Transcripción de documentos
CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
Thank you for choosing a UV7i product. We hope you will find the instructions in this owner’s
manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to
use all the features of your new Phase Linear UV7i Mobile Multimedia AM/FM/DVD Receiver
for maximum enjoyment.
Merci d'avoir choisi un produit Phase Linear. Nous espérons que vous allez trouver les
instructions dans ce guide de propriétaire claires et faciles à suivre. Prenez quelques minutes
à le consulter, vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de votre nouvelle radio Phase
Linear pour en tirer une jouissance maximum.
Preparation............................................................................................................................ 1
Installation ............................................................................................................................. 4
Controls and Indicators ......................................................................................................... 5
Remote Control ..................................................................................................................... 8
Using the TFT Monitor ........................................................................................................ 10
Operating Instructions ......................................................................................................... 11
System Setup Menu............................................................................................................ 12
AM/FM Tuner Operation ..................................................................................................... 14
DVD/VCD Video Operation ................................................................................................. 15
DVD/Disc Setup Menu ........................................................................................................ 18
DVD/Disc Audio Operation.................................................................................................. 20
iPod Operation .................................................................................................................... 21
Troubleshooting .................................................................................................................. 22
Specifications ...................................................................................................................... 25
12-Month Limited Warranty .................................................................................................25
Preparatifs .......................................................................................................................... 53
Installation .......................................................................................................................... 56
Controles et indicateurs...................................................................................................... 57
Telecommande................................................................................................................... 60
Utilisation de moniteur TFT ................................................................................................ 62
Instructions d'operation ...................................................................................................... 63
Menu configuration systeme .............................................................................................. 64
Operation tuner AM/FM...................................................................................................... 66
Operation video DVD/VCD................................................................................................. 67
Menu de configuration DVD/disque.................................................................................... 70
Operation audio DVD/disque.............................................................................................. 72
Operation iPod ................................................................................................................... 73
Depannage......................................................................................................................... 74
Specifications ..................................................................................................................... 77
Garantie limitée de 12 mois ................................................................................................ 77
CONTENIDO
Gracias por elegir los productos Phase Linear. Esperamos que encuentre en este manual instrucciones claras y fáciles de seguir. Si se toma unos pocos minutos para leerlo, aprenderá
cómo utilizar todas las funciones de su nuevo radio Phase Linear para su máximo entretenimiento.
Preparation.......................................................................................................................... 27
Instalación ........................................................................................................................... 30
Controles y Indicadores ...................................................................................................... 31
Control Remoto ................................................................................................................... 34
Utilización del Monitor TFT ................................................................................................. 36
Instrucciones de Operación ................................................................................................ 37
Menú de Configuración de Sistema .................................................................................... 38
Operación del Radio ........................................................................................................... 40
Operación del Video de DVD/VCD ..................................................................................... 41
Menú de Configuración del DVD/Disco............................................................................... 44
Operación del Audio de DVD/Disco .................................................................................... 46
Operación de iPod .............................................................................................................. 47
Solución de Problemas ....................................................................................................... 48
Especificaciones ................................................................................................................. 51
Garantia Limitade de 12 Meses .......................................................................................... 51
i
UV7i
PREPARATION
Felicitaciones por comprar el Receptor Multimedia Móvil
Phase Linear UV7i.
Es buena idea leer completamente las instrucciones antes de
iniciar la instalación. Le recomendamos realizar la instalación
de su Phase Linear UV7i en una tienda reconocida.
Características
DVD
• Formatos compatibles: DVD-R, DVD-RW, DVD+R,
DVD+RW, CD-R, CD-RW, CD-DA, MP3, WMA, SVCD,
VCD, AVI y MPEG1, MPEG2 y JPEG
• Aparato de lectura de la región 1
• Modos de pantalla NORMAL, CINEMA (Completa) y OFF
• Front panel DVD control
• Delantero Rápido de alta velocidad / Ayuna el
Rebobinado 2X, 4X, 8X, 32X
• Juego, Pausa, Parada, Lenta
• Capítulo Encima / Abajo
• Wolfson Microelectronics alto rendimiento 24-bit, 192 kHz
DAC las ayudas 2-canal "Abajo-Mezclan" modos audio
MP3/WMA
• GIGA MP3 - Almacene hasta 999 archivos MP3 en un
DVD
• Etiqueta ID3 compatible
• Acceso directo de la pista
• Juego, Pausa, Parada, Capítulo Encima / Abajo
CD
• Texto del CD Compatible
• Búsqueda audible de alta velocidad de la pista
• Reproducción aleatori, repetición A-B, introducción
• Juego, pausa, lento, pista arriba/abajo
• Memoria pasada de la posición
AM/FM Tuner
• Sintonizador del US/Euro/Latin/Asia
• 30 precolocaciones de la estación (18FM/12AM)
iPod List
• Controla y cargas todos los iPods a menos que "Shuffle"
• Exhibe toda la información del texto incluyendo categoría,
nombre de la pista, artista y número de canal
Chassis
• Pantalla activa del LCD de la matriz de 7 pulgadas, 336,
960 pixeles (1440W X 234H)
• TFT motorizado automático lleno, El LCD mueve de un
tirón hacia fuera y sube
• 16 ajustes de la inclinación del paso TFT LCD
• 1.0 Din (solo DIN)
• Importación ISO/DIN aumentable
•
•
•
•
Anillo incluido
Confirmación del tono de la señal sonora
Sistema de gerencia del calor - incorpora aire-refrescarse
forzado a mantener viruta-fija el funcionamiento en las
temperaturas nominales
Chasis galvanizado resistente
General
• Mando a distancia infrarrojo de la función completa
• 1 NTSC salida de vídeo compuesto para las pantallas
adicionales
• OSD - En control de menú de la pantalla
• Procesador del audio del alto rendimiento
• Volumen, bajo, triple, equilibrio y atenuador electrónicos
• Ajuste bajo de la frecuencia de centro - 60, 80, 100,
130, 150 y 200Hz
• Factor de Bajo Q - 1.0, 1.25, 1.5 y 2.0
• Ajuste triple de la frecuencia de centro - 10, 12.5, 15 y
17kHz
• Cruce de Subwoofer - 80, 120 y 160Hz
• Fase de Subwoofer - 0, 180 grados
• Nivel de Subwoofer - variable
• 100-ohm salidas bajas del preamplificación de la
impedancia - todos los canales
• 5V Peak / 2V RMS RCA salidas - todos los canales
• 1-par salidas delanteras de RCA
• 1-par posterior salidas de RCA
• Sola salida de subwoofer RCA
• 1-par entradas auxiliares de RCA Audio/Video
• Atenuador de la flexión
• Alto contraste delantero LCD del panel (cuando la pantalla
es cerrada)
• Control rotatorio del audio del codificador
• Navegación del menú de la palanca de mando
Herramientas y Provisiones
Usted necesitará las siguientes herramientas y provisiones
para instalar su UV7i:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Llave torx, destornilladores planos y Phillips
Cúter y peladores de cables
Herramientas para quitar el radio existente (destornillador,
llave inglesa y otras herramientas)
Cinta aisladora
Herramienta crimpadora
Luz de testeo/medición de voltios
Conectores para crimpar
Cable de calibre 18 para conexiones eléctricas
Cable para altavoz de calibre 16 - 18
27
¡CUIDADO! Solamente conecte la unidad a una
fuente de alimentación de 12 voltios con toma a
tierra adecuada.
¡CUIDADO! Nunca instale la unidad donde pueda
interferir con la visión y las condiciones para un
manejo seguro.
¡CUIDADO! Nunca desarme o ajuste la unidad.
¡CUIDADO! Para prevenir lesiones por choque
eléctrico o incendio, nunca exponga la unidad a
humedad o agua.
¡CUIDADO! Nunca utilice discos irregulares o
fallados.
¡CUIDADO! Para prevenir daños al mecanismo
adentro de la unidad, evite golpear el monitor
TFT.
¡CUIDADO! No cambie el fusible en el cable de
alimentación.
¡CUIDADO! Para prevenir daños a la pantalla,
evite tocarla con sus dedos u otros objetos.
¡CUIDADO! El monitor emplea un mecanismo
motorizado automático. Para evitar daños al
mecanismo central, por favor, no empuje, jale o
gire el monitor manualmente.
Accesorios Opcionales
Listo para iAUX3 (vendido por separado)
• Puede conectar a cualquier dispositivo multimedia
portable usando un enchufe estándar de 3.5mm
• Convierte entrada auxiliar 3.5mm a salida estéreo RCA
para una fácil conexión a las entradas auxiliares de radios
UV7i
Desconexión de la Batería
Para prevenir un cortocircuito, asegúrese de apagar la
ignición y quitar el cable negativo (-) de la batería antes de la
instalación.
NOTA: Si el UV7i se instala en un automóvil
equipado con una unidad a bordo o una
computadora de navegación, no desconecte el
cable de la batería. Si el cable se desconecta, la
memoria de la computadora puede borrarse. Bajo
estas circunstancias, sea muy cuidadoso
durante la instalación y así evitar un posible
cortocircuito.
28
UV7i
DIGRAMA CABLEADO
LINK
AZUL
SUB.W
ROJO
DELANTERO DERECHA
Amplificador de Potencia Externo
TO HEAD UNIT
FRONT R
BLANCO
jLink II
DELANTERO IZQUIERDA
FRONT L
ROJO
POSTERIOR DERECHA
BLANCO
POSTERIOR IZQUIERDA
VIDEO INPUT
AMARILLO
REAR R
LINK
VISTA DELANTERA jLINK II
REAR L
ENTRADA AUXILIAR IZQUIERDA
BLANCO
AUX IN/L
ENTRADA AUXILIAR DERECHA
ROJO
AUX IN/R
iAUX 3
3
AUDIO VIDEO INPUT
(Vendido por
Separado)
3.5mm
3.5mm
CONECTADOR DE LA ANTENA
ENTRADA VIDEO AUXILIAR
AMARILLO
AUX IN VIDEO
Antena
SALIDA VIDEO POSTERIOR 1
ARNÉS DE CABLEADO
AMARILLO
Video Zona 1
REAR VIDEO
OUT 1
Control de antena de automóvil
(conecte a toma de control de antena)
AZUL
ANT.CONT
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Control del Amplificador de
Energía Externa
AZUL/BLANCO
ROSA
NOTA: Refiera a la sección del
"Freno de Estacionamiento"
para más información.
PRK SW
P.CONT
TELÉFONO CELULAR
Enmudecer (deje abierto si no
está conectado)
MARRÓN
AUTOMÓVIL
MUTE
BLANCO +
FRENTE L+
FRENTE L-
FRONT L
BLANCO/NEGRO -
FRONT R
GRIS +
GRIS/NEGRO -
FRENTE R+
FRENTE R-
POSTERIOR R+
POSTERIOR R-
REAR R
PÚRPURA +
PÚRPURA/NEGRO -
Interruptor
de Ignición
ACC
AMARILLO
BATT
BATERÍA +
FUSIBLE (10A)
Batería
VERDE +
POSTERIOR L+
POSTERIOR L-
ACC
ROJO
REAR L
VERDE/NEGRO -
NEGRO
BATERÍA
GND
Tierra
29
UV7i
INSTALACIÓN
Preinstalación
1.
Presione las palancas metálicas en ambos lados para
quitar la media manga del radio.
PREPARE EL RADIO
tornillo y una tuerca hexagonal provista. Doble la cinta
hasta colocarla en la posición necesaria.
¡CUIDADO! Tenga cuidado de no dañar el
cableado del automóvil.
3.
Ubique el radio en frente de la apertura del tablero de
manera tal que los cables puedan pasar por la manga
de montaje.
Cableado
¡CUIDADO! La parte trasera del radio debe estar
soportada con la cinta para prevenir daño al
tablero debido al peso del radio o prevenir una
operación incorrecta debido a la vibración.
5.
Complete el cableado como se ilustra en el diagrama de
cableado de la página 29. Una vez que se haya completado
el cableado, conecte nuevamente el terminal negativo de la
batería. Si no hay un ACC disponible, conecte la punta del
ACC a la alimentación de energía con un interruptor.
2.
Instale la media manga.
a. Instale el adaptador si es necesario (opcional).
b. Instale la media manga dentro del adaptador o del
tablero (solamente utilice los tornillos provistos). No
fuerce la manga al introducirla en la apertura o
provoque que se doble.
c. Localice la serie de lengüetas para doblar en la parte
superior, inferior y costados de la manga de montaje.
Con la manga completamente insertada en la apertura
del tablero, doble hacia afuera todas las lengüetas que
sean necesarias para que la manga esté asegurada
firmemente al tablero.
d. Instale las correas de soporte para hacer que la unidad
sea más estable.
INSTALE LA MEDIA MANGA
Vuelva a colocar cualquier objeto que haya sacado del
tablero.
INSTALACIÓN FINAL
1
NOTA: Cuando reemplace un fisible, asegúrese
de utilizar el tipo y amperaje correcto para evitar
dañar el radio. El UV7i utiliza un fusible mini ATM
de 10 amperes, ubicado en la caja de filtro negra
en línea con el arnés del cable principal.
Instalación Final
H DIGIT
AL TFT
7-INC
H TFT
BAND
AS/PS
AM/F
Luego de completar las conexiones del cableado, encienda
la unidad para confirmar la operación (el interruptor de la
ignición debe estar encendido). Si la unidad no opera,
verifique nuevamente todas las conexiones de cables hasta
que se solucione el problema. Una vez que se alcanza una
operación correcta, apague el interruptor de ignición y
proceda con el montaje final del chasis.
2.
3.
2
7-INC
Push
POWE
1.
4
5
Conecte el adaptador del cableado a un arnés de
cableado existente.
Conecte la punta de la antena.
Cuidadosamente deslice el radio dentro de la media
manga, asegurándose que el lado correcto esté hacia
arriba, hasta que esté completamente colocado y que
las presillas lo traben en su lugar.
M/DV
D/MP
3 RECE
IVER
R
MUTE
DISP
MODE
OPEN
Push
ENTER
3
Instalación del ISO-DIN Final
1.
2.
Quite el anillo.
Monte los soportes de fábrica en el nuevo radio
utilizando los tornillos de su antiguo radio.
3.
Deslice el chasis del radio a la apertura del tablero y
asegúrelo.
4.
Reinstale el panel del tablero.
INSTALACIÓN FINAL ISO-DIN
NOTA: Para una correcta operación del equipo de
CD/DVD, el chasis debe estar montado dentro de
los 20° de horizontalidad. Asegúrese de que la
unidad esté montada dentro de este límite.
3
7-INCH
BANDTFT
7-INCH
Push
4.
Adjunte un extremo de la cinta de soporte perforada
(provista) al perno en la parte trasera del chasis
utilizando la tuerca hexagonal provista. Asegure el otro
extremo de la cinta perforada a una parte segura del
tablero, ya sea arriba o abajo del radio, utilizando un
30
DIGITA
AS/PS
AM/FM
L TFT
/DVD/M
P3 RECEI
VER
POWER
MUTE
DISP
MODE
OPEN
2
Push
ENTER
1
4
UV7i
CONTROLES Y INDICADORES
Botones de Operación
14
26
BAND
AS
1. OPEN
Presione el botón OPEN (1) para activar el sistema mecánico
automático y mover el monitor a una posición visible.
Presiónelo nuevamente para cerrar el TFT.
23
5
DISP
1
CLOSE
2. WIDE/PIC
Presione el botón WIDE/PIC (2) para ajustar la presentación
de la imagen en una de tres opciones: Cinema, Normal o
OFF. Presione y mantenga presionado este botón para
acceder a la configuración de imagen.
3. (
)
Presione el botón (3) para ajustar el ángulo de inclinación
ascendente de la pantalla un paso por vez. Presione y
mantenga presionado este botón continuamente para ajustar
la inclinación ascendente o las configuraciones de imagen.
4. (
)
24
Presione el botón (4) para ajustar el ángulo de inclinación
descendente de la pantalla un paso a la vez. Presione y
mantenga presionado este botón continuamente para ajustar
la inclinación descendiente o las configuraciones de imagen.
5. DISP
Presione el botón DISP (5) para mostrar la información del
sistema en la pantalla.
4
6. VOL/LOC/DX
Gire el botón VOL/LOC/DX (6) para ajustar el volumen.
Presione y suelte este botón para ingresar y/o confirmar las
configuraciones de audio. Presione y mantenga presionado
este botón para activar la configuración Local (LOC).
3
160 WATTS
24-bit / 192KHz DAC
WIDE
2
AUDIO VIDEO INPUT
PIC
7. POWER/MUTE
Presione el botón POWER/MUTE (7) para encender la
unidad. Presiónelo nuevamente para enmudecer el volumen.
Presione y mantenga presionado este botón para apagar la
unidad.
Modo DVD: Presione para seleccionar el lenguaje del audio
durante la reproducción.
Modo TUNER (Radio): Presione una vez para reproducir la
estación de radio seleccionada previamente en canal 1.
EJECT
Push
ENTER
POWER
SRC
6
21
18
17
LO/DX
NOTA: El UV7i ofrece Softmute, que permitirá
que el volumen aumente o disminuya
gradualmente cuando se activa o se desactiva la
función MUTE.
8. 1/DISC-
UV7i
7-INCH TFT LCD
20
7
8
9
10
Presione y mantenga presionado para almacenar la estación
de radio actual en el canal 1 de la memoria.
9. 2/DISC+
Modo DVD: Presione una vez para seleccionar el lenguaje
del subtítulo durante la reproducción.
31
11
12
13
15
25
16
19
22
Modo TUNER: Presione una vez para reproducir la estación
de radio seleccionada previamente en canal 2. Presione y
mantenga presionado para almacenar la estación de radio
actual en el canal 2 de la memoria.
UV7i
CONTROLES Y INDICADORES
10. 3/SCN
14
26
7-INCH
BANDTFT
AS
Modo DVD: Presione una vez para iniciar la reproducción en
escaneo.
Modo TUNER: Presione una vez para reproducir la estación
de radio seleccionada previamente en canal 3. Presione y
mantenga presionado para almacenar la estación de radio
actual en el canal 3 de la memoria.
23
5
1
OPEN
DISP
11. 4/REP
Modo TUNER: Presione una vez para reproducir la estación
de radio seleccionada previamente en canal 4. Presione y
mantenga presionado para almacenar la estación de radio
actual en el canal 4 de la memoria.
AM/FM/DVD/MP3 RECEIVER
7-INCH TFT LCD
Modo DVD: Presione una vez para iniciar la reproducción en
repetición.
UV7i
EJECT
Push
ENTER
POWER
6
17
LO/DX
20
Modo DVD: Presione una vez para una reproducción
aleatoria.
13. 6/STOP
Modo DVD: Presione una vez para detener la reproducción.
Modo TUNER: Presione una vez para reproducir la estación
de radio seleccionada previamente en canal 6. Presione y
mantenga presionado para almacenar la estación de radio
actual en el canal 6 de la memoria.
14. BAND
Modo TUNER: Presione para cambiar entre bandas FM y
AM.
7
8
9
10
Modo TUNER: Presione una vez para buscar
automáticamente una estación de radio siguiente disponible.
15
25
16 19
22. RESET
23. Pantalla LCD
)
22
Modo DVD: Presione una vez para avance rápido/retroceso
rápido.
24. Pantalla TFT
Modo TUNER: Presione para subir un lugar en la frecuencia.
26. AS (Almacenaje Automático)
Modo MENU: Presione una vez para mover el cursor hacia
arriba.
Presione para almacenar automáticamente estaciones de
radio fuertes en los seis canales de memoria en la banda
actual.
19. (
)
Modo TUNER: Presione para bajar un lugar en la frecuencia.
6. (
Modo MENU: Presione una vez para mover el cursor hacia
abajo.
20. PLAY/ENTER
Modo TUNER: Presione una vez para buscar
automáticamente una estación de radio previa disponible.
Modo DVD: Presione una vez para iniciar la reproducción.
Modo MENU: Presione una vez para mover el curso a la
izquierda.
21. (
)
13
18. (
Presione una vez para seleccionar el modo de reproducción.
17. (
12
Presione para volver la configuración del sistema a como
sale fábrica (excepto la contraseña y la configuración de
bloqueo de padres).
15. SRC
Modo DVD: Presione una vez para reproducir el capítulo/
pista previo.
11
Modo MENU: Presione una vez para mover el curso a la
derecha.
Modo DVD: Presione una vez para avance o retroceso en
cámara lenta.
)
18
SRC
12. 5/RDM
Modo TUNER: Presione una vez para reproducir la estación
de radio seleccionada previamente en canal 5. Presione y
mantenga presionado para almacenar la estación de radio
actual en el canal 5 de la memoria.
21
Presione una vez para confirmar una selección.
)
Presione una vez para insertar o eyectar un disco.
Presione y mantenga presionado para reanudar la posición
del mecanismo central.
Modo DVD: Presione una vez para ingresar al capítulo o
pista siguiente.
32
25. Receptor de Control Remoto Infrarrojo
UV7i
CONTROLES Y INDICADORES
Pantalla LCD/Indicadores
1. Indicador de Disco
Iluminado cuando un disco está adentro.
2. Indicadores de Reproducción de DVD (SCN/RPT/RDM/
ALL)
Los indicadores de reproducción de DVD se iluminan cuando
la función correspondiente se activa:
•
•
•
•
SCN: reproducción en escaneo
RPT: reproducción en repetición
RDM: reproducción aleatoria
ALL: reproducción de todos los capítulos
1
2
3
3. Indicador de Volumen (LOUD)
El indicador de volumen se ilumina cuando se activa la
función LOUD.
4. Pantalla Principal
La pantalla principal es un LCD (Pantalla de Cristal Líquido)
de 8 dígitos y 14 segmentos que muestra la hora, frecuencia
en sintonía y alguna otra información de texto.
5. Pantalla de Canal/Disco
La pantalla de canal/disco es un LCD de 2 dígitos y 7
segmentos que muestra los indicadores de número de disco
o canal de radio cuando la función correspondiente se activa:
•
•
CH: radio activado
DISC: modo DVD/CD activado
6. Indicador Estéreo / Localc
El indicador de estéreo/local ilumina uno de los siguientes
indicadores cuando la función correspondiente se activa:
•
•
ST: radio en modo estéreo
LOC: función de búsqueda de radio local activa
33
4
5
6
UV7i
CONTROL REMOTO
Tabla 1: Funciones de Control Remoto
Botón
Función
Nombre/
Referencia
DVD
VCD
SINTONIZADOR
CD/MP3
iPod
MENU
1
Ingresa al menú principal del disco
Enciende el PBC
cuando reproduce
VCD
Selecciona modo de
la foto
TITLE
2
Ingresa al menú de
títulos del disco
Reproduce los primeros diez segundos
de cada capítulo/
título
Selecciona modo de
la música
MUTE
3
Alterna salida de audio encendido/apagado
4
Enciende/apaga
AUDIO
5
Cambia el audio del
lenguaje en la reproducción de un disco
Selecciona a la
izquierda, a la derecha o estereofonia
REPT A-B
6
Configurar para
reproducir en
repetición desde A
hasta B
Configurar para
reproducir en
repetición desde A
hasta B
REPT
7
Repite la reproducción del capítulo
actual
Repite la reproducción del capítulo
actual
SRC
8
Selecciona el modo de reproducción
SUBTITLE
9
Selección de lenguaje para el subtítulo
DISP
10
Muestra información sobre la reproducción
DVD
ANGLE
13
Reproduce el disco
en un diferente
ángulo para una
escena
14
Adelante el contenido
del disco
VOL -
15
Baja el volumen
VOL +
16
Sube el volumen
17
Selecciona el
capítulo previo para
reproducir
Selecciona el
capítulo previo para
reproducir
Selecciona el canal
previo
Selecciona la pista
previa para reproducir
Selecciona la pista
previa para reproducir
18
Detiene la reproducción/Inicia la reproducción
Detiene la reproducción/Inicia la reproducción
Presione para PS (la
exploración de la
inspección previo).
Presione y sostenga
para AS (el almacén
auto).
Detiene la reproducción/Inicia la reproducción
ENTER
19
Selecciona el
capítulo siguiente
para reproducir
Selecciona el
capítulo siguiente
para reproducir
Canal siguiente de la
búsqueda
Selecciona la pista
siguiente para reproducir
Selecciona la pista
siguiente para reproducir
POWER
Adelante el contenido
del disco
Manual temple para
arriba
Selecciona a la
izquierda, a la derecha o estereofonia
Selecciona el modo
video
Repita solo, repita la
carpeta, OFF (apagado)
Repite la reproducción de la pista actual
Carpeta siguiente
Tiene acceso al
menú del iPod
34
NOTA: Su control remoto puede ser
ligeramente distinto del que se exhibe aquí
en imagen. El diagrama de arriba es
solamente ilustrativo.
UV7i
Tabla 1: Funciones de Control Remoto
Botón
Función
Nombre/
Referencia
DVD
VCD
20
Detiene la reproducción
Detiene la reproducción
21
Va a un momento
determinado y reproduce
Va a un momento
determinado y reproduce
22
Reproducción 1/2, 1/
4, 1/6, 1/7
Reproducción 1/2, 1/
4, 1/6, 1/7
ZOOM
23
Se acerca o se aleja
de una imagen
Se acerca o se aleja
de una imagen
PIC
24
Muestra parámetros
de configuración
Muestra parámetros
de configuración
OPEN/
CLOSE
25
Abre/Cierra el monitor TFT
26
Reduce el ángulo de inclinación del monitor
27
Incrementa el ángulo de inclinación del monitor
WIDE
28
Selecciona modo de
reproducción: Cinema, Normal o OFF.
0, 1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8, 9,
0 (Numeric
Keypad)
29
Ingresa directamente
al capítulo
DVD
SETUP
30
Accede al menú de
Configuración de
DVD
SYS
SETUP
31
Accede al menú de Configuración del Sistema
SCAN
34
EJECT
35
BAND
GOTO
Selecciona modo de
reproducción: Cinema, Normal o OFF.
SINTONIZADOR
CD/MP3
iPod
Selecciona banda
FM/AM
Detiene la reproducción
Manual que templa
abajo
Carpeta anterior
Juego/pausa
Muestra parámetros
de configuración
Muestra parámetros
de configuración
Muestra parámetros
de configuración
Selecciona modo de
reproducción: Cinema o OFF.
Selecciona modo de
reproducción: Cinema o OFF.
Selecciona modo de
reproducción: Cinema o OFF en modo
de la música o Cine,
Normal, OFF en
modo de la foto y del
vídeo.
1-6 selecciona lo que
está en memoria en
la banda actual
Ingresa directamente
a la pista
Presione el botón "1"
para visión las páginas disponibles mientras que en "Playlists,
artistas, álbumes y
canciones".
Accede al menú de
Configuración de
DVD
NOTA: Su control remoto puede ser
ligeramente distinto del que se exhibe aquí
en imagen. El diagrama de arriba es
solamente ilustrativo.
Eyecta el disco
35
UV7i
UTILIZACIÓN DEL MONITOR TFT
Abrir/Cerrar el Monitor TFT
Proporción de la Imagen
Presione el botón OPEN (1) en el panel delantero o presione
el botón (
, 25) en el control remoto para activar el
mecanismo que mueve la pantalla hacia una posición visible.
Presione el botón OPEN (1) en el panel delantero o presione
el botón (
, 25) en el control remoto para volver la pantalla
a su compartimento.
La tabla 3 demuestra el modo de salida video para cada
fuente que juega.
Abrir Automáticamente el Monitor TFT
Si "TFT Auto Open" está en posición "on" (encendido)
cuando la unidad está encendida, el monitor
automáticamente se mueve hacia una posición visible.
Si "TFT Auto Open" está en "off" (apagado) cuando la unidad
está encendida, presione el botón OPEN (1) o el botón (
,
25) en el control remoto para mover el monitor a una posición
visible.
Ajuste de Ángulo de Inclinación del Monitor
Una característica conocida de los paneles LCD es la calidad
de la imagen en relación al ángulo de visión. El ángulo del
monitor se puede ajustar para una visión óptima utilizando
uno de los siguientes métodos:
Ajuste de Ángulo Paso a Paso
Presione el botón ( , 3) ó ( ,4) en el cuadro del monitor
para ajustar el ángulo de inclinación de la pantalla de un
paso por vez.
Ajuste de Ángulo Continuo
Presione y mantenga el botón ( , 3) ó ( ,4) en el cuadro
del monitor para ajustar el ángulo de inclinación en
movimiento continuo.
Proporción de la Imagen
Presione el botón WIDE (28) en el control remoto o el botón
WIDE/PIC (2) en el monitor para ajustar la proporción de la
imagen de siguiente forma:
Tabla 2: Formatos de Salida de Video
Formato de Salida de Video
Fuente de Reproducción
AM/FM TUNER (sintonizador)
Modo RGB
iPod
Modo RGB
DVD
Modo RGB
AUX IN
Modo CVBS
**CVBS - Señal de base de banda de video compuesta
(Composite Video Baseband Signal)
Procedimiento de Ajuste de Parámetro
1. Ingresar en modo de Configuración de Calidad de
Imagen:
Presione el botón PIC (24) en el remoto o presione y
mantenga el botón WIDE/PIC (2) en el panel del monitor.
2. Seleccione los elementos a configurar:
Presione los botones (>>) (<<)(14, 22) en el remoto o
presione y mantenga los botones (/\) o (V) (18, 19) en el
panel del monitor.
3. Configure los Parámetros:
Presione los botones (|<<) (>>|) (17, 19) en el remoto o
presione y mantenga los botones (<) o (>) (16, 17) en el
panel del monitor.
4. Salir del Modo de Configuración de Calidad de Imagen:
Presione el botón PIC (24) en el remoto o presione y
mantenga el botón WIDE/PIC (2) en el panel del monitor.
Freno de Mano
Bloqueo con Freno de Mano
TOTAL (CINEMA)
Toda la pantalla se extiende
horizontalmente a la proporción de 16
a 9. La proporción de extensión es la
misma en cualquier punto.
NORMAL
La pantalla convencional tiene una
proporción horizontal-vertical de 4 a 3,
dejando un área negra en los lados
derecho e izquierdo de la pantalla.
OFF
•
Cuando el alambre rosado del "PARKING" está
conectado con el interruptor del freno del vehículo, el
monitor delantero de TFT exhibirá el vídeo solamente
cuando se contrata la secuencia del freno de mano.
Antes de comenzar la secuencia del freno de mano, la
radio debe estar encendido con el disco video de los
medios insertado y jugar.
Secuencia fel Freno de Mano
Hay dos situaciones que pueden comenzar la secuencia
del freno de mano (éste es el método preferido). La
ventana de la sincronización es entre el 3 ~ 5 segundos.
36
•
Se contrata el freno de estacionamiento (encendido)
cuando se enciende el vehículo o se gira el accesorio/
la ignición. Para activar el vídeo, los acontecimientos
siguientes deben ser terminados:
a. Lance el freno de mano para 3 ~ 5 segundos.
b. Reactivaron el freno de mano.
c. El vídeo se debe exhibir en el monitor de TFT en el
plazo de 1 ~ 2 segundos.
Se contrata el freno de mano y (apagado) cuando se
enciende el vehículo o se gira el accessory/ignition.
Para activar el vídeo, los acontecimientos siguientes
deben ser terminados:
a. Active el freno de mano para 3 ~ 5 segundos.
b. Lance el freno de mano para 3 ~ 5 segundos.
c. Reactivaron el freno de mano.
d. El vídeo se debe exhibir en el monitor de TFT en el
plazo de 1 ~ 2 segundos.
Mecanismo de Movimiento de Monitor
Si ocurre una obstrucción en la ruta del monitor, las medidas
de protección siguientes se pueden tomar para prevenir
daños en el mecanismo o en el monitor:
Tabla 3: Medidas de Protección del Monitor
Obstrucción
Protección
Propia
Botón OPEN
Presionado
Energía
Reconectada
Monitor cargado hacia
afuera horizontalmente
El monitor se
guarda
automáticamente en la
unidad
Monitor extendido completamente de forma
horizontal
El monitor se
guarda
automáticamente en la
unidad
Monitor cargado hacia
adentro horizontalmente
La unidad se
detiene en un
punto de
obstrucción
Monitor extendido completamente de forma
horizontal
El monitor se
guarda
automáticamente en la
unidad
Monitor cargado hacia
afuera verticalmente
La unidad se
detiene en un
punto de
obstrucción
El monitor gira
de vuelta hacia
la unidad
El monitor gira
de vuelta hacia
la unidad
Monitor cargado hacia
adentro verticalmente
La unidad se
detiene en un
punto de
obstrucción
El monitor gira
de vuelta hacia
la unidad
El monitor gira
de vuelta hacia
la unidad
Luego de ejecutar el procedimiento de protección, se
reasume la operación normal presionando el botón OPEN (1)
o desconectando y reconectando la energía.
UV7i
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Encendido / Apagado
Presione el botón /MUTE (1) para encender la unidad. Los
botones en la delantera de la unidad se encienden y
"WELCOME" aparece brevemente en el panel LCD (17),
seguido por el modo actual. Si la pantalla TFT está abierta,
solamente se exhibe el modo actual.
Presione y sostenga el botón /MUTE (1) en el panel
delantero o el botón POWER (4) en el telecontrol para
accionar apagado el monitor de unit.The se dibuja
nuevamente dentro del compartimiento principal y la pantalla
del LCD exhibe "BYE-BYE".
Confirmación Bip Audible
Un sonido audible confirma la selección de cada función.
Este sonido no puede ser desactivado.
Mute
Presione el botón /MUTE (1) en el panel delantero o el
botón MUTE (3) en el remoto para enmudecer el volumen de
la unidad. Presione el botón MUTE nuevamente para
restablecer el volumen. "MUTE" aparece en el monitor LCD.
Ajustar el volumen o utilizar cualquiera de las funciones de
configuración de audio cancela la función de enmudecer.
Selección de Fuente de Reproducción
Presione el botón SRC (15) en el panel delantero o el botón
SRC (8) en el remoto para cambiar entre las fuentes de
reproducción disponibles en el orden siguiente: TUNER,
DVD, AUX IN y iPod. El modo de reproducción aparece en
las pantallas TFT y LCD.
Modo AUX IN
Un dispositivo periférico externo se puede conectar a esta
unidad vía una salida RCA y "AUX-IN".
Volumen en Inicio Programable
Esta función permite al usuario seleccionar un volumen de
encendido, sin importar el volumen en el cual se dejó la
unidad al apagarla. Para programar un volumen específico,
mantenga presionado el botón AUDIO (2) mientras la barra
Función Audio
Menú de Control de Audio
Accediendo al Menú de Control de Audio
Presione el botón VOL/LOC/DX (6) en el panel delantero una
vez para mostrar el menú "AUDIO".
Seleccionando una Función de Audio para Ajustar
Presione continuamente el botón VOL/LOC/DX (6) en el
panel delantero, o presione los botones (>>)/(<<) (14, 22) en
el control remoto o los botones (/\)/(V) (18, 19) en el joystick
para seleccionar la función de audio a ajustar.
Ajustando una Función de Audio
Rote el botón VOL/LOC/DX (6), presione los botones (|<<)/(>>|)
(17, 19) en el control remoto, o presione los botones (<)/(>) (16, 17)
en el joystick para ajustar la función seleccionada con la
configuración deseada.
Tabla 4: Ajustes de Audio
Función Audio
EQ (ecualizador)
Rango de Ajuste
Loud (Volumen)
La función de Control de Audio le permite ajustar fácilmente
su sistema de audio para alcanzar las características
acústicas de su vehículo, las cuales varían de acuerdo al tipo
de vehículo y sus medidas. Para obtener el mejor sonido
posible de su nuevo sistema, asegúrese de ajustar la
configuración de sus altavoces también. Una configuración
adecuada de balances izquierdo-derecho y delantero-trasero
potencia los efectos del ecualizador de la cabina.
Rango de Ajuste
User (usuario)
Flat (plano)
Jazz
Ajuste de Volumen
Para subir o bajar el volumen, gire el codificador giratorio
(ROTARY ENCODER, 6) en el panel delantero o presione
los botones VOL+/VOL- (15,16) en el control remoto.
Cuando el volumen alcanza "0" o "40", un sonido como bip
indica que el límite de ajuste se alcanzó. El volumen va
desde "0" a "40". La pantalla LCD o TFT exhiben el nivel de
volumen por 3 segundos.
Tabla 4: Ajustes de Audio
de volumen amarilla se exhibe en pantalla. La unidad sonará
con dos bip para confirmar la configuración de volumen en
encendido.
Off (apagado), 1-4
NOTA: Los niveles de Graves y Agudos son
ajustables únicamente cuando el EQ
(ecualizador) está en modo "User".
Intensidad
La intensidad level/function es dependiente en el ajuste
principal del volumen. Mientras que se aumenta el volumen,
menos remuneración de la intensidad se aplica a la señal
audio. Ésta es referidad "Auto-Loudness". Los ajustes
posibles de la intensidad son como sigue:
•
•
•
•
OFF (Apagado)
1 - Alza baja leve en el nivel del bajo volumen
2 - Alza baja moderada en el nivel del bajo volumen
3 - Buena alza baja en el punto bajo al nivel mediados de
del volumen
• 4 - Alza baja máxima en el nivel mediados de del volumen
Saliendo del Menú de Control de Audio
Presione y mantenga el botón VOL/LOC/DX (6) o deje de
hacer ajustes por unos segundos para salir del menú de
control de audio.
Reinicio del Sistema
Para corregir una interrupción del sistema u otra operación
irregular, utilice la punta de un lápiz para presionar el botón
de reinicio (RESET, 22) ubicado en la esquina delantera
derecha inferior de la unidad. Luego del reinicio del sistema,
la unidad reestablece todas las configuraciones de fábrica.
[RESET] Button
Pop
Classical (clásico)
Rock (roca)
Vocal
Bass (bajo)
-14 a +14
Treble (agudos)
-14 a +14
Fader (balance delantero - trasero)
-7 a +7
Balance (Balance Derecho Izquierdo)
-9 a +9
Sub (Altavoz de graves)
-9 a +9
37
NOTA: Si la unidad se reinicia mientras está en
ejecución un DVD, el DVD reasume su
reproducción una vez que el reinicio se complete.
Enmudecedor de Línea
Si el cable "MUTE" (enmudecedor) está conectado, la salida
del audio se enmudece cuando una llamada de teléfono se
recibe en el teléfono del auto o cuando se realiza navegación
verbal.
UV7i
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE SISTEMA
En modo de Configuración de Sistema ("System Setup"),
están disponibles para ajustes la Configuración ASP ("ASP
CONFIG") y Configuración General ("GENERAL SETUP").
La configuración se puede realizar presionando el botón
dedicado en el control remoto o en el panel delantero. Para
configuraciones del sistema, presione el botó SYS SETUP
(31) en el control remoto para ingresar al menú de
Configuración del Sistema ("Systema Setup"). "ASP
CONFIG" se remarca en verde.
Menú de Configuración General
Accediendo al Menú de Configuración General
Para acceder al Menú de Configuración General ("GENERAL
SETUP"), presione los botones de dirección en el joystick
(16, 17, 18, 19) o en el control remoto (14, 17, 18, 19, 22)
para remarcar "GENERAL SETUP" en verde.
Botones de la Dirección
Seleccionando una Función para Ajuste
Presione los botones >> or << (14, 22) en el control remoto o
los botones /\ o V (18, 19) en el joystick para seleccionar la
función a ajustar.
Ajustando una Función
1. Ingrese en el campo de opción para la función que
desea ajustar presionando el botón >/|| (18) en el control remoto o presionando el botón ENTER (joystick)
(20) en la unidad. Un submenú aparece en segunda fila
con la opción seleccionada remarcada en celeste.
2. Seleccione un nuevo valor presionando los botones >>
o << (14, 22) en el control remoto o los botones /\ o V
(18, 19) en el joystick.
3. Confirme su selección presionando los botones <<, |<<,
o >>| (22, 17, 19) en el control remoto, o los botones < o
> (16, 17) en el joystick. El nuevo valor se remarca en
celeste y la configuración se completa.
Tabla 5: Función de Menú de Configuración General
Configuración
Radio
Presione el botón >/|| (18) en el control remoto para entrar al
menú de Configuración General (GENERAL SETUP). Un
menú aparece con la opción para el primer artículo, Radio,
resaltado en luz azul.
Opciones
USA
Configuración
• AM Frequency Spacing - 10kHz
• AM Frequency Band 530kHz~1720kHz
• FM Frequency Spacing - 200kHz
• FM Frequency Band 87.5MHz~107.9MHz
• AM Frequency Spacing - 9kHz
• AM Frequency Band 522kHz~1620kHz
• FM Frequency Spacing - 50kHz
• FM Frequency Band 87.5MHz~108.0MHz
South
America 1
• AM Frequency Spacing - 10kHz
• AM Frequency Band 530kHz~1720kHz
• FM Frequency Spacing - 100kHz
• FM Frequency Band 87.5MHz~108.0MHz
South
America 2
• AM Frequency Spacing - 5kHz
• AM Frequency Band 520kHz~1600kHz
• FM Frequency Spacing - 100kHz
• FM Frequency Band 87.5MHz~108.0MHz
• AM Frequency Spacing - 9kHz
• AM Frequency Band 531kHz~1620kHz
• FM Frequency Spacing - 100kHz
• FM Frequency Band 87.5MHz~108.0MHz
38
Opciones
Función
Korea
• AM Frequency Spacing - 9kHz
• AM Frequency Band 531kHz~1602kHz
• FM Frequency Spacing - 200kHz
• FM Frequency Band 88.1MHz~107.9MHz
China
• AM Frequency Spacing - 9kHz
• AM Frequency Band 522kHz~1620kHz
• FM Frequency Spacing - 100kHz
• FM Frequency Band 87.5MHz~108.0MHz
12H
El reloj muestra el horario en 12
horas utilizando AM y PM.
24H
El reloj muestra el horario en 24
horas hasta las 23:59.
Screen Saver
(Protector de
Pantalla)
On (Encendidi)
Encendido/apagado de protector de
pantalla.
Formato
video (el
trazado de
circuito de la
entrada autodetects la
señal video
de la
CÁMARA
FOTOGRÁFICA y aux.
en la fuente
video. El formato video
no afecta el
sintonizador
de la TV esto es un
sintonizador
de NTSC TV
solamente.
Auto
(Automático
)
La salida de color de la señal se
cambia automáticamente basada
en el disco actual.
NTSC
Las señales de color salen en el
formato estándar NTSC.
PAL
Las señales de color salen en el
formato estándar PAL.
TFT Auto
Open (Apertura
Automática
del TFT)
On (Encendido)
El panel TFT se abre automáticamente cuando la unidad se
enciende.
Off (Apagado)
Usted debe presionar el botón
OPEN (1) para abrir el panel TFT.
Manual
Cuando la ignición se da vuelta
APAGADO, el panel de TFT no
contrae si estaba previamente
hacia fuera
Lenguaje de
OSD
Inglés
Los menúes se muestran en inglés
solamente.
Clock (Reloj)
(HH:MM)
Vea "Ajuste del reloj" para aprender
cómo se pone en hora el reloj.
Clock Mode
(Modo Reloj)
Función
Europe
Arabia
Tabla 5: Función de Menú de Configuración General
Off (apagado)
UV7i
Tabla 5: Función de Menú de Configuración General
Configuración
Opciones
Tabla 6: Funciones de Menú de Configuración de ASP
Función
Volver al menú anterior.
Poniendo en Hora el Reloj
Modo 1 – Pantalla TFT abierta:
1. Acceda a la configuración del reloj ("Clock") bajo el
menú de Configuración General.
2. Presione los botones >> o << (14, 22) en el control
remoto o los botones /\ o V (18, 19) en el joystick para
mover el cursor a la posición de hora ("Hour") o de
minuto ("Min").
3. Presione los botones |<< o >>| (17, 19) en el control
remoto o los botones < o > (16, 17) en el joystick para
ajustar la hora o minutos.
4. Presione el botón << (14) en el control remoto para
confirmar la configuración.
Método 2 - Pantalla TFT cerrada:
1. Presione y mantenga presionado el botón DISP (5)
hasta que el reloj destelle en la pantalla LCD.
2. Presione los botones /\ o V (18, 19) en el joystick para
mover el cursor a la posición de hora ("Hour") o minuto
("Min").
3. Presione los botones < o > (16, 17) en el joystick para
ajustar la hora o minutos.
4. Presione el botón DISP (5) en la unidad para confirmar
la configuración.
Sub Filter (Filtro de Altavoz
de Graves)
80Hz
Sub phase(
Fase de
Altavoz de
Grave)
Ajustando una Función
1. Ingrese en el campo de opción para la función que
desea ajustar presionando el botón >/|| (18) en el control remoto o presionando el botón ENTER (joystick)
(20) en la unidad. Un submenú aparece en segunda fila
con la opción seleccionada remarcada en celeste.
2. Seleccione un nuevo valor presionando los botones >>
o << (14, 22).
3. Confirme su selección presionando los botones <<, |<< ,
o >>| (14, 17, 19) en el control remoto, o los botones < o
> (16, 17) en el joystick. El nuevo valor se remarca en
celeste y la configuración se completa.
Tabla 6: Funciones de Menú de Configuración de ASP
Para regresar al menú de Configuración de Sistema, muvase
hasta
, luego presione el botón >/|| en el control remoto.
Configuración
Opciones
Bass Center
Frequency
(Frecuencia
Central de
Graves)
60Hz
El Menú de Configuración de ASP le permite realizar ajustes
de audio finos.
Opciones
120Hz
160Hz
Regresar al Menú de Configuración de Sistema
Menú de Configuración de ASP
Configuración
80Hz
100Hz
Accediendo al Menú de Configuración de ASP
130Hz
Para acceder al Menú de Configuración ASP (ASP
CONFIG), presione los botones de dirección en el joystick
(16, 17, 18, 19) o en el control remoto (14, 17, 18, 19, 22)
para remarcar CONFIG ASP en verde. Presione el botón >/||
(18) en el control remoto para entrar al menú de
Configuración de ASP (ASP CONFIG). Un menú aparece
con la opción para el primer tem, Frecuencia Central de
Graves (Bass Center Freq, resaltado en celeste.
150Hz
Función
De acuerdo a la fuente de audio,
seleccione la Frecuencia Central de
Graves para alcanzar el mejor efecto
de Graves.
200Hz
Treble Center
Frequency
(Frecuencia
Central de
Agudos)
10KHz
12.5KHz
15KHz
De acuerdo a la fuente de audio,
seleccione la Frecuencia Central de
Agudos para alcanzar el mejor efecto
de Agudos.
17KHz
39
Función
Seleccionando una frecuencia de
cruzamiento configura una frecuencia de corte del LPF (filtro de paso
bajo) del altavoz de graves (subwoofer) y el HPF (filtro de paso alto)
del altavoz "SMALL". La configuración de frecuencia del Cruzamiento
no tiene efecto si el altavoz de graves
está en "OFF" o si cualquier otro
altavoz está configurado en
"LARGE".
0D
Salida de altavoz de grave en fase
180D
Salida del altavoz de graves FUERA
DE fase.
NOTA: Dependiendo de su instalación, revertir la fase del altavoz de
graves puede incrementar la salida
de Graves.
Bass
Q0Factor
(Factor Q de
Graves)
1.0
1.25
1.5
Cuando se selecciona la Frecuencia
Central de Graves, ajustar el Factor
Q de Graves altera la salida afilada
de Graves.
2.0
Volver al menú anterior.
Saliendo del Menú de Configuración de
Sistema
Para salir del modo de configuración y reasumir una
reproducción normal, presione el botón de Configuración de
Sistema (SYS SETUP, 31) en el control remoto o el botón
DISP (5) en el panel delantero.
UV7i
OPERACIÓN DEL RADIO
Pantalla del Sintonizador de TFT
Cambio a Fuente de Radio
2.
Presione el botón SRC (15) en el panel delantero o en el
control remoto (8) para cambiar a la fuente del RADIO. La
pantalla TFT o LCD del Sintonizador aparece.
Las nuevas estaciones reemplazan las almacenadas
anteriormente en esa banda.
Selección de Banda FM/AM
Búsqueda de Sintonía
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o el botón >
(17) en el joystick para buscar la estación siguiente más alta.
Buscador de Estaciones de Radio Local
(LOC)
Presione el botón |<< (17) en el control remoto o el botón <
(16) en el joystick para buscar la estación siguiente más baja.
Sintonía Manual
Presione los botones >> o << (14, 22) en el control remoto o
los botones /\ o V (18, 19) en el joystick para incrementar o
bajar la frecuencia de sintonía un paso a la vez.
Utilizando Estaciones Configuradas
Previamente
Indicador de Banda de Radio Actual
Indicador de Frecuencia de Radio
Reloj
Indicador de Transmisión en Estéreo
Indicador de Transmisión de Señal Local Fuerte
Estaciones de Radio Preseleccionada
Modo de Reproducción
Nivel de Ecualizador Definido por el Usuario
Indicador de Configuración de Volumen
Indicador de Estaciones Actualmente en Memoria
Seis botones numerados almacenan y sintonizan estaciones
preseleccionadas por cada banda. Todas las seis estaciones
almacenadas en cada banda (P1 a P6) aparecen en la
pantalla TFT.
Almacenando una Estación
1. Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación.
2. Presione el botón de preselección (8-13) por tres
segundos. El botón de preselección aparece en el panel
LCD.
Pantalla LCD del Radio
1
1.
2.
3.
4.
5.
Sintonizando una Estación
1. Seleccione una banda (si es necesario).
2. Presione el botón de preselección (8-13) para
seleccionar la estación almacenada correspondiente.
2
3
4
Indicador de Banda de Radio Actual
Indicador de Frecuencia de Radio
Indicador de Estaciones Actualmente en Memoria
Indicador de Transmisión en Estéreo
Indicador de Transmisión de Señal Local Fuerte
Exploración de la Inspección previo
Explore la venda de la o de FM para una inspección previo
de estaciones disponibles en su área particular. Presione el
botón de play/pause en el mando a distancia una vez (prensa
corta) o empuje adentro en la palanca de mando una vez
(prensa corta). Presione otra vez para parar el picosegundo.
Presione el botón BAND (14) en el panel delantero o en el
control remoto (20) para cambiar entre las bandas
siguientes: FM1, FM2, FM3, AM1, y AM2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Presione AS (26) por > 2 segundos para activar la
función de Almacenaje Automático.
5
Almacenamiento Automático (AS)/
Exploración Previo
Almacenamiento Automático de Estaciones
PreconfiguradasPara seleccionar seis estaciones fuertes y
almacenarlas en la banda actual:
1.
Seleccione una banda (si es necesario).
40
Cuando la función Local está encendida, solamente se
reproducen radios con señal fuerte. Para activar la función
Local, presione y mantenga el botón LO/DX (6) en el panel
delantero. Presione nuevamente LO/DX para apagar la
función Local. Cuando la última función Local se activa, el
indicador "LOC" aparece encendido en la pantalla LCD o
TFT.
UV7i
OPERACIÓN DEL VIDEO DE DVD/VCD
NOTA: Cuando está adecuadamente instalado, el
video en DVD no puede reproducirse en la
pantalla TFT principal a menos que el freno de
estacionamiento esté puesto. Si usted intenta
ver un DVD mientras el vehículo está en
movimiento, la pantalla TFT muestra "PARKING"
con un fondo azul. Las pantallas de video
traseras, si corresponde, operarán normalmente.
Abriendo / Cerrando la Pantalla de Video TFT
Abriendo la Pantalla TFT
Para abrir la pantalla de video TFT, presione el botón OPEN
(1). La unidad hace un ruido de bip y luego se abre.
Cerrando la Pantalla TFT
Presione el botón OPEN (1) nuevamente para cerrar la pantalla
TFT. Si la pantalla está en la posición "IN", la misma se mueve hacia
afuera antes de cerrarse. Una vez que la pantalla TFT está cerrada,
el panel LCD muestra el estado actual.
Pantalla LCD del DVD
NOTA: DVD-R y DVD-RW no se reproducirn al
menos que la sesin de grabacin est cerrada y el
DVD finalizado.
1
Función de Repetición Seccional (A-B)
Utilice la función A-B para definir un área específica de un
disco para repetir.
Usted puede eyectar el disco con la energía apagada y la
unidad permanecerá apagada luego de que el disco se haya
eyectado.
•
Capítulo en Reproducción Actualmente
Tiempo de Reproducción Actual
SC - Reproducción en Escaneo; RPT - Reproducción
en Repetición; RDM - Reproducción leatoria; ALL Reproducción de Todos los Discos
Si el disco se carga anormalmente o si ocurre una operación
del mecanismo central anormal, presione y mantenga el
botón (21) en el panel delantero o el control remoto (25)
para reiniciar el mecanismo de carga. Se reasume la
operación normal.
Presione el botón 6/STOP (13) en el panel delantero o el
botón /BAND (20) en el control remoto para detener la
reproducción del DVD.
Presione le botón ENTER (20) en el panel delantero o el
botón >/|| en el control remoto (18) para pausar o reasumir la
reproducción del disco. Para reasumir aparato de lectura,
presione botón ENTER (20) en el panel delantero o el botón
>/|| en el mando a distancia (18).
Insertar un Disco
Ejecución en Cámara Lenta
Luego de insertar un disco DVD, el modo DVD se inicia y
comienza la reproduccin del disco. Si la pantalla TFT est
cerrada, el indicador de DVD aparece iluminada en la
pantalla LCD.
Presione el botón V (19) en el control remoto para jugar el
título actual en cámara lenta a ½, ¼, 1/6 o 1/7 de la velocidad
normal. Presione >/|| (18) para reanudar la reproducción
normal.
Avance Rápido/Retroceso Rápido
NOTA: Si el Seguro de Padres (Rating) se activa y
el disco que se inserta no est autorizado, se debe
ingresar un cdigo de 4 dgitos y/o el disco debe
ser autorizado (vea “Menú RATING (Bloqueo de
Padres)” en la página 44).
Presione el botón >> (14) en el control remoto o el botón /\
(18) en el joystick para avance rápido. Mantenga
presionando y soltando el botón para incrementar la
velocidad "2X" a "4X", "8X" y "20X".
Reproducción en Repetición
Usted no puede insertar un disco si hay un disco ya en la
unidad o si est apagada.
•
Reinicie el Mecanismo de Carga
Pausando la Reproducción
1.
2.
3.
NOTA: Para una reproducción VCD, la función
repetir no está disponible si PBC está encendido.
Presione el botón (21) en el panel delantero o en el control
remoto (25) para eyectar al disco. La unidad
automáticamente vuelve al modo Radio.
Controlando la Reproducción
2
VCD (PBC apagado): Repetir Simple, Apagar Repetir
Eyectar un Disco
Deteniendo la Reproducción
3
•
Presione el botón 4/REP (11) en el panel delantero o el botón
REPT (7) en el control remoto para alternar el modo de
repetición de acuerdo a lo siguiente:
•
DVD Repetir Título, Repetir Capítulo, Apagar Repetir
41
•
Presione el botón REPT A-B (6) en el control remoto para
configurar el punto de partida (A) de la sección repetida.
Presione el botón REPT A-B una vez que alcanzó el
punto de finalización deseado (B) de la sección repetida.
La porción seleccionada del DVD se repetirá ahora
continuamente.
Presione el botón REPT A-B nuevamente para cancelar
la configuración de la sección A-B y detener la ejecución
en repetición.
Reproducción Aleatoria
Con la reproducción de un DVD, VCD o CD, presione el
botón 5/RDM (12) en el panel delantero o el botón RDM (33)
en el control remoto para activar la reproducción aleatoria y
reproducir todos los capítulos/pistas en orden aleatorio.
"Shuffle On" aparece en pantalla.
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o el botón >
(17) en el joystick para buscar la estación aleatoria siguiente.
Presione el botón RDM nuevamente para apagar la
reproducción aleatoria. "Shuffle Off" aparece en pantalla.
NOTA: Cuando un VCD se está reproduciendo con
PBC encendido en "On", el activar la
reproducción aleatoria automáticamente apaga
el PBC.
Accediendo al Menú DVD
Presione el botón MENU (1) en el control remoto para
mostrar el menú de DVD principal. Utilice los botones
direccionales (flechas) (<, >, /\ y V) en el joystick (16, 17, 18,
19) para seleccionar un título del menú.
Presione el botón TITLE (2) en el control remoto para
seleccionar un título diferente para reproducir.
Presione el botón >/|| (18) en el control remoto o ingrese el
botón ENTER (20) para confirmar su selección e iniciar la
reproducción.
UV7i
Moviéndose a Través de Capítulos
Capítulo Directo / Selección de Pista
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o el botón >
(17) en el joystick para avanzar al próximo capítulo en el
DVD.
Durante la reproducción del DVD,
VCD y CD, usted puede utilizar el
teclado numérico en el control
remoto (29) para acceder a una
pista directamente.
Presione el botón |<< (17) en el control remoto o el botón <
(16) en el joystick para ir al capítulo previo.
Búsqueda Goto
Durante la reproducción de DVD o VCD, realice los
siguientes pasos para utilizar la función GOTO para acceder
a una ubicación especfica en el disco:
1.
Presione el botón GOTO (21) en el control remoto para
ingresar al modo GOTO.
2. Presione los botones >> o << (14, 22) en el control
remoto o los botones /\ o V (18, 19) en el joystick para
seleccionar una categora (remarcada en azul).
• Para modo DVD, usted puede elegir el buscador de
Hora o Título/Capítulo.
Para modo DVD, usted
puede elegir el
buscador de Hora o
Título/Capítulo.
•
Para modo VCD, presione el botón GOTO para elegir
entre Búsqueda de Pista (Track Search), Búsqueda de
Disco (Disc Search) y Salir (Exit).
Para modo DVD, usted
puede elegir el
buscador de Hora o
Título/Capítulo.
Para el modo de VCD,
presione el botón
GOTO para elegir entre
la búsqueda de la pista,
la búsqueda del disco y
la salida
3.
4.
5.
Ingrese una hora en el campo utilizando el teclado
numérico (29) en el control remoto.
Presione el botón >/|| (18) en el control remoto o
ingrese el botón ENTER (joystick) (20) para ir a una
ubicación específica en el disco.
Presione el botón GOTO nuevamente para salir.
Viendo un Ángulo de
Imagen Alterno (DVD
Solamente)
Algunos DVDs contienen escenas que han sido grabadas
simultáneamente desde diferentes ángulos. Para discos
grabados en múltiples ángulos, presione el botón ANGLE
(13) en el control remoto para alternar entre los ángulos
disponibles en la imagen en pantalla.
Zoom (Acercamiento de imagen)
NOTA: Cuando el PBC se activa, el avance rápido,
reproducción lenta y pista previa/siguiente están
disponibles. Repetir y seleccionar pista directa
no están disponibles.
Cuando el PBC está activo, seleccionar aleatorio, escaneo o
búsqueda automáticamente desactiva el PBC.
Información de Reproducción
Durante la reproducción de DVD/CD y VCD, presione el
botón DISP (10) en el control remoto para mostrar
información de reproducción en pantalla incluyendo el medio
en reproducción y el tiempo de reproducción actual.
Información de Reproducción de DVD/CD
La siguiente información se muestra en la parte superior de
la pantalla durante la reproducción de un DVD/CD:
Presione el botón ZOOM (23) en el control remoto para
agrandar y panear la imagen del video utilizando las
siguientes opciones: "Q1", "Q2", "Q3", y "OFF".
Discos con Lenguaje Múltiple (DVD
Solamente)
•
•
Cambiando el Lenguaje del Audio
Si usted está mirando un disco grabado en múltiples
lenguas, presione el botón AUDIO (5) en el control remoto
para elegir un lenguaje.
•
•
Cambiando el Lenguaje del Subtítulo
Si usted está viendo un disco grabado en múltiples lenguajes
con subtítulos, presione el botón SUBTITLE (9) en el control
remoto para elegir el lenguaje en el cual le gustaría que
aparezcan los subtítulos.
NOTA: Durante la reproducción de un VCD,
presione el botón AUDIO (5) en el control remoto
para elegir entre Canal Izquierdo, Canal Derecho
y Estéreo.
PBC (Control de Reproducción) (VCD
Solamente)
Para VCDs con funcionalidad de reproducción, PBC (control
de reproducción) provee controles adicionales para la
reproducción de un VCD.
Presione le botón MENÚ (1) en el control remoto para
alternar la función PBC entre encendido o apagado "On"/
"Off". Una vez que el PBC esté encendido, la reproducción
comienza de la pista uno de la lista de reproducción.
42
T : 5/8 - "5 / 8" indica el quinto de 8 títulos en el DVD que
está reproduciendo actualmente.
C : 2/16 - "2 / 16" indica el segundo de 16 títulos en el
DVD que está reproduciendo actualmente.
00:41:28 - "00:41:28" indica el tiempo de reproducción del
título actual.
2 / 6 Eng - La información de lenguaje indica el
segundo lenguaje de 6 (Inglés) que actualmente está en
uso.
La siguiente información se muestra en la parte inferior de la
pantalla durante la reproducción de un DVD:
Source: DVD/CD
•
EQ: Flat Loud: Level 1
Delantero: DVD - "DVD" es la fuente de reproducción
actual.
Información de Reproducción de VCD
La siguiente información se muestra en la parte superior de
la pantalla durante la reproducción de un VCD:
•
•
•
VCD2.0 - Formato del disco actual.
T : 6/18 - "6 / 18" indica el sexto de 18 títulos en el VCD
que está reproduciendo actualmente.
00:02:18 - "00:02:18" indica el tiempo de reproducción del
título actual.
UV7i
La siguiente información se muestra en la parte inferior de la
pantalla durante la reproducción de un VCD en modo de 2
canales:
Source: DVD/CD
•
•
•
EQ: Flat Loud: Level 1
Delantero DVD/CD: "DVD/CD" es la fuente de
reproducción actual.
EQ: PLANO - El ecualizador está configurado en plano
(FLAT)
Volumen: Nivel 1 - La opción de Volumen está
configurada a volumen de Nivel 1.
Información de Disco General
Tabla 7: Propiedades del Disco
Símbolo
Tabla 8: Símbolos de Disco
Símbolo
Significado
Indica el código de área donde el disco se puede
pasar.
• Región 1: USA, Canadá, Islas del Océano
Pacífico Este
• Región 2: Japón, Europa de Oeste, Europa
del Norte, Egipto, Sudáfrica y Oriente Medio.
• Región 3: Taiwán, Hong King, Corea del Sur,
Tailandia, Indonesia y Asia del sudeste.
• Región 4: Australia, Nueva Zelanda, América
Central y América del Sur, Islas Oceánicas del
Pacífico Sur/Oceanía.
• Región 5: Rusia, Mongolia, India, Asia
Central, Europa del Este, Corea del Norte,
África del Norte, Asia Noroeste.
• Región 6: China Continental
• ALL: Todas las Regiones
Tiempo de
Repord. Máx.
Propiedades de Disco de 12 cm
Lado simple capa simple (DVD-5)
Lado simple capa doble (DVD-9)
Lado doble capa simple (DVD-10)
Lado doble capa doble (DVD-18)
(Método MPEG 2)
133 minutos
242 minutos
266 minutos
484 minutos
Lado simple capa simple (VCD)
(Método MPEG 1)
74 minutos
Lado simple capa simple
74 minutos
Tabla 8: Símbolos de Disco
Símbolo
Significado
Número de lenguajes de voz grabados. El
número dentro del ícono indica el número de lenguajes en el disco (máximo de 8).
Número de lenguajes en subtítulo disponibles en
el disco (máximo de 32).
Número de ángulos provistos (máximo de 9).
Proporción de imagen disponible. "LB" significa
Letter Box (Buzón) y "PS" significa Pan/Scan
(paneo/escaneo). En el ejemplo en la izquierda, el
video 16:9 se puede convertir a video Letter Box.
43
UV7i
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL DVD/DISCO
NOTA: Un DVD/disco se debe cargar en el
mecanismo y jugar antes de tener acceso al
menú de la disposición de DVD. Mientras que el
DVD/disco está jugando, presione el botón DVD
SETUP en el telecontrol para tener acceso al
menú de la disposición de DVD.
En modo "DVD Setup" (Configuración de DVD),
"LANGUAGE" (Lenguaje), "VIDEO", "AUDIO" y "RATING"
(control de padres) están disponibles para su configuración.
Esta operación puede ser realizada utilizando el control
remoto o los controles con el joystick.
Accediendo a la Pantalla de Configuración
de DVD
Para configuraciones del sistema, presione el botó DVD
SETUP (31) en el control remoto para ingresar al menú de
Configuración de DVD ("DVD Setup"). "LANGUAGE"
(lenguaje), queda remarcado en verde.
Ajustando una Función
1. Ingrese en el campo de opción para la función que
desea ajustar presionando el botón >/|| (18) en el control remoto o presionando el botón ENTER (joystick)
(20) en la unidad. Un submenú aparece en segunda fila
con la opción seleccionada remarcada en celeste.
2. Seleccione un nuevo valor presionando los botones >>
o << (14, 22) en el control remoto o los botones /\ o V
(18, 19) en el joystick.
3. Confirme su selección presionando los botones <<, |<<,
o >>| (14, 17, 19) en el control remoto, o los botones < o
> (16, 17) en el joystick. El nuevo valor se remarca en
celeste y la configuración se completa.
Menú LANGUAGE (Lenguaje)
Si un DVD soporta más de 1 Subtítulo o lenguaje en el Audio,
todos los lenguajes están disponibles para ser seleccionados
durante la reproducción. Si el DVD no soporta el lenguaje
seleccionado, entonces se utiliza el lenguaje
predeterminado. Durante la reproducción, presione el botón
SUBTITLE (9) o AUDIO (5) en el control remoto para
cambiar el lenguaje directamente. Esto no afectará la
configuración del menú DVD.
Tabla 9: Funciones de Menú LANGUAGE
Configura
ción
Opciones
Subtítulos
Inglés
Chino
Seleccione el lenguaje predeterminado en el cual usted quiere ver los
subtítulos (si aplica).
Chino
Menú DVD
NOTA: Una vez que se completa la configuración
del DVD, las mismas se memorizan. Para volver a
la configuración de fábrica, presione el botón
RESET (22) en el panel delantero.
Inglés
Chino
Configura
ción
Forma del
TV (Proporción)
Marca de
Ángulo
Opciones
Función
4:3 PS
Con pantalla de 16:9, los lados izquierdo
y derecho están cortados
4:3 LB
Con pantalla de 16:9, la parte de arriba y
de abajo están cortadas
16:9
La imagen se presenta en vista ancha
con una proporción de 16:9
On
Se muestra el indicador de ángulo (si
aplica)
Off
No se muestra el indicador de ángulo
Volver al menú anterior.
NOTA: Para discos estándar sin formato para
"widescreen" o pantalla ancha, el uso de la
proporción 16:9 distorsionará la imagen.
Menú de AUDIO
Tabla 11: Funciones del Menú AUDIO
Configur
ación
DRC
Opciones
Apagado
Encendido
Apagado
Inglés
Tabla 10: VIDEO Menu Features
Función
Automático
Audio
Menú VIDEO
Función
Emplee el Control de Rango Dinámico
para mejor reproducción en volúmenes
bajos.
Volver al menú anterior.
Seleccione el lenguaje predeterminado en el cual usted quiere escuchar
el audio (cuando sea optativo).
Seleccione el lenguaje predeterminado en el cual usted quiere ver el
menú DVD (si aplica).
Volver al menú anterior.
Menú de Acceso
Para acceder al menú (LANGUAGE, VIDEO, AUDIO o
RATING), presione los botones de dirección en el joystick
(16, 17, 18, 19) o en el control remoto (14, 17, 18, 19, 22)
para remarcar el menú deseado en verde.
Seleccionando una Función para Ajuste
Una vez dentro del menú, presione los botones >> o << (14,
22) en el control remoto o los botones /\ o V (18, 19) en el
joystick para seleccionar la función a ajustar.
44
Menú RATING (Bloqueo de Padres)
El sistema de DVD tiene una función de bloqueo de padres
incorporada para prevenir que personas no autorizadas vean
contenidos restringidos. Predeterminadamente, el sistema
de calificación está desbloqueado. Una vez configurado, el
bloqueo de padres se desbloquea solamente con la
contraseña correcta. Una vez que se ingresa la contraseña,
la calificación está lista para ser configurada.
UV7i
word.
Tabla 12: Funciones del Menú RATING
Configuració
n
Opciones
Función
Contraseña
____
Ingrese una contraseña de 4 dígitos para activar la función de
"Rating" (clasificación).
Rating (clasificación)
1. Seguridad
de Niños
Seleccione el nivel de clasificación adecuado para la audiencia a la que se dirige.
2. G
3. PG
4. PG-13
Usted puede sustituir con una
clasificación más alta utilizando
su contraseña.
5. PG-R
6. R
7. NC-17
8. Adulto
Carga de
Fabrica
Reiniciar
Seleccione "Reset" (reiniciar)
para reestablecer la configuración
de fabrica para el sistema de
clasificación solamente (Rating
system only).
Volver al menú anterior.
Para reestablecer la contraseña, ingrese el menú "RATING"
e ingrese la contraseña actual. Una vez que se ingresa la
contraseña correcta, usted accede al campo "Password" e
ingresa la nueva contraseña.
NOTA: Guarde la contraseña y manténgala en un
lugar seguro para futura referencia. La
clasificación de cada disco está marcada en el
disco, en su envoltorio o documentación. Si el
disco no tiene clasificación, la función de
bloqueo de padres no está disponible. Algunos
discos restringen solamente porciones del disco
y el contenido apropiado se verá. Para detalles,
por favor refiérase a la descripción del disco.
45
UV7i
OPERACIÓN DEL AUDIO DE DVD/DISCO
Las instrucciones para el control de TFT e Insertar/Expulsar
son las mismas para operar DVD, CD, y MP3. Por favor, vea
la sección Operación del Video de DVD/SDISC para obtener
información sobre estos temas.
El UV7i jugará música u otros archivos audio de los medios
siguientes del disco:
•
•
•
•
CD-DA
CD-R/RW con los archivos de MP3 o de WMA
DVD
DVD-R/RW con los archivos de MP3 o de WMA
Después de insertar un disco con la pantalla de TFT ábrase,
el disco y el título de la pista (si esta' disponible), junto con el
número de la pista y el tiempo el jugar aparece en la pantalla.
Controlando la Reproducción
Deteniendo la Reproducción
Presione el botón 6/STOP (13) en el panel delantero o el
botón /BAND (20) en el control remoto para detener la
reproducción del DVD. Para reasumir aparato de lectura,
presione botón ENTER (20) en el panel delantero o el botón
>/|| en el mando a distancia (18).
Pausando la Reproducción
Presione le botón ENTER (20) en el panel delantero o el
botón >/|| en el control remoto (18) para pausar o reasumir la
reproducción del disco.
Búsqueda de Pista
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o el botón >
(17) en el joystick para buscar la pista siguiente más alta.
Presione el botón |<< (17) en el control remoto o el botón <
(16) en el joystick para buscar la pista siguiente más baja.
Repita la Reproducción
Presione el botón 4/REP (11) en panel delantero o el botón
de REPT (7) en mando a distancia para alterar modo de la
repetición según el siguiente:
•
•
•
•
DVD: Repeat Title, Repeat Chapter, Repeat Off
CD-DA: Repeat Single, Repeat Off
CD-R/RW: Repeat Single, Repeat Off
DVD-R/RW: Repeat Single, Repeat Off
Reproducción Aleatoria
Con la reproducción de disc, presione el botón 5/RDM (12)
en el panel delantero para activar la reproducción aleatoria.
En modo reproducción aleatoria, usted puede presionar el
botón |<< o >>| (17, 19) en mando a distancia o el botón < o
> (16, 17) en la palanca de mando para seleccionar una pista
en orden al azar en vez de la progresión normal. Presione los
5/RDM otra vez para cancelar modo al azar del juego.
NOTA: El CD-R y CD-RW no funcionarán a menos
que la sesión de grabación se cierre.
Avance Rápido
Presione el botón >> (14) en el control remoto o el botón /\
(18) en el joystick para avance rápido. Mantenga
presionando y soltando el botón para incrementar la
velocidad "2X" a "4X", "8X" y "20X".
Operación MP3/WMA
Este reproductor le permite pasar archivos MP3 grabados en
CD-ROM, CD-R y CD-RW. Para discos CD-RW, por favor
asegúrese que esté formateado utilizando un método
completo y no un método rápido para prevenir una operación
irregular del disco.
Hasta 999 canciones o archivos se pueden quemar sobre un
disco para una mezcla MEGA de la música de DVD. No
exceda este número de canciones o los archivos o los
problemas de la legibilidad del disco pueden ocurrir.
Compatibilidad del Formato MP3
Los formatos de nombre de archivo listados abajo son
compatibles con esta unidad:
•
•
•
ISO 9660 - nombre de archivo: Extensión de archivo de
12 caracteres: 3 caracteres
ISO 9660 - nombre de archivo: Extensión de archivo de
31 caracteres: 3 caracteres
Joliet: 64 caracteres
Si el nombre del archivo o de la carpeta no cumple los
estándares del sistema de archivo ISO 9660, pude que no
aparezca o se reproduzca correctamente.
Exploración de la Pista Selecta (discos CD-DA
solamente)
Utilice la siguiente configuración cuando esté comprimiendo
datos de audio para su disco MP3:
Durante juego del disco, presione el botón 3/SCN (10) en la
unidad o el botón de SCAN (34) en el mando a distancia para
jugar los primeros 10 segundos de cada pista. Cuando se
alcanza una pista deseada, presione el botón de SCN otra
vez para cancelar la función y para jugar la pista
seleccionada.
•
•
Rango de Transferencia de Bits: 320kbps
Frecuencia de Muestreo: 48kHz
Cuando esté grabando un MP3 a la capacidad máxima del
disco, deshabilite grabaciones adicionales. Para grabar en
46
un disco vacío hasta el máximo de la capacidad del disco,
utilice la configuración "Disc at once".
Reproduciendo Archivos MP3/WMA
Luego de insertar un disco MP3/WMA, los archivos pasarán
en la secuencia del directorio raíz.
Utilice el teclado numérico (29) del control remoto para
acceder a los archivos directamente.
NOTA: Cuando MP3/WMA que se queman archiva
sobre un disco de DVD, utilice la opción ardiente
2X o 4X, si esta' disponible. Esta velocidad
ardiente más lenta ayudará a eliminar errores del
almacenador intermediario y a aumentar
confiabilidad de lectura del disco. También,
carpetas del uso al quemarse una gran cantidad
de canciones/de archivos a un disco para la
navegación fácil de la música.
Además, seleccione la opción del “Disc at Once”
(disco inmediatamente) en su software ardiente
al quemarse discos de DVD.
UV7i
OPERACIÓN DE iPod
NOTA: Sea seguro que su iPod tiene los soportes
lógico inalterable más últimos de Apple
instalados para evitar ediciones de la
conectividad.
Presione el botón >/|| (18) en el control remoto o el botón
ENTER (20) en el joystick para seleccionar la opción
destacada del menú.
Presione el botón >> (14) en el control remoto o el botón /\
(18) en el joystick para volver al menú anterior.
Al Modo del iPod del Acceso
Lectura de Video
La unidad cambiará automáticamente al modo del iPod
cuando un iPod se tapa en el jLink II. Para volver al menú del
iPod de cualquier otro menú de la fuente, presione el botón
de SRC (15) en el panel delantero o el mando a distancia (8)
hasta que el menú del iPod aparece en la pantalla.
Mientras que el vídeo del iPod se puede ver en la pantalla
UV7i, usted debe utilizar el iPod para controlar las opciones
video del aparato de lectura.
Presione el botón AUDIO (5) en el mando a distancia para
tener acceso al modo del VÍDEO del iPod. El control de
lanzamiento de la voluntad UV7i de nuevo al iPod así que a
usted puede seleccionar los medios video para ser exhibido
en el monitor de UV7i TFT. Para dar salida al modo VIDEO
presione el botón >> (14) en el mando a distancia o el botón
del MENÚ en el iPod.
NOTA: Para transmitir el vídeo de su iPod a la
pantalla UV7i, usted debe fijar las opciones
siguientes a través del menú video de los ajustes
del iPod: TV Out = On, TV Signal = NTSC, y
Widescreen = On.
Lectura de Foto
Mientras que el vídeo del iPod se puede ver en la pantalla
UV7i, usted debe utilizar el iPod para controlar las opciones
foto del aparato de lectura.
Controlar su iPod
Los botones siguientes del mando a distancia se utilizan para
tener acceso a los menús del iPod:
TITLE = Música
MENU = Fotos
AUDIO = Videos
Utilice la palanca de mando en la unidad o las llaves
direccionales en el mando a distancia para navegar los
menús del iPod.
Lectura de la Música
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o el botón >
(17) en el joystick para seleccione el artículo siguiente en el
menú.
Presione el botón |<< (17) en el control remoto o el botón <
(16) en el joystick para seleccione el artículo anterior en el
menú.
Presione el botón MENU (1) en el mando a distancia para
tener acceso al modo del PHOTO del iPod. El control de
lanzamiento de la voluntad UV7i de nuevo al iPod así que a
usted puede seleccionar los medios video para ser exhibido
en el monitor de UV7i TFT. Para dar salida al modo PHOTO
presione el botón >> (14) en el mando a distancia o el botón
del MENÚ en el iPod.
NOTA: Después de desconectar su iPod, el UV7i
volverá siempre al modo pasado alcanzado
cuando su iPod se tapa nuevamente dentro de la
unidad.
Revés Delantero/Rápido Rápido
Para ayunar el revés delantero o rápido, presiona y sostiene
los botones |<< o >>| (17, 19) para 1 segundos y continúan
sosteniendo. Lance para reasumir el juego normal.
Busque Playlist/El Artista/El Álbum/La Canción
Para buscar con Playlists, los artistas, los álbumes y las
canciones, presionan el botón 1 (29) en el mando a distancia
47
mientras que en uno de los directorios siguientes: Playlist,
artista, álbum o canción. El directorio seleccionado será
alcanzado con el número de páginas y de archivos en que
directorio exhibido en la tapa de la página. Para tener acceso
a la página o al archivo, incorpore el número de la página o
de archivo directamente del telclado numérico de mando a
distancia. Presione el botón de |<< o >>| (17, 19) en el
mando a distancia o el botón de < o > (16, 17) en la palanca
de mando para seleccionar la canción o la pista deseada.
UV7i
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Tabla 13: Troubleshooting
Problema
Causa
Acción Correctiva
GENERAL
La unidad no se encenderá
Control remoto no funciona
No hay sonido o es bajo
Calidad de sonido pobre o distorsión
El Fusible del Radio se quemó
InstalInstalar un nuevo fusible con la clasificación adecuada
El fusible de la batería del auto se quemó
Instalar un nuevo fusible con la clasificación adecuada
Operación Ilegal
Presione el botón RESET localizado en la esquina derecha inferior del panel delantero
Batería vacía
Reemplace la betería por una nueva
Batería instalada incorrectamente
Quite la batería e instálela correctamente
Conexión de salida de audio inadecuada
Verifique el cableado y corríjalo
Se puso el volumen muy bajo
Incremente el nivel de volumen
Conexión "MUTE" inadecuada
Revise el diagrama del cableado y verifique la conexión "MUTE"
Altavoces dañados
Reemplace los altavoces
Balance de volumen fuertemente sesgado
Ajuste el balance del canal a la posición central
El cable del altavoz está en contacto con una parte de
metal del automóvil
Aísle todos los cables de conexión del altavoz
Disco pirata en uso
Utilice copias originales
Potencia de parlante no compatible con la unidad
Conecte altavoces adecuados
Altavoz está cortado
Verifique el contacto del altavoz
Malfuncionamiento del Tel-Mute
El cable de "MUTE" está conectado a tierra
Verifique que la conexión "MUTE" no esté a tierra y que esté apropiadamente aislada
La unidad se reinicia sola cuando el motor está
apagado
Conexión incorrecta entre el ACC y el cable de batería
positivo
Verifique el cableado y corríjalo
El Monitor no se abre automáticamente
La apertura automática (Auto Open) del TFT está apagada
Encienda TFT Auto Open
No hay imagen
Conexión incorrecta al cable de freno de estacionamiento
Verifique el cableado y corríjalo
PRK SW está activado y el freno de estacionamiento no
enganchó
Detenga el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de estacionamiento
El DVD no es compatible con la configuración del
sistema de TV
Cambie la configuración para acomodarse al disco
MONITOR TFT
Imagen destellante o interferencia en pantalla
Conexiones de señal de video inadecuadas
Verifique el cableado y corríjalo
Imagen prolongada o proporción de pantalla alto/
ancho inadecuadas
Configuración de proporción incorrecto
Utilice una configuración de proporción correcta
El monitor se detiene en una posición incorrecta
La ruta de movimiento está bloqueada
Presione el botón OPEN para reiniciar el movimiento del monitor
La antena del auto no está completamente extendida
Conecte el cable de control de antena del auto adecuadamente
SINTONIZADOR
Búsqueda de estaciones débil
No puede insertar un disco
La antena del auto no está adecuadamente conectada
Conecte el cable de control de antena del auto adecuadamente
Función LOCAL está activada
Apague la función LOCAL
Hay un disco adentro de la unidad
Eyecte el disco actual e inserte uno nuevo
48
UV7i
Tabla 13: Troubleshooting
Problema
El disco no se reproduce
Causa
Acción Correctiva
El disco está doblado o rayado
Utilice un disco en buenas condiciones
Disco sucio o mojado
Limpie el disco con una tela suave
El láser está sucio
Limpie la punta del láser con un disco de limpieza
Se utiliza un disco incompatible
Utilice un disco compatible
La clasificación del disco excede el límite del Bloqueo
de Padres
Cambie la configuración del Bloqueo de Padres a una restricción inferior
El código de región del disco no es compatible con la
unidad
Utilice un disco con código de región adecuado
El disco está al revés
Inserte el disco con el sello hacia arriba
Imagen borrosa, distorsionada u oscura
El disco es una copia ilegal
Utilice un disco original
El PBC no se puede utilizar durante la reproducción de VCD
PCB no disponible en el disco
No hay repetición o búsqueda mientras se reproduce un VCD
PCB está encendido
Apague el PCB
MP3
Ocurrió una interrupción durante la reproducción
Se muestra un mensaje de reproducción incorrecta
Disco sucio o rayado
Limpie el disco o reemplace
El archivo está dañado o mal grabado
Cree nuevamente el disco con archivos buenos
El mensaje es más largo de lo que puede mostrar el
LCD
IPOD
Fuente del iPod no disponible
Conexiones de cable incorrectas
Verifique las conexiones de cable del módulo del jLink II
No puede ver medios del vídeo y de la foto en la
pantalla de TFT
Wrong iPod Video Settings
Cambie los ajustes video del iPod a TV Out = On
Verifique la conexión de cable video de la entrada del amarillo RCA
Mensajes de Error
Tabla 14: Mensajes de Errors
Mensaje Mostrado
Carga
No Disc (no hay disco)
Disco Malo
Causa
Acción Correctiva
El disco está siendo leído
El disco está sucio
Limpie el disco con una tela suave
El disco está al revés
Inserte el disco con el sello hacia arriba
El disco no está en el compartimento correspondiente
Inserte un disco
El disco está sucio
Limpie el disco con una tela suave
El disco está al revés
Inserte el disco con el sello hacia arriba
Disco desconocido
El formato del disco no es compatible con esta unidad
Region Error (Error de Región)
El DVD no es compatible con el código de región de la
unidad
Error
Operación del mecanismo ilegal
Cuidado y Mantenimiento
1.
Utilice solamente un paño de silicona limpio y detergente neutro para limpiar el panel delantero o monitor.
2.
Presione EJECT por 5 segundos para reiniciar el mecanismo de carga
Una tela dura y detergente que no es neutro (tal como
alcohol) puede rayar o decolorar.
No ponga agua o fluidos de limpieza en la unidad.
49
3.
Si la temperatura dentro del reproductor llega a ser muy
caliente, un circuito de protección automáticamente
detendrá la ejecución del disco. En este caso, deje que
UV7i
4.
5.
6.
7.
8.
la unidad se enfríe antes de utilizar nuevamente el
reproductor.
Nunca inserte nada que no sea un disco compacto de
5" (12 cm) dentro del reproductor, pues el mecanismo
se puede dañar debido a objetos extraños.
No intente utilizar CD simples de 3" (8 cm.) en esta
unidad, con o sin adaptador, pues puede causar daños
en el equipo y/o en el disco. Tales daños no están
cubiertos por la garantía de este producto.
El reproductor de CD puede no operar apropiadamente
en calor o frío extremos. Si tales condiciones se dan,
espere hasta que el interior del vehículo alcance una
temperatura normal antes de utilizar el reproductor.
Cuando el vehículo se calienta durante clima frío o bajo
condiciones de humedad, puede aparecer
condensación en el panel LCD. Si esto ocurre, la
pantalla no operará apropiadamente hasta que la
humedad se haya evaporado.
Sugerimos que utilice un disco de limpieza en esta
unidad más frecuentemente que en la unidad en su
casa debido a las condiciones ambientales del vehículo.
50
UV7i
ESPECIFICACIONES
Calificación de Energía CEA
Salida de Energía: Canales 13 watts RMS X4 en 4-ohms @
< 1% THD+N
Señal a Coeficiente de Ruido: 70dBA bajo referencia.
(Referencia: 1 watt, 4-ohms)
Frecuencia de Respuesta: 20Hz a 20kHz, -3dB Entrada
auxiliar utilizada como referencia de fuente
Voltaje de Suministro de Referencia: 14.4VDC
Reproductor DVD/CD
Formatos compatibles: DVD-R, DVD-RW, DVD+R,
DVD+RW, CD-R, CD-RW, CD-DA, MP3, WMA, SVCD, VCD
and MPEG1, MPEG2 y JPEG
Señal a Coeficiente de Ruido: >95dBA
Rango Dinámico: >95dB
Frecuencia de Respuesta: 20Hz a 20kHz, -3dB {}
Separación de Canal: > 60dB @ 1kHz
Convertidor(es) D/A: Alta performance en 24 bit, 192kHz,
modulador Sigma-Delta multi-bit.
Video
Formato: NTSC, PAL (auto-detección)
Salida: 1Vp-p (75-ohm)
Entrada: 1Vp-p (75-ohm)
Sintonizador FM
Rango de Sintonía: 87.5MHz - 107.9MHz
Sensitividad Mono(-30dB): 9dBf
Acallando Sensitividad (-50dB): 15dBf
Alternando Selectividad de Canal: 70dB
Señal a Coeficiente de Ruido @ 1kHz: 58dB
Rechazo de Imagen: 80dB
Separación de Estéreo @ 1kHz: >30dB
Frecuencia de Respuesta 30Hz-15kHz (-3dB) {}
Sintonizador AM
Rango de Sintonía: 530kHz -1.720kHz
Sensibilidad (-20dB): 30uV
Señal a Coeficiente de Ruido @ 1kHz: 50dB
Rechazo de Imagen: 60dB
Frecuencia de Respuesta 50Hz-2kHz, -3dB
Monitor
Tamaño de Pantalla: 7.0" (Medido diagonalmente), 16:9
Pantalla ancha
• 6.06" (154.1mm) W X 3.42" (87mm) H
Tipo de Pantalla: Pantalla TFT de Cristal Líquido (LCD) de
matriz activa
Tiempo de Respuesta: Tiempo de alzada 30mSeg, tiempo
de caída 50mSeg
Resolución:
• DVD/Video Compuesto adentro: 336,960 sub pixels, 1440
(W) X 234 (H)
Ángulo de visión:
• 65 grados izquierda o derecha
• 40 grados arriba
• 65 grados abajo
General
Impedancia de Entrada Auxiliar: 10k
Alimentación: 11 a 16VDC, negativo a tierra
Antena de la Energía (Azul): 500mA max, protección
limitada a la corriente eléctrica
Amplificador Remote (Azul/Blanco): 500mA, protección
limitada a la corriente eléctrica
Fusible: 10 ampere, tipo mini ATM
Dimensiones de chasis DIN : 2" X 7" X 7" (50mm x 178mm
x 178mm)
Temperatura de Funcionamiento: -20C ~ 70C
* Especificaciones sujetas a cambios sin notificación.
Garantia Limitade de 12 Meses
AUDIOVOX CORPORATION (la Compañía) garantiza al
comprador minorista original del presente producto que en el
caso de que este producto o cualquiera de las partes del
mismo, bajo circunstancias y condiciones de uso normal,
tuviera algún defecto, tanto en el material como en la mano
de obra, dentro de un plazo de 12 meses a partir de la fecha
de compra original, dicho(s) defecto(s) serán reparados o
reemplazados (a criterio de la Compañía) sin cargo alguno
por las piezas y la mano de obra para la reparación. Para
obtener servicios de reparación o sustitución en virtud de los
términos y las condiciones de la presente Garantía, entre en
contacto con por favor Phase Linear en el número de
teléfono proporcionado abajo.
Esta Garantía no cubre la eliminación de la estática del
autóvil ni los ruidos del motor, la corrección de los problemas
de antena, los gastos incurridos para la remoción o la
reinstalación del producto, o los daños provacados a las
cintas, los discos compactos, los accesorios o los sistemas
eléctricos del vehículo. Esta Garantía no se aplica a aquellos
productos, o partes de los mismos, que según opinión de la
Compañía, hayan sufrido algún daño o fue dañado como
consecuencia de alguna alteración, instalación incorrecta,
maltrato, uso indebido, negligencia, accidente o por la
eliminación o mutilación de las etiquetas correspondientes al
número de serie y código de barras de la fábrica. LA
RESPONSABILIDAD QUE LA COMPAÑIA ASUME EN
VIRTUD DE LA PRESENTE GARANTIA SE LIMITA A LA
REPARACION O LA SUSTITUCION QUE SE MENCIONAN
51
ANTES Y, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑIA HABRA DE
EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA QUE EL
COMPRADOR PAGO POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía reemplaza a toda otra garantía expresa o
implícita. TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO
AQUELLAS GARANTIAS IMPLICITAS DE BUENA CALIDAD
Y COMERCIABILIDAD, ESTARA LIMITADA A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA ESCRITA. CUALQUIER
TIPO DE DEMANDA JUDICIAL POR INCUMPLIMIENTO DE
ALGUNAS DE LAS CONDICIONES DE LA GARANTIA
ESPECIFICADA EN EL PRESENTE, INCLUIDA
CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE BUENA CALIDAD
Y COMERCIABILIDAD, DEBERA PRESENTARSE EN EL
PLAZO DE 12 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE LA
COMPRA ORIGINAL. DE NINGUN MODO LA COMPAÑIA
TENDRA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER
DAÑO O PERJUICIO INDIRECTO O INCIDENTAL
OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA
PRESENTE GARANTIA, O DE CUALQUIER OTRA
GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA. Ninguna persona ni
representante está autorizada a asumir responsabilidad
alguna en nombre de la Compañía, excepto por lo expresado
en la presente garantía, en relación con la venta de este
producto.
Algunos estados no permiten limitaciones respecto de la
duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación
de los daños indirectoso incidentales, por lo tanto, es posible
que las limitaciones antes citadas no correspondan en su
caso. La presente Garantía le otorga derechos especiales y
usted puede gozar de otros derechos que varían de un
estado a otro.
U.S.A : 1-800-323-4815
CANADA: Llamar a 1-800-323-4815 para la ubicación de la
estación que le proporciona servico de garantía.
Audiovox Electronics Corporation
Hauppauge, NY 11788
Asistencia Técnica: 1-800-323-4815
www.audiovox.com
© 2006 Audiovox
Ver 1.0
Impreso en China