STIHL BGE 71 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
{
STIHL BGE 61, 71
Warning!
Read and follow all safety precautions in
Instruction Manual – improper use can cause
serious or fatal injury.
Advertencia!
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto puede
causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones originalImpreso en papel libre de cloro.
Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2008
0458-290-8621-A. M5.K8.FST.
0000000270_004_EA
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
21
{
Contenido
Este manual contiene las instrucciones
de uso y de seguridad para todos los
sopladores STIHL BGE. Permita que
solamente las personas que
comprenden la materia tratada en este
manual manejen su soplador.
Para obtener el rendimiento y
satisfacción máximos de la sopladora
STIHL, es importante leer y seguir las
precauciones de seguridad y las
instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento antes de usarla. Para
información adicional, visite
www.stihlusa.com.
Comuníquese con el concesionario o
distribuidor de STIHL si no se entiende
alguna de las instrucciones dadas en el
presente manual.
Los sopladores BGE 61 y 71 de STIHL
son herramientas motorizadas a ser
usadas por consumidores.
Advertencia!
Dado que el soplador es una
herramienta que funciona a gran
velocidad, es necesario tomar medidas
especiales de seguridad igual que con
cualquier otra herramienta motorizada,
para reducir el riesgo de lesiones. El uso
descuidado o inadecuado puede causar
lesiones graves e incluso mortales. La
filosofía de STIHL es mejorar
continuamente todos sus productos.
Como resultado de ello, periódicamente
se pueden introducir cambios de diseño
y mejoras. Si las características de
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD 22
Medidas de seguridad y técnicas
de manejo 24
Uso 30
Instalación del soplador 31
Instalación del accesorio de
aspiradora 32
Conexión eléctrica de la máquina 34
Encendido de la máquina 35
Apagado de la máquina 35
Almacenamiento de la máquina 36
Información para mantenimiento 37
Componentes importantes 38
Especificaciones 39
Accesorios especiales 40
Información de reparación 40
Marcas comerciales 40
Direcciones 41
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
22
funcionamiento o la apariencia de su
soplador difieren de las descritas en
este manual, comuníquese con el
concesionario STIHL para obtener la
información y ayuda que requiera.
Cuando usa un soplador eléctrico, debe
tomar ciertas precauciones básicas, tal
como las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR EL SOPLADOR
STIHL
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios,
sacudidas eléctricas u otras lesiones:
1. No deje el soplador desatendido
cuando está enchufado.
Desenchúfelo del tomacorriente
cuando no está en uso y antes de
ejecutar tareas de mantenimiento.
2. No lo exponga a lluvia. Guárdelo
bajo techo.
3. No permite el uso del aparato como
juguete. Hay que prestar mucha
atención al usarlo cerca de los
niños.
4. Utilice el aparato solamente de la
manera descrita en este manual.
Utilice exclusivamente los
accesorios recomendados por el
fabricante.
5. No utilice un aparato que tenga un
cordón o enchufe dañado. Si el
soplador no está funcionando de la
manera debida, tal como después
de dejarlo caer, a la intemperie o
dejarlo caer en el agua, devuélvalo
al concesionario de STIHL para
servicio.
6. No lleve el aparato con el cordón, ni
use el cordón como manija, ni cierre
el cordón en una puerta, ni tire del
cordón a través de esquinas o
bordes agudos. Mantenga el cordón
lejos de las superficies calientes.
7. No tire del cordón para desenchufar
el aparato. Para desenchufarlo,
sujete el enchufe y no el cordón.
8. No manipule el enchufe ni el
aparato con manos mojadas.
9. No coloque ningún objeto en las
aberturas. No utilice con una
abertura taponada; mantenga el
aparato libre de polvo, pelusa, pelo
u otros materiales que pueden
reducir la corriente de aire.
10. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los
dedos y los demás partes del
cuerpo lejos de las aberturas y las
piezas en movimiento.
11. Apague todos los controles antes
de desenchufar el aparato.
12. Tenga mucho cuidado al limpiar en
escaleras.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
23
13. No utilice el aparato para recoger
líquidos inflamables o
combustibles, tal como la gasolina,
ni en un lugar donde los mismos
pueden estar presentes.
14. Este soplador tiene aislamiento
doble. Utilice solamente los
repuestos idénticos. Vea las
instrucciones de "Mantenimiento de
sopladores con aislamiento doble."
CUANDO SE USA EL ACCESORIO DE
ASPIRADORA
15. No utilice el accesorio de aspiradora
en las superficies mojadas. Nunca
intente aspirar líquidos ni materiales
mojados (tales como hojas mojadas
o pasto mojado).
16. No recoja objetos ardientes o que
están echando humo, tales como
los cigarrillos, los fósforos o las
cenizas calientes.
17. No utilice esta herramienta
motorizada en el modo de
aspiradora sin la bolsa recolectora
de polvo en su lugar.
18. Desenchufe el aparato antes de
conectar el accesorio de
aspiradora.
19. Desenchufe el aparato antes de
abrir la rejilla de admisión o quitar el
accesorio de aspiradora.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Enchufe polarizado
Para reducir el riesgo de sacudidas
eléctricas, este equipo tiene un enchufe
polarizado (una clavija es más ancha
que la otra). Este enchufe sólo puede
conectarse a un tomacorriente
polarizado en una posición. Si el
enchufe no puede conectarse al
tomacorriente, inviértalo. Si todavía no
puede conectarse, solicite a un
electricista calificado que instale un
tomacorriente adecuado. No modifique
el enchufe en modo alguno. Reemplace
los cordones dañados o solicite su
concesionario autorizado STIHL que los
repare.
Juegos de cordones
Compruebe que el alargador se
encuentre en buenas condiciones.
Cuando se usa un conjunto de
alargadores, asegúrese de usar uno
suficientemente grueso para transportar
la corriente que el producto consumirá.
Un alargador de capacidad insuficiente
causará una caída de voltaje de línea, lo
cual produce una pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La tabla siguiente
muestra el tamaño correcto de cordón a
usarse, según el largo del cordón y la
capacidad de corriente de la placa de
identificación. En caso de duda, utilice el
calibre inmediatamente más grueso.
Cuanto menor el número de calibre,
tanto más grueso el cordón.
Tamaño mínimo de alambres para
alargadores de aparatos de 120 V que
consumen 6 -10 A (cordones tipo SJW o
SJTW):
Se pueden obtener alargadores
apropiados en establecimientos de
equipos eléctricos, o a través del
concesionario STIHL.
N Inserte el enchufe del aparato (1) en
el receptáculo (2) del alargador.
Protector contra tirones
Para reducir el riesgo de desconectar el
cordón del aparato del alargador
cuando se trabaja con el aparato:
N Forme un lazo con el alargador.
N Pase el lazo (3) por la abertura (4).
Largo del cordón
(pies)
Calibre de alam-
bre (AWG)
50 16
100 14
150 12
290BA012 KN
2
1
4
290BA013 KN
3
5
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
24
N Deslice el lazo sobre el gancho (5) y
tire del cordón para dejarlo
ajustado.
N Conecte el enchufe del alargador a
un tomacorriente correctamente
instalado.
Familiarícese completamente con los
controles y con el modo de empleo
adecuado del equipo. Sepa cómo
apagar la máquina y desengranar los
controles con rapidez.
Pida a su concesionario STIHL que le
enseñe el manejo de la herramienta
motorizada. Respete todas las
disposiciones, reglamentos y normas de
seguridad locales del caso.
Utilice el soplador para limpiar hojas,
ramas pequeñas, pasto, trozos de
papel, suciedad y polvo de los prados,
jardines, parques, senderos, calles,
entradas de vehículos y
estacionamientos, así como para tareas
similares.
El uso seguro de un soplador atañe a
1. el operador
2. la herramienta motorizada
3. el uso de la herramienta
motorizada.
Medidas de seguridad y
técnicas de manejo
Puesto que el uso de un
soplador puede resultar
peligroso, es necesario
tomar precauciones de
seguridad especiales
para reducir el riesgo de
lesiones personales.
Es importante que usted
lea, comprenda bien y
respete las siguientes
advertencias y medidas
de seguridad. Lea el
manual de instrucciones
y las precauciones de
seguridad periódica-
mente. El uso
descuidado o inadecuado
puede causar lesiones
graves o incluso
mortales.
Advertencia!
No preste ni alquile nunca su herra-
mienta motorizada sin entregar el
manual de instrucciones. Asegúrese
que todas las personas que utilicen la
máquina lean y comprendan la informa-
ción contenida en este manual.
Advertencia!
Nunca permita a los niños que usen un
soplador. No se debe permitir la proxi-
midad de otros, especialmente niños y
animales, donde se esté utilizando la
máquina. Nunca deje la máquina en
funcionamiento sin vigilancia.
Advertencia!
Para reducir el riesgo de ocasionar
lesiones a las personas en la cercanía y
daños a la propiedad, nunca deje la
herramienta motorizada en marcha
desatendida. Cuando no está en uso
(por ejemplo durante el descanso), apá-
guela y asegúrese que las personas no
autorizadas no pueden usarla.
La mayoría de las medidas de seguri-
dad y avisos contenidos en este manual
se refieren al uso de todos los soplado-
res de STIHL. Los distintos modelos
pueden contar con piezas y controles
diferentes. Vea la sección correspon-
diente de su manual de instrucciones
para tener una descripción de los con-
troles y la función de los componentes
de su modelo.
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
25
EL OPERADOR
Condición física
Usted debe estar en buenas
condiciones físicas y psíquicas y no
encontrarse bajo la influencia de
ninguna sustancia (drogas, alcohol,
etc.) que le pueda restar visibilidad,
destreza o juicio. No maneje esta
máquina cuando está fatigado.
Vestimenta adecuada
Esté especialmente alerta y tenga
cuidado cuando se usa protectores de
oídos, ya que los mismos reducen la
posibilidad de oír señales de
advertencia (gritos, alarmas, etc.).
La ropa debe ser de confección fuerte y
ajustada, pero no tanto que impida la
completa libertad de movimiento.
Evite el uso de chaquetas sueltas,
bufandas, corbatas, joyas, pantalones
anchos o con vuelta, cabello largo sin
recoger o cualquier cosa que pudiera
ser aspirada por el conducto de
admisión. Sujétese el pelo de modo que
quede sobre los hombros.
Es muy importante tener una buena
superficie de apoyo para los pies. No
use sandalias o pies descalzos.
LA HERRAMIENTA MOTORIZADA
Para las ilustraciones y definiciones de
los componentes de la herramienta
motorizada, vea el capítulo "Piezas
principales y controles".
Si la máquina experimenta cargas
excesivas para las cuales no fue
diseñada (por ejemplo, impactos
severos o una caída), siempre
asegúrese que la máquina está en
buenas condiciones antes de seguir con
el trabajo. Compruebe específicamente
que los controles y dispositivos de
seguridad funcionen correctamente. No
siga manejando esta máquina si está
dañada. En caso de dudas, pida que el
concesionario de servicio de STIHL la
revise.
Advertencia!
Esté alerta. Si se cansa, tómese un des-
canso. El cansancio puede provocar
una pérdida del control. El uso de cual-
quier herramienta motorizada es
fatigoso. Si usted padece de alguna
dolencia que pueda ser agravada por la
fatiga, consulte a su médico antes de
utilizar esta máquina.
Advertencia!
Para reducir el riesgo de lesiones el
operador debe usar el equipo protector
adecuado.
Para reducir el riesgo de
lesionarse los ojos,
nunca maneje la herra-
mienta motorizada si no
tiene puestas gafas o
anteojos de seguridad
bien ajustados con una protección ade-
cuada en las partes superior y laterales
que satisfagan la norma ANSI Z 87.1 (o
la norma nacional correspondiente).
Advertencia!
El ruido de la herramienta
motorizada puede dañar
los oídos. Siempre use
amortiguadores del ruido
(tapones u orejeras) para
protegerse los oídos. Los
usuarios constantes y regulares deben
someterse con frecuencia a un examen
o control auditivo.
Advertencia!
Nunca modifique, de ninguna manera,
esta herramienta motorizada. Utilice
únicamente los accesorios y repuestos
suministrados por STIHL o expresa-
mente autorizados por STIHL para
usarse con el modelo específico de
STIHL. Si bien es posible conectar a la
herramienta motorizada de STIHL cier-
tos accesorios no autorizados, su uso
puede ser, en la práctica, extremada-
mente peligroso.
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
26
USO DEL SOPLADOR ELECTRICO
Precauciones eléctricas
Vea también las precauciones de
seguridad de electricidad listadas bajo
"Precauciones importantes de
seguridad", al principio de este manual.
Advertencia!
No maneje nunca el aparato que está
dañado o que no fue armado
debidamente.
Para reducir el riesgo de lesiones, no
haga funcionar el soplador sin que
tenga instalado correctamente el tubo
de soplado.
Advertencia!
Las partículas pequeñas (por ej. el
polvo) que pasan por el tubo de soplado
y la boquilla pueden cargar el tubo con
electricidad estática. Esto ocurre espe-
cialmente en condiciones de baja
humedad y mucho polvo. Para reducir
el riesgo de electrochoques causadas
por cargas estáticas y la posibilidad de
lesiones causadas al perder el control
de la máquina, su soplador tiene carac-
terísticas que ayudan a reducir la
acumulación de electricidad estática en
el tubo de soplado y equilibrar la carga
con respecto al motor y/o el operador:
Advertencia!
Es necesario tomar precauciones espe-
ciales al usar sopladores eléctricos para
reducir el riesgo de sufrir lesiones per-
sonales y causar daños a la propiedad
como resultado de incendios y sacudi-
das eléctricas.
Advertencia!
Al darle mantenimiento a la máquina,
utilice únicamente repuestos genuinos.
Los cordones eléctricos sólo deben ser
reparados o reemplazados por personal
autorizado. Nunca intente hacer repara-
ciones no autorizadas ni abrir el
mecanismo.
Advertencia!
El voltaje de la fuente de energía eléc-
trica debe corresponder con el voltaje
especificado en la etiqueta del soplador.
El voltaje incorrecto dañará el soplador
y puede causar lesiones personales.
Advertencia!
Asegúrese que el interruptor esté en
posición de apagado al enchufar la
máquina al suministro de energía eléc-
trica para evitar los riesgos de incendios
y sacudidas eléctricas causados por los
arcos eléctricos y para evitar las lesio-
nes inesperadas causadas por un
chorro de aire.
Advertencia!
Para reducir el riesgo de
sufrir lesiones graves
causadas por electrocu-
ción, nunca use el
soplador si el cordón o
enchufe eléctrico es
cortado, agrietado, des-
gastado o dañado.
Pida al concesionario que repare un
cordón eléctrico dañado.
Advertencia!
Para evitar el riesgo de
sacudidas eléctricas, no
use el soplador en luga-
res húmedos ni mojados.
No se el aparato en
superficies mojadas. No
exponga ni use el aparato bajo la lluvia.
No manipule el enchufe ni la máquina
con manos mojadas.
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
27
Juegos de cordones
Se pueden obtener cordones de
extensión apropiados en
establecimientos de venta de equipos
eléctricos. Los cordones deben ser
aptos para usar al intemperie y deben
tener un rótulo que indican que son
adecuados para usarse con aparatos a
la intemperie. Los cordones deben
almacenarse bajo techo cuando no se
estén usando.
Transporte del soplador eléctrico
Siempre apague el motor antes de
poner el soplador en el suelo. Cuando
transporte el aparato en un vehículo,
sujétela firmemente para impedir su
vuelco y el daño al aparato.
Preparación para el uso del soplador
eléctrico
Siempre compruebe que el soplador
eléctrico se encuentre en buenas
condiciones y que funcione
debidamente antes de arrancarlo, en
particular el cordón y el enchufe
eléctricos y el interruptor.
Condiciones de trabajo
Advertencia!
Cuando usa el soplador eléctrico, siem-
pre mantenga el cordón eléctrico detrás
suyo. Asegúrese que el cordón eléctrico
no se enrede con obstáculos ni objetos.
Los cables dañados pueden causar la
electrocución. Siempre desconecte el
enchufe del tomacorriente eléctrico al
tomar un descanso.
Advertencia!
Para reducir el riesgo de sacudidas
eléctricas, sólo utilice alargadores dise-
ñados para uso a la intemperie. No use
alargadores dañados. Inspeccione el
alargador periódicamente y reemplá-
celo si está dañado. Cuando se usa un
alargador, asegúrese de que sea sufi-
cientemente grueso para conducir la
corriente que el soplador consumirá. Un
alargador de capacidad insuficiente
causará una caída de voltaje de línea, lo
cual produce una pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La tabla en el capí-
tulo "Precauciones importantes de
seguridad" muestra el tamaño correcto
de alargador a usarse, según el largo
del cordón para las herramientas moto-
rizadas de 120 voltios y 6 - 10
amperios.
Advertencia!
Para reducir la probabilidad de desco-
nexión y el riesgo de sacudidas
eléctricas, siempre fije el alargador al
soplador por medio del gancho protec-
tor contra tirones en el mango, de la
forma ilustrada en el capítulo "Conexión
a la fuente de alimentación" en el
manual de instrucciones.
Advertencia!
Evite los daños al cordón de alimenta-
ción y el alargador. Mantenga el cordón
alejado de fuentes de calor, aceite y
bordes afilados. Nunca transporte el
soplador por su cable ni tire del cable
eléctrico para desconectar el enchufe
del tomacorriente. Para desenchufarlo,
sujete el enchufe y no el cordón.
Advertencia!
Inspeccione el cordón eléctrico, los alar-
gadores y los enchufes en busca de
daños y envejecimiento, antes y des-
pués de usar la máquina.
Advertencia!
Su soplador es una máquina que debe
ser manejada por solamente una per-
sona. Para reducir el riesgo de sufrir
lesiones personales, nunca dirija el cho-
rro de aire hacia otras personas, puesto
que la presión elevada del chorro puede
lesionar los ojos y lanzar objetos peque-
ños a velocidad alta. Asegúrese que los
terceros están por lo menos 15 m (50
pies) lejos de la zona de trabajo. Apa-
gue el motor inmediatamente si se le
aproxima alguna persona.
358BA011 KN
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
28
Al trabajar con el soplador, siempre
cierre firmemente los dedos alrededor
del mango, manteniéndolo bien
apoyado entre el pulgar y dedo índice.
Mantenga la mano en esta posición,
para que siempre tenga la máquina bien
controlada. Asegúrese que el mango de
control (y el mango del accesorio de
aspiradora) están en buenas
condiciones y sin humedad, resina,
aceite o grasa.
Advertencia!
Maneje la máquina solamente en luga-
res al aire libre, en condiciones de
buena visibilidad y a la luz del día. Tra-
baje con mucho cuidado.
Advertencia!
La inhalación de ciertos polvos, espe-
cialmente los polvos orgánicos, tales
como el moho o polen, puede provocar
reacciones alérgicas o asmáticas en las
personas sensibles. La inhalación repe-
tida o de grandes cantidades de polvo u
otros contaminantes del aire, especial-
mente los de partículas pequeñas
puede causar enfermedades respirato-
rias o de otro tipo. Controle el polvo en
su fuente, siempre que sea posible. Uti-
lice buenas prácticas de trabajo, tal
como trabajar de manera que el viento
o el proceso de corte dirija el polvo pro-
ducido por la herramienta motorizada
en sentido opuesto del operador.
Observe las recomendaciones emitidas
por EPA/OSHA/NIOSH y las asociacio-
nes de trabajo y los sindicatos con
respecto al polvo ("materia particu-
lada"). Cuando sea imposible eliminar
significativamente la inhalación del
polvo, es decir mantener el nivel cerca
del valor ambiente, el operador y las
personas que se encuentren en la cer-
canía siempre deberán usar un
respirador aprobado por NIOSH/MSHA
para el tipo de polvo presente en el
lugar.
Advertencia!
Si la sustancia que se essoplando es
un producto comercial, repase,
entienda y respete todas las adverten-
cias e instrucciones contenidas en la
hoja de datos de seguridad de materia-
les de la sustancia y/o consulte al
fabricante/proveedor del producto. El
estado de California y algunas otras
autoridades han publicado varias listas
de sustancias carcinógenas, de toxici-
dad reproductora, etc.
Advertencia!
La aspiración de polvo de asbesto es
peligrosa y puede causar lesiones gra-
ves o mortales, enfermedades de las
as respiratorias o cáncer. El uso y la
eliminación de los productos que contie-
nen asbesto están estrictamente
reglamentados por OSHA y el Orga-
nismo para la Protección del Medio
Ambiente (EPA) de los EE.UU. Si por
cualquier motivo cree que está
soplando o perturbando asbesto, pón-
gase en contacto inmediatamente con
la EPA, su empleador o un represen-
tante de OSHA local.
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
29
Preste atención a la dirección del viento,
es decir, nunca trabaje contra el viento.
Para reducir el riesgo de tropezarse y de
perder el control, no camine hacia atrás
mientras está utilizando la máquina.
Uso del accesorio de aspiradora
(accesorio especial para el BGE 71)
El accesorio de aspiradora del BGE 71
es una accesorio especial disponible
exclusivamente del concesionario
STIHL.
Para las instrucciones específicas de
armado, vea la sección correspondiente
en el manual de instrucciones. No utilice
este aparato en el modo de aspiradora
sin la bolsa recolectora de polvo en su
lugar.
Cuando se trabaja con el accesorio de
aspiradora, siempre sujete la máquina
firmemente con ambas manos.
Colóquese la correa de hombro para la
bolsa sobre el hombro derecho, no a
través del pecho, para poder quitar
rápidamente la unidad y la bolsa
recolectora en caso de emergencia.
Advertencia!
El polvo que contenga sílice puede con-
tener sílice cristalina. La sílice es un
componente básico de la arena, cuarzo,
ladrillos, arcilla, granito y numerosos
minerales y rocas, incluyendo produc-
tos de mampostería y de hormigón. La
inhalación repetida y/o sustancial de la
sílice cristalina en suspensión en el aire
puede causar una enfermedad respira-
toria grave o mortal, incluida la silicosis.
Además, el estado de California y algu-
nas otras autoridades han colocado a la
sílice cristalina en la lista de sustancias
carcinógenas. Cuando trabaje con tales
materiales, siempre tome las medidas
de precaución respiratorias antes
mencionadas.
Advertencia!
Siempre apague el motor antes de lim-
piar el aparato, de darle mantenimiento
o de reemplazarle piezas. El ventilador
soplador ubicado entre el conducto de
admisión y las aberturas de salida gira
siempre que el motor esté en marcha.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
causadas por el contacto con la turbina
del ventilador, nunca use la máquina sin
tener una rejilla de admisión y un tubo
de soplado debidamente instalados.
Nunca inserte objetos extraños en el
conducto de admisión de aire ni en las
aberturas de salida de la máquina.
290BA002 KN
Advertencia!
Para reducir el riesgo de
sufrir lesiones personales
causadas por los incen-
dios y explosiones, nunca
intente recoger sustan-
cias calientes o
encendidas (por ejemplo,
cenizas encendidas, cigarrillos sin
extinguir)
Advertencia!
Para reducir el riesgo de lesiones per-
sonales o la muerte debido a
electrocución, incendios o explosiones,
nunca intente limpiar líquidos (tales
como agua o gasolina) o material
húmedo (tal como hojas o pasto
mojado).
Advertencia!
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
causadas por el contacto con las piezas
giratorias y daños al motor, la rejilla de
admisión siempre debe estar fijada en
su lugar cuando el tubo de aspiración
no está instalado.
Advertencia!
Nunca limpie objetos sólidos, tales
como clavos, virutas de acero, tachue-
las, piedras o pedazos de vidrio roto.
Estos objetos pueden chocarse contra
la turbina del ventilador, salir lanzados a
velocidad alta y lesionar el operador o
los terceros.
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
30
MANTENIMIENTO, REPARACION Y
ALMACENAMIENTO
Mantenimiento de un aparato con
aislamiento doble
Su soplador/aspiradora STIHL tiene
aislamiento doble. Tales aparatos
tienen dos sistemas de aislamiento en
lugar de la puesta a tierra. No existe una
conexión a tierra en un aparato de
aislamiento doble, y no es necesario
añadir un dispositivo de conexión a
tierra al mismo. El mantenimiento de un
aparato con aislamiento doble requiere
cuidado adicional y buen conocimiento
del sistema, y debe ser efectuado
únicamente por personal calificado de
mantenimiento. Los repuestos para una
herramienta motorizada con aislamiento
doble deben ser idénticos a las piezas
que reemplazan.
Utilice solamente piezas de repuesto de
STIHL para el mantenimiento y
reparación. La utilización de piezas
fabricadas por otras empresas puede
causar lesiones graves o mortales. Siga
las instrucciones de mantenimiento y
reparación dadas en la sección
correspondiente del manual de
instrucciones.
El cordón eléctrico sólo debe ser
sustituido por personal autorizado para
ello. Un cordón eléctrico dañado debe
ser reemplazado por un repuesto STIHL
de tipo idéntico.
Revise las entradas de aire de
enfriamiento aproximadamente cada
diez horas de funcionamiento y
límpielas de ser necesario. No use
detergentes fuertes para limpiar la caja
de plástico ni el mango. Estos pueden
verse atacados por ciertos limpiadores
domésticos que contienen aceites
aromáticos, tales como el pino o el
limón, o por disolventes tales como el
keroseno. No rocíe el soplador con
agua, la humedad puede crear riesgos
de sacudidas eléctricas. Quite la
humedad del aparato con un trapo.
Guarde el soplador en un lugar seco y
elevado o con llave, lejos del alcance de
los niños.
Uso del soplador
El soplador ha sido diseñado para
usarse con una sola mano. Puede
sujetarse por el mango de control con la
mano derecha o la izquierda.
La boquilla redonda es particularmente
útil para usarse en superficies
desparejas (por ejemplo, campos y
prados).
La boquilla tipo abanico produce un
chorro ancho y poderoso de aire a nivel
del suelo. Puede dirigirse y controlarse
con mucha precisión. Esta boquilla es
sumamente eficaz para limpiar aserrín,
hojas, pasto cortado y materiales
similares de superficies pavimentadas.
Estar atento a la presencia de animales
pequeños al soplar en zonas
despejadas, patios y jardines.
Advertencia!
La aspiración de ciertos materiales
puede obstruir el ventilador. Apague la
unidad inmediatamente y desconecte el
enchufe del suministro de energía eléc-
trica. Luego, elimine el bloqueo.
Advertencia!
Siempre apague el motor, desconecte
el enchufe del suministro de energía
eléctrica y asegúrese que la turbina del
ventilador está detenida antes de hacer
cualquier trabajo de mantenimiento,
reparación o limpieza del soplador. No
intente hacer ningún trabajo de mante-
nimiento o reparación que no es
descrito en su manual de instrucciones.
Este tipo de trabajo debe realizarse úni-
camente en el taller de servicio de
STIHL.
Uso
Para reducir el riesgo de lesiones,
no haga funcionar el soplador sin
que tenga instalado
correctamente el tubo de soplado.
290BA001 KN
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
31
Uso del accesorio de aspiradora
Sólo BGE 71
El accesorio de aspiradora ha sido
diseñado para usarse con las dos
manos. Sostenga y maneje la máquina
colocando la mano derecha en el mango
de control y la mano izquierda en el
mango auxiliar.
Colóquese la correa de hombro para la
bolsa sobre el hombro derecho, no a
través del pecho. Esto le permite quitar
rápidamente la herramienta motorizada
y la bolsa recolectora en caso de
emergencia.
Estar atento a la presencia de animales
pequeños al aspirar en zonas
despejadas y en jardines.
N Desconecte el enchufe del
tomacorriente de alimentación.
Instalación del tubo de soplado
(BGE 61)
N Alinee las cavidades. La flecha (2)
debe estar en la parte superior del
tubo de soplado (1).
N Empuje el tubo de soplado (1) en el
cabo de la caja del ventilador (3)
hasta el tope.
N Empuje la tuerca de unión (4) sobre
el cabo (3) de la caja del ventilador
y gírela en el sentido de la flecha
hasta que la lengüeta (5) se
enganche en la abertura (6) en la
tuerca de unión.
Instalación del tubo de soplado
(BGE 71)
Su BGE 71 sólo puede activarse
cuando el tubo de soplado está
correctamente instalado. La tuerca de
unión activa un interruptor que cierra el
circuito para permitir la activación del
motor.
Para reducir el riesgo de lesiones,
no haga funcionar el soplador sin
que tenga instalados
correctamente el tubo de soplado
y la bolsa recolectora.
290BA002 KN
La aspiración de materiales
abrasivos (tales como arena, roca
picada, etc.), causa el desgaste
acelerado de la turbina y de la
caja del ventilador. Esto causa
una pérdida significativa de la
potencia de aspiración. En tal
caso, comuníquese con el
concesionario. STIHL recomienda
acudir a un concesionario STIHL
para servicio.
Tenga cuidado especial al aspirar
hojas húmedas puesto que éstas
pueden obstruir la turbina del
ventilador y el codo.
Instalación del soplador
2
45
3
290BA021 KN
6
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
32
N Alinee las cavidades. La flecha (2)
debe estar en la parte superior del
tubo de soplado (1).
N Empuje el tubo de soplado (1) en el
cabo de la caja del ventilador (3)
hasta el tope.
N Empuje la tuerca de unión (4) sobre
el cabo (3) de la caja del ventilador
y gírela hasta el tope en el sentido
indicado por la fecha. Escuchará la
activación del interruptor de
seguridad.
Instalación de la boquilla
N Empuje la boquilla (5) en el tubo de
soplado (1) hasta la orejeta (6),
posición (a) (larga) o posición (b)
(corta), y gire la boquilla en el
sentido indicado por la flecha para
fijarla en su lugar.
Retiro del tubo de soplado (BGE 61)
N Apague el motor.
N Meta una herramienta adecuada a
través de la abertura en la tuerca de
unión para presionar hacia abajo la
lengüeta.
N Gire la tuerca de unión (4) hasta el
tope en el sentido indicado por la
flecha.
N Retire el tubo de soplado (1).
Retiro del tubo de soplado (BGE 71)
N Apague el motor.
N Gire la tuerca de unión (4) hasta el
tope en el sentido indicado por la
flecha.
N Retire el tubo de soplado (1).
Sólo BGE 71
Su picadora aspiradora sólo puede
activarse cuando el codo y el tubo de
aspiración están correctamente
instalados. Las tuercas de unión activan
un interruptor que cierra el circuito para
permitir la activación del motor.
N Desconecte el enchufe del
tomacorriente de alimentación.
Montaje del codo
N Meta el codo (1) en la bolsa
recolectora (2) hasta la marca
(flecha pequeña).
N Apriete la correa (3) de la bolsa
recolectora y pulse hacia abajo la
lengüeta (4).
4
2
3
290BA003 KN
a
290BA004 KN
6
b
4
290BA022 KN
4
290BA005 KN
Instalación del accesorio
de aspiradora
Asegúrese que la cremallera en la
bolsa recolectora está cerrada.
4
290BA015 KN
3
2
1
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
33
N Alinee las cavidades.
N Empuje el codo (5) en el cabo de la
caja del ventilador (6) hasta el tope.
N Empuje la tuerca de unión (7) sobre
el cabo (6) de la caja del ventilador
y gírela hasta el tope en el sentido
indicado por la fecha. Escuchará la
activación del interruptor de
seguridad.
Armado del tubo de aspiración
N Alinee las flechas en el tubo de
aspiración y en el tubo de
extensión. Júntelos y sujételos en
su lugar.
Instalación del tubo de aspiración
N Apague el motor.
N Presione la lengüeta (1) hacia la
caja del ventilador, gire la rejilla de
admisión (2) hasta el tope en el
sentido indicador por la flecha y
extráigala.
N Alinee las flechas (3).
N Empuje el tubo de aspiración en la
rejilla de admisión hasta el tope.
N Empuje la tuerca de unión (4)sobre
la abertura de admisión.
N Alinee las flechas (3 y 5).
N Gire la tuerca de unión (4) en el
sentido indicado por la flecha hasta
que la palanca (6) se encaje
audiblemente en la caja del
ventilador.
Retiro del codo
N Apague el motor.
N Gire la tuerca de unión (1) hasta el
tope en el sentido indicado por la
flecha.
N Quite el codo (2).
6
7
290BA006 KN
295BA080 KN
1
290BA008 KN
290BA009 KN
290BA018 KN
5
1
290BA010 KN
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
34
Retiro del tubo de aspiración
N Apague el motor.
N Accione la palanca (1), gire la
tuerca de unión (2) hasta el tope en
el sentido indicado por la flecha y
quítela junto con el tubo de
aspiración.
N Posicione la rejilla de admisión (3)
en la abertura de admisión.
N Alinee las flechas (4).
N Gire la tuerca de la rejilla de
admisión (3) en el sentido indicado
por la flecha hasta que la
palanca (5) se encaje audiblemente
en la caja del ventilador.
Compruebe que el alargador se
encuentre en buenas condiciones.
Cuando se usa un conjunto de
alargadores, asegúrese de usar uno
suficientemente grueso para transportar
la corriente que el producto consumirá.
Un alargador de capacidad insuficiente
causará una caída de voltaje de línea, lo
cual produce una pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La tabla siguiente
muestra el tamaño correcto de cordón a
usarse, según el largo del cordón y la
capacidad de corriente de la placa de
identificación. En caso de duda, utilice el
calibre inmediatamente más grueso.
Cuanto menor el número de calibre,
tanto más grueso el cordón.
Tamaño mínimo de alambres para
alargadores de aparatos de 120 V que
consumen 6 -10 A (cordones tipo SJW o
SJTW):
Se pueden obtener alargadores
apropiados en establecimientos de
equipos eléctricos, o a través del
concesionario STIHL.
N Inserte el enchufe del aparato (1) en
el receptáculo (2) del alargador.
Protector contra tirones
Para reducir el riesgo de desconectar el
cordón eléctrico del aparato del conjunto
de alargador cuando se trabaja con el
aparato:
N Forme un lazo con el alargador.
N Pase el lazo (3) por la abertura (4).
N Deslice el lazo sobre el gancho (5) y
tire del cordón para dejarlo
ajustado.
N Conecte el enchufe del alargador a
un tomacorriente correctamente
instalado.
290BA011 KN
5
4
290BA017 KN
Conexión eléctrica de la
máquina
Largo del cordón
(pies)
Calibre de alam-
bre (AWG)
50 16
100 14
150 12
290BA012 KN
2
1
4
290BA013 KN
3
5
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
35
N Asegúrese de tener los pies bien
apoyados.
N Mantenga la unidad en la posición
de trabajo normal.
BGE 61
N Mueva el interruptor (1) a I.
BGE 71
N Mueva el interruptor (1) a I o II.
I = media potencia
II = máxima potencia
Disyuntor de sobrecargas
El disyuntor de sobrecargas desconecta
el suministro de energía eléctrica en
caso de producirse alguna sobrecarga
mecánica. Esto puede ocurrir cuando el
ventilador está bloqueado.
Si el disyuntor de sobrecargas ha
desconectado el suministro de
energía eléctrica:
N Apague la unidad inmediatamente y
desconecte el enchufe del
tomacorriente.
N Determine la causa del disparo del
disyuntor y elimine el problema.
N Espere de 3 a 5 minutos para que
se enfríe el disyuntor – no active la
unidad durante este intervalo, pues
al hacerlo se prolonga el período de
enfriamiento.
N Conecte el enchufe al
tomacorriente y active la unidad.
Si el motor no arranca al conectar el
interruptor, se debe a que el disyuntor
de sobrecargas no se ha enfriado lo
suficiente.
Durante los descansos prolongados –
desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación.
Cuando la máquina no está en uso,
apáguela para no poner en peligro los
terceros.
Tome medidas para proteger la
máquina contra el uso no autorizado.
N Mueva el interruptor (1) a 0
Encendido de la máquina
1
290BA016 KN
Apagado de la máquina
1
290BA016 KN
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
36
N Limpie a fondo la máquina.
N Guarde la máquina en un lugar seco
y elevado, o bajo llave, fuera del
alcance de los niños y de otras
personas no autorizadas.
Almacenamiento de la
máquina
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
37
Información para mantenimiento
Los intervalos dados a continuación corresponden únicamente a condiciones nor-
males de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o
si las condiciones son extremas (zonas polvorientas, etc.), acorte los intervalos indi-
cados de modo correspondiente.
antes de comenzar el trabajo
después de terminar el tra-
bajo o diariamente
semanalmente
mensualmente
anualmente
si hay problema
si tiene daños
si se requiere
Máquina completa
Inspección visual (condición general) x
Limpiar x
Mango de control Comprobar funcionamiento x
Entradas de enfriamiento Limpiar x
Etiquetas de seguridad Reemplazar x
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
38
1 Boquilla
2 Tubo de soplado
3 Tuerca de unión (para el cabo de la
caja del ventilador)
4 Interruptor
5 Mango
6 Protector contra tirones
7 Cordón eléctrico
8 Rejilla de admisión (para la abertura
de admisión)
9 Tuerca de unión con mango*
10 Tubo de aspiración*
11 Codo*
12 Bolsa recolectora*
# Número de serie
Definiciones
1 Boquilla.
Apunta y alarga el chorro de aire.
2 Tubo de soplado.
Dirige el chorro de aire.
3 Tuerca de unión.
Sujeta el tubo de soplado al cabo de
la caja del ventilador.
4 Interruptor.
Para encender y apagar la
máquina.
5 Manija.
Para controlar la máquina durante
el trabajo.
Componentes importantes
9
4
#
6
5
1
290BA019 KN
2
7
8
10
11
12
3
3
*
accesorio especial para BGE 71
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
39
6 Protector contra tirones.
Sostiene al alargador y reduce la
posibilidad de desconexión
inesperada del alargador y el
enchufe.
7 Cordón eléctrico.
Suministra energía eléctrica al
aparato.
8 Rejilla de admisión.
Se instala sobre la abertura de
admisión para reducir el riesgo del
contacto directo con la turbina del
ventilador ubicada debajo de la
rejilla.
9 Tuerca de unión con mango*.
Sujeta el tubo de aspiración a la
abertura de admisión.
10 Tubo de aspiración*.
Se instala en el soplador para
usarlo como aspiradora.
11 Codo*.
Dirige el chorro de aire y la basura
hacia la bolsa recolectora.
12 Bolsa recolectora*.
Se instala en el codo para recoger
la basura aspirada.
# Número de serie
Motor (BGE 61 / SHE 71)
Corriente máx. de aire
Velocidad de aire con boquilla
Dimensiones
Peso
*
accesorio especial para BGE 71
Especificaciones
Fuente de alimentación 120 V, 60 Hz,
9,2 A
Fusible 15 A
Capacidad nominal 1100 W
Aislamiento II
Modo de soplador
BGE 61
670 m3/h (394 pies
cúb./min)
BGE 71
670 m3/h (394 pies
cúb./min)
Modo de aspiradora
BGE 61 - - -
BGE 71
341 m3/h (580 pies
cúb./min)
Modo de soplador
BGE 61 66 m/s (148 mph)
BGE 71 66 m/s (148 mph)
Ancho 210 mm (8,3 pulg)
Altura 334 mm (13.1 pulg)
Profundidad 330 mm (13 pulg)
BGE 61 3,0 kg (6,6 lb)
BGE 71 3,0 kg (6,6 lb)
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
40
Comuníquese con su concesionario
STIHL para información acerca de
accesorios especiales que pueden estar
disponibles para su producto.
Los usuarios de esta máquina deben
efectuar únicamente los trabajos de
mantenimiento descritos en este
manual. Solamente los talleres
autorizados por STIHL deben llevar a
cabo los demás trabajos de reparación.
Los reclamos de garantía presentados
después de realizadas las reparaciones
serán aceptados únicamente si las
mismas fueron ejecutadas por un
concesionario de servicio autorizado
STIHL utilizando piezas de repuesto
originales de STIHL.
Es posible identificar las piezas
originales de STIHL por el número de
pieza STIHL, el logotipo de {
y, en ciertos casos, el símbolo K de
piezas STIHL. En las piezas pequeñas
el símbolo puede aparecer solo.
Marcas registradas de STIHL
STIHL
®
{
K
La combinación de colores anaranjado-
gris (Números de registro EE.UU.
2,821,860; 3,010,057, 3,010,058,
3,400,477; y 3,400,476)
4-MIX
®
AUTOCUT
®
EASYSTART
®
FARM BOSS
®
OILOMATIC
®
STIHL Cutquik
®
STIHL DUROMATIC
®
STIHL Quickstop
®
STIHL ROLLOMATIC
®
STIHL WOOD BOSS
®
TIMBERSPORTS
®
YARD BOSS
®
Algunos de las marcas comerciales
de STIHL por ley común
Accesorios especiales Información de reparación Marcas comerciales
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
41
BioPlus™
Easy2Start
EasySpool™
ElastoStart
Ematic™ /Stihl-E-Matic™
FixCut™
HT Plus™
IntelliCarb™
Master Control Lever™
Micro™
Pro Mark™
Quad Power™
Quiet Line™
STIHL Arctic™
STIHL Compact™
STIHL HomeScaper Series™
STIHL Interchangeable Attachment
Series™
STIHL Magnum™ / Stihl-Magnum™
STIHL MiniBoss
STIHL MotoPlus 4™
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™
Stihl Outfitters™
STIHL PICCO™
STIHL PolyCut™
STIHL PowerSweep
STIHL Precision Series™
STIHL Protech™
STIHL RAPID™
STIHL SuperCut™
STIHL Territory™
TapAction™
TrimCut
Esta lista de marcas comerciales está
sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen.
STIHL Inc.
536 Viking Drive
P.O. Box 2015
Virginia Beach
VA 23452-2015 EE.UU.
Direcciones

Transcripción de documentos

{ STIHL BGE 61, 71 Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. Advertencia! Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales. español / EE.UU © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2008 0458-290-8621-A. M5.K8.FST. 0000000270_004_EA Impreso en papel libre de cloro. Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable. Manual de instrucciones original Contenido INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Medidas de seguridad y técnicas de manejo Uso Instalación del soplador Instalación del accesorio de aspiradora Conexión eléctrica de la máquina Encendido de la máquina Apagado de la máquina Almacenamiento de la máquina Información para mantenimiento Componentes importantes Especificaciones Accesorios especiales Información de reparación Marcas comerciales Direcciones 22 24 30 31 32 34 35 35 36 37 38 39 40 40 40 41 Este manual contiene las instrucciones de uso y de seguridad para todos los sopladores STIHL BGE. Permita que solamente las personas que comprenden la materia tratada en este manual manejen su soplador. Para obtener el rendimiento y satisfacción máximos de la sopladora STIHL, es importante leer y seguir las precauciones de seguridad y las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento antes de usarla. Para información adicional, visite www.stihlusa.com. Comuníquese con el concesionario o distribuidor de STIHL si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente manual. Los sopladores BGE 61 y 71 de STIHL son herramientas motorizadas a ser usadas por consumidores. Advertencia! Dado que el soplador es una herramienta que funciona a gran velocidad, es necesario tomar medidas especiales de seguridad igual que con cualquier otra herramienta motorizada, para reducir el riesgo de lesiones. El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones graves e incluso mortales. La filosofía de STIHL es mejorar continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, periódicamente se pueden introducir cambios de diseño y mejoras. Si las características de { BGE 61, BGE 71 21 español / EE.UU funcionamiento o la apariencia de su soplador difieren de las descritas en este manual, comuníquese con el concesionario STIHL para obtener la información y ayuda que requiera. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando usa un soplador eléctrico, debe tomar ciertas precauciones básicas, tal como las siguientes: 5. No utilice un aparato que tenga un cordón o enchufe dañado. Si el soplador no está funcionando de la manera debida, tal como después de dejarlo caer, a la intemperie o dejarlo caer en el agua, devuélvalo al concesionario de STIHL para servicio. 6. No lleve el aparato con el cordón, ni use el cordón como manija, ni cierre el cordón en una puerta, ni tire del cordón a través de esquinas o bordes agudos. Mantenga el cordón lejos de las superficies calientes. 7. No tire del cordón para desenchufar el aparato. Para desenchufarlo, sujete el enchufe y no el cordón. 8. No manipule el enchufe ni el aparato con manos mojadas. 9. No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice con una abertura taponada; mantenga el aparato libre de polvo, pelusa, pelo u otros materiales que pueden reducir la corriente de aire. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL SOPLADOR STIHL ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendios, sacudidas eléctricas u otras lesiones: 1. 22 No deje el soplador desatendido cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no está en uso y antes de ejecutar tareas de mantenimiento. 2. No lo exponga a lluvia. Guárdelo bajo techo. 3. No permite el uso del aparato como juguete. Hay que prestar mucha atención al usarlo cerca de los niños. 4. Utilice el aparato solamente de la manera descrita en este manual. Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante. 10. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y los demás partes del cuerpo lejos de las aberturas y las piezas en movimiento. 11. Apague todos los controles antes de desenchufar el aparato. 12. Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras. BGE 61, BGE 71 español / EE.UU CUANDO SE USA EL ACCESORIO DE ASPIRADORA 15. No utilice el accesorio de aspiradora en las superficies mojadas. Nunca intente aspirar líquidos ni materiales mojados (tales como hojas mojadas o pasto mojado). 16. No recoja objetos ardientes o que están echando humo, tales como los cigarrillos, los fósforos o las cenizas calientes. 17. No utilice esta herramienta motorizada en el modo de aspiradora sin la bolsa recolectora de polvo en su lugar. 18. Desenchufe el aparato antes de conectar el accesorio de aspiradora. 19. Desenchufe el aparato antes de abrir la rejilla de admisión o quitar el accesorio de aspiradora. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES BGE 61, BGE 71 Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este equipo tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente polarizado en una posición. Si el enchufe no puede conectarse al tomacorriente, inviértalo. Si todavía no puede conectarse, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe en modo alguno. Reemplace los cordones dañados o solicite su concesionario autorizado STIHL que los repare. Largo del cordón (pies) 50 100 150 Se pueden obtener alargadores apropiados en establecimientos de equipos eléctricos, o a través del concesionario STIHL. 1 Juegos de cordones Compruebe que el alargador se encuentre en buenas condiciones. Cuando se usa un conjunto de alargadores, asegúrese de usar uno suficientemente grueso para transportar la corriente que el producto consumirá. Un alargador de capacidad insuficiente causará una caída de voltaje de línea, lo cual produce una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto de cordón a usarse, según el largo del cordón y la capacidad de corriente de la placa de identificación. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente más grueso. Cuanto menor el número de calibre, tanto más grueso el cordón. Tamaño mínimo de alambres para alargadores de aparatos de 120 V que consumen 6 -10 A (cordones tipo SJW o SJTW): Calibre de alambre (AWG) 16 14 12 N 2 290BA012 KN 14. Este soplador tiene aislamiento doble. Utilice solamente los repuestos idénticos. Vea las instrucciones de "Mantenimiento de sopladores con aislamiento doble." Enchufe polarizado Inserte el enchufe del aparato (1) en el receptáculo (2) del alargador. Protector contra tirones Para reducir el riesgo de desconectar el cordón del aparato del alargador cuando se trabaja con el aparato: 3 5 4 290BA013 KN 13. No utilice el aparato para recoger líquidos inflamables o combustibles, tal como la gasolina, ni en un lugar donde los mismos pueden estar presentes. N Forme un lazo con el alargador. N Pase el lazo (3) por la abertura (4). 23 español / EE.UU N Deslice el lazo sobre el gancho (5) y tire del cordón para dejarlo ajustado. N Conecte el enchufe del alargador a un tomacorriente correctamente instalado. Medidas de seguridad y técnicas de manejo Puesto que el uso de un soplador puede resultar peligroso, es necesario tomar precauciones de seguridad especiales para reducir el riesgo de lesiones personales. Es importante que usted lea, comprenda bien y respete las siguientes advertencias y medidas de seguridad. Lea el manual de instrucciones y las precauciones de seguridad periódicamente. El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones graves o incluso mortales. Familiarícese completamente con los controles y con el modo de empleo adecuado del equipo. Sepa cómo apagar la máquina y desengranar los controles con rapidez. Pida a su concesionario STIHL que le enseñe el manejo de la herramienta motorizada. Respete todas las disposiciones, reglamentos y normas de seguridad locales del caso. Advertencia! No preste ni alquile nunca su herramienta motorizada sin entregar el manual de instrucciones. Asegúrese que todas las personas que utilicen la máquina lean y comprendan la información contenida en este manual. 24 Utilice el soplador para limpiar hojas, ramas pequeñas, pasto, trozos de papel, suciedad y polvo de los prados, jardines, parques, senderos, calles, entradas de vehículos y estacionamientos, así como para tareas similares. Advertencia! Nunca permita a los niños que usen un soplador. No se debe permitir la proximidad de otros, especialmente niños y animales, donde se esté utilizando la máquina. Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Advertencia! Para reducir el riesgo de ocasionar lesiones a las personas en la cercanía y daños a la propiedad, nunca deje la herramienta motorizada en marcha desatendida. Cuando no está en uso (por ejemplo durante el descanso), apáguela y asegúrese que las personas no autorizadas no pueden usarla. La mayoría de las medidas de seguridad y avisos contenidos en este manual se refieren al uso de todos los sopladores de STIHL. Los distintos modelos pueden contar con piezas y controles diferentes. Vea la sección correspondiente de su manual de instrucciones para tener una descripción de los controles y la función de los componentes de su modelo. El uso seguro de un soplador atañe a 1. el operador 2. la herramienta motorizada 3. el uso de la herramienta motorizada. BGE 61, BGE 71 español / EE.UU EL OPERADOR Advertencia! Condición física Usted debe estar en buenas condiciones físicas y psíquicas y no encontrarse bajo la influencia de ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.) que le pueda restar visibilidad, destreza o juicio. No maneje esta máquina cuando está fatigado. Advertencia! Esté alerta. Si se cansa, tómese un descanso. El cansancio puede provocar una pérdida del control. El uso de cualquier herramienta motorizada es fatigoso. Si usted padece de alguna dolencia que pueda ser agravada por la fatiga, consulte a su médico antes de utilizar esta máquina. Vestimenta adecuada Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones el operador debe usar el equipo protector adecuado. Para reducir el riesgo de lesionarse los ojos, nunca maneje la herramienta motorizada si no tiene puestas gafas o anteojos de seguridad bien ajustados con una protección adecuada en las partes superior y laterales que satisfagan la norma ANSI Z 87.1 (o la norma nacional correspondiente). BGE 61, BGE 71 El ruido de la herramienta motorizada puede dañar los oídos. Siempre use amortiguadores del ruido (tapones u orejeras) para protegerse los oídos. Los usuarios constantes y regulares deben someterse con frecuencia a un examen o control auditivo. Esté especialmente alerta y tenga cuidado cuando se usa protectores de oídos, ya que los mismos reducen la posibilidad de oír señales de advertencia (gritos, alarmas, etc.). La ropa debe ser de confección fuerte y ajustada, pero no tanto que impida la completa libertad de movimiento. Evite el uso de chaquetas sueltas, bufandas, corbatas, joyas, pantalones anchos o con vuelta, cabello largo sin recoger o cualquier cosa que pudiera ser aspirada por el conducto de admisión. Sujétese el pelo de modo que quede sobre los hombros. Advertencia! Nunca modifique, de ninguna manera, esta herramienta motorizada. Utilice únicamente los accesorios y repuestos suministrados por STIHL o expresamente autorizados por STIHL para usarse con el modelo específico de STIHL. Si bien es posible conectar a la herramienta motorizada de STIHL ciertos accesorios no autorizados, su uso puede ser, en la práctica, extremadamente peligroso. Si la máquina experimenta cargas excesivas para las cuales no fue diseñada (por ejemplo, impactos severos o una caída), siempre asegúrese que la máquina está en buenas condiciones antes de seguir con el trabajo. Compruebe específicamente que los controles y dispositivos de seguridad funcionen correctamente. No siga manejando esta máquina si está dañada. En caso de dudas, pida que el concesionario de servicio de STIHL la revise. Es muy importante tener una buena superficie de apoyo para los pies. No use sandalias o pies descalzos. LA HERRAMIENTA MOTORIZADA Para las ilustraciones y definiciones de los componentes de la herramienta motorizada, vea el capítulo "Piezas principales y controles". 25 español / EE.UU USO DEL SOPLADOR ELECTRICO Advertencia! No maneje nunca el aparato que está dañado o que no fue armado debidamente. Advertencia! Precauciones eléctricas Vea también las precauciones de seguridad de electricidad listadas bajo "Precauciones importantes de seguridad", al principio de este manual. Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, no haga funcionar el soplador sin que tenga instalado correctamente el tubo de soplado. Advertencia! Las partículas pequeñas (por ej. el polvo) que pasan por el tubo de soplado y la boquilla pueden cargar el tubo con electricidad estática. Esto ocurre especialmente en condiciones de baja humedad y mucho polvo. Para reducir el riesgo de electrochoques causadas por cargas estáticas y la posibilidad de lesiones causadas al perder el control de la máquina, su soplador tiene características que ayudan a reducir la acumulación de electricidad estática en el tubo de soplado y equilibrar la carga con respecto al motor y/o el operador: 26 Es necesario tomar precauciones especiales al usar sopladores eléctricos para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales y causar daños a la propiedad como resultado de incendios y sacudidas eléctricas. Advertencia! Al darle mantenimiento a la máquina, utilice únicamente repuestos genuinos. Los cordones eléctricos sólo deben ser reparados o reemplazados por personal autorizado. Nunca intente hacer reparaciones no autorizadas ni abrir el mecanismo. Advertencia! El voltaje de la fuente de energía eléctrica debe corresponder con el voltaje especificado en la etiqueta del soplador. El voltaje incorrecto dañará el soplador y puede causar lesiones personales. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado al enchufar la máquina al suministro de energía eléctrica para evitar los riesgos de incendios y sacudidas eléctricas causados por los arcos eléctricos y para evitar las lesiones inesperadas causadas por un chorro de aire. Advertencia! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves causadas por electrocución, nunca use el soplador si el cordón o enchufe eléctrico está cortado, agrietado, desgastado o dañado. Pida al concesionario que repare un cordón eléctrico dañado. Advertencia! Para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas, no use el soplador en lugares húmedos ni mojados. No se el aparato en superficies mojadas. No exponga ni use el aparato bajo la lluvia. No manipule el enchufe ni la máquina con manos mojadas. BGE 61, BGE 71 español / EE.UU Advertencia! Cuando usa el soplador eléctrico, siempre mantenga el cordón eléctrico detrás suyo. Asegúrese que el cordón eléctrico no se enrede con obstáculos ni objetos. Los cables dañados pueden causar la electrocución. Siempre desconecte el enchufe del tomacorriente eléctrico al tomar un descanso. Juegos de cordones la intemperie. Los cordones deben almacenarse bajo techo cuando no se estén usando. Advertencia! Para reducir la probabilidad de desconexión y el riesgo de sacudidas eléctricas, siempre fije el alargador al soplador por medio del gancho protector contra tirones en el mango, de la forma ilustrada en el capítulo "Conexión a la fuente de alimentación" en el manual de instrucciones. Advertencia! Inspeccione el cordón eléctrico, los alargadores y los enchufes en busca de daños y envejecimiento, antes y después de usar la máquina. Condiciones de trabajo Advertencia! Se pueden obtener cordones de extensión apropiados en establecimientos de venta de equipos eléctricos. Los cordones deben ser aptos para usar al intemperie y deben tener un rótulo que indican que son adecuados para usarse con aparatos a BGE 61, BGE 71 Advertencia! Evite los daños al cordón de alimentación y el alargador. Mantenga el cordón alejado de fuentes de calor, aceite y bordes afilados. Nunca transporte el soplador por su cable ni tire del cable eléctrico para desconectar el enchufe del tomacorriente. Para desenchufarlo, sujete el enchufe y no el cordón. 358BA011 KN Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, sólo utilice alargadores diseñados para uso a la intemperie. No use alargadores dañados. Inspeccione el alargador periódicamente y reemplácelo si está dañado. Cuando se usa un alargador, asegúrese de que sea suficientemente grueso para conducir la corriente que el soplador consumirá. Un alargador de capacidad insuficiente causará una caída de voltaje de línea, lo cual produce una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla en el capítulo "Precauciones importantes de seguridad" muestra el tamaño correcto de alargador a usarse, según el largo del cordón para las herramientas motorizadas de 120 voltios y 6 - 10 amperios. Transporte del soplador eléctrico Siempre apague el motor antes de poner el soplador en el suelo. Cuando transporte el aparato en un vehículo, sujétela firmemente para impedir su vuelco y el daño al aparato. Preparación para el uso del soplador eléctrico Siempre compruebe que el soplador eléctrico se encuentre en buenas condiciones y que funcione debidamente antes de arrancarlo, en particular el cordón y el enchufe eléctricos y el interruptor. Advertencia! Su soplador es una máquina que debe ser manejada por solamente una persona. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales, nunca dirija el chorro de aire hacia otras personas, puesto que la presión elevada del chorro puede lesionar los ojos y lanzar objetos pequeños a velocidad alta. Asegúrese que los terceros están por lo menos 15 m (50 pies) lejos de la zona de trabajo. Apague el motor inmediatamente si se le aproxima alguna persona. 27 español / EE.UU Advertencia! Maneje la máquina solamente en lugares al aire libre, en condiciones de buena visibilidad y a la luz del día. Trabaje con mucho cuidado. Al trabajar con el soplador, siempre cierre firmemente los dedos alrededor del mango, manteniéndolo bien apoyado entre el pulgar y dedo índice. Mantenga la mano en esta posición, para que siempre tenga la máquina bien controlada. Asegúrese que el mango de control (y el mango del accesorio de aspiradora) están en buenas condiciones y sin humedad, resina, aceite o grasa. 28 Advertencia! La inhalación de ciertos polvos, especialmente los polvos orgánicos, tales como el moho o polen, puede provocar reacciones alérgicas o asmáticas en las personas sensibles. La inhalación repetida o de grandes cantidades de polvo u otros contaminantes del aire, especialmente los de partículas pequeñas puede causar enfermedades respiratorias o de otro tipo. Controle el polvo en su fuente, siempre que sea posible. Utilice buenas prácticas de trabajo, tal como trabajar de manera que el viento o el proceso de corte dirija el polvo producido por la herramienta motorizada en sentido opuesto del operador. Observe las recomendaciones emitidas por EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones de trabajo y los sindicatos con respecto al polvo ("materia particulada"). Cuando sea imposible eliminar significativamente la inhalación del polvo, es decir mantener el nivel cerca del valor ambiente, el operador y las personas que se encuentren en la cercanía siempre deberán usar un respirador aprobado por NIOSH/MSHA para el tipo de polvo presente en el lugar. Advertencia! Si la sustancia que se está soplando es un producto comercial, repase, entienda y respete todas las advertencias e instrucciones contenidas en la hoja de datos de seguridad de materiales de la sustancia y/o consulte al fabricante/proveedor del producto. El estado de California y algunas otras autoridades han publicado varias listas de sustancias carcinógenas, de toxicidad reproductora, etc. Advertencia! La aspiración de polvo de asbesto es peligrosa y puede causar lesiones graves o mortales, enfermedades de las vías respiratorias o cáncer. El uso y la eliminación de los productos que contienen asbesto están estrictamente reglamentados por OSHA y el Organismo para la Protección del Medio Ambiente (EPA) de los EE.UU. Si por cualquier motivo cree que está soplando o perturbando asbesto, póngase en contacto inmediatamente con la EPA, su empleador o un representante de OSHA local. BGE 61, BGE 71 español / EE.UU Uso del accesorio de aspiradora El polvo que contenga sílice puede contener sílice cristalina. La sílice es un componente básico de la arena, cuarzo, ladrillos, arcilla, granito y numerosos minerales y rocas, incluyendo productos de mampostería y de hormigón. La inhalación repetida y/o sustancial de la sílice cristalina en suspensión en el aire puede causar una enfermedad respiratoria grave o mortal, incluida la silicosis. Además, el estado de California y algunas otras autoridades han colocado a la sílice cristalina en la lista de sustancias carcinógenas. Cuando trabaje con tales materiales, siempre tome las medidas de precaución respiratorias antes mencionadas. Advertencia! Siempre apague el motor antes de limpiar el aparato, de darle mantenimiento o de reemplazarle piezas. El ventilador soplador ubicado entre el conducto de admisión y las aberturas de salida gira siempre que el motor esté en marcha. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones causadas por el contacto con la turbina del ventilador, nunca use la máquina sin tener una rejilla de admisión y un tubo de soplado debidamente instalados. Nunca inserte objetos extraños en el conducto de admisión de aire ni en las aberturas de salida de la máquina. Preste atención a la dirección del viento, es decir, nunca trabaje contra el viento. Para reducir el riesgo de tropezarse y de perder el control, no camine hacia atrás mientras está utilizando la máquina. BGE 61, BGE 71 Advertencia! (accesorio especial para el BGE 71) Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por los incendios y explosiones, nunca intente recoger sustancias calientes o encendidas (por ejemplo, cenizas encendidas, cigarrillos sin extinguir) Advertencia! 290BA002 KN Advertencia! El accesorio de aspiradora del BGE 71 es una accesorio especial disponible exclusivamente del concesionario STIHL. Para las instrucciones específicas de armado, vea la sección correspondiente en el manual de instrucciones. No utilice este aparato en el modo de aspiradora sin la bolsa recolectora de polvo en su lugar. Cuando se trabaja con el accesorio de aspiradora, siempre sujete la máquina firmemente con ambas manos. Colóquese la correa de hombro para la bolsa sobre el hombro derecho, no a través del pecho, para poder quitar rápidamente la unidad y la bolsa recolectora en caso de emergencia. Para reducir el riesgo de lesiones personales o la muerte debido a electrocución, incendios o explosiones, nunca intente limpiar líquidos (tales como agua o gasolina) o material húmedo (tal como hojas o pasto mojado). Advertencia! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones causadas por el contacto con las piezas giratorias y daños al motor, la rejilla de admisión siempre debe estar fijada en su lugar cuando el tubo de aspiración no está instalado. Advertencia! Nunca limpie objetos sólidos, tales como clavos, virutas de acero, tachuelas, piedras o pedazos de vidrio roto. Estos objetos pueden chocarse contra la turbina del ventilador, salir lanzados a velocidad alta y lesionar el operador o los terceros. 29 español / EE.UU La aspiración de ciertos materiales puede obstruir el ventilador. Apague la unidad inmediatamente y desconecte el enchufe del suministro de energía eléctrica. Luego, elimine el bloqueo. MANTENIMIENTO, REPARACION Y ALMACENAMIENTO Mantenimiento de un aparato con aislamiento doble Su soplador/aspiradora STIHL tiene aislamiento doble. Tales aparatos tienen dos sistemas de aislamiento en lugar de la puesta a tierra. No existe una conexión a tierra en un aparato de aislamiento doble, y no es necesario añadir un dispositivo de conexión a tierra al mismo. El mantenimiento de un aparato con aislamiento doble requiere cuidado adicional y buen conocimiento del sistema, y debe ser efectuado únicamente por personal calificado de mantenimiento. Los repuestos para una herramienta motorizada con aislamiento doble deben ser idénticos a las piezas que reemplazan. Utilice solamente piezas de repuesto de STIHL para el mantenimiento y reparación. La utilización de piezas fabricadas por otras empresas puede causar lesiones graves o mortales. Siga las instrucciones de mantenimiento y reparación dadas en la sección correspondiente del manual de instrucciones. 30 Advertencia! Siempre apague el motor, desconecte el enchufe del suministro de energía eléctrica y asegúrese que la turbina del ventilador está detenida antes de hacer cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o limpieza del soplador. No intente hacer ningún trabajo de mantenimiento o reparación que no esté descrito en su manual de instrucciones. Este tipo de trabajo debe realizarse únicamente en el taller de servicio de STIHL. El cordón eléctrico sólo debe ser sustituido por personal autorizado para ello. Un cordón eléctrico dañado debe ser reemplazado por un repuesto STIHL de tipo idéntico. Revise las entradas de aire de enfriamiento aproximadamente cada diez horas de funcionamiento y límpielas de ser necesario. No use detergentes fuertes para limpiar la caja de plástico ni el mango. Estos pueden verse atacados por ciertos limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos, tales como el pino o el limón, o por disolventes tales como el keroseno. No rocíe el soplador con agua, la humedad puede crear riesgos de sacudidas eléctricas. Quite la humedad del aparato con un trapo. Guarde el soplador en un lugar seco y elevado o con llave, lejos del alcance de los niños. Uso Uso del soplador 290BA001 KN Advertencia! El soplador ha sido diseñado para usarse con una sola mano. Puede sujetarse por el mango de control con la mano derecha o la izquierda. Para reducir el riesgo de lesiones, no haga funcionar el soplador sin que tenga instalado correctamente el tubo de soplado. La boquilla redonda es particularmente útil para usarse en superficies desparejas (por ejemplo, campos y prados). La boquilla tipo abanico produce un chorro ancho y poderoso de aire a nivel del suelo. Puede dirigirse y controlarse con mucha precisión. Esta boquilla es sumamente eficaz para limpiar aserrín, hojas, pasto cortado y materiales similares de superficies pavimentadas. Estar atento a la presencia de animales pequeños al soplar en zonas despejadas, patios y jardines. BGE 61, BGE 71 español / EE.UU La aspiración de materiales abrasivos (tales como arena, roca picada, etc.), causa el desgaste acelerado de la turbina y de la caja del ventilador. Esto causa una pérdida significativa de la potencia de aspiración. En tal caso, comuníquese con el concesionario. STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. Sólo BGE 71 Instalación del soplador N Instalación del tubo de soplado (BGE 61) 5 4 Tenga cuidado especial al aspirar hojas húmedas puesto que éstas pueden obstruir la turbina del ventilador y el codo. 290BA002 KN Colóquese la correa de hombro para la bolsa sobre el hombro derecho, no a través del pecho. Esto le permite quitar rápidamente la herramienta motorizada y la bolsa recolectora en caso de emergencia. Para reducir el riesgo de lesiones, no haga funcionar el soplador sin que tenga instalados correctamente el tubo de soplado y la bolsa recolectora. BGE 61, BGE 71 2 3 Estar atento a la presencia de animales pequeños al aspirar en zonas despejadas y en jardines. El accesorio de aspiradora ha sido diseñado para usarse con las dos manos. Sostenga y maneje la máquina colocando la mano derecha en el mango de control y la mano izquierda en el mango auxiliar. Desconecte el enchufe del tomacorriente de alimentación. 6 290BA021 KN Uso del accesorio de aspiradora N Alinee las cavidades. La flecha (2) debe estar en la parte superior del tubo de soplado (1). N Empuje el tubo de soplado (1) en el cabo de la caja del ventilador (3) hasta el tope. N Empuje la tuerca de unión (4) sobre el cabo (3) de la caja del ventilador y gírela en el sentido de la flecha hasta que la lengüeta (5) se enganche en la abertura (6) en la tuerca de unión. Instalación del tubo de soplado (BGE 71) Su BGE 71 sólo puede activarse cuando el tubo de soplado está correctamente instalado. La tuerca de unión activa un interruptor que cierra el circuito para permitir la activación del motor. 31 español / EE.UU Retiro del tubo de soplado (BGE 61) 2 4 Instalación del accesorio de aspiradora N N 290BA003 KN Alinee las cavidades. La flecha (2) debe estar en la parte superior del tubo de soplado (1). Empuje el tubo de soplado (1) en el cabo de la caja del ventilador (3) hasta el tope. Empuje la tuerca de unión (4) sobre el cabo (3) de la caja del ventilador y gírela hasta el tope en el sentido indicado por la fecha. Escuchará la activación del interruptor de seguridad. 4 Su picadora aspiradora sólo puede activarse cuando el codo y el tubo de aspiración están correctamente instalados. Las tuercas de unión activan un interruptor que cierra el circuito para permitir la activación del motor. N N Apague el motor. N Meta una herramienta adecuada a través de la abertura en la tuerca de unión para presionar hacia abajo la lengüeta. N Gire la tuerca de unión (4) hasta el tope en el sentido indicado por la flecha. N Retire el tubo de soplado (1). Montaje del codo 3 1 32 2 N Meta el codo (1) en la bolsa recolectora (2) hasta la marca (flecha pequeña). N Apriete la correa (3) de la bolsa recolectora y pulse hacia abajo la lengüeta (4). 290BA004 KN a b 290BA005 KN 4 N 4 Retiro del tubo de soplado (BGE 71) Instalación de la boquilla 6 Desconecte el enchufe del tomacorriente de alimentación. Empuje la boquilla (5) en el tubo de soplado (1) hasta la orejeta (6), posición (a) (larga) o posición (b) (corta), y gire la boquilla en el sentido indicado por la flecha para fijarla en su lugar. N Apague el motor. N Gire la tuerca de unión (4) hasta el tope en el sentido indicado por la flecha. N Retire el tubo de soplado (1). 290BA015 KN N 290BA022 KN Sólo BGE 71 3 Asegúrese que la cremallera en la bolsa recolectora está cerrada. BGE 61, BGE 71 español / EE.UU Instalación del tubo de aspiración 7 Alinee las cavidades. N Empuje el codo (5) en el cabo de la caja del ventilador (6) hasta el tope. Empuje la tuerca de unión (7) sobre el cabo (6) de la caja del ventilador y gírela hasta el tope en el sentido indicado por la fecha. Escuchará la activación del interruptor de seguridad. 290BA018 KN 290BA008 KN 290BA006 KN N N 5 1 6 N Empuje la tuerca de unión (4)sobre la abertura de admisión. N Apague el motor. N Alinee las flechas (3 y 5). N Presione la lengüeta (1) hacia la caja del ventilador, gire la rejilla de admisión (2) hasta el tope en el sentido indicador por la flecha y extráigala. N Gire la tuerca de unión (4) en el sentido indicado por la flecha hasta que la palanca (6) se encaje audiblemente en la caja del ventilador. Retiro del codo Armado del tubo de aspiración N Alinee las flechas en el tubo de aspiración y en el tubo de extensión. Júntelos y sujételos en su lugar. BGE 61, BGE 71 N Alinee las flechas (3). N Empuje el tubo de aspiración en la rejilla de admisión hasta el tope. 290BA010 KN 295BA080 KN 290BA009 KN 1 N Apague el motor. N Gire la tuerca de unión (1) hasta el tope en el sentido indicado por la flecha. N Quite el codo (2). 33 español / EE.UU Retiro del tubo de aspiración N Apague el motor. N Accione la palanca (1), gire la tuerca de unión (2) hasta el tope en el sentido indicado por la flecha y quítela junto con el tubo de aspiración. 5 290BA017 KN 4 N Posicione la rejilla de admisión (3) en la abertura de admisión. N Alinee las flechas (4). N Gire la tuerca de la rejilla de admisión (3) en el sentido indicado por la flecha hasta que la palanca (5) se encaje audiblemente en la caja del ventilador. 34 1 N Calibre de alambre (AWG) 16 14 12 Se pueden obtener alargadores apropiados en establecimientos de equipos eléctricos, o a través del concesionario STIHL. Inserte el enchufe del aparato (1) en el receptáculo (2) del alargador. Protector contra tirones Para reducir el riesgo de desconectar el cordón eléctrico del aparato del conjunto de alargador cuando se trabaja con el aparato: Tamaño mínimo de alambres para alargadores de aparatos de 120 V que consumen 6 -10 A (cordones tipo SJW o SJTW): Largo del cordón (pies) 50 100 150 2 290BA012 KN Compruebe que el alargador se encuentre en buenas condiciones. Cuando se usa un conjunto de alargadores, asegúrese de usar uno suficientemente grueso para transportar la corriente que el producto consumirá. Un alargador de capacidad insuficiente causará una caída de voltaje de línea, lo cual produce una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto de cordón a usarse, según el largo del cordón y la capacidad de corriente de la placa de identificación. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente más grueso. Cuanto menor el número de calibre, tanto más grueso el cordón. 3 5 4 290BA013 KN 290BA011 KN Conexión eléctrica de la máquina N Forme un lazo con el alargador. N Pase el lazo (3) por la abertura (4). N Deslice el lazo sobre el gancho (5) y tire del cordón para dejarlo ajustado. N Conecte el enchufe del alargador a un tomacorriente correctamente instalado. BGE 61, BGE 71 español / EE.UU N Encendido de la máquina N Asegúrese de tener los pies bien apoyados. N Mantenga la unidad en la posición de trabajo normal. N Espere de 3 a 5 minutos para que se enfríe el disyuntor – no active la unidad durante este intervalo, pues al hacerlo se prolonga el período de enfriamiento. Conecte el enchufe al tomacorriente y active la unidad. Si el motor no arranca al conectar el interruptor, se debe a que el disyuntor de sobrecargas no se ha enfriado lo suficiente. Durante los descansos prolongados – desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Cuando la máquina no está en uso, apáguela para no poner en peligro los terceros. Tome medidas para proteger la máquina contra el uso no autorizado. 1 290BA016 KN 1 Apagado de la máquina N 290BA016 KN BGE 61 Mueva el interruptor (1) a I. BGE 71 N Mueva el interruptor (1) a I o II. I II = media potencia = máxima potencia N Mueva el interruptor (1) a 0 Disyuntor de sobrecargas El disyuntor de sobrecargas desconecta el suministro de energía eléctrica en caso de producirse alguna sobrecarga mecánica. Esto puede ocurrir cuando el ventilador está bloqueado. Si el disyuntor de sobrecargas ha desconectado el suministro de energía eléctrica: N Apague la unidad inmediatamente y desconecte el enchufe del tomacorriente. N Determine la causa del disparo del disyuntor y elimine el problema. BGE 61, BGE 71 35 español / EE.UU Almacenamiento de la máquina N Limpie a fondo la máquina. N Guarde la máquina en un lugar seco y elevado, o bajo llave, fuera del alcance de los niños y de otras personas no autorizadas. 36 BGE 61, BGE 71 español / EE.UU Máquina completa Inspección visual (condición general) Comprobar funcionamiento Entradas de enfriamiento Limpiar Etiquetas de seguridad Reemplazar BGE 61, BGE 71 si se requiere si tiene daños si hay problema anualmente mensualmente semanalmente x Limpiar Mango de control después de terminar el trabajo o diariamente Los intervalos dados a continuación corresponden únicamente a condiciones normales de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condiciones son extremas (zonas polvorientas, etc.), acorte los intervalos indicados de modo correspondiente. antes de comenzar el trabajo Información para mantenimiento x x x x 37 español / EE.UU Componentes importantes 4 5 3 1 1 2 3 6 2 # 7 8 9 Boquilla Tubo de soplado Tuerca de unión (para el cabo de la caja del ventilador) 4 Interruptor 5 Mango 6 Protector contra tirones 7 Cordón eléctrico 8 Rejilla de admisión (para la abertura de admisión) 9 Tuerca de unión con mango* 10 Tubo de aspiración* 11 Codo* 12 Bolsa recolectora* # Número de serie Definiciones 10 1 Boquilla. Apunta y alarga el chorro de aire. 2 Tubo de soplado. Dirige el chorro de aire. 3 Tuerca de unión. Sujeta el tubo de soplado al cabo de la caja del ventilador. 4 Interruptor. Para encender y apagar la máquina. 5 Manija. Para controlar la máquina durante el trabajo. * accesorio especial para BGE 71 3 11 290BA019 KN 12 38 BGE 61, BGE 71 español / EE.UU 6 7 8 9 Protector contra tirones. Sostiene al alargador y reduce la posibilidad de desconexión inesperada del alargador y el enchufe. Cordón eléctrico. Suministra energía eléctrica al aparato. Rejilla de admisión. Se instala sobre la abertura de admisión para reducir el riesgo del contacto directo con la turbina del ventilador ubicada debajo de la rejilla. Tuerca de unión con mango*. Sujeta el tubo de aspiración a la abertura de admisión. 10 Tubo de aspiración*. Se instala en el soplador para usarlo como aspiradora. 11 Codo*. Dirige el chorro de aire y la basura hacia la bolsa recolectora. 12 Bolsa recolectora*. Se instala en el codo para recoger la basura aspirada. # Especificaciones Motor (BGE 61 / SHE 71) Peso BGE 61 BGE 71 3,0 kg (6,6 lb) 3,0 kg (6,6 lb) Fuente de alimentación 120 V, 60 Hz, 9,2 A Fusible 15 A Capacidad nominal 1100 W Aislamiento II Corriente máx. de aire BGE 61 BGE 71 BGE 61 BGE 71 Modo de soplador 670 m3/h (394 pies cúb./min) 670 m3/h (394 pies cúb./min) Modo de aspiradora --341 m3/h (580 pies cúb./min) Velocidad de aire con boquilla Número de serie BGE 61 BGE 71 Modo de soplador 66 m/s (148 mph) 66 m/s (148 mph) Dimensiones Ancho Altura Profundidad * 210 mm (8,3 pulg) 334 mm (13.1 pulg) 330 mm (13 pulg) accesorio especial para BGE 71 BGE 61, BGE 71 39 español / EE.UU Accesorios especiales Comuníquese con su concesionario STIHL para información acerca de accesorios especiales que pueden estar disponibles para su producto. Información de reparación Los usuarios de esta máquina deben efectuar únicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. Solamente los talleres autorizados por STIHL deben llevar a cabo los demás trabajos de reparación. Los reclamos de garantía presentados después de realizadas las reparaciones serán aceptados únicamente si las mismas fueron ejecutadas por un concesionario de servicio autorizado STIHL utilizando piezas de repuesto originales de STIHL. Es posible identificar las piezas originales de STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de { y, en ciertos casos, el símbolo K de piezas STIHL. En las piezas pequeñas el símbolo puede aparecer solo. Marcas comerciales Marcas registradas de STIHL STIHL® { K La combinación de colores anaranjadogris (Números de registro EE.UU. 2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, 3,400,477; y 3,400,476) 4-MIX® AUTOCUT® EASYSTART® FARM BOSS® OILOMATIC® STIHL Cutquik® STIHL DUROMATIC® STIHL Quickstop® STIHL ROLLOMATIC® STIHL WOOD BOSS® TIMBERSPORTS® YARD BOSS® Algunos de las marcas comerciales de STIHL por ley común 40 BGE 61, BGE 71 español / EE.UU BioPlus™ STIHL Territory™ Easy2Start™ TapAction™ EasySpool™ TrimCut™ ElastoStart™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Ematic™ /Stihl-E-Matic™ FixCut™ HT Plus™ IntelliCarb™ Master Control Lever™ Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. Direcciones STIHL Inc. 536 Viking Drive P.O. Box 2015 Virginia Beach VA 23452-2015 EE.UU. Micro™ Pro Mark™ Quad Power™ Quiet Line™ STIHL Arctic™ STIHL Compact™ STIHL HomeScaper Series™ STIHL Interchangeable Attachment Series™ STIHL Magnum™ / Stihl-Magnum™ STIHL MiniBoss™ STIHL MotoPlus 4™ STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™ Stihl Outfitters™ STIHL PICCO™ STIHL PolyCut™ STIHL PowerSweep™ STIHL Precision Series™ STIHL Protech™ STIHL RAPID™ STIHL SuperCut™ BGE 61, BGE 71 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

STIHL BGE 71 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas