Transcripción de documentos
español
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-290-9821-C. VA0.H19.
0000007626_004_E
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
Original de Instrucciones de
servicio
Índice
Notas relativas a este manual de
instrucciones
Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de trabajo
Completar el soplador
Completar la aspiradora trituradora
Conectar la máquina a la red
eléctrica
Conectar la máquina
Desconectar la máquina
Guardar la máquina
Instrucciones de mantenimiento y
conservación
Minimizar el desgaste y evitar
daños
Componentes importantes
Datos técnicos
Indicaciones para la reparación
Gestión de residuos
Declaración de conformidad UE
Distinguidos clientes:
40
Muchas gracias por haber depositado
su confianza en un producto de calidad
de la empresa STIHL.
40
46
47
Este producto se ha confeccionado con
modernos procedimientos de
fabricación y amplias medidas para
afianzar la calidad. Procuramos hacer
todo lo posible para que usted esté
satisfecho con este producto y pueda
trabajar con él sin problemas.
49
50
50
51
En el caso de que tenga usted alguna
pregunta sobre este producto, diríjase a
su distribuidor STIHL o directamente a
nuestra empresa de distribución.
52
53
54
55
56
57
57
Atentamente
Dr. Nikolas Stihl
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
BGE 61, BGE 71, BGE 81, SHE 71, SHE 81
39
español
Notas relativas a este
manual de instrucciones
Símbolos gráficos
Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de
trabajo
Será necesario tomar
medidas de seguridad
especiales al trabajar con
esta máquina. La conexión eléctrica constituye
una fuente de peligros
especiales.
Todos los símbolos gráficos existentes
en la máquina están explicados en este
manual de instrucciones.
Marcación de párrafos de texto
Antes de ponerla en servicio por primera vez, leer
con atención todo el
manual de instrucciones
y guardarlo en un lugar
seguro para posteriores
consultas. La inobservancia del manual de
instrucciones puede
tener consecuencias
mortales.
ADVERTENCIA
Advertencia de peligro de accidente y
riesgo de lesiones para personas y de
daños materiales graves.
INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o
de los diferentes componentes.
ADVERTENCIA
Perfeccionamiento técnico
STIHL trabaja permanentemente en el
perfeccionamiento de todas las
máquinas y dispositivos; por ello, nos
reservamos los derechos relativos a las
modificaciones del volumen de
suministro en la forma, técnica y
equipamiento.
De los datos e ilustraciones de este
manual de instrucciones no se pueden
deducir por lo tanto derechos a
reclamar.
40
–
A los niños o jóvenes les está
prohibido trabajar con esta
máquina. Vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con
la máquina
–
Esta máquina la deberán utilizar
únicamente personas instruidas en
la utilización y el manejo de la
misma o que aporten un certificado
de que están capacitados para
manejarla de forma segura
–
La personas que no estén en
condiciones de manejar este
aparato por motivos de limitación de
la capacidad física, sensorial o
psíquica sólo deben trabajar con el
mismo bajo tutela y siguiendo las
instrucciones de una persona
responsable.
–
Prestar o alquilar esta máquina
únicamente a personas que estén
familiarizadas con este modelo y su
manejo – entregarles siempre
también el manual de instrucciones
–
Ante cualesquiera trabajos en la
máquina, p. ej. limpieza,
mantenimiento, cambio de piezas –
¡desenchufarla de la red!
Observar las normas de seguridad del
país, de p. ej. las Asociaciones
Profesionales del ramo, organismos
sociales y autoridades competentes
para asuntos de prevención de
accidentes en el trabajo y otras.
Si no se utiliza la máquina, se deberá
dejar de forma que no se ponga a nadie
en peligro. Dejar la máquina, de manera
que no lo toquen personas ajenas,
desenchufarla de la red.
El usuario es el responsable de los
accidentes o peligros que afecten a
otras personas o sus propiedades.
Al trabajar por primera vez con esta
máquina: dejar que el vendedor o un
especialista le aclare cómo manejarla
de forma segura.
El uso de máquinas que emitan ruidos
puede estar limitado temporalmente por
disposiciones nacionales o también
comunales.
BGE 61, BGE 71, BGE 81, SHE 71, SHE 81
español
Antes de comenzar el trabajo,
comprobar siempre la máquina en
cuanto al estado reglamentario. Prestar
especial atención al cable de conexión,
el enchufe y los dispositivos de
seguridad.
Poner la máquina en funcionamiento
sólo si todos los componentes están
exentos de daños.
No emplear el cable de conexión para
tirar de la máquina o transportarla.
No emplear hidrolimpiadoras de alta
presión para limpiar la máquina. El
chorro de agua duro puede dañar piezas
de la máquina.
No salpicar nunca la máquina con agua
– ¡peligro de cortocircuito!
Además, la aspiradora trituradora se ha
concebido para aspirar hojas que no
estén mojadas y otras barreduras
ligeras, sueltas e incombustibles.
No soplar o aspirar materiales que sean
perjudiciales para la salud.
No operar con la máquina en locales
cerrados.
No se permite utilizar la máquina para
otros fines, ya que se pueden producir
accidentes o daños en la misma. No
efectuar modificación alguna en este
producto – ello también puede originar
accidentes o daños en la máquina.
No trabajar con la
máquina con lluvia,
nieve, entornos mojados
o muy húmedos ni con
tormentas. No dejar la
máquina expuesta a la
lluvia.
Para trabajar con esta máquina, se
deberá estar descansado, encontrarse
bien y estar en buenas condiciones.
Tras haber ingerido bebidas
alcohólicas, medicamentos que
disminuyan la capacidad de reacción, o
drogas, no se deberá trabajar con esta
máquina.
Ponerse zapatos resistentes con suelas
adherentes y a prueba de
resbalamiento.
ADVERTENCIA
Para reducir el peligro de
lesiones oculares,
ponerse unas gafas protectoras ceñidas según la
norma EN 166. Prestar
atención a que asienten
correctamente las gafas
protectoras.
Condiciones de servicio
Aptitud física
Quien por motivos de salud no pueda
realizar esfuerzos, debería consultar a
su médico la posibilidad de trabajar con
una máquina a motor.
No llevar ropa, bufanda,
corbata ni artículos de
joyería que puedan penetrar en la abertura de
aspiración de aire. Recogerse el pelo largo y
sujetarlo (con un
pañuelo, gorra, casco,
etc.).
Ropa y equipo
Ponerse la ropa y el equipo
reglamentarios.
Aplicación para trabajos apropiados
El soplador hace posible eliminar hojas,
hierba, papel y cosas similares, p. ej. en
jardines, estadios deportivos,
aparcamientos o entradas.
BGE 61, BGE 71, BGE 81, SHE 71, SHE 81
La ropa deberá ser apropiada y no estorbar.
Llevar ropa ceñida, traje
combinado, no ponerse
ningún abrigo de trabajo.
Ponerse un protector acústico
"personal" – p. ej. protectores de oídos.
STIHL ofrece una extensa gama de
equipamiento de protección personal.
Accesorios
Acoplar únicamente piezas o accesorios
autorizados por STIHL para esta
máquina o piezas técnicamente
equivalentes. Si tiene preguntas al
respecto, consulte a un distribuidor
especializado. Emplear sólo piezas o
accesorios de gran calidad. De no
hacerlo, existe el peligro de que se
produzcan accidentes o daños en la
máquina.
41
español
Peligro de lesiones por el
giro de la rueda del
soplador. Antes de desmontar la rejilla
protectora, el tubo de
aspiración, el tubo de
soplado o el codo, parar
siempre el motor y desenchufarla de la red.
Esperar a que se pare la
rueda del soplador.
–
El aislamiento del cable de
conexión y del de prolongación, el
enchufe y el acoplamiento deben
estar en perfecto estado
–
No asir nunca el enchufe de
conexión a la red, el cable de
conexión, así como las uniones por
enchufe con las manos mojadas
El desgaste en la carcasa del soplador
(fisuras, roturas) puede suponer un
riesgo de lesiones debido a cuerpos
extraños despedidos En caso de daños
en la carcasa del soplador, acudir a un
distribuidor especializado –
STIHL recomienda un distribuidor
especializado STIHL
–
Observar las secciones mínimas de
los distintos cables – véase
"Conectar la máquina a la red
eléctrica"
–
Tender el cable de conexión y
marcarlo, de manera que no sufra
daños y que nadie pueda correr
peligro – ¡peligro de tropezar!
No efectuar modificación alguna en los
dispositivos de mando ni en los de
seguridad
–
El uso de cables de prolongación
inapropiados pueden ser peligroso.
Emplear sólo cables de
prolongación que estén
homologados para su uso en el
exterior y estén
correspondientemente marcados
así como que tengan una sección
suficiente
–
El enchufe y el acoplamiento del
cable de prolongación tienen que
ser impermeables al agua y no
deberán estar dentro del agua.
–
No dejar que el cable roce en
cantos ni en objetos puntiagudos o
de cantos vivos
–
No aplastar el cable en resquicios
de puertas o resquicios de ventanas
STIHL recomienda emplear piezas y
accesorios originales STIHL. Las
propiedades de estos armonizan
óptimamente con el producto y las
exigencias del usuario.
No realizar modificaciones en la
máquina – ello puede ir en perjuicio de la
seguridad. STIHL excluye cualquier
responsabilidad ante daños personales
y materiales que se produzcan al
emplear equipos de acople no
autorizados.
Antes del trabajo
Comprobar la máquina
–
El interruptor/palanca de mando se
tienen que poder poner con
facilidad en STOP o bien 0
–
El interruptor/palanca de mando se
tienen que encontrar en la posición
de STOP o bien 0
–
El sistema de soplado tiene que
estar montado preceptivamente
–
Para un manejo seguro, las
empuñaduras deberán estar limpias
y secas, y exentas de aceite y
suciedad
–
Comprobar el estado de la rueda de
soplador y la caja de éste – véase
"Utilizar el dispositivo de aspiración"
Conexión eléctrica
Disminuir el riesgo de descarga
eléctrica:
–
–
La máquina sólo se deberá utilizar si
reúne condiciones de seguridad para el
trabajo – ¡peligro de accidente!
Poner la máquina en funcionamiento
sólo si todos los componentes están
exentos de daños y firmemente
montados.
42
Tender debidamente el cable de
conexión y el de prolongación:
–
La tensión y la frecuencia de la
máquina (véase el rótulo de
modelo) tienen que coincidir con las
de la red.
Comprobar el cable de conexión, el
enchufe de la red y el cable de
prolongación en cuanto a daños. No
se admite emplear cables,
acoplamientos ni enchufes que
estén dañados o cables de
conexión que no correspondan a
las normas.
Enchufándola sólo a una caja de
enchufe que esté debidamente
instalada
BGE 61, BGE 71, BGE 81, SHE 71, SHE 81
español
–
En el caso de cables enredados –
desenchufarlos y ponerlos en orden
–
Desenrollar siempre los tambores
de los cables por completo, a fin de
evitar el riesgo de incendio por
sobrecalentamiento
soplado superficies planas que estén
cubiertas de virutas de madera, hojas,
hierba cortada o similares.
Utilizar el dispositivo de aspiración
Tener en cuenta las indicaciones para el
acople del correspondiente capítulo de
este manual de instrucciones.
Sujeción y manejo de la máquina
Utilizar la máquina únicamente con el
tubo de aspiración completamente
montado y la bolsa colectora montada y
cerrada – ¡peligro de lesiones!
290BA001 KN
No aspirar nunca materiales calientes o en
combustión (p. ej., ceniza
caliente, cigarrillos candentes) – ¡riesgo de
lesiones por fuego!
El soplador se ha concebido para
manejarlo con una mano. Lo puede
llevar el operario con la mano derecha o
la izquierda por la empuñadura de
mando.
290BA002 KN
Sujetar siempre firmemente la máquina
con la mano.
ADVERTENCIA
Trabajar con la máquina únicamente
estando completamente montado el
tubo de soplado – ¡riesgo de lesiones!
La tobera redonda es especialmente
apropiada para el servicio en en terreno
desnivelado (p. ej. prados y superficies
de césped).
La tobera plana (contenida en el
volumen de suministro o adquirible
como accesorio opcional) genera una
corriente de aire plana que se puede
emplear de forma sistemática y
controlada, en especial, al limpiar por
La aspiradora trituradora se ha diseñado
para manejarla con dos manos. El
operario la tiene que llevar con la mano
derecha por la empuñadura de mando, y
con la izquierda, por el asidero de la
tuerca de racor.
Colgar el cinturón de porte de la bolsa
colectora sobre el hombro derecho – no
llevarlo en bandolera para que la
máquina junto con la bolsa colectora se
puedan apartar rápidamente del cuerpo
en caso de emergencia.
BGE 61, BGE 71, BGE 81, SHE 71, SHE 81
No aspirar nunca líquidos
inflamables
(p. ej. combustible) o
materiales impregnados
de líquidos inflamables –
¡riesgo de lesiones mortales originadas por
fuego o explosión!
INDICACIÓN
Al aspirar objetos abrasivos (como
gravilla, piedras, etc.), la rueda de
soplador y la carcasa de éste están
expuestas a un desgaste especialmente
elevado. Este desgaste se percibe por
un fuerte descenso del rendimiento de
aspiración. En este caso, acudir al
distribuidor especializado. STIHL
recomienda un distribuidor
especializado STIHL.
43
español
Al aspirar hojas mojadas, pueden
obstruirse el soplador o el codo.
Para eliminar obstrucciones en la
máquina:
–
Desconectar la máquina y
desenchufarla de la red
–
Desmontar el codo y el tubo de
aspiración – véase "Completar la
aspiradora trituradora"
–
Limpiar el codo y la caja del
soplador
Durante el trabajo
En caso de dañarse el
cable de conexión a la
red, desenchufar inmediatamente la máquina –
¡peligro de muerte por
descarga eléctrica!
No dañar el cable de conexión a la red
pisándolo con vehículos, aplastándolo,
tirando violentamente de él, etc.
No desenchufar la máquina de la red
tirando del cable de conexión, agarrar el
enchufe mismo.
Asir el enchufe y el cable de conexión
únicamente con las manos secas.
En caso de peligro inminente o bien de
emergencia – poner la palanca de
ajuste/interruptor en STOP o bien 0.
La máquina la maneja una sola persona
– no permitir la presencia de otras
personas en la zona de trabajo.
No dejar que se acerquen niños,
animales ni espectadores.
44
No permitir la presencia de otras
personas en un
círculo de 5 m –
peligro de lesiones
Mantenerse a esta distancia también
respecto de objetos (vehículos,
ventanas) – ¡peligro de daños
materiales!
No dirigir nunca el chorro de aire hacia
otras personas o animales – la máquina
puede levantar pequeños objetos y
lanzarlos a gran velocidad – ¡peligro de
lesiones!
Al soplar y mientras se aspira y tritura
(en terreno abierto y en jardines),
prestar atención a los animales
pequeños, a fin de no dañarlos.
No dejar nunca el aparato en marcha sin
vigilancia.
Trabajar sólo caminando lentamente
hacia delante – fijarse siempre en la
zona de salida del tubo de soplado – no
ir no correr hacia atrás – ¡peligro de
tropezar!
Guiar siempre el cable de conexión
detrás de la máquina – no ir hacia atrás
– ¡peligro de tropezar!
Evitar posiciones corporales anómalas y
mantener siempre el equilibrio. Adoptar
siempre una postura estable y segura.
Tener cuidado en pendientes y en
terreno irregular – ¡peligro de resbalar!
Prestar atención a los obstáculos:
inmundicia, tocones, raíces, fosos –
¡peligro de tropezar!
No trabajar nunca sobre escaleras ni en
lugares que no permitan una postura
estable.
Al llevar un protector de oídos, hay que
poner más atención y mayor prudencia
porque está limitada la percepción de
los ruidos que pueden avisar de un
peligro (gritos, señales acústicas o
similares).
Trabajar con tranquilidad y prudencia –
sólo en buenas condiciones de luz y
visibilidad. Trabajar con precaución, no
poner en peligro a otras personas.
Hacer siempre oportunamente pausas
en el trabajo para prevenir el cansancio
y el agotamiento – ¡peligro de accidente!
Al soplar cantidades considerables de
material polvoriento, pueden producirse
cargas electroestáticas que, en
condiciones desfavorables
(p. ej. mucha sequedad), pueden
descargarse repentinamente.
En caso de generarse polvo, llevar
siempre una mascarilla protectora
contra el polvo.
Al aspirar material no apropiado, puede
bloquearse la rueda de soplador.
Desconectar inmediatamente la
máquina, desenchufarla de la red. No
quitar hasta entonces el material que la
bloquea.
No introducir objetos por la rejilla
protectora o la tobera en el interior de la
caja del soplador. El soplador los puede
despedir a alta velocidad – ¡peligro de
lesiones!
Si cambia perceptiblemente el
comportamiento de marcha
(p. ej. aumento de las vibraciones,
movimiento dificultoso), interrumpir el
trabajo y subsanar las causas de ese
cambio.
BGE 61, BGE 71, BGE 81, SHE 71, SHE 81
español
En el caso de que la máquina haya
sufrido incidencias para las que no ha
sido diseñada (p. ej., golpes o caídas),
se ha de verificar sin falta su
funcionamiento seguro antes de seguir
utilizándola – véase también "Antes de
trabajar". Comprobar también la
operatividad de los dispositivos de
seguridad. No seguir utilizando la
máquina en ningún caso si no reúne
condiciones de seguridad. En caso de
dudas, consultar a un distribuidor
especializado.
En el caso de que la máquina siga
funcionando (no se desconecte), si la
palanca de mando ya no está oprimida –
desenchúfela y acuda a un distribuidor
especializado STIHL. La máquina está
averiada.
Antes de ausentarse de la máquina:
desconectarla – desenchufarla de la red.
Después de trabajar
Desenchufarlo de la caja de enchufe.
No desenchufar la máquina de la red
tirando del cable de conexión, agarrar el
enchufe mismo.
No se puede establecer una duración
general del uso, porque ésta depende
de varios factores que influyen en ello.
El tiempo de uso se prolonga:
–
Protegiendo las manos (guantes
calientes)
–
Haciendo pausas
El tiempo de uso se acorta por:
–
La predisposición personal a una
mala circulación sanguínea
(síntomas: dedos fríos con
frecuencia, hormigueo)
–
Bajas temperaturas
–
Magnitud de la fuerza de sujeción
(la sujeción firme dificulta el riego
sanguíneo)
En el caso trabajar con regularidad y
durante mucho tiempo con la máquina y
manifestarse repetidamente tales
síntomas (p. ej. hormigueo en los
dedos), se recomienda someterse a un
examen médico.
Mantenimiento y
reparaciones
Limpiar el polvo y suciedad de la
máquina – no emplear disolventes de
grasa.
Vibraciones
La utilización prolongada de la máquina
puede provocar trastornos circulatorios
en las manos ("enfermedad de los
dedos blancos") originados por las
vibraciones.
BGE 61, BGE 71, BGE 81, SHE 71, SHE 81
ADVERTENCIA
Ante cualesquiera
trabajos en la
máquina: desenchufarla de la red.
Emplear sólo repuestos de
gran calidad. De no
hacerlo, existe el peligro
de que se produzcan
accidentes o daños en la
máquina. Si tiene
preguntas al respecto,
consulte a un distribuidor
especializado.
– Los trabajos en la máquina
(p. ej. la sustitución del
cable de conexión) sólo
pueden efectuarlos
distribuidores autorizados
o técnicos cualificados en
electrotecnia, a fin de
evitar peligros.
Limpiar las piezas de plástico
con un paño. Los detergentes
agresivos pueden dañar el
plástico.
Limpiar las hendiduras de aire
de refrigeración en la carcasa
del motor si lo requiere su
estado.
Efectuar con regularidad los
trabajos de mantenimiento de
la máquina. Efectuar
únicamente trabajos de
mantenimiento y
reparaciones que estén
descritos en el manual de
–
45
español
Montar la tobera
Completar el soplador
N
Desenchufarla de la red
BGE 71, BGE 81:
6
El soplador sólo se puede conectar si se
ha montado correctamente el tubo de
soplado. La tuerca de racor acciona un
interruptor de seguridad que cierra el
circuito de corriente para arrancar el
motor.
