Termozeta 74347V Manual de usuario

Categoría
Estaciones de planchado a vapor
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DESCRIPTION
1. Corps chaudière
2. Interrupteur lumineux marche/arrêt fer à Repas-
ser
3. Plateau repose-fer
4. Patins anti-dérapants pour fer à repasser
5. Bouchon chaudière
6. Cordon de liaison fer à repasser / chaudière
7 Cordon d’alimentation
8 Lampe témoin indiquant que la vapeur est prête
8.a Lampe témoin indiquant que l’eau est terminé
9. Fer à repasser
10. Semelle
11. Touche vapeur
11.a Curseur pour vapeur continue
12. Indicateur pour le bouton témperature
13. Bouton de réglage température
14. Témoin lumineux du thermostat
DESCRIPCIÓN
1. Cuerpo caldera
2. Botón luminoso encendido / apagado plancha
3. Base de apoyo para plancha
4. Gomas anti-deslizamiento para plancha
5. Tapón caldera
6. Tubo de conexión plancha – cuerpo caldera
7 Cable de alimentación
8 Piloto luminoso de vapor listo
8.a Piloto luminoso de agua agotada
9. Plancha
10. Placa
11. Tecla de salida vapor
11.a Cursor para vapor continuo
12. Indicador regulación temperatura
13. Manopla regulación temperatura
14. Espía luminosa termostato
BESCHREIBUNG
1. Boiler-Korpus
2. Leuchtschalter zum Ein- / Ausschalten des
Bügeleisens
3 Bügeleisen-Station
4 Rutschschutz-Gummistücke für Bügeleisen
5 Boiler-Deckel
6 Anschlussleitung Bügeleisen – Boiler-Korpus
7 Netzkabel
8 Anzeigelämpchen Dampf bereit
8.a Anzeigelämpchen Kein-Wasser
9. Bügeleisen
10. Bügelsohle
11. Dampfstoß-Taste
11.a Drehschalter für Dauerdampf
12 Temperaturregler-Anzeige
13 Temperaturregler, Drehschalter
14. Temperatur-Kontrollleuchte
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
Este folleto es parte integrante del aparato y debe ser leído
atentamente antes de su uso, ya que proporciona importantes
indicaciones relativas a la seguridad de su instalación, uso y
mantenimiento. Conservar cuidadosamente.
• Retirar el embalaje y vericar la integridad del aparato. En caso de duda, no
utilizarlo y dirigirse a un centro de asistencia autorizado TERMOZETA.
No dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido,
clavos, etc.) al alcance de niños o personas discapacitadas mentalmente, pues
podrían ser fuente de peligro.
La seguridad eléctrica de este aparato está asegurada sólo cuando el mismo
está correctamente conectado a una instalación de puesta a tierra ecaz como
previsto por las normas de seguridad eléctrica vigentes. TERMOZETA no se
puede considerar responsable por eventuales daños causados por la falta de
puesta a tierra de la instalación eléctrica.
Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, comprobar que la tensión
de funcionamiento del aparato corresponde a la de la vivienda donde se debe
utilizar. En caso de duda, dirigirse a personal cualicado.
Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y cables de
prolongación. Si fuera necesario, utilizar exclusivamente dispositivos
homologados y conformes a las normas de seguridad vigentes, asegurándose
de que sean compatibles con la potencia del aparato. En caso de duda, dirigirse
a personal cualicado.
Toda instalación no conforme a cuanto aquí se especica puede
comprometer su seguridad y anula la garantía.
Este aparato tendrá que ser destinado exclusivamente a uso doméstico para
el planchado de tejidos.
