Rivet 21648-000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
21648-000
Made in China
Hecho en China
Fabriqué en Chine
5-Light Chandelier
Candelabro con 5 Luces
Lustre, 5 Ampoules
Before Getting Started Antes de comenzar Avant de commencer
Read the instructions carefully prior to
assembling the product.
Lea las instrucciones cuidadosamente antes de
ensamblar el producto.
Lisez attentivement les instructions avant
d’assembler le produit.
When you open the package with a sharp tool
like a cutter knife, be careful not to damage the
components inside.
Cuando abra el paquete con una herramienta
filosa como una cuchilla, tenga cuidado de no
dañar los componentes internos.
Lorsque vous ouvrez l’emballage avec un outil
tranchant comme un couteau, veillez à ne pas
endommager les composants à l’intérieur.
Carefully remove all packaging materials and
retain for future use.
Retire con cuidado todos los materiales de
embalaje y consérvelos para usarlos en el futuro.
Retirez soigneusement tous les matériaux
d’emballage et conservez-les pour tout usage
ultérieur.
Keep all hardware parts and packaging out of
reach of small children.
Mantenga todas las piezas de hardware y
el embalaje fuera del alcance de los niños
pequeños.
Gardez toutes les pièces de matériel et
l’emballage hors de la portée des enfants en bas
âge.
Choose a clean, level, spacious assembly area.
Avoid hard surfaces that may damage the
product.
Elija un área de ensamblaje limpia, nivelada
y espaciosa. Evite las superficies duras que
puedan dañar el producto.
Choisissez une zone de montage propre, plane et
spacieuse. Évitez les surfaces dures susceptibles
d’endommager le produit.
Ensure that you have all required contents for
complete assembly.
Asegúrese de tener todos los contenidos
necesarios para el ensamblaje completo.
Assurez-vous d’avoir tout le contenu requis pour
l’assemblage complet.
Take care when lifting. Assemble the product in
close proximity to where you intend to position
the item.
Tenga cuidado al levantar. Arme el producto muy
cerca de donde desea colocar el artículo.
Faites attention lorsque vous soulevez le produit.
Assemblez le produit à proximité de l’endroit où
vous souhaitez positionner l’article.
Do not over tighten the screws and bolts as this
may damage the threads.
No apriete demasiado los tornillos y pernos ya
que esto puede dañar los hilos.
Ne serrez pas trop les vis et les boulons car cela
est susceptible d’endommager les filets.
When you have finished assembling the product,
place it on a flat surface and make sure it is
stable before use.
Cuando haya terminado de armar el producto,
colóquelo en una superficie plana y asegúrese de
que sea estable antes de usarlo.
Une fois l’assemblage du produit terminé, placez-
le sur une surface plane et assurez-vous qu’il est
stable avant utilisation.
Do not let children play with this product. No permita que los niños jueguen con este
producto.
Ne laissez pas des enfants jouer avec ce produit.
DANGER
Risk of suffocation! Keep any packaging
materials away from children.
PELIGRO
¡Riesgo de sofocación! Mantenga los
materiales de embalaje lejos de los niños.
DANGER
Risque d’asphyxie! Maintenez tous les
matériaux d’emballage à l’écart des enfants.
Cleaning & Maintenance Limpieza y mantenimiento Nettoyage et entretien
Keep the product away from direct heat and
sunlight.
Mantenga los muebles lejos del calor y la luz
solar directa.
Maintenez le produit à l’écart de toute source de
chaleur directe et de la lumière directe du soleil.
Prolonged exposure to heat sources may cause
glazing, melting and scorching, or even cause
color to fade.
La exposición prolongada a las fuentes de calor
causa cristalización, derretimiento, quemadura y
decoloración del tapizado.
Une exposition prolongée à des sources
de chaleur est susceptible d'entraîner la
cristallisation, la fonte, la combustion ou encore
la décoloration du produit.
Regular vacuuming or light brushing helps to
remove dirt and prevent soil build-up, which
increases the appearance wear.
Pasar la aspiradora con regularidad o cepillar
suavemente ayuda a quitar la suciedad y evitar la
acumulación de tierra en las fibras de la tela, que
aumentan el desgaste aparente.
Un nettoyage régulier à l'aspirateur ou un léger
brossage régulier permet de retirer la saleté et de
prévenir l'accumulation de terre, ce qui augmente
l'usure apparente.
Periodically (every 90 days) make sure that the
screws are fully tightened.
Periódicamente (cada 90 días) asegúrese de que
los tornillos estén bien apretados.
Périodiquement (tous les 90 jours), assurez-vous
que les vis sont bien serrées.
Carefully read through the instruction sheet
before assembly and using the product.
Lea cuidadosamente la hoja de instrucciones (si
fue proporcionada) antes de armar y utilizar el
producto.
Avant de procéder à l'assemblage et à l'utilisation
du produit, lisez attentivement le mode d'emploi.
Caution there is a risk of shock. Turn off power
source before installation or cleaning.
Precaución: riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte la fuente de alimentación antes de
instalar o limpiar.
Attention! Risque d’électrocution. Couper la
source d’alimentation avant de procéder à
l’installation ou au nettoyage du produit.
Switch off and allow bulb to cool before
replacing bulb or cleaning.
Apague y deje que la bombilla se enfríe antes de
cambiarla o limpiarla.
Éteignez le produit, puis laissez refroidir les ampoules
avant de remplacer ou de nettoyer celles-ci.
Use a soft clean dry cloth that will not scratch or
smudge the surface when cleaning.
Utilice un trapo limpio, suave y seco que no raye
ni manche la superficie cuando quite el polvo.
Afin de ne pas égratigner ou salir la lampe,
utilisez un chiffon doux et propre lorsque vous
l’époussetez.
Only use the recommended bulb type and do not
exceed the maximum wattage as it could cause
re.
Solo utilice el tipo de bombilla recomendado y
no exceda la potencia eléctrica máxima ya que
puede causar un incendio.
Afin d'éviter tout risque de feu, utilisez le type et
la puissance d'ampoule recommandés.
Do not use any cleaners with chemicals, solvents,
or harsh abrasives.
No use limpiadores con químicos, solventes o
sustancias abrasivas fuertes.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant
des produits chimiques, des solvants ou des
produits abrasifs forts.
Lighting
Care Instructions
Instrucciones de cuidado de
iluminación
Instructions d'entretien de
l'éclairage
To avoid the risk of electric shock or fire, do not
modify this lamp; if any modification is made it may
render the product unsafe.
AdvertenciaWarning
Electrical connections
(required supply circuit:
120V, 60Hz)
Bulb replacement Para cambiar la bombilla Pour remplacer L’ampoule
Conexiones eléctricas
(circuito de suministro
requerido: 120 V, 60 Hz)
Avertissement
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Before assembling the lighting fixture, refer to the
caution notice titled ELECTRICAL CONNECTIONS.
If you feel you do not have enough electrical wiring
experience, refer to a do-it-yourself wiring
handbook or have the fixture installed by a
qualified, licensed electrician.
Antes de ensamblar la lámpara, consulte las
precauciones de la sección CONEXIONES
ELÉCTRICAS. Si siente que no posee suficiente
experiencia en cableado eléctrico, consulte un
manual de cableado de tipo "hágalo usted mismo"
o contrate a un electricista calificado para que
instale la lámpara.
Avant de procéder au montage du luminaire,
reportez-vous à la mise en garde intitulée
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES. Si vous
pensez ne pas posséder suffisamment
d’expérience en matière de câblage électrique,
consultez un guide de câblage pour bricoleurs ou
demandez à un électricien qualifié d’installer le
luminaire.
Before starting the installation, disconnect the
power by turning off the circuit breaker or by
removing the fuse at the fuse box. Turning off the
power to the light switch is not sufficient to
prevent electrical shock.
