menos nitidez Para más nitidez Nota • Para realizar los ajustes de imagen avanzados, seleccione “Ajuste profesional” en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Para los procedimientos subsiguientes, consulte “Ajuste de imagen avanzados”. • Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica para todos los ítems, pulse / para seleccionar “Reponer” en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse ENTER. Pulse HOME MENU para salir del menú. Ajustes de imagen avanzados Nota • Si ha seleccionado “DINÁMICO”, no puede seleccionar “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Matiz”, “Nitidez”, “Ajuste profesional” y “Reponer”; estos ítems de menú están oscurecidos. 28 Sp El televisor de plasma provee varias funciones avanzadas para optimizar la calidad de la imagen. Para los detalles sobre estas funciones, consulte las tablas. Configuración 08 Utilización de PureCinema Temperatura del color 1 Pulse HOME MENU. Ajusta la temperatura de color, resultando en mejor equilibrio del blanco. 2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER). Selecciones 3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “PureCinema” (/ y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación, ENTER). Con respecto a los parámetros seleccionables, consulte la tabla. PureCinema Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada original en 24 fotogramas/segundo), la analiza y, a continuación, recrea cada fotograma fijo para ofrecer una calidad de imagen de alta definición. Selecciones Apagado Desactiva la función PureCinema. Estándar Produce imágenes fluidas y vívidas (específicas para película) detectando automáticamente la información de imagen grabada cuando se visualizan imágenes de DVD o de alta definición (ej., películas) con 24 fotogramas por segundo. ADV Produce imágenes en movimiento fluidas y de calidad (como se ve en las pantallas de cine) convirtiendo a 72 Hz cuando se visualizan imágenes de DVD (ej., películas) con 24 fotogramas por segundo. Alta Blanco con tono azulado Media-Alta Tono intermedio entre Alta y Media Media Tono natural Media-Baja Tono intermedio entre Media y Baja Baja Blanco con tono rojizo Manual Temperatura del color ajustada según sus preferencias 7 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación, ENTER). 8 Seleccione el nivel deseado (/). Botón  Ítem R Alta G Alta Ajuste fino para partes Para rojo más débil brillantes Para verde más débil B Alta R Baja G Baja Para azul más débil Ajuste fino para partes Para rojo más débil oscuras Para verde más débil B Baja Para azul más débil Botón  Para rojo más fuerte Para verde más fuerte Para azul más fuerte Para rojo más fuerte Para verde más fuerte Para azul más fuerte • Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN y, a continuación, repita los pasos 7 y 8. Nota • Puede pulsar / para cambiar inmediatamente un ítem que desee ajustar. • No es posible seleccionar “Estándar” durante la entrada de las señales 480p ó 720p@60 Hz. • No es posible seleccionar “ADV” durante la entrada de las señales PAL, SECAM, 576i ó 1080i@50 Hz. 9 • No es posible seleccionar “Estándar” ni “ADV” durante la entrada de las señales 576p, 720p@50 Hz ó 1080p@24 Hz. Utilización de CTI Pulse HOME MENU para salir del menú. Pulse HOME MENU. Utilización de la temperatura de color 2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER). 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Detalle color” (/ y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “Temperatura de color” (/ y, a continuación, ENTER). 6 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación, ENTER). • Si ha seleccionado un parámetro deseado en este paso, salte los pasos 7 y 8. • Puede preferir realizar un ajuste fino. Para hacer esto, primero seleccione “Manual” y después pulse ENTER por más de tres segundos. Se visualiza la pantalla de ajuste manual. Luego, vaya al paso 7. 4 Seleccione “Detalle color” (/ y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “CTI” (/ y, a continuación, ENTER). Español 1 6 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación, ENTER). CTI Proporciona imágenes con contornos de color más claros. CTI es la sigla de Colour Transient Improvement (Mejora transitoria de color). Selecciones 7 Apagado Desactiva la función CTI. Encendido Activa la función CTI. Pulse HOME MENU para salir del menú. 29 Sp 08 Configuración Utilización de la gestión del color Espacio color 1 Pulse HOME MENU. Cambia el espacio de reproducción de color. 2 Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER). Selecciones 3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Detalle color” (/ y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “Gestión de color” (/ y, a continuación, ENTER). 6 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación, ENTER). Gestión de color R 0 Y 0 G 0 C 0 B 0 M 0 7 1 Optimizado para reproducción de color vivo y vibrante. 2 Reproducción de color estándar. Pulse HOME MENU para salir del menú. Utilización del color inteligente 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Detalle color” (/ y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “Color inteligente” (/ y, a continuación, ENTER). 6 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación, ENTER). 7 Seleccione el nivel deseado (/). Color inteligente Ítem Botón  Botón  Realiza una compensación que resulta en los tonos de color óptimos para las imágenes. R Más cerca del magenta Más cerca del amarillo Selecciones Y Más cerca del rojo Más cerca del verde G Más cerca del amarillo Más cerca del azul verdoso C Más cerca del verde Más cerca del azul B Más cerca del azul verdoso Más cerca del magenta M Más cerca del azul Más cerca del rojo • Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN y, a continuación, repita los pasos 6 y 7. • Puede pulsar / para cambiar inmediatamente un ítem que desee ajustar. 8 Pulse HOME MENU para salir del menú. Utilización del espacio de color 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación, ENTER). Sp Desactiva el color inteligente. Encendido Activa el color inteligente. Pulse HOME MENU para salir del menú. Eliminación de ruido de las imágenes 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “NR” (/ y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación, ENTER). Puede seleccionar “DNR”, “MPEG NR” o “BNR”. 6 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación, ENTER). DNR 4 Seleccione “Detalle color” (/ y, a continuación, ENTER). Elimina el ruido de vídeo para ofrecer imágenes nítidas. DNR es la sigla de Digital Noise Reduction (Reducción de ruido digital). 5 Seleccione “Espacio de color” (/ y, a continuación, ENTER). Selecciones 6 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación, ENTER). 30 7 Apagado Apagado Desactiva la función DNR. Alta DNR mejorado Media DNR estándar Baja DNR moderado Configuración 08 MPEG NR Gamma Esto elimina el ruido de mosquito de imágenes de vídeo cuando, por ejemplo, se reproduce un DVD, produciendo así imágenes sin ruidos. Ajusta las características de gamma (características de degradación de imagen) Selecciones Selecciones Apagado 1 Selecciona las características de gamma 1. 