• Por motivos de seguridad, tener cuidado con:
- no utilizar el aparato con los pies descalzos y con las manos o los
pies mojados
- no utilizar el aparato fuera del ambiente doméstico
- no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc…)
- no tirar nunca el cable de alimentación o el mismo aparato para desconectar
el enchufe de la toma de corriente
ESPANÕL
- no dejar el aparato conectado a la red eléctrica sin vigilancia
- no sumergir nunca el aparato en agua o en otros líquidos
El aparato puede ser utilizado por niños mayores de8 años o por
personas discapacidads fisica, sensorial o mentalmente o que
carezcan de experiencia o de conociminetos, sólo si están vigilados o
instruidos en el uso del aparato en condiciones de seguridad y si han
comprendido los posibles riesgos. Los niños no deben jugar con el
aparato, y pueden realizar operaciones de limpieza y mantenimiento
sólo bajo la supervisión de un adulto.
No sustituir el cable de alimentación del aparato. Si fuera necesario,
dirigirse a un centro de asistencia autorizado TERMOZETA o a personal
cualicado.
En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no
manipularlo. Para su reparación, dirigirse a un centro de asistencia autorizado
TERMOZETA y solicitar que se utilicen piezas de recambio originales.
Una vez terminada la vida útil del aparato, y con el enchufe desconectado de la
toma de corriente, ponerlo fuera de servicio cortando el cable de alimentación.
Para eliminar el aparato, cumplir con las normas vigentes en el lugar donde
se utiliza el mismo.
TERMOZETA no se considera responsable de posibles daños a personas,
animales o cosas provocados por una mala instalación o derivados de un uso
impropio, erróneo o irracional.
• El aparato debe ser utilizado y apoyado en una supercie estable.
• Cuando se apoya la plancha sobre la base de la caldera, cerciorarse de que
la misma está colocada en una supercie estable.
No utilizar el aparato si ha caído accidentalmente, si presenta daños visibles
o si pierde agua.
Siempre mantener la plancha y el cable de alimentación fuera del alcance
de los niños menores de 8 años, tanto cuando la plancha está conectada a
la corriente eléctrica como durante la fase de enfriamiento después del uso.
Nunca destornillar el tapón caldera cuando el aparato está en función. Esperar
a que la caldera se haya enfriado antes de abrirla.
No planchar ropa mientras se lleva puesta ya que el vapor es muy
caliente y puede causar quemaduras.
ESPANÕL
PARA PLANCHAR CON VAPOR
COMO LLENAR DE AGUA LA CALDERA
• Cerciorarse de que el enchufe esté desconectado de la toma de corriente cuando se
efectúa esta operación.
• Girar el tapón (5) en sentido antihorario y verter el agua lentamente en el agujero de
abertura de la caldera mediante el embudo entregado para evitar salidas inútiles.
Atornillar el tapón en sentido horario.
• Llenar la caldera sólo con agua corriente sin sobrepasar la capacidad máxima.
No añadir nunca detersivos, aditivos químicos o decalcicantes.
CONSEJO: Si el agua de su zona es muy calcárea, aconsejamos utilizar agua
destilada.
¡CUIDADO!
Nunca destornillar el tapón caldera (5) cuando el aparato está en función. Esperar
a que la caldera se haya enfriado antes de abrirla.
PUESTA EN MARCHA
• Colocar el aparato sobre una supercie horizontal estable.
Apoyar la plancha sobre la base (3) del cuerpo caldera.
• Llenar la caldera como explicado en el párrafo precedente.
Desenrollar el cable de alimentación (7) por todo su largo y conectar el enchufe a la
toma de corriente.
Apretar el botón de encendido/apagado de la caldera (2) llevándolo en posición
“encendido” (I).
Girar el botón de regulación de la temperatura (13) de la plancha en la posición
“planchado con vapor”.
La luz indicadora (14) de la plancha se enciende y se apagará despúes de algunos
minutos cuando se alcanza la temperatura seleccionada.
Cuando la luz indicadora (8) se enciende, el aparato está listo para suministrar vapor.•
Durante el funcionamiento, la luz indicadora de la plancha (14) y la luz de “vapor listo”
(8) se encienden y se apagan indicando que la temperatura de la plancha y la presión
INSTRUCCIONES PARA EL USO
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DE LA PLANCHAE
Girar el botón de regulación de la temperatura (13) de la plancha hasta que la temperatura
elegida corresponda al indicador (12), según el tipo de tejido que se quiere planchar.
Planchado de vapor a temperatura alta (algodón, lino)
Planchado de vapor a temperatura media (lana, seda)
Planchado a temperatura baja (bras sintéticas)
Fig.: 1
ESPANÕL
en el interior de la caldera se mantienen bajo control.
Durante las pausas de planchado, apoyar la plancha en la base de apoyo (3) del
cuerpo caldera.
PLANCHADO
El vapor sale presionando el botón (11) de la plancha: dejando el botón; el ujo de
vapor se interrumpe.
Para utilizar la función de vapor continuo, presionar el botón (11) y contemporáneamente
empujar el cursor (11.a) hacia la empuñadura de corcho de la plancha. Para desactivar
esta función, mover el cursor (11.a) en dirección contraria a la empuñadura.
Colocando la plancha en vertical a una distancia de 20 cm es posible suministrar vapor
para avivar tejidos colgados y dar a ellos nueva frescura.
Al planchar las prendas tener cuidado ya que el vapor es muy caliente y puede
causar ustiones.
Antes de empezar a planchar tejidos delicados, aconsejamos hacer unas pruebas
en un punto escondido de la prenda, como por ejemplo una solapa.
Aconsejamos planchar primero los tejidos más delicados que necesitan
temperaturas más bajas, y sucesivamente aquellos más resistentes que necesitan
temperaturas más altas.
¡CUIDADO!
Al primer suministro de vapor se puede vericar la salida de unas gotas de agua de la
placa (10) de la plancha; ésto es normal y es causado por el condensado que se puede
formar en el interior del tubo de conexión plancha-caldera (6).
Este fenómeno desaparece con los suministros sucesivos de vapor. Aconsejamos por
lo tanto no orientar el primer ujo de vapor sobre el tejido a planchar.
La plancha debe ser utilizada y apoyada en una supercie estable.
FALTA DE AGUA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
Cuando el agua en la caldera está acabando, la lámpara indicadora (8.a) se enciende.
Para llenar nuevamente la caldera de agua, seguir atentamente las operaciones
siguientes:
- Pulsar el interruptor de encendido/apagado caldera (2) poniéndolo en la posición de
“apagado” (O);
- presionar el botón (11) de la plancha hasta que la salida del vapor termina;
- desconectar el enchufe de la toma de corriente;
- destornillar muy lentamente el tapón (5) de la caldera teniendo cuidado con los
eventuales residuos de vapor;
- llenar la caldera siguiendo las mismas indicaciones descritas en el párrafo ”COMO
LLENAR DE AGUA LA CALDERA”;
- poner en marcha nuevamente el aparato siguiendo las mismas indicaciones descritas
en el párrafo ”Puesta en marcha”.
ESPANÕL
• Colocar el aparato sobre una supercie horizontal estable.
Apoyar la plancha sobre la base (3) del cuerpo caldera.
Seleccionar la temperatura deseada (ver tabla en la gura 1) girando la manopla de
regulación (13) de la plancha.
Desenrollar por todo su largo el cable de alimentación (7) y conectar el enchufe a la
toma de corriente.
Cuando la luz indicadora (14) de la plancha se apaga, el aparato está listo para planchar.
Durante el uso la luz indicadora (14) de la plancha se enciende y se apaga
automáticamente indicando que la temperatura de la placa se mantiene constante.
Al nal del uso quitar el enchufe de la toma de corriente para apagar el aparato.
¡CUIDADO!
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza, quitar el enchufe de la toma de
corriente y esperar a que el aparato se haya enfriado completamente.
Para la limpieza de la placa utilizar una esponja normal húmeda.
Para la limpieza de las demás partes de la plancha y del cuerpo caldera utilizar
exclusivamente un trapo húmedo.
No sumergir nunca el aparato o partes del mismo en agua o en otros líquidos; no utilizar
vapor, sustancias químicas o abrasivas.
LIMPIEZA
PARA PLANCHAR EN SECO
¡CUIDADO!
Desconectar siempre el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar la
operación de llenado de agua de la caldera.
CUANDO SE TERMINA DE PLANCHAR
Pulsar el interruptor de encendido/apagado caldera (2) poniéndolo en la posición de
“apagado” (O).
• Presionar el botón (11) de la plancha hasta eliminar cada residuo de vapor.
• Desconectar el enchufe de la toma de corriente.
Apoyar la plancha en la base (3) y esperar a que el aparato se haya enfriado antes de
efectuar cualquier operación.
ESPANÕL
Termozeta se reserva el derecho de aportar modicaciones estéticas y/o técnicas sin aviso previo,
para mejorar sus productos.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy
En caso de averías, antes de dirigirse al Servicio Asistencia, consultar la tabla siguiente:
TABLA DE CONSULTA EN CASO DE AVERÍAS
PROBLEMAS SOLUCIONES
El aparato no funciona Vericar que el enchufe esté conectado a la toma
de corriente.
Vericar que no haya problemas a la red de distri-
bución eléctrica.
La placa de la plancha no se calienta Cerciorarse de que el botón de regulación de la
temperatura en la plancha haya sido programado.
El aparato interrumpe su funcionamiento Dirigirse al Servicio de Asistencia
El aparato no funciona aunque esté conectado a la
red eléctrica y el interruptor está en posición “1”
Dirigirse al Servicio de Asistencia
El aparato no funciona aunque esté encendido Dirigirse al Servicio de Asistencia
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS
Según las Directivas europeas 2011/65/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción
del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos además del desecho
de los residuos.
El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el aparato indica que el producto, a nal de su vida
útil, deberá depositarse en un lugar separado de los demás residuos.
Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuando deje de utilizarse, a los adecuados centros de
recogida diferenciada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en el
momento de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, uno a cambio de otro.
La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho
ambientalmente compatibles, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y en la
salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.
El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones previstas por
la ley.
ESPANÕL

Transcripción de documentos

DESCRIPTION 1. Corps chaudière 2. Interrupteur lumineux marche/arrêt fer à Repasser 3. Plateau repose-fer 4. Patins anti-dérapants pour fer à repasser 5. Bouchon chaudière 6. Cordon de liaison fer à repasser / chaudière 7 Cordon d’alimentation 8 Lampe témoin indiquant que la vapeur est prête 8.a Lampe témoin indiquant que l’eau est terminé 9. Fer à repasser 10. Semelle 11. Touche vapeur 11.a Curseur pour vapeur continue 12. Indicateur pour le bouton témperature 13. Bouton de réglage température 14. Témoin lumineux du thermostat DESCRIPCIÓN 1. Cuerpo caldera 2. Botón luminoso encendido / apagado plancha 3. Base de apoyo para plancha 4. Gomas anti-deslizamiento para plancha 5. Tapón caldera 6. Tubo de conexión plancha – cuerpo caldera 7 Cable de alimentación 8 Piloto luminoso de vapor listo 8.a Piloto luminoso de agua agotada 9. Plancha 10. Placa 11. Tecla de salida vapor 11.a Cursor para vapor continuo 12. Indicador regulación temperatura 13. Manopla regulación temperatura 14. Espía luminosa termostato BESCHREIBUNG 1. Boiler-Korpus 2. Leuchtschalter zum Ein- / Ausschalten des Bügeleisens 3 Bügeleisen-Station 4 Rutschschutz-Gummistücke für Bügeleisen 5 Boiler-Deckel 6 Anschlussleitung Bügeleisen – Boiler-Korpus 7 Netzkabel 8 Anzeigelämpchen Dampf bereit 8.a Anzeigelämpchen Kein-Wasser 9. Bügeleisen 10. Bügelsohle 11. Dampfstoß-Taste 11.a Drehschalter für Dauerdampf 12 Temperaturregler-Anzeige 13 Temperaturregler, Drehschalter 14. Temperatur-Kontrollleuchte ESPANÕL PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Este folleto es parte integrante del aparato y debe ser leído atentamente antes de su uso, ya que proporciona importantes indicaciones relativas a la seguridad de su instalación, uso y mantenimiento. Conservar cuidadosamente. • Retirar el embalaje y verificar la integridad del aparato. En caso de duda, no utilizarlo y dirigirse a un centro de asistencia autorizado TERMOZETA. • No dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.) al alcance de niños o personas discapacitadas mentalmente, pues podrían ser fuente de peligro. • La seguridad eléctrica de este aparato está asegurada sólo cuando el mismo está correctamente conectado a una instalación de puesta a tierra eficaz como previsto por las normas de seguridad eléctrica vigentes. TERMOZETA no se puede considerar responsable por eventuales daños causados por la falta de puesta a tierra de la instalación eléctrica. • Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, comprobar que la tensión de funcionamiento del aparato corresponde a la de la vivienda donde se debe utilizar. En caso de duda, dirigirse a personal cualificado. • Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y cables de prolongación. Si fuera necesario, utilizar exclusivamente dispositivos homologados y conformes a las normas de seguridad vigentes, asegurándose de que sean compatibles con la potencia del aparato. En caso de duda, dirigirse a personal cualificado. • Toda instalación no conforme a cuanto aquí se especifica puede comprometer su seguridad y anula la garantía. • Este aparato tendrá que ser destinado exclusivamente a uso doméstico para el planchado de tejidos. • Por motivos de seguridad, tener cuidado con: - no utilizar el aparato con los pies descalzos y con las manos o los pies mojados - no utilizar el aparato fuera del ambiente doméstico - no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc…) - no tirar nunca el cable de alimentación o el mismo aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente ESPANÕL - no dejar el aparato conectado a la red eléctrica sin vigilancia - no sumergir nunca el aparato en agua o en otros líquidos • El aparato puede ser utilizado por niños mayores de8 años o por personas discapacidads fisica, sensorial o mentalmente o que carezcan de experiencia o de conociminetos, sólo si están vigilados o instruidos en el uso del aparato en condiciones de seguridad y si han comprendido los posibles riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato, y pueden realizar operaciones de limpieza y mantenimiento sólo bajo la supervisión de un adulto. • No sustituir el cable de alimentación del aparato. Si fuera necesario, dirigirse a un centro de asistencia autorizado TERMOZETA o a personal cualificado. • En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no manipularlo. Para su reparación, dirigirse a un centro de asistencia autorizado TERMOZETA y solicitar que se utilicen piezas de recambio originales. • Una vez terminada la vida útil del aparato, y con el enchufe desconectado de la toma de corriente, ponerlo fuera de servicio cortando el cable de alimentación. Para eliminar el aparato, cumplir con las normas vigentes en el lugar donde se utiliza el mismo. • TERMOZETA no se considera responsable de posibles daños a personas, animales o cosas provocados por una mala instalación o derivados de un uso impropio, erróneo o irracional. • El aparato debe ser utilizado y apoyado en una superficie estable. • Cuando se apoya la plancha sobre la base de la caldera, cerciorarse de que la misma está colocada en una superficie estable. • No utilizar el aparato si ha caído accidentalmente, si presenta daños visibles o si pierde agua. • Siempre mantener la plancha y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años, tanto cuando la plancha está conectada a la corriente eléctrica como durante la fase de enfriamiento después del uso. • Nunca destornillar el tapón caldera cuando el aparato está en función. Esperar a que la caldera se haya enfriado antes de abrirla. • No planchar ropa mientras se lleva puesta ya que el vapor es muy caliente y puede causar quemaduras. ESPANÕL INSTRUCCIONES PARA EL USO REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DE LA PLANCHAE Girar el botón de regulación de la temperatura (13) de la plancha hasta que la temperatura elegida corresponda al indicador (12), según el tipo de tejido que se quiere planchar. Fig.: 1 Planchado de vapor a temperatura alta (algodón, lino) Planchado de vapor a temperatura media (lana, seda) Planchado a temperatura baja (fibras sintéticas) PARA PLANCHAR CON VAPOR COMO LLENAR DE AGUA LA CALDERA • Cerciorarse de que el enchufe esté desconectado de la toma de corriente cuando se efectúa esta operación. • Girar el tapón (5) en sentido antihorario y verter el agua lentamente en el agujero de abertura de la caldera mediante el embudo entregado para evitar salidas inútiles. Atornillar el tapón en sentido horario. • Llenar la caldera sólo con agua corriente sin sobrepasar la capacidad máxima. No añadir nunca detersivos, aditivos químicos o decalcificantes. CONSEJO: Si el agua de su zona es muy calcárea, aconsejamos utilizar agua destilada. ¡CUIDADO! Nunca destornillar el tapón caldera (5) cuando el aparato está en función. Esperar a que la caldera se haya enfriado antes de abrirla. PUESTA EN MARCHA • Colocar el aparato sobre una superficie horizontal estable. • Apoyar la plancha sobre la base (3) del cuerpo caldera. • Llenar la caldera como explicado en el párrafo precedente. • Desenrollar el cable de alimentación (7) por todo su largo y conectar el enchufe a la toma de corriente. • Apretar el botón de encendido/apagado de la caldera (2) llevándolo en posición “encendido” (I). • Girar el botón de regulación de la temperatura (13) de la plancha en la posición “planchado con vapor”. • La luz indicadora (14) de la plancha se enciende y se apagará despúes de algunos minutos cuando se alcanza la temperatura seleccionada. • Cuando la luz indicadora (8) se enciende, el aparato está listo para suministrar vapor.• Durante el funcionamiento, la luz indicadora de la plancha (14) y la luz de “vapor listo” (8) se encienden y se apagan indicando que la temperatura de la plancha y la presión ESPANÕL en el interior de la caldera se mantienen bajo control. • Durante las pausas de planchado, apoyar la plancha en la base de apoyo (3) del cuerpo caldera. PLANCHADO • El vapor sale presionando el botón (11) de la plancha: dejando el botón; el flujo de vapor se interrumpe. • Para utilizar la función de vapor continuo, presionar el botón (11) y contemporáneamente empujar el cursor (11.a) hacia la empuñadura de corcho de la plancha. Para desactivar esta función, mover el cursor (11.a) en dirección contraria a la empuñadura. • Colocando la plancha en vertical a una distancia de 20 cm es posible suministrar vapor para avivar tejidos colgados y dar a ellos nueva frescura. Al planchar las prendas tener cuidado ya que el vapor es muy caliente y puede causar ustiones. • Antes de empezar a planchar tejidos delicados, aconsejamos hacer unas pruebas en un punto escondido de la prenda, como por ejemplo una solapa. • Aconsejamos planchar primero los tejidos más delicados que necesitan temperaturas más bajas, y sucesivamente aquellos más resistentes que necesitan temperaturas más altas. ¡CUIDADO! Al primer suministro de vapor se puede verificar la salida de unas gotas de agua de la placa (10) de la plancha; ésto es normal y es causado por el condensado que se puede formar en el interior del tubo de conexión plancha-caldera (6). Este fenómeno desaparece con los suministros sucesivos de vapor. Aconsejamos por lo tanto no orientar el primer flujo de vapor sobre el tejido a planchar. La plancha debe ser utilizada y apoyada en una superficie estable. FALTA DE AGUA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO • Cuando el agua en la caldera está acabando, la lámpara indicadora (8.a) se enciende. • Para llenar nuevamente la caldera de agua, seguir atentamente las operaciones siguientes: - Pulsar el interruptor de encendido/apagado caldera (2) poniéndolo en la posición de “apagado” (O); - presionar el botón (11) de la plancha hasta que la salida del vapor termina; - desconectar el enchufe de la toma de corriente; - destornillar muy lentamente el tapón (5) de la caldera teniendo cuidado con los eventuales residuos de vapor; - llenar la caldera siguiendo las mismas indicaciones descritas en el párrafo ”COMO LLENAR DE AGUA LA CALDERA”; - poner en marcha nuevamente el aparato siguiendo las mismas indicaciones descritas en el párrafo ”Puesta en marcha”. ESPANÕL ¡CUIDADO! Desconectar siempre el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar la operación de llenado de agua de la caldera. CUANDO SE TERMINA DE PLANCHAR • Pulsar el interruptor de encendido/apagado caldera (2) poniéndolo en la posición de “apagado” (O). • Presionar el botón (11) de la plancha hasta eliminar cada residuo de vapor. • Desconectar el enchufe de la toma de corriente. • Apoyar la plancha en la base (3) y esperar a que el aparato se haya enfriado antes de efectuar cualquier operación. PARA PLANCHAR EN SECO • Colocar el aparato sobre una superficie horizontal estable. • Apoyar la plancha sobre la base (3) del cuerpo caldera. • Seleccionar la temperatura deseada (ver tabla en la figura 1) girando la manopla de regulación (13) de la plancha. • Desenrollar por todo su largo el cable de alimentación (7) y conectar el enchufe a la toma de corriente. • Cuando la luz indicadora (14) de la plancha se apaga, el aparato está listo para planchar. • Durante el uso la luz indicadora (14) de la plancha se enciende y se apaga automáticamente indicando que la temperatura de la placa se mantiene constante. • Al final del uso quitar el enchufe de la toma de corriente para apagar el aparato. LIMPIEZA ¡CUIDADO! Antes de efectuar cualquier operación de limpieza, quitar el enchufe de la toma de corriente y esperar a que el aparato se haya enfriado completamente. Para la limpieza de la placa utilizar una esponja normal húmeda. Para la limpieza de las demás partes de la plancha y del cuerpo caldera utilizar exclusivamente un trapo húmedo. No sumergir nunca el aparato o partes del mismo en agua o en otros líquidos; no utilizar vapor, sustancias químicas o abrasivas. ESPANÕL TABLA DE CONSULTA EN CASO DE AVERÍAS En caso de averías, antes de dirigirse al Servicio Asistencia, consultar la tabla siguiente: PROBLEMAS El aparato no funciona SOLUCIONES Verificar que el enchufe esté conectado a la toma de corriente. Verificar que no haya problemas a la red de distribución eléctrica. La placa de la plancha no se calienta Cerciorarse de que el botón de regulación de la temperatura en la plancha haya sido programado. El aparato interrumpe su funcionamiento Dirigirse al Servicio de Asistencia El aparato no funciona aunque esté conectado a la Dirigirse al Servicio de Asistencia red eléctrica y el interruptor está en posición “1” El aparato no funciona aunque esté encendido Dirigirse al Servicio de Asistencia INFORMACIÓN A LOS USUARIOS Según las Directivas europeas 2011/65/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos además del desecho de los residuos. • El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el aparato indica que el producto, a final de su vida útil, deberá depositarse en un lugar separado de los demás residuos. • Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuando deje de utilizarse, a los adecuados centros de recogida diferenciada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en el momento de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, uno a cambio de otro. • La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho ambientalmente compatibles, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato. • El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones previstas por la ley. Termozeta se reserva el derecho de aportar modificaciones estéticas y/o técnicas sin aviso previo, para mejorar sus productos. Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Termozeta 74347V Manual de usuario

Categoría
Estaciones de planchado a vapor
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para