3
2
4
6
Calar la tobera (5) a la posición (a)
(larga) o la posición (b) (corta) en el
tubo de soplado (1) hasta el tope y
enclavarla en el sentido de la flecha
Desmontar el tubo de soplado
1
N
Hacer coincidir los rebajes. La
flecha (2) se tiene que encontrar en
la parte superior del tubo de
soplado (1)
N
Insertar el tubo de soplado (1) en el
racor (3) de la carcasa del soplador
hasta el tope
N
Calar la tuerca de racor (4) sobre el
racor (3) de la carcasa del soplador
y girarla en el sentido de la flecha
hasta que la brida (5) encastre en la
abertura (6) de la tuerca de racor
1
4
0000-GXX-2308-A0
5
N
a b
290BA004 KN
Montar el tubo de soplado
0000-GXX-2307-A0
instrucciones. Encargar todos
los demás trabajos a un
distribuidor especializado.
STIHL recomienda emplear
piezas de repuesto originales
STIHL. Las propiedades de
éstas armonizan
óptimamente con el producto
y las exigencias del usuario.
STIHL recomienda encargar
los trabajos de mantenimiento
y las reparaciones siempre a
un distribuidor especializado
STIHL. Los distribuidores
especializados STIHL siguen
periódicamente cursillos de
instrucción y tienen a su
disposición las informaciones
técnicas.
N
Desconectar el motor
N
Oprimir el seguro a través de la
abertura de la tuerca de racor con
una herramienta apropiada
N
Girar la tuerca de racor (4) en el
sentido de la flecha hasta el tope
N
Quitar el tubo de soplado (1)
BGE 71, BGE 81:
N
46
El interruptor de seguridad se
acciona de forma audible
BGE 61, BGE 71, BGE 81, SHE 71, SHE 81
español
La aspiradora trituradora sólo se puede
conectar si están correctamente
montados el codo y el tubo de
aspiración. Las tuercas de racor
accionan un interruptor de seguridad
que cierra el circuito de corriente para
arrancar el motor.
Desenchufarla de la red
6
N
Insertar el codo (5) en el racor (6)
de la carcasa del soplador hasta el
tope
N
Desconectar el motor
Calar la tuerca de racor (7) sobre el
racor (6) de la carcasa del soplador
y girarla en el sentido de la flecha
hasta el tope. El interruptor de
seguridad se acciona de forma
audible
N
Oprimir el seguro (1) a través de la
abertura con una herramienta
apropiada
N
Presionar la brida (flecha) hacia la
caja del soplador y mantenerla
presionada
N
Girar la rejilla protectora (2) en el
sentido de la flecha hasta el tope y
quitarla
N
Hacer coincidir las flechas (3)
N
Insertar el tubo de aspiración en el
racor de la carcasa del soplador
hasta el tope
ADVERTENCIA
La cremallera de la bolsa colectora tiene
que estar cerrada
Completar el tubo de aspiración
2
290BA015 KN
N
Introducir el codo (1) en la bolsa
colectora (2) hasta la marca (flecha)
N
Apretar la cinta (3) en la bolsa
colectora y oprimir la hebilla (4)
hacia abajo
295BA080 KN
4
1
Hacer coincidir los rebajes
N
1
2
N
Montar el codo
3
5
290BA009 KN
N
Montar el tubo de aspiración
0000-GXX-2310-A0
7
0000-GXX-2309-A0
Completar la aspiradora
trituradora
N
BGE 61, BGE 71, BGE 81, SHE 71, SHE 81
Alinear el tubo de aspiración y la
prolongación del mismo con las
flechas, comprimirlos y encastrarlos
47
español
N
Montar el asidero de estribo (4)
sobre la abertura de aspiración de
la carcasa del soplador
N
Hacer coincidir las flechas (3) y (5)
N
Girar el asidero de estribo (4) en el
sentido de la flecha hasta que la
palanca (6) encastre de forma
perceptible al oído en la carcasa del
soplador
1
N
Parar el motor
N
Oprimir el seguro a través de la
abertura con una herramienta
apropiada
N
Girar la tuerca de racor (1) en el
sentido de la flecha hasta el tope
N
Quitar el codo (2)
1
48
N
Parar el motor
N
Oprimir el seguro a través de la
abertura con una herramienta
apropiada
0000-GXX-2311-A0
0000-GXX-2556-A0
2
Quitar el asidero de estribo junto
con el tubo de aspiración
4
5
Desmontar el tubo de aspiración
El seguro (flecha) no está oprimido si el
montaje es correcto.
N
0000-GXX-2557-A0
290BA018 KN
2
Accionar el bloqueo de
seguridad (1) y girar el asidero de
estribo (2) en el sentido de la flecha
hasta el tope
N
Aplicar la rejilla protectora (3) a la
abertura de aspiración de la
carcasa del soplador
N
Hacer coincidir las flechas (4)
N
Girar la rejilla protectora (3) en el
sentido de la flecha hasta que la
brida (5) encastre en la carcasa del
soplador
0000-GXX-2556-A0
5
N
290BA017 KN
Desmontar el codo
El seguro (flecha) no está oprimido si el
montaje es correcto.
BGE 61, BGE 71, BGE 81, SHE 71, SHE 81
español
La tensión y la frecuencia de la máquina
(véase el rótulo de modelo) tienen que
coincidir con las de la red.
La protección mínima de la conexión a
la red tiene que corresponder a lo
especificado en los datos técnicos –
véase "Datos técnicos".
100 V – 127 V:
hasta 10 m
10 m hasta 30 m
1
N
El cable de prolongación, por su tipo de
construcción, tiene que tener al menos
las mismas propiedades que el cable de
conexión de la máquina. Tener en
cuenta la marcación relativa al tipo de
construcción (designación de modelo)
en el cable de conexión.
Longitud de cable Sección mínima
220 V – 240 V:
hasta 20 m
1,5 mm2
20 m hasta 50 m 2,5 mm2
2
Antes de conectarla a la alimentación de
tensión, comprobar si la máquina está
desconectada – véase "Desconectar la
máquina"
N
El elemento de descarga de tracción
protege el cable de conexión contra
daños.
Cable de prolongación
Insertar el enchufe del cable de
prolongación en una caja de
enchufe debidamente instalada
Insertar el enchufe (1) en el
acoplamiento (2) del cable de
prolongación
3
5
4
290BA013 KN
Los hilos del cable, en función de la
tensión de la red y la longitud del cable,
tienen que tener la sección mínima
representada.
AWG 14 / 2,0 mm
AWG 12 / 3,5 mm2
Descarga de tracción
La máquina se debe conectar a la red
eléctrica por medio de un interruptor de
corriente de defecto que interrumpa la
alimentación, cuando la corriente
diferencial hacia tierra sobrepase
30 mA.
La conexión a la red tiene que
corresponder a IEC 60364 así como a
las prescripciones de los países.
Conexión a la caja de enchufe a la red
2
290BA012 KN
Conectar la máquina a la red
eléctrica
N
Formar un lazo con el cable de
prolongación
N
Pasar el lazo (3) por la abertura (4)
N
Pasar el lazo sobre el gancho (5) y
apretarlo
BGE 61, BGE 71, BGE 81, SHE 71, SHE 81
49
español
La potencia de soplado y aspiración se
puede regular progresivamente.
Conectar la máquina
N
Adoptar una postura segura y
estable
N
Mantener la máquina en la posición
de trabajo
BGE 61, BGE 71, SHE 71
Pulsando el botón inmovilizador (3), se
puede encastrar la palanca de
mando (2) en el punto máximo de
soplado y aspiración.
Desconectar la máquina
En pausas de cierta duración –
desenchufarla.
Si ya no se utiliza la máquina, se deberá
guardar de forma que no se ponga nadie
en peligro.
Asegurar la máquina para que no
tengan acceso a la misma personas
ajenas.
1
BGE 61, BGE 71, SHE 71
290BA016 KN
1
290BA016 KN
Poner el interruptor (1) en I o II
(posición II, según el equipamiento)
En máquinas con posición de mando I:
I
= plena potencia de soplado
N
En máquinas con las posiciones de
mando I y II:
I
II
Poner el interruptor (1) en 0
BGE 81, SHE 81
= media potencia de soplado
= plena potencia de soplado
BGE 81, SHE 81
3
2
2
N
50
290BA007 KN
3
Oprimir la palanca de mando (2) de
la empuñadura de mando
N
290BA007 KN
N
Soltar la palanca de mando (2) en la
empuñadura de mando
Estando enclavado el botón
inmovilizador (3), oprimir brevemente a
fondo la palanca de mando y soltarla.
BGE 61, BGE 71, BGE 81, SHE 71, SHE 81
español
Guardar la máquina
N
Limpiar la máquina a fondo
N
Guardar la máquina en un lugar
seco y seguro. Protegerla contra el
uso por personas ajenas (p. ej. por
niños)
BGE 61, BGE 71, BGE 81, SHE 71, SHE 81
51
español
Máquina completa
control visual (estado)
comprobación del funcionamiento
Aberturas de aspiración para aire de
refrigeración
limpiar
Rótulos adhesivos de seguridad
sustituir
52
Si lo requiere su estado
En caso de daños
En caso de avería
Anualmente
Mensualmente
Semanalmente
x
limpiar
Empuñadura de mando
Tras finalizar el trabajo o
diariamente
Estos datos se refieren a condiciones de trabajo normales. En condiciones de trabajo más dificultosas (fuerte acumulación de polvo, etc.) y trabajos diarios de mayor
duración, acortar correspondientemente los intervalos indicados.
Antes de comenzar el trabajo
Instrucciones de mantenimiento y conservación
x
x
x
x
BGE 61, BGE 71, BGE 81, SHE 71, SHE 81
español
Minimizar el desgaste y
evitar daños
La observancia de las instrucciones de
este manual de instrucciones evita un
desgaste excesivo y daños en la
máquina.
El uso, mantenimiento y
almacenamiento de la máquina se han
de realizar con el esmero descrito en
este manual de instrucciones.
Todos los daños originados por la
inobservancia de las indicaciones de
seguridad manejo y mantenimiento son
responsabilidad del usuario mismo. Ello
rige en especial para:
–
Modificaciones del producto no
autorizadas por STIHL
–
El empleo de herramientas o
accesorios que no estén
autorizados para la máquina o que
sean de calidad deficiente
–
El empleo de la máquina para fines
inapropiados
–
Empleo de la máquina en actos
deportivos o competiciones
–
Daños derivados del uso de la
máquina pese a la existencia de
componentes averiados
STIHL recomienda encargar los
trabajos de mantenimiento y las
reparaciones únicamente a un
distribuidor especializado STIHL. Los
distribuidores especializados STIHL
siguen periódicamente cursillos de
instrucción y tienen a su disposición las
Informaciones Técnicas necesarias.
De no efectuarse oportunamente estos
trabajos o en caso de hacerlo
indebidamente, pueden producirse
daños que serán responsabilidad del
usuario mismo. De ellos forman parte,
entre otros:
–
Daños en el electromotor como
consecuencia de de un
mantenimiento inoportuno o
insuficiente (p. ej. limpieza
insuficiente de la conducción del
aire de refrigeración)
–
Daños por una conexión eléctrica
errónea (tensión, cables de
alimentación de medidas
insuficientes)
–
Daños por corrosión y otros daños
derivados de un almacenamiento
indebido
–
Daños en la máquina como
consecuencia del empleo de piezas
de repuesto de calidad deficiente
Piezas de desgaste
Algunas piezas de la máquina están
sometidas a un desgaste normal aun
cuando el uso sea el apropiado y se han
de sustituir oportunamente en función
del tipo y la duración de su utilización.
De ellas forman parte, entre otras:
–
Rueda del soplador
–
Bolsa colectora
Trabajos de mantenimiento
Todos los trabajos que figuran en el
capítulo "Instrucciones de
mantenimiento y conservación" se han
de efectuar con regularidad. En tanto
estos trabajos de mantenimiento no los
pueda efectuar el usuario mismo,
habrán de encargarse a un distribuidor
especializado.
BGE 61, BGE 71, BGE 81, SHE 71, SHE 81
53
español
Componentes importantes
6 7
1
2
3
4
8
5
4
3
1
5
9
2
6
#
7
10
11
12
13
8
9
10
11
12
13
14
15
#
Tobera plana
Tubo de soplado
Tuerca de racor
Aberturas de aspiración para aire
de refrigeración
Palanca de mando (sólo BGE 81,
SHE 81)
Interruptor (sólo BGE 61, BGE 71,
SHE 71)
Botón inmovilizador (sólo BGE 81,
SHE 81)
Empuñadura de mando
Gancho para descarga de tracción
Enchufe de la red
Rejilla protectora
Tuerca de racor con asidero*
Tubo de aspiración*
Codo*
Bolsa colectora*
Número de máquina
3
14
290BA023 KN
15
54
*
Accesorio en SHE, accesorio
opcional en BGE
BGE 61, BGE 71, BGE 81, SHE 71, SHE 81
español
Ejecución de 230 V – 240 V
Datos de conexión a la 230 V – 240 V,
red
50 Hz, 4,8 A
Fusible
10 A
Potencia
1100 W
Clase de protección
II E
Datos técnicos
Motor BGE 61
Ejecución de 120 V
Datos de conexión a la
red
Fusible
Potencia
Clase de protección
Ejecución de 240 V
Datos de conexión a la
red
Fusible
Potencia
Clase de protección
120 V, 60 Hz,
9,2 A
15 A
1100 W
II E
240 V, 50 Hz,
4,8 A
10 A
1100 W
II E
Motor BGE 71 / SHE 71
Ejecución de 120 V
Datos de conexión a la
red
Fusible
Potencia
Clase de protección
120 V, 60 Hz,
9,2 A
15 A
1100 W
II E
Ejecución de 230 V
Datos de conexión a la
red
Fusible
Potencia
Clase de protección
230 V, 50 Hz,
4,8 A
10 A
1100 W
II E
Motor BGE 81 / SHE 81
Ejecución de 230 V
Datos de conexión a la
red
Fusible
Potencia
Clase de protección
Velocidad del aire con tobera
BGE 61
BGE 71
BGE 81
SHE 71
SHE 81
Servicio de soplado
66 m/s
66 m/s
76 m/s
66 m/s
76 m/s
Medidas
230 V, 50 Hz,
6,1 A
10 A
1400 W
II E
Ejecución de 230 V – 240 V
Datos de conexión a la 230 V – 240 V,
red
50 Hz, 6,1 A
Fusible
10 A
Potencia
1400 W
Clase de protección
II E
Paso de aire máximo
Ancho
Alto
Hondo
210 mm
334 mm
330 mm
Peso
BGE 61
BGE 71
BGE 81
SHE 71
SHE 81
3,0 kg
3,0 kg
3,3 kg
4,1 kg
4,4 kg
Valores de sonido y vibraciones
BGE 61
BGE 71
BGE 81
SHE 71
SHE 81
BGE 61, BGE 71, BGE 81, SHE 71, SHE 81
Servicio de
soplado
670 m3/h
670 m3/h
750 m3/h
670 m3/h
750 m3/h
Servicio de
aspiración
--580 m3/h
650 m3/h
580 m3/h
650 m3/h
Para determinar los valores de sonido y
vibraciones, se tiene en cuenta el
estado de funcionamiento de régimen
máximo nominal.
Para más detalles relativos al
cumplimiento de la pauta de la patronal
sobre vibraciones 2002/44/CE, véase
www.stihl.com/vib/.
55
español
Nivel de intensidad sonora continuo Lp
según EN 50636-2-100
BGE 71
BGE 81
SHE 71
SHE 81
Servicio de
soplado
85 dB(A)
89 dB(A)
85 dB(A)
89 dB(A)
Servicio de
aspiración
85 dB(A)
88 dB(A)
85 dB(A)
88 dB(A)
Nivel de potencia sonora Lw según
EN 50636-2-100
BGE 71
BGE 81
SHE 71
SHE 81
Servicio de
soplado
100 dB(A)
103 dB(A)
100 dB(A)
103 dB(A)
Servicio de
aspiración
101 dB(A)
103 dB(A)
101 dB(A)
103 dB(A)
Valor de vibraciones ahv según
EN 50636-2-100
Servicio de soplado
BGE 71
BGE 81
SHE 71
SHE 81
Empuñadura derecha
1 m/s2
4,1 m/s2
1 m/s2
4,1 m/s2
Servicio de aspiración
BGE 71
BGE 81
SHE 71
SHE 81
Empuñadura
derecha
0,8 m/s2
2,6 m/s2
0,8 m/s2
2,6 m/s2
Empuñadura
izquierda
1,2 m/s2
5,6 m/s2
1,2 m/s2
5,6 m/s2
RL 2006/42/CE es = 2,5 dB(A); para el
valor de vibraciones, el factor K-según
RL 2006/42/CE es = 2,0 m/s².
REACH
REACH designa una ordenanza CE
para el registro, evaluación y
homologación de productos químicos.
Para informaciones para cumplimentar
la ordenanza REACH (CE) núm.
1907/2006, véase www.stihl.com/reach
Indicaciones para la
reparación
Los usuarios de esta máquina sólo
deberán realizar trabajos de
mantenimiento y conservación que
estén especificados en este manual de
instrucciones. Las reparaciones de
mayor alcance las deberán realizar
únicamente distribuidores
especializados.
STIHL recomienda encargar los
trabajos de mantenimiento y las
reparaciones siempre a un distribuidor
especializado STIHL. Los distribuidores
especializados STIHL siguen
periódicamente cursillos de instrucción
y tienen a su disposición las
informaciones técnicas.
En casos de reparación, montar
únicamente piezas de repuesto
autorizadas por STIHL para esta
máquina o piezas técnicamente
equivalentes. Emplear sólo repuestos
de gran calidad. De no hacerlo, existe el
peligro de que se produzcan accidentes
o daños en la máquina.
STIHL recomienda emplear piezas de
repuesto originales STIHL.
Las piezas originales STlHL se
reconocen por el número de pieza de
repuesto STlHL, por el logotipo
{ y, dado el caso, el anagrama
de repuestos STlHL K (en piezas
pequeñas, puede encontrarse este
anagrama también solo).
Para el nivel de intensidad sonora y el
nivel de potencia sonora, el factor
K-según
56
BGE 61, BGE 71, BGE 81, SHE 71, SHE 81
español
Gestión de residuos
Declaración de
conformidad UE
En la gestión de residuos, observar las
normas correspondientes específicas
de los países.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
BGE 71:
BGE 81:
SHE 71:
SHE 81:
Alemania
Nivel de potencia sonora garantizado
comunica bajo su exclusiva
responsabilidad, que
BGE 71:
BGE 81:
SHE 71:
SHE 81:
000BA073 KN
Tipo:
Los productos STIHL no deben echarse
a la basura doméstica. Entregar el
producto STIHL, el acumulador, los
accesorios y el embalaje para reciclarlos
de forma ecológica.
El distribuidor especializado STIHL le
proporcionará informaciones actuales
relativas a la gestión de residuos.
Nivel de potencia sonora medido
Marca de
fábrica:
Modelo:
Soplador eléctrico
aspiradora trituradora
eléctrica
STIHL
BGE 61
BGE 71
BGE 81
SHE 71
SHE 81
Identificación de
serie:
4811
corresponde a las prescripciones
habituales de las
directrices 2011/65/CE, 2006/42/CE,
2000/14/CE y 2014/30/UE, y que se ha
desarrollado y fabricado en cada caso
conforme a las versiones válidas en la
fecha de producción de las normas
siguientes:
EN 50636-2-100, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 60335-1,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
98 dB (A)
101 dB (A)
98 dB (A)
100 dB (A)
100 dB (A)
103 dB (A)
100 dB (A)
102 dB (A)
Conservación de la documentación
técnica:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
El año de construcción, el país de
fabricación y el número de máquina
figuran en la máquina.
Waiblingen, 01/03/2017
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Atentamente
Thomas Elsner
Director de gestión de productos y
servicios
Para determinar los niveles de potencia
sonora medidos y garantizados, se ha
procedido conforme a la directriz
2000/14/CE, anexo V.
BGE 61, BGE 71, BGE 81, SHE 71, SHE 81
57