To avoid the risk of electric shock or fire, do not
modify this lamp; if any modification is made it may
render the product unsafe.
AdvertenciaWarning
Electrical connections
(required supply circuit:
120V, 60Hz)
Bulb replacement Para cambiar la bombilla Pour remplacer L’ampoule
Conexiones eléctricas
(circuito de suministro
requerido: 120 V, 60 Hz)
Avertissement
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Before assembling the lighting fixture, refer to the
caution notice titled ELECTRICAL CONNECTIONS.
If you feel you do not have enough electrical wiring
experience, refer to a do-it-yourself wiring
handbook or have the fixture installed by a
qualified, licensed electrician.
Antes de ensamblar la lámpara, consulte las
precauciones de la sección CONEXIONES
ELÉCTRICAS. Si siente que no posee suficiente
experiencia en cableado eléctrico, consulte un
manual de cableado de tipo "hágalo usted mismo"
o contrate a un electricista calificado para que
instale la lámpara.
Avant de procéder au montage du luminaire,
reportez-vous à la mise en garde intitulée
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES. Si vous
pensez ne pas posséder suffisamment
d’expérience en matière de câblage électrique,
consultez un guide de câblage pour bricoleurs ou
demandez à un électricien qualifié d’installer le
luminaire.
Before starting the installation, disconnect the
power by turning off the circuit breaker or by
removing the fuse at the fuse box. Turning off the
power to the light switch is not sufficient to
prevent electrical shock.
Antes de comenzar la instalación, desconecte la
fuente de alimentación colocando el interruptor de
circuito en la posición de apagado o retirando el
fusible de la caja de fusibles. Desconectar la
alimentación que va al interruptor no es suficiente
para evitar la descarga eléctrica.
Avant le début de l’installation, coupez le courant
au niveau du panneau central en abaissant la
manette du disjoncteur ou en retirant le fusible. La
coupure du courant au niveau du commutateur ne
suffit pas à éliminer tous risques d’électrocution.
This unit is suitable for installation in a dry, indoor
location only.
Este accesorio se debe instalar en un lugar seco,
en el interior solamente.
Ce luminaire est approuvé pour une installation
dans un endroit sec et à l’intérieur seulement.
To reduce the chance of fire or electrical shock:
Do not install non-factory wiring or any other
electrical components. Altering or modifying the
lamp in any way will render the lamp unsafe.
Keep curtains, shades, wall hangings and all other
fabrics and objects away from the lamp canopy,
lamp shade and light bulb. Unit is not designed to
support additional weight. Do not hang objects
from the lamp or any lamp part.
Mantenga cortinas, pantallas, artículos colgantes
de las paredes y todo otro artículo textil u objeto
alejados de la cubierta decorativa del techo, la
pantalla y la bombilla de la lámpara. Esta unidad
no está diseñada para soportar peso adicional. No
cuelgue objetos de la lámpara o de alguna parte
de la misma.
Garder les rideaux, abat-jours, panneaux muraux,
tissus et autres objets éloignés du couvercle de la
lampe, de l’abat-jour et de l’interrupteur. Ce
luminaire n’est pas conçu pour supporter un poids
additionnel. Ne suspendre aucun objet à la lampe
ni à aucune de ses parties.
Para reducir las posibilidades de incendio o
descarga eléctrica: No instale cableado eléctrico u
otros componentes eléctricos que no vengan de
fábrica con esta lámpara. Si esta lámpara es
alterada o modificada, su seguridad se verá
comprometida.
Pour diminuer le risque d’incendie ou de choc
électrique : Ne pas utiliser de câbles ou d’autres
composants électriques qui ne sont pas du même
fabricant. Toute altération ou modification de la
lampe peut la rendre non sécuritaire.
This unit is to be mounted to a metal electrical
junction box (outlet box) directly supported by the
building structure.
Tools and Materials Required: (Not Included)
Adjustable wrench, flathead screwdriver, wire
cutters, step ladder, pliers, U.L./CSA listed
electrical tape.
Esta unidad debe ser montada en una caja de
empalme eléctrico de metal (caja eléctrica) que
esté directamente soportada por la estructura del
edificio.
Ce luminaire doit être monté sur une boîte de
jonction (boîte de sortie) métallique directement
posée sur la structure du bâtiment.
Outils et matériel nécessaires (non fourni): Clé à
molette, tournevis plat, pince coupante, escabeau,
clé à molette, pinces, ruban électrique homologué
U.L./CSA.
Herramientas y materiales necesarios: (No
incluido) Llave ajustable, destornillador de
cabeza plana, alicate,escalera, pinzas, cinta
eléctrica aprobada por U.L./CSA.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas o
incendio, no modifique esta lámpara. Si realiza
cualquier tipo de modificación, el producto podría
resultar inseguro.
Pour prévenir tous risques d’électrocution et
d'incendie, ne pas modifier ce luminaire. Toute
modification risque de rendre son utilisation
dangereuse.
Branchements électriques
(circuit d'alimentation requis :
120 V, 60 Hz)
Connect the cord with the ribbed surface to the
white wire of the supply circuit.
Connect the half wire with the markings and
smooth surface to the black wire of the supply
circuit.
Connect the bare copper from the fixture around
the green screw on the mounting bracket, then
connect it to the grounding conductor of the
supply circuit together. Use U.L./CSA Listed wire
connectors suitable for the size, type and number
of conductors. No loose strands or loose
connections should be present. Secure wire
connectors with U.L./CSA Listed electrical
tape (not included).
Conecte el cable que tiene la superficie acanalada
al conductor blanco del circuito de suministro.
Conecte la mitad que tiene las marcas y la
superficie lisa al conductor negro del circuito de
suministro. Fije el conductor de puesta a
tierra de cobre descubierto de la lámpara al tornillo
verde del soporte de montaje y al conductor de
puesta a tierra del circuito de suministro. Utilice
U.L./CSA Utilice conectores de cables apropiados
para el tamaño, tipo y número de conductores.
No deben quedar filamentos o conexiones sueltas.
Asegure los conectores de cables con cinta
aislante con clasificación U.L./CSA (no incluido).
Reliez le cordon nervuré au fil blanc du circuit
d’alimentation. Reliez la moitié du cordon lisse
marqué au fil noir du circuit d’alimentation. Reliez
le fil de mise à la terre en cuivre dénudé du
luminaire à la vis verte de la traverse et du
conducteur de mise à la terre du circuit
d’alimentation. Servez-vous de capuchons de
connexion homologués U.L./CSA convenant au
nombre de conducteurs, à leur taille et à leur type.
Aucun brin de fil ne doit sortir des capuchons et
toutes les connexions doivent être solidement
raccordées. Fixez les capuchons de connexion
avec du ruban isolant homologué
U.L./CSA (non fourni).
Use five LED bulbs (included) or use E26 type A or
type S 40-watt max. bulbs or equivalent CFL
bulbs (not included).
Utiliza cinco bombillas LED (incluido) o una E26
tipo A o tipo S de un máximo de 40W, o
equivalente en CFL (no incluido).
Fonctionne avec cinq ampoules à DEL (fourni) ou
ampoules E26 type A ou type S de 40 Watt max.
ou une ampoules LFC équivalente (non fourni).