2 Selecciona las características de gamma 2. 3 Selecciona las características de gamma 3. Desactiva la función MPEG NR. Alta MPEG NR mejorado Media MPEG NR estándar Baja MPEG NR moderado DRE inteligente Optimiza la calidad de la imagen. BNR Selecciones Ayuda a reducir el ruido que aparece en las imágenes de alta definición. BNR es la sigla de Block Noise Reduction (Reducción de ruido de bloqueo). Selecciones 7 Apagado Desactiva la función BNR. Encendido Activa la función BNR. Pulse HOME MENU para salir del menú. 7 Apagado Desactiva la función DRE inteligente. Encendido Activa la función DRE inteligente. Pulse HOME MENU para salir del menú. Utilización de 3DYC y del I-P Modo 1 Pulse HOME MENU. Utilización de las funciones del Expansor de Gamma Dinámica (DRE) 2 Seleccione ”Imagen” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione ”Ajuste profesional” (/ y, a continuación, ENTER). 1 Pulse HOME MENU. 4 Seleccione ”Otros” (/ y, a continuación, ENTER). 2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional” (/ y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación, ENTER). • Puede seleccionar “3DYC” o “I-P Modo”. 4 6 Seleccione “DRE” (/ y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ y, a continuación, ENTER). • Puede seleccionar “Contraste dinámico”, “Nivel negro”, “ACL”, “Gamma” o “DRE inteligente”. 6 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación, ENTER). Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación, ENTER). 3DYC Optimiza las características para separar las señales de brillo y señales de color. Esto funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas. Selecciones Contraste dinámico Aumenta el contraste en las imágenes de modo que la diferencia entre el brillo y oscuridad quede más distinta. Apagado Desactiva el contraste dinámico. Alta Contraste dinámico aumentado Media Contraste dinámico estándar Baja Contraste dinámico moderado Desactiva la función 3DYC. Alta 3DYC aumentada Media 3DYC estándar Baja 3DYC moderado I-P Modo Realiza la conversión óptima de las señales entrelazadas a señales progresivas. Esto funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas. Selecciones 1 Óptimo para imágenes de vídeo 2 Configuración estándar 3 Óptimo para imágenes fijas Español Selecciones Apagado Nivel negro Aumenta la parte oscura en las imágenes de modo que la diferencia entre el brillo y oscuridad quede más distinta. Selecciones Apagado Desactiva el nivel de negro. Encendido Activa el nivel de negro. ACL Realiza una compensación que resulta en las características de contraste óptimas para las imágenes. Selecciones Apagado Desactiva la función ACL. Encendido Activa la función ACL. 7 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Para la función 3DYC, sólo se pueden seleccionar los parámetros individuales cuando: – Se ha seleccionado INPUT 1, 2 ó 3 como la fuente de entrada y “Vídeo” como el tipo de señal de entrada (consulte Selección de un tipo de señal de entrada en la página 34); o – Si ha seleccionado ENTRADA4 como la fuente de entrada y no ha conectado un cable S-Video; o si ha seleccionado el sintonizador analógico. 31 Sp 08 Configuración • La configuración 3DYC no es efectiva cuando se introducen las señales SECAM, PAL60 ó 4.43NTSC. • Para el I-P Modo, no es posible seleccionar los parámetros individuales para las siguientes señales de entrada: 480p, 720p@60 Hz, 576p, 720p@50 Hz, 1080p@24 Hz. Ajustes del sonido FOCUS Esto desplaza la dirección aparente del sonido hacia arriba para un sonido definido más claro. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Sonido” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “FOCUS” (/). 4 Seleccione el párametro deseado (/). Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias con las configuraciones siguientes. Sonido ESTÁNDAR Ajuste el sonido según sus preferencias para la opción Selección AV elegida. Consulte la Selección AV en la página 28. Agudos 2 Graves 0 1 Balance 0 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Sonido” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione el ítem que desee ajustar (/). 4 Seleccione el nivel deseado (/). Reponer FOCUS Apagado Surround frontal Apagado Sonido ESTÁNDAR Agudos 2 Graves 0 Balance 0 FOCUS Selecciones Apagado Desactiva FOCUS. Encendido Activa FOCUS. Reponer FOCUS Apagado Surround frontal Apagado 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota Ítem Botón  Botón  Agudos Para agudos más débiles Para agudos más fuertes Graves Para graves más débiles Para graves más fuertes Balance Desplaza el balance de audio Desplaza el balance de audio hacia la izquierda. hacia la derecha. 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • No es posible ajustar el sonido para la escucha con auriculares. • Si realiza ajustes de sonido con los auriculares conectados, las nuevas configuraciones entrarán en efecto tan pronto desconecte los auriculares. • Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica para todos los ítems, pulse / para seleccionar “Reponer” en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse ENTER. • No es posible ajustar el campo sonoro para la escucha con auriculares. • Si configura el campo de sonido con los auriculares conectados, las nuevas configuraciones entrarán en efecto tan pronto desconecte los auriculares. • El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales. Surround frontal Proporciona efectos de sonido tridimensional y/o graves profundos y ricos. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Sonido” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Surround frontal” (/). 4 Seleccione el párametro deseado (/). Surround frontal Selecciones Apagado Desactiva tanto SRS como TruBass. SRS Reproduce un sonido tridimensional altamente efectivo. TruBass Proporciona graves profundos y ricos (Selección utilizando una nova tecnología. predeterminada) TruBass + SRS 5 32 Sp Proporciona los efectos TruBass y SRS al mismo tiempo. Pulse HOME MENU para salir del menú. Configuración 08 Apagado: sin señal Nota • No es posible ajustar el efecto del surround frontal para la escucha con auriculares. • Si cambia el efecto del surround frontal con los auriculares conectados, las nuevas configuraciones entrarán en efecto tan pronto desconecte los auriculares. • • (WOW) designa un estado en donde FOCUS está activado y TruBass + SRS ha sido seleccionado para el Surround frontal. es una marca registrada de SRS Labs, Inc. El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recibe ninguna señal durante 15 minutos. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Control de la alimentación” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Apagado: sin señal” (/ y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Activar” (/ y, a continuación, ENTER). • La tecnología WOW está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc. • El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales. Apagado: sin señal Selecciones Control de la alimentación Desactivar No coloca el sistema en el modo de espera. (Selección predeterminada) Activar El control de la alimentación ofrece funciones convenientes para el ahorro de energía. 5 Ahorro de energía Puede utilizar uno de los modos de ahorro de energía para ahorrar el consumo de energía. 1 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de espera, un mensaje aparece cada minuto. Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Control de la alimentación” (/ y, a continuación, ENTER). • Puede que el sistema no entre en el modo de espera cuando hay señales de ruido en el televisor de plasma tras el fin de la transmisión de TV. 3 Seleccione “Ahorro de energía” (/ y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Ahorro 1”, “Ahorro 2” o “Desactivar imagen” (/ y, a continuación, ENTER). Apagado: sin operación Ahorro de energía 1 Selecciones Estándar No reduce el brillo de la imagen. Ahorro1 Baja ligeramente el consumo de energía mientras suprime ligeramente el nivel de reducción del brillo. Reduce el brillo de la imagen y disminuye el consumo de energía. Desactivar imagen Desactiva la pantalla para ahorrar energía. Para restaurar la visualización de la pantalla, pulse cualquier botón diferente de i + /i – y e. Esta configuración no se memoriza por el sistema. Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Control de la alimentación” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Apagado: sin operación” (/ y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Activar” (/ y, a continuación, ENTER). Apagado: sin operación Selecciones Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Cuando cambie el modo de ahorro de energía, puede notar un cambio en el sonido del panel. Esto es normal. 5 Español Ahorro2 El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se realiza ninguna operación durante tres horas. Desactivar No coloca el sistema en el modo de espera. (Selección predeterminada) Activar 5 Coloca el sistema en el modo de espera cuando no se recibe ninguna señal durante 15 minutos. Coloca el sistema en el modo de espera cuando no se realiza ninguna operación durante tres horas. Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de espera, un mensaje aparece cada minuto. 33 Sp 09 Ajustes útiles Capítulo 9 Ajustes útiles Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical • Los ajustes se memorizan separadamente de acuerdo con la fuente de entrada. Puede cambiar la frecuencia de accionamiento vertical para la pantalla entre 75 Hz y 100 Hz. Seleccione la frecuencia de accionamiento que se ajuste mejor a las señales de emisión de su área. • Dependiendo del vídeo que se visualice, puede que la posición de la imagen no cambie aún después del ajuste. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Modo activo” (/ y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “75 Hz” ó “100 Hz” (/ y, a continuación, ENTER). Modo activo 75Hz Selección de un tipo de señal de entrada Tras conectar al terminal INPUT 1, INPUT 2 ó INPUT 3, especifique el tipo de señales de vídeo que se van recibir desde el equipo conectado. Para el tipo de señales, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado. Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 1, INPUT 2 ó INPUT 3 del mando a distancia o pulse INPUT del televisor de plasma para seleccionar una fuente de entrada. 100Hz 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Selector de entrada” (/ y, a continuación, ENTER). Nota • Se puede realizar esta configuración para cada fuente de entrada separadamente. 4 Seleccione el tipo de señal (/ y, a continuación, ENTER). • No se puede realizar esta configuración durante la entrada de las señales 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz ó 1080p@24 Hz. Selector de entrada Vídeo • Si ha seleccionado “Auto” para “Máscara lateral” (página 36), la selección para “Modo activo” no tiene efecto. S-Vídeo RGB COMPONENTE Ajuste de las posiciones de la imagen • Para ENTRADA1, puede seleccionar “Vídeo” o “RGB”. Esta configuración ajusta las posiciones horizontal y vertical de las imágenes en el televisor de plasma. • Para ENTRADA2, puede seleccionar “Vídeo”, “S-Vídeo” o “COMPONENTE”. 1 Pulse HOME MENU. • Para ENTRADA3, puede seleccionar “Vídeo”, “S-Vídeo” o “RGB”. 2 Seleccione “Opción“ (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Posición” (/ y, a continuación, ENTER). 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota 4 Seleccione “Ajuste de la posición H/V” (/ y, a continuación, ENTER). • Si no aparece ninguna imagen o si las imágenes aparecen en colores incorrectos, especifique otro tipo de señales de vídeo. • Para el tipo de señales que se debe especificar, consulte el manual de instrucciones que acompaña al equipo conectado. Posición Ajuste de la posición H/V Reponer 5 Ajuste la posición vertical (/) o posición horizontal (/). 6 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica para todos los ítems, pulse / para seleccionar “Reponer” en el paso 4 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse ENTER. 34 Sp Configuración del sistema de color Si una imagen no aparece claramente, seleccione otro sistema de color (ej., PAL, NTSC). 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Sistema de color” (/ y, a continuación, ENTER). Ajustes útiles 09 4 Seleccione un sistema de señal de vídeo (/ y, a continuación, ENTER). Sistema de color 4:3 Auto PAL SECAM CINE COMPLETA14:9 ZOOM CINE 14:9 COMPLETA PANORÁMICA NTSC 4.43NTSC • Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC” y “4.43NTSC”. • Con “Auto” seleccionado, las señales de entrada se identifican automáticamente. 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • La selección predeterminada de fábrica es “Auto”. • Debe realizar la configuración del sistema de color para cada uno de los terminales INPUT 1 a 4. • Para la configuración del sistema de color, consulte los pasos 11 y 12 en Configuración manual de los canales de TV analógicos en la página 25. Nota • Mientras ve un programa de TV de alta definición, pulsar f cambia entre COMPLETA, PANORÁMICA, 4:3 y ZOOM. Selección manual de un tamaño de pantalla • Algunas emisiones HD pueden visualizar el contenido 4:3 con máscaras laterales, lo que puede causar un desgaste irregular. Tras la contemplación, se recomienda ver vídeo de movimiento en pantalla completa. Pulse f para cambiar entre las opciones de tamaño de pantalla disponibles para el tipo de señales de vídeo recibidas actualmente. Selección automática de un tamaño de pantalla Cada vez que se pulsa f, la selección cambia. Los tamaños de pantalla disponibles difieren dependiendo de los tipos de señales de vídeo. Importante 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Tmño. Auto.” (/ y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Encendido” (/ y, a continuación, ENTER). Tmño. Auto. Ítem Descripción Apagado 4:3 Para imágenes estándar 4:3. Una máscara lateral aparece en cada lado. Encendido COMPLETA 14:9 Visualización de pantalla completa 14:9 Una máscara lateral fina aparece en cada lado. CINE 14:9 Para imágenes tipo buzón 14:9. Una máscara lateral fina aparece en cada lado, y también puede ver barras en las partes superior e inferior con algunos programas. PANORÁMICA En este modo, la imagen se alarga progresivamente hacia cada lado de la pantalla. COMPLETA Visualización de pantalla completa 16:9 ZOOM Para imágenes tipo buzón 16:9. Puede que aparezcan barras en las partes superior e inferior con algunos programas. CINE Para imágenes tipo buzón 14:9. Puede que aparezcan barras en las partes superior e inferior con algunos programas. Ítem Descripción Apagado (Selección predeterminada) Desactiva la función de tamaño automático. Encendido Activa la función de tamaño automático. 5 Español • Si se visualizan imágenes con bandas negras en ambos lados o en las partes superior e inferior de la pantalla – por ejemplo, cuando se utiliza el modo “4:3”, “COMPLETA 14:9” o “CINE 14:9” – continuamente durante largos períodos de tiempo o por períodos cortos durante varios días, puede que ocurra la retención de la imagen. Se recomienda disfrutar de la visualización de imágenes en pantalla completa, excepto cuando esto pueda resultar en violación de los derechos de autor. El televisor de plasma selecciona automáticamente un tamaño de pantalla apropiado cuando las señales de vídeo recibidas contienen la información WSS (señalización de pantalla ancha) o cuando se reciben señales de vídeo de un equipo HDMI conectado (consulte la página 40). Para activar esta función, utilice el procedimiento siguiente. Pulse HOME MENU para salir del menú. 35 Sp 09 Ajustes útiles 3 Nota • Seleccione manualmente un tamaño de pantalla apropiado si una imagen no cambia automáticamente a un formato de pantalla correcto. Seleccione “Máscara lateral” (/ y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione el parámetro deseado (/ y, a continuación, ENTER). Máscara lateral • Cuando la señal de vídeo no contiene información de relación de aspecto, la función no funcionará aunque “Encendido” esté seleccionado. Selección de un tamaño de pantalla para las señales de relación de aspecto 4:3 Especifique si el televisor de plasma debe seleccionar el modo 4:3 o modo PANORÁMICA cuando se reciben señales de relación de aspecto 4:3 con la función de tamaño automático activada. Fija Auto Ítem Descripción Fija (Selección Ajusta siempre el mismo brillo para las máscaras laterales predeterminada) grises. Auto 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Modo 4:3” (/ y, a continuación, ENTER). 5 4 Seleccione “PANORÁMICA” o “4:3” (/ y, a continuación, ENTER). Ajusta el brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo con el brillo de las imágenes. Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Si ha seleccionado “Auto”, la selección para el “Modo activo” (consulte página 34) no tiene efecto. Modo 4:3 PANORÁMICA 4:3 Temporizador de apagado Ítem Descripción Cuando el tiempo seleccionado transcurre, el temporizador de apagado coloca el sistema en el modo de espera automáticamente. PANORÁMICA (Selección predeterminada) Imagen panorámica sin máscaras laterales. 1 4:3 Mantiene la relación de aspecto de 4:3 y visualiza máscaras laterales. PANORÁMICA 4:3 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Temporizador de apagado” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione el tiempo deseado (/ y, a continuación, ENTER). Seleccione “Apagado” (cancelar), “30 min”, “60 min”, “90 min” y “120 min”. 4 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota 5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla (Máscara lateral) Con el tamaño de pantalla 4:3, COMPLETA 14:9 ó CINE 14:9, puede cambiar el brillo de las máscaras laterales grises que aparecen en ambos lados de la pantalla. Importante • La configuración “Auto” ajusta el brillo de las máscaras laterales de acuerdo con el brillo de la pantalla y puede reducir la posibilidad de retención de la imagen. 36 Sp 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” (/ y, a continuación, ENTER). • Cinco minutos antes que transcurra el tiempo seleccionado, el tiempo restante aparece cada minuto. • Para comprobar el tiempo restante, realice los pasos 1 y 2. Después de comprobar el tiempo, pulse HOME MENU para restaurar la visualización anterior. • Cuando se configura el temporizador de apagado, el indicador SLEEP se enciende en naranja en la parte frontal del televisor de plasma. Utilización de una contraseña El televisor de plasma provee una función de bloqueo infantil para prevenir que los niños vean programas inapropiados. Debe introducir una contraseña para visualizar programas con “Bloquear” especificado. Al salir de la fábrica, el valor predeterminado de la contraseña es “1234”. Sin embargo, puede cambiar la contraseña como desee. Ajustes útiles 09 Deberá introducir la contraseña antes de utilizar las funciones “Instalación auto.”, “Config. TV analógica” o “Contraseña” del menú principal. Eso es para prevenir los cambios no autorizados de las configuraciones. 6 • Puede intentar hasta tres veces para reconfirmar la nueva contraseña antes que la pantalla Cambiar contraseña desaparezca automáticamente. Introducción de una contraseña Deberá introducir la contraseña después de seleccionar un canal bloqueado con la función de Bloqueo infantil, y antes que pueda utilizar algunas de las funciones del menú. • Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9. Introduzca la misma contraseña que ha introducido en el paso 5. • Si introduce una contraseña incorrecta, el procedimiento vuelve al paso 5 para la re-introducción desde el comienzo. 7 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Apunte la nueva contraseña y guárdela a mano. Introduzca contraseña. Reposición de la contraseña Nota • Si introduce una contraseña incorrecta tres veces, se visualiza “Contraseña no válida.”, y el menú se cierra. Para visualizar la pantalla de introducción de contraseña de nuevo para desbloquear la contraseña, seleccione el canal boqueado y abra el menú de nuevo. • Si la pantalla de entrada de contraseña desaparece antes de la entrada, puede llamarla pulsando ENTER. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Contraseña” (/ y, a continuación, ENTER). La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9. 4 5 6 Seleccione “Reponer” (/ y, a continuación, ENTER). Seleccione “Sí” (/ y, a continuación, ENTER). Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota Cambio de la contraseña Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la contraseña. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Contraseña” (/ y, a continuación, ENTER). La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña actual de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9. 4 Seleccione “Cambiar contraseña” (/ y, a continuación, ENTER). 5 Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9. Cambiar contraseña Intro. nueva contraseña. • El procedimiento precedente reajustará la contraseña al valor predeterminado de fábrica (1 2 3 4). Inhabilitación de la contraseña Utilice el procedimiento siguiente si desea desactivar la función de protección que le pide la entrada de una contraseña. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Contraseña” (/ y, a continuación, ENTER). La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9. 4 Seleccione “Introduc. contraseña” (/ y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione “Desactivar” (/ y, a continuación, ENTER). 6 Pulse HOME MENU para salir del menú. Reconf. nueva contraseña. • El procedimiento precedente reajustará la contraseña al valor predeterminado de fábrica (1 2 3 4). • Después de desactivar la función de contraseña, no es posible cambiar las configuraciones del bloqueo infantil. Para el bloqueo infantil, consulte la página 26). • Después de desactivar la función de contraseña, no es posible cambiar ni reajustar la contraseña. • Cuando active nuevamente la función de contraseña después de desactivarla, se restaura la contraseña configurada en la fábrica (1 2 3 4). Español Nota Le recomendamos que escriba su contraseña de modo que no se olvide de la misma. Si se olvida de la contraseña PDP-4270XA N˚ de su contraseña : Cuando se visualice el mensaje “Introduzca contraseña.”, pulse el botón ENTER en el mando a distancia durante 3 segundos o más. La contraseña revierte a “1234”. 37 Sp 10 Utilización con otros equipos Capítulo 10 Utilización con otros equipos Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su televisor de plasma como, por ejemplo, un descodificador, videograbadora, reproductor DVD, consola de videojuegos y videocámara. Para visualizar imágenes de un equipo externo, seleccione la fuente de entrada apropiada utilizando los botones INPUT del mando a distancia (página 14) o el botón INPUT del televisor de plasma. Nota • Si las imágenes del DVD no se visualizan claramente, puede que sea necesario cambiar la configuración del tipo de señal de entrada utilizando el menú (consulte la página 34). • Consulte el manual de instrucciones de su reproductor DVD para el tipo de señal. Precaución • Para proteger todos los equipos, desenchufe siempre el televisor de plasma de la toma de corriente antes de conectar un descodificador, videograbadora, reproductor DVD, consola de videojuegos, videocámara u otro equipo externo. Conexión de un descodificador Utilice el terminal INPUT 1 para conectar un descodificador u otro equipo audiovisual. Nota • Consulte el manual de instrucciones pertinente (reproductor DVD, etc.) atentamente antes de hacer las conexiones. • A menos que se especifique de lo contrario, los cables de conexión que se muestran en las ilustraciones están disponibles comercialmente, pero no se suministran con este producto. Vista trasera Conexión de un reproductor DVD Utilice el terminal INPUT 2 para conectar un reproductor DVD u otro equipo audiovisual. Cuando utilice un cable de vídeo componente, seleccione “COMPONENTE” en el menú “Selector de entrada” (consulte Selección de un tipo de señal de entrada en la página 34). En este caso, el cable SCART conducirá la señal de audio. Descodificador Cable SCART Visualización de la imagen de un descodificador Pulse los botones 0 a 9 o P+/P– para seleccionar un programa especificado para la configuración de descodificador (página 26). Pulse INPUT 1 en el mando a distancia o pulse INPUT en el televisor de plasma para seleccionar ENTRADA1. Vista trasera Nota • Asegúrese de utilizar ENTRADA1 para conectar un descodificador. • Si las imágenes del descodificador no se visualizan claramente, puede que sea necesario cambiar la configuración del tipo de señal de entrada utilizando el menú. Consulte la página 34. Cable SCART • Consulte el manual de instrucciones de su descodificador para el tipo de señal. Cable de vídeo componente Conexión de una videograbadora Utilice los terminales INPUT 2 para conectar una videograbadora u otro equipo audiovisual. Reproductor DVD Reproducción de DVD Para ver un DVD, pulse INPUT 2 en el mando a distancia o pulse INPUT en el televisor de plasma para seleccionar ENTRADA2. 38 Sp Si su videograbadora soporta los sistemas “AV Link” avanzados de TVvideograbadora (página 41), puede conectar la videograbadora al terminal INPUT 2 ó 3 del televisor de plasma utilizando el cable SCART de 21 contactos todos conectados. Utilización con otros equipos 10 Sistema avanzado AV Link Descarga directa de información de sintonización del TV o videograbadora (descarga de preajustes). Mientras ve la TV, puede grabar un programa pulsando simplemente el botón de grabación de la videograbadora. (WYSIWYR*) *Consulte el manual de instrucciones de su videograbadora ya que algunas videograbadora tienen un botón exclusivo para WYSIWYR. Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara Utilice los terminales INPUT 4 para conectar una consola de videojuegos, videocámara u otro equipo audiovisual. Al pulsar el botón de reproducción de la videograbadora, el sistema cambiará automáticamente del modo de espera a encendido, y visualizará una imagen de la videograbadora. Puede que los sistemas “AV Link” avanzados de TV-videograbadora no sean compatible con algunas fuentes externas. INPUT 4 Antena Cable S-Video Cable de audio/vídeo Vista trasera Consola de videojuegos/Video 3 Visualización de la imagen de una consola de videojuegos o videocámara Cables de antena Cable SCART Para ver la imagen de una consola de videojuegos o videocámara, pulse INPUT 4 en el mando a distancia o pulse INPUT en el televisor de plasma para seleccionar ENTRADA4. Nota • Los terminales INPUT 4 se verifican para conexiones en el orden siguiente: 1) S-Vídeo, 2) Vídeo. Videograbadora Para ver la imagen de una videograbadora, pulse INPUT 2 en el mando a distancia o pulse INPUT en el televisor de plasma para seleccionar ENTRADA2. Español Reproducción de una videograbadora • Conecte un equipo externo sólo a los terminales que realmente se utilizarán. Nota • Si las imágenes de la videograbadora no se visualizan claramente, puede que sea necesario cambiar la configuración del tipo de señal de entrada utilizando el menú. Consulte la página 34. • Conecte un equipo externo sólo a los terminales que realmente se utilizarán. • Consulte el manual de instrucciones de su videograbadora para el tipo de señal. 39 Sp 10 Utilización con otros equipos Conexión de un amplificador/receptor de AV Para audio, el sistema soporta lo siguiente: • Linear PCM (STEREO 2ch) Puede disfrutar de un sonido más potente conectando un amplificador o receptor de AV al televisor de plasma. • Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Nota • Las señales de PC no son compatibles con el terminal HDMI. • Puede que lleve algún tiempo hasta que se visualice la imagen dependiendo del equipo conectado. Vista trasera Conexión de un equipo HDMI Cable de audio estéreo Vista trasera Amplificador/ Receptor de AV Nota 3 • Para los detalles, consulte el manual de instrucciones del equipo de audio que se conectará. • Las señales de audio que se sincronizan con las imágenes actualmente visualizadas se generan siempre a los terminales AUDIO OUTPUT. Cable HDMI con la marca HDMI Cable SCART (para audio analógico) Utilización de la entrada HDMI Los terminales INPUT 3 incluyen un terminal HDMI al cual puede introducirse señales digitales de audio y vídeo. Para utilizar el terminal HDMI, active el terminal y especifique los tipos de señales de audio y vídeo que se van recibir desde el equipo conectado. Para los tipos de señales, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado. Dispositivo HDMI Activación del terminal HDMI 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” (/ y, a continuación, ENTER). Tabla de señales de entrada 3 Seleccione “Entrada HDMI” (/ y, a continuación, ENTER). 1920 x 1080i@50 Hz 4 Seleccione “Valor” (/ y, a continuación, ENTER). 720 x 576p@50 Hz 5 Seleccione “Activar” (/ y, a continuación, ENTER). Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 3 en el mando a distancia o pulse INPUT en el televisor de plasma para seleccionar ENTRADA3. 1280 x 720p@50 Hz 720(1440) x 576i@50 Hz Ítem Descripción 1920 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz 720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz Desactivar Desactiva el terminal HDMI. (Selección predeterminada) 1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz Activar Activa el terminal HDMI. 720(1440) x 480i@59,94 Hz/60 Hz 1920 x 1080p@24 Hz 6 Pulse HOME MENU para salir del menú. Para especificar el tipo de señales de vídeo digitales: 1 Repita los pasos de 1 a 3 descritos en “Activación del terminal HDMI”. 2 40 Sp Seleccione “Vídeo” (/ y, a continuación, ENTER). Utilización con otros equipos 3 Seleccione el tipo de señales de vídeo de entrada (/ y, a continuación, ENTER). • Si se selecciona “Auto”, se hará un intento para identificar el tipo de señales de vídeo digitales cuando se reciben las señales de vídeo digitales. Ítem Color-1 Señales de vídeo componente digitales (4:2:2) bloqueadas Color-2 Señales de vídeo componente digitales (4:4:4) bloqueadas Color-3 Señales RGB digitales bloqueadas Pulse HOME MENU para salir del menú. El televisor de plasma incorpora tres funciones i/o link.A típicas para facilitar las conexiones entre el televisor de plasma y otros equipos audiovisuales. Reproducción de un toque Mientras el televisor de plasma está en el modo de espera, éste se enciende automáticamente y reproduce las imágenes de la fuente audiovisual (ej., videograbadora, grabadora DVD). WYSIWYR (Lo que usted ve es lo que usted graba) Si el mando a distancia de la videograbadora conectada tiene un botón WYSIWYR, puede iniciar automáticamente la grabación pulsando el botón WYSIWYR. Descarga de preajustes Nota • Si selecciona un parámetro diferente de “Auto”, haga un ajuste que produzca un color natural. • Si no aparece ninguna imagen, especifique otro tipo de señal de vídeo digital. • Para los tipos de señales de vídeo digitales que se deben especificar, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado. Para especificar el tipo de señales de audio: 1 Repita los pasos de 1 a 3 descritos en “Activación del terminal HDMI”. 2 Utilización de la función i/o link.A Descripción Auto (Selección Identifica automáticamente las señales de vídeo digitales. predeterminada) 4 10 Seleccione “Audio” (/ y, a continuación, ENTER). Transfiere automáticamente la información predeterminada del canal desde el sintonizador del televisor de plasma a un canal de un equipo audiovisual conectado (ej., videograbadora) a través del terminal INPUT 2 ó 3. Selección del terminal SCART para uso con i/o link.A Las entradas 2 y 3 del televisor de plasma están disponibles para uso con i/o link.A. Seleccione la entrada que desee utilizar. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “i/o link.A” (/ y, a continuación ENTER). 4 Seleccione una configuración (/ y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione el tipo de señal de audio (/ y, a continuación, ENTER). • Si se selecciona “Auto”, se hará un intento para identificar el tipo de señales de audio cuando se reciben las señales de audio. Ítem Ítem ENTRADA 3 Descripción Auto (Selección Identifica automáticamente las señales de entrada. predeterminada) Acepta las señales de audio digitales. Analógico Acepta las señales de audio analógicas. 4 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota • Si no se genera ningún sonido, especifique otro tipo de señales de audio. • Para los tipos de señales de audio que se deben especificar, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado. • Dependiendo del equipo, es posible que tenga que conectar también cables de audio analógico. ENTRADA 2 INPUT 2 está disponible para i/o link.A. (selección predeterminada) INPUT 3 está disponible para i/o link.A. Nota • Las funciones i/o link.A sólo funcionan cuando el equipo audiovisual está conectado al terminal INPUT 2 ó 3 del televisor de plasma con i/o link.A a través de un cable SCART de 21 contactos todos conectados. Español Digital Descripción • Para los detalles, consulte los manuales de instrucciones de cada equipo externo. • Si un cable SCART ha sido conectado al terminal INPUT 3 con i/o link.A activado, las señales de entrada (diferentes de las señales componentes) se identifican y se visualizan automáticamente. Si la función i/o link.A ha sido desactivada, el vídeo se selecciona siempre para las señales que no sean RGB, porque el sistema no puede distinguir entre señales RGB, Y/C (S-Vídeo) y CVBS (Vídeo). Por ejemplo, recibir señales Y/C (S-Vídeo) resulta en una visualización en monocromo. 41 Sp 11 Utilización del teletexto Capítulo 11 Utilización del teletexto Utilización de las funciones de teletexto Operaciones básicas de teletexto ¿Qué es teletexto? Encendido y apagado del teletexto La función de teletexto transmite páginas de información y entretenimiento a televisores especialmente equipados. Su televisor de plasma recibe las señales de teletexto transmitidas por las redes de TV, y descodifícalas al formato gráfico para visualización. Entre los muchos servicios disponibles se encuentran los de noticias, información del tiempo, información deportiva, la bolsa, y preestrenos de programas. Importante • Visualizar páginas de teletexto durante un largo período de tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede resultar en la retención de imagen. 1 Seleccione un canal de TV o fuente de entrada externa que provea un programa de teletexto. Pulse m para visualizar el teletexto (pantalla completa). 2 3 Pulse m de nuevo para visualizar el teletexto en la pantalla derecha y la imagen normal en la pantalla izquierda. • Cada vez que se pulsa m, la pantalla cambia como se muestra a la izquierda. • Si selecciona un programa sin señal de teletexto, se visualiza “No puede mostrar Teletexto.“. Selección y operación de una página de teletexto Utilice los siguientes botones del mando a distancia para seleccionar y operar las páginas de teletexto. Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL): Puede seleccionar un grupo o bloque de páginas visualizadas entre los corchetes en color en la parte inferior de la pantalla pulsando el color correspondiente (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL) en el mando a distancia. 0 a 9: Seleccione directamente cualquier página de 100 a 899 utilizando 0 a 9. / x: w Selecciona la página siguiente o anterior. v: Cada vez que se pulsa v, la imagen de teletexto cambia como se muestra a continuación. Completo Mitad superior Mitad inferior k: TELETEXTO Para visualizar información oculta como, por ejemplo, la respuesta a una prueba, pulse k. Pulse k de nuevo para ocultar la información. : Para interrumpir la actualización de las páginas de teletexto, pulse TELETEXTO Pulse de nuevo para cancelar el modo de retención. l: Visualiza una página de índice para el formato CEEFAX/FLOF. Visualiza una página Panorámica TOP para el formato TOP. 42 Sp . Utilización del teletexto 11 Visualización de páginas de subtítulos Nota • Antes de visualizar el teletexto, vuelva a la pantalla del modo de pantalla simple. Visualización de páginas secundarias Puede visualizar varias páginas secundarias según son transmitidas. 203 P- 1 TEXT P+ 01 203 Life 02 03 01:44:37 Puede hacer que se visualice varios subtítulos a medida que se vayan transmitiendo. 1 Pulse [ para hacer que se visualice la pantalla de subtítulos. Los subtítulos se actualizarán mediante la información transmitida por la emisora de teledifusión. 2 Vuelva a pulsar [ para lograr acceso a la siguiente pantalla de subtítulos disponible. Promis 04 Pulse m para visualizar el teletexto. • Si abre una página que contiene páginas secundarias, las páginas secundarias se visualizan automáticamente en secuencia. 2 Para salir del cambio automático de páginas secundarias, pulse /. • Luego, puede cambiar manualmente las páginas secundarias pulsando /. Nota • Pulsar w/x hace que la página cambie y que la pantalla de página secundaria desaparezca. • Pulsar interrumpe el cambio automático de páginas secundarias y realiza la función respectiva del botón. Visualización panorámica TOP Al recibir teletexto TOP, puede leer un resumen del texto TOP. Panorámica TOP Páginas bloque Páginas grupo 1 FOOT BALL BASKETBALL TENNIS SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 Español TV PROGRAMS COLOUR BAR WEATHER NEWS MOVIE LOCAL SPORTS BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3 Pulse m para visualizar el teletexto. 2 Mientras recibe teletexto TOP, pulse l para visualizar la pantalla panorámica TOP. 3 Pulse / y / para seleccionar el bloque o grupo de páginas deseado y, a continuación, pulse ENTER. 43 Sp 12 Información adicional Capítulo 12 Información adicional Solución de problemas Problema Solución posible • No se enciende el sistema. • No se puede encender el sistema. • • • • ¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 19.) ¿Se ha conectado la alimentación principal? (Consulte la página 21.) Compruebe si pulsó los botones 0 a 9 en el mando a distancia. (Consulte la página 21.) Si el indicador del sistema se enciende en rojo, pulse 0 a 9. • El mando a distancia no funciona. • • • • • Opere el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia del televisor de plasma. (Consulte la página 19.) ¿Están las pilas insertadas con la polaridades (+, –) bien alineadas? (Consulte la página 19.) ¿Están agotadas las pilas? Cámbielas por pilas nuevas. (Consulte la página 19.) ¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fluorescente? ¿Ilumina una luz fluorescente el sensor del mando a distancia? • No se puede operar el sistema. • Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad estática, etc., que pueden causar un funcionamiento incorrecto. En este caso, utilice el sistema después de haber apagado primero el televisor de plasma, o desenchufando el cable de alimentación y enchufándolo de nuevo después de pasar 1 ó 2 minutos. • No se visualiza ninguna imagen • Compruebe si la fuente de entrada para vídeo ha sido seleccionada accidentalmente mientras desee visualizar un canal de TV. ni se genera ningún audio. (Consulte la página 21.) • Compruebe si ha seleccionado un canal bloqueado con el bloqueo infantil. (Consulte la página 26.) • Introduzca una contraseña para cancelar el bloqueo infantil temporalmente. (Consulte la página 36.) • Verifique la conexión de cable con la antena. (Consulte la página 18.) • Verifique la conexión de cable con el otro equipo. (Consulte las páginas 38 a 41.) • No hay imagen. • ¿Está correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 38 a 41.) • ¿Está el selector de entrada en la posición correcta? (Consulte la página 34.) • Se genera el audio pero no se visualiza una imagen. • Compruebe si ha seleccionado “Desactivar imagen” para ahorro de energía. Cuando seleccione esta opción, la pantalla se desactivará: sólo se genera el sonido. Para restaurar la visualización de la pantalla, pulse cualquier botón diferente de i + /i – o e. (Consulte la página 33.) • Se visualizan las imágenes pero • Compruebe si ha seleccionado el volumen mínimo. (Consulte la página 22.) no se genera ningún audio. • Compruebe que no haya auriculares conectados. • Compruebe que el sonido no esté silenciado. (Consulte la página 23.) • Cuando utilice ENTRADA4 como la fuente de entrada, compruebe si el terminal de audio también está conectado. (Consulte la página 40.) • Sólo se genera el sonido por un altavoz. • ¿Se ha ajustado el balance correctamente? (Consulte la página 32.) • La imagen queda cortada. • ¿Está correcta la posición de la imagen? (Consulte la página 34.) • ¿Se ha seleccionado el tamaño de pantalla correcto? (Consulte la página 35.) • El color no está normal, color claro u oscuro, el color no está bien alineado. • Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 28 a 31.) • ¿Está demasiado brillante la habitación? La imagen puede aparecer oscura en una habitación que está demasiado brillante. • Compruebe el ajuste del sistema de color. (Consulte las páginas 25 y 34.) • Imagen remanente • Después de visualizar una imagen fija o una imagen muy brillante durante un cierto período de tiempo, si la pantalla cambia a una escena más oscura, puede que la imagen precedente aparezca como una imagen remanente. • Se puede corregir esto reproduciendo una imagen en movimiento más brillante durante varios minutos. Sin embargo, visualizar una imagen fija durante largos períodos de tiempo excesivamente puede causar el deterioro permanente de la pantalla. • El brillo y tono de color en ambos • Si se visualizan imágenes en el modo 4:3 o imágenes tipo buzón durante largos períodos de tiempo, o por períodos más cortos durante lados difieren de los que aparecen varios días, una imagen remanente puede permanecer en la pantalla debido al efecto de quemado. Esto es una característica de las en el centro en el modo 4:3. pantallas de plasma. • Le recomendamos que disfrute de la visualización de imágenes en un modo de pantalla completa tanto como posible. (Consulte la página 35.) • Mientras ve imágenes en el modo 4:3, le recomendamos que seleccione “Auto” para la configuración Máscara lateral. Esto ajusta el brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo con el brillo de la imagen principal. (Consulte la página 36.) 44 Sp • La alimentación se desconecta repentinamente. • La temperatura interna del sistema ha aumentado. Retire cualquier objeto que bloque la ventilación o la limpieza. (Consulte la página 15.) • Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 33.) • Compruebe el ajuste del temporizador de apagado. (Consulte la página 36.) • Sonidos/ruidos del panel • Sonidos generados por el panel como, por ejemplo, ruido del motor del ventilador, zumbido del circuito eléctrico y del panel de vidrio son normales en una pantalla con matriz basada en fósforo. • Cuando cambie el modo de ahorro de energía, puede notar un cambio en el sonido del panel. Esto es normal. • El indicador POWER ON o el indicador STANDBY está parpadeando rápidamente. • Puede que los circuitos internos de protección tengan sido activados. Primero desconecte la alimentación principal pulsando POWER en el televisor de plasma y, a continuación, conecte de nuevo la alimentación después de un minuto o más. Si no se puede solucionar el problema con esto, póngase en contacto con Centro de Servicio Pioneer. Esos están enumerados en la tarjeta de garantía para cada país. Alternativamente, visite el sitio de Pioneer en la Web (vea la cubierta) para los detalles de contacto. Información adicional 12 Si se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, verifique los ítems correspondientes en la tabla. Código Mensaje Comprobación SD04 y SD11 Apagando. Temperatura demasiado elevada. Compruebe la temperatura alrededor del PDP. Compruebe si la temperatura ambiente del televisor de plasma está alta. SD05 El circuito de protección interna desconecta la alimentación. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Pioneer. Esos están enumerados en la tarjeta de garantía para cada país. Alternativamente, visite el sitio de Pioneer en la Web (vea la cubierta) para los detalles de contacto. Asignaciones de los contactos SCART Varios dispositivos de audio y vídeo pueden conectarse a través de los terminales SCART. 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 SCART (INPUT 1) 1 Salida de audio derecha 2 Entrada de audio derecha 3 Salida de audio izquierda 4 Tierra común para audio 5 Tierra para Azul 6 Entrada de audio izquierda 7 Entrada para Azul 8 Control de audio-vídeo 9 Tierra para Verde 10 No se utiliza 11 Entrada para Verde 12 No se utiliza 13 Tierra para Rojo 14 Tierra para control de Rojo/Verde/Azul 15 Entrada para Rojo 16 Control de Rojo/Verde/Azul 17 Tierra para salida de vídeo 18 Tierra para entrada de vídeo 19 Salida de vídeo 20 Entrada de vídeo 21 Vaina de clavija SCART (INPUT 2) 1 Salida de audio derecha 2 Entrada de audio derecha 3 Salida de audio izquierda 4 Tierra común para audio 5 Tierra 6 Entrada de audio izquierda 7 No se utiliza 8 Control de audio-vídeo 9 Tierra 11 No se utiliza 12 No se utiliza 13 Tierra 14 Tierra 15 Entrada de S-Vídeo de croma 16 No se utiliza 17 Tierra para salida de vídeo 18 Tierra para entrada de vídeo/entrada de S-Vídeo 19 Salida de vídeo 20 Entrada de vídeo/Entrada de S-Vídeo 21 Vaina de clavija Español 10 Control AV link SCART (INPUT 3) 1 Salida de audio derecha 2 Entrada de audio derecha 3 Salida de audio izquierda 4 Tierra común para audio 5 Tierra para Azul 6 Entrada de audio izquierda 7 Entrada para Azul 8 Control de audio-vídeo 9 Tierra para Verde 10 Control AV link 11 Entrada para Verde 12 No se utiliza 13 Tierra para Rojo 14 Tierra para control de Rojo/Verde/Azul 15 Entrada de S-Vídeo de croma 16 Control de Rojo/Verde/Azul 17 Tierra para salida de vídeo 18 Tierra para entrada de vídeo/entrada de S-Vídeo 19 Salida de vídeo 20 Entrada de vídeo/Entrada de S-Vídeo 21 Vaina de clavija 45 Sp 12 Información adicional Especificaciones Ítem 42” Televisor de plasma, modelo: PDP-4270XA Número de píxeles 1024 x 768 píxeles Amplificador de audio 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω ) Altavoces Woofer: tipo cónico de 4,8 cm x 13 cm Tweeter: Tipo semicúpula de 2,5 cm Sistema surround SRS/FOCUS/TruBass Requisitos de energía 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 287 W (0,3 W Modo de espera) Dimensiones 1040 mm (An.) x 679 mm (Al.) x 115 mm (Pr.) Peso 31,5 kg Sistema de color PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60 Función de TV Terminales Sistema de recepción B/G, D/K, I, L/L’ Sintonizador VHF/UHF Canales E2–E69, canales F2–F10, canales l21–l69, canales IR A–IR J CATV Hiperbanda, canales S1–S41 Preajuste automático de canales 99 canales, preajuste automático, etiquetado automático, organización automática ESTÉREO NICAM/A2 Parte trasera INPUT 1 SCART (entrada de AV, entrada de RGB, salida de TV) INPUT 2 SCART (entrada/salida AV, entrada S-VIDEO, AV link*1), entrada de vídeo componente INPUT 3 SCART (entrada/salida de AV, entrada de S-VIDEO, entrada de RGB, AV link*1), entrada de HDMI*2 Antena 75 Tipo Din de 75 Ω para entrada VHF/UHF INPUT 4 Entrada S-VIDEO, AV Terminal AUDIO OUTPUT (Parte trasera) Salida AUDIO (Fija) Terminal PHONES OUTPUT (Lado) 16 Ω a 32 Ω recomendable Lado *1 Conmutable desde el menú. *2 En conformidad con HDMI1.1 y HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz digital que manipula tanto vídeo como audio utilizando un único cable. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) es una tecnología utilizada para proteger los contenidos digitales protegidos por derechos de autor que utilizan la interfaz Digital Visual Interface (DVI). El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas registradas • FOCUS, WOW, SRS y el símbolo h® son marcas registradas de SRS Labs, Inc. • Las tecnologías FOCUS y SRS se han incorporado con licencia de SRS Labs, Inc. • Este producto incluye fuentes FontAvenue® bajo licencia de NEC Corporation. FontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation. • HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI licensing LLC. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. • Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías o instituciones. 46 Sp Printed on recycled paper. Imprimé sur du papier recyclé. Gedruckt auf Recyclingpapier. Stampato su carta riciclata. Gedrukt op recycled papier. Impreso en papel reciclado. Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 <06F00001> Printed in Japan / Imprimé au Japon K002_A_En <ARE1432-A>
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267

Pioneer PDP-4270XA Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario