Teka NFE2 320 Manual de usuario

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Combi NFE2 400
Instruction Manual
Notice d’Utilisation
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Manual de Instruções
Οδηγίες χρήστη
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly
refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended
by the manufacturer.
ATTENTION!
Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a
(infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant.
Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les denrées, apart celles qui sont
éventuellement récommendés par le fabriquant.
ADVERTENCIA
Con el fin de garantizar un funcionamiento normal de su frigorífico, que utiliza un refrigerante totalmente respetuoso con el
medio ambiente, el R600a (inflamable sólo en ciertas condiciones), se deben observar las pautas siguientes:
No impedir la libre circulación del aire alrededor del electrodoméstico.
Para acelerar el deshielo no se deben utilizar dispositivos mecánicos que no sean aquellos recomendados por el
fabricante.
No destruir el circuito de refrigeración.
No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimento de aviso de alimentos que no sean los que pudiera haber
recomendado el fabricante.
ATTENZIONE!
Per garantire un normale funzionamento del frigorifero, che utilizza un refrigerante completamente rispettoso dell’ambiente
R600a (infiammabile solo in particolari condizioni) è necessario osservare le seguenti istruzioni:
Non ostacolate la circolazione dell’aria attorno al frigorifero.
Non utilizzate attrezzi meccanici per accelerare il processo di sbrinamento che non siano quelli raccomandati dal
costruttore.
Non danneggiate il circuito refrigerante.
Non utilizzate apparecchi elettrici all’interno dello scomparto di conservazione dei cibi diversi da quelli raccomandati dal
costruttore.
WARNUNG!
Damit Ihr Kühlgerät, das ein vollständig umweltverträgliches Kühlmittel (R600a, nur unter bestimmten Bedingungen
entflammbar) nutzt, richtig arbeiten kann,müssen Sie die folgenden Regeln beachten:
Sorgen Sie für freie Luftzirkulation um das Gerät herum.
Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte zum Beschleunigen das Abtauvorgangs. Ausgenommen davon sind
Geräte, die vom Hersteller empfohlen werden.
Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.
Setzen Sie keinerlei Elektrogeräte im Inneren des Kühlgerätes ein. Ausgenommen davon sind Geräte, die vom Hersteller
empfohlen werden.
AVISO!
Afim de assegurar um funcionamento normal do seu aparelho de refrigeração que utiliza um refrigerador, o R600a,
completamente amigo do ambiente (inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes normas:
Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do aparelho.
Não utilize dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar o descongelamento.
Não destrua o circuito de refrigeração.
Não utilize aparelhos eléctricos que não aqueles que devem ter sido recomendados pelo fabricante dentro do
compartimento para guardar comida.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να εξασφαλίσετε κανονική λειτουργία της ψυκτικής σας συσκευής, η οποία χρησιμοποιεί ένα πλήρως φιλικό προς το
περιβάλλον ψυκτικό μέσο, το R600a (εύφλεκτο μόνο υπό ορισμένες συνθήκες), πρέπει να τηρείτε τους ακόλουθους κανόνες:
Μην εμποδίζετε την ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή.
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις για να επιταχύνετε την απόψυξη, εκτός από τα μέσα που συνιστά ο
κατασκευαστής.
Μην προκαλέσετε ζημιά στο ψυκτικό κύκλωμα.
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στο χώρο φύλαξης φαγητού, εκτός από αυτές που ενδεχομένως έχει
συστήσει ο κατασκευαστής.
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une
personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but.
Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales; tampoco para personas sin experiencia o conocimiento del
aparato, a no ser que estén supervisadas o instruidas por alguien responsable de su
seguridad.
Los niños deben de estar controlados para que no jueguen con el aparato.
Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap
fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state
date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza.
I bambini devono essere supervisionati da un un adulto affinche' non utilizzino
l'apperecchio per il gioco.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen higkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades reduzidas quer a nivel
físico, psíquico ou mental ou com falta de experiência e conhecimento, excepto quando
supervisionados ou se lhes foram dadas instruções relacionadas com a utilização do
aparelho, por alguem responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar que não brincam com o
aparelho.
Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα με μειωμένες σωματικές και διανοητικές
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εκτός αν βρίσκονται υπό την παρακολούθηση
ατόμου που είναι υπεύθυνο για την ασφάλεια τους.
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να επιβεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με την συσκευή.
en-Index 1-13
Safety comes first ! /1
Transport instructions /2
Disposal /2
Device Setup /2
Electrical connections /2
Get to know your device /3
Prior to startup /3
Setting the operating temperature /3
Cooling /5
Freezing /6
Defrosting of the device /6
Replacing the interior light bulb /7
Cleaning and care /7
Practical tips and notes /8
Examples of use /9
Placing the food /9
Setting recomandation /9
Normal operating noises /10
Practical advice concerning the reduction of the electricity
consumption /10
What, if.... /11
Reversing the doors /12
Meaning of energy fiche /13
fr-Index 14-26
La sécurité d'abord ! /14
Instructions de transport /15
Mise au rebut /15
Installation de l'appareil /15
Branchements électriques /15
Apprendre à connaître votre appareil /16
Avant la mise en service /16
Réglage de la température de fonctionnement /16
Réfrigération /18
Congélation /19
Dégivrage de l'appareil /19
Remplacer l'ampoule intérieure /20
Nettoyage et entretien /20
Conseils pratiques et remarques /21
Exemples d'utilisation /22
Disposition des denrées /22
Réglage recommandé /22
Bruits normaux de fonctionnement /23
Conseil pratique concernant la réduction de la consommation
électrique /23
Et si … /24
Réversibilité des portes /25
Signification de la fiche énergétique /26
es-Índice 27-39
La seguridad es lo primero /27
Instrucciones de transporte /28
Eliminación /28
Instalación del electrodoméstico /28
Conexiones eléctricas /28
Detalles del electrodoméstico /29
Antes de empezar /29
Ajuste de la temperatura de funcionamiento /29
Refrigeración /31
Congelación /32
Deshielo del aparato /32
Sustitución de la bombilla interior /33
Conservación y limpieza /33
Notas y consejos útiles /34
Ejemplos de utilización /35
Colocación de los alimentos /35
Ajustes recomendados /35
Ruidos normales de funcionamiento /36
Consejos prácticos para la reducción del consumo de electricidad /36
Resolución de problemas /37
Inversión de las puertas /38
Significado de la ficha de energía /39
it-Indice 40-52
Innanzitutto la sicurezza! /40
Istruzioni per il trasporto /41
Smaltimento /41
Impostazione dell'elettrodomestico /41
Collegamenti elettrici /41
Conoscere l'elettrodomestico /42
Prima dell'avvio /42
Impostazione della temperatura di funzionamento /42
Raffreddamento /44
Congelamento /45
Sbrinamento dell'elettrodomestico /45
Sostituzione della lampadina interna /46
Pulizia e manutenzione /46
Suggerimenti pratici e note /47
Esempi di utilizzo /48
Posizionamento alimenti /48
Consigli per l'installazione /48
Rumori normali durante il funzionamento /49
Consigli pratici sulla riduzione del consumo energetico /49
Cosa fare, se… /50
Inversione degli sportelli /51
Significato della scheda sull'energia /52
de-Inhalt 53-65
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit! /53
Transporthinweise /54
Entsorgung /54
Geräteinstallation/Aufstellung /54
Elektrischer Anschluss /54
Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen /55
Vor der ersten Inbetriebnahme /55
Einstellen der Betriebstemperatur /55
Kühlen /57
Gefrieren /58
Abtauen des Gerätes /58
Austausch der Innenbeleuchtungsglühbirne /59
Reinigung und Pflege /59
Praktische Tipps und Hinweise /60
Anwendungsbeispiele /61
Lebensmittel platzieren /61
Einstellungsempfehlungen /61
Normale Betriebsgeräusche /62
Praktische Tipps zum Energiesparen /62
Was mache ich, wenn... /63
Türanschlag umkehren /64
Bedeutung der Energieeffizienzinformation /65
pt-Índice 66-78
A segurança está sempre em primeiro lugar! /66
Instruções de transporte /67
Eliminação /67
Configuração do dispozitivo /67
Ligações eléctricas /67
Detalhes do equipamento /68
Antes de colocar em funcionamento /68
Ajustar a temperatura de funcionamento /68
Arrefecimento /70
Congelar /71
Descongelação do equipamento /71
Substituição da lâmpada interior /72
Limpeza e cuidados /72
Notas e dicas práticas /73
Exemplos de utilização /74
Colocação dos alimentos /74
Recomendação de definição /74
Ruídos normais de funcionamento /75
Conselho prático sobre a redução do consumo de energía /75
O que fazer se /76
Inverter as portas /77
Significado da ficha de energia /78
el- Περιεχόμενα 79-91
Η ασφάλεια προηγείται! /79
Οδηγίες για τη μεταφορά /80
Απόρριψη αποβλήτων /80
Αρχική ρύθμιση της συσκευής /80
Ηλεκτρικές συνδέσεις /80
Γνωρίστε τη συσκευή σας /81
Πριν την έναρξη λειτουργίας /81
Ρύθμιση της θερμοκρασίας λειτουργίας Ψύξη /81
Ψύξη /83
Κατάψυξη /84
Απόψυξη της συσκευής /84
Αντικατάσταση της εσωτερικής λάμπας /85
Καθαρισμός και φροντίδα /85
Πρακτικές συμβουλές και παρατηρήσεις /86
Παραδείγματα χρήσης /87
Τοποθέτηση των τροφίμων /87
Συνιστώμενη ρύθμιση /87
Κανονικοί θόρυβοι λειτουργίας /88
Πρακτικές συμβουλές για τη μείωση της κατανάλωσης ηλεκτρικού ρεύματος /88
Τι να κάνω, αν.... /89
Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών /90
Έννοια του δελτίου ενέργειας /91
2
1
3
5
8
11
10
Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years of
good service.
Safety comes first!
Please read the operating manual carefully. It contains important information on how to use your
device. If instructions are not adhered to, you may lose your right to service at no charge during the
warranty period. Please keep this manual in a safe place and pass it on to later users if applicable.
Do not connect your appliance to the power supply until all packing and transit protectors have
been removed.
Leave to stand upright for at least 4 hours before switching on to allow the system to settle if
transported horizontally.
This appliance must only be used for its intended purpose, i.e. the storing and freezing of
edible foodstuff.
We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room e.g. garage,
conservatory, annex, shed, outdoors, etc. See ‘Location’.
On delivery, check to make sure that the product is not damaged and that all the parts and
accessories are in perfect condition.
Do not operate a damaged appliance; if in doubt, check with your dealer.
Do not allow children to play with the appliance.
Do not sit or stand on or let the children sit or stand on the appliance or on the pull-out parts.
Do not hang on the appliance door.
Your device contains no fluoridated coolants (CFC/HFC), but contains the coolant isobutane
(R600a), a natural gas which is highly compatible with the environment.
(R600a) is easily flammable. Therefore, be sure that the cooling circuit is not damaged either
during transport or during operations.
In the event of damage;
• Avoid any open flame, sources of sparks and flammable substances.
• Immediately air the room in which the appliance is located.
• In case the coolant spraying out contacts your eyes it may cause eye injuries.
The space in the room where the appliance is installed must not be smaller than 10 cubic metres.
Do not dispose of the appliance in a fire. Your appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable.
Please contact the local authority in your region for information on disposal methods and
facilities available.
Warning - Keep ventilation openings on the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
Warning - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
Warning - Do not damage the refrigerant circuit.
Warning - Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Avoid touching the metal condenser wiring on the backside of the appliance; there is risk of injury.
In the event of a possible malfunction, disconnect the appliance from the power supply first.
Prior to cleaning the device always unplug the power supply or shut off the fuse.
Do not pull from the cable - pull from the plug.
Repairs to the electrical equipment may only be made by qualified experts. If the supply cord
is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
en en
1
2
Transport instructions
The appliance should be transported only in
upright position.
Before the performance of the working test in the
shop, the packing of the appliance must be intact.
After a transport in the horizontal position, the
device may only be taken into operation 4 hours
after being stood up vertically again.
The appliance must be protected against rain,
moisture and other atmospheric influences.
The manufacturer assumes no liability if safety
instructions are disregarded.
Disposal
Make the device unusable immediately.
Pull out the mains plug and cut the power cable.
Remove or destroy snap or latch locks
before disposing of the device. In this
manner you prevent children from locking
themselves in and endangering their lives.
Device setup
Do not operate your appliance in a room where
the temperature is likely to fall below
10°C at night and/or especially in winter. At lower
temperatures the appliance may not operate,
resulting in a reduction in the storage life of the
food.
The climate class rate of your appliance is given
in Technical Features leaflet and written on the
rating label inside the appliance. It specifies the
appropriate operating ambient temperatures as
explained below.
Climatic class Ambient temperatures
SN........................... +10 °C to 32 °C
N ............................ +16 °C to 32 °C
ST .......................... +16 °C to 38 °C
T.............................. +16 °C to 43 °C
SN-ST..................... +10 °C to 38 °C
SN-T ...................... +10 °C to 43 °C
Location
Only place the appliance, as shown in the
illustration in dry rooms which can be aired.
Avoid direct sunlight or direct heat sources such
as a stove or a heater.
If this cannot be avoided, the following minimum
distances should be maintained:
Electric stoves: 3,00 cm
Heater: 3,00 cm
Cooling devices: 2,50 cm
Ensure sufficient air circulation for your device.
• Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air circulation
(Item 3).
Fit the two plastic wall spacers supplied with
the appliance rotating 1/4 turn to the condenser at
the back of the appliance (Item 4).
The appliance should be located on a smooth
surface. The two front feet can be adjusted as
required (Item 5). To ensure that your appliance is
standing upright adjust the two front feet by turning
clockwise or counter-clockwise, until the product is in
firm contact with the floor.
Correct adjustment of feet avoids excessive
vibration and noise.
Electrical connections
Warning
This appliance must be grounded.
• Check whether the power type and voltage in
your region corresponds to the one stated on the
rating label inside the appliance.
The electrical safety of the appliance is only
assured when the grounding system in the house is
installed in accordance with regulations.
• When placing the appliance, do not let the power
cable get stuck under it; otherwise the cable will
be damaged.
• Ensure that the plug remains readily accessible.
Do not use a multiple adapter bar or an extension
cable.
en en
3
Get to know your device
Warning
Below information about accessories are supplied
just for reference. Below accessories may not be
exactly same as the accessories of your
appliance.
Item 1
A) Fridge compartment
B) Freezer compartment
1. Control panel
2. Interior light
3. Fresh Food fan
4. Wine rack
5. Adjustable Cabinet shelves
6. Crisper cover
7. Salad crispers
8. Fresh zone compartment
9. Ice tray support & ice tray
10. Compartment for quickly freezing
11. Compartments for frozen froods keeping
12. Adjustable front feet
13. Shelf for jars
14. Shelf for bottles
15. Freezer fan
The fans has the purpose to provide the
circulation of the air in compartment.
Prior to startup
Before you begin operating your device,
the following points should be re-checked for
safety:
Is the device standing properly on the floor?
Is there sufficient space for good air
circulation?
Is the interior clean? (Also see the section
“Cleaning and care”)
Now connect the appliance to the mains.
The compressor is turned on; the interior light
comes on when the Fridge door is opened.
Do not place foodstuff into the refrigerator until the
temperature has reached the desired level.
Setting the operating temperature
Fresh Food and Freezer Compartment Temperature
can be adjused by the electronic display (Item 2)
Control Panel
Control Functions
Considering Figure 2, the following functions
are implemented on the appliance.
1. Freezer Compartment Temperature Indicator
2. Freezer Compartment Temperature Setting
Function
3. Quick Freeze Function
4. Quick Freeze Indicator
5. Fridge Compartment Temperature Indicator
6. Fridge Compartment Temperature Setting
Function
7. Quick Fridge Function
8. Quick Fridge Indicator
9. Eco-Fuzzy (Special Economic Usage) Function
10. Eco-Fuzzy (Special Economic Usage) Indicator
11. Vacation Function
12. Vacation Function Indicator
13. Energy Efficiency Function
14. Energy Efficiency Indicator
15. Key Lock Function
16. Key Lock Indicator
17. Economic Usage Indicator
18. High Temperature/Error Warning Indicator
en en
4
Description of the Control Functions
1. Freezer Compartment Temperature
Indicator
Indicates the temperature set for Freezer
Compartment.
2. Freezer Compartment Temperature
Setting Function
This function allows you to set the freezer
compartment temperature. Press this button
to set the temperature of the freezer
compartment to -18, -20, -22 and -24 degrees,
respectively.
3. Quick Freeze Function
Quick Freeze indicator is illuminated when the
Quick Freeze function is active. To cancel this
function, press Quick Freeze button again.
Quick Freeze indicator will turn off and return
to its normal settings. If you do not cancel it,
Quick Freeze will cancel itself automatically
after 4 hours or when the freezer
compartment reaches the required
temperature. If you want to freeze large
amounts of fresh food, press the Quick
Freeze button before putting the food into the
freezer compartment. If you press the Quick
Freeze button repeatedly with short intervals,
the electronic circuit protection will be
activated and the compressor will not start up
immediately. This function is not recalled
when power restores after a power failure.
4. Quick Freeze Indicator
This symbol flashes in an animated style
when the Quick Freeze function is active.
5. Fridge Compartment Temperature
Indicator
Indicates the temperature set for the Fridge
Compartment.
6. Fridge Compartment Temperature
Setting Function
This function allows you to set the fridge
compartment’s temperature. Press this button
to set the temperature of the fridge
compartment to 8, 6, 4, 2 degrees,
respectively.
7. Quick Fridge Function
When you press the Quick Fridge button, the
temperature of the compartment will be colder
than the adjusted values. This function can be
used for food required to be cooled down rapidly
in the fridge compartment. If you want to cool
large amounts of fresh food, it is recommended to
activate this function before putting the food into
the fridge. Quick Fridge indicator is illuminated
when the Quick Fridge function is active. To
cancel this function, press Quick Fridge button
again. Quick Fridge indicator will turn off and
return to its normal settings. If you do not cancel it,
Quick Fridge function will cancel itself
automatically after 2 hours or when the fridge
compartment reaches the required temperature.
This function is not recalled when power restores
after a power failure.
8. Quick Fridge Indicator
This symbol flashes in an animated style when the
Quick Fridge function is active.
9. Eco-Fuzzy (Special Economic Usage)
Function
When you press Eco-Fuzzy button, Eco Fuzzy
Function will be activated and Eco-Fuzzy Indicator
will illuminate. Refrigerator will start operating in
the most economic mode at least 6 hours later
and the economic usage indicator will turn on
when the function is active. Press Eco Fuzzy
button again to disable the Eco-Fuzzy function.
10. Eco-Fuzzy (Special Economic Usage)
Indicator
This symbol illuminates when the Eco-Fuzzy
Function is active.
11. Vacation Function
Press and hold Eco Fuzzy button for 3 seconds to
activate Vacation Function and illuminate Vacation
indicator. The cooling of Fridge Compartment is
stopped and temperature of Fridge Compartment
is fixed to 15 degrees to prevent bad odours.
When this function is active, Fridge Compartment
Temperature Indicator will not display the
temperature. To deactivate Vacation Function,
press and hold Eco-Fuzzy button for 3 seconds.
12. Vacation Function Indicator
This indicator illuminates when Vacation
Function is active.
en en
5
13. Energy Efficiency Function
When you press Energy Efficiency button,
Energy Efficiency Function will be activated
and Energy Efficiency Indicator will illuminate.
When Energy Efficiency Function is active, all
indicators, except for Energy Efficiency
Indicator, will turn off. This function will be
deactivated when any button is pressed or
door is opened; display indicators will return
normal settings and Energy Efficiency
Indicator will stay illuminated. If you do not
press any button or open the door within 5
minutes when Energy Efficiency Indicator is
still illuminated, Energy Efficiency Function
will be activated again and display indicators
will turn off. If you press Energy Efficiency
button when the function is not active but the
indicator is still illuminated, this will deactivate
Energy Efficiency function and turn off Energy
Efficiency Indicator.
14. Energy Efficiency Indicator
This indicator illuminates when Energy
Efficiency Function is selected.
15. Key Lock Function
When you press and hold Key Lock button for
3 seconds, Key Lock Function will be
activated and Key Lock Indicator will
illuminate. No button will operate when this
function is active. Press and hold Key Lock
button for 3 seconds to deactivate this
function.
16. Key Lock Indicator
This indicator will illuminate when Key Lock
Function is active.
17. Economic Usage Indicator
Economic Usage Indicator illuminates when
the Freezer Compartment is set to -18°C.
When Quick Freeze or Quick Fridge is
selected, Economic Usage Indicator will turn
off.
18. High Temperature/Error Warning
Indicator
This light illuminates during high temperature
failures and error warnings.
Cooling
Food storage
The fridge compartment is for the short-term
storage of fresh food and drinks.
Store milk products in the intended compartment
in the refrigerator.
Bottles can be stored in the bottle holder or in the
bottle shelf of the door.
Raw meat is best kept in a polyethylene bag at the
second shelf from the top of the refrigerator.
Allow hot foods and beverages to cool to room
temperature prior to placing them in the
refrigerator.
It is suggested not to keep frozen food over
crisper cover for thawing purposes.
The other shelves can be used for thawing
purposes.
Attention
Store concentrated alcohol only standing upright
and tightly closed.
Attention
Do not store explosive substances or containers
with flammable propellant gases (canned cream,
spray cans etc.) in the appliance. There is a
danger of explosion.
en en
6
Freezing
Freezing food
The freezing area is marked with
symbol.
You can use the appliance for freezing fresh food
as well as for storing pre-frozen food Please refer
to the recommendations given on the packaging of
your food.
Attention
Do not freeze fizzy drinks, as the bottle may burst
when the liquid in it is frozen.
Be careful with frozen products such as coloured
ice-cubes.
Do not exceed the freezing capacity of your
appliance in 24 hours. See Technical Features
leaflet.
In order to maintain the quality of the food, the
freezing must be effected as rapidly as possible.
Thus, the freezing capacity will not be
exceeded, and the temperature inside the freezer
will not rise.
Attention
Keep the already deep-frozen food always
separated with freshly placed food.
When deep-freezing hot food, the cooling
compressor will work until the food is completely
frozen. This can temporarily cause excessive
cooling of the refrigeration compartment.
If you find the freezer or fresh food door difficult to
open just after you have closed it, don’t worry.
This is due to the pressure difference which will
equalize and allow the door to open normally after
a few minutes.
You will hear a vacuum sound just after closing
the door. This is quite normal.
Making ice cubes
Fill the ice-cube tray 3/4 full with water and place it
in the freezer.
As soon as the water has turned into ice, you can
take out the ice cubes.
Never use sharp objects such as knives or forks to
remove the ice cubes. There is a risk of injury!
Let the ice cubes slightly thaw instead, or put the
bottom of the tray in water for a short moment.
Defrosting of the device
The appliance is a frost free refrigerator.
So there will not be any frost accumulation
inside the food storage area.
However there will be an automatic defrost at the
evaporation area of the appliance when it needs.
The water drams into reservoir at the back of the
appliance and evaporates automatically through
the compressor heat .
Ensure that the reservoir is fixed properly above
the compressor.
Warnings!
The fans inside the freezer and fresh food
compartments circulates cold air. Never insert any
object through the guard. Do not allow children to
play with the fresh food andfreezer fan.
Never store products that contain inflammable
propellant gas (eg dispensers, spray cans etc.) or
explosive substances.
Don’t cover the shelves with any protective
materials, which may obstruct air circulation.
Do not allow children to play with the appliance or
tamper with the controls.
Do not obstruct the fan guards to ensure that you
obtain the best possible performance from your
appliance. (Item 9 and Item 10)
Warning!
Your appliance is fitted with 2 circulating fans
which are essential for the performance of the
refrigerator. Please ensure the fans are not
blocked (stopped) or impaired by food or
packaging. Blocking (stopping) or impairing the
fan can result in an increase of the internal freezer
temperature (Thawing).
en en
7
Replacing the interior light bulb
(Item 11)
In case that the light bulb is out of function it is
easily to replace. First make sure that the
refrigerator / freezer is disconnected from the
power supply by removing the plug. Take a flat
screwdriver and keep it carefully without force into
the left gap between lamp cover and internal
cabinet. Then press the handle of the screwdriver
carefully to the left side until you notice that the left
pin of the cover is disengaged . Repeat this
procedure on the right gap, however now press
the handle of the screwdriver carefully to the right
side. If both sides are loosened the cover can be
removed easily.
Ensure that bulb is screwed securely in the bulb
holder. Plug the appliance into the power supply. If
the light still fails, replace E14 screw-cap type 15
Watt (Max) bulb from your local electrical store
and then fit it. Carefully dispose of the burnt-out
light bulb immediately.
If you have changed the light bulb please fix the
cover again in it’s former position. Take care that
the cover snaps-in correctly.
Cleaning and care
Interior and Exterior Surfaces
Attention
Always unplug the power cable or switch
off the circuit breaker before cleaning.
Clean the exterior using lukewarm water and a
mild detergent.
Never use detergents, abrasive or acidic agents.
Wipe the inside compartment dry.
Be careful to prevent water from getting into
contact with the electrical connections of the
temperature control or the interior light.
If the device is not going to be used for a
long period of time, unplug the power cable and
remove all food. Clean the appliance and keep the
door open.
To preserve the appearance of your appliance,
you can polish the exterior and the door
accessories with a silicone wax.
Clean the condenser at the back of the appliance
once a year using a brush or a vacuum cleaner.
Dust build-up leads to increased energy
consumption.
Inspect the door gasket at regular intervals.
Clean with water only, and wipe totally dry.
Cleaning of the accessories
Door shelves:
Remove all food from the door shelves.
Lift the cover of the shelf upwards and pull it off
sideward.
Remove the bottom of the door shelf by pushing it
upwards.
Collecting container (Pan):
Make sure that the pan at the back of the
appliance is always clean.
Gently release the snap of the pan from the
compressor by pushing it using a tool (like
screwdriver), so that the pan can be removed.
Lift the pan, clean it and wipe it dry.
Re-assemble in reverse order.
Crisper or Drawers:
To clean a drawer, pull it out as far as possible, tilt
it upwards and then pull it out completely
(Item 7-8).
en en
Practical tips and notes
Cooling
• Clean fresh food and vegetables before storing
in the crisper bin.
• Always pack or wrap food, or put it in a suitable
container, before storing it in the appliance.
• Wrap food which is not suitable for storage at
cold temperatures in polyethylene bags
(pineapple, melons, cucumbers, tomatoes etc.).
• Food with strong odour or apt to acquire odour
should be wrapped in airtight or smellproof
packaging material.
• Keep fresh food separate from cooked food, to
avoid bacteria contamination.
• Never keep fresh meat in the fridge for more
than 2 or 3 days.
• Remove any left-over canned food from the can
and store it in a suitable container.
• Refer to the shelf life indicated on the food
packaging.
• Do not obstruct the air circulation inside the
device by covering the shelves.
• Never keep any dangerous or poisonous
substances inside your device.
• Always check food that has been stored for a
long period of time for its suitability for
consumption.
• Do not store fresh and cooked food together in
the same container.
• Close the door immediately after opening, to
avoid unnecessary energy consumption.
• Do not use hard or sharp objects to remove the
ice build-up.
• Do not load hot food into your appliance.
Freezing
• Always leave food to thaw in a container that
allows the thawing water to run off.
• Do not exceed the maximum allowable freezing
capacity when freezing fresh food (see the section
"Freezing")
• Do not give children ice-cream and water ices
direct from the freezer.
The low temperature may cause freeze burns on
lips.
• Never re-freeze defrosted food; defrosted food
must be consumed within 24 hours. Only food that
has been cooked can be refrozen.
• Do not take out frozen food with wet hands.
• Store only fresh and impeccable food.
• Always use appropriate packaging material to
avoid odour penetration or degradation of the
food.
• Store commercially frozen food in accordance
with the instructions given on the packaging.
• Freeze cooked food in small quantities. This
ensures rapid freezing and maintains the quality of
the food.
• Do not freeze liquid in tightly closed bottles or
containers.
The bottles/containers may burst at low
temperatures.
• Carry pre-frozen food in suitable bags and place
it in your freezer as soon as possible.
Always defrost food in the fridge compartment.
8
en en
en en
Examples of Use
White wine, beer and mineral water
chill before use
Bananas
do not store in a fridge
Fish or offal
store in polyethylene bags only
Cheese
use airtight containers or polyethylene bags; for
best results, take out from the fridge an hour
before consumption.
Melons
store only for a short period of time, use airtight
packaging/wrapping
Raw meat and poultry
do not store together with delicate food such as
cooked food or milk
Placing the food
Freezer compartment shelves
Various frozen food such as meat, fish, ice cream,
vegetables and etc.
Egg holder
Egg
Fridge compartment shelves
Food in pans, covered plates and closed
containers
Fridge compartment door shelves
Small and packaged food or drinks (such as milk,
fruit juice and beer)
Crisper
Vegetables and fruits
Fresh zone compartment
Delicatessen products (cheese, butter, salami and
etc.)
Setting recomandation
Freezer Compartment
Adjustment
Fridge Compartment
Adjustment
Explanations
-18 or -20°C
4°C
This is the normal recommended setting.
-22 or -24°C
4°C
These settings are recommended when the
ambient temperature exceeds 30°C.
Quick Freeze
4°C
Use when you wish to freeze your food in a
short time. Your refrigerator will return to its
previous mode when the process is over.
-18°C or colder
2°C
If you think that your fridge compartment is not
cold enough because of the hot conditions or
frequent opening and closing of the door.
-18°C or colder
Quick Fridge
You can use it when your fridge compartment is
overloaded or if you wish to cool down your food
rapidly. It is recommended that you activate
quick fridge function 4-8 hours before placing the
food.
9
10
en en
Normal operating noises
Various functional noises are completely
normal due to the operation of the cooling
system of your appliance;
• Gurgling, hissing, boiling or bubbling noises are
caused by the refrigerant, circulating inside the
cooling system. These noises can still be heard for
a short period of time after the compressor shuts
off.
• Sudden, sharp cracking or popping noises are
caused by the expansion and contraction of the
inside walls or some components inside the
cabinets.
• Buzzing, whirring, pulsating or high-pitched
humming noises are caused by the compressor.
These noises are slightly louder at the start-up of
the compressor and reduce when the appliance
reaches the operating temperatures.
Also to avoid disturbing vibrations and
noises make sure that;
• Your refrigerator is standing level on all four feet.
• Your refrigerator is not in contact with the walls,
surrounding objects or kitchen cabinets and
furniture.
• Cans, bottles or dishes inside the refrigerator are
not touching and rattling against each other.
• All shelves and bins are mounted correctly inside
the refrigerator cabinets and doors.
Practical advice concerning the
reduction of the electricity
consumption
1. Make sure that the appliance is located in well-
ventilated areas, far from any source of heat
(cooker, radiator etc.). At the same time, the
location of the appliance must be done in such a
way that it prevents it to be under the direct
incidence of the sunbeams.
2. Make sure that the food purchased in
refrigerated/frozen condition is placed into the
appliance as soon as possible, especially during
summertime. It is recommended to use thermal
insulated bags to transport the food home.
3. We recommend the thawing of the packets
taken out from the freezer compartment be done
in the refrigerator compartment. For this purpose,
the packet which is going to be thawed will be
placed in a vessel so that the water resulting from
the thawing does not leak in the refrigerator
compartment. We recommend you to start the
thawing at least 24 hours before the use of the
frozen food.
4. We recommend reducing the number of door
openings to the minimum.
5. Do not keep the door of the appliance open
more than necessary and make sure that after
each opening the door is well closed. When doors
are open, warm air enters the fridge/freezer
cabinets and the appliance consumes more
energy to cool down the foodstuffs.Thus please do
not open doors frequently in order to save energy
and to keep foods at ideal storage temperature.
6. Maximum frozen food storage volume is
achieved without using the middle and upper
drawer provided in the freezer compartment.
Energy consumption of your appliance is declared
while the freezer compartment is fully loaded
without using the middle and upper drawer.
7. Do not block the freezer fan grill by
placing foods in front.There must always be left
minimum 3 cm open distance in front of the
freezer fan grill to allow necessary air flow to
freeze the compartment efficiently.
8. Activate “Energy Saving Function”. When
energy Saving Function is active, all icons on the
display will turn off except energy saving icon. All
icons will be lightened, if freshfood door is opened
or display is touched.
9. Recommended temperature settings are +4°C
and -20°C for freshfood and freezer compartments
respectively.
What, if....
1- The appliance will not work, even
though it is switched on.
• Check if the power cable is properly connected!
• Check if the mains supply is in order, or if a
circuit breaker has been tripped!
• Check the temperature control for correct
setting!
2- There is a power failure.
Keep the doors of your device closed. Frozen food
will not be affected if the power failure lasts less
than the ‘Conservation Time From Failure” (hours)
declaration mentioned in the Technical Features
leaflet. If the power failure lasts longer, check the
food and consume it immediately.
You can also cook the defrosted food and then re-
freeze it.
3- The interior light does not work.
Check the power supply!
Check the installation of the light bulb! Unplug
the power cable before checking the light bulb.
(Also see the section “Replacing the interior light”)
4- There is high temperature alarm
If the actual temperature of the freezer
compartment is warm then the alarm icon on the
display (Fig. 2/18) lights on. The alarm icon lights
off when the actual temperature of the freezer
compartment cools down.
The high temperature alarm may rise up due
following situations.
a) Warm food storage
b) Warm air in the freezer compartment
c) Freezer door is left open for a long time
If the high temperature alarm remains on for more
than 24 hours then contact with the customer
service.
The high temperature alarm is not active in
24 hours after plugging the appliance into the
electricity.
5- There is error messages and alarm
Incase any failure condition due wiring connection
of the appliance occurs, and then the alarm icon
on the display (Fig. 2/18) starts blinking together
with the relevant error message.
Incase some certain characters (E0, E3, ..etc.)
appear on the display then contact with the
customer service.
The alarm icon lights off just after the removal of
the failure.
6- There is actual fridge temperature failure
The appliance performs cooling considering the
fridge set temperature. The actual fridge
temperature shown on the display will reach the
adjusted fridge set temperature, when the
packages are cold enough.
There may be some oscillations on the actual
fridge temperature shown on the display due;
a) The fridge door is Opened / Closed frequently
b) Loading warm packages inside the fridge.
c) Leaving the fridge door open for a long period
of time
7- Other possible malfunctions
Not every malfunction is a case for our customer
service. Very often, you can easily resolve the
problem without requesting service.
Before requesting service, please check if the
malfunction has been caused by an operating
error. If this is the case, and a service has been
requested, a service charge will be levied even if
the device is still under guarantee.
If the problem persists please contact your dealer
or customer service.
Please have the type and serial number of your
device when calling. The rating label is located
inside.
11
en en
Door Open Alarm
There is a built in buzzer in the appliance that will
inform customer if the fridge door is left open for a
minute. This alarm is a periodic alarm and it
reminds the customer that the fridge door is left
open.
There is no buzzer alarm related to freezer door.
In order to stop the door open alarm, it is enough
to press any button on the display or close the
door. Thus the alarm will stop till next time.
12
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local city office, you household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Reversing the doors
The door of your refrigerator is designed to
operate towards both sides at your convenience. If
you want the door to open towards the other side,
please call the nearest authorized maintenance
service for assistance.
en en
13
Meaning of energy fiche (Only for information purpose) en
Nous vous licitons d’avoir choisi l’un de nos produits qui vous procurera certainement de
nombreuses années de fonctionnement de qualité.
La sécurité d’abord !
Veuillez lire le manuel d’utilisation attentivement. Elle contient des informations importantes relatives à l’utilisation
de votre appareil. Si vous ne vous conformez pas aux instructions, vous risquez de perdre votre droit à la
maintenance pendant la période de garantie. Veuillez conserver ce manuel soigneusement et le transmettre aux
utilisateurs ulrieurs le cas échéant.
Ne branchez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et
protections de transport.
Si l’appareil a été transporté à l’horizontale, laissez-le en position verticale pendant au moins 4 heures
avant de le brancher afin que le système se stabilise.
L'utilisation de cet appareil s'applique exclusivement à l’usage prévu, c’est-à-dire à la conservation et
congélation des denrées alimentaires.
L’utilisation de cet appareil dans une pièce non chauffée et froide telle qu'un garage, jardin d'hiver,
annexe, abri, à l’extérieur, etc. n’est pas recommandée. Se référer à la section « Emplacement ».
À la réception de l’appareil, vérifiez qu'il ne soit pas endommagé et que les pièces et accessoires
soient en parfait état.
N’utilisez pas un appareil endommagé. En cas de doute, vérifiez auprès de votre vendeur.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Ne pas s'asseoir ou monter sur l'appareil ou les pièces coulissantes, et ne pas permettre aux enfants
de s’y asseoir ou monter dessus.
Ne vous suspendez pas à la porte de l'appareil.
Votre appareil ne contient pas de réfrigérants fluorés (CFC/HFC), mais contient le réfrigérant isobutane
(R 600a), un gaz naturel qui contribue à préserver l’environnement.
(R 600a) est facilement inflammable. Assurez-vous donc que le circuit de refroidissement ne soit pas
endommagé pendant le transport ou l’installation.
En cas de dommage ;
• Évitez les flammes vives, sources d’étincelles et substances inflammables.
• Aérez immédiatement la pièce où se trouve l'appareil.
• Si le réfrigérant s’échappe et entre en contact avec les yeux, il peut occasionner des blessures.
La superficie de la pièce dans laquelle l’appareil est installé ne doit pas être inférieure à 10 mètres cube.
Ne jetez pas l’appareil au feu. L’isolation de votre appareil contient des substances non CFC qui sont
inflammables.
Veuillez contacter les autorités locales de votre région pour obtenir des renseignements concernant les
méthodes de mise au rebut et les endroits disponibles.
Avertissement - Veillez à ce que les conduits d’aération de l'enceinte de l'appareil ou de la structure
intégrée ne soient pas obstrués.
Avertissement - N’utilisez pas d'outils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de
décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
Avertissement - N’abîmez pas le circuit réfrigérant.
Avertissement - Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de
stockage de denrées de l’appareil, sauf s’ils sont recommandés par le fabricant.
Évitez de toucher l’installation métallique du condenseur situé au dos de l’appareil ; au risque de vous
blesser.
En cas d’anomalie, débranchez en premier lieu l’appareil de l’alimentation électrique.
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, débranchez toujours la prise de courant ou coupez le
fusible.
Ne tirez pas sur le câble - tirez à partir de la prise.
Les réparations de l'appareillage électrique doivent être réalisées par des techniciens qualifiés. Si le
cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, ses agents agréés
ou tout autre agent qualifié afin d'être à l'abri de tout danger.
fr fr
14
15
Emplacement
Placez l’appareil uniquement dans des endroits
secs pouvant être aérés comme l’indique
l’illustration.
Évitez l’exposition directe à la lumière du soleil ou
à des sources de chaleur telles qu'un four ou un
radiateur.
Si cela n'est pas possible, il est indispensable
d’observer les distances minimales suivantes :
Cuisinières électriques : 3,00 cm
Radiateur : 3,00 cm
Dispositifs de réfrigération : 2.50 cm
Veillez à ce que la circulation d’air soit adaptée à
votre appareil.
• Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace
autour de l’appareil pour que l'air puisse circuler
librement (Figure 3).
Ajustez les cales plastiques d'espacement fournies
avec l'appareil par rapport au mur en tournant d'1/4
de tour vers le condenseur à l'arrière de l'appareil
(Figure 4).
L’appareil doit être placé sur une surface lisse. Les
deux pieds avant peuvent être ajustés sicessaire
(Figure 5). Pour faire en sorte que votre appareil
soit à niveau, réglez les deux pieds avant en
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre ou
dans le sens inverse jusquà ce que l’appareil soit
bien calé au sol.
Un bon réglage des pieds évite les vibrations et
les bruits excessifs.
Branchements électriques
Avertissement
Cet appareil doit être branché à une borne de
mise à la terre.
• Vérifiez si le type de courant et le voltage de
votre installation correspondent aux indications de
la plaque signalétique située à l'intérieur de
l'appareil.
La sécurité électrique de l’appareil n’est assue
que si le sysme de mise à la terre de l’habitation a
é instal en conformité aux normes.
• Lors de l’installation de l’appareil, veillez à ce
que le câble d’alimentation ne soit pas coincé
dessous, dans quel cas ce dernier serait
endommagé.
• Veillez à ce que la prise soit facile d’accès.
N’utilisez pas de prise multiple ou de rallonge.
Instructions de transport
L’appareil doit être transporté en position debout
uniquement.
Avant les résultats du test réalisé au magasin,
l’emballage de l’appareil doit être intact.
S'il est transporté couché, l'appareil ne peut être
mis en service que 4 heures après avoir été
redressé.
L’appareil doit être protégé contre la pluie,
l’humidité et autres conditions atmosphériques.
La responsabilité du fabricant n’est pas engagée
en cas de non-respect des instructions de
sécurité.
Mise au rebut
Rendez l’appareil inutilisable immédiatement.
Débranchez la prise d’alimentation et coupez le
câble électrique. Retirez ou détruisez les
fermetures à bascule ou à ressort avant de vous
débarrasser de l’appareil. Ceci permet d'éviter aux
enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre
ainsi leur vie en danger.
Installation de l’appareil
• Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un
local dont la température peut baisser au-dessous
de 10 °C la nuit et/ou particulièrement en hiver. En
cas de températures inférieures, l’appareil peut ne
pas fonctionner correctement et réduire ainsi la
durée de conservation des denrées.
• L’ordre de climates de votre appareil est indiqué
dans la notice des caractéristiques techniques et
indiqué sur l'étiquette de classement située à
l’intérieur de l'appareil. Elle stipule les
températures ambiantes de fonctionnement
appropriées comme indiqué ci-dessous.
Classe climatique Températures ambiantes
SN........................... +10 °C à 32 °C
N ............................ +16 °C à 32 °C
ST .......................... +16 °C à 38 °C
T.............................. +16 °C à 43 °C
SN-ST..................... +10 °C à 38 °C
SN-T ...................... +10 °C à 43 °C
fr fr
16
Apprendre à connaître votre appareil
Avertissement
Les renseignements suivants relatifs aux
accessoires sont fournis pour information. Les
accessoires ci-dessous peuvent ne pas
correspondre exactement aux accessoires de
votre appareil.
Figure 1
Figure 1
A) Compartiment réfrigérateur
B) Compartiment congélateur
1. Bandeau de commande
2. Éclairage intérieur
3. Congélation des produits frais
4. Clayette support bouteille
5. Clayettes réglables
6. Couvercle du bac à légumes
7. Bacs à légumes
8. Compartimento para hielo
9. Bac à glaçons & support
10. Compartiment de congélation rapide
11. Compartiment de conservation des denrées
surgelées
12. Pieds avant réglables
13. Clayette à bocaux
14. Clayette range-bouteilles
15.Ventilateur du congélateur
Le ventilateur a pour but de fournir la circulation
d'air au compartiment.
Avant la mise en service
Avant de commencer à faire fonctionner votre
appareil, les points suivants doivent être inspectés
à nouveau par mesure de sécurité :
L’appareil est-il correctement installé au sol?
L’espace est-il suffisant pour permettre une
bonne circulation d’air ?
L’intérieur est-il propre ? (reportez-vous
également à la section “Nettoyage et entretien”)
Branchez alors l’appareil au réseau électrique.
Le compresseur est en marche ; l'éclairage
intérieur s'allume quand la porte du réfrigérateur
est ouverte.
N’introduisez pas les denrées dans le réfrigérateur
avant que la température atteigne le niveau
souhaité.
fr fr
Réglage de la température de
fonctionnement
La température des compartiments produits frais et
congélateur peut être ajustée par l’affichage
électronique (Figure 2)
Touches de Contrôle
Fonctions de commande
D’après la Figure 2, l’appareil est équipé des
fonctions suivantes.
1. Indicateur de température du compartiment de
congélation
2. Fonction de réglage de température du
compartiment congélateur
3. Fonction de congélation rapide
4. Indicateur de congélation rapide
5. Indicateur de la température du compartiment
réfrigérateur
6. Fonction de réglage de température du
compartiment réfrigérateur
7. Fonction de réfrigération rapide
8. Indicateur de réfrigération rapide
9. Fonction Eco-Fuzzy (économie d'énergie
spéciale)
10. Indicateur Eco-Fuzzy (économie d'énergie
spéciale)
11. Fonction Vacances
12. Indicateur de Fonction Vacances
13. Fonction Economie d'énergie
14. Indicateur d'économie d'énergie
15. Fonction Verrouillage
16. Indicateur de verrouillage des commandes
17. Voyant d'économie d'énergie
18. Température élevée/Indicateur d’avertissement
d'erreur
17
Description des fonctions de commande
1. Indicateur de température du compartiment
de congélation
Indique le réglage de température pour le
compartiment réfrigérateur.
2. Fonction de réglage de température du
compartiment congélateur
Cette fonction vous donne la possibilité de régler
la température du compartiment congélateur.
Appuyez sur ce bouton pour régler la température
du compartiment de congélation respectivement
sur -18, -20, -22, et -24 degrés.
3. Fonction de congélation rapide
L'indicateur de congélation rapide s'allume lorsque
sa fonction est activée. Pour annuler cette
fonction, appuyez à nouveau sur le bouton
Congélation rapide. L’indicateur de Congélation
rapide s’éteindra et retournera à son réglage
normal. Cet indicateur s’annule automatiquement
si vous ne le faites pas après 4 heures ou lorsque
le compartiment Congélateur atteint la
température souhaitée. Si vous souhaitez
congeler de grandes quantités de produits frais,
appuyez sur le bouton Congélation rapide avant
d'introduire ces produits dans le compartiment de
congélation. Si vous appuyez sur le bouton de
Congélation rapide de façon répétée à intervalles
courts, la protection du circuit électronique
s'activera et le compresseur ne démarrera pas
automatiquement. Cette fonction n'est pas reprise
lorsque le courant est rétabli après une panne de
courant.
4. Indicateur de congélation rapide
Le symbole clignote rapidement lorsque la
fonction de Congélation rapide est active.
5. Indicateur de la température du
compartiment réfrigérateur
Indique le réglage de température pour le
compartiment réfrigérateur.
6. Fonction de réglage de température du
compartiment réfrigérateur
Cette fonction vous donne la possibilité de régler
la température du compartiment réfrigérateur.
Appuyez sur ce bouton pour régler la température
du compartiment réfrigérateur à 8, 6, 4, et 2
degrés, respectivement.
7. Fonction de réfrigération rapide
Lorsque vous appuyez sur le bouton Réfrigération
rapide, la température du compartiment sera plus
froide que les valeurs de réglage. Cette fonction
peut être utilisée pour les denrées placées dans le
compartiment de réfrigération que l’on souhaite
refroidir rapidement. Si vous souhaitez introduire
de grandes quantités de produits frais dans le
réfrigérateur, nous vous recommandons d'activer
cette fonction au préalable. L'indicateur de
réfrigération rapide s'allume lorsque sa fonction
est activée. Pour annuler cette fonction, appuyez
à nouveau sur le bouton Réfrigération rapide.
L'indicateur de réfrigération rapide s’éteindra et
retournera à son réglage normal. Cet indicateur
s’annule automatiquement si vous ne le faites pas
après 2 heures ou lorsque le compartiment
réfrigérateur atteint la température souhaitée.
Cette fonction n'est pas reprise lorsque le courant
est rétabli après une panne de courant.
8. Indicateur de réfrigération rapide
Le symbole clignote rapidement lorsque la
fonction de réfrigération rapide est active.
9. Fonction Eco-Fuzzy (économie d'énergie
spéciale)
Lorsque vous appuyez sur le bouton Eco-Fuzzy,
la fonction Eco-Fuzzy sera activée et l'indicateur
Eco-Fuzzy s'allumera. Le réfrigérateur
commencera à fonctionner dans le mode le plus
économique au moins 6 heures plus tard, et
l'indicateur d'utilisation économique s'allumera
lorsque la fonction sera active. Appuyez sur le
bouton Eco-Fuzzy de nouveau pour désactiver
cette fonction.
10. Indicateur Eco-Fuzzy (économie d'énergie
spéciale)
Ce symbole s'allume lorsque la fonction Eco-
Fuzzy est active.
11. Fonction Vacances
Appuyez sur le bouton Eco-Fuzzy et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes pour activer la
fonction Vacances et allumer l'indicateur
Vacances. Le refroidissement du compartiment
réfrigérateur s'arrête et la température du
compartiment réfrigérateur est fixée à 15 degrés
pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
Lorsque cette fonction est active, l'indicateur de
température du compartiment réfrigérateur
n'affiche pas la température. Pour désactiver la
fonction Vacances, appuyez sur le bouton Eco-
Fuzzy et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes.
fr fr
18
12. Indicateur de Fonction Vacances
Cet indicateur s'allume lorsque la fonction
Vacances est active.
13. Fonction Economie d'énergie
Lorsque vous appuyez sur le bouton Economie
d'énergie, la fonction d'économie d'énergie
s'active et l'indicateur d'économie d'énergie
s'allume. Lorsque la fonction d'économie d'énergie
est active, tous les indicateurs, hormis l'indicateur
d'économie d'énergie, s'éteignent. Cette fonction
est désactivée en appuyant sur un bouton ou à
l'ouverture de la porte ; les indicateurs à l'écran
retournent à la normale et l'indicateur d'économie
d'énergie reste allumé. Si vous n'appuyez sur
aucun bouton ou n'ouvrez pas la porte pendant 5
minutes, l'indicateur d'économie d'énergie reste
allumé, la fonction d'économie d'énergie s'active à
nouveau et les autres indicateurs à l'écran
s'éteignent. Si vous appuyez sur le bouton
Economie d'énergie lorsque la fonction n'est pas
active mais que l'indicateur est toujours allumé, la
fonction d'économie d'énergie sera désactivée et
l'indicateur d'économie d'énergie s'éteindra.
14. Indicateur d'économie d'énergie
Cet indicateur s'allume lorsque la fonction
d'économie d'énergie est sélectionnée.
15. Fonction Verrouillage
Lorsque vous appuyez sur le bouton de
verrouillage et le maintenez enfoncé pendant 3
secondes, la fonction de verrouillage est activée et
l'indicateur de verrouillage s'allume. Aucun bouton
ne fonctionne lorsque cette fonction est active.
Appuyez sur le bouton de verrouillage et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
désactiver cette fonction.
16. Indicateur de verrouillage des commandes
Cet indicateur s'allume lorsque la fonction de
verrouillage est active.
17. Voyant d'économie d'énergie
L'indicateur d'utilisation en mode économique
s'allume lorsque le compartiment congélateur est
réglé sur -18°C. Lorsque Congélation rapide ou
Réfrigération rapide est sélectionné, l'indicateur
d'utilisation en mode économique s'éteint.
18. Température élevée/Indicateur
d’avertissement d'erreur
Cet éclairage accompagne des échecs de
température élevée et des messages d’erreur.
Réfrigération
Conservation des denrées
Le compartiment réfrigérateur est destiné à la
conservation à court terme d'aliments frais et
boissons.
Conservez les produits laitiers dans le
compartiment prévu à cet effet dans le
réfrigérateur.
Les bouteilles peuvent être stockées sur la
clayette support bouteilles ou dans le balconnet
range bouteilles de la porte.
La viande crue sera conservée de manière
optimale dans un sac en polyéthylène dans le
compartiment situé tout en bas du réfrigérateur.
Laisser refroidir les aliments et boissons à la
température ambiante avant de les mettre dans le
réfrigérateur.
Il est conseillé de ne pas conserver les aliments
congelés au-dessus du couvercle du bac à
légumes lors de leur dégivrage.
Les autres compartiments peuvent être utilisés
pour la décongélation.
Attention
Conservez l’alcool à forte concentration debout et
bien fermé uniquement.
Attention
Ne conservez pas de substances explosives ni de
récipients à gaz propulseurs inflammables (crème
en bombe, bombes aérosols etc.) dans l’appareil.
Un risque d’explosion existe.
fr fr
19
Congélation
Congeler les denrées
La partie congélation porte le symbole.
Vous pouvez utiliser l’appareil non seulement pour
congeler les aliments frais, mais aussi pour
conserver les produits surgelés. Veuillez vous
référez aux recommandations indiquées sur
l’emballage de votre aliment.
Attention
Ne pas congeler de boissons gazeuses car le
liquide congelé peut faire éclater la bouteille.
Soyez prudents avec les produits congelés tels
que les glaçons colorés.
Ne dépassez pas le pouvoir de congélation de
votre appareil par 24 heures. Voir la notice des
Caractéristiques techniques.
Afin de préserver la qualité des aliments, la
congélation doit être effectuée le plus rapidement
possible.
Ainsi, le pouvoir de congélation ne sera pas
dépassé et la température à l’intérieur du
congélateur ne montera pas.
Attention
Conservez toujours les aliments déjà surgelés
séparément des denrées qui viennent d’y être
placées.
Lorsque vous surgelez un aliment chaud, le
compresseur de réfrigération fonctionnera tant
que l’aliment n’est pas complètement congelé.
Cela peut causer un refroidissement excessif
temporaire du compartiment réfrigérateur.
Si vous trouvez que la porte du congélateur ou
des produits frais est difficile à ouvrir juste après
l’avoir fermée, ne vous inquiétez pas. Cela est
à la différence de pression qui va se régulariser et
permettra d'ouvrir la porte normalement au bout
de quelques minutes.
Vous entendrez un bruit d’aspiration juste après
avoir fermé la porte. Ceci est tout à fait normal.
Fabrication de glaçons
Remplissez les bacs à glaçons d’eau jusqu’aux ¾ et
introduisez les dans le congélateur.
Dès que l’eau est devenue glace, vous pouvez sortir
les glaçons.
N’utilisez jamais d'objets tranchants tels que
couteaux ou fourchettes pour démouler les glaçons.
Il y a un risque de blessure !
Laisser plutôt les glaçons dégeler légèrement ou
bien mettez le fond du bac dans l'eau pendant un
petit moment.
Dégivrage de l’appareil
L’appareil est un réfrigérateur anti-givre. Il n’y
aura donc pas d’accumulation de givre à
l’intérieur du compartiment de stockage de
nourriture.
Cependant, un dégivrage automatique se met en
route dans la zone d’évaporation de l’appareil si
nécessaire. L’eau s’écoule dans un réservoir situé à
l’arrière de l’appareil et s’évapore automatiquement
par la chaleur du compresseur.
Veillez à ce que le réservoir soit installé
correctement au dessus du compresseur.
Avertissements !
Les ventilateurs des compartiments congélateur et
produits frais font circuler de l’air froid. N’insérez
jamais d’objets derrière la protection. Veillez à ce
que les enfants ne jouent pas avec les ventilateur
du congélateur et du compartiment de produits frais.
Ne conservez jamais de produits contenant du gaz
propulseur inflammable (crème en bombe, bombes
aérosols, etc.) ou des substances explosives.
Ne recouvrez pas les clayettes de matériaux de
protection qui pourraient obstruer la circulation d’air.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil et ne touchent pas aux commandes.
N’obstruez pas la protection du ventilateur pour
garantir les meilleures performances de votre
appareil. (Figure 9 et 10)
Avertissement !
Votre appareil est équipé de 2 ventilateurs de
circulation essentiels au fonctionnement du
réfrigérateur. Veuillez vous assurer que les
ventilateurs ne sont pas bloqués (arrêtés) ou
obstrués par les denrées ou par les emballages.
Tout blocage (arrêt) ou obstruction du ventilateur
peut donner lieu à une augmentation de la
température interne du congélateur (décongélation).
fr fr
20
Remplacement de l'ampoule intérieure
(Figure 11)
En cas de panne de l'ampoule intérieure, vous
pouvez la remplacer facilement. Assurez-vous tout
d'abord que le réfrigérateur / congélateur est
débranché de l'alimentation en débranchant sa
prise. Prenez un tournevis plat et placez-le sans
forcer dans la fente de gauche entre le cache de
l'ampoule et la structure interne. Puis appuyez sur
le manche du tournevis avec précaution sur le
côté gauche, jusqu'à ce que vous sentiez que
l'ergot gauche du cache est dégagé. Répétez
cette opération sur la fente droite. Cette fois, vous
devez appuyez le manche du tournevis avec
précaution sur le côté droit. Si les deux côtés sont
libérés, le cache peut être retiré facilement.
Vérifiez ensuite que l’ampoule est bien vissée
dans son support. Branchez l'appareil à la prise
secteur. Si la lumière ne s'allume toujours pas,
procurez-vous une nouvelle ampoule à culot E14
à vis de 15 Watt (maximum) au magasin local de
matériel électrique puis insérez-la. Jetez
soigneusement l’ampoule grillée immédiatement.
Si vous avez changé l'ampoule, veuillez replacer
le cache dans sa position originale. Veillez à ce
que le cache s'emboîte correctement.
Nettoyage et entretien
Surfaces Intérieures et Extérieures
Attention
Débranchez toujours le câble d’alimentation
ou coupez le disjoncteur avant de procéder au
nettoyage.
Laver l’extérieur à l’eau tiède additionnée d’un
produit nettoyant doux.
N’utilisez jamais de détergents ou d’agents
abrasifs ou acides.
Séchez l’intérieur du compartiment.
Veillez à ce que l’eau n’entre pas en contact avec
les connections électriques de la commande de
température or l’éclairage intérieur.
En cas de non utilisation de l’appareil pendant une
période prolongée, débranchez le câble
d’alimentation et retirez toutes les denrées.
Nettoyez l’appareil et maintenez la porte ouverte.
Pour préservez l’apparence de votre appareil,
vous pouvez polir l’extérieur et les accessoires de
la porte à l'aide de cire en silicone.
Nettoyez le condenseur à l’arrière de l’appareil
une fois par an à l’aide d’une brosse ou d’un
aspirateur. L'accumulation de poussière entraîne
une plus grande consommation d'énergie.
Inspectez le joint de porte de temps en temps.
Nettoyez à l’eau uniquement et séchez
complètement.
Nettoyage des accessoires
Balconnets de porte :
Sortez tous les produits des balconnets.
Soulevez le couvercle du balconnet vers le haut et
enlevez-le latéralement.
Retirez le fond du balconnet en le poussant vers
le haut.
Récipient récupérateur (Bac) :
Vérifiez que le bac à l’arrière de l’appareil soit
toujours propre.
Dégagez doucement la fermeture du bac du
compresseur en le poussant au moyen d’un outil
(tel qu’un tournevis), afin que la cuvette puisse
être enlevée.
Soulevez le bac, nettoyez-le et séchez-le à l’aide
d’un chiffon.
Réassemblez selon l’ordre inverse.
Bac à légumes ou Tiroirs :
Pour nettoyez un tiroir, faites le glisser autant que
possible, soulevez-le et retirez-le ensuite
complètement (Figure 7-8).
fr fr
Conseils pratiques et remarques
Réfrigération
• Nettoyez les produits et légumes frais avant de
les introduire dans le bac à légumes.
• Emballez ou enveloppez toujours les aliments ou
mettez-les dans des récipients appropriés avant
de les placer dans l'appareil.
• Emballez les aliments qui ne se conservent pas
à basse température dans des sacs en
polyéthylène (ananas, melons, concombres,
tomates etc.).
• Les produits à forte odeur ou ayant tendance à
développer une odeur devront être enveloppés
dans un emballage hermétique ou résistant aux
odeurs.
• Séparez les produits frais des aliments cuisines
afin d'éviter une contamination microbienne.
• Ne conservez jamais la viande crue au
réfrigérateur plus de 2 ou 3 jours.
• Videz le reste de nourriture contenu dans la
boîte de conserve et conservez-le dans un
récipient approprié.
• Référez-vous à la durée de conservation
indiquée sur l’emballage.
• N’obstruez pas la circulation d'air à l’intérieur de
l’appareil en couvrant les clayettes.
• Ne conservez jamais de substances
dangereuses ou toxiques dans votre appareil.
• Inspectez toujours la nourriture qui a été stockée
pendant longtemps pour s’assurer qu'elle soit
comestible.
• Ne conservez pas les produits frais et les
aliments cuisines ensemble dans le même
récipient.
• Fermez la porte immédiatement après l'avoir
ouverte afin d'éviter une consommation d'énergie
inutile.
• N'utilisez pas d'objets durs ou tranchants pour
enlever la couche de givre.
• N’introduisez pas de denrées chaudes dans
votre appareil.
Congélation
• Laissez toujours les aliments dégeler dans un
récipient qui permettent à l'eau de décongélation
de s'écouler.
• Ne dépassez pas le pouvoir de congélation
maximal admis quand vous congelez des produits
frais (voir la section "Congélation")
• Ne donnez pas de la glace ou bâtonnets glacés
dès leur sortie du congélateur :
La basse température peut provoquer des
brûlures sur les lèvres.
• Ne recongelez jamais de denrées décongelés ;
les denrées décongelées doivent être
consommées sous 24 heures. Seuls les aliments
que l’on cuit peuvent ensuite être recongelés.
• Ne sortez pas de produits congelés avec les
mains mouillées.
• Ne stockez que des aliments frais et
impeccables.
• Utilisez toujours des emballages appropriés pour
éviter la pénétration des odeurs ou la dégradation
des aliments.
• Stockez les aliments surgelés dans le commerce
selon les instructions indiquées sur l'emballage.
• Congelez les aliments cuisines en petites
quantités. Cela assure une congélation rapide et
préserve la qualité des aliments.
• Ne congelez pas de liquide dans des bouteilles
ou récipients très serrés.
Les bouteilles/récipients pourraient éclater à
basse température.
• Transportez les produits surgelés dans des sacs
appropriés et placez-les dans votre congélateur
dès que possible.
Dégeler toujours les aliments dans le
compartiment réfrigérateur.
21
fr fr
fr fr
Exemples d’Utilisation
Vin blanc, bière et eau minérale
rafraîchir avant usage
Bananes
ne pas conserver au réfrigérateur
Poisson ou abats
conserver dans des sacs en polyéthylène
uniquement
Fromage
utiliser des récipients hermétiques ou sacs en
polyéthylène ; pour des résultats optimaux, sortir
du réfrigérateur une heure avant la dégustation.
Melons
à conserver pendant une courte durée
uniquement, utiliser des emballages hermétiques
Viande crue ou volaille
à ne pas conserver avec des produits délicats tels
que les aliments cuisinés ou le lait
Disposition des denrées
Clayettes du compartiment congélation
Différentes denrées congelées comme de la
viande, du poisson, des crèmes glacées, des
légumes, etc.
Support à œufs
Œufs
Clayettes du compartiment de réfrigération
Nourriture dans des casseroles, assiettes
couvertes et récipients fermés
Balconnets de la porte du compartiment de
réfrigération
Produits ou boissons de petite taille et sous
emballage (comme du lait, des jus de fruits ou de
la bière)
Bac à légumes
Fruits et légumes
Fruits et légumes
Produits délicats (fromage, beurre, salami, etc.)
Réglage recommandé
Compartiment
congélateur
Réglage
Compartiment
réfrigérateur
Réglage
Explications
-18 ou -20°C
4°C
Voici le réglage normal recommandé.
-22 ou -24°C
4°C
Ces réglages sont recommandés lorsque la
température ambiante dépasse 30 °C.
Congélation rapide
4°C
Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez
congeler vos denrées pendant une courte
période. Le réfrigérateur retournera à son mode
de fonctionnement précédent lorsque le
processus sera terminé.
-18°C ou plus froid
2°C
Si vous pensez que le compartiment de
réfrigération n’est pas assez froid à cause de la
chaleur ou des ouvertures / fermetures fréquentes
de la porte.
-18°C ou plus froid
Réfrigération rapide
Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque le
compartiment de réfrigération est surchargé ou
lorsque vous souhaitez refroidir rapidement vos
denrées. Il est conseillé d'activer la fonction de
réfrigération rapide pendant 4 à 8 heures de
temps avant d'introduire les denrées.
22
23
fr fr
Bruits normaux de fonctionnement
Divers bruits de fonctionnement sont
complètement normaux en raison du
fonctionnement du système réfrigérant de
votre appareil ;
• Des bruits de gargouillement, sifflement,
ébullition ou bouillonnement sont occasionnés par
le gaz qui circule dans le système réfrigérant. Ces
bruits se font encore entendre pendant un instant
après que le compresseur se soit éteint.
• Des bruits soudains et aigus de coup ou bruits
secs sont produits par l'expansion et la contraction
des parois intérieures ou de composants à
l'intérieur des rangements.
• Des bruits de bourdonnement, ronronnement, de
vibration ou de vrombissement
aigu sont provoqués par le compresseur. Ces
bruits sont légèrement plus forts au démarrage du
compresseur et s'atténuent lorsque l’appareil
atteint les températures de fonctionnement.
Aussi, afin d’éviter des vibrations et bruits
gênants, assurez- vous que :
• Votre réfrigérateur est à plat sur ces quatre
pieds.
• Votre réfrigérateur ne touchent pas les murs,
objets environnant ou placards et meubles de
cuisine.
• Les conserves, bouteilles ou plats à l’intérieur du
réfrigérateur n'entrent pas en contact et ne
s'entrechoquent pas.
• Toutes les clayettes et casiers sont installés
correctement dans les compartiments et portes du
réfrigérateur.
Conseil pratique concernant la
réduction de la consommation
électrique
1. Veillez à ce que l'appareil se trouve dans un
espace bien , loin d'une éventuelle source de
chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). Parallèlement, le
choix de l'emplacement de l'appareil doit se faire de
façon à éviter qu'il se trouve exposé aux rayons
directs du soleil.
2. Veillez à ce que les denrées
réfries/congelées au moment de leur achat
soient introduites dans l'appareil le plus tôt possible,
surtout pendant l. Nous vous conseillons d'utiliser
des sacs à isolation thermique pour conserver vos
denes d'un réfrirateur/conlateur à un autre.
3. Nous vous recommandons également de veiller à
ce que le dégivrage des emballages sortis du
compartiment conlateur se fasse dans le
compartiment frirateur. Pour cela, l'emballage à
dégivrer sera introduit dans un récipient de sorte que
l'eau issue du dégivrage ne connaisse pas de fuite
dans le compartiment frigérateur. Nous vous
conseillons de commencer le processus de
dégivrage 24 heures au moins avant l'utilisation de
l'aliment congelé.
4. Nous vous recommandons d'ouvrir la porte de la
machine le moins de fois possible.
5. Évitez de laisser inutilement la porte de l'appareil
ouverte et veillez à ce que celle-ci soit bien fere
après chaque ouverture. Lorsque les portes sont
ouvertes, l'air chaud pénètre dans les compartiments
réfrirateur/conlateur et l'appareil consomme plus
dnergie pour refroidir les denrées alimentaires. Par
conséquent, veuillez ne pas les ouvrir gulièrement
afin dconomiser de lnergie et conserver les
aliments à la temrature idéale.
6. Vous pouvez conserver le maximum d'aliments
conges sans recourir aux étagères centrale et
supérieure du compartiment du conlateur. La
consommation énergétique de votre appareil est
enclenchée alors que le compartiment du congélateur
est entièrement chargé sans utiliser les étares
centrale et supérieure.
7. Évitez d'obstruer la grille du ventilateur du
conlateur en posant des aliments devant cette
dernière. Vous devez toujours laisser un espace
minimal de 3 cm devant cette grille afin de permettre
à l'air nécessaire d'y circuler pour refroidir
efficacement ce compartiment.
8. Activez la fonction "Économie d'énergie".
Lorsque la fonction Économie d'énergie est active,
toutes les icônes figurant sur l'écran disparaîtront,
à l'exception de l'icône de la fonction d'économie
d'énergie. Toutes les icônes s'illumineront si vous
ouvrez la porte du compartiment produits frais ou
touchez à l'écran.
9. Les paramètres de température recommandés
sont +4°C et -20°C pour les compartiments
produits frais et congélateur respectivement.
Et si…
1- L’appareil ne fonctionne pas, même s’il est
mis sous tension.
• Vérifiez que la prise d’alimentation est branchée
correctement !
• Vérifiez que l'alimentation électrique est en état
de marche, ou si le disjoncteur a été déclenché !
• Vérifiez si la commande de temperature est
correctement réglée !
2- Il y a une panne de courant.
Laissez les portes de votre appareil fermées. Il n'y
a pas de risque pour les aliments congelés si la
panne dure moins longtemps que "l'autonomie de
fonctionnement en cas de panne" (heures)
indiquée dans la notice des caractéristiques
techniques. Si la panne se prolonge, inspectez les
aliments et consommez-les immédiatement.
Vous pouvez aussi cuire les aliments crus
décongelés puis les recongeler.
3- L’éclairage intérieur ne fonctionne pas.
Vérifiez la prise !
Vérifiez l’installation de l’ampoule ! Débranchez le
câble d’alimentation avant d'inspectez l'ampoule.
(Référez-vous aussi à la section “Changement de
l’ampoule intérieure”)
4 - L'alarme de température élévée retentit
Si la température réelle du compartiment
congélateur est haute, le symbole alarme s'affiche
à l'écran (Figure. 2/18) . Le symbole alarme
s’éteint lorsque la température réelle du
compartiment congélateur refroidit.
Le volume de l’alarme de température élevée peut
augmenter dans les cas suivants.
a) L’espace de conservation des denrées est
chaud
b) L’air du compartiment congélateur est chaud
c) La porte du congélateur reste ouverte de façon
prolongée
Si l’alarme de température élevée retentit pendant
plus 24 heures, contactez le service clientèle.
L’alarme de température élevée n’est activée que
24 heures après avoir branché l’appareil.
5- Il y a des messages d'erreur et l’alarme
retentit.
En cas de panne due à l'installation électrique de
l'appareil, le symbole alarme commence à
clignoter à l'écran (Figure. 2/18) de même que le
message d'erreur correspondant.
Si certains caractères (E0, E3, ..etc.) s’affichent à
l’écran, contactez le service clientèle.
Le symbole alarme s’éteint juste après la
solution de la panne.
6- La température réelle du réfrigérateur est en
panne
L’appareil procède au refroidissement en fonction
du réglage de température du réfrigérateur. La
température réelle du réfrigérateur affichée à
l’écran atteindra le réglage de température du
réfrigérateur lorsque les emballages seront assez
froids.
La température réelle du réfrigérateur indiquée à
l’écran peut fluctuer si :
a) La porte du réfrigérateur est ouverte / fermée
fréquemment.
b) Des emballages chauds sont introduits dans le
réfrigérateur.
c) La porte du réfrigérateur est laissée ouverte
pendant une durée prolongée.
7- Autres anomalies possibles
Toute anomalie n'implique pas notre service
clientèle. Dans la majorité des cas, vous pouvez y
remédier facilement sans avoir recours à une
intervention.
Avant de demander notre assistance, veuillez
vérifier si l’anomalie a été occasionnée par une
erreur d'utilisation. Si c'est le cas et qu'une
intervention a été demandée, des frais de service
seront à votre charge même si l’appareil est
encore sous garantie.
Si le problème persiste, veuillez consulter votre
vendeur ou le service clientèle.
Lors de votre appel, munissez-vous du modèle et
numéro de série de votre appareil. La plaque
signalétique est située à l'intérieur.
24
fr fr
Caractéristiques techniques
Alarme d’ouverture de porte
L’appareil est muni d’une sonnerie intégrée qui
avertira le client si la porte du réfrigérateur est
laissée ouverte pendant une minute. Cette alarme
est une alarme périodique qui rappelle le client
que la porte du réfrigérateur a été laissée ouverte.
La porte du congélateur n'est pas dotée d'une
alarme.
Pour arrêter l’alarme d’ouverture de porte, il suffit
d’appuyer sur n’importe quelle touche de l’écran
ou de fermer la porte. Ainsi, l’alarme sera arrêtée
jusqu’à la fois suivante.
Réversibilité des portes
La porte de votre réfrigérateur est conçue pour
fonctionner dans les deux sens à votre
convenance. Si vous souhaitez que la porte
s’ouvre dans l’autre sens, faites appel au service
d’entretien agréé le plus proche.
25
Recyclage
Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets d'équipements
électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par
un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE,
afin de pouvoir être recyclé ou démantelé dans le but de réduire tout impact sur
l'environnement. Attention les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri
sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine en
raison de la présence potentielle de substances dangereuses.
fr fr
26
Signification de la fiche énergétique (À titre indicatif uniquement) fr
Enhorabuena por elegir nuestro producto, el cual sin duda le proporcionará muchos años de buen
servicio.
La seguridad es lo primero.
Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente. En él encontrará información de importancia acerca
del uso de su electrodoméstico. Si no se atiene a las instrucciones, podría perder el derecho a reparación
gratuita durante el peodo de garantía. Por favor, guarde este manual en un lugar seguro y entréguelo a futuros
usuarios en caso pertinente.
No conecte el electrodoméstico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los
protectores de embalaje y transporte.
Si el aparato se transportó horizontalmente, déjelo en posición vertical al menos 4 horas antes de
conectarlo, para que el sistema se asiente.
Este frigorífico sólo debe utilizarse para su finalidad prevista, es decir, la conservación y congelación
de alimentos.
No recomendamos la utilización de este dispositivo en lugares fríos no calefactados tales como
garajes, invernaderos, cobertizos, cabañas, exteriores, etc. Consulte la sección‘Ubicación’.
A la recepción del producto, compruebe que éste no presente daños y que todas sus piezas y
accesorios se encuentren en perfecto estado.
No utilice nunca un electrodoméstico que presente daños; en caso de duda consulte a su proveedor.
No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
No se siente ni se suba en el electrodoméstico ni en sus partes extraíbles, ni permita que los niños lo
hagan.
No se cuelgue de la puerta del electrodoméstico.
Su aparato no contiene refrigerantes a base de flúor (CFC/HCF), pero sí refrigerante isobutano
(R600a), gas natural altamente compatible con el medio ambiente.
El (R600a) es fácilmente inflamable. Por tanto, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración
durante el transporte o el funcionamiento.
En caso de avería:
• Evite las llamas, las fuentes de chispas y las sustancias inflamables.
• Ventile de inmediato la estancia en donde se encuentre el aparato.
• El refrigerante en contacto con los ojos puede causar lesiones oculares.
No instale el electrodoméstico en una estancia de menos de 10 metros bicos.
No arroje el electrodoméstico al fuego. Su aislante contiene sustancias inflamables sin CFC.
Solicite a las autoridades locales información sobre recogida de residuos y centros de reciclaje
disponibles.
Advertencia: Mantenga limpias y sin obstrucciones las aberturas de ventilación del armario del
frigorífico o de la estructura incorporada.
Advertencia: Utilice sólo los dispositivos mecánicos u otros medios recomendados por el fabricante
para acelerar el proceso de deshielo.
Advertencia: Evite provocar daños al circuito de refrigeración.
Advertencia: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del
electrodoméstico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
Evite todo contacto con el alambrado del condensador metálico situado en la parte posterior del
electrodoméstico, ya que existe riesgo de lesiones.
En caso de posible fallo del aparato, desenchufarlo de inmediato de la toma eléctrica.
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo siempre de la toma eléctrica o desactive el fusible.
No tire del cable, sino del enchufe.
Las reparaciones de los equipos eléctricos sólo deben ser realizadas por expertos cualificados. Si el
cable de alimentación estuviera dañado, el fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona
cualificada deberán sustituirlo para evitar peligros.
es es
27
28
Instrucciones de transporte
El frigorífico sólo se debe transportar en posición
vertical.
Antes de la ejecución de la prueba de
funcionamiento en el negocio, el paquete de la
aplicación debe encontrarse intacto.
En caso de haberse transportado en posición
horizontal, es preciso colocarlo de nuevo en
posición vertical y esperar 4 horas para poderlo
poner en funcionamiento.
El electrodoméstico debe estar protegido de la
lluvia, la humedad y demás fenómenos
meteorológicos.
El fabricante no asume responsabilidad alguna en
caso de ser ignoradas las instrucciones sobre
seguridad.
Eliminación
Asegúrese de que el electrodoméstico quede
inutilizado de inmediato.
Extraiga el enchufe y corte el cable de corriente.
Retire o inutilice cerraduras y pestillos antes de
deshacerse del aparato. De esta manera evitará
que los niños se queden encerrados y pongan en
peligro sus vidas.
Instalación del electrodoméstico
No instale el frigorífico en habitaciones donde la
temperatura pueda descender por debajo de los
10 °C por la noche y/o especialmente en invierno.
A temperaturas inferiores, es posible que el
aparato no funcione, reduciéndose el periodo de
conservación de los alimentos.
La clase climática de su electrodoméstico se
detalla en el folleto de Características Técnicas y
en la etiqueta de datos técnicos en el interior del
aparato. En ella se especifican las temperaturas
ambiente de funcionamiento adecuadas, según se
detalla a continuación.
Clase climática Temperaturas ambiente
SN........................ Entre 10 ºC y 32 ºC
N .......................... Entre 16 ºC y 32 ºC
ST ........................ Entre 16 ºC y 38 ºC
T........................... Entre 16 ºC y 43 ºC
SN-ST.................. Entre 10 ºC y 38 ºC
SN-T ................... Entre 10 ºC y 43 ºC
Ubicación
Coloque el electrodoméstico únicamente en
estancias secas que dispongan de ventilación, tal
como se ve en la ilustración.
Evite la luz solar directa o fuentes de calor tales
como estufas o calentadores.
Si ello no fuera posible, observe las siguientes
distancias mínimas:
Estufas eléctricas: 3,00 cm
Calentadores: 3,00 cm
Aparatos de refrigeración: 2.50 cm
• Asegúrese de que hay suficiente circulación de
aire para su electrodoméstico.
• Compruebe que hay espacio suficiente en torno
al aparato para garantizar la circulación de aire
(Figura 3).
Monte ambos espaciadores de plástico de pared
suministrados junto con la aplicación, girándolos
1/4 de vuelta en el condensador en la parte
trasera de la aplicación (Figura 4).
• El aparato debe estar situado sobre una
superficie lisa. Los dos pies delanteros se pueden
ajustar según sea necesario. (Figura 5). Para
garantizar la verticalidad del frigorífico, ajuste los
dos pies delanteros girándolos a derecha o
izquierda hasta que el contacto con el suelo sea
firme y seguro.
El correcto ajuste de los pies evita vibraciones o
ruidos excesivos.
Conexiones eléctricas
Aviso
Este electrodoméstico debe conectarse a un
enchufe provisto de toma de tierra.
• Compruebe que los tipos de corriente y voltaje
locales corresponden a los indicados en la
etiqueta de datos técnicos situada en el interior
del electrodoméstico.
Sólo se puede garantizar la seguridad ectrica del
aparato cuando la toma de tierra de la vivienda se
halla instalada en conformidad con la normativa
vigente.
• Instale el aparato de forma que el cable no
quede atrapado bajo él, ya que podría resultar
dañado.
• Asegúrese de que el enchufe sea fácilmente
accesible. No utilice bases múltiples o cables de
extensión.
es es
29
Detalles del electrodoméstico
Uso
Se suministra a continuación información sobre
los accesorios a modo de referencia. Es posible
que los accesorios que aparecen no coincidan
con los de su electrodoméstico.
Figura 1
A) Compartimento refrigerador
B) Compartimento congelador
1. Panel de control
2. Luz interior
3. Ventilador de alimentos frescos
4. Rejilla para vino
5. Estantes interiores ajustables
6. Tapa del cajón de frutas y verduras
7. Cajones de frutas y verduras
8. Compartimento para hielo
9. Soporte de bandeja de hielo y bandeja de hielo
10. Compartimiento de congelación rápida
11. Compartimento de conservación de alimentos
congelados
12. Pies delanteros ajustables
13. Estante para botes
14. Estante para botellas
15. Ventilador del congelador
Los ventiladores tienen el propósito de hacer
circular el aire en su correspondiente
compartimento.
Antes de empezar
Antes de empezar a utilizar su electrodoméstico,
deben comprobarse detenidamente los siguientes
puntos para su seguridad:
¿Está correctamente colocado el aparato sobre
el suelo?
¿Hay espacio suficiente para una buena
circulación de aire?
¿Está limpio el interior? (Ver también la sección
de “Conservación y limpieza”).
A continuación, enchufe el aparato a la toma de
corriente.
Se activará el compresor, y la luz interior se
encenderá al abrirse la puerta del frigorífico.
No deposite alimentos en el frigorífico hasta que
la temperatura haya alcanzado los niveles
deseados.
es es
Ajuste de la temperatura de
funcionamiento
La temperatura del compartimento de alimentos
frescos y del compartimento congelador puede
ajustarse por medio de la pantalla electrónica
(Figura 2)
Panel de control
Funciones de control
Atendiendo a la Figura 2, el electrodoméstico
dispone de las siguientes funciones.
1. Indicador de temperatura del compartimento
congelador
2. Función de ajuste de temperatura del
compartimento congelador
3. Función de congelación rápida
4. Indicador de congelación rápida
5. Indicador de temperatura del compartimento
frigorífico
6. Función de ajuste de temperatura del
compartimento frigorífico
7. Función de refrigeración rápida
8. Indicador de refrigeración rápida
9. Función Eco-Fuzzy (modo especial de ahorro)
10. Indicador Eco-Fuzzy (modo especial de ahorro)
11. Función de vacaciones
12. Indicador de la función de vacaciones
13. Función de rendimiento energético
14. Indicador de rendimiento energético
15. Función de bloqueo de teclas
16. Indicador de bloqueo de teclas
17. Indicador del modo ahorro
18. Indicador de temperatura alta / aviso de error
30
Descripción de las funciones de control
1. Indicador de temperatura del
compartimento congelador
Indica la temperatura ajustada para el
compartimento congelador.
2. Función de ajuste de temperatura del
compartimento congelador
Esta función le permite ajustar la temperatura del
compartimento congelador. Pulse este botón para
ajustar la temperatura del compartimento
congelador a -18, -20, -22 y -24 ºC
respectivamente.
3. Función de congelación rápida
El indicador de congelación rápida permanece
iluminado mientras la función de congelación
rápida está activa. Para cancelar esta función
pulse de nuevo el botón de congelación rápida. El
indicador de congelación rápida se apagará y el
frigorífico volverá a sus valores normales. Si no la
cancela manualmente, la función de congelación
rápida se cancelará automáticamente
transcurridas cuatro horas o bien una vez el
compartimento congelador alcance la temperatura
deseada. Si desea congelar grandes cantidades
de alimentos frescos, pulse el botón de
congelación rápida antes de introducir los
alimentos en el compartimento congelador. Si
pulsa el botón de congelación rápida
repetidamente a intervalos breves, se activará la
protección del circuito electrónico y el compresor
no se pondrá en marcha inmediatamente. En caso
de apagón, esta función no se activará
automáticamente con el restablecimiento del
suministro eléctrico.
4. Indicador de congelación rápida
Este símbolo parpadea de forma llamativa cuando
la función de congelación rápida está activa.
5. Indicador de temperatura del
compartimento frigorífico
Indica la temperatura ajustada para el
compartimento frigorífico.
6. Función de ajuste de temperatura del
compartimento frigorífico
Esta función le permite ajustar la temperatura del
compartimento frigorífico. Pulse este botón para
ajustar la temperatura del compartimento
frigorífico a 8, 6, 4 y 2 ºC respectivamente.
7. Función de refrigeración rápida
Al pulsar el botón de refrigeración rápida, la
temperatura del compartimento descenderá por
debajo del valor fijado. Esta función puede
utilizarse para enfriar con rapidez alimentos
depositados en el compartimento frigorífico. Si
desea enfriar grandes cantidades de alimentos
frescos, se recomienda activar esta función antes
de depositar los alimentos en el frigorífico. El
indicador de refrigeración rápida permanece
iluminado mientras la función de refrigeración
rápida está activa. Para cancelar esta función
pulse nuevamente el botón de refrigeración
rápida. El indicador de refrigeración rápida se
apagará y el electrodoméstico volverá a sus
valores normales. Si no cancela manualmente la
función de refrigeración rápida, ésta se cancelará
automáticamente transcurridas dos horas o bien
una vez el compartimento frigorífico alcance la
temperatura deseada.
En caso de corte del fluido eléctrico, esta función
no se activará automáticamente al restablecerse
el suministro eléctrico.
8. Indicador de refrigeración rápida
Este símbolo parpadea de forma llamativa cuando
la función de refrigeración rápida está activa.
9. Función Eco-Fuzzy (modo especial de
ahorro)
Al pulsar el botón "Eco-Fuzzy" se activará la
función Eco Fuzzy y el indicador Eco Fuzzy se
encenderá. El frigorífico comenzará a funcionar en
el modo más económico durante un mínimo de 6
horas y el indicador de uso económico se
iluminará cuando esta función esté activa. Pulse
el botón Eco-Fuzzy de nuevo para desactivar la
función Eco Fuzzy.
10. Indicador Eco-Fuzzy (modo especial de
ahorro)
Este símbolo se ilumina cuando la función Eco-
Fuzzy está activa.
11. Función de vacaciones
Pulse el botón Eco Fuzzy y manténgalo pulsado
durante 3 segundos para activar la función de
vacaciones. El indicador de la función de
vacaciones se encenderá. La refrigeración del
compartimento frigorífico se detendrá y su
temperatura quedará fijara a 15 ºC para evitar la
aparición de malos olores. El indicador de la
temperatura del compartimento refrigerador no
mostrará la temperatura mientras esta función
esté activa. Para desactivar la función de
vacaciones, mantenga pulsado el botón Eco-
Fuzzy durante 3 segundos.
es es
31
12. Indicador de la función de vacaciones
Este indicador permanecerá iluminado mientras la
función de vacaciones esté activa.
13. Función de rendimiento energético
Al pulsar el botón de rendimiento energético, la
función de rendimiento energético se activará y el
indicador de rendimiento energético se
encenderá. Cuando la función de rendimiento
energético está activa, todos los indicadores,
excepto el de rendimiento energético, estarán
apagados. Esta función se desactivará al pulsar
cualquier botón o al abrir la puerta; los indicadores
de la pantalla volverán a adoptar los valores
normales y el indicador de rendimiento energético
permanecerá iluminado. Si no pulsa ningún botón
ni abre la puerta en el plazo de 5 minutos, durante
el cual el indicador de rendimiento energético
permanecerá encendido, la función de
rendimiento energético se reactivará y los
indicadores de la pantalla se apagarán. Si pulsa el
botón de rendimiento energético con la función
inactiva pero con el indicador aún encendido, la
función de rendimiento energético se desactivará
y su indicador se apagará.
14. Indicador de rendimiento energético
Este indicador se enciende al seleccionar la
función de rendimiento energético.
15. Función de bloqueo de teclas
Al mantener pulsado el botón de bloqueo de
teclas durante 3 segundos, la función de bloqueo
de teclas se activará y el indicador de bloqueo de
teclas se encenderá. Ningún botón funciona
mientras esta función esté activa. Mantenga
pulsado el botón de bloqueo de teclas durante 3
segundos para desactivar esta función.
16. Indicador de bloqueo de teclas
Este indicador permanecerá iluminado mientras la
función de bloqueo de teclas esté activa.
17. Indicador del modo ahorro
El indicador del modo ahorro se enciende al
ajustar la temperatura del compartimento
congelador a -18 ºC, y se apaga al seleccionar las
funciones de congelación rápida o refrigeración
rápida.
18. Indicador de temperatura alta / aviso de
error
Este indicador se enciende en caso de fallo de
alta temperatura o aviso de error.
Refrigeración
Almacenamiento de los alimentos
El compartimento frigorífico está destinado al
almacenamiento de alimentos frescos y bebidas
por un periodo de tiempo breve.
Almacene los productos lácteos en el
compartimento destinado a tal efecto.
Las botellas pueden guardarse en el portabotellas
o en el estante para botellas de la puerta.
La carne cruda se conserva mejor en bolsas de
polietileno depositadas en el segundo estante
superior del frigorífico.
Deje enfriar los alimentos y las bebidas calientes
antes de introducirlos en el frigorífico.
Se recomienda no depositar alimentos
congelados sobre la tapa del cajón de verduras
para su descongelación.
Puede utilizar las demás bandejas para ese
propósito.
Atención
El alcohol concentrado debe depositarse
únicamente en posición vertical y firmemente
cerrado.
Atención
No deposite en el electrodoméstico sustancias
explosivas ni productos que contengan gases
inflamables (botes de nata a presión, aerosoles,
etc.). Existe riesgo de explosión.
es es
32
Congelación
Congelación de alimentos
El área de congelación aparece marcada con el
símbolo
Puede utilizar la aplicación para congelar comida
fresca como también para almacenar comida pre-
congelada. Por favor, remítase a las
recomendaciones provistas en el envase de sus
alimentos.
Atención
No congele bebidas gaseosas, ya que las botellas
pueden estallar cuando el líquido en su interior se
congele.
Tenga cuidado con productos congelados tales
como cubitos de hielo de colores.
No rebase la cantidad de alimentos que es capaz
de congelar el frigorífico en 24 horas. Remítase al
follero de características técnicas.
Para mantener la calidad de los alimentos, la
congelación de los mismos debe realizarse lo más
rápidamente posible.
De esa manera, no se excederá la capacidad de
congelación y no aumentará la temperatura en el
interior del congelador.
Atención
Mantenga los alimentos ya congelados separados
de los colocados recientemente.
Cuando introduzca alimentos calientes en el
congelador, el compresor de refrigeración se
mantendrá en funcionamiento hasta que estén
completamente congelados, cosa que puede
temporalmente provocar un enfriamiento excesivo
del compartimento frigorífico.
Puede resultar difícil abrir la puerta del congelador
o del frigorífico justo después de haberla cerrado.
No se preocupe. Ello es debido a la diferencia de
presión, que se igualará y permitirá la normal
apertura de la puerta en pocos minutos.
Oirá un sonido de aspiración nada más cerrar la
puerta. Esto es perfectamente normal.
Cubitos de hielo
Rellene la cubitera hasta 3/4 de su capacidad y
colóquela en el congelador.
Una vez el agua se haya transformado en hielo,
puede sacar los cubitos.
Nunca utilice objetos con punta o bordes afilados,
como cuchillos o tenedores, para retirar los
cubitos. ¡Existe riesgo de lesiones!
Deje que los cubitos se derritan ligeramente, o
introduzca la parte inferior de la bandeja en agua
caliente durante unos instantes.
Deshielo del aparato
Este electrodoméstico es del tipo “sin
escarcha”. Por lo tanto, no se acumulará
escarcha en la zona de almacenamiento de
alimentos.
No obstante, cada vez que sea necesario se
iniciará automáticamente un proceso de deshielo
de la zona de evaporación del electrodoméstico.
El agua se vierte en un depósito situado en la
parte trasera del aparato y se evapora
automáticamente gracias al calor del compresor.
Asegúrese de que dicho depósito está
correctamente sujeto encima del compresor.
Avisos
Los ventiladores de los compartimentos
congelador y frigorífico hacen circular aire frío. No
introduzca nunca objetos a través del protector.
No permita que los niños jueguen con los
ventiladores de los compartimentos congelador y
frigorífico.
No deposite nunca productos que contengan
gases inflamables (por ejemplo, dosificadores,
aerosoles, etc.) ni sustancias explosivas.
No cubra los estantes con ningún material
protector que pueda obstruir la circulación del aire.
No permita a los niños jugar con el
electrodoméstico ni manipular sus mandos.
No permita que se obstruyan los protectores de
los ventiladores con el fin de obtener el mayor
rendimiento posible del electrodoméstico.
(Figuras 9 y 10)
Advertencia
Su electrodoméstico dispone de dos ventiladores
de circulación que son fundamentales para el
rendimiento del frigorífico. Asegúrese de que los
ventiladores no se encuentran bloqueados
(detenidos) o bloqueados por alimentos o
paquetes. El entorpecimiento o bloqueo
(detención) del ventilador puede derivar en un
incremento de la temperatura interna del
congelador (deshielo).
es es
33
Sustitución de la bombilla interior
(Figura 11)
En caso de que la bombilla no funcione, es muy
fácil sustituirla. En primer lugar, asegúrese de que
el frigorífico/congelador está desconectado de la
red eléctrica desenchufándolo de la toma. Tome
un destornillador plano e insértelo sin forzar en la
ranura izquierda entre la cubierta de la bombilla y
la pared. A continuación gire el destornillador
hacia la izquierda con cuidado hasta que note que
la patilla izquierda de la cubierta se ha soltado.
Repita el procedimiento con la ranura derecha,
esta vez girando el destornillador hacia la
derecha. Una vez aflojados ambos lados, pod
retirar la cubierta con total facilidad.
Compruebe que la bombilla esté bien enroscada
en el casquillo. Vuelva a enchufar el aparato a la
toma de corriente. Si la luz sigue fallando,
adquiera una bombilla de 15 vatios (máx.) de
casquillo de rosca E14 y sustituya la antigua
bombilla. Es preciso deshacerse con cuidado de
la bombilla defectuosa.
Si ha sustituido la bombilla, no olvide volver a
colocar la cubierta en su posición. Asegúrese de
que la cubierta encaje en su sitio correctamente.
Conservación y limpieza
Superficies interiores y exteriores
Atención
Desconecte el disyuntor o desenchufe el cable
de alimentación siempre antes de proceder a
la limpieza del aparato.
Limpie el exterior con agua tibia y un detergente
suave.
No emplee nunca productos abrasivos o a base
de agentes ácidos.
Seque con un trapo el compartimento interior.
Trate de evitar que el agua entre en contacto con
las conexiones eléctricas del control de
temperatura o de la luz interior.
Si no se va a utilizar el aparato durante un largo
periodo de tiempo, desconecte el cable de
alimentación y retire todos los alimentos. Limpie el
aparato y deje la puerta abierta.
Para conservar el buen aspecto del
electrodoméstico, se pueden abrillantar el exterior
y los accesorios de la puerta con una cera a base
de silicona.
Limpie el condensador situado en la parte
posterior del electrodoméstico una vez al año
mediante un cepillo o una aspiradora. La
acumulación de polvo provoca un aumento del
consumo energético.
Verifique regularmente las juntas de la puerta.
Limpie únicamente con agua y seque
completamente.
Limpieza de los accesorios
Estantes de la puerta
Retire todos los alimentos de los estantes de la
puerta.
Levante la tapa del estante y retírela lateralmente.
Levante el fondo del estante de la puerta para
retirarlo.
Recipiente de recogida (Depósito):
Asegúrese de que el molde en la parte posterior
del aparato esté siempre limpio.
Separe del compresor el cierre del depósito
ejerciendo una ligera presión, ayudándose para
ello de una herramienta (un destornillador, por
ejemplo), para poder retirar el depósito.
Levante el depósito y secarlo con un trapo.
Vuelva a colocarlo siguiendo los pasos en orden
inverso.
Cajón para frutas y verduras y otros cajones:
Para limpiar un cajón, tire de él tanto como sea
posible, inclínelo hacia arriba y, a continuación,
extráigalo completamente (Figuras 7 y 8).
es es
Notas y consejos útiles
Refrigeración
• Lave los alimentos frescos y las verduras antes
de guardarlos en su compartimento.
• Envuelva o empaquete los alimentos, o
colóquelos en un recipiente adecuado antes de
guardarlos en el frigorífico.
• Envuelva los alimentos no aptos para
conservación a bajas temperaturas en bolsas de
polietileno (piñas, melones, pepinos, tomates,
etc).
• Los alimentos con fuerte olor o susceptibles de
adquirirlo deben envasarse en materiales
herméticos o a prueba de olores.
• Mantenga los alimentos frescos separados de
los cocinados para evitar la contaminación
bacteriana.
• Nunca guarde carne fresca en el frigorífico
durante más de 2 o 3 días.
• Retire cualquier resto de alimentos en conserva
de su lata y guárdelo en un recipiente adecuado.
• Consulte la fecha de caducidad indicada en el
envase del alimento.
• No obstruya la circulación de aire en el interior
del aparato tapando los estantes.
• No guarde sustancias peligrosas o venenosas
en el interior del frigorífico.
• Verifique siempre el estado de los alimentos
almacenados durante largos periodos en el
frigorífico.
• No almacene alimentos frescos y cocinados en
un mismo recipiente.
• Cierre la puerta inmediatamente después de
abrirla para evitar el consumo innecesario de
energía.
• No utilice objetos contundentes o afilados para
retirar la formación de hielo.
• No deposite comida caliente en el frigorífico.
Congelación
• Deje siempre que los alimentos se descongelen
en un recipiente que permita el drenaje del agua
procedente de la descongelación.
• No exceda la capacidad máxima de congelación
permitida cuando congele alimentos frescos (Ver
la sección “Congelación”).
• No dé a los niños helados o cubitos de hielo
directamente del congelador.
La baja temperatura puede provocar quemaduras
en los labios.
• No vuelva a congelar alimentos descongelados;
deben consumirse en 24 horas. Únicamente
pueden volver a congelarse aquellos alimentos
que previamente se hayan cocinado.
• No retire alimentos congelados con las manos
húmedas.
• Almacene únicamente alimentos frescos y en
perfecto estado.
• Use siempre envases adecuados para evitar la
propagación de olores o el deterioro de los
alimentos.
• Almacene los alimentos precongelados
conforme a las instrucciones proporcionadas en
los envases.
• Congele alimentos cocinados en pequeñas
cantidades. Con ello se obtiene una rápida
congelación y se conserva la calidad de los
alimentos.
• No congele líquidos en botellas o recipientes
firmemente cerrados.
Dichos recipientes o botellas pueden estallar a
bajas temperaturas.
• Lleve los alimentos precongelados en bolsas
adecuadas y colóquelos en el congelador lo antes
posible.
Descongele siempre los alimentos en el
compartimento del frigorífico.
34
es es
es es
Ejemplos de Utilización
Vino blanco, cerveza y agua mineral
Enfriar antes de usar
Plátanos
No guardar en el frigorífico
Pescado o despojos
Guardar sólo en bolsas de polietileno
Queso
Utilizar recipientes herméticos o bolsas de
polietileno. Para un mejor resultado sacar del
frigorífico una hora antes de consumir.
Melones
Guardar sólo durante un periodo de tiempo breve.
Utilizar envoltorios o envases herméticos
Carne cruda y aves
No almacenar junto con alimentos delicados tales
como alimentos ya cocinados o leche
Colocación de los alimentos
Estantes del compartimento congelador
Alimentos congelados diversos tales como
carnes, pescados, helados, verduras, etc.
Huevera
Huevos
Estantes del compartimento refrigerador
Alimentos en cazuelas, platos cubiertos y
recipientes cerrados
Estantes de la puerta del compartimento
refrigerador
Alimentos o bebida en envases pequeños (leche,
zumos de frutas, cerveza, etc.)
Cajón de frutas y verduras
Verduras y frutas
Verduras y frutas
Productos delicados (queso, mantequilla,
embutidos, etc.)
Ajustes recomendados
Compartimento
congelador
Ajuste
Compartimento
frigorífico
Ajuste
Explicaciones
-18 o -20 °C
4°C
Estos son los valores de uso recomendados.
-22 o -24 °C
4 °C
Se recomiendan estos valores cuando la
temperatura ambiente rebase los 30 ºC.
Congelación rápida
4 °C
Se utiliza para congelar los alimentos
rápidamente. El frigorífico volverá a su modo de
funcionamiento previo una vez finalizado el
proceso.
-18 °C o menos
2 °C
Si cree que el compartimento frigorífico no es
suficientemente frío debido a las altas
temperaturas ambientales o por la frecuente
apertura y cierre de la puerta.
-18 °C o menos
Refrigeración rápida
Puede utilizarlo cuando haya un exceso de carga
en el compartimento o bien si desea enfriar sus
alimentos rápidamente. Se recomienda activar la
función de refrigeración rápida 4-8 horas antes de
colocar los alimentos.
35
36
es es
Ruidos normales de funcionamiento
Su aparato emitirá ruidos de
funcionamiento perfectamente normales
producidos por su sistema de
refrigeración;
• Los gorgoteos, silbidos, o burbujeos están
provocados por el líquido refrigerante que circula
por el sistema de refrigeración. Dichos ruidos
pueden oírse durante breves instantes una vez
detenido el compresor.
• Los ruidos repentinos como chasquidos o
pequeñas descargas ocurren a causa de la
dilatación y contracción de las paredes interiores
o de algunos componentes dentro de los
compartimentos.
• Los zumbidos y pitidos son emitidos por el
compresor. Estos ruidos son ligeramente más
altos cuando se pone en marcha el compresor y
se reducen al alcanzar el aparato la temperatura
de funcionamiento correcta.
Asimismo, para evitar vibraciones o ruidos
molestos, comprobar que:
• Su frigorífico se asienta nivelado sobre los
cuatro pies.
• El aparato no se halla en contacto con la pared,
objetos cercanos y armarios o muebles de cocina.
• Las latas, botellas o platos dentro del frigorífico
no se tocan o solapan unos con otros.
• Todos los estantes y cajones se hallan
colocados de manera correcta dentro de los
compartimentos y las puertas del frigorífico.
Consejos prácticos para la reducción
del consumo de electricidad
1. Asegúrese de que el aparato esté ubicado en
zonas bien ventiladas, lejos de cualquier fuente de
calor (cocina, radiador, etc.). Al mismo tiempo, el
aparato debe ubicarse de tal modo que se evite la
incidencia sobre él de la luz solar directa.
2. Deposite en el frigorífico lo antes posible los
alimentos refrigerados o congelados que
adquiera, especialmente en verano. Se
recomienda utilizar bolsas térmicas para
transportar los alimentos hasta su hogar.
3. Se recomienda descongelar los paquetes de
alimentos que saque del compartimento
congelador en el compartimento frigorífico. Para
ello, deposite el paquete que vaya a descongelar
en un recipiente que evite que el agua procedente
de la descongelación se derrame en el interior del
compartimento frigorífico. Se recomienda iniciar el
proceso de descongelación al menos 24 horas
antes de utilizar los alimentos congelados.
4. Recomendamos abrir la puerta el menor
número de veces posible.
5. No deje abierta la puerta del frigorífico más
tiempo del necesario, y asegúrese de cerrar bien
la puerta cada vez que la abra. Cuando las
puertas están abiertas, entra aire caliente en los
compartimentos frigorífico y congelador y el
aparato consume más energía para enfriar los
alimentos. Así pues, evite abrir las puertas con
frecuencia para ahorrar energía y mantener los
alimentos a una temperatura de almacenamiento
ideal.
6. El volumen máximo de almacenamiento de
alimentos congelados se obtiene al retirar los
cajones superior y central del compartimento
congelador. El consumo energético declarado
para el frigorífico corresponde al funcionamiento
con el compartimento congelador lleno y sin
utilizar los cajones central y superior.
7. No bloquee la rejilla del ventilador del
congelador colocando alimentos delante de ella.
Debe haber un espacio de como mínimo 3 cm
delante de la rejilla del ventilador del congelador
para permitir el flujo de aire necesario para enfriar
el compartimento de manera eficiente.
8. Active la función de ahorro de energía. Cuando
la función de ahorro de energía está activa, todos
los iconos de la pantalla se apagarán, excepto el
icono de ahorro de energía. Todos los iconos se
iluminarán si se abre la puerta de los alimentos
frescos o se toca la pantalla.
9. Las temperaturas recomendadas son +4 °C
para el compartimento de alimentos frescos y -20
°C para el compartimento congelador
respectivamente.
Resolución de problemas
1 - El aparato no funciona a pesar de estar
encendido.
• Compruebe que el cable de alimentación es
correctamente conectado
• Compruebe si la alimentación eléctrica es
correcta o si ha saltado algún disyuntor.
• Verifique que el control de temperatura es
correctamente ajustado.
2 - Hay una interrupción de la corriente
eléctrica.
Mantenga cerradas las puertas del aparato. Los
alimentos congelados no se verán afectados si la
interrupción de la corriente es de una duración
inferior al “Tiempo de ‘Conservación sin Corriente”
(en horas) indicado en el folleto de Características
Técnicas. Si la interrupción supera dicho periodo,
compruebe el estado de los alimentos y
consúmalos de inmediato.
Puede también cocinar la comida descongelada y
volver a congelarla.
3 - La luz interior no funciona.
Compruebe el suministro de corriente eléctrica.
Compruebe la instalación de la bombilla.
Desenchufe el cable de alimentación antes de
verificar la bombilla.
(Ver también la sección “Sustitución de la luz
interior”)
4 - Se activa la alarma de alta temperatura
Si la temperatura real del compartimento del
congelador es demasiado alta, el icono de alarma
de la pantalla (Fig. 2/18) se ilumina. El icono de
alarma se apaga una vez la temperatura del
congelador vuelve a los valores normales.
La alarma de alta temperatura puede activarse
debido a las siguientes situaciones:
a) El compartimento de alimentos está caliente
b) Presencia de aire caliente en el compartimento
del congelador
c) La puerta del congelador permanece abierta
durante un periodo prolongado
Si la alarma de temperatura alta permanece
activada durante más de 24 horas, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente.
La alarma de alta temperatura no se activará
durante las 24 horas siguientes a la conexión del
aparato a la red eléctrica.
5 - Presencia de mensajes de error y de la
alarma
En caso de que se produzca alguna anomalía
durante la conexión del electrodoméstico, el icono
de alarma de la pantalla parpadeará (Fig. 2/18)
junto con el mensaje de error pertinente.
En caso de que aparezcan ciertos caracteres (E0,
E3, ..etc.) en la pantalla, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente.
El icono de alarma se apagará una vez
subsanado el problema.
6 - Anomalía en la temperatura real del
frigorífico
El electrodoméstico realiza el proceso de
refrigeración teniendo en cuenta la temperatura
seleccionada para el frigorífico. La temperatura
real del frigorífico mostrada en la pantalla
alcanzará la temperatura seleccionada una vez
los productos depositados estén suficientemente
fríos.
Puede que se produzcan algunas oscilaciones en
la temperatura real del frigorífico mostrada en la
pantalla, debido a:
a) la frecuente apertura y cierre de la puerta del
frigorífico
b) Se depositan productos calientes en el interior
del frigorífico
c) La puerta del frigorífico se deja abierta durante
periodos prolongados
7- Otros posibles fallos de funcionamiento
No todos los fallos de funcionamiento requieren la
intervención de nuestro servicio técnico. A
menudo puede usted resolver el problema sin
recurrir dicho servicio.
Antes de solicitar la intervención de nuestro
personal, le rogamos compruebe si el fallo ha sido
causado por un manejo inadecuado del aparato.
Si es así, y solicita la intervención, se le cobrará
por la misma, incluso aunque el electrodoméstico
se encuentre aún en garantía.
Si el problema persiste, por favor, póngase en
contacto con su distribuidor o su servicio técnico.
Por favor tenga a mano el tipo y el número de
serie de su aparato antes de llamar. La etiqueta
de datos técnicos se encuentra en el interior del
frigorífico.
37
es es
Alarma de puerta abierta
El electrodoméstico dispone de una alarma
acústica que avisa al usuario en caso de que la
puerta del frigorífico permanezca abierta durante
más de un minuto. La alarma recordará
periódicamente al usuario que la puerta del
frigorífico permanece abierta.
La puerta del congelador no dispone de alarma
acústica.
Para detener la alarma acústica, basta con pulsar
cualquiera de los botones de la pantalla o bien
cerrar la puerta. De esta manera, la alarma se
detendrá momentáneamente.
38
Inversión de las puertas
La puerta del frigorífico se ha diseñado para
abrirse a ambos lados, según lo que sea más
cómodo. Si se desea que la puerta se abra hacia
el otro lado, es necesario llamar al servicio de
mantenimiento autorizado más cercano para
obtener ayuda
Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos.
Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva
Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su
impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las
autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio.
Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son
potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la
presencia de ciertas sustancias.
es es
39
Significado de la ficha de energía (sólo a título informativo) es
Grazie per aver scelto il nostro prodotto che garantirà certamente molti anni di ottimo servizio.
Innanzitutto la sicurezza!
Leggere con attenzione il manuale di funzionamento. Contiene importanti informazioni su come utilizzare il
nuovo elettrodomestico. Se le istruzioni non sono rispettate, si potrebbe perdere il diritto all'assistenza
gratuita durante il periodo di garanzia. Conservare questo manuale in un posto sicuro e , se necessario,
consegnarlo agli utenti futuri.
Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi
l'imballaggio e le protezioni per il trasporto.
Lasciare l'elettrodomestico in posizione verticale per almeno 4 ore prima di accenderlo per
consentire al sistema di risistemarsi se è stato trasportato in modo orizzontale.
Questo elettrodomestico deve essere usato solo per gli scopi previsti, cioè la conservazione e il
congelamento di generi alimentari commestibili.
Non consigliamo l'utilizzo di questo elettrodomestico in un ambiente non riscaldato, freddo, ad esempio
un garage, una serra, una dépendance, un capannone o all'aria aperta, ecc. Vedere "Collocazione".
Alla consegna, verificare che il prodotto non sia danneggiato e che tutte le parti e gli accessori
siano in condizioni perfette.
• Non utilizzare un elettrodomestico danneggiato; in caso di dubbio, controllare con i fornitori.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'elettrodomestico.
• Non sedere o mettersi in piedi sull'elettrodomestico o sulle parti estraibili, né far sedere o far stare in
piedi i bambini su di essi.
• Non appendersi allo sportello dell'elettrodomestico.
L'elettrodomestico non contiene refrigeranti fluorurati (CFC/HFC), ma contiene isobutano
refrigerante (R600a), un gas naturale che è altamente compatibile con l'ambiente.
(R600a) è facilmente infiammabile. Verificare pertanto che il circuito di raffreddamento non sia stato
danneggiato durante il trasporto o durante il funzionamento.
In caso di presenza di danni:
• Evitare le fiamme, le fonti di scintille e le sostanze infiammabili.
• Arieggiare immediatamente la stanza in cui è collocato l'elettrodomestico.
• Schizzi del refrigerante a contatto con gli occhi possono provocare lesioni agli occhi.
Lo spazio nella stanza dove è installato l'elettrodomestico non deve essere inferiore ai 10 metri cubici.
Non gettare l'elettrodomestico nel fuoco. L'elettrodomestico contiene sostanze non CFC nel
materiale isolante che sono infiammabili.
Contattare l'autorità locale della propria zona per informazioni sui metodi di smaltimento e sugli
impianti disponibili.
Avvertenza - Mantenere le aperture di ventilazione, nella posizione dell'elettrodomestico o
nella struttura incorporata, libere da ostruzioni.
Avvertenza - Non utilizzare apparecchiature meccaniche o altri mezzi diversi da quelli
consigliati dal produttore per accelerare il processo di sbrinamento.
Avvertenza - Non danneggiare il circuito del regriferante.
Avvertenza - Non utilizzare componenti elettrici all'interno degli scomparti per la
conservazione del cibo, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.
Non toccare i cavi del condensatore metallico sul retro dell'elettrodomestico; pericolo di lesioni!
In caso di possibile malfunzionamento, scollegare prima l'elettrodomestico dalla rete di
alimentazione.
Prima di pulire l'elettrodomestico, scollegare sempre l'alimentazione o chiudere il fusibile.
Non tirare dal cavo, tirare dalla spina.
Le riparazioni ai componenti elettrici devono essere eseguite solo da personale esperto qualificati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente
per l'assistenza o da persone similmente qualificate per evitare rischi.
it it
40
41
Istruzioni per il trasporto
L'elettrodomestico deve essere trasportato solo in
posizione verticale.
Prima di eseguire il test di funzionamento al
negozio, l’imballaggio del dispositivo deve essere
intatto.
Dopo un trasporto in posizione orizzontale,
l'elettrodomestico può essere attivato solo dopo
essere stato in posizione verticale per 4 ore.
L'elettrodomestico deve essere protetto da
pioggia, umidità e altri fenomeni atmosferici.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità
se le istruzioni di sicurezza non sono rispettate.
Smaltimento
Rendere immediatamente non utilizzabile
l'elettrodomestico.
Estrarre la spina della rete e tagliare il cavo di
alimentazione. Rimuovere o distruggere serrature
a scatto o chiavistelli prima di buttar via
l'elettrodomestico. In questo modo si evita che i
bambini possano chiudersi dentro e mettere a
rischio la propria vita.
Impostazione dell'elettrodomestico
Non utilizzare l'elettrodomestico in una stanza in
cui la temperatura possa scendere al di sotto dei
10 °C la notte e/o soprattutto in inverno. A
temperature più basse, l'elettrodomestico
potrebbe non funzionare, provocando una
riduzione nella durata di conservazione del cibo.
Il valore della classe climatica
dell'elettrodomestico è stato fornito nell'opuscolo
Caratteristiche tecniche ed è riportato sull'etichetta
informativa all'interno dell'elettrodomestico.
Questa etichetta specifica le temperature
ambientali ideali per il funzionamento, come
spiegato di seguito.
Classe climatica Temperatura ambientale
SN .......................... +10 °C a 32 °C
N ............................ +16 °C a 32 °C
ST .......................... +16 °C a 38 °C
T ............................. +16 °C a 43 °C
SN-ST .................... +10 °C a 38 °C
SN-T....................... +10 °C a 43 °C
Collocazione
Posizionare l'elettrodomestico solo in ambienti
secchi che è possibile arieggiare, come mostrato
nella figura.
Evitare la luce diretta del sole o fonti di calore
dirette come stufe o caloriferi.
Se ciò non può essere evitato, è necessario
mantenere le seguenti distanze minime:
Stufe elettriche: 3,00 cm
Caloriferi: 3,00 cm
Refrigeratori: 2.50 cm
Assicurare una circolazione dell'aria sufficiente per
l'elettrodomestico.
• Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente intorno
all'elettrodomestico per garantire la libera
circolazione dell'aria (Elemento 3).
Installare i due distanziatori da parete in plastica
forniti con l'elettrodomestico ruotando di 1/4 di giro
verso il condensatore sul retro dell'elettrodomestico
(Elemento 4).
L'elettrodomestico deve essere collocato su una
superficie piana. I due piedi anteriori possono essere
regolati come necessario (Elemento 5). Per
assicurarsi che l'elettrodomestico sia in posizione
verticale, regolare i due piedi anteriori girando in
senso orario o antiorario, fino a che il prodotto non
sia saldamente a contatto con il pavimento.
La corretta regolazione dei piedi previene
vibrazione e rumore eccessivi.
Collegamenti elettrici
Avvertenza
Questo elettrodomestico deve essere dotato di
messa a terra.
• Controllare che il tipo di alimentazione e il
voltaggio nella propria zona corrispondano
all'etichetta informativa all'interno
dell'elettrodomestico.
La sicurezza elettrica dell'elettrodomestico è
assicurata solo quando il sistema di messa a terra è
installato in conformi alle normative.
• Quando si posiziona l'elettrodomestico, fare
attenzione a che il cavo di alimentazione non vada
sotto di esso, altrimenti verrà danneggiato.
• Assicurarsi che il cavo sia immediatamente
accessibile. Non usare un adattatore multiplo né
una prolunga.
it it
42
Conoscere l'elettrodomestico
Avvertenza
Le seguenti informazioni sugli accessori sono
fornite solo per riferimento. Gli accessori elencati
di seguito potrebbero non essere gli stessi
dell'elettrodomestico.
Elemento 1
A) Scomparto frigo
B) Scomparto freezer
1. Quadro di comando
2. Luce interna
3. Ventola cibi freschi
4. Contenitore vino
5. Mensole regolabili dell'armadietto
6. Coperchio scomparto frutta e verdura
7. Scomparti insalata
8. Scomparto zona fresca
9. Supporto per vaschetta del ghiaccio e vaschetta
del ghiaccio
10. Scomparto per il congelamento rapido
11. Scomparti per la conservazione di cibi
congelati
12. Piedi anteriori regolabili
13. Mensola per barattoli
14. Mensola per bottiglie
15. Ventola freezer
Le ventole hanno lo scopo di garantire la
circolazione dell’aria nello scomparto.
Prima dell'avvio
Prima di cominciare ad utilizzare
l'elettrodomestico, controllare di nuovo i seguenti
punti per ragioni di sicurezza:
L'elettrodomestico è perfettamente diritto sul
pavimento?
C'è spazio sufficiente per una buona circolazione
dell'aria?
La parte interna è pulita? (Vedere anche la
sezione "Pulizia e manutenzione")
Quindi collegare l'elettrodomestico alla rete.
Il compressore è attivato; la luce interna si
accende quando lo sportello del frigo è aperto.
Non mettere alcun alimento all'interno del
frigorifero fino a che la temperatura non ha
raggiunto il livello desiderato.
it it
Impostazione della temperatura di
funzionamento
È possibile regolare la temperatura dello scomparto
freezer e cibi freschi dal display elettronico
(Elemento 2)
Quadro di comando
Funzioni di comando
Guardando la Figura 2, vengono implementate
nell'elettrodomestico le seguenti funzioni.
1. Indicatore temperatura scomparto freezer
2. Funzione impostazione temperatura scomparto
Freezer
3. Funzione congelamento rapido
4. Indicatore congelamento rapido
5. Indicatore temperatura scomparto frigo
6. Funzione impostazione temperatura scomparto
frigo
7. Funzione raffreddamento rapido
8. Indicatore raffreddamento rapido
9. Funzione Eco-Fuzzy (uso economico speciale)
10. Indicatore Eco-Fuzzy (uso economico speciale)
11. Funzione assenza
12. Indicatore funzione assenza
13. Funzione efficienza energetica
14. Indicatore efficienza energetica
15. Funzione blocco tasti
16. Indicatore blocco tasti
17. Indicatore uso economico
18. Indicatore avvertenza errore/alta
43
Descrizione delle funzioni di comando
1. Indicatore temperatura scomparto freezer
Indica la temperatura impostata per lo scomparto
freezer.
2. Funzione impostazione temperatura
scomparto Freezer
Questa funzione consente di impostare la
temperatura dello scomparto freezer. Premere
questo tasto per impostare la temperatura dello
scomparto freezer a -18, -20, -22 e -24 gradi
rispettivamente.
3. Funzione congelamento rapido
L'indicatore congelamento rapido si accende
quando è attivata la funzione congelamento
rapido. Per annullare questa funzione premere
nuovamente il tasto Quick Freeze. L’indicatore di
congelamento rapido si spegnerà e tornerà alle
sue impostazioni normali. Se non si annulla
manualmente, la funzione congelamento rapido si
annullerà automaticamente dopo 4 ore o quando
lo scomparto freezer ha raggiunto la temperatura
richiesta. Se si vogliono congelare grandi quantità
di alimenti freschi, premere il pulsante Quick
Freeze prima di inserire gli alimenti nello
scomparto freezer. Premendo il pulsante Quick
Freeze ripetutamente a brevi intervalli, il
compressore non comincerà a funzionare
immediatamente, in quanto il sistema di
protezione del circuito elettronico sarà attivato.
Questa funzione non viene richiamata quando
l'alimentazione si ripristina dopo un'assenza di
corrente.
4. Indicatore congelamento rapido
Questo simbolo lampeggia quando la funzione
congelamento rapido è attiva.
5. Indicatore temperatura scomparto frigo
Indica la temperatura impostata per lo scomparto
frigo.
6. Funzione impostazione temperatura
scomparto frigo
Questa funzione consente di impostare la
temperatura dello scomparto frigo. Premere
questo tasto per impostare la temperatura
dello scomparto frigo rispettivamente su 8, 6,
4, 2 gradi.
7. Funzione raffreddamento rapido
Quando si preme il pulsante Quick Fridge, la
temperatura dello scomparto diverrà più fredda dei
valori regolati . Questa funzione può essere usata
per alimenti posti nello scomparto del frigo e che
necessitano di raffreddare velocemente. Se è
necessario congelare grandi quantità di cibo
fresco, si consiglia di attivare questa funzione
prima di inserire il cibo nel frigo. L'indicatore frigo
rapido si accende quando è attivata la funzione
frigo rapido. Per annullare questa funzione
premere nuovamente il pulsante Quick Fridge.
L’indicatore frigo rapido si spegnerà e tornerà alle
sue normali impostazioni. Se non si annulla
manualmente, la funzione frigo rapido si annullerà
automaticamente dopo 2 ore o quando lo
scomparto frigo ha raggiunto la temperatura
richiesta.
Questa funzione non viene ripristinata quando
viene ripristinata l'alimentazione in seguito a
un'interruzione della stessa.
8. Indicatore raffreddamento rapido
Questo simbolo lampeggia quando la funzione
frigo rapido è attiva.
9. Funzione Eco-Fuzzy (uso economico
speciale)
Quando si preme il tasto Eco-Fuzzy, la funzione
Eco-Fuzzy si attiva e l'indicatore Eco-Fuzzy si
accende. Se viene attivata questa funzione, il frigo
comincia a funzionare con la modalità più
economica minimo 6 ore dopo e l'indicatore di uso
economico si accende. Premere di nuovo il tasto
Eco-Fuzzy per disattivare la funzione Eco-Fuzzy.
10. Indicatore Eco-Fuzzy (uso economico
speciale)
Questo simbolo si accende quando la funzione
Eco-Fuzzy è attiva.
11. Funzione assenza
Tenere premuto il tasto Eco-Fuzzy per 3 secondi
per attivare la funzione assenza e accendere
l'indicatore assenza. Il raffreddamento dello
scomparto frigo si arresta e la temperatura dello
scomparto frigo si fissa su 15 gradi per impedire la
formazione di cattivi odori. Quando questa
funzione è attiva, l'indicatore temperatura dello
scomparto frigo non visualizza la temperatura. Per
disattivare la funzione assenza, tenere premuto il
tasto Eco-Fuzzy per 3 secondi.
12. Indicatore funzione assenza
L'indicatore si accende quando la funzione
assenza è attiva.
it it
44
13. Funzione efficienza energetica
Quando si preme il tasto Energy Efficiency, la
funzione efficienza energetica si attiva e il relativo
indicatore si accende. Quando la funzione
efficienza energetica è attiva, tutti gli indicatori,
tranne quello di efficienza energetica, si
spengono. Questa funzione si disattiva quando si
preme qualsiasi tasto o si apre lo sportello; gli
indicatori sul display tornano alle impostazioni
normali e l'indicatore efficienza energetica resta
acceso. Se non si preme alcun tasto o si apre lo
sportello entro 5 minuti quando l'indicatore
efficienza energetica è ancora acceso, la relativa
funzione si attiva di nuovo e gli indicatori sul
display si spengono. Se si preme il tasto Energy
Efficiency quando la funzione non è attiva ma
l'indicatore è ancora acceso, questo disattiva la
funzione efficienza energetica e fa spegnere
l'indicatore di efficienza energetica.
14. Indicatore efficienza energetica
Questo indicatore si accende quando la funzione
efficienza energetica è selezionata.
15. Funzione blocco tasti
Quando si preme il tasto Key Lock per 3 secondi,
la relativa funzione di blocco tasti si attiva e
l'indicatore di blocco tasti si accende. Nessun
tasto funziona quando questa funzione è attiva.
Tenere premuto il tasto Key Lock per 3 secondi
per disattivare questa funzione.
16. Indicatore blocco tasti
Questo indicatore si accende quando la funzione
blocco tasti è attiva.
17. Indicatore uso economico
L'indicatore uso economico si accende quando lo
scomparto freezer è impostato su -18°C. Quando
si seleziona congelamento rapido o frigo rapido,
l'indicatore uso economico si spegne.
18. Indicatore avvertenza errore/alta
temperatura
Questa spia si accende in caso di problemi di alta
temperatura e avvertenze di errore.
Raffreddamento
Conservazione alimenti
Loscomparto frigoserve per la conservazione a
breve termine di cibi freschi e bevande.
Conservare i prodotti caseari nell'apposito
scomparto del frigorifero.
Le bottiglie possono essere messe nel
portabottiglie o nel ripiano per bottiglie dello
sportello.
La carne cruda viene conservata al meglio in una
busta in polietilene sul secondo ripiano a partire
dall'alto del refrigeratore.
Lasciare che i cibi e le bevande calde si
raffreddino fino a temperatura ambiente prima di
metterli nel frigorifero.
Si consigli di non tenere cibi congelati sul
coperchio dello scomparto frutta e verdure per
scongelarlo.
A questo scopo è possibile utilizzare gli altri
ripiani.
Attenzione
Conservare l'alcol concentrato esclusivamente in
posizione verticale e perfettamente chiuso.
Attenzione
Non conservare sostanze esplosive o contenitori
con gas propellenti infiammabili (panna in
bomboletta, lattine spray, ecc.)
nell'elettrodomestico. C'è pericolo di esplosioni.
it it
45
Congelamento
Congelamento alimenti
L'area di congelamento è marcata con il simbolo
.
È possibile usare l'elettrodomestico per congelare
cibi freschi ma anche per conservare cibi pre-
congelati. Vedere i consigli presenti sulle
confezioni degli alimenti.
Attenzione
Non congelare bibite gassate, poiché la bottiglia
potrebbe esplodere quando il liquido al suo interno
si congela.
Fare attenzione ai prodotti congelati, ad esempio
cubetti di ghiaccio colorati.
Non superare la capacità di congelamento
dell'elettrodomestico in 24 ore. Vedere l'opuscolo
Caratteristiche tecniche.
Per conservare la qualità degli alimenti, il
congelamento deve avvenire quanto più
rapidamente possibile.
In questo modo, non verrà superata la capacità di
congelamento e la temperatura all'interno del
freezer non aumenterà.
Attenzione
Mantenere il cibo già surgelato separato dal
cibo appena messo.
Quando si surgela cibo caldo, il compressore di
raffreddamento lavorerà finché il cibo non è
perfettamente congelato. Ciò può
temporaneamente causare un raffreddamento
eccessivo dello scomparto di refrigerazione.
Se lo sportello del freezer si apre con difficoltà
dopo averlo appena chiuso, non c'è da
preoccuparsi. Ciò è dovuto alla differenza di
pressione che si livellerà e consentirà allo
sportello di essere aperto normalmente dopo
pochi minuti.
Si sentirà un rumore a vuoto subito dopo aver
chiuso lo sportello. Ciò è abbastanza normale.
Preparazione dei cubetti di ghiaccio
Riempire la vaschetta per cubetti di ghiaccio per
3/4 con acqua e metterla nel freezer.
Quando l'acqua si è trasformata in ghiaccio, è
possibile estrarre i cubetti.
Non usare mai oggetti taglienti come coltelli o
forchette per rimuovere i cubetti. Pericolo di
lesioni!
Lasciare che i cubetti si sciolgano leggermente o
mettere la parte inferiore della vaschetta in acqua
per poco tempo.
Sbrinamento dell'elettrodomestico
L'elettrodomestico non produce ghiaccio,
quindi non vi sarà accumulo di ghiaccio
nell'area di conservazione del cibo.
Tuttavia ci sarà uno sbrinamento automatico
dell'aria di evaporazione dell'elettrodomestico
quando sarà necessaria. L'acqua si accumula in
un serbatoio nel retro dell'elettrodomestico ed
evapora automaticamente grazie al calore del
compressore.
Assicurarsi che il serbatoio sia fissato
adeguatamente sul compressore.
Avvertenza!
Le ventole nel freezer e negli scomparti alimenti
freschi mettono in circolo aria fredda. Non inserire
mai oggetti attraverso la protezione. Non
consentire ai bambini di giocare con la ventola
dello scomparto alimenti freschi e del freezer.
Non conservare mai prodotti che contengono gas
propellenti infiammabili (ad esempio erogatori,
bombolette spray, ecc.) o sostanze esplosive.
Non coprire le mensole con sostanze protettive
che possono ostruire la circolazione dell'aria.
Non permettere ai bambini di giocare con
l'elettrodomestico o di manomettere i comandi.
Non ostruire la protezione della ventola per
garantire le migliori prestazioni dal proprio
elettrodomestico. (Elemento 9 e elemento 10)
Avvertenza!
L’elettrodomestico è dotato di 2 ventole di
circolazione che sono essenziali per la
prestazione del frigorifero. Assicurarsi che le
ventole non sono bloccate (fermate) o
danneggiate da alimenti o confezioni. Il blocco
(arresto) o danneggiamento della ventola possono
provocare un aumento della temperatura interna
del freezer (sbrinamento).
it it
46
Sostituzione della lampadina interna
(Elemento 11)
Se la lampadina non funziona, si può sostituire
con facilità. Come prima cosa, assicurarsi che il
frigorifero / freezer sia scollegato
dall'alimentazione rimuovendo la presa. Prendere
un cacciavite piatto e tenerlo con attenzione,
senza forzare, nello spazio sinistro presente tra la
copertura della lampadina e l’alloggiamento
interno. Poi premere il manico del cacciavite con
attenzione sul lato sinistro fino a notare che il
perno sinistro del coperchio rimasto è
disimpegnato. Ripetere questa procedura per il
lato destro, premendo, però, ora il manico del
cacciavite con attenzione sul lato destro. Se
entrambi i lati sono allentati, la copertura può
essere rimossa facilmente.
Verificare che la lampadina sia ben avvitata
nell'alloggiamento apposito. Collegare
l’elettrodomestico all’alimentazione. Se la luce
non funziona comunque, utilizzare una lampadina
sostitutiva da 15 Watt (Max) del tipo coperchio a
vite E14 al proprio negoziante di materiale
elettrico e inserirla. Smaltire immediatamente e
con attenzione le lampadine bruciate.
Dopo aver cambiato la lampadina, rimontare la
copertura in posizione. Prestare attenzione a far
scattare bene in posizione la copertura.
Pulizia e manutenzione
Superfici interne ed esterne
Attenzione
Scollegare sempre il cavo o spegnere
l'interruttore prima di pulire.
Pulire la parte esterna utilizzando acqua tiepida e
un detergente delicato.
Non usare mai detergenti, agenti acidi o abrasivi.
Asciugare lo scomparto interno.
Fare attenzione per evitare che l'acqua entri in
contatto con i collegamenti elettrici del comando
della temperatura o con la luce interna.
Se il dispositivo non viene usato per un lungo
periodo di tempo, scollegare il cavo di
alimentazione e togliere tutti gli alimenti. Pulire
l'elettrodomestico e tenere lo sportello aperto.
Per preservare l'aspetto esterno
dell'elettrodomestico, è possibile lucidare la parte
esterna e gli accessori dello sportello con una
cera al silicone.
Pulire il condensatore sul retro
dell'elettrodomestico una volta all'anno utilizzando
una spazzola o l'aspirapolvere. La formazione di
polvere porta ad un accresciuto consumo
energetico.
Ispezionare la guarnizione dello sportello ad
intervalli regolari.
Pulire solo con acqua e asciugare completamente.
Pulizia degli accessori
Scomparti della controporta:
Rimuovere tutti gli alimenti dagli scomparti della
controporta.
Sollevare il coperchio dello scomparto e spingerlo
lateralmente.
Rimuovere la parte inferiore dello scomparto della
controporta spingendolo verso l'alto.
Contenitore di raccolta (vaschetta):
Assicurarsi che la vaschetta sul retro
dell'elettrodomestico sia sempre pulita.
Allentare delicatamente lo scatto della vaschetta
dal compressore spingendolo, utilizzando uno
strumento (come un cacciavite), in modo che la
vaschetta possa essere rimossa.
Sollevare la vaschetta, pulirla e asciugarla.
Riposizionarla al contrario.
Scomparto per la verdura o cassetti:
Per pulire un cassetto, tirarlo fuori per quanto è
possibile, rovesciarlo e poi estrarlo
completamente (Elemento 7-8).
it it
Suggerimenti pratici e note
Raffreddamento
• Pulire i cibi freschi e la verdura prima di
conservarli nello scomparto apposito.
• Confezionare o avvolgere sempre i cibi o metterli
in un contenitore adatto, prima di conservarli
nell'elettrodomestico.
• Avvolgere i cibi che non possono essere
conservati a temperature basse in buste di
polietilene (ananas, meloni, zucchine, pomodori,
ecc.).
• I cibi con un odore forte o che assorbono
facilmente gli odori devono essere avvolti in
materiali ermetici o resistenti agli odori.
• Tenere i cibi freschi separati da quelli cotti, per
evitare contaminazioni di batteri.
• Non tenere mai la carne fresca in frigo per più di
2 o 3 giorni.
• Rimuovere gli alimenti in scatola rimasti nella
lattina e conservarli in un contenitore adatto.
• Vedere la durata di conservazione indicata sulla
confezione degli alimenti.
• Non ostruire la circolazione dell'aria all'interno
dell'elettrodomestico coprendo i ripiani.
• Non tenere mai sostanze dannose o velenose
all'interno dell'elettrodomestico.
• Controllare sempre che gli alimenti conservati
per un lungo periodo di tempo siano buoni per
essere consumati.
• Non conservare cibi freschi e cotti insieme, nello
stesso contenitore.
• Chiudere lo sportello immediatamente dopo
l'apertura per evitare un consumo energetico non
necessario.
• Non usare oggetti duri o taglienti per rimuovere il
ghiaccio formatosi.
• Non mettere cibo caldo nell'elettrodomestico.
Congelamento
• Lasciare sempre che il cibo si scongeli in un
contenitore che consenta all'acqua di sbrinamento
di fluire.
• Non superare la capacità di congelamento
massima consentita quando si congelano cibi
freschi (vedere la sezione "Congelamento")
• Non dare ai bambini gelati e ghiaccio presi
direttamente dal freezer.
La bassa temperatura può provocare bruciature
da freddo alle labbra.
• Non ricongelare mai il cibo scongelato; i cibi
scongelati devono essere consumati entro 24 ore.
Solo i cibi che sono stati cucinati possono essere
ricongelati.
• Non estrarre cibo congelato con le mani
bagnate.
• Conservare solo cibi freschi e ben tenuti.
• Usare sempre materiali di confezionamento
appropriati per evitare la penetrazione di odori o
che il cibo di rovini.
• Conservare i cibi congelati in commercio
seguendo le istruzioni presenti sulla confezione.
• Congelare i cibi cotti in piccole quantità. Ciò
assicura un Congelamento rapido e la
conservazione della qualità dei cibi.
• Non congelare liquidi in bottiglie o contenitori
chiusi in modo troppo saldo.
Le bottiglie/i contenitori potrebbero scoppiare alle
basse temperature.
• Portare i cibi precongelati in borse adatte e
metterli nel freezer il più velocemente possibile.
Scongelare sempre i cibi nello scomparto frigo.
47
it it
it it
Esempi di utilizzo
Vino bianco, birra e acqua minerale
raffreddare prima dell'uso.
Banane
non conservare in frigo.
Pesce o interiora
conservare solo in borse di polietilene.
Formaggio
usare contenitori ermetici o borse di polietilene;
per risultati migliori, tirare fuori dal frigo un'ora
prima del consumo.
Meloni
conservare solo per un breve periodo di tempo,
usare confezioni/involucri ermetici.
Carne e pollame crudi
non conservare insieme a cibi delicati, come cibi
cotti o latte.
Posizionamento alimenti
Ripiani dello scomparto freezer
Diversi alimenti congelati come carne, pesce,
gelato, verdura ecc.
Porta uova
Uova
Ripiani scomparto frigo
Alimenti in padelle, piatti coperte e contenitori
chiusi
Ripiani dello sportello dello scomparto frigo
Alimenti piccoli e imballati o bevande (come latte,
succhi di frutta e birra)
Scomparto frutta e verdura
Verdura e frutta
Verdura e frutta
Prodotti di gastronomia (formaggio, burro, salumi,
ecc.)
Consigli per l'installazione
Scomparto freezer
Regolazione
Scomparto frigo
Regolazione
Spiegazioni
-18 o -20°C
4°C
Queste sono i consigli di impostazione normale.
-22 o -24°C
4°C
Queste impostazioni sono consigliate quando la
temperatura ambiente supera i 30°C.
Quick Freeze
(congelamento rapido)
4°C
Usare quando si desidera congelare gli alimenti in
poco tempo. Il frigorifero tornerà alla sua modalità
precedente quando il processo termina.
-18°C o inferiore
2°C
Se si pensa che il frigorifero non è abbastanza
freddo a causa di condizioni troppo calde o di
frequenti aperture dello sportello.
-18°C o inferiore
Raffreddamento rapido
Si può usare quando lo scomparto del frigorifero è
sovraccarico o se si desidera che gli alimenti si
raffreddino velocemente. Si consiglia di attivare la
funzione di raffreddamento rapido 4-8 prima di
mettere gli alimenti.
48
49
it it
Rumori normali durante il
funzionamento
Alcuni rumori durante il funzionamento
sono completamente normali e sono
dovuti al sistema di raffreddamento
dell'elettrodomestico.
• Gorgoglii, fischi, rumori di ebollizione o
gorgogliamento sono provocati dal refrigerante
che circola all'interno del sistema di
raffreddamento. Questi rumori vengono prodotti
ancora per un po' di tempo dopo che il
compressore si è spento.
• Rumori improvvisi, bruschi crepitii o schiocchi
sono causati dall'espansione e contrazione delle
pareti interne o di alcuni componenti all'interno
degli apparecchi.
• Sibili, ronzii, rumori pulsanti o fruscianti acuti
sono provocati dal compressore. Questi rumori
sono leggermente più forti all'avvio del
compressore e si riducono quando
l'elettrodomestico raggiunge le temperature di
funzionamento.
Inoltre, per evitare vibrazioni e
rumori fastidiosi, assicurarsi che:
• Il frigorifero è poggiato diritto su tutti e quattro i
piedi.
• Il frigorifero non è in contatto con i muri, che
circondano gli oggetti o gli stipi e i mobili della
cucina.
• Lattine, bottiglie o piatti all'interno del frigorifero
non si toccano e sbattono l'uno contro l'altro.
• Tutti i ripiani e i contenitori sono montati in modo
corretto negli scomparti e negli sportelli.
Consigli pratici sulla riduzione del
consumo energetico
1. Assicurarsi che l'apparecchio si trovi in aree
ben ventilate, lontano da fonti di calore (cucina,
termosifoni, ecc.). Allo stesso tempo, la
posizione dell'apparecchio deve essere scelta in
modo tale da impedire che sia sotto la luce diretta
dei raggi solari.
2. Assicurarsi che gli alimenti acquistati
raffreddati/congelati siano posti nell'apparecchio
appena possibile, soprattutto in estate. Si
consiglia di usare borse termiche isolate per
trasportare gli alimenti a casa.
3. Consigliamo di eseguire nello scomparto
frigorifero lo scongelamento dei pacchetti estratti
dallo scomparto freezer. A questo scopo, la
confezione che deve essere scongelata sarà
posta in un contenitore così l'acqua risultante dallo
scongelamento non scorrerà nello scomparto
frigorifero. Consigliamo di cominciare a
scongelare 24 ore prima di usare gli alimenti
congelati.
4. Consigliamo di ridurre al minimo il numero di
aperture dello sportello.
5. Non tenere lo sportello dell'apparecchio aperto
più del necessario ed assicurarsi che dopo ogni
apertura lo sportello sia ben chiuso. Quando gli
sportelli sono aperti, l'aria calda entra in
frigo/freezer e l'apparecchio consuma più energia
per raffreddare gli alimenti. Pertanto non aprire gli
sportelli troppo spesso, per risparmiare energia e
conservare gli alimenti alla temperatura ideale.
6. ll volume massimo di conservazione di cibi
freddi può essere ottenuto senza usare il cassetto
centrale e quello superiore che si trovano nello
scomparto freezer. Il consumo energetico
dell’apparecchio è dichiarato quando lo scomparto
freezer è completamente carico senza usare il
cassetto centrale e quello superiore.
7. Non bloccare la griglia della ventola del freezer
con alimenti. Ci deve essere sempre uno spazio di
almeno 3 cm avanti alla griglia della ventola del
freezer per consentire il flusso d'aria necessario a
congelare efficacemente lo scomparto.
8. Attivazione della “Funzione risparmio
energetico”. Quando la funzione risparmio
energetico è attiva, tutte le icone del display si
spengono tranne quella relativa al risparmio
energetico. Tutte le icone si accendono se lo
sportello degli alimenti freschi viene aperto o se
viene toccato il display.
9. Le impostazioni consigliate per la temperatura
sono +4°C e -20°C per gli scomparti alimenti
freschi e freezer rispettivamente.
Cosa fare, se…
1- L'elettrodomestico non funziona, anche
se è acceso.
• Controllare che il cavo di alimentazione sia
correttamente collegato!
• Controllare se l'alimentazione di rete è in ordine
o se un interruttore è saltato!
• Controllare il comando della temperatura per
un'impostazione corretta!
2- C'è una mancanza di alimentazione.
Tenere gli sportelli dell'elettrodomestico chiusi. I
cibi congelati non subiscono conseguenze se la
mancanza di corrente dura meno di quanto
dichiarato in "Tempo di conservazione in caso di
guasto" (ore) nell'opuscolo Caratteristiche
Tecniche. Se la mancanza di alimentazione dura
più a lungo, controllare i cibi e consumarli subito.
È possibile anche cucinare i cibi scongelati e poi
ricongelarli.
3- La lampadina interna non funziona.
Controllare l'alimentazione!
Controllare l'installazione della lampadina!
Scollegare il cavo di alimentazione prima di
controllare la lampadina!
(Vedere anche la sezione “Sostituzione della luce
interna”)
4- Vi è un allarme di alta temperatura
Se la temperatura effettiva dello scomparto
freezer
è alta, l'icona di allarme sul display (Fig. 2/18) si
accende. L'icona di allarme si spegne quando la
temperatura effettiva dello scomparto freezer
diminuisce.
L'allarme di temperature elevate può alzarsi a
causa delle seguenti situazioni.
a) Conservazione cibi caldi
b) Aria calda nello scomparto freezer
c) Lo sportello del freezer rimane aperto per un
lungo periodo
Se l'allarme di elevate temperature resta acceso
per più di 24 ore, contattare l'assistenza clienti.
L'allarme di temperature elevate non è attivo per
24 ore dopo aver collegato l'elettrodomestico alla
rete elettrica.
5- Vi è un errore nei messaggio e
nell'allarme
In caso di interruzione dell'alimentazione dovuta al
cablaggio dell'elettrodomestico, l'icona di allarme
sul display (Fig. 2/18) comincia a lampeggiare
insieme al messaggio di errore pertinente.
Se sul display appaiono alcuni caratteri (E0, E3,
ecc.)contattare l'assistenza cliente.
L'icona di allarme si spegne quando il guasto
viene risolto.
6- Vi è un guasto nella temperatura effettiva
del frigo
L'elettrodomestico esegue il raffreddamento
considerando la temperatura di impostazione del
frigo. La temperatura effettiva del frigo mostrata
sul display raggiungerà la temperatura di
impostazione definita quando le confezioni sono
abbastanza fredde.
Potrebbero verificarsi alcune oscillazioni nella
temperature effettiva del frigo, visualizzate nel
display, dovute a: a) Lo sportello del frigo viene
aperto e chiuso troppo spesso b) Caricamento di
confezioni calde nel frigo.
c) Lo sportello del frigo resta aperto per un
periodo prolungato
7- Altri possibili malfunzionamenti
Non tutti i malfunzionamenti richiedono l'intervento
del nostro servizio assistenza clienti. Molto
spesso, è possibile risolvere facilmente il
problema senza richiedere assistenza.
Prima di richiedere l'assistenza, controllare se il
malfunzionamento è stato provocato da un errore
nel funzionamento. Se è così ed è stata richiesta
l'assistenza, sarà addebitata una tassa di
assistenza anche se l'elettrodomestico è in
garanzia.
Se il problema persiste, contattare il rivenditore o
l'assistenza clienti.
Quando si telefona, tenere a portata di mano il
tipo e il numero di serie dell'elettrodomestico.
L'etichetta con la prestazione è posizionata
all'interno.
50
it it
Allarme di aperture sportello
L'elettrodomestico è dotato di un segnalatore
acustico che informa l'utilizzatore se lo sportello
del frigo resta aperto per un minuto. Questo
allarme viene emesso periodicamente e ricorda
che lo sportello è aperto.
Non vi è alcuna segnalazione acustica per lo
sportello del freezer.
Per arrestare l'allarme dello sportello, basta
premere un qualsiasi pulsante sul display o
chiudere lo sportello e l'allarme cesserà fino alla
volta successiva.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere trattato
come normale rifiuto domestico. Invece deve essere portato al punto di raccolta adatto per il
riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurando il corretto smaltimento di
questo prodotto, si evitano potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute, che
potrebbero derivare da una gestione inappropriata del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio cittadino locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti
domestici o il negozio dove è stato acquistato il prodotto.
Inversione degli sportelli
Lo sportello del refrigeratore è progettato per
funzionare da entrambi i lati, secondo le
necessità. Se si desidera aprire lo sportello
dall'altro lato, chiamare il servizio di manutenzione
autorizzato più vicino per assistenza.
51
it it
52
Significato della scheda sull'energia (solo a scopo informativo) it
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres Produktes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre lang gute
Dienste leisten wird.
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit!
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung komplett durch. Sie entlt wichtige Informationen zum Betrieb Ihres
neuen Gerätes. Wenn Sie sich nicht an die Anweisungen halten, verlieren Sie dadurch eventuell das Recht auf
kostenlose Leistungenhrend der Garantiezeit. Bitte bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf,
geben Sie es an nftige Benutzer des Getes weiter.
Schließen Sie Ihr Gerät nicht an die Stromversorgung an, solange nicht alle Verpackungsmaterialien
und Transportsicherungen entfernt wurden.
Wenn der Transport in waagerechter Lage durchgeführt wurde, lassen Sie das Gerät mindestens 4
Stunden aufrecht stehen, ehe Sie es einschalten, damit sich das Kühlsystem setzen kann.
Dieses Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Einsatzzweck verwendet werden: also zum
Lagern und Einfrieren von Lebensmitteln.
Wir raten davon ab, dieses Gerät in unbeheizten, kalten Räumen zu betreiben, wie in Garagen,
Lagerräumen, Anbauten, Schuppen, Außenbereichen, und so weiter. Siehe „Aufstellungsort“.
Achten Sie bei der Lieferung darauf, dass das Produkt nicht beschädigt ist und dass sich sämtliche
Teile und Zubehörteile in einwandfreiem Zustand befinden.
Arbeiten Sie niemals mit einem beschädigten Gerät; falls irgendwelche Zweifel bestehen sollten, fragen
Sie beim Händler nach.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Gerät spielen.
Setzen oder stellen Sie sich nicht selbst oder Kinder auf das Gerät oder auf ausziehbare Teile.
Hängen Sie sich nicht an die Tür des Gerätes.
Das Gerät enthält keine fluorierten Kühlmittel (CFC/HFC), sondern das Kühlmittel Isobutan (R600a):
Ein natürliches Gas, das ausgesprochen umweltverträglich ist.
(R600a) ist leicht entflammbar. Achten Sie daher darauf, dass der Kühlkreislauf weder beim Transport
noch im Betrieb beschädigt wird.
Im Falle einer Beschädigung:
• Vermeiden Sie sämtliche offenen Flammen, Funken und entflammbare Substanzen.
• Lüften Sie den Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist, sofort gut durch.
• Austretendes Kühlmittel kann Ihre Augen bei Kontakt verletzen.
Der Raum, in dem Sie das Get aufstellen, darf nicht kleiner als 10 m³ sein.
Entsorgen Sie das Gerät nicht durch Verbrennen. Die Isolierung Ihres Gerätes enthält brennbare
Substanzen (FCKW-frei).
Ihre örtlichen Behörden informieren Sie über die verfügbaren Entsorgungsweisen und -einrichtungen.
Warnung - Belüftungsöffnungen an Geräteum- und -einbauten dürfen nicht abgedeckt werden.
Warnung - Verwenden Sie zum Beschleunigen des Abtauens ausschließlich vom Hersteller
empfohlene mechanische oder sonstige Mittel.
Warnung - Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.
Warnung - Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich ihres Gerätes keinerlei
elektrischen Geräte, es sei denn, diese werden vom Hersteller empfohlen.
Vermeiden Sie Behrungen der Metall-Kondensatorröhren an der ckseite des Getes; es besteht
Verletzungsgefahr.
Im Falle einer Fehlfunktion ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker oder schalten die Sicherung aus.
Ehe Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker oder schalten die entsprechende
Sicherung ab.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel ziehen Sie direkt am Stecker.
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden. Wenn die
Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
de de
53
54
Transporthinweise
Das Gerät sollte nur in aufrechter Position
transportiert werden.
Vergewissern Sie sich vor einem Probelauf im
Geschäft, dass die Produktverpackung unversehrt
ist.
Falls das Gerät in horizontaler Lage transportiert
wird, darf es erst in Betrieb genommen werden,
nachdem es nach dem Transport mindestens 4
Stunden aufrecht gestanden hat.
Das Gerät muss vor Regen, Feuchtigkeit und
anderen atmosphärischen Einflüssen geschützt
werden.
Der Hersteller haftet nicht, wenn
Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Entsorgung
Machen Sie das Gerät zunächst unbrauchbar.
Ziehen Sie den Netzstecker und schneiden Sie
das Stromkabel ab. Entfernen oder zerstören Sie
Schnappverschlüsse oder Riegel, eher Sie das
Gerät entsorgen. Auf diese Weise verhindern Sie,
dass sich Kinder selbst einsperren und ihr Leben
gefährden können.
Geräteinstallation/Aufstellung
• Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen, in
denen die Temperatur unter 10 °C abfallen kann;
dies gilt insbesondere nachts und im Winter. In
Umgebungen mit geringerer Temperatur arbeitet
das Gerät möglicherweise nicht; dadurch wird die
Haltbarkeit eingelagerter Lebensmittel reduziert.
• Die Klimaklasse des Gerätes wird in der
technischen Broschüre und am Typenschild im
Inneren des Gerätes aufgeführt. Die Klimaklasse
gibt die zulässigen Umgebungstemperaturen an,
wie nachstehend aufgeführt.
Klimaklasse Umgebungstemperaturen
SN ………………….......+10
o
C bis 32
o
C
N ………………….......+16
o
C bis 32
o
C
ST ………………….......+16
o
C bis 38
o
C
T…………………….......+16
o
C bis 43
o
C
SN-ST…………….........+10
o
C bis 38
o
C
SN-T……………............+10
o
C bis 43
o
C
Aufstellungsort
Stellen Sie das Gerät (wie in der Abbildung gezeigt)
ausschließlich in trockenen Räumen auf, die gut
belüftet werden können.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und
nahe Wärmequellen wie Herde und Heizungen.
Falls dies nicht vermieden werden kann, sollten die
folgenden Mindestabstände eingehalten werden:
Elektroherde: 3,00 cm
Heizungen: 3,00 cm
Kühlgeräte: 2,50 cm
Sorgen Sie für eine ausreichende Beftung des
Getes.
• Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum
genügend Raum ist, um ungehinderte
Luftzirkulation zu gewährleisten (Abbildung 3).
Bringen Sie die beiden mitgelieferten Distanzscke
aus Kunststoff per Vierteldrehung am Kondensator
an derckseite des Getes an (Abbildung 4).
Das Get sollte auf einer ebenen Fläche aufgestellt
werden. Die beiden Füße an der Frontseitennen
nach Bedarf eingestellt werden (Abbildung 5). Um
sicherzustellen, dass das Gerät gerade steht, drehen
Sie die beidenße an der Frontseite so lange im
oder gegen den Uhrzeigersinn, bis ein stabiler
Bodenkontakt gegeben ist.
Die richtige Einstellung der Füße verhindert
übermäßige Vibrationen und Geräusche.
Elektrischer Anschluss
Warnung
Dieses Gerät muss geerdet werden.
• Vergewissern Sie sich, dass Stromart und
Stromspannung am Aufstellungsort des Gerätes
mit den Angaben auf dem Typenschild im
Innenraum des Gerätes übereinstimmen.
Die elektrische Sicherheit des Getes ist nur dann
gewährleistet, wenn das hausinterne Erdungssystem
ordnungsgeß installiert wurde.
• Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf,
dass das Stomkabel nicht darunter eingeklemmt
wird; dies kann zu Schäden am Kabel führen.
• Sorgen Sie dafür, dass der Stecker stets
zugänglich bleibt. Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel
de de
55
Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen
Warnung
Die nachstehenden Angaben über Zubehörteile
werden nur zu Ihrer Information erwähnt. Die
aufgeführten Zubehörteile müssen nicht exakt mit
den Zubehörteilen Ihres Gerätes übereinstimmen.
Abbildung 1
A) Kühlbereich
B) Tiefkühlbereich
1. Bedienfeld
2. Innenbeleuchtung
3. Frischlebensmittellüfter
4. Weinablage
5. Verstellbare Ablagen
6. Gemüsefachabdeckung
7. Salat- und Gemüsefach
8. Frischbereich
9. Eisschalenhalter und Eisschale
10. Schnelltiefkühlfach
11. Fächer zur Lagerung gefrorener Lebensmittel
12. Einstellbare Füße an der Vorderseite
13. Ablage für Glasbehälter
14. Flaschenablage
15. Tiefkühlbereichlüfter
Die Lüfter sorgen für die richtige Luftzirkulation im
Inneren.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie
aus Sicherheitsgründen die folgenden Punkte
noch einmal kontrollieren:
Steht das Gerät sicher und gerade auf dem
Boden?
Ist ausreichend Platz für gute Luftzirkulation
vorhanden?
Ist der Innenraum sauber? (Schauen Sie dazu
auch in den Abschnitt „Reinigung und Pflege“.)
Schließen Sie das Gerät nun an die
Stromversorgung an.
Der Kompressor schaltet sich ein, beim Öffnen der
Kühlschranktür leuchtet die Innenbeleuchtung auf.
Geben Sie noch keine Lebensmittel in das
Kühlgerät, solange die gewünschte Temperatur
noch nicht erreicht ist.
de de
Einstellen der Betriebstemperatur
Kühl- und Tiefkühlbereichtemperatur lassen sich über
das elektronische Display einstellen (Abbildung 2)
Bedienfeld
Bedienfunktionen
Schauen Sie sich Abbildung 2 an Ihr Kühlgerät
beherrscht die folgenden Funktionen:
1. Tiefkühlbereichtemperaturanzeige
2. Tiefkühlbereich Temperatur Einstellungsfunktion
3. Schnelltiefkühlfunktion
4. Schnelltiefkühlanzeige
5. Kühlbereichtemperaturanzeige
6. Kühlbereich Temperatur Einstellfunktion
7. Schnellkühlen
8. Schnellkühlanzeige
9. Öko-Fuzzy (spezielle Energiesparfunktion)
10. Öko-Fuzzy-Anzeige (besonders ökonomischer
Betrieb):
11. Urlaubsfunktion
12. Urlaubsfunktionanzeige
13. Energiesparfunktion
14. Energiesparanzeige
15. Tastensperre
16. Tastensperre-Anzeige
17. Energiesparanzeige
18. Hochtemperatur-/Fehler-Warnanzeige
Beschreibung der Bedienfunktionen
1. Tiefkühlbereichtemperaturanzeige
Zeigt die für den Tiefkühlbereich eingestellte
Temperatur an.
2. Tiefkühlbereich Temperatur
Einstellungsfunktion
Mit dieser Funktion geben Sie die Temperatur des
Tiefkühlbereichs vor. Durch mehrmaliges Drücken
dieser Taste stellen Sie die Tiefkühlbereich
Temperatur auf -18 °, -20°, -22 ° oder -24 ° ein.
3. Schnelltiefkühlfunktion
Die Schnelltiefkühlanzeige leuchtet bei aktiver
Schnelltiefkühlfunktion. Zum Abbrechen dieser
Funktion drücken Sie die Schnelltiefkühltaste noch
einmal. Die Schnelltiefkühlanzeige erlischt, die
normalen Einstellungen werden wiederhergestellt.
Sofern Sie diese Funktion nicht vorzeitig abschalten,
wird das Schnelltiefkühlen beendet, sobald die
nötige Temperatur erreicht ist. Nach 4 Stunden
schaltet sich diese Funktion automatisch ab. Wenn
Sie große Mengen frischer Lebensmittel einfrieren
möchten, drücken Sie die Schnelltiefkühltaste, bevor
Sie die Lebensmittel in den Tiefkühlbereich geben.
Sollten Sie die Schnelltiefkühltaste mehrmals
innerhalb kurzer Zeit drücken, spricht eine
elektronische Schutzschaltung an, die dafür sorgt,
dass der Kompressor nicht sofort anläuft. Diese
Funktion wird nach einem Stromausfall nicht
automatisch wieder eingeschaltet.
4. Schnelltiefkühlanzeige
Dieses Symbol blinkt, wenn die
Schnelltiefkühlfunktion aktiv ist.
5. Kühlbereichtemperaturanzeige
Zeigt die für den Kühlbereich eingestellte
Temperatur an.
6. Kühlbereich Temperatur Einstellfunktion
Mit dieser Funktion geben Sie die Temperatur des
Kühlbereiches vor. Durch mehrmaliges Drücken
dieser Taste stellen Sie die Kühlbereichtemperatur
auf 8 °, 6 °, 4 ° oder 2 ° ein.
7. Schnellkühlen
Wenn Sie die Schnellkühltaste drücken, wird die
Innentemperatur über den voreingestellten Wert
hinaus weiter abgesenkt. Diese Funktion dient
dazu, Lebensmittel im Kühlbereich schnell
herunterzukühlen. Wenn Sie große Mengen
Lebensmittel kühlen möchten, sollten Sie diese
Funktion vor dem Einlagern der Lebensmittel
einschalten. Die Schnellkühlanzeige leuchtet bei
aktiver Schnellkühlfunktion. Zum Aufheben dieser
Funktion drücken Sie die Schnellkühltaste noch
einmal. Die Schnellkühlanzeige erlischt, die
normalen Einstellungen werden wiederhergestellt.
Sofern Sie diese Funktion nicht vorzeitig
abschalten, wird das Schnellkühlen beendet,
sobald die nötige Temperatur erreicht ist. Nach 2
Stunden schaltet sich diese Funktion automatisch
ab.
Diese Funktion wird nach einem Stromausfall
nicht automatisch wieder eingeschaltet.
8. Schnellkühlanzeige
Dieses Symbol blinkt, wenn die
Schnellkühlfunktion aktiv ist.
9. Öko-Fuzzy (spezielle Energiesparfunktion)
Beim Drücken der Öko-Fuzzy-Taste wird die Öko-
Fuzzy-Funktion eingeschaltet, die Öko-Fuzzy-
Anzeige leuchtet auf. Spätestens sechs Stunden
später arbeitet Ihr Kühlgerät besonders
ökonomisch; die Energiesparanzeige leuchtet.
Zum Abschalten der Öko-Fuzzy-Funktion drücken
Sie die Öko-Fuzzy-Taste noch einmal.
10. Öko-Fuzzy-Anzeige (besonders
ökonomischer Betrieb):
Dieses Symbol leuchtet bei aktiver Öko-Fuzzy-
Funktion auf.
11. Urlaubsfunktion
Zum Einschalten der Urlaubsfunktion halten Sie
die Öko-Fuzzy-Taste 3 Sekunden lang gedrückt;
die Urlaubsanzeige leuchtet auf. Die Kühlung des
Tiefkühlbereiches wird abgeschaltet, die
Temperatur des Kühlbereiches auf 15 °C fixiert,
damit keine unangenehmen Gerüche entstehen.
Wenn diese Funktion aktiv ist, wird die
Temperatur des Kühlbereiches nicht mehr
angezeigt. Zum Abschalten der Urlaubsfunktion
halten Sie die Öko-Fuzzy-Taste erneut 3
Sekunden lang gedrückt.
56
de de
57
12. Urlaubsfunktionanzeige
Diese Anzeige leuchtet bei aktiver
Urlaubsfunktion.
13. Energiesparfunktion
Wenn Sie die Energiespartaste drücken, wird die
Energiesparfunktion aktiviert, die
Energiesparanzeige leuchtet auf. Bei aktiver
Energiesparfunktion werden sämtliche Leuchten
mit Ausnahme der Energiesparanzeige
abgeschaltet. Diese Funktion wird durch Betätigen
einer beliebigen Taste sowie beim Öffnen der Tür
vorübergehend abgeschaltet; sämtliche Anzeigen
leuchten wieder wie zuvor auf, auch die
Energiesparanzeige leuchtet weiter. Wenn Sie bei
leuchtender Energiesparanzeige innerhalb 5
Minuten keine Tasten betätigen und die Tür nicht
öffnen, schaltet sich die Energiesparfunktion
wieder ein, sämtliche Anzeigen erlöschen. Falls
Sie die Energiespartaste bei vorübergehend
abgeschalteter Energiesparfunktion drücken,
während die Energiesparanzeige nach wie vor
leuchtet, schaltet sich die Energiesparfunktion ab,
die Energiesparanzeige erlischt.
14. Energiesparanzeige
Diese Anzeige leuchtet bei aktiver
Energiesparfunktion.
15. Tastensperre
Durch 3-sekündiges Gedrückthalten der
Tastensperre-Taste wird die Tastensperre
aktiviert, die Tastensperre-Anzeige leuchtet auf.
Wenn diese Funktion aktiv ist, sind sämtliche
Tasten ohne Funktion. Zum Aufheben dieser
Funktion halten Sie die Tastensperre-Taste erneut
3 Sekunden lang gedrückt.
16. Tastensperre-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet bei aktiver Tastensperre.
17. Energiesparanzeige
Die Energiesparanzeige leuchtet, wenn die
Tiefkühlbereichtemperatur auf -18 °C eingestellt
ist. Die Energiesparanzeige erlischt, wenn Sie
Schnelltiefkühlen oder Schnellkühlen auswählen.
18. Hochtemperatur-/Fehler-Warnanzeige
Diese Leuchte signalisiert zu hohe
Innentemperaturen und sonstige Fehler.
Kühlen
Lagern von Lebensmitteln
Der Kühlbereich ist zur kurzfristigen Lagerung
von frischen Lebensmitteln und Getränken
vorgesehen.
Lagern Sie Milchprodukte im dafür vorgesehenen
Bereich des Kühlschranks.
Flaschen können Sie im Flaschenhalter oder in
der Flaschenablage der Tür aufbewahren.
Rohes Fleisch geben Sie am besten in einen
Polyethylen-Beutel (PE) und lagern diesen auf der
zweitobersten Ablage des Kühlschranks.
Lassen Sie heiße Speisen und Getränke immer
erst auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie
diese in den Kühlschrank stellen.
Wir empfehlen, keine gefrorenen Lebensmittel
über der Gemüsefachabdeckung aufzutauen.
Die restlichen Ablagen können Sie auch zum
Auftauen verwenden.
Achtung
Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur aufrecht
stehend und fest verschlossen.
Achtung
Lagern Sie keine explosiven Substanzen oder
Behälter mit brennbaren Treibgasen (Sprühsahne,
Sprühdosen, usw.) im Kühlgerät. Es besteht
Explosionsgefahr.
de de
58
Gefrieren
Einfrieren von Lebensmitteln
Der Gefrierbereich ist mit dem Symbol
gekennzeichnet.
In Ihrem Gerät können Sie frische Nahrungsmittel
einfrieren und auch bereits gefrorene Lebensmittel
lagern. Bitte beachten Sie dazu die Empfehlungen
auf der Verpackung der Lebensmittel.
Achtung
Frieren Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke
ein: Die Flaschen können beim Einfrieren platzen.
Gehen Sie umsichtig mit gefrorenen Produkten
wie farbigen Eiswürfeln um.
Überschreiten Sie die Tiefkühlkapazität Ihres
Geräts innerhalb von 24 Stunden nicht. Beachten
Sie dazu die technische Broschüre.
Um eine hohe Qualität der Lebensmittel zu
bewahren, müssen Nahrungsmittel so schnell wie
möglich eingefroren werden.
Dadurch sollte die Gefrierkapazität nicht
überschritten werden und die Innentemperatur des
Kühlgerätes nicht ansteigen.
Achtung
Trennen Sie bereits gefrorene Lebensmittel
grundsätzlich von Nahrungsmitteln, die gerade
erst in des Kühlgerät gegeben wurden.
Beim Einfrieren heißer Speisen arbeitet der
Kompressor so lange, bis die Lebensmittel
komplett gefroren sind. Dies kann vorübergehend
zu einer stärkeren Abkühlung des Kühlbereiches
führen.
Machen Sie sich keine Sorgen, falls sich die
Gerätetüren kurz nach dem Schließen nur mit
Mühe öffnen lassen sollten. Dies liegt daran, dass
sich die Druckunterschiede zwischen Innenraum
und Umgebung erst einmal ausgleichen müssen.
Nach ein paar Minuten lässt sich die Tür ganz
normal öffnen.
Nach dem Schließen der Tür hören Sie ein
Vakuumgeräusch. Dies ist völlig normal.
Herstellung von Eiswürfeln
Füllen Sie die Eiswürfelschale zu etwa 3/4 mit
Wasser und stellen Sie diese ins Tiefkühlfach.
Sobald sich das Wasser in Eis verwandelt hat,
können Sie die Eiswürfel herausnehmen.
Benutzen Sie niemals scharfe Gegenstände wie
Messer oder Gabeln zum Herauslösen der
Eiswürfel. Es besteht Verletzungsgefahr!
Lassen Sie die Eiswürfel lieber etwas antauen
oder tauchen Sie den Boden der Schale einen
Moment lang in Wasser.
Abtauen des Gerätes
Ihr Gerät ist ein Kühlschrank ohne Reifbildung.
Das bedeutet, dass sich kein Eis im
Lebensmittelbereich anlagert.
Das Gerät taut sich daher bei Bedarf automatisch
über eine Verdunstungsvorrichtung ab. Das
Wasser sammelt sich in einem Reservoir an der
Rückseite des Gerätes und verdunstet durch die
Kompressorwärme automatisch.
Achten Sie darauf, dass das Reservoir richtig
oberhalb des Kompressors angebracht ist.
Warnung!
Die Lüfter sorgen für die Zirkulation kalter Luft
innerhalb des Gerätes. Schieben Sie niemals
Gegenstände durch die Schutzabdeckung. Achten
Sie darauf, dass Kinder nicht mit den Lüftern
spielen.
Lagern Sie niemals Behälter mit entflammbaren
Treibgasen (z. B. Sahnespender, Spraydosen,
usw.) oder explosiven Stoffen.
Decken Sie niemals Ablagen mit Folien oder
ähnlichen Materialien ab; dies behindert die
Luftzirkulation.
Gestatten Sie Kindern nicht, mit dem Gerät oder
den Bedienelementen zu spielen.
Verhindern Sie ein Blockieren der Lüfter und ihrer
Abdeckungen, damit das Gerät stets optimal
arbeiten kann. (Abbildungen 9 und 10)
Warnung!
Ihr Gerät ist mit zwei Kühlkreislüftern ausgestattet,
die für die gute Kühlleistung des Gerätes sehr
wichtig sind. Achten Sie darauf, dass die Lüfter
nicht blockiert werden und dadurch anhalten; dies
kann zum Beispiel geschehen, wenn Lebensmittel
dagegen stoßen. Ein blockierter Lüfter kann zum
Ansteigen der Innentemperatur und zum Auftauen
führen.
de de
59
Austausch der Innenbeleuchtung
(Abildung 11)
Falls die Innenbeleuchtung einmal ausfallen sollte,
kann das Leuchtmittel leicht ersetzt werden.
Trennen Sie das Kühlgerät zunächst von der
Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker
ziehen. Nehmen Sie einen
Schlitzschraubendreher zur Hand, setzen Sie die
Klinge vorsichtig in den linken Spalt zwischen
Lampenabdeckung und Innenwand. Bewegen Sie
den Griff des Schraubendrehers vorsichtig nach
links, bis sich der linke Stift der Abdeckung löst.
Dies wiederholen Sie mit dem rechten Spalt, hier
bewegen Sie den Griff des Schraubendrehers
entsprechend vorsichtig nach rechts. Wenn beide
Seiten gelöst sind, lässt sich die Abdeckung leicht
abnehmen.
Kontrollieren Sie dann, ob das Leuchtmittel richtig
eingeschraubt ist. Verbinden Sie das Gerät mit der
Stromversorgung. Sollte das Licht noch immer
nicht aufleuchten, erwerben Sie ein neues
Leuchtmittel (E14-Gewinde, maximal 15 Watt) im
Elektrofachhandel und schrauben dieses ein.
Entsorgen Sie das ausgebrannte Leuchtmittel
sofort und mit Vorsicht.
Nach dem Austausch des Leuchtmittels setzen
Sie die Abdeckung wieder wie zuvor auf. Achten
Sie darauf, dass die Abdeckung richtig einrastet.
Reinigung und Pflege
Innen- und Außenflächen
Achtung
Vor dem Reinigen des Gerätes ziehen Sie
immer den Netzstecker oder schalten die
Sicherung aus.
Reinigen Sie die Außenseite mit lauwarmem
Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
Verwenden Sie niemals scharfe Reinigungsmittel,
Scheuermittel oder saure Reiniger.
Wischen Sie den Innenraum trocken.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser an die
elektrischen Anschlüsse der Temperatursteuerung
oder der Innenbeleuchtung gerät.
Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen
sollten, ziehen Sie den Netzstecker und nehmen
sämtliche Lebensmittel heraus. Reinigen Sie das
Gerät und lassen Sie die Tür geöffnet.
Um das Äußere des Gerätes ansprechend zu
erhalten, können Sie die Außenflächen und das
Tür-Zubehör mit Silikonwachs polieren.
Reinigen Sie den Kondensator an der Rückseite
des Gerätes einmal jährlich mit einer Bürste oder
einem Staubsauger. Staubansammlungen führen
zu höherem Energieverbrauch.
Überprüfen Sie die Türdichtungen in
regelmäßigen Abständen.
Reinigen Sie diese lediglich mit etwas Wasser und
wischen Sie sie danach gründlich trocknen.
Reinigung von Zubehörteilen
Türablagen:
Nehmen Sie sämtliche Lebensmittel aus den
Türablagen heraus.
Heben Sie die Abdeckung der Ablage an und
ziehen Sie diese zur Seite weg.
Nehmen Sie den Boden der Ablage heraus, indem
Sie diesen nach oben drücken.
Sammelbehälter (Pfanne):
Achten Sie darauf, dass die Pfanne an der
Rückwand des Gerätes immer sauber ist.
Lösen Sie den Schnappverschluss der Pfanne
vorsichtig vom Kompressor, indem Sie mit einem
Werkzeug (z. B. einem Schraubenzieher) sanft
dagegen drücken; auf diese Weise können Sie die
Pfanne herausnehmen.
Heben Sie die Pfanne an, reinigen Sie diese und
wischen Sie sie trocken.
Setzen Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge
wieder zusammen.
Gemüsefach oder Schubladen:
Schubladen ziehen Sie zum Reinigen so weit wie
möglich heraus, kippen sie nach oben und ziehen
sie dann komplett heraus (Abbildungen 7-8).
de de
Praktische Tipps und Hinweise
Kühlen
• Säubern Sie frische Lebensmittel und Gemüse,
bevor Sie sie in das Gemüsefach legen.
• Bevor Sie Nahrungsmittel in den Kühlschrank
legen, wickeln Sie sie ein oder geben sie in einen
geeigneten Behälter.
• Geben Sie Nahrungsmittel, die sich nicht zur
Lagerung bei niedrigen Temperaturen eignen
(zum Beispiel Ananas, Melonen, Gurken,
Tomaten, usw.), zuvor in Polyethylenbeutel (PE).
• Stark riechende Lebensmittel oder Lebensmittel,
die leicht den Geruch anderer Lebensmittel
annehmen, sollten luft- und geruchsdicht verpackt
werden.
• Bewahren Sie frische Lebensmittel getrennt von
bereits zubereiteten Lebensmitteln auf, damit sich
keine Bakterien ausbreiten können.
• Bewahren Sie frisches Fleisch nicht länger als
zwei bis drei Tage im Kühlschrank auf.
• Holen Sie Reste von Lebensmitteln aus
Konserven aus der Dose heraus und geben Sie
diese in einen geeigneten Behälter.
• Beachten Sie das Mindesthaltbarkeitsdatum auf
der Verpackung des Lebensmittels.
• Achten Sie darauf, die Luftzirkulation im
Innenraum des Gerätes nicht zu behindern.
• Bewahren Sie niemals gefährliche oder gar
giftige Substanzen in Ihrem Kühlgerät auf.
• Überprüfen Sie Lebensmittel, die über eine
längere Zeit gelagert wurden, ob sie sich noch
zum Verzehr eignen.
• Bewahren Sie frische und bereits zubereitete
Lebensmittel nicht im selben Behälter auf.
• Um unnötigen Energieverbrauch zu vermeiden,
halten Sie die Tür nur so lange wie nötig geöffnet.
• Entfernen Sie Eisansammlungen niemals mit
harten oder scharfen Gegenständen.
• Geben Sie keine heißen Speisen in das Gerät.
Gefrieren
• Geben Sie Lebensmittel zum Auftauen in einen
Behälter, aus dem das Tauwasser ablaufen kann.
• Achten Sie beim Einfrieren frischer Lebensmittel
darauf, die maximal zulässige Gefrierkapazität
nicht zu überschreiten (lesen Sie dazu im
Abschnitt „Gefrieren“ nach).
• Geben Sie Kindern keine Eiscreme und kein
Wassereis, das Sie gerade eben dem Tiefkühlfach
entnommen haben.
Die niedrigen Temperaturen können zu
Erfrierungen an den Lippen führen.
Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder
ein; aufgetaute Lebensmittel müssen innerhalb von
24 Stunden verbraucht werden. Ausschließlich
gekochte Nahrungsmittel dürfen wieder
eingefroren werden.
• Nehmen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit
feuchten Händen heraus.
• Lagern Sie nur frische und einwandfreie
Lebensmittel.
• Verwenden Sie grundsätzlich geeignetes
Verpackungsmaterial, damit Lebensmittel keine
Fremdgerüche annehmen oder verderben.
• Halten Sie sich beim Lagern von handelsüblichen
Tiefkühlspeisen an die Hinweise auf der
Verpackung.
• Frieren Sie zubereitete Nahrungsmittel in kleinen
Mengen ein. Dadurch braucht das Einfrieren nur
wenig Zeit, die Qualität des Lebensmittels bleibt
erhalten.
• Frieren Sie Flüssigkeiten nicht in dicht
verschlossenen Flaschen oder Behältern ein.
Die Flaschen/Behälter können bei niedrigen
Temperaturen platzen.
• Transportieren Sie gefrorene Lebensmittel in
geeigneten Taschen und geben Sie sie so schnell
wie möglich in das Gefrierfach.
Tauen Sie Tiefkühlkost immer im Kühlschrank auf.
60
de de
de de
Anwendungsbeispiele
Weißwein, Bier und Mineralwasser
Vor dem Verzehr kühlen
Bananen
Nicht im Kühlschrank lagern
Fisch oder Innereien
Nur in Polyethylenbeuteln lagern
Käse
Luftdichte Behälter oder Polyethylenbeutel
verwenden; am besten eine Stunde vor dem
Verzehr aus dem Kühlschrank nehmen
Melonen
Nur kurzzeitig lagern, luftdicht einwickeln oder
verpacken
Rohes Fleisch und Geflügel
Nicht zusammen mit empfindlichen Lebensmitteln
wie gekochter Nahrung oder Milch lagern
Lebensmittel platzieren
Tiefkühlbereich-Ablagen
Verschiedene gefrorene Lebensmittel wie Fleisch,
Fisch, Speiseeis, Gemüse etc.
Eierhalter
Eier
Kühlbereich-Ablagen
Lebensmittel in Pfannen, Töpfen, auf
abgedeckten Tellern, in geschlossenen Behältern
Kühlbereich-Türablagen
Kleine, verpackte Lebensmittelprodukte oder
Getränke (zum Beispiel Milch, Saft und Bier)
Gemüsefach
Gemüse und Früchte
Gemüse und Früchte
Milch- und Wurstprodukte (Käse, Butter, Salami
und dergleichen)
Einstellungsempfehlungen
Tiefkühlbereich
Einstellung
Kühlbereich
Einstellung
Erläuterungen
-18 °C oder -20 °C
4 °C
Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung.
-22 °C oder -24 °C
4 °C
Diese Einstellungen empfehlen wir bei
Umgebungstemperaturen über 30 °C.
Schnellgefrieren
4 °C
Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von
Lebensmitteln in kurzer Zeit. Nach Abschluss
wechselt Ihr Kühlschrank wieder zur zuvor
eingestellten Betriebsart.
-18 °C und kälter
2 °C
Halten Sie sich an diese Einstellung, falls Sie
meinen, dass der Kühlbereich aufgrund zu hoher
Außentemperatur, der Nähe zu Wärmequellen
oder zu häufiges Öffnen und Schließen der
Kühlschranktür nicht kalt genug wird.
-18 °C und kälter
Schnellkühlen
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn der
Kühlbereich überladen ist oder Sie die Inhalte
schneller abkühlen möchten. Wir empfehlen, die
Schnellkühlfunktion 4 bis 8 Stunden vor dem
Einlagern frischer Lebensmittel einzuschalten.
61
62
de de
Normale Betriebsgeräusche
Während des Betriebs Ihres Kühlgerätes
können einige Geräusche vom Kühlsystem
erzeugt werden, die völlig normal sind:
• Gurgelnde, zischende oder blubbernde
Geräusche entstehen durch den Umlauf des
Kühlmittels im Kühlsystem. Diese Geräusche
können auch nach dem Stoppen des
Kompressors noch einige Zeit zu hören sein.
• Kurze Knackgeräusche entstehen durch
Ausdehnen und Zusammenziehen der
Innenwände und Fächer innerhalb des Gehäuses.
• Summende, pulsierende oder hohe
Summgeräusche werden durch den Kompressor
erzeugt. Diese Geräusche können beim Anlauf
des Kompressors etwas lauter sein und werden
leiser, wenn das Gerät seine Betriebstemperatur
erreicht hat.
Damit es nicht zu unnötigen Vibrationen und
störenden Geräuschen kommt, achten Sie
darauf, dass:
• Ihr Kühlschrank komplett gerade auf allen vier
Füßen steht.
• Ihr Kühlschrank keine Wände, angrenzende
Objekte sowie Küchenschränke oder sonstige
Möbel berührt.
• Sich Dosen, Flaschen oder Geschirr im Inneren
des Kühlschranks nicht berühren und zu rattern
beginnen.
• Sämtliche Ablagen und Fächer richtig im
Innenraum des Kühlschranks und der Türen
angebracht sind.
Praktische Tipps zum Energiesparen
1. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät an einer gut
belüfteten Stelle und nicht in der Nähe von
Wärmequellen (Herd, Heizung, usw.) aufgestellt
wird. Achten Sie gleichzeitig darauf, dass das
Gerät nicht im prallen Sonnenlicht steht.
2. Sorgen Sie dafür, dass gekühlte oder gefrorene
Speisen so schnell wie möglich in das Gerät
gegeben werden; dies gilt natürlich insbesondere
im Sommer. Wir empfehlen, Kühltaschen zum
Transport von Lebensmitteln zu verwenden.
3. Geben Sie Speisen zum Auftauen in den
Kühlbereich. Vergessen Sie nicht, die Speisen in
einen Behälter zu geben, damit kein Tauwasser in
den Kühlbereich ausläuft. Beginnen Sie
mindestens 24 Stunden im Voraus mit dem
Auftauen.
4. Versuchen Sie, die Tür so selten wie möglich zu
öffnen.
5. Öffnen Sie die Tür des Gerätes nicht unnötig,
achten Sie darauf, dass die Tür anschließend
wieder richtig geschlossen wird. Bei geöffneten
Türen dringt warme Luft in den Kühl- oder
Tiefkühlbereich ein, das Gerät braucht mehr
Energie zum Kühlen der Lebensmittel. Öffnen Sie
die Türen daher möglichst selten so sparen Sie
Energie und lagern Ihre Lebensmittel bei
optimalen Temperaturen.
6. Das maximale TK-Stauvolumen wird ohne
mittlere und obere Schublade im Tiefkühlfach
erreicht. Der Energieverbrauch Ihres Gerätes
wurde bei komplett gefülltem Tiefkühlfach ohne
mittlere und obere Schublade ermittelt.
7. Achten Sie darauf, dass das Tiefkühllüfter-Gitter
nicht durch Lebensmittel blockiert wird. Damit das
Fach effizient gekühlt werden kann, muss zur
Gewährleistung der erforderlichen Luftzirkulation
ein Mindestabstand von 3 cm vor dem
Tiefkühllüfter-Gitter eingehalten werden.
8. „Energiesparfunktion“ aktivieren. Wenn die
Energiesparfunktion aktiv ist, werden alle Symbole
mit Ausnahme des Energiesparsymbols am
Display ausgeschaltet. Alle Symbole leuchten,
wenn die Kühlbereichstür geöffnet oder das
Display berührt wird.
9. Wir empfehlen eine Temperatur von +4 °C im
variablen Fach, eine Temperatur von -20 °C im
Tiefkühlbereich.
Was mache ich, wenn...
1 - Das Gerät arbeitet nicht, obwohl es
eingeschaltet ist.
• Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker richtig
eingesteckt ist!
• Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung arbeitet
oder vielleicht eine Sicherung herausgesprungen
ist!
• Vergewissern Sie sich, dass die
Temperatursteuerung richtig eingestellt ist!
2 - Der Strom ist ausgefallen.
Halten Sie die Tür des Gerätes geschlossen.
Gefrorene Lebensmittel nehmen keinen Schaden,
solange der Stromausfall nicht länger dauert, als
unter ‘„Haltezeit nach Ausfall“ (Stunden) in der
technischen Broschüre angegeben. Falls der
Stromausfall länger andauern sollte, kontrollieren
Sie die Lebensmitteln und brauchen sie sofort auf.
Sie können die angetauten Lebensmittel auch
kochen und danach erneut einfrieren.
3 - Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
Überprüfen Sie die Stromversorgung!
Vergewissern Sie sich, dass die Glühbirne richtig
sitzt! Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die
Glühbirne überprüfen.
(Lesen Sie dazu auch den Abschnitt „Austausch
der Innenbeleuchtungsglühbirne“)
4 - Hochtemperaturalarm wird signalisiert
Falls die aktuelle Kühlbereichtemperatur einen
bestimmten Wert überschreitet, leuchtet das
Alarmsymbol im Display auf (Abb. 2/18). Das
Alarmsymbol erlischt, wenn die
Kühlbereichtemperatur wieder abgesunken ist.
In folgenden Situationen kann es zum Auslösen
des Hochtemperaturalarms kommen:
a) Einlagern warmer Lebensmittel
b) Eindringen von Warmluft in den Kühlbereich
c) Längeres Offenstehen der Kühlschranktür
Falls der Hochtemperaturalarm länger als 24
Stunden ausgelöst bleibt, wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst.
Der Hochtemperaturalarm kann innerhalb 24
Stunden nach Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz nicht ausgelöst werden.
5 - Fehlermeldungen werden angezeigt, ein
Alarm wird signalisiert
Falls Fehler in der Verkabelung des Gerätes
auftreten sollte, blinkt das Alarmsymbol im Display
(Abb. 2/18), gleichzeitig blinkt eine entsprechende
Fehlermeldung.
Wenn bestimmte Zeichenfolgen (E0, E3, usw.) im
Display angezeigt werden sollten, wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst.
Nachdem der Fehler behoben ist, erlischt das
Alarmsymbol wieder.
6 - Die aktuelle Kühlbereichtemperatur wird
nicht richtig angezeigt
Das Gerät dosiert seine Kühlungsleistung
entsprechend der vorgegebenen
Kühlbereichtemperatur. Die aktuelle, im Display
angezeigte, Kühlbereichtemperatur erreicht den
vorgegebenen Wert, sobald die nötige Temperatur
erreicht ist.
Die aktuelle, im Display angezeigte,
Kühlbereichtemperatur kann aus folgenden
Gründen schwanken:
a) Die Kühlschranktür wurde häufig
geöffnet/geschlossen.
b) Warme Lebensmittel wurden in das Gerät
gestellt
c) Die Kühlschranktür blieb längere Zeit geöffnet
7 - Sonstige mögliche Fehlfunktionen
Nicht jede Fehlfunktion ist ein Fall für unseren
Kundendienst. In vielen Fällen können Sie das
Problem selbst lösen, ohne dabei Hilfe von Außen
in Anspruch nehmen zu müssen.
Ehe Sie sich an den Kundendienst wenden,
überprüfen Sie zunächst, ob die Fehlfunktion
durch einen Bedienungsfehler verursacht wurde.
Falls dies der Fall ist, Sie aber dennoch den
Kundendienst in Anspruch nehmen, wird Ihnen
auch innerhalb der Garantiezeit eine Gebühr in
Rechnung gestellt.
Falls das Problem bestehen bleibt, wenden Sie
sich an Ihren Händler oder an den Kundendienst.
Halten Sie beim Anruf Typbezeichnung und
Seriennummer Ihres Gerätes bereit. Das
Typenschild befindet sich innen.
63
de de
Tür offen-Alarm
Im Gerät befindet sich ein integrierter Summer,
der ertönt, wenn die Kühlschranktür länger als
eine Minute geöffnet bleibt. Dieser Alarm
wiederholt sich und erinnert Sie daran, die
Kühlschranktür wieder zu schließen.
Die Tür des Gefrierbereiches wird nicht durch
einen solchen Alarm überwacht.
Zum Stoppen des Alarms drücken Sie eine
beliebige Taste am Bedienfeld oder schließen
einfach die Tür. Der Alarm bleibt bis zum nächsten
Auslösen abgeschaltet.
64
Das Symbol am Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es bei einer geeigneten Sammelstelle zum
Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte abgegeben werden. Durch ordnungsgemäße
Entsorgung dieses Produktes tragen Sie dazu bei, negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit abzuwenden, die durch unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes entstehen können.
Detaillierte Informationen zum Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Stadtverwaltung, Ihren Entsorgungsdiensten oder beim Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
Türanschlag umkehren
Die Tür Ihres Kühlschranks kann zu beiden Seiten
hin geöffnet werden, um Ihnen größere Flexibilität
bei Aufstellung und Bedienung zu ermöglichen.
Wenn Sie die Tür zur anderen Seite hin öffnen
möchten, wenden Sie sich bitte an das
nächstgelegene, autorisierte Servicecenter.
de de
65
Bedeutung der Energieeffizienzinformation (nur zu Informationszwecken) de
Parabéns por ter escolhido o nosso produto que lhe irá, certamente, proporcionar muitos anos de bom
serviço.
A segurança está sempre em primeiro lugar!
Leia cuidadosamente o manual de funcionamento. Ele contém informações importantes sobre a forma como
deve utilizar o seu novo equipamento. Se as instruçõeso forem seguidas, pode perder o direito à assistência
gratuita durante o peodo de garantia. Guarde este manual num local seguro e passe-o a outros utilizadores, se
aplivel.
Não ligue o equipamento à corrente eléctrica enquanto não tiver retirado todas as protecções de
embalagem e de transporte.
No caso do equipamento ter sido transportado na horizontal, deixe-o na vertical durante pelo menos, 4
horas, antes de o ligar.
Este frigorífico deve ser utilizado apenas para o fim a que se destina, isto é, para armazenar e
congelar alimentos.
Não recomendamos a utilização deste equipamento numa sala fria e não aquecida como, por
exemplo, garagem, estufa, anexo, abrigo no exterior, etc. Consulte ‘Localização’.
Na entrega, verifique se o produto não está danificado e se todos os componentes e acessórios estão
em perfeitas condições.
Não funcione com um equipamento danificado. Em caso de dúvida, consulte o seu representante.
Não permita que as crianças brinquem com o equipamento.
o se ponha em nem se sente no equipamento, não permita que as crianças o façam, nem nos
componentes extraíveis.
Não se pendure na porta do equipamento.
O seu equipamento não contém líquidos de refrigeração com (CFC/HFC), mas contém isobutano de
refrigeração (R600a), um gás natural que é altamente compatível com o ambiente.
O (R600a) é facilmente inflamável. Assim, certifique-se de que o circuito de arrefecimento não está
danificado devido ao transporte ou outras operações.
Na eventualidade de danos;
• Evite quaisquer chamas abertas, fontes de faíscas e substâncias inflamáveis.
• Ventile imediatamente a sala onde o equipamento está instalado.
Caso o spray de arrefecimento entre em contacto com os seus olhos ele pode provocar lesões
nos mesmos.
O espo na sala onde o frigorífico está instaladoo deve ser menor que 10 metros bicos.
Não elimine o equipamento, queimando-o. O seu equipamento contém, no isolamento, substâncias
isentas de CFC que são inflamáveis.
Para obter informações sobre métodos de eliminação e instalações disponíveis para o efeito, contacte
as autoridades locais da sua região.
Aviso - Mantenha as ranhuras de ventilação, no equipamento ou na estrutura onde está embutido,
limpas e desobstruídas.
Aviso - Não utilize dispositivos mecânicos ou outros para acelerar o processo de descongelação.
Siga apenas as instruções recomendadas pelo fabricante.
Aviso - Não danifique o circuito de refrigeração.
Aviso - Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos de armazenamento de alimentos
do equipamento, excepto os que forem recomendados pelo fabricante.
Evite tocar nos fios do condensador de metal na parte posterior do equipamento; existem riscos de lesões.
Na eventualidade de um possível problema de funcionamento, desligue primeiro o equipamento da
corrente eléctrica.
Antes de limpar o frigorífico, desligue sempre a fonte de alimentação ou desligue o fusível.
Não puxe pelo cabo, mas sim pela ficha.
As reparações no equipamento eléctrico só devem ser efectuadas por profissionais qualificados. Se o
cabo fornecido estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de assistência
ou pessoas igualmente qualificadas para evitar perigo.
pt pt
66
67
Instruções de transporte
O frigorífico deve ser transportado apenas na
posição vertical.
Antes da realização do ensaio de funcionamento
na loja, a embalagem do equipamento beverá
estar intacta.
Após o transporte na posição horizontal, o
equipamento deverá ser posto na vertical e
deverá ser colocado a funcionar após 4 horas.
O equipamento deve estar protegido da chuva,
humidade e de outras acções atmosféricas.
O fabricante não assume qualquer
responsabilidade se as instruções de segurança
forem ignoradas.
Eliminação
Inutilize imediatamente o equipamento for a de
uso.
Retire a ficha eléctrica e corte o cabo de
alimentação. Retire ou destrua as fechaduras ou
ferrolhos antes de eliminar o equipamento. Deste
modo, evita que as crianças se fechem dentro
dele e que ponham as suas vidas em perigo.
Configuração do dispositivo
Não coloque o seu frigorífico a funcionar numa
sala em que a temperatura atinja valores
inferiores a 10 durante a noite e/ou
especialmente no Inverno. Em temperaturas
inferiores, o equipamento pode não funcionar, o
que resulta numa redução do período de
armazenamento dos alimentos.
• A classe climática do frigorífico está mencionada
no panfleto Funcionalidades Técnicas, na placa
de características dentro do frigorífico. Esta placa
especifica as temperaturas ambientes de
funcionamento, como explicado abaixo.
Classe climática Temperaturas do ambiente
SN ......................... +10 °C a 32 °C
N ............................ +16 °C a 32 °C
ST .......................... +16 °C a 38 °C
T ............................ +16 °C a 43 °C
SN-ST .................... +10 °C a 38 °C
SN-T ...................... +10 °C a 43 °C
Localização
Posicione o equipamento, conforme mostrado na
ilustração, apenas em repartições secas e que
possam ser arejadas.
Evite a luz solar directa ou as fontes de calor
directas, como um fogão ou aquecedor.
Se não puder evitar esta situação, devem ser
respeitadas as distâncias mínimas seguintes:
Fogões eléctricos: 3.00 cm
Aquecedor: 3.00 cm
Dispositivos de refrigeração: 2,50 cm
Assegure-se de que existe uma circulação de ar
suficiente para o frigofico.
• Certifique-se de que existe espaço suficiente em
redor do frigorífico, de modo a assegurar a livre
circulação de ar (Item 3).
Instale os dois espaçadores plásticos de parede
fornecidos com o equipamento, rodando 1/4 de
volta na direão do condensador, na parte
posterior do equipamento (Item 4).
O congelador deve ser colocado numa superfície
plana. Os doiss frontais podem ajustados na
medida do que for necesrio (Item 5). Para garantir
que o equipamento fica na vertical, ajuste os dois
pés frontais rodando-os para a direita ou para a
esquerda, até que o produto fique em contacto firme
com o chão.
O ajuste correcto dos pés evita o excesso de
vibração e ruído.
Ligações eléctricas
Aviso
Este equipamento deve estar ligado à terra.
• Verifique se o tipo de alimentação e a tensão na
sua região corresponde à mencionada na placa
de características que se encontra no interior do
equipamento.
A segurança ectrica do equipamento só é
assegurada quando o sistema de ligação à terra na
habitação estiver instalado de acordo com os
regulamentos.
• Quando instalar o equipamento, não deixe o
cabo de alimentação ficar apertado debaixo dele;
de outra forma o cabo ficará danificado.
• Certifique-se que a tomada fica em posição de
rápido acesso. Não utilize uma barra de tomadas
múltiplas ou um cabo de extensão.
pt pt
68
Detalhes do equipamento
Aviso
As informações a seguir apresentadas são
apenas para referência. Os acessórios seguintes
podem não ser exactamente os mesmos do seu
equipamento.
Item 1
A) Compartimento do frigorífico
B) Compartimento do congelador
1. Painel de controlo
2. Luz interior
3. Ventoinha para alimentos frescos
4. Garrafeira
5. Prateleiras de armário ajustáveis
6. Gaveta para frutos e legumes
7. Gavetas para salada
8. Compartimento da zona fresca
9. Suporte do tabuleiro para gelo e tabuleiro para gelo
10. Compartimento para congelação rápida
11. Compartimentos para manutenção de
alimentos congelados
12. Pés frontais ajustáveis
13. Prateleira para jarros
14. Prateleira para garrafas
15. Ventoinha do congelador
As ventoinhas têm a finalidade de proporcionar a
circulação do ar no compartimento.
Antes de colocar em funcionamento
Antes de colocar o equipamento em
funcionamento, os pontos a seguir apresentados
devem ser verificados para que não existam
falhas de segurança:
O frigorífico está devidamente assente no chão?
Existe espaço suficiente para uma boa
circulação de ar?
O interior está limpo? (Consulte, também, a
secção “Limpeza e cuidados”)
Ligue agora o equipamento à corrente eléctrica.
O compressor está ligado. A luz interior acende-
se quando a porta do frigorífico é aberta.
Não coloque alimentos no frigorífico até que seja
atingida a temperatura pretendida.
Ajuste da temperatura de funcionamento
A temperatura do compartimento do congelador e
dos alimentos frescos pode ser ajustada pelo visor
electrónico (Item 2)
Painel de controlo
Funções de controlo
Tomando em consideração a Figura 2, as seguintes
funções estão implementadas no equipamento.
1. Indicador da temperatura do compartimento do
congelador
2. Função de definição da temperatura do
compartimento do congelador
3. Função Congelação rápida
4. Indicador Congelação rápida ('Quick Freeze')
5. Indicador da temperatura do compartimento do
refrigerador
6. Função de definição da temperatura do
compartimento do frigorífico
7. Função Refrigeração rápida
8. Indicador de Refrigeração rápida
9. Função Eco-Fuzzy (Utilização económica
especial)
10. Indicador Eco-Fuzzy (utilização económica
especial)
11. Função 'Vacation' (Férias)
12. Indicador da função 'Vacation' (Férias)
13. Função de eficiência energética
14. Indicador de eficiência energética
15. Função de bloqueio das teclas
16. Indicador de bloqueio de tecla
17. Indicador de Utilização económica
18. Indicador de Aviso de erro/Temperatura elevada
pt pt
69
Descrição do controlo das funções
1. Indicador da temperatura do
compartimento do congelador
Indica a temperatura definida para o
compartimento do congelador.
2. Função de definição da temperatura do
compartimento do congelador
Esta função permite-lhe definir a temperatura do
compartimento do congelador. Prima este botão
para definir a temperatura do compartimento do
congelador para -18, -20, -22 e -24 graus
respectivamente.
3. Função Congelação rápida
O indicador 'Quick Freeze' acende quando a
função Congelação rápida está activa. Para
cancelar esta função prima novamente o botão
‘Quick Freeze’. O indicador ‘Quick Freeze’
desligará e voltará às suas definições normais. Se
não o cancelar, a Congelação rápida cancelar-se-
á automaticamente após 4 horas ou quando o
compartimento do congelador atingir a
temperatura pretendida. Se desejar congelar
quantidades maiores de alimentos frescos, prima
o botão ‘Quick Freeze’ antes de colocar os
alimentos no compartimento do congelador. Se
premir o botão 'Quick Freeze' repetidamente em
curtos intervalos, a protecção do circuito
electrónico será activada e o compressor não
arrancará imediatamente. Esta função não é
reactivada quando a energia é restabelecida após
alguma falha eléctrica.
4. Indicador Congelação rápida ('Quick
Freeze')
Este símbolo pisca num estilo animado quando a
função Quick Freeze (Congelação rápida) está
activa.
5. Indicador da temperatura do
compartimento do refrigerador
Indica a temperatura definida para o
compartimento do frigorífico.
6. Função de definição da temperatura do
compartimento do frigorífico
Esta função permite-lhe definir a temperatura do
compartimento do frigorífico. Prima este botão
para definir a temperatura do compartimento do
frigorífico para 8, 6, 4, 2 graus respectivamente.
7. Função Refrigeração rápida
Quando premir o botão “Quick Fridge”, a
temperatura do compartimento ficará mais fria do
que os valores ajustados. Esta função pode ser
usada para alimentos que precisem de ser
refrigerados rapidamente no compartimento do
frigorífico. Se quiser refrigerar grandes
quantidades de alimentos frescos, é recomendado
que active esta função antes de colocar os
alimentos no frigorífico. O indicador 'Quick Fridge'
acende quando a função Refrigeração rápida está
activa. Para cancelar esta função, prima
novamente o botão ‘Quick Fridge’. O indicador
‘Quick Fridge’ desligará e voltará às suas
definições normais. Se não o cancelar, a função
Refrigeração rápida cancelar-se-á
automaticamente após 2 horas ou quando o
compartimento do frigorífico atingir a temperatura
pretendida.
Esta função não é reactivada quando a energia é
restabelecida após alguma falha eléctrica.
8. Indicador de Refrigeração rápida
Este símbolo pisca num estilo animado quando a
função de 'Quick Fridge' (Refrigeração rápida)
está activa.
9. Função Eco-Fuzzy (Utilização económica
especial)
Ao premir o botão Eco-Fuzzy, a função Eco Fuzzy
será activada e o indicador Eco-Fuzzy acenderá.
Logo depois, o frigorífico começará a funcionar no
modo mais económico por no mínimo 6 horas e o
indicador de utilização económica acenderá
enquanto a função estiver activa. Prima
novamente o botão Eco-Fuzzy para desactivar a
função Eco Fuzzy.
10. Indicador Eco-Fuzzy (utilização económica
especial)
Este símbolo acende-se quando a função Eco-
Fuzzy está activa.
11. Função 'Vacation' (Férias)
Mantenha premido o botão Eco Fuzzy por 3
segundos para activar a função Vacation e
acender o indicador Vacation. A refrigeração do
compartimento do frigorífico é interrompida e a
temperatura do compartimento do frigorífico é
fixada em 15 graus, para impedir maus odores.
Quando esta função está activa, o indicador de
temperatura do compartimento do frigorífico não
exibirá a temperatura. Para desactivar a função
Vacation, mantenha premido o botão Eco-Fuzzy
por 3 segundos.
pt pt
70
12. Indicador da função 'Vacation' (Férias)
Este indicador acende-se quando a função
Vacation está activa.
13. Função de eficiência energética
Ao premir o botão Energy Efficiency (Eficiência
energética), a função de eficiência energética será
activada e o indicador de Energy Efficiency
acenderá. Quando a função de eficiência
energética está activa, todos os indicadores,
excepto o indicador de eficiência energética,
desligará. Esta função será desactivada quando
for premido qualquer botão ou a porta aberta; os
indicadores do visor voltarão às definições
normais e o indicador de eficiência energética
permanecerá aceso. Se não premir qualquer
botão ou abrir a porta dentro de 5 minutos quando
o indicador de eficiência energética ainda estiver
aceso, a função de eficiência energética será
novamente activada e os indicadores do visor
apagar-se-ão. Se premir o botão de eficiência
energética quando a função não está activa mais
o indicador ainda está aceso, desactivará a
função de eficiência energética e desligará o
indicador de eficiência energética.
14. Indicador de eficiência energética
Este indicador acende-se quando a função de
eficiência energética está activa.
15. Função de bloqueio das teclas
Ao manter premido o botão Key Lock por 3
segundos, a função Key Lock (bloqueio de tecla)
será activada e o indicador de Key Lock
acenderá. Nenhum botão funcionará com esta
função activa. Mantenha premido o botão Key
Lock por 3 segundos para desactivar esta função.
16. Indicador de bloqueio de tecla
Este indicador acende-se quando a função Key
Lock está activa.
17. Indicador de Utilização económica
O indicador de Utilização económica acende-se
quando o compartimento do congelador es
definido para -18ºC. O indicador de Utilização
económica apaga-se quando a função de Quick
Fridge (Refrigeração rápida) ou Fast Freeze
(Congelação rápida) é seleccionada.
18. Indicador de Aviso de erro/Temperatura
elevada
Esta luz acende-se durante falhas por
temperatura alta e avisos de erro.
Arrefecimento
Armazenamento de alimentos
O compartimento do frigofico destina se a
armazenar, durante um curto período de tempo,
alimentos frescos e bebidas.
Guarde os produtos lácteos no compartimento
destinado para o efeito no frigorífico.
As garrafas podem ser guardadas no respectivo
suporte, ou na prateleira para garrafas existente
na porta.
A carne crua deve ser guardada num saco de
polietileno, na segunda prateleira da parte de
cima do frigorífico.
Deixe as bebidas e alimentos quentes
arrefecerem antes de os colocar no frigorífico.
Sugere-se que não mantenha alimentos
congelados sobre a tampa da gaveta para
saladas para fins de descongelação.
As outras prateleiras podem ser utilizadas para
esse fim.
Atenção
Guarde álcool concentrado apenas na vertical e
hermeticamente fechado.
Atenção
Não guarde substâncias explosivas nem
recipientes com gases inflamáveis (natas
enlatadas, aerossóis, etc.) no equipamento. Existe
perigo de explosão.
pt pt
71
Congelar
Congelar alimentos
A área de congelação está marcada com o
símbolo .
Pode utilizar o equipamento para congelar
alimentos frescos, bem como para guardar
alimentos pré-congelados. Por favor, consulte as
recomendações dadas na embalagem do seu
alimento.
Atenção
Não congele bebidas gaseificadas já que a
garrafa pode rebentar quando o líquido estiver
congelado.
Tenha cuidado com os produtos congelados,
como os cubos de gelo coloridos.
Não ultrapasse a capacidade de congelação do
equipamento por um período superior a 24 horas.
Consulte o panfleto das Funcionalidades
Técnicas.
Para manter a qualidade dos alimentos, o
congelamento deve ser efectuado o mais
rapidamente possível.
Assim, a capacidade de congelação não será
excedida, e a temperatura no interior do
congelador não aumentará.
Atenção
Mantenha os alimentos já congelados sempre
separados dos alimentos guardados frescos.
Quando congelar alimentos quentes, o
compressor de arrefecimento funcionará até os
alimentos estarem completamente congelados.
Esta situação pode provocar, temporariamente,
um arrefecimento excessivo do compartimento de
refrigeração.
Se tiver dificuldade em abrir a porta do
compartimento do congelador ou do de alimentos
frescos após ter sido fechada, não se preocupe.
Esta situação deve-se à diferença de pressão de
compensação. Após alguns minutos a porta abrir-
se-á normalmente.
Ouvirá um som de vácuo logo após o fecho da
porta. Esta situação é bastante normal.
Fazer cubos de gelo
Encha as formas para gelo até 3/4 da sua
capacidade e coloque-as no congelador.
Assim que a água se transformar em gelo, pode
retirar os cubos.
Nunca utilize objectos pontiagudos, como facas
ou garfos, para remover os cubos de gelo. Este
procedimento pode causar lesões!
Deixe os cubos de gelo descongelarem
ligeiramente, ou coloque o fundo da forma em
água durante um curto espaço de tempo.
Descongelação do equipamento
O equipamento é um frigorífico no-frost. Por
isso não se formará qualquer acumulação de
gelo na área de armazenamento.
No entanto, existirá um descongelador automático
na área de evaporação deste equipamento
quando for necessário. A água é vertida para o
reservatório na parte posterior do equipamento e
evapora-se automaticamente através do
aquecimento do compressor.
Assegure-se de que o reservatório está
correctamente fixado sobre o compressor.
Avisos!
As ventoinhas dentro dos compartimentos de
alimentos frescos e de congelação circulam ar
frio. Nunca introduza objectos através da
protecção. Não permita que as crianças brinquem
com a ventoinha de alimentos frescos e de
congelação.
Nunca armazene produtos que contenham gás
inflamável (por exemplo, latas de aerossóis, etc.)
ou substâncias explosivas.
Não cubra as prateleiras com materiais de
protecção que possam obstruir a circulação de ar.
Não permita que as crianças brinquem com o
frigorífico nem com os controlos.
Não obstrua as protecções da ventoinha para
assegurar que obtém o melhor desempenho
possível do seu equipamento. (Item 9 e Item 10)
Aviso!
O seu equipamento está munido de 2 ventoinhas
de circulação que são essenciais para o
desempenho do seu frigorífico. Por favor,
assegure-se que as ventoinhas não estão
bloqueadas (paradas) ou danificadas pelos
alimentos ou embalagens. Boloquear (parar) ou
danificar a ventoinha pode resultar num aumento
da temperatura interna do congelador
(Descongelação).
pt pt
72
Substituição da lâmpada interior
(Item 11)
No caso da lâmpada se encontrar fundida, é muito
fácil substitui-la. Em primeiro lugar certifique-se
que o frigorífico / congelador está desligado da
corrente eléctrica, retirando para tal a ficha da
tomada. Pegue numa chave de fendas plana e
introduza-a sem fazer grande força no espaço
esquerdo entre a tampa da lâmpada e o
compartimento interno. Depois, pressione
cuidadosamente o cabo da chave de fendas para
o lado esquerdo até que verifique que o pino
esquerdo da tampa está desprendido. Repita
este procedimento no espaço direito, porém,
agora pressione cuidadosamente o cabo da chave
de fendas para o lado direito. Se ambos os lados
estiverem desapertados, a tampa poderá ser
facilmente retirada.
Certifique-se que a lâmpada se encontra
correctamente enroscada no casquilho. Ligue o
aparelho à corrente eléctrica. Se a luz continuar a
falhar, compre uma lâmpada do tipo E14 de 15
Watts (máx.) para casquilho de rosca na loja de
produtos eléctricos da sua área e instale-a.
Elemine com cuidado e imediatamente a lâmpada
defeituosa.
Se tiver substituído a lâmpada, por favor volte a
colocar a tampa na sua posição anterior.
Certifique-se que a tampa fique correctamente
encaixada.
Limpeza e cuidados
Superfícies interior e exterior
Atenção
Retire sempre o cabo de alimentação da
tomada ou desligue o interruptor de circuito
antes de limpar.
Limpe o exterior com água morna e um
detergente neutro.
Nunca utilize produtos abrasivos ou agentes
ácidos.
Seque o compartimento interior.
Tenha cuidado para evitar que a água entre em
contacto com as ligações eléctricas do controlo de
temperatura ou com a luz interior.
Se o equipamento não for utilizado durante um
longo período de tempo, desligue o cabo de
alimentação da tomada e retire todos os
alimentos. Limpe o equipamento e mantenha a
porta aberta.
Para manter o aspecto do equipamento, pode
polir o exterior e os acessórios da porta com uma
cera de silicone.
Limpe o condensador na parte posterior do
equipamento, uma vez por ano, utilizando um
pincel ou um aspirador. A acumulação de pó
provoca um aumento do consumo de energia.
Inspeccione, regularmente, as juntas da porta.
Limpe apenas com água e seque completamente.
Limpar os acessórios
Prateleiras da porta:
Retire todos os alimentos das prateleiras da porta.
Levante a tampa da prateleira e puxe-a
lateralmente.
Remova a parte inferior da prateleira da porta,
empurrando-a para cima.
Recipiente de recolha de água (tina):
Certifique-se de que a tina na parte posterior do
equipamento está sempre limpa.
Solte cuidadosamente o encaixe da tina do
compressor, empurrando-o com uma ferramenta
(chave de fendas), de modo a pode retirar a tina.
Levante a tina, limpe-a e seque-a.
Efectue a montagem pela ordem inversa.
Gavetas:
Para limpar uma gaveta, puxe-a o mais que
puder, incline-a para cima e, em seguida, retire-a
completamente (Item 7-8).
pt pt
Notas e dicas práticas
Arrefecimento
• Limpe os vegetais e os alimentos frescos antes
de os guardar na gaveta.
• Embale ou envolva sempre os alimentos, ou
coloque-os num recipiente adequado, antes de os
guardar no frigorífico.
• Envolva os alimentos que não podem ser
guardados a temperaturas baixas em sacos de
polietileno (ananases, melões, pepinos, tomates,
etc.).
• Os alimentos com cheiro forte ou susceptíveis
de ganharem cheiro devem ser envolvidos em
película aderente ou guardados em material à
prova de odores.
• Mantenha os alimentos frescos separados dos
alimentos cozinhados, para evitar a contaminação
por bactérias.
• Nunca mantenha carne fresca no frigorífico por
um período superior a 2 ou 3 dias.
• Retire todos os alimentos enlatados da
respectiva lata, e guarde-os num recipiente
adequado.
• Consulte a data de validade indicada na
embalagem do alimento.
• Não obstrua a circulação do ar no interior do
frigorífico, cobrindo as prateleiras.
• Nunca deixe substâncias perigosas ou
venenosas dentro do frigorífico.
• Verifique sempre se os alimentos que estejam
guardados há muito tempo estão em condições
de serem consumidos.
• Não guarde alimentos frescos e cozinhados no
mesmo recipiente.
• Feche a porta imediatamente a após a ter
aberto, para evitar o consumo desnecessário de
energia.
• Não utilize objectos duros ou pontiagudos para
remover o gelo formado.
• Não coloque alimentos quentes no seu
equipamento.
Congelar
• Deixe sempre os alimentos congelarem num
recipiente que permita drenar a água de
descongelamento.
• Não exceda a capacidade máxima de
descongelamento quando congelar alimentos
frescos (Consulte a secção "Congelar")
• Não dê às crianças gelados e cubos de gelo
directamente do congelador.
A baixa temperatura pode provocar queimaduras
do frio nos lábios.
• Nunca volte a congelar alimentos
descongelados. Estes alimentos devem ser
consumidos em 24 horas. Os alimentos só podem
voltar a ser congelados depois de terem sido
cozinhados.
• Não retire os alimentos congelados com as
mãos molhadas.
• Guarde apenas alimentos frescos e em perfeito
estado.
• Utilize sempre material de embalagem
apropriado para evitar a penetração de odores ou
a degradação dos alimentos.
• Guarde os alimentos pré-congelados de acordo
com as instruções fornecidas nas embalagens.
• Congele os alimentos cozinhados em pequenas
quantidades. Este método assegura uma
congelação rápida e mantém a qualidade dos
alimentos.
• Não congele líquidos em garrafas ou recipientes
hermeticamente fechados.
Os recipientes/garrafas podem rebentar a baixas
temperaturas.
• Transporte os alimentos pré-congelados em
sacos adequados e coloque-os no congelador o
mais rapidamente possível.
Descongele sempre os alimentos no
compartimento do frigorífico.
73
pt pt
pt pt
Exemplos de utilização
Vinho branco, cerveja e água mineral
esfrie antes de utilizar
Bananas
não guarde num refrigerador
Peixe ou restos
guarde apenas em sacos de polietileno
Queijo
utilize contentores herméticos ou sacos de
polietileno. Para obter os melhores resultados,
retire do frigorífico uma hora antes de consumir.
Melões
guarde apenas durante um curto período de
tempo, utilize embalagens
herméticas/envolventes
Carne crua e de aves
não guarde juntamente com alimentos sensíveis,
como alimentos cozinhados ou leite
Colocação dos alimentos
Prateleiras do compartimento do congelador
Diversos alimentos congelados, tais como carne,
peixe, gelado, legumes, etc.
Suporte para ovos
Ovo
Prateleiras do compartimento do frigorífico
Alimentos em panelas, pratos cobertos e
recipientes fechados
Prateleiras da porta do compartimento do
frigorífico
Pequenos alimentos embalados ou bebidas (tais
como leite, sumo de frutas e cerveja)
Gaveta para frutos e legumes
Legumes e frutas
Legumes e frutas
Iguarias (queijo, manteiga, chouriços, etc.).
Recomendação de definição
Compartimento do
congelador
Ajuste
Compartimento do
frigorífico
Ajuste
Explicações
-18 ou -20°C
4°C
Este é o ajuste normal recomendado.
-22 ou -24°C
4°C
Estes ajustes são recomendados quando a
temperatura ambiente excede 30ºC.
Quick Freeze
(Congelação Rápida)
4°C
Utilize quando quiser congelar os seus alimentos
rapidamente. O seu frigorífico voltará ao seu
modo anterior quando o processo terminar.
-18°C ou mais frio
2°C
Se achar que o compartimento do frigorífico não
está suficientemente frio devido às condições
quentes ou à frequente abertura e fecho da porta.
-18°C ou mais frio
Quick Fridge
(Refrigeração rápida)
Pode-o utilizar quando o compartimento do seu
frigorífico estiver sobrecarregado ou se desejar
arrefecer rapidamente os seus alimentos.
Recomenda-se que active a função de
refrigeração rápida 4-8 horas antes de colocar os
alimentos.
74
75
pt pt
Ruídos normais de funcionamento
Existem vários ruídos que são perfeitamente
normais devido ao funcionamento do sistema
de arrefecimento do equipamento;
• Os ruídos de sibilos, ebulição ou borbulhar são
causados pela circulação do líquido de
refrigeração no interior do sistema. Estes ruídos
podem continuar a ser ouvidos durante um curto
espaço de tempo após o compressor se desligar.
• Os ruídos súbitos ou estalidos são causados
pela expansão e contracção das paredes
interiores ou de alguns componentes no interior
do frigorífico.
• Os zumbidos ou sibilos e outros ruídos
causados pelo compressor. Estes ruídos são
ligeiramente mais altos no arranque do
compressor, e vão baixando quando o
equipamento atinge as temperaturas de
funcionamento.
Também para evitar vibrações e ruídos
assegure-se de que;
• O seu frigorífico está nivelado em todos os
quatro pés.
• O frigorífico não está em contacto com as
paredes, objectos circundantes ou armários e
mobiliário da cozinha.
• Latas, garrafas ou pratos dentro do frigorífico
não estão a tocar uns nos outros.
• Todas as prateleiras estão montadas
correctamente dentro do frigorífico e portas.
Conselho prático sobre a redução do
consumo de energia
1. Certifique-se que o equipamento está
localizado em áreas bem ventiladas, longe de
qualquer fonte de calor (fogão, radiador, etc.). Ao
mesmo tempo, a localização do equipamento
deve ser de tal modo que o impeça de estar sob a
incidência directa de raios solares.
2. Certifique-se que o os alimentos comprados
como refrigerados/congelados sejam colocados
no equipamento logo que possível, especialmente
durante o Verão. É recomendado usar sacos
térmicos para transportar estes alimentos para
casa.
3. Recomendamos que faça a descongelação de
embalagens retiradas do compartimento do
congelador no compartimento do refrigerador.
Para isto, a embalagem a ser descongelada deve
ser colocada num recipiente para que a água
resultante da descongelação não se derrame no
compartimento do refrigerador. Recomendamos
que inicie a descongelação pelo menos 24 horas
antes de usar o alimento congelado.
4. Recomendamos que procure abrir a porta o
mínimo possível.
5. Não mantenha a porta do equipamento aberta
mais do que o necessário e certifique-se de que
porta fica bem fechada depois de ser aberta.
Quando as portas estão abertas, o ar quente
entra nos compartimentos frigorífico/congelador e
o equipamento consome mais energia para
arrefecer os alimentos. Por isso, por favor, não
abra frequentemente as portas a fim de poupar
energia e para manter os alimentos a uma
temperatura ideal de armazenamento.
6. O volume máximo de armazenamento de
alimentos congelados é atingido sem usar a
gaveta do meio e a superior localizadas ambas no
compartimento do congelador. O consumo de
energia do seu equipamento é indicado quando o
compartimento do congelador está totalmente
carregado, sem usar a gaveta do meio e a gaveta
superior.
7. Não bloqueie a grelha da ventoinha do
congelador ao colocar alimentos na frente. Deverá
ser sempre deixada uma distância de abertura de,
no mínimo, 3 cm na frente da grelha da ventoinha
do congelador para permitir o fluxo de ar
necessário para congelar eficientemente o
compartimento.
8. Activar a "Função de poupança de energia".
Quando a Função de Poupança de energia está
activa, todos os ícones no visor desligarão
excepto o ícone de poupança de energia. Todos
os ícones estarão acesos se a porta dos
alimentos frescos estiver aberta ou for tocado o
visor.
9. As definições de temperatura recomendada são
+4°C e -20°C para os compartimentos de
alimentos frescos e do congelador
respectivamente.
O que fazer se....
1 - O equipamento não trabalha, mesmo
estando ligado.
• Verifique se o cabo de alimentação está
devidamente ligado!
• Verifique se a fonte de alimentação está em
ordem, ou se um interruptor de circuito está
fundido!
• Verifique o controlo de temperatura
relativamente ao ajuste correcto!
2 - Existe uma falha de corrente.
Mantenha as portas do frigorífico fechadas. Os
alimentos congelados não serão afectados se a
falha de corrente for menor que a indicação
“Tempo de conservação a partir da falha” (horas)
mencionada no panfleto Funcionalidades
Técnicas. Se a falha de corrente for superior,
verifique o estado dos alimentos e consuma-os de
imediato.
Também pode cozinhar os alimentos
descongelados e, em seguida, voltar a
congeládos.
3- A luz interior não funciona.
Verifique a fonte de alimentação!
Verifique a instalação da lâmpada! Desligue o
cabo de alimentação antes de verificar a lâmpada.
(Também pode consultar a secção “Substituir a
luz interior”)
4- Há alarme de temperatura alta
Se a temperatura real do compartimento do
congelador estiver alta, então o ícone alarme no
visor (Fig. 2/18) acende. O ícone alarme desliga
quando a temperatura actual do compartimento
do congelador cai.
O alarme de temperatura alta pode surgir devido
às seguintes situações:
a) Armazenamento de alimentos quentes
b) Ar quente no compartimento do congelador
c) A porta do congelador foi deixada aberta
durante um longo tempo.
Se o alarme de temperatura alta permanecer
ligado por mais de 24 horas, contacte o serviço de
apoio ao cliente.
O alarme de temperatura alta não fica activo nas
24 horas após ligar o equipamento à electricidade.
5- Há mensagens de erro e alarme
Em caso de ocorrer qualquer situação de falha
devido à ligação dos fios do equipamento e
depois o ícone do alarme no visor (Fig. 2/18)
começa a piscar juntamente com a mensagem de
erro relevante.
No caso de alguns caracteres (E0, E3, etc.)
aparecerem no visor, contacte o serviço de apoio
ao cliente.
O ícone alarme desliga apenas após a resolução
da falha.
6 - Há falha na temperatura actual do
congelador
O equipamento efectua o arrefecimento
considerando a temperatura definida para o
frigorífico. A temperatura actual do frigorífico
exibida no visor, atingirá a temperatura definida
adequada para o frigorífico, quando os produtos
estão suficientemente frios.
Podem wxistir algumas oscilações na temperatura
real do frigorífico mostrada no visor devido a: a) a
porta do frigorífico é aberta / fechada
frequentemente; b) carregar embalagens quentes
dentro do frigorífico.
c) A porta do congelador é deixada aberta por um
longo período de tempo
7 - Outras avarias possíveis
Nem todas as avarias implicam a nossa
assistência ao cliente. Frequentemente, pode
resolver o problema sem solicitar assistência
técnica.
Antes de solicitar assistência, verifique se o
problema foi provocado por um erro de
funcionamento. Se for este o caso, e se a
assistência tiver sido solicitada, será cobrado um
valor mesmo se o equipamento estiver ao abrigo
da garantia.
Se o problema persistir, contacte o representante
ou a assistência ao cliente.
Quando telefonar, tenha disponível o tipo e
número de série do equipamento. A placa de
características está localizada no interior.
76
pt pt
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como
lixo doméstico normal. Ao contrário, deve ser encaminhado para o ponto de recolha aplicável
para a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos. Ao assegurar que este
equipamento seja eliminado correctamente, ajudará a prevenir potenciais efeitos negativos ao
meio ambiente e à saúde humana, causados pela eliminação inadequada deste produto. Para
informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte a mara municipal
local, o serviço de recolha de lixo doméstico ou a loja onde adquiriu o produto.
Alarme da porta aberta
Há um vibrador embutido no equipamento que
informará o cliente se a porta do frigorífico for
deixada aberta por um minuto. Esse alarme é um
alarme periódico e recorda ao cliente que a porta
do frigorífico foi deixada aberta.
Não há nenhum alarme vibratório relativo à porta
do congelador.
Para parar o alarme de porta aberta, basta
pressionar qualquer botão no visor ou fechar a
porta. Assim o alarme parará até à próxima vez.
77
Inverter as portas
A porta do seu frigorífico está projectada para
funcionar para ambos os lados à sua
conveniência. Se pretender que a porta abra para
o outro lado, por favor telefone ao serviço
autorizado de manutenção mais próximo para lhe
prestar assistência.
pt pt
4
78
Significado da ficha de energia (Apenas para fins informativos) pt
Συγχαρητήρια που επιλέξατε το προϊόν μας, το οποίο σίγουρα θα σας παρέχει πολλά χρόνια καλής υπηρεσίας.
Η ασφάλεια προηγείται!
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές πληροφορίες
σχετικά με τον τρόπο χρήσης της συσκευής σας. Αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες, ενδεχομένως να χάσετε το δικαίωμά
σας για δωρεάν τεχνική εξυπηρέτηση κατά τη διάρκεια της εγγύησης. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος
και μεταβιβάστε το σε τυχόν επόμενους χρήστες.
Μη συνδέσετε την συσκευή σας στην παροχή ρεύματος αν δεν έχουν αφαιρεθεί όλα τα υλικά συσκευασίας
και τα προστατευτικά μεταφοράς.
Αν η συσκευή μεταφέρθηκε σε οριζόντια θέση, αφήστε την σε όρθια θέση για τουλάχιστον 4 ώρες πριν την
ενεργοποιήσετε, για να επιτρέψετε στο σύστημα να επανέλθει στην κανονική του κατάσταση.
Η συσκευή αυτή θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται, δηλ. για τη
συντήρηση και την κατάψυξη τροφίμων.
Δεν συνιστούμε τη χρήση αυτής της συσκευής σε κρύο χώρο χωρίς θέρμανση, π.χ. γκαράζ, θερμοκήπιο,
προσάρτημα κτιρίου, παράπηγμα, εξωτερικό χώρο κλπ. Βλέπε ‘Θέση εγκατάστασης’.
Κατά την παραλαβή, ελέγξτε το προϊόν για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχει ζημιές και ότι όλα τα μέρη και τα
αξεσουάρ του είναι σε άριστη κατάσταση.
Μη χρησιμοποιήσετε μια συσκευή που παρουσιάζει ζημιά. Εάν έχετε αμφιβολία, συμβουλευτείτε τον
προμηθευτή σας.
Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
Μην κάθεστε ή στέκεστε πάνω στη συσκευή και μην επιτρέπετε σε παιδιά να κάθονται ή να στέκονται πάνω
στη συσκευή ή στα μέρη της που τραβιούνται προς τα έξω.
Μην κρεμιέστε από την πόρτα της συσκευής.
Η συσκευή σας δεν περιέχει φθοριωμένα ψυκτικά μέσα (CFC/HFC), αλλά περιέχει το ψυκτικό μέσο
ισοβουτάνιο (R600a), ένα φυσικό αέριο που είναι πολύ συμβατό με το περιβάλλον.
Το R600a αναφλέγεται εύκολα. Επομένως να βεβαιώνεστε ότι το ψυκτικό κύκλωμα δεν έχει υποστεί ζημιές
είτε κατά τη μεταφορά είτε κατά τις εργασίες ή τη λειτουργία.
Σε περίπτωση ζημιάς:
• Αποφεύγετε τις γυμνές φλόγες, τις πηγές σπινθήρων και τις εύφλεκτες ουσίες.
• Αερίστε αμέσως το χώρο όπου είναι τοποθετημένη η συσκευή.
Αν το ψυκτικό υγρό που διαφεύγει με ορμή από το κύκλωμα έρθει σε επαφή με τα μάτια σας, μπορεί
να προκαλέσει τραυματισμό των ματιών.
Ο ελεύθερος χώρος στο δωμάτιο όπου είναι εγκατεστημένη η συσκευή δεν πρέπει να είναι μικρότερος από 10
κυβικά μέτρα.
Μην πετάξετε τη συσκευή στη φωτιά. Η συσκευή σας περιέχει στη μόνωση υλικά χωρίς
χλωροφθοράνθρακες (CFC), τα οποία είναι εύφλεκτα.
Παρακαλούμε να απευθυνθείτε στις τοπικές αρχές για πληροφορίες ως προς τις μεθόδους απόρριψης
αποβλήτων και τους χώρους που διατίθενται για το σκοπό αυτό.
Προειδοποίηση- Διατηρείτε ελεύθερα από περιορισμούς τα ανοίγματα εξαερισμού στο περίβλημα της
συσκευής ή στην κατασκευή εντοιχισμού.
Προειδοποίηση- Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία
της απόψυξης, εκτός από τα μέσα που συνιστά ο κατασκευαστής.
Προειδοποίηση- Μην προκαλέσετε ζημιά στο κύκλωμα του ψυκτικού μέσου.
Προειδοποίηση- Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στους χώρους φύλαξης τροφίμων της
συσκευής, εκτός εάν αυτές είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής.
Αποφεύγετε να αγγίζετε το μεταλλικό πλέγμα του συμπυκνωτή στο πίσω μέρος της συσκευής γιατί υπάρχει
κίνδυνος τραυματισμού.
Σε περίπτωση ενδεχόμενης δυσλειτουργίας, πρώτα αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος.
Πριν τον καθαρισμό της συσκευής, πάντα να αποσυνδέετε την παροχή ρεύματος ή να διακόπτετε την
παροχή από την ασφάλεια.
Για την αποσύνδεση μην τραβάτε το καλώδιο . Να τραβάτε μόνο το φις.
Οι επισκευές στον ηλεκτρικό εξοπλισμό επιτρέπεται να γίνονται μόνο από αδειούχους ειδικούς τεχνικούς.
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, για να αποφύγετε κινδύνους, αυτό θα πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του για τεχνική εξυπηρέτηση ή άλλα άτομα με
παρόμοια εξουσιοδότηση.
el el
79
80
Οδηγίες για τη μεταφορά
Η συσκευή θα πρέπει να μεταφέρεται μόνο σε
όρθια θέση.
Πριν τη δοκιμή λειτουργίας στο κατάστημα, η
συσκευασία της συσκευής πρέπει να είναι άθικτη.
Μετά από μεταφορά σε οριζόντια θέση, η συσκευή
μπορεί να τεθεί σε λειτουργία μόνο αφού
περάσουν 4 ώρες από την τοποθέτησή της σε
όρθια θέση.
Η συσκευή πρέπει να προστατεύεται από τη
βροχή, την υγρασία και άλλες ατμοσφαιρικές
επιδράσεις.
Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες για την ασφάλεια.
Απόρριψη αποβλήτων
Θέστε αμέσως την άχρηστη συσκευή εκτός
δυνατότητας χρήσης.
Τραβήξτε το φις από την πρίζα και κόψτε το
καλώδιο ρεύματος. Αφαιρέστε ή καταστρέψτε τις
ασφαλίσεις κουμπώματος ή μανδάλωσης πριν
απορρίψετε τη συσκευή. Με αυτόν τον τρόπο
εμποδίζετε να κλειδωθούν μέσα στη συσκευή
παιδιά και να τεθεί σε κίνδυνο η ζωή τους.
Αρχική ρύθμιση της συσκευής
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε δωμάτιο όπου
υπάρχει ενδεχόμενο η θερμοκρασία να πέσει κάτω
από τους 10°C τη νύχτα και/ή ειδικά το χειμώνα. Σε
χαμηλότερες θερμοκρασίες η συσκευή ενδέχεται
να μη λειτουργεί, με αποτέλεσμα τη μείωση του
χρόνου διατήρησης των τροφίμων.
• Ο δείκτης της κατηγορίας κλίματος της συσκευής
σας δίνεται στο φυλλάδιο Τεχνικές Προδιαγραφές
και είναι γραμμένος στην πινακίδα στοιχείων μέσα
στη συσκευή. Αυτός ο δείκτης προσδιορίζει τις
κατάλληλες θερμοκρασίες περιβάλλοντος για τη
λειτουργία, όπως εξηγείται πιο κάτω.
Κατηγορία κλίματος Θερμοκρασίες
περιβάλλοντος
SN ......................... ..........+10 °C έως 32 °C
N ............................ ..........+16 °C έως 32 °C
ST .......................... ..........+16 °C έως 38 °C
T ............................ ..........+16 °C έως 43 °C
SN-ST .................... ..........+10 °C έως 38 °C
SN-T ...................... ..........+10 °C έως 43 °C
Θέση εγκατάστασης
Τοποθετείτε τη συσκευή, όπως φαίνεται στην
εικόνα, μόνο σε ξηρούς χώρους οι οποίοι
μπορούν να αερίζονται.
Αποφεύγετε την απ' ευθείας έκθεση της συσκευής
σε ηλιακό φως ή σε πηγές θερμότητας, όπως
θερμάστρες ή θερμαντικά σώματα.
Αν αυτό δεν μπορεί να αποφευχθεί, πρέπει να
τηρούνται οι εξής ελάχιστες αποστάσεις:
Ηλεκτρικές θερμάστρες: 3,00 εκ.
Θερμαντικό σώμα: 3,00 εκ.
Συσκευές ψύξης: 2,50 εκ.
Εξασφαλίστε επαρκή κυκλοφορία αέρα για τη
συσκευή σας.
• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει διαθέσιμος αρκετός
χώρος γύρω από τη συσκευή για να εξασφαλίζεται
ανεμπόδιστη κυκλοφορία του αέρα (Εικ. 3).
Τοποθετήστε τους δύο πλαστικούς αποστάτες που
σας παρέχονται μαζί με τη συσκευή στον
συμπυκνωτή στο πίσω μέρος της συσκευής,
περιστρέφοντας τους κατά 1/4 της στροφής (Εικ. 4).
Η συσκευή θα πρέπει να τοποθετείται σε ομαλή
επιφάνεια. Τα δύο μπροστινά πόδια μπορούν να
ρυθμιστούν όπως απαιτείται ικ. 5). Για να
βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας είναι σε κατακόρυφη
θέση, ρυθμίστε τα δύο μπροστινά πόδια
περιστρέφοντάς τα δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα,
μέχρι η συσκευή να είναι σε σταθερή επαφή με το
δάπεδο.
Η σωστή ρύθμιση των ποδιών συντελεί στην
αποφυγή υπερβολικών κραδασμών και θορύβου.
Ηλεκτρικές συνδέσεις
Προειδοποίηση
Η συσκευή αυτή πρέπει να γειωθεί.
• Ελέγξτε αν ο τύπος και η τάση του παρεχόμενου
ρεύματος στην περιοχή σας αντιστοιχούν με τις
τιμές που αναφέρονται στην πινακίδα στοιχείων
στο εσωτερικό της συσκευής.
Η ηλεκτρική ασφάλεια της συσκευής εξασφαλίζεται
μόνον όταν το σύστημα γείωσης του σπιτιού έχει
εγκατασταθεί σύμφωνα με τους κανονισμούς.
• Όταν τοποθετείτε τη συσκευή στη θέση της
προσέξτε να μην πατήσει το καλώδιο ρεύματος
γιατί το καλώδιο θα υποστεί βλάβη.
• Φροντίστε να εξασφαλίσετε ότι το φις θα
παραμείνει εύκολα προσπελάσιμο. Μη
χρησιμοποιείτε πολύπριζο ή καλώδιο επέκτασης.
el el
81
Γνωρίστε τη συσκευή σας
Προειδοποίηση
Οι πιο κάτω πληροφορίες σχετικά με τα αξεσουάρ
παρέχονται μόνο για αναφορά. Τα πιο κάτω
αξεσουάρ ενδεχομένως να μην είναι ακριβώς ίδια
με αυτά της συσκευής σας.
Εικόνα 1
A) Χώρος συντήρησης
B) Χώρος κατάψυξης
1. Πίνακας ελέγχου
2. Εσωτερικός φωτισμός
3. Ανεμιστήρας χώρου συντήρησης
4. Υποδοχές μπουκαλιών κρασιού
5. Ρυθμιζόμενα ράφια θαλάμου
6. Κάλυμμα συρταριού λαχανικών
7. Συρτάρια λαχανικών
8. Χώρος "ζώνης φρεσκάδας" (έντονης ψύξης)
9. Στήριγμα θήκης για παγάκια & θήκη για παγάκια
10. Χώρος ταχείας κατάψυξης
11. Χώροι φύλαξης κατεψυγμένων τροφίμων
12. Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια
13. Ράφι για βάζα
14. Ράφι για μπουκάλια
15. Ανεμιστήρας κατάψυξης
Οι ανεμιστήρες προορίζονται να παρέχουν
κυκλοφορία αέρα στο χώρο.
Πριν την έναρξη λειτουργίας
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας,
θα πρέπει να ελέγξετε πάλι τα ακόλουθα σημεία
για λόγους ασφαλείας:
Στέκεται η συσκευή σωστά στο δάπεδο;
Υπάρχει αρκετός χώρος για καλή κυκλοφορία
του αέρα;
Είναι καθαρό το εσωτερικό της συσκευής; (Δείτε
επίσης την ενότητα “Καθαρισμός και φροντίδα”)
Τώρα συνδέστε τη συσκευή στο δίκτυο παροχής
ρεύματος.
Ο συμπιεστής ενεργοποιείται. Το εσωτερικό φως
ανάβει όταν ανοίγει η πόρτα της συντήρησης.
Μην τοποθετήσετε τρόφιμα στο ψυγείο έως ότου η
θερμοκρασία του έχει φθάσει στο επιθυμητό
επίπεδο.
el el
Ρύθμιση της θερμοκρασίας λειτουργίας
Η θερμοκρασία του χώρου Συντήρησης και του
χώρου Κατάψυξης μπορεί να ρυθμιστεί μέσω του
ηλεκτρονικού πίνακα ενδείξεων (Εικ. 2)
Πίνακας ελέγχου
Λειτουργίες ελέγχου
Ανατρέχοντας στην Εικόνα 2, στη συσκευή
διατίθενται οι εξής λειτουργίες.
1. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου Κατάψυξης
2. Λειτουργία ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου
Κατάψυξης
3. Λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη
4. Ένδειξη Ταχείας Κατάψυξης
5. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου Συντήρησης
6. Λειτουργία ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου
Συντήρησης
7. Λειτουργία Ταχεία Ψύξη
8. Ένδειξη Ταχεία Ψύξη
9. Λειτουργία Eco Fuzzy (Ειδική οικονομική χρήση)
10. Ένδειξη Eco Fuzzy (Ειδικής οικονομικής χρήσης)
11. Λειτουργία Διακοπές
12. Ένδειξη λειτουργίας Διακοπών
13. Λειτουργία Ενεργειακή Απόδοση
14. Ένδειξη Ενεργειακής Απόδοσης
15. Λειτουργία Κλείδωμα Πλήκτρων
16. Ένδειξη Κλειδώματος πλήκτρων
17. Ένδειξη Οικονομικής χρήσης
18. Ένδειξη Υψηλής θερμοκρασίας/ Προειδοποίησης
σφάλματος
82
Περιγραφή των λειτουργιών ελέγχου
1. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου Κατάψυξης
Δείχνει τη θερμοκρασία που ρυθμίστηκε για το
χώρο Κατάψυξης.
2. Λειτουργία ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου
Κατάψυξης
Η λειτουργία αυτή σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τη
θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης. Πατήστε το
κουμπί αυτό για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του
χώρου κατάψυξης σε -18, -20, -22 ή -24 βαθμούς.
3. Λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη
Η ένδειξη Ταχείας Κατάψυξης είναι αναμμένη όταν
είναι ενεργή η λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη. Για να
ακυρώσετε τη λειτουργία αυτή πιέστε πάλι το
κουμπί Ταχείας Κατάψυξης. Η ένδειξη Ταχείας
Κατάψυξης θα σβήσει και η λειτουργία της
κατάψυξης θα επιστρέψει στις κανονικές
ρυθμίσεις. Αν δεν την ακυρώσετε εσείς, η
λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη θα ακυρωθεί
αυτόματα μετά από 4 ώρες ή όταν ο χώρος
κατάψυξης επιτύχει την επιθυμητή θερμοκρασία.
Αν θέλετε να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες
νωπών τροφίμων, πιέστε το κουμπί Ταχείας
Κατάψυξης πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο
χώρο κατάψυξης. Αν πατήσετε επανειλημμένα σε
σύντομο διάστημα το κουμπί Ταχείας Κατάψυξης,
ο συμπιεστής δεν θα αρχίσει να λειτουργεί
αμέσως γιατί θα ενεργοποιηθεί το ηλεκτρονικό
σύστημα προστασίας. Αυτή η λειτουργία δεν
συνεχίζεται μετά την αποκατάσταση διακοπής
ρεύματος.
4.Ένδειξη Ταχείας Κατάψυξης
Το εικονίδιο αυτό αναβοσβήνει ως κινούμενη
εικόνα όταν είναι ενεργή η λειτουργία Ταχεία
Κατάψυξη.
5. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου Συντήρησης
Δείχνει τη θερμοκρασία που ρυθμίστηκε για το
χώρο Συντήρησης.
6. Λειτουργία ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου
Συντήρησης
Η λειτουργία αυτή σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τη
θερμοκρασία του χώρου συντήρησης. Πατήστε το
κουμπί αυτό για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του
χώρου συντήρησης σε 8, 6, 4 ή 2 βαθμούς.
7. Λειτουργία Ταχεία Ψύξη
Όταν πιέσετε το κουμπί Ταχείας Ψύξης, η
θερμοκρασία του χώρου θα είναι πιο ψυχρή από
τις ρυθμισμένες τιμές. Η λειτουργία αυτή μπορεί
να χρησιμοποιηθεί για τρόφιμα που απαιτείται να
ψυχθούν πολύ γρήγορα στο χώρο συντήρησης.
Αν θέλετε να κρυώσετε μεγάλες ποσότητες
νωπών τροφίμων, συνιστάται να ενεργοποιήσετε
αυτή τη λειτουργία πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα
στο ψυγείο. Η ένδειξη Ταχείας Συντήρησης είναι
αναμμένη όταν είναι ενεργή η λειτουργία Ταχεία
Συντήρηση. Για να ακυρώσετε τη λειτουργία αυτή,
πιέστε πάλι το κουμπί Ταχείας Ψύξης. Η ένδειξη
Ταχείας Ψύξης θα σβήσει και η λειτουργία της
συντήρησης θα επιστρέψει στις κανονικές
ρυθμίσεις. Αν δεν την ακυρώσετε εσείς, η
λειτουργία Ταχεία Ψύξη θα ακυρωθεί αυτόματα
μετά από 2 ώρες ή όταν ο χώρος συντήρησης
επιτύχει την επιθυμητή θερμοκρασία.
H λειτουργία αυτή δεν συνεχίζεται μετά την
αποκατάσταση διακοπής ρεύματος.
8. Ένδειξη Ταχεία Ψύξη
Το σύμβολο αυτό αναβοσβήνει ως κινούμενη
εικόνα όταν είναι ενεργή η λειτουργία Ταχεία
Ψύξη.
9. Λειτουργία Eco Fuzzy (Ειδική οικονομική
χρήση)
Όταν πατηθεί το κουμπί Eco-Fuzzy,
ενεργοποιείται η λειτουργία Eco-Fuzzy και ανάβει
η ένδειξη Eco-Fuzzy. Όταν ενεργοποιηθεί αυτή η
λειτουργία, το ψυγείο θα αρχίσει να λειτουργεί με
το πιο οικονομικό πρόγραμμα τουλάχιστον 6 ώρες
αργότερα και θα ανάψει η ένδειξη οικονομικής
χρήσης. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
Eco Fuzzy πατήστε πάλι το κουμπί Eco Fuzzy.
10. Ένδειξη Eco Fuzzy (Ειδικής οικονομικής
χρήσης)
Το σύμβολο αυτό ανάβει όταν είναι ενεργή η
λειτουργία Eco Fuzzy.
11. Λειτουργία Διακοπές
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Διακοπές
πατήστε και κρατήστε πατημένο για 3
δευτερόλεπτα το πλήκτρο Eco-Fuzzy, ώστε να
ανάψει η ένδειξη Διακοπών. Η ψύξη του χώρου
Συντήρησης σταματά και η θερμοκρασία του
χώρου Συντήρησης σταθεροποιείται στους 15
βαθμούς για την αποτροπή ανάπτυξης
δυσάρεστων οσμών. Όταν είναι ενεργή η
λειτουργία αυτή, η ένδειξη θερμοκρασίας χώρου
Συντήρησης δεν θα εμφανίζει τη θερμοκρασία. Για
να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Διακοπές,
πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Eco-
Fuzzy για 3 δευτερόλεπτα.
el el
83
12. Ένδειξη λειτουργίας Διακοπών
Αυτή η ένδειξη ανάβει όταν είναι ενεργή η
λειτουργία Διακοπές.
13. Λειτουργία Ενεργειακή Απόδοση
Όταν πατηθεί το κουμπί Ενεργειακής Απόδοσης,
θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία Ενεργειακή
Απόδοση και θα ανάψει η ένδειξη Ενεργειακής
Απόδοσης. Αν είναι ενεργή η λειτουργία
Ενεργειακή Απόδοση, θα σβήσουν όλες οι
ενδείξεις, εκτός από την ένδειξη Ενεργειακής
Απόδοσης. Η λειτουργία αυτή θα απενεργοποιηθεί
όταν πατηθεί οποιοδήποτε κουμπί ή ανοιχτεί
πόρτα. Οι ενδείξεις θα επιστρέψουν στις κανονικές
ρυθμίσεις και η ένδειξη Ενεργειακής Απόδοσης θα
παραμείνει αναμμένη. Αν δεν πατήσετε κανένα
κουμπί και δεν ανοίξετε την πόρτα εντός 5 λεπτών
ενώ είναι ακόμα αναμμένη η ένδειξη Ενεργειακής
Απόδοσης, η λειτουργία Ενεργειακή Απόδοση θα
ενεργοποιηθεί πάλι και οι ενδείξεις θα σβήσουν.
Αν πιέσετε το κουμπί Ενεργειακής Απόδοσης ενώ
δεν είναι ενεργή η λειτουργία αλλά η ένδειξη είναι
ακόμα αναμμένη, θα απενεργοποιηθεί η
λειτουργία Ενεργειακή Απόδοση και θα σβήσει η
ένδειξη Ενεργειακής Απόδοσης.
14. Ένδειξη Ενεργειακής Απόδοσης
Η ένδειξη αυτή ανάβει όταν επιλεγεί η λειτουργία
Ενεργειακή Απόδοση.
15. Λειτουργία Κλείδωμα Πλήκτρων
Όταν πατήσετε για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί
Κλειδώματος Πλήκτρων, η λειτουργία Κλείδωμα
Πλήκτρων θα ενεργοποιηθεί και θα ανάψει η
ένδειξη Κλειδώματος Πλήκτρων. Όταν είναι ενεργή
αυτή η λειτουργία, δεν θα λειτουργεί κανένα
κουμπί. Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη
λειτουργία πατήστε πάλι και κρατήστε πατημένο
για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί Κλειδώματος
Πλήκτρων.
16. Ένδειξη Κλειδώματος πλήκτρων
Η ένδειξη αυτή ανάβει όταν είναι ενεργή η
λειτουργία Κλείδωμα Πλήκτρων.
17. Ένδειξη Οικονομικής χρήσης
Η ένδειξη Οικονομικής Χρήσης ανάβει όταν ο
χώρος κατάψυξης έχει ρυθμιστεί στους -18°C. Η
ένδειξη Οικονομικής Χρήσης σβήνει αν επιλεγεί η
λειτουργία Ταχεία Ψύξη ή Ταχεία Κατάψυξη.
18. Ένδειξη Υψηλής θερμοκρασίας/
Προειδοποίησης σφάλματος
Αυτή η φωτεινή ένδειξη ανάβει σε περιπτώσεις
προβλημάτων με υψηλή θερμοκρασία και
προειδοποιήσεων για σφάλματα.
Ψύξη
Αποθήκευση των τροφίμων
Ο χώρος συντήρησης προορίζεται για
βραχυπρόθεσμη φύλαξη νωπών τροφίμων και
ποτών.
Αποθηκεύετε τα γαλακτοκομικά προϊόντα στο
ειδικό γι' αυτά διαμέρισμα του ψυγείου.
Τα μπουκάλια μπορούν να διατηρούνται στην
υποδοχή μπουκαλιών ή στο ράφι μπουκαλιών της
πόρτας.
Το ωμό κρέας διατηρείται καλύτερα σε σακούλα
πολυαιθυλενίου τοποθετημένη στο δεύτερο ράφι
από το πάνω μέρος του ψυγείου.
Αφήνετε τα ζεστά φαγητά και ποτά να κρυώσουν
σε θερμοκρασία δωματίου πριν τα τοποθετήσετε
στο ψυγείο.
Συνιστάται να μην τοποθετείτε κατεψυγμένα
τρόφιμα για απόψυξη πάνω στο κάλυμμα του
συρταριού λαχανικών.
Για απόψυξη μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα
άλλα ράφια.
Προσοχή
Να αποθηκεύετε δοχεία με υγρά μεγάλης
περιεκτικότητας σε οινόπνευμα μόνο σε όρθια
θέση και σφιχτά κλεισμένα.
Προσοχή
Μην αποθηκεύετε στη συσκευή εκρηκτικές ουσίες
ή δοχεία με εύφλεκτα προωθητικά αέρια (έτοιμη
σαντιγί σε μεταλλικά δοχεία, δοχεία σπρέι κλπ.).
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
el el
84
Κατάψυξη
Κατάψυξη τροφίμων
Ο χώρος κατάψυξης επισημαίνεται με το σύμβολο
.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για την
κατάψυξη νωπών τροφίμων, καθώς και για τη
φύλαξη ήδη κατεψυγμένων τροφίμων. Ανατρέξτε
στις συστάσεις που αναγράφονται στη
συσκευασία των τροφίμων σας.
Προσοχή
Μην καταψύχετε αεριούχα ποτά, καθώς το υγρό
που παγώνει μπορεί να σπάσει το μπουκάλι.
Να είστε προσεκτικοί με κατεψυγμένα προϊόντα
όπως χρωματιστά παγάκια.
Μην υπερβαίνετε την 24ωρη ικανότητα κατάψυξης
που χαρακτηρίζει τη συσκευή σας. Δείτε το
φυλλάδιο Τεχνικά Χαρακτηριστικά.
Για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίμων, η
κατάψυξή τους πρέπει να γίνεται όσο το δυνατόν
πιο σύντομα.
Έτσι δεν θα ξεπεραστεί η ικανότητα κατάψυξης και
δεν θα ανέβει η θερμοκρασία μέσα στην
κατάψυξη.
Προσοχή
Διατηρείτε τα ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα πάντα
χωριστά από τρόφιμα που μόλις τοποθετήθηκαν.
Όταν καταψύχετε καυτό φαγητό, ο συμπιεστής
ψύξης θα λειτουργεί έως ότου το φαγητό
καταψυχτεί τελείως. Αυτό μπορεί προσωρινά να
προκαλέσει υπερβολική ψύξη στο χώρο της
συντήρησης.
Αν δυσκολεύεστε να ανοίξετε την πόρτα της
κατάψυξης ή της συντήρησης αμέσως μετά το
κλείσιμό της, μην ανησυχήσετε. Αυτό οφείλεται
στη διαφορά πίεσης. Μετά από λίγα λεπτά οι
πιέσεις θα εξισωθούν και η πόρτα θα μπορεί να
ανοίξει κανονικά.
Θα ακούσετε έναν ήχο κενού αμέσως μόλις
κλείσετε την πόρτα. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό.
Πώς να φτιάχνετε παγάκια
Γεμίστε το δίσκο για παγάκια με νερό ως τα 3/4
της στάθμης και βάλτε τον στην κατάψυξη.
Μόλις το νερό παγώσει μπορείτε να βγάλετε τα
παγάκια.
Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε αιχμηρά αντικείμενα
όπως μαχαίρια ή πιρούνια για να βγάλετε τα
παγάκια. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού!
Αντί γι' αυτό αφήστε τα παγάκια να λιώσουν
ελαφρά ή βάλτε το κάτω μέρος του δίσκου για λίγο
σε καυτό νερό.
Απόψυξη της συσκευής
Η συσκευή αυτή είναι ψυγείο με αυτόματη
απόψυξη. Έτσι δεν θα υπάρχει συσσώρευση
πάχνης στο εσωτερικό του χώρου
αποθήκευσης τροφίμων.
Ωστόσο, όταν χρειάζεται θα υπάρχει αυτόματη
απόψυξη στην περιοχή εξάτμισης της συσκευής.
Το νερό συλλέγεται σε ένα δοχείο στην πίσω
πλευρά της συσκευής και εξατμίζεται αυτόματα
λόγω της θερμότητας του συμπιεστή.
Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο έχει στερεωθεί σωστά
πάνω από το συμπιεστή.
Προειδοποιήσεις!
Οι ανεμιστήρες στο εσωτερικό του χώρου
κατάψυξης και του χώρου συντήρησης
εξασφαλίζουν την κυκλοφορία κρύου αέρα. Ποτέ
μην εισάγετε οποιοδήποτε αντικείμενο μέσα από
τον προφυλακτήρα. Μην επιτρέπετε σε παιδιά να
παίζουν με τον ανεμιστήρα του χώρου
συντήρησης και του χώρου κατάψυξης.
Ποτέ μην αποθηκεύσετε προϊόντα που περιέχουν
εύφλεκτο προωθητικό αέριο (π.χ. δοχεία
διανομής, σπρέι κλπ.) ή εκρηκτικές ουσίες.
Μην καλύπτετε τα ράφια με οποιαδήποτε
προστατευτικά υλικά, τα οποία μπορεί να
εμποδίζουν την κυκλοφορία του αέρα.
Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με τη
συσκευή ή να πειράζουν τα συστήματα ελέγχου.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα μπροστά από τους
προφυλακτήρες των ανεμιστήρων, για να
εξασφαλίσετε το βέλτιστο αποτέλεσμα από τη
συσκευή σας. ικ. 9 και Εικ. 10)
Προειδοποίηση!
Η συσκευή σας διαθέτει 2 ανεμιστήρες
κυκλοφορίας του αέρα που είναι απαραίτητοι για
τη λειτουργία του ψυγείου. Βεβαιωθείτε ότι οι
ανεμιστήρες δεν μπλοκάρονται (δεν είναι
σταματημένοι) και δεν εμποδίζονται από τρόφιμα
ή συσκευασίες. Το μπλοκάρισμα (σταμάτημα) ή
παρεμπόδιση του ανεμιστήρα μπορεί να έχει ως
αποτέλεσμα την αύξηση στην εσωτερική
θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης (απόψυξη
των τροφίμων).
el el
85
Αντικατάσταση της εσωτερικής λάμπας
(εικόνα 11)
Σε περίπτωση που η λάμπα πάψει να λειτουργεί,
είναι εύκολο να αντικατασταθεί. Πρώτα
βεβαιωθείτε ότι το ψυγείο / καταψύκτης έχει
αποσυνδεθεί από την τροφοδοσία ρεύματος
αφαιρώντας το φις από την πρίζα. Πάρτε ένα
κατσαβίδι με ίσια μύτη και τοποθετήστε το
προσεκτικά χωρίς να ασκήσετε δύναμη στο
αριστερό διάκενο ανάμεσα στο κάλυμμα της
λάμπας και το εσωτερικό του θαλάμου. Κατόπιν
πιέστε τη λαβή του κατσαβιδιού προσεκτικά προς
την αριστερή πλευρά έως ότου προσέξετε ότι έχει
αποσυνδεθεί ο αριστερός πείρος του καλύμματος.
Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία στο δεξιό
διάκενο, αλλά τώρα πιέστε τη λαβή του
κατσαβιδιού προσεκτικά προς τη δεξιά πλευρά. Αν
έχουν αποσυνδεθεί και οι δύο πλευρές, το
κάλυμμα μπορεί να αφαιρεθεί εύκολα.
Κατόπιν βεβαιωθείτε ότι η λάμπα είναι βιδωμένη
καλά στην υποδοχή της. Συνδέστε τη συσκευή
στην παροχή ρεύματος. Αν το φως πάλι δεν
λειτουργεί, προμηθευτείτε μια ανταλλακτική λάμπα
E14 βιδωτού τύπου μέγ. ισχύος 15 Watt από το
τοπικό σας κατάστημα ηλεκτρικών ειδών και
κατόπιν τοποθετήστε την. Πετάξτε αμέσως με
ασφαλή τρόπο την καμένη λάμπα.
Αφού αλλάξετε τη λάμπα, τοποθετήστε πάλι το
κάλυμμα στην αρχική του θέση. Φροντίστε το
κάλυμμα να κουμπώσει σωστά.
Καθαρισμός και φροντίδα
Εσωτερικές και εξωτερικές επιφάνειες
Προσοχή
Πάντα να βγάζετε την πρίζα ή να διακόπτετε
το ρεύμα από το διακόπτη ασφαλείας πριν τον
καθαρισμό.
Καθαρίζετε την εξωτερική επιφάνεια με χλιαρό
νερό και ήπιο απορρυπαντικό.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά,
διαβρωτικούς ή όξινους παράγοντες.
Σκουπίστε τον εσωτερικό χώρο για να στεγνώσει.
Προσέχετε ώστε να μην έρχεται το νερό σε επαφή
με τις ηλεκτρικές συνδέσεις του ρυθμιστή
θερμοκρασίας ή του εσωτερικού φωτισμού.
Αν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί
για μεγάλη χρονική περίοδο, αποσυνδέστε το
καλώδιο ρεύματος από την πρίζα και αφαιρέστε
όλα τα τρόφιμα. Καθαρίστε τη συσκευή και
διατηρείτε την πόρτα ανοιχτή.
Για να διατηρηθεί άθικτη η εμφάνιση της συσκευής
σας, μπορείτε να γυαλίσετε την εξωτερική
επιφάνεια και τα αξεσουάρ της πόρτας με κερί
σιλικόνης.
Καθαρίζετε το συμπυκνωτή στο πίσω μέρος της
συσκευής μια φορά το χρόνο με βούρτσα ή με
ηλεκτρική σκούπα. Η συσσώρευση σκόνης έχει
σαν αποτέλεσμα αυξημένη κατανάλωση ρεύματος.
Επιθεωρείτε το λάστιχο στεγανοποίησης της
πόρτας σε τακτά διαστήματα.
Καθαρίζετέ το μόνο με νερό και σκουπίζετέ το
ώστε να στεγνώνει εντελώς.
Καθαρισμός των αξεσουάρ
Ράφια της πόρτας:
Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα από τα ράφια της
πόρτας.
Σηκώστε το κάλυμμα του ραφιού προς τα πάνω
και τραβήξτε το προς το πλάι για να βγει.
Αφαιρέστε το κάτω μέρος του ραφιού της πόρτας
σπρώχνοντάς το προς τα επάνω.
Δοχείο συλλογής (λεκάνη):
Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο συλλογής στο πίσω
μέρος της συσκευής είναι πάντα καθαρό.
Ξεπιάστε προσεκτικά το κούμπωμα του δοχείου
από το συμπιεστή σπρώχνοντάς το με ένα
εργαλείο (π.χ. κατσαβίδι) ώστε να μπορεί να
αφαιρεθεί το δοχείο.
Σηκώστε το δοχείο, καθαρίστε το και σκουπίστε το
για να στεγνώσει.
Τοποθετήστε το πάλι στη θέση του ακολουθώντας
την αντίστροφη σειρά ενεργειών.
Συρτάρια λαχανικών και άλλα συρτάρια:
Για να καθαρίσετε ένα συρτάρι, τραβήξτε το έξω όσο το
δυνατόν περισσότερο, ανασηκώστε το προς τα επάνω
και κατόπιν τραβήξτε το τελείως έξω.
(Εικ. 7-8).
el el
Πρακτικές συμβουλές και
παρατηρήσεις
Ψύξη
• Καθαρίζετε τα νωπά τρόφιμα και λαχανικά πριν
τα τοποθετήσετε στα συρτάρια λαχανικών.
• Πάντα να συσκευάζετε ή να τυλίγετε τα τρόφιμα
ή να τα βάζετε σε κατάλληλο δοχείο, πριν τα
φυλάξετε στο ψυγείο.
• Τοποθετείτε σε σακούλες πολυαιθυλενίου τα
τρόφιμα που δεν είναι κατάλληλα για αποθήκευση
σε χαμηλές θερμοκρασίες (ανανάς, πεπόνι,
αγγούρια, ντομάτες κλπ.).
• Τρόφιμα με έντονη οσμή ή τρόφιμα με τάση να
απορροφούν οσμές θα πρέπει να περιτυλίγονται
με υλικό που είναι αεροστεγές ή εμποδίζει την
απορρόφηση οσμών.
• Διατηρείτε τα νωπά τρόφιμα χωριστά από
μαγειρεμένο φαγητό, για να αποφύγετε μόλυνση
από βακτηρίδια.
• Ποτέ μην κρατάτε νωπό κρέας στο ψυγείο
περισσότερο από 2 έως 3 ημέρες.
• Να αφαιρείτε το υπολειπόμενο φαγητό από το
δοχείο της κονσέρβας και να το φυλάτε σε
κατάλληλο δοχείο.
• Να συμβουλεύεστε τις πληροφορίες για τη
διάρκεια διατήρησης των τροφίμων που
αναφέρονται στη συσκευασία τους.
• Μην εμποδίζετε την κυκλοφορία του αέρα μέσα
στη συσκευή με το να καλύπτετε τα ράφια.
• Ποτέ μην αποθηκεύετε επικίνδυνες ή
δηλητηριώδεις ουσίες μέσα στη συσκευή σας.
• Να ελέγχετε πάντα ως προς την καταλληλότητά
τους για κατανάλωση τα τρόφιμα που έχουν
αποθηκευτεί για μεγάλη χρονική περίοδο.
• Μην αποθηκεύετε νωπά και μαγειρεμένα
τρόφιμα μαζί στο ίδιο δοχείο.
• Κλείνετε την πόρτα αμέσως μετά το άνοιγμα, για
να αποφεύγετε την άσκοπη κατανάλωση
ενέργειας.
• Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή αιχμηρά
αντικείμενα για την αφαίρεση του πάγου που
σχηματίζεται.
• Μην τοποθετείτε στο ψυγείο καυτό φαγητό.
Κατάψυξη
• Να αφήνετε πάντα τα τρόφιμα να ξεπαγώνουν σε
δοχείο που επιτρέπει να φεύγει το νερό που
λιώνει.
• Όταν καταψύχετε νωπά τρόφιμα μην υπερβείτε
τη μέγιστη επιτρεπόμενη ικανότητα κατάψυξης
(δείτε την ενότητα "Κατάψυξη τροφίμων")
• Μη δίνετε στα παιδιά παγωτά ή παγωμένη
γρανίτα κατ' ευθείαν από την κατάψυξη.
Η χαμηλή θερμοκρασία μπορεί να προκαλέσει
έγκαυμα από πάγωμα στα χείλη.
• Ποτέ μην καταψύχετε πάλι τρόφιμα που έχουν
ξεπαγώσει. Τα τρόφιμα που έχουν ξεπαγώσει
πρέπει να καταναλώνονται μέσα σε 24 ώρες. Τα
τρόφιμα μπορούν να καταψυχθούν πάλι μόνον
αφού μαγειρευτούν.
• Μη βγάζετε κατεψυγμένα τρόφιμα με υγρά χέρια.
• Να αποθηκεύετε μόνο φρέσκα και απόλυτα
αναλλοίωτα τρόφιμα.
• Να χρησιμοποιείτε πάντα κατάλληλα υλικά
συσκευασίας, για να αποφύγετε την είσοδο οσμών
ή αλλοίωση των τροφίμων.
• Να αποθηκεύετε τα κατεψυγμένα τρόφιμα του
εμπορίου σύμφωνα με τις οδηγίες που
αναφέρονται στη συσκευασία.
• Να καταψύχετε το μαγειρεμένο φαγητό σε μικρές
ποσότητες. Αυτό εξασφαλίζει ταχύτατη κατάψυξη
και διατηρεί την ποιότητα του φαγητού.
• Μην καταψύχετε υγρά σε ερμητικά κλειστά
μπουκάλια ή δοχεία.
Τα μπουκάλια/δοχεία μπορεί να σπάσουν σε
χαμηλές θερμοκρασίες.
• Να μεταφέρετε τα προ-κατεψυγμένα τρόφιμα σε
κατάλληλες τσάντες και να τα τοποθετείτε στην
κατάψυξη το συντομότερο δυνατό.
Πάντα να ξεπαγώνετε τα κατεψυγμένα τρόφιμα
στο χώρο της συντήρησης.
86
el el
el el
Παραδείγματα χρήσης
Λευκό κρασί, μπύρα και μεταλλικό νερό
να ψύχονται πριν τη χρήση
Μπανάνες
να μη διατηρούνται στο ψυγείο
Ψάρι ή εντόσθια
να διατηρούνται μόνο σε σακούλες
πολυαιθυλενίου
Τυρί
να χρησιμοποιείτε αεροστεγή δοχεία ή σακούλες
πολυαιθυλενίου. Για καλύτερα αποτελέσματα
βγάζετέ το από το ψυγείο μια ώρα πριν την
κατανάλωση.
Πεπόνι ή καρπούζι
να αποθηκεύονται μόνο για μικρή χρονική
περίοδο, χρησιμοποιώντας αεροστεγή
συσκευασία ή περιτύλιγμα
Ωμό κρέας και πουλερικά
να μην φυλάσσονται μαζί με ευαίσθητα τρόφιμα,
όπως μαγειρεμένο φαγητό ή γάλα
Τοποθέτηση των τροφίμων
Ράφια χώρου κατάψυξης
Διάφορα κατεψυγμένα τρόφιμα όπως κρέας,
ψάρι, παγωτό, λαχανικά κλπ.
Αυγοθήκη
Αυγά
Ράφια χώρου συντήρησης
Τρόφιμα σε μαγειρικά σκεύη, καλυμμένα πιάτα και
κλειστά δοχεία
Ράφια πόρτας χώρου συντήρησης
Μικρής ποσότητας και συσκευασμένα τρόφιμα ή
ποτά (όπως γάλα, χυμός φρούτων και μπύρα)
Συρτάρι λαχανικών
Λαχανικά και φρούτα
Λαχανικά και φρούτα
Προϊόντα Delicatessen (τυρί, βούτυρο, αλλαντικά
κλπ.)
Συνιστώμενη ρύθμιση
Χώρος Κατάψυξης
Ρύθμιση
Χώρος Συντήρησης
Ρύθμιση
Επεξηγήσεις
-18 ή -20°C
4°C
Αυτή είναι η κανονικά συνιστώμενη ρύθμιση.
-22 ή -24°C
4°C
Οι ρυθμίσεις αυτές συνιστώνται όταν η
θερμοκρασία περιβάλλοντος υπερβαίνει τους
30°C.
Ταχεία Κατάψυξη
4°C
Χρήση όταν θέλετε να καταψύξετε τα τρόφιμά σας
σε σύντομο χρόνο. Το ψυγείο σας θα επιστρέψει
στην κανονική λειτουργία όταν τελειώσει αυτή η
διαδικασία.
-18°C ή μικρότερη
2°C
Αν θεωρείτε ότι ο χώρος συντήρησης του ψυγείου
σας δεν είναι αρκετά κρύος λόγω θερμών
συνθηκών περιβάλλοντος ή λόγω συχνού
ανοίγματος και κλεισίματος της πόρτας.
-18°C ή μικρότερη
Ταχεία Ψύξη
Μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε όταν ο χώρος
συντήρησης είναι υπερφορτωμένος ή αν
επιθυμείτε να ψύξετε πολύ γρήγορα τα τρόφιμά
σας. Συνιστάται να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
ταχείας ψύξης 4-8 ώρες πριν τοποθετήσετε τα
τρόφιμα.
87
88
el el
Κανονικοί θόρυβοι λειτουργίας
Διάφοροι θόρυβοι κατά τη λειτουργία είναι
φυσιολογικοί και οφείλονται στη λειτουργία
του συστήματος ψύξης της συσκευής σας:
• Ήχοι κελαρύσματος, συριγμού, βρασίματος ή
παραγωγής φυσαλίδων παράγονται από το
ψυκτικό μέσο, το οποίο κυκλοφορεί μέσα στο
ψυκτικό σύστημα. Αυτοί οι θόρυβοι μπορεί να
ακούγονται για αρκετό διάστημα αφού διακοπεί η
λειτουργία του συμπιεστή.
• Ξαφνικοί θόρυβοι, όπως τρίξιμο ή ελαφρό
σκάσιμο προκαλούνται από τη διαστολή και
συστολή των εσωτερικών τοιχωμάτων ή
ορισμένων εξαρτημάτων μέσα στα διαμερίσματα
του ψυγείου.
• Ήχοι βουητού, βόμβου, παλμικοί ή υψηλής
συχνότητας προκαλούνται από το συμπιεστή.
Αυτοί οι θόρυβοι είναι ελαφρά πιο έντονοι κατά το
ξεκίνημα του συμπιεστή και η έντασή τους
ελαττώνεται όταν η συσκευή φθάσει τις
θερμοκρασίες λειτουργίας.
Επίσης για να αποφύγετε ενοχλητικούς
κραδασμούς και θορύβους βεβαιωθείτε ότι:
• Το ψυγείο σας στέκεται κατακόρυφα
ακουμπώντας και στα τέσσερα πόδια.
• Το ψυγείο σας δεν ακουμπάει σε τοίχους, σε
γύρω αντικείμενα ή σε ντουλάπια κουζίνας και
έπιπλα.
• Μεταλλικά δοχεία, μπουκάλια ή πιάτα μέσα στο
ψυγείο δεν ακουμπούν και δεν χτυπούν μεταξύ
τους.
• Όλα τα ράφια και οι θήκες είναι σωστά
εγκατεστημένα μέσα στους χώρους και τις πόρτες
του ψυγείου.
Πρακτικές συμβουλές για τη μείωση της
κατανάλωσης ηλεκτρικού ρεύματος
1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε καλά
αεριζόμενες περιοχές, μακριά από οποιαδήποτε
πηγή θερμότητας (κουζίνα, σώμα καλοριφέρ κλπ.).
Επιπλέον, η τοποθέτηση της συσκευής πρέπει να
γίνει σε σημείο που δεν δέχεται άμεση ηλιακή
ακτινοβολία.
2. Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα που αγοράζετε σε
ψυγμένη/κατεψυγμένη κατάσταση τοποθετούνται
μέσα στη συσκευή όσο το δυνατόν συντομότερα,
ειδικότερα το καλοκαίρι. Συνιστάται να
χρησιμοποιείτε θερμικά μονωμένες σακούλες για να
μεταφέρετε τα τρόφιμα στο σπίτι.
3. Συνιστούμε η απόψυξη των συσκευασιών που
παίρνετε από το χώρο κατάψυξης να γίνεται στο
χώρο συντήρησης. Για να το επιτύχετε αυτό, η
συσκευασία που πρόκειται να αποψυχθεί πρέπει να
τοποθετηθεί σε ένα δοχείο ώστε το νερό που
προκύπτει από την απόψυξη δεν διαρρέει στο χώρο
συντήρησης. Συνιστούμε να αρχίσετε την απόψυξη
τουλάχιστον 24 ώρες πριν τη χρήση του
κατεψυγμένου τροφίμου.
4. Συνιστούμε να μειώσετε στο ελάχιστο τις φορές
που ανοίγετε την πόρτα.
5. Μην κρατάτε την πόρτα της συσκευής ανοικτή
περισσότερο χρόνο απ' όσο είναι απαραίτητο και να
βεβαιώνεστε ότι η πόρτα έχει κλείσει καλά μετά από
κάθε άνοιγμα. Όταν είναι ανοικτές οι πόρτες,
εισέρχεται ζεστός αέρας στους χώρους
συντήρησης/κατάψυξης και η συσκευή καταναλώνει
περισσότερη ενέργεια για να κρυώσει τα τρόφιμα.
Επομένως, μην ανοίγετε συχνά τις πόρτες, για να
εξοικονομείτε ενέργεια και να διατηρείτε τα τρόφιμα
σε ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης.
6. Ο μέγιστος χώρος αποθήκευσης κατεψυγμένων
τροφίμων επιτυγχάνεται όταν δεν χρησιμοποιείτε το
μεσαίο και το πάνω συρτάρι που παρέχονται στο
χώρο κατάψυξης. Η αναφερόμενη τιμή κατανάλωσης
ενέργειας της συσκευής σας αφορά πλήρες φορτίο
στο χώρο κατάψυξης χωρίς χρήση του μεσαίου και
πάνω συρταριού.
7. Μη φράζετε τη σχάρα του ανεμιστήρα της
κατάψυξης τοποθετώντας μπροστά τρόφιμα. Για την
αποτελεσματική κατάψυξη του χώρου, πρέπει πάντα
να παραμένει ελεύθερος χώρος τουλάχιστον 3 εκ.
μπροστά από τη σχάρα του ανεμιστήρα της
κατάψυξης.
8. Ενεργοποιήστε τη "Λειτουργία εξοικονόμησης
ενέργειας". Όταν είναι ενεργή η λειτουργία
εξοικονόμησης ενέργειας, θα σβήσουν όλα τα
εικονίδια από την οθόνη ενδείξεων εκτός από το
εικονίδιο Εξοικονόμηση ενέργειας. Αν ανοίξετε την
πόρτα του χώρου συντήρησης ή αγγίξετε την οθόνη,
θα ανάψουν όλα τα εικονίδια.
9. Οι συνιστώμενες ρυθμίσεις θερμοκρασίας είναι
+4°C και -20°C για το χώρο συντήρησης και
κατάψυξης αντίστοιχα.
Τι να κάνω, αν....
1- Η συσκευή δεν λειτουργεί, ακόμα και αν
είναι ενεργοποιημένη.
• Ελέγξτε αν το καλώδιο ρεύματος έχει συνδεθεί
κανονικά στην πρίζα!
• Ελέγξτε αν η παροχή ρεύματος είναι εντάξει ή αν
έχει πέσει ο διακόπτης ασφαλείας!
• Ελέγξτε αν έχει ρυθμιστεί σωστά ο θερμοστάτης!
2- Γίνει διακοπή ρεύματος.
Κρατάτε τις πόρτες της συσκευής κλειστές. Τα
κατεψυγμένα τρόφιμα δεν θα επηρεαστούν αν η
διακοπή ρεύματος διαρκέσει λιγότερο από τη
ένδειξη "Χρόνος Διατήρησης Σε Περίπτωση
Βλάβης" (ώρες) που αναφέρεται στο φυλλάδιο
Τεχνικές Προδιαγραφές. Αν η διακοπή ρεύματος
διαρκέσει περισσότερο, ελέγξτε το φαγητό και
καταναλώστε το αμέσως.
Μπορείτε επίσης να μαγειρέψετε το ξεπαγωμένο
φαγητό και μετά να το καταψύξετε πάλι.
3- Δεν λειτουργεί το εσωτερικό φως.
Ελέγξτε την παροχή ρεύματος!
Ελέγξτε αν έχει εγκατασταθεί σωστά η λάμπα!
Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα
πριν ελέγξετε τη λάμπα.
(Δείτε επίσης την ενότητα “Αντικατάσταση της
εσωτερικής λάμπας”)
4- Υπάρχει ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας
Αν η πραγματική θερμοκρασία του χώρου
κατάψυξης είναι υψηλή, τότε ανάβει το εικονίδιο
ειδοποίησης στην οθόνη ενδείξεων (Εικ. 2/18). Το
εικονίδιο ειδοποίησης σβήνει όταν πέσει η
πραγματική θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης.
Η ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας μπορεί να
εμφανιστεί λόγω των κάτωθι καταστάσεων:
α) Αποθήκευση θερμών τροφίμων
β) Θερμός αέρας στο χώρο κατάψυξης
γ) Η πόρτα της κατάψυξης έμεινε ανοικτή για
πολλή ώρα.
Αν η ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας
παραμείνει ενεργοποιημένη για περισσότερες από
24 ώρες, τότε επικοινωνήστε με το τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών.
Η ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας δεν
ενεργοποιείται εντός 24 ωρών από τη σύνδεση
της συσκευής στην παροχή ηλεκτρικού ρεύματος.
5- Υπάρχει μήνυμα και ειδοποίηση σφάλματος
Σε περίπτωση που υπάρξει οποιαδήποτε
κατάσταση προβλήματος λόγω της σύνδεσης της
καλωδίωσης της συσκευής, τότε στην οθόνη
ενδείξεων αρχίζει να αναβοσβήνει το εικονίδιο
ειδοποίησης (Εικ. 2/18) μαζί με το αντίστοιχο
μήνυμα σφάλματος.
Σε περίπτωση που στην οθόνη ενδείξεων
εμφανίζονται ορισμένοι χαρακτήρες (E0, E3,
..κλπ.) τότε επικοινωνήστε με το τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών.
Το εικονίδιο ειδοποίησης σβήνει αμέσως μετά την
αποκατάσταση του προβλήματος.
6- Υπάρχει πρόβλημα με την πραγματική
θερμοκρασία της συντήρησης
Η ψύξη εκτελείται από τη συσκευή βάσει της τιμής
ρύθμισης θερμοκρασίας συντήρησης. Η
πραγματική θερμοκρασία της συντήρησης που
εμφανίζεται στην οθόνη ενδείξεων θα φθάσει την
επιλεγμένη ρύθμιση θερμοκρασίας συντήρησης
όταν οι συσκευασίες είναι αρκετά κρύες.
Ίσως υπάρχουν ορισμένες διακυμάνσεις στην
πραγματική θερμοκρασία συντήρησης που
εμφανίζεται στην οθόνη, για τούς εξής λόγους: α)
Η πόρτα του ψυγείου ανοίγει / κλείνει συχνά β)
Ζεστές συσκευασίες τοποθετούνται στο ψυγείο.
γ) Η πόρτα του ψυγείου έμεινε ανοικτή για πολλή
ώρα
7- Άλλες ενδεχόμενες δυσλειτουργίες
Δεν χρειάζεται κάθε περίπτωση να
αντιμετωπίζεται από την υπηρεσία μας τεχνικής
εξυπηρέτησης. Πολύ συχνά μπορείτε να λύσετε
εύκολα το πρόβλημα χωρίς να ζητήσετε τεχνική
βοήθεια.
Πριν ζητήσετε τεχνική βοήθεια, ελέγξτε αν η
δυσλειτουργία έχει προκληθεί από σφάλμα
χειρισμού. Αν συμβαίνει κάτι τέτοιο, και έχει
ζητηθεί τεχνική βοήθεια, θα γίνει κάποια χρέωση
για την τεχνική εξυπηρέτηση, ακόμα κι αν η
συσκευή είναι στην περίοδο της εγγύησης.
Αν το πρόβλημα επιμένει, παρακαλούμε
απευθυνθείτε στον τοπικό σας κατάστημα
πώλησης ή στην υπηρεσία μας εξυπηρέτησης
πελατών.
Όταν καλέσετε παρακαλούμε να έχετε έτοιμα τα
στοιχεία για τον τύπο και το αριθμό σειράς της
συσκευής σας. Η πινακίδα στοιχείων βρίσκεται
στο εσωτερικό της συσκευής.
89
el el
Το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία του δηλώνει ότι δεν επιτρέπεται να
πετάξετε το προϊόν αυτό στα κοινά οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδοθεί
στο αρμόδιο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Εξασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη του προϊόντος, θα βοηθήσετε στην πρόληψη
ενδεχόμενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, που αλλιώς
θα μπορούσαν να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισμό του προϊόντος αυτού ως
αποβλήτου. Αν θέλετε να μάθετε περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την ανακύκλωση
αυτού του προϊόντος, απευθυνθείτε στην τοπική σας δημοτική αρχή, στην υπηρεσία
αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή στο κατάστημα όπου προμηθευτήκατε το προϊόν.
Ειδοποίηση Ανοικτής πόρτας
Στη συσκευή υπάρχει ενσωματωμένος βομβητής
ο οποίος θα πληροφορήσει τον πελάτη αν η
πόρτα της συντήρησης παραμείνει ανοικτή για ένα
λεπτό. Αυτή είναι μια περιοδική ειδοποίηση που
υπενθυμίζει στον πελάτη ότι η πόρτα της
συντήρησης έχει παραμείνει ανοικτή.
Δεν υπάρχει βομβητής ειδοποίησης για την πόρτα
της κατάψυξης.
Για να σταματήσετε την ειδοποίηση ανοικτής
πόρτας, αρκεί να πατήσετε οποιοδήποτε κουμπί
στην περιοχή της οθόνης ή να κλείσετε την πόρτα.
Έτσι ο ήχος ειδοποίησης θα σταματήσει έως την
επόμενη φορά.
90
Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των
πορτών
Η πόρτα του ψυγείου σας έχει σχεδιαστεί ώστε να
ανοίγει και προς τις δύο κατευθύνσεις ανάλογα με
την προτίμησή σας. Εάν θέλετε η πόρτα να ανοίγει
προς την άλλη πλευρά, παρακαλούμε καλέστε την
πλησιέστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία
συντήρησης για να σας βοηθήσει.
el el
91
Έννοια του δελτίου ενέργειας (Μόνο για σκοπούς πληροφόρησης) el
TEKA GROUP
COUNTRY
CITY
COMPANY
TELEPHONE
FAX
Australia
Victoria
TEKA AUSTRALIA Pty. Ltd.
+ 61 3 9550 6100
+ 61 3 9550 6150
Austria
Wien
KÜPPERSBUSCH GesmbH
+ 43 1 866 800
+ 43 1 866 8082
Belgium
Zellik
B.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P.R.L.
+ 32 2 466 8740
+ 32 2 466 7687
Bulgaria
Sofia
TEKA BULGARIA EOOD.
+ 35 92 9768 330
+ 35 92 9768 332
Chile
Santiago de Chile
TEKA CHILE, S.A.
+56 24 386 000
+ 56 24 386 097
China (Popular Republic)
Shanghai
TEKA INTERNATIONAL TRADING (Shanghai)
+ 86 21 511 688 41
+ 86 21 511 688 44
Czech Republic
Libe
TEKA CZ S.R.O.
+ 420 284 691 940
+ 420 284 691 923
Ecuador
Guayaquil
TEKA ECUADOR, S.A.
+ 593 4 2251174
+ 59 342 250 693
France
Cergy Pontoise
TEKA FRANCE S.A.S.
+ 33 1 343 01597
+ 33 1 343 01598
Germany
Haiger
TEKA KÜCHENTECHNIK GmbH
+ 49 27718141-0
+ 492 771 814 110
Greece
Athens
TEKA HELLAS A.E.
+ 30 210 9760283
+ 30 210 9712725
Hungary
Budapest
TEKA HUNGARY KFT
+ 36 13542110
+ 3 613 542 115
Indonesia
Jakarta
PT TEKA BUANA
+ 62 21 390 5274
+ 62 21 390 5279
Italy
Frosinone
TEKA ITALIA S.P.A.
+ 39 0775 898271
+ 39 0775 294681
Korea (Rep. of South)
Seoul
TEKA KOREA CO. LTD.
+ 82 2 599 4444
+ 82 222 345 668
Malaysia
Selangor Darul Ehsan
TEKA KÜCHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN.
+ 603 7620 1600
+ 603 7620 1626
Mexico
Mexico D.F.
TEKA MEXICANA S.A. de C.V.
+ 52 555 133 0493
+ 52 55 5762 0517
Pakistan
Lahore
KÜPPERSBUSCH-TEKA PAKISTAN Pvt. Ltd.
+ 92 42 631 2182
+ 92 42 631 2183
Poland
Pruszków
TEKA POLSKA SP. ZO.O.
+ 48 22 7383270
+ 48 22 7383278
Portugal
Ilhavo
TEKA PORTUGAL, S.A.
+ 351 234 329 500
+ 351 234 325 457
Russia
Moscow
TEKA RUS LLC
+ 7 095 737 4690
+ 7 095 737 4689
Singapore
Singapore
TEKA SINGAPORE PTE. LTD.
+ 65 67342415
+ 65 67346881
Spain
Santander
TEKA INDUSTRIAL, S.A.
+ 34 942 355050
+ 34 942 324499
Thailand
Bangkok
TEKA (THAILAND) CO. LTD.
+ 66 2 6933237
+ 66 2 6933242
Turkey
Istanbul
TEKA TEKNIK MUTFAK
+ 90 212 288 3134
+ 90 212 274 56 86
Ukraine
Kiev
TEKA UA
+ 380 (44) 272 33 90
+ 380 (44) 279 58 54
United Arab Emirates
Dubai
TEKA KÜCHENTECHNIK MIDDLE EAST FZE
+ 971 4 887 2912
+ 971 4 887 2913
United Kingdom
Milton Abingdon
TEKA PRODUCTS LTD.
+ 44 1235 861916
+ 44 1235 835107
USA
Tampa
TEKA USA, INC.
+ 1 813 2888820
+ 1 813 2888604
Venezuela
Caracas
TEKA ANDINA, S.A.
+ 58 212 291 2821
+ 58 212 291 2825
Teka Industrial S.A.
Teka Küchentechnik GmbH
C/Cajo, 17
Sechsheldener Str. 122
39011 Santander (Spain)
35708 Haiger (Germany)
Tel.: 34 - 942 355050
Tel.: 49 - 2771 8141 0
Fax: 34 - 942 347694
Fax: 49 - 2771 8141 10
http://www.teka.es
http://www.teka.com
4578331657
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Teka NFE2 320 Manual de usuario

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para