© 2016 GMI Holdings INC. 3739250311107/2016
GER-R de MODELE DE TROUSSE
DE RELACHEMENT D’URGENCE
MODELO GER-R de JUEGO de LIBERACIÓN
de EMERGENCIA
AVERTISSEMENT: Pour éviter les blessures graves ou mortelles
Coupez l’alimentation au porte de garage avant d’eectuer cette installation
!
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves o la muerte
Desconecte la energía eléctrica al abridor de puerta de garaje antes de
realizar esta instalación.
!
Use illustrations on opposite side of this sheet
Utiliser les illustrations sur le côté opposé de cette feuille.
Utilice las ilustraciones en el lado opuesto de esta hoja
Le kit de déclenchement d’urgence a été conçu pour fournir un accès à votre garage depuis
l’extérieur en cas de panne de courant électrique sans aucun autre moyen d’entrée disponible.
Le kit de déclenchement d’urgence est destiné à être utilisé avec des portes de garage et des
ouvre-portes de garage de type standard. Si des modications ont dû être apportées à votre
porte ou vos portes de garage ou ouvre(s) de porte de garage lors de l’installation, la longueur du
câble fourni peut être insusant et un câble supplémentaire devra être acheté localement.
Le modèle d’ouvre-portes de la marque Genie sont présentés à des ns d’illustration et peuvent ne pas
représenter votre type de point de connexion d’ouvre-portes. Inspectez votre modèle et la marque de l’ouvre-
porte avant d’eectuer cette installation pour vous assurer que ce produit fonctionne en toute sécurité sur
votre système de déclenchement.
Informations sur le fonctionnement
PORTES À SECTIONS
L’ensemble de verrouillage est installé en principe dans la section supérieure de la porte
directement sous le mécanisme de déclenchement de l’ouvre-porte de garage.
PORTES MONOPIÈCES
L’ensemble de verrouillage doit être installé environ à mi-chemin entre le haut et le bas de la
porte du garage et directement sous le mécanisme de déclenchement du chariot de l’ouvre-
porte.
INSTRUCTIONS:
1. Percez un trou pilote de 3/16 po à travers la porte de garage où vous envisagez de placer le
centre de l’ensemble de verrouillage.
2. Au niveau de ce trou, percez un trou de 3/4 po à mi-chemin à travers la porte-percez
ensuite un trou de 3/4 po de l’intérieur de la porte pour terminer le trou qui passera à
travers la porte. (Cette procédure élimine tout écaillage sur les portes en bois).
3. Insérez l’ensemble de verrouillage et utilisez-le comme un gabarit pour déterminer
l’emplacement des trous des boulons de montage.
4. Percez des trous de 3/16 po à travers la porte à ces deux points.
5. Insérez les boulons et appliquez des rondelles plats et des écrous et serrez fermement.
6. Acheminez le câble et le crochet à travers le trou supérieur dans le bras de la porte.
(Modèles des canaux de type chaîne et courroie uniquement)
7. Acheminez le crochet “S” dans le trou de déclenchement du chariot que le cordon de
déclenchement d’urgence est xé.
8. Sertissez le crochet “S” avec des pinces pour sécuriser. Ne pas écraser la poignée de
déverrouillage en plastique.
* Les modèles de rail à tube requièrent la modication du mécanisme de
déclenchement du chariot.
Voir le manuel du propriétaire pour les modications nécessaires.
Déterminer le type de porte :
El Kit de Liberación de Emergencia está diseñado para proporcionar acceso a su garaje desde
el exterior en caso de una falla de la energía eléctrica y que no estén disponibles otros medios
de entrada.
El Kit de Liberación de Emergencia está diseñado para uso con las puertas de garaje tipo
estándar y los abridores de puerta de garaje. Si fue necesaria cualquier modicación a su(s)
puerta(s) de garaje o a su(s) abridor(es) de puerta de garaje en el momento de la instalación, la
longitud suministrada del cable podrá no ser adecuada y cualquier cable adicional tendrá que
ser comprado localmente.
Los abridores del modelo de producción de la Marca Genie se muestran para propósitos de ilustración y
podrán no representar el tipo de conexión de su abridor. Inspeccione el modelo y marca particular de su
abridor antes de realizar esta instalación para asegurar que este producto operará fácilmente su sistema
de liberación.
Información de Operación
PUERTAS SECCIONALES
El ensamblaje de cierre es instalado generalmente en la sección superior de la puerta
directamente debajo del mecanismo de liberación del carro del abridor de puerta.
PUERTAS DE UNA PIEZA
El ensamblaje de cierre debe ser instalado aproximadamente a medio camino entre la parte
superior e inferior de la puerta de garaje y directamente debajo del mecanismo de liberación
del carro del abridor de puerta.
INSTALACIÓN:
1. Perfore un agujero piloto de 3/16 de pulgada a través de la puerta de garaje en donde
usted planee posicionar el centro del ensamblaje de cierre.
2. En este agujero piloto, perfore un agujero de ¾ de pulgada hasta aproximadamente la
mitad de la puerta, siga esto perforando un agujero de ¾ de pulgada desde el interior
de la puerta para completar el agujero completamente a través de la puerta. (Este
procedimiento elimina cualquier astillado en las puertas de madera).
3. Inserte el ensamblaje de cierre y utilícelo como una plantilla para determinar la ubicación
de los agujeros de los pernos de montaje.
4. Perfore agujeros de 3/16 de pulgada a través de la puerta en estos dos puntos.
5. Inserte los pernos y aplique las arandelas y tuercas planas y apriételas con rmeza.
6. Alimente el cable y gancho a través del agujero superior en el brazo de la puerta.
(Únicamente para modelos de Correa y Canal de Cadena).
7. Alimente el gancho en “S” dentro del agujero en la liberación del carro al cual está sujeto el
Cordón de Liberación de Emergencia.
8. Enrolle el gancho en “S” con alicates para asegurarlo. No triture la manija de plástico de
liberación.
* Los modelos de riel de tubo requieren una modicación en el mecanismo de
liberación del carro.
Vea el manual del propietario para los cambios requeridos.
USO:
1. Inserte la llave, gírela 1/2 vuelta y remueva el ensamblaje de cierre interno completo. Esto
permite acceso al cable, que está conectado al dispositivo de liberación del carro en su
abridor de puerta.
2. Jale el cable / cilindro para desengranar la liberación del carro permitiendo la operación
manual de la puerta de garaje.
3. Reemplace el cable y el ensamblaje de cierre después de desconectar el carro por medio
de la inserción de éste dentro de la carcasa y girando la llave 1/2 vuelta hacia la posición de
bloqueo y remueva la llave.
4. Abra la puerta manualmente.
5. Reconecte el dispositivo de liberación del carro del abridor de puerta de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Determine el Tipo de Puerta:
UTILISATION :
1. Insérez la clé, tournez-la d’un 1/2 tour et retirez l’ensemble de verrouillage à
l’intérieur. Cette opération permet d’accéder au câble, qui est relié au dispositif de de
déclenchement du chariot sur l’ouvre-porte.
2. Tirez sur le câble/cylindre pour dégager le déclenchement du chariot permettant un
fonctionnement manuel de la porte de garage.
3. Remplacez l’ensemble câble et verrou après avoir débranché le chariot en l’insérant dans
le boitier et en tournant la clé d’un 1/2 tour à la position verrouillée et retirez la clé.
4. Ouvrez la porte de garage manuellement
5. Rebranchez le dispositif de déclenchement du chariot de l’ouvre-porte selon les
instructions du fabricant.