Antes de comenzar la instalación, desconecte la
fuente de alimentación colocando el interruptor de
circuito en la posición de apagado o retirando el
fusible de la caja de fusibles. Desconectar la
alimentación que va al interruptor no es suficiente
para evitar la descarga eléctrica.
Avant le début de l’installation, coupez le courant
au niveau du panneau central en abaissant la
manette du disjoncteur ou en retirant le fusible. La
coupure du courant au niveau du commutateur ne
suffit pas à éliminer tous risques d’électrocution.
This unit is suitable for installation in a dry, indoor
location only.
Este accesorio se debe instalar en un lugar seco,
en el interior solamente.
Ce luminaire est approuvé pour une installation
dans un endroit sec et à l’intérieur seulement.
To reduce the chance of fire or electrical shock:
Do not install non-factory wiring or any other
electrical components. Altering or modifying the
lamp in any way will render the lamp unsafe.
Keep curtains, shades, wall hangings and all other
fabrics and objects away from the lamp canopy,
lamp shade and light bulb. Unit is not designed to
support additional weight. Do not hang objects
from the lamp or any lamp part.
Mantenga cortinas, pantallas, artículos colgantes
de las paredes y todo otro artículo textil u objeto
alejados de la cubierta decorativa del techo, la
pantalla y la bombilla de la lámpara. Esta unidad
no está diseñada para soportar peso adicional. No
cuelgue objetos de la lámpara o de alguna parte
de la misma.
Garder les rideaux, abat-jours, panneaux muraux,
tissus et autres objets éloignés du couvercle de la
lampe, de l’abat-jour et de l’interrupteur. Ce
luminaire n’est pas conçu pour supporter un poids
additionnel. Ne suspendre aucun objet à la lampe
ni à aucune de ses parties.
Para reducir las posibilidades de incendio o
descarga eléctrica: No instale cableado eléctrico u
otros componentes eléctricos que no vengan de
fábrica con esta lámpara. Si esta lámpara es
alterada o modificada, su seguridad se verá
comprometida.
Pour diminuer le risque d’incendie ou de choc
électrique : Ne pas utiliser de câbles ou d’autres
composants électriques qui ne sont pas du même
fabricant. Toute altération ou modification de la
lampe peut la rendre non sécuritaire.
This unit is to be mounted to a metal electrical
junction box (outlet box) directly supported by the
building structure.
Tools and Materials Required: (Not Included)
Adjustable wrench, flathead screwdriver, wire
cutters, step ladder, pliers, U.L./CSA listed
electrical tape.
Esta unidad debe ser montada en una caja de
empalme eléctrico de metal (caja eléctrica) que
esté directamente soportada por la estructura del
edificio.
Ce luminaire doit être monté sur une boîte de
jonction (boîte de sortie) métallique directement
posée sur la structure du bâtiment.
Outils et matériel nécessaires (non fourni): Clé à
molette, tournevis plat, pince coupante, escabeau,
clé à molette, pinces, ruban électrique homologué
U.L./CSA.
Herramientas y materiales necesarios: (No
incluido) Llave ajustable, destornillador de
cabeza plana, alicate,escalera, pinzas, cinta
eléctrica aprobada por U.L./CSA.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas o
incendio, no modifique esta lámpara. Si realiza
cualquier tipo de modificación, el producto podría
resultar inseguro.
Pour prévenir tous risques d’électrocution et
d'incendie, ne pas modifier ce luminaire. Toute
modification risque de rendre son utilisation
dangereuse.
Branchements électriques
(circuit d'alimentation requis :
120 V, 60 Hz)
Connect the cord with the ribbed surface to the
white wire of the supply circuit.
Connect the half wire with the markings and
smooth surface to the black wire of the supply
circuit.
Connect the bare copper from the fixture around
the green screw on the mounting bracket, then
connect it to the grounding conductor of the
supply circuit together. Use U.L./CSA Listed wire
connectors suitable for the size, type and number
of conductors. No loose strands or loose
connections should be present. Secure wire
connectors with U.L./CSA Listed electrical
tape (not included).
Conecte el cable que tiene la superficie acanalada
al conductor blanco del circuito de suministro.
Conecte la mitad que tiene las marcas y la
superficie lisa al conductor negro del circuito de
suministro. Fije el conductor de puesta a
tierra de cobre descubierto de la lámpara al tornillo
verde del soporte de montaje y al conductor de
puesta a tierra del circuito de suministro. Utilice
U.L./CSA Utilice conectores de cables apropiados
para el tamaño, tipo y número de conductores.
No deben quedar filamentos o conexiones sueltas.
Asegure los conectores de cables con cinta
aislante con clasificación U.L./CSA (no incluido).
Reliez le cordon nervuré au fil blanc du circuit
d’alimentation. Reliez la moitié du cordon lisse
marqué au fil noir du circuit d’alimentation. Reliez
le fil de mise à la terre en cuivre dénudé du
luminaire à la vis verte de la traverse et du
conducteur de mise à la terre du circuit
d’alimentation. Servez-vous de capuchons de
connexion homologués U.L./CSA convenant au
nombre de conducteurs, à leur taille et à leur type.
Aucun brin de fil ne doit sortir des capuchons et
toutes les connexions doivent être solidement
raccordées. Fixez les capuchons de connexion
avec du ruban isolant homologué
U.L./CSA (non fourni).
Use five LED bulbs (included) or use E26 type A or
type S 40-watt max. bulbs or equivalent CFL
bulbs (not included).
Utiliza cinco bombillas LED (incluido) o una E26
tipo A o tipo S de un máximo de 40W, o
equivalente en CFL (no incluido).
Fonctionne avec cinq ampoules à DEL (fourni) ou
ampoules E26 type A ou type S de 40 Watt max.
ou une ampoules LFC équivalente (non fourni).
A
x 1
x 1
x 2
x1
x 1
G
C
B
D
E
x 5
F
H
x 1
I
x 2
x 2
J
x 3
x 15
K
L
x 5
Contents Contenido Contenu
Before getting started, ensure the package
contains the following components:
Antes de comenzar, asegúrese de que el
paquete contenga los siguientes componentes:
Avant de commencer, assurez-vous que
l’emballage contient les composants suivants :

Transcripción de documentos

5-Light Chandelier Candelabro con 5 Luces Lustre, 5 Ampoules 21648-000 Made in China Hecho en China Fabriqué en Chine Before Getting Started Antes de comenzar Avant de commencer Read the instructions carefully prior to assembling the product. Lea las instrucciones cuidadosamente antes de ensamblar el producto. Lisez attentivement les instructions avant d’assembler le produit. When you open the package with a sharp tool like a cutter knife, be careful not to damage the components inside. Cuando abra el paquete con una herramienta filosa como una cuchilla, tenga cuidado de no dañar los componentes internos. Lorsque vous ouvrez l’emballage avec un outil tranchant comme un couteau, veillez à ne pas endommager les composants à l’intérieur. Carefully remove all packaging materials and retain for future use. Retire con cuidado todos los materiales de embalaje y consérvelos para usarlos en el futuro. Retirez soigneusement tous les matériaux d’emballage et conservez-les pour tout usage ultérieur. Keep all hardware parts and packaging out of reach of small children. Mantenga todas las piezas de hardware y el embalaje fuera del alcance de los niños pequeños. Gardez toutes les pièces de matériel et l’emballage hors de la portée des enfants en bas âge. Choose a clean, level, spacious assembly area. Avoid hard surfaces that may damage the product. Elija un área de ensamblaje limpia, nivelada y espaciosa. Evite las superficies duras que puedan dañar el producto. Choisissez une zone de montage propre, plane et spacieuse. Évitez les surfaces dures susceptibles d’endommager le produit. Ensure that you have all required contents for complete assembly. Asegúrese de tener todos los contenidos necesarios para el ensamblaje completo. Assurez-vous d’avoir tout le contenu requis pour l’assemblage complet. Take care when lifting. Assemble the product in close proximity to where you intend to position the item. Tenga cuidado al levantar. Arme el producto muy cerca de donde desea colocar el artículo. Faites attention lorsque vous soulevez le produit. Assemblez le produit à proximité de l’endroit où vous souhaitez positionner l’article. Do not over tighten the screws and bolts as this may damage the threads. No apriete demasiado los tornillos y pernos ya que esto puede dañar los hilos. Ne serrez pas trop les vis et les boulons car cela est susceptible d’endommager les filets. When you have finished assembling the product, place it on a flat surface and make sure it is stable before use. Cuando haya terminado de armar el producto, colóquelo en una superficie plana y asegúrese de que sea estable antes de usarlo. Une fois l’assemblage du produit terminé, placezle sur une surface plane et assurez-vous qu’il est stable avant utilisation. Do not let children play with this product. No permita que los niños jueguen con este producto. Ne laissez pas des enfants jouer avec ce produit. DANGER PELIGRO DANGER Risk of suffocation! Keep any packaging materials away from children. ¡Riesgo de sofocación! Mantenga los materiales de embalaje lejos de los niños. Risque d’asphyxie! Maintenez tous les matériaux d’emballage à l’écart des enfants. Cleaning & Maintenance Limpieza y mantenimiento Nettoyage et entretien Keep the product away from direct heat and sunlight. Mantenga los muebles lejos del calor y la luz solar directa. Maintenez le produit à l’écart de toute source de chaleur directe et de la lumière directe du soleil. Prolonged exposure to heat sources may cause glazing, melting and scorching, or even cause color to fade. La exposición prolongada a las fuentes de calor causa cristalización, derretimiento, quemadura y decoloración del tapizado. Une exposition prolongée à des sources de chaleur est susceptible d'entraîner la cristallisation, la fonte, la combustion ou encore la décoloration du produit. Regular vacuuming or light brushing helps to remove dirt and prevent soil build-up, which increases the appearance wear. Pasar la aspiradora con regularidad o cepillar suavemente ayuda a quitar la suciedad y evitar la acumulación de tierra en las fibras de la tela, que aumentan el desgaste aparente. Un nettoyage régulier à l'aspirateur ou un léger brossage régulier permet de retirer la saleté et de prévenir l'accumulation de terre, ce qui augmente l'usure apparente. Periodically (every 90 days) make sure that the screws are fully tightened. Periódicamente (cada 90 días) asegúrese de que los tornillos estén bien apretados. Périodiquement (tous les 90 jours), assurez-vous que les vis sont bien serrées. Lighting Care Instructions Instrucciones de cuidado de iluminación Instructions d'entretien de l'éclairage Carefully read through the instruction sheet before assembly and using the product. Lea cuidadosamente la hoja de instrucciones (si fue proporcionada) antes de armar y utilizar el producto. Avant de procéder à l'assemblage et à l'utilisation du produit, lisez attentivement le mode d'emploi. Caution there is a risk of shock. Turn off power source before installation or cleaning. Precaución: riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la fuente de alimentación antes de instalar o limpiar. Attention! Risque d’électrocution. Couper la source d’alimentation avant de procéder à l’installation ou au nettoyage du produit. Switch off and allow bulb to cool before replacing bulb or cleaning. Apague y deje que la bombilla se enfríe antes de cambiarla o limpiarla. Éteignez le produit, puis laissez refroidir les ampoules avant de remplacer ou de nettoyer celles-ci. Use a soft clean dry cloth that will not scratch or smudge the surface when cleaning. Utilice un trapo limpio, suave y seco que no raye ni manche la superficie cuando quite el polvo. Afin de ne pas égratigner ou salir la lampe, utilisez un chiffon doux et propre lorsque vous l’époussetez. Only use the recommended bulb type and do not exceed the maximum wattage as it could cause fire. Solo utilice el tipo de bombilla recomendado y no exceda la potencia eléctrica máxima ya que puede causar un incendio. Afin d'éviter tout risque de feu, utilisez le type et la puissance d'ampoule recommandés. Do not use any cleaners with chemicals, solvents, No use limpiadores con químicos, solventes o or harsh abrasives. sustancias abrasivas fuertes. Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant des produits chimiques, des solvants ou des produits abrasifs forts. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS DE SEGURIDAD DE SÉCURITÉ IMPORTANTES IMPORTANTES Warning Advertencia Avertissement Before assembling the lighting fixture, refer to the caution notice titled ELECTRICAL CONNECTIONS. If you feel you do not have enough electrical wiring experience, refer to a do-it-yourself wiring handbook or have the fixture installed by a qualified, licensed electrician. Antes de ensamblar la lámpara, consulte las precauciones de la sección CONEXIONES ELÉCTRICAS. Si siente que no posee suficiente experiencia en cableado eléctrico, consulte un manual de cableado de tipo "hágalo usted mismo" o contrate a un electricista calificado para que instale la lámpara. Avant de procéder au montage du luminaire, reportez-vous à la mise en garde intitulée BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES. Si vous pensez ne pas posséder suffisamment d’expérience en matière de câblage électrique, consultez un guide de câblage pour bricoleurs ou demandez à un électricien qualifié d’installer le luminaire. Before starting the installation, disconnect the power by turning off the circuit breaker or by removing the fuse at the fuse box. Turning off the power to the light switch is not sufficient to prevent electrical shock. Antes de comenzar la instalación, desconecte la fuente de alimentación colocando el interruptor de circuito en la posición de apagado o retirando el fusible de la caja de fusibles. Desconectar la alimentación que va al interruptor no es suficiente para evitar la descarga eléctrica. Avant le début de l’installation, coupez le courant au niveau du panneau central en abaissant la manette du disjoncteur ou en retirant le fusible. La coupure du courant au niveau du commutateur ne suffit pas à éliminer tous risques d’électrocution. This unit is suitable for installation in a dry, indoor location only. Este accesorio se debe instalar en un lugar seco, en el interior solamente. Ce luminaire est approuvé pour une installation dans un endroit sec et à l’intérieur seulement. To reduce the chance of fire or electrical shock: Do not install non-factory wiring or any other electrical components. Altering or modifying the lamp in any way will render the lamp unsafe. Para reducir las posibilidades de incendio o descarga eléctrica: No instale cableado eléctrico u otros componentes eléctricos que no vengan de fábrica con esta lámpara. Si esta lámpara es alterada o modificada, su seguridad se verá comprometida. Keep curtains, shades, wall hangings and all other Mantenga cortinas, pantallas, artículos colgantes de las paredes y todo otro artículo textil u objeto fabrics and objects away from the lamp canopy, lamp shade and light bulb. Unit is not designed to alejados de la cubierta decorativa del techo, la support additional weight. Do not hang objects pantalla y la bombilla de la lámpara. Esta unidad from the lamp or any lamp part. no está diseñada para soportar peso adicional. No cuelgue objetos de la lámpara o de alguna parte de la misma. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas o To avoid the risk of electric shock or fire, do not modify this lamp; if any modification is made it may incendio, no modifique esta lámpara. Si realiza cualquier tipo de modificación, el producto podría render the product unsafe. resultar inseguro. This unit is to be mounted to a metal electrical junction box (outlet box) directly supported by the building structure. Pour diminuer le risque d’incendie ou de choc électrique : Ne pas utiliser de câbles ou d’autres composants électriques qui ne sont pas du même fabricant. Toute altération ou modification de la lampe peut la rendre non sécuritaire. Garder les rideaux, abat-jours, panneaux muraux, tissus et autres objets éloignés du couvercle de la lampe, de l’abat-jour et de l’interrupteur. Ce luminaire n’est pas conçu pour supporter un poids additionnel. Ne suspendre aucun objet à la lampe ni à aucune de ses parties. Pour prévenir tous risques d’électrocution et d'incendie, ne pas modifier ce luminaire. Toute modification risque de rendre son utilisation dangereuse. Ce luminaire doit être monté sur une boîte de jonction (boîte de sortie) métallique directement posée sur la structure du bâtiment. Tools and Materials Required: (Not Included) Adjustable wrench, flathead screwdriver, wire cutters, step ladder, pliers, U.L./CSA listed electrical tape. Esta unidad debe ser montada en una caja de empalme eléctrico de metal (caja eléctrica) que esté directamente soportada por la estructura del edificio. Herramientas y materiales necesarios: (No incluido) Llave ajustable, destornillador de cabeza plana, alicate,escalera, pinzas, cinta eléctrica aprobada por U.L./CSA. Electrical connections (required supply circuit: 120V, 60Hz) Conexiones eléctricas (circuito de suministro requerido: 120 V, 60 Hz) Branchements électriques (circuit d'alimentation requis : 120 V, 60 Hz) Connect the cord with the ribbed surface to the white wire of the supply circuit. Connect the half wire with the markings and smooth surface to the black wire of the supply circuit. Connect the bare copper from the fixture around the green screw on the mounting bracket, then connect it to the grounding conductor of the supply circuit together. Use U.L./CSA Listed wire connectors suitable for the size, type and number of conductors. No loose strands or loose connections should be present. Secure wire connectors with U.L./CSA Listed electrical tape (not included). Conecte el cable que tiene la superficie acanalada al conductor blanco del circuito de suministro. Conecte la mitad que tiene las marcas y la superficie lisa al conductor negro del circuito de suministro. Fije el conductor de puesta a tierra de cobre descubierto de la lámpara al tornillo verde del soporte de montaje y al conductor de puesta a tierra del circuito de suministro. Utilice U.L./CSA Utilice conectores de cables apropiados para el tamaño, tipo y número de conductores. No deben quedar filamentos o conexiones sueltas. Asegure los conectores de cables con cinta aislante con clasificación U.L./CSA (no incluido). Reliez le cordon nervuré au fil blanc du circuit d’alimentation. Reliez la moitié du cordon lisse marqué au fil noir du circuit d’alimentation. Reliez le fil de mise à la terre en cuivre dénudé du luminaire à la vis verte de la traverse et du conducteur de mise à la terre du circuit d’alimentation. Servez-vous de capuchons de connexion homologués U.L./CSA convenant au nombre de conducteurs, à leur taille et à leur type. Aucun brin de fil ne doit sortir des capuchons et toutes les connexions doivent être solidement raccordées. Fixez les capuchons de connexion avec du ruban isolant homologué U.L./CSA (non fourni). Bulb replacement Para cambiar la bombilla Pour remplacer L’ampoule Use five LED bulbs (included) or use E26 type A or Utiliza cinco bombillas LED (incluido) o una E26 type S 40-watt max. bulbs or equivalent CFL tipo A o tipo S de un máximo de 40W, o bulbs (not included). equivalente en CFL (no incluido). Outils et matériel nécessaires (non fourni): Clé à molette, tournevis plat, pince coupante, escabeau, clé à molette, pinces, ruban électrique homologué U.L./CSA. Fonctionne avec cinq ampoules à DEL (fourni) ou ampoules E26 type A ou type S de 40 Watt max. ou une ampoules LFC équivalente (non fourni). Contents Before getting started, ensure the package contains the following components: Contenido A x1 B x1 C x2 D x1 E F Contenu Antes de comenzar, asegúrese de que el paquete contenga los siguientes componentes: Avant de commencer, assurez-vous que l’emballage contient les composants suivants : G x2 H x1 I x2 J x3 K x 15 L x5 x1 x5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Rivet 21648-000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados