Kenwood trn0812tk Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas para reducir el riesgo
de fuego, descarga eléctrica, y daño a personas, incluyendo lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador.
2. Si el radiador está equipado con una cinta adhesiva de polietileno que se usa como agaradera
para cargar, quitela antes de conectar el aparato a una toma.
3. Este calentador está caliente cuando se esta usando. Para evitar quemaduras, no permita que la
piel sin protección toque superficies calientes. Use una agarradera al mover este calentador.
Mantener todo material combustible, tal como muebles, ropa de cama ó de mesa, papel, vesti-
dos y cortinas, a una distancia de al menos 3 pies (0,9 m.) de la parte frontal y superior del
aparato. Tenerlo también lejos de los lados y de la parte trasera del radiador.
4. Se debe de tener extremo cuidado cuando se usa cualquier calentador cerca de niños o inváli-
dos y cuando el calentador se va a dejar funcionando desatendido.
5. Siempre desconecte el calentador cuando no lo este usando.
6. No haga funcionar ningun calentador con el cordón o enchufe dañado ó después de que no
funcione bien el calentador, se haya caído o dañado de cualquier manera. Si gotea aceite del
calentador, descontinue el uso y comuníquese con el departamento de servicio como lo indica
el folleto de instrucciones. Regrese el calentador a una negociación de servicio autorizado
para que lo examinen, para ajustes eléctricos o mecánicos, o reparación.
7. No lo use afuera.
8. Nunca coloque el calentador en donde se pueda caer a la bañera o cualquier otro recipiente
con agua.
9. No ponga el cordón debajo de la alfombra. No tape el cordón con tapetes, o alfombras, o
cosas por el estilo. Ponga el cordón lejos de areas de tráfico y en donde no ocasione tropezo-
nes.
10. Para desconectar el calentador, apague los controles, luego desenchufelo.
11. Sólo conectelo en tomas debidamente polarizadas.
12. No meta ní permita que entre ningun objeto extraño en las aberturas de ventilación o escape
porque esto puede causar una descarge eléctrica, incendio, o daño al calentador.
13. Para evitar un posible incendio, no tape las entradas de aire o escape de ninguna manera. No
use el calentador en superficies blandas, como una cama, en donde las aberturas se pueden
bloquear.
14. Un calentador tiene adentro partes calientes o que causan chispas. No lo use en areas en
donde se usa o almacena gasolina, pintura, o líquidos inflamables.
15. Solo use este calentador como se describe en este folleto. Cualquier otro uso que se le dé que no
sea recomendado por el fabricante puede causar incendio, descarga eléctrica, o daño a cual-
quier persona.
16. Para prevenir una sobrecarga de corriente y la consiguiente intervención de los fusibles, verificar
que no hay otros aparatos conectados en la misma toma de corriente, ó en otra toma de cor-
riente conectada en el mismo circuito.
17. Es normal que el enchufe y el cable de alimentación del aparato estén calientes al tacto. No
obstante, si el enchufe ó el cable están calientes ó se deforman, puede ser debido a causa de
una toma de corriente eléctrica floja (enchuje o clavija desgastada ó muy usada). Hace falta
siempre reemplazar las tomas de corriente flojas antes de utilizar el radiador. Si se conecta un
aparato en una toma de corriente floja, el cable de alimentación puede recalentarse y llegar a
provocar un íncendio.
18. Este calentador no se debe de usar con una extensión porqué podría sobrecalentarse y provocar
un riesgo di incendio. Sin embargo, si es necesario usar una extensión, el cable tiene que ser
de N. 14 AWG como mínimo y utilizable por lo menos con 1875 watts de potencia. Además,
tiene que ser usado solo para alimentar este radiador.
19. Controlar que el enchufe esté bien introducido y que la toma sea adecuada. Las tomas de cor-
riente se deterioran con el uso continuo. Controlar periódicamente si el enchufe o la toma mue-
stran signos de recalentamiento o deformación. En tal caso, no los utilice y llame immediatamen-
te a un electricista.
20. Controlar que el aparato y el cable de alimentación no hayan sufrido daños durante el transporte.
21. Controlar que entre un elemento y otro del aparato no hayan quedado residuos de poliestireno
u otras partes de embalaje. Eventualmente, extraerlos con una aspiradora.
21. Al encenderlo por primera vez y a fin de evitar el característico olor a nuevo, hacer funcionar el
aparato durante unas dos horas a potencia máxima. Ventilar abundantemente el ambiente
durante esta operación. Es normal que el radiador produsca mas pequeños sonidos cauando se
hace funcionar por vez primera.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8
TENGA PRECAUCIÓN
Operar sólo en posición vertical.
El aparato está dotado de un interruptor anti-vuelco que en caso de caí-
das interrumpe la alimentacíon; para volver a ponerlo en funcionamiento,
es suficiente colocar el aparato en la normal posición de funcionamiento.
1. UBICACIÓN
Ponga el calentador en el piso abajo de la ventana más fria del cuarto o en cualquier
lugar en donde usted guste. Su calentador reducirá el efecto de corrientes de aire frio.
El aparato no debe estar colocado immediatamente bajo una toma de corriente fija.
No utilizar este radiador en habitaciones que tengan una superficie menor de 4 m
2
.
2. CONEXION
EI calentador debe ser conectado apropiadamente a una toma de salida polarizada a
110/120 V de A/C en perfectas condiciones de trabajo. Mantenga alejados vestidos o
sabanas, meubles y materiales inflamables de la toma de salida donde el calentador ha
sido conectado.
3. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ALCI (GROUND FAULT INTERRUPTION)
Interrumpiendo automáticamente la alimentación eléctrica, este
dispositivo protege contra los choques eléctricos originados por
defectos de puesta a tierra. Para probar el funcionamiento del
dispositivo de seguridad ALCI, encienda el termoventilador, colo-
cando el interruptor en la posición 1 ó 2. Pulse el botón de TEST
en el dispositivo ALCI, aplicado en el extremo del cable de ali-
mentación La resistencia y el ventilador así como la luz piloto de funcionamiento se
deben apagar. Pulse la tecla RESET en el dispositivo ALCI, para reactivar el funciona-
miento normal de la estufa. No use el dispositivo como interruptor de encendido/apa-
gado.
ATENCIÓN: SI BIEN EL DISPOSITIVO ESTÁ EQUIPADO CON PROTECCIÓN CONTRA
EL PELIGRO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO LO USE CERCA DEL AGUA SIN PRE-
STAR MUCHA ATENCIÓN".
Las luces piloto encendidas indican que el aparato tambièn lo está
ECONOMIZADOR DE WATTS
Para uso económico, los interruptores de mín. o med. se pueden usar
individualmente, después de que la unidad ha alcanzado una tempe-
ratura de funcionamiento.
500
WATTS
700
WATTS
Interruptores ON/OFF
4. ENCENDIENDO LOS MODELOS DE DOS INTERRUPTORES
Gire el termostato en el sentido de las manecillas del reloj a la posición máxima. Baje
los dos interruptores. Las luces de los interruptores permanecen encendidas indepen-
dientemente del funcionamiento del termostato. Cuando el cuarto alcance la temperatu-
ra deseada, gire el botón del termostato en sentido opuesto a las manecillas del reloj
muy lentamente y pare cuando oiga un “click”. Esto ajustará la unidad automáticamen-
te al ciclo de encendido-apagado a la temperatura deseada. (Para instrucciones del
reloj de tiempo, vea el punto 5).
Nota: Se requieran normalmente 15 minutos para alcanzar la temperatura de funcionamiento.
5. USO DEL TERMOSTATO
EI termostato funciona a la temperatura del aire del cuarto yno a la temperatura del
radiador. La dirección en sentido opuesto a las manecillas del reloj - número bajo, tem-
peratura baja. Dirección en sentido de las manecillas del reloj - número alto, tempera-
tura alta.
Función antihielo:
Con el mando del termostato en posición de mínimo y los interruptores pulsados, el
aparato mantiene la estancia a una temperatura de 5°C e impide la formación de hielo,
con un gasto mínimo de energía.
Recordatorio
Para apagar completamente la unidad, los interruptores ENCENDIDO/ APAGADO
(ON /OFF) deben de ponerse en posición de APAGADO (OFF).
6.COMO USAR EL ROLOJ DE TIEMPO
Favor de ver la ilustración a continuación:
IMPORTANTE: Hay 96 pestañas alrededor del disco. Cada pestaña representa 1/4 de
hora (15 minutos) y hay una pestaña para cada cuarto de hora de 24 horas del día.
Las pestañas se pueden empular hacia una posicion interna o se pueden sacar para
una posición externa (hacia el centro del disco), el calentador funcionara durante ese
período de 15 minutos. Si la pestaña esta en la posición externa, el calentador no fun-
cionara durante este período.
Usted debe de meter las pestañas por el periodo que usted quiere que funcione el
calentador. Si usted quiere desviar el reloj de tiempo tiene que empujar todas las pes-
tañas hacia adentro.
9
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
1
0
1
0
1
1
11
1
2
12
1
3
1
3
14
14
15
15
1
6
1
6
17
17
18
18
1
9
19
2
0
2
0
21
21
2
2
22
23
23
24
24
Diente
Indicador
Périodo
de funcionamento
Funcionamiento del Calentador con el Reloj de Tiempo
a) Conecte el calentador.
b) Gire el reloj de tiempo en sentido de las manecillas del reloj para poner el reloj a
tiempo. La parte blanca del reloj representa las horas del día.
c) Empuje las pestañas hacia el centro del disco para el horario que usted quiere que
funcione el calentador.
d) Encienda los dos interruptores.
e) Una vez que usted haya puesto las pestañas para los horarios de calentamiento
que usted desea, su calentador se encenderá y apagará de acuerdo con estos
horarios establecidos.
f) Mientras que usted mantenga el calentador enchufado, el reloj de tiempo contin-
uará con la hora exacta.
7. MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Desconecte el cordón eléctrico y permita que se enfrie el radiador. Limpie el radiador
con un trapo suave y húmedo, no use detergentes ni cosas que lo puedan rayar.
Si el radiador no se usa por un período de tiempo manténgalo en un lugar seco.
Este aparato se ha fabricado para brindar muchos años de servicio sin problemas.
En caso de mal funcionamiento ó de duda, no intente arreglar (reparar) el radiador
por si mismo. Dirigirse al Servicio Post-Venta más cercano (ver la lista de Servicios
Post-Venta adjunto).
Dispositivo de seguridad
Un dispositivo de seguridad apaga el radiador en caso de recalentamiento. Para
encenderlo de nuevo, llame a su Centro de Asistencia más cercano.
Este aparato está equipado con una clavija polarizada de corriente alterna (una cla-
vija que tiene una patilla más larga que otra). Esta clavija no podrá ser insertada en
el enchufe más que en una sola posición. Esto es una medida de seguridad. Si usted
no puede insertar hasta el fondo la clavija en el enchufe, pruede invirtiendo la clavija.
Si la clavija continua sin adaptarse correctamente al enchufe, avise a un electricista
cualificado para reemplazar el enchufe anticuado. No considere vano el esfuerzo de
mejoramiento de la seguridad que representa la clavija polarizada.
10
11
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
Garantía limitada
(para los Estados Unidos solamente)
Alcance de la garantía
Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de
esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a
excepción de partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autoriza-
do de servicio. Al devolver un producto para cambio o reparación, todos los costos de envío
deben ser pagados por el propietario del mismo. El producto nuevo o reparado será devuelto
con los gastos de envío pagados por la compañía.
Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del
fabricante (incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con corriente alterna (CA).
Duración de la garantía
Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el reci-
bo o factura de venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer uso
de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modifi-
caciones efectuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros autorizados de
servicio, ni cubre fallas o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes. Esta
garantía tampoco reconocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes
del uso del producto, ni perjuicios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los
términos y condiciones que hacen válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones
ni limitaciones de los perjuicios reconocidos por una garantía, por lo cual las limitaciones menciona-
das podrían ser no válidas en su caso particular.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continua-
ción:
Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al
1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los
accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de
piezas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-
335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delon-
ghi.com/>.
Residentes de México: Refiera por favor a la garantía limitada para México.
Por favor vea la página trasera donde encontrará las direcciones de De’Longhi.
La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea
expresa u ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto estará
limitada al período de duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada
y es reemplazada por otros términos si el usuario decide obtener una garantía prolongada
de De’Longhi. En algunos estados no se permiten limitaciones del período de garantía implí-
cita, por lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no ser válidas en su
caso particular. De’Longhi no autoriza a ninguna otra persona ni compañía a ofrecer
ningún tipo de garantía ni responsabilidad con respecto al uso o a los términos de venta de
sus artefactos.
Leyes estatales/provinciales
Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener
otros derechos que varían de un estado a otro.
12
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
GARANTIA
Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y
mano de obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuita-
mente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta
garantía se aplicará únicamente sí el producto se utiliza de acuerdo con las instruccio-
nes anexas del fabricante y con un circuito de corriente alterna (ca). Esta garantía
reemplaza a cualquier otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y a todas las
demás obligaciones o responsabilidades de nuestra parte. No autorizamos a ninguna
otra persona o compañía a asumir nuestras responsabilidades relacionadas con la
venta y el uso de nuestro producto. Esta garantía no implica ninguna responsabilidad
de parte nuestra en relación con la venta o el uso de nuestro producto.
Esta garantía no se hará válida en los siguientes casos:
a)Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales
b)Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que se le acompaña
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refacciones, compo-
nentes, combustibles y accesorios llame, con su garantía sellada por el establecimiento,
al Centro Nacional de Servicio para proporcionarle una cuenta de mensajería con la
cual deberá remitir el producto y garantía. Los gastos que se deriven del cumplimiento
de la presente garantía deberán ser absorbidos por el Centro Nacional de Servicio
De´Longhi.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a con-
tinuación:
Residentes de los Estados Unidos:
Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a
nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com.
Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a
nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-
888-335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com
<http://www.delonghi.com/>.
Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-
800-711-88-05 (lada sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en
el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Centro Nacional de Servicio:
Fiducia Italiana S.A. de C.V.
Hortencia 129 Col. Florida
México D.F., C.P. 01030
FECHA DE COMPRA

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica, y daño a personas, incluyendo lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador. 2. Si el radiador está equipado con una cinta adhesiva de polietileno que se usa como agaradera para cargar, quitela antes de conectar el aparato a una toma. 3. Este calentador está caliente cuando se esta usando. Para evitar quemaduras, no permita que la piel sin protección toque superficies calientes. Use una agarradera al mover este calentador. Mantener todo material combustible, tal como muebles, ropa de cama ó de mesa, papel, vestidos y cortinas, a una distancia de al menos 3 pies (0,9 m.) de la parte frontal y superior del aparato. Tenerlo también lejos de los lados y de la parte trasera del radiador. 4. Se debe de tener extremo cuidado cuando se usa cualquier calentador cerca de niños o inválidos y cuando el calentador se va a dejar funcionando desatendido. 5. Siempre desconecte el calentador cuando no lo este usando. 6. No haga funcionar ningun calentador con el cordón o enchufe dañado ó después de que no funcione bien el calentador, se haya caído o dañado de cualquier manera. Si gotea aceite del calentador, descontinue el uso y comuníquese con el departamento de servicio como lo indica el folleto de instrucciones. Regrese el calentador a una negociación de servicio autorizado para que lo examinen, para ajustes eléctricos o mecánicos, o reparación. 7. No lo use afuera. 8. Nunca coloque el calentador en donde se pueda caer a la bañera o cualquier otro recipiente con agua. 9. No ponga el cordón debajo de la alfombra. No tape el cordón con tapetes, o alfombras, o cosas por el estilo. Ponga el cordón lejos de areas de tráfico y en donde no ocasione tropezones. 10. Para desconectar el calentador, apague los controles, luego desenchufelo. 11. Sólo conectelo en tomas debidamente polarizadas. 12. No meta ní permita que entre ningun objeto extraño en las aberturas de ventilación o escape porque esto puede causar una descarge eléctrica, incendio, o daño al calentador. 13. Para evitar un posible incendio, no tape las entradas de aire o escape de ninguna manera. No use el calentador en superficies blandas, como una cama, en donde las aberturas se pueden bloquear. 14. Un calentador tiene adentro partes calientes o que causan chispas. No lo use en areas en donde se usa o almacena gasolina, pintura, o líquidos inflamables. 15. Solo use este calentador como se describe en este folleto. Cualquier otro uso que se le dé que no sea recomendado por el fabricante puede causar incendio, descarga eléctrica, o daño a cualquier persona. 16. Para prevenir una sobrecarga de corriente y la consiguiente intervención de los fusibles, verificar que no hay otros aparatos conectados en la misma toma de corriente, ó en otra toma de corriente conectada en el mismo circuito. 17. Es normal que el enchufe y el cable de alimentación del aparato estén calientes al tacto. No obstante, si el enchufe ó el cable están calientes ó se deforman, puede ser debido a causa de una toma de corriente eléctrica floja (enchuje o clavija desgastada ó muy usada). Hace falta siempre reemplazar las tomas de corriente flojas antes de utilizar el radiador. Si se conecta un aparato en una toma de corriente floja, el cable de alimentación puede recalentarse y llegar a provocar un íncendio. 18. Este calentador no se debe de usar con una extensión porqué podría sobrecalentarse y provocar un riesgo di incendio. Sin embargo, si es necesario usar una extensión, el cable tiene que ser de N. 14 AWG como mínimo y utilizable por lo menos con 1875 watts de potencia. Además, tiene que ser usado solo para alimentar este radiador. 19. Controlar que el enchufe esté bien introducido y que la toma sea adecuada. Las tomas de corriente se deterioran con el uso continuo. Controlar periódicamente si el enchufe o la toma muestran signos de recalentamiento o deformación. En tal caso, no los utilice y llame immediatamente a un electricista. 20. Controlar que el aparato y el cable de alimentación no hayan sufrido daños durante el transporte. 21. Controlar que entre un elemento y otro del aparato no hayan quedado residuos de poliestireno u otras partes de embalaje. Eventualmente, extraerlos con una aspiradora. 21. Al encenderlo por primera vez y a fin de evitar el característico olor a nuevo, hacer funcionar el aparato durante unas dos horas a potencia máxima. Ventilar abundantemente el ambiente durante esta operación. Es normal que el radiador produsca mas pequeños sonidos cauando se hace funcionar por vez primera. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 7 TENGA PRECAUCIÓN Operar sólo en posición vertical. El aparato está dotado de un interruptor anti-vuelco que en caso de caídas interrumpe la alimentacíon; para volver a ponerlo en funcionamiento, es suficiente colocar el aparato en la normal posición de funcionamiento. Interruptores ON/OFF ECONOMIZADOR DE WATTS Para uso económico, los interruptores de mín. o med. se pueden usar individualmente, después de que la unidad ha alcanzado una temperatura de funcionamiento. 700 WATTS 500 WATTS Las luces piloto encendidas indican que el aparato tambièn lo está 1. UBICACIÓN Ponga el calentador en el piso abajo de la ventana más fria del cuarto o en cualquier lugar en donde usted guste. Su calentador reducirá el efecto de corrientes de aire frio. El aparato no debe estar colocado immediatamente bajo una toma de corriente fija. No utilizar este radiador en habitaciones que tengan una superficie menor de 4 m2. 2. CONEXION EI calentador debe ser conectado apropiadamente a una toma de salida polarizada a 110/120 V de A/C en perfectas condiciones de trabajo. Mantenga alejados vestidos o sabanas, meubles y materiales inflamables de la toma de salida donde el calentador ha sido conectado. 3. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ALCI (GROUND FAULT INTERRUPTION) Interrumpiendo automáticamente la alimentación eléctrica, este dispositivo protege contra los choques eléctricos originados por defectos de puesta a tierra. Para probar el funcionamiento del dispositivo de seguridad ALCI, encienda el termoventilador, colocando el interruptor en la posición 1 ó 2. Pulse el botón de TEST en el dispositivo ALCI, aplicado en el extremo del cable de alimentación La resistencia y el ventilador así como la luz piloto de funcionamiento se deben apagar. Pulse la tecla RESET en el dispositivo ALCI, para reactivar el funcionamiento normal de la estufa. No use el dispositivo como interruptor de encendido/apagado. ATENCIÓN: SI BIEN EL DISPOSITIVO ESTÁ EQUIPADO CON PROTECCIÓN CONTRA EL PELIGRO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO LO USE CERCA DEL AGUA SIN PRESTAR MUCHA ATENCIÓN". 8 4. ENCENDIENDO LOS MODELOS DE DOS INTERRUPTORES Gire el termostato en el sentido de las manecillas del reloj a la posición máxima. Baje los dos interruptores. Las luces de los interruptores permanecen encendidas independientemente del funcionamiento del termostato. Cuando el cuarto alcance la temperatura deseada, gire el botón del termostato en sentido opuesto a las manecillas del reloj muy lentamente y pare cuando oiga un “click”. Esto ajustará la unidad automáticamente al ciclo de encendido-apagado a la temperatura deseada. (Para instrucciones del reloj de tiempo, vea el punto 5). Nota: Se requieran normalmente 15 minutos para alcanzar la temperatura de funcionamiento. 5. USO DEL TERMOSTATO EI termostato funciona a la temperatura del aire del cuarto yno a la temperatura del radiador. La dirección en sentido opuesto a las manecillas del reloj - número bajo, temperatura baja. Dirección en sentido de las manecillas del reloj - número alto, temperatura alta. Función antihielo: Con el mando del termostato en posición de mínimo y los interruptores pulsados, el aparato mantiene la estancia a una temperatura de 5°C e impide la formación de hielo, con un gasto mínimo de energía. Recordatorio Para apagar completamente la unidad, los interruptores ENCENDIDO/ APAGADO (ON /OFF) deben de ponerse en posición de APAGADO (OFF). 6.COMO USAR EL ROLOJ DE TIEMPO Favor de ver la ilustración a continuación: Indicador Diente 3 2 1 24 23 4 22 5 21 9 8 7 6 20 19 18 1 7 10 16 15 14 13 12 1 1 Périodo de funcionamento IMPORTANTE: Hay 96 pestañas alrededor del disco. Cada pestaña representa 1/4 de hora (15 minutos) y hay una pestaña para cada cuarto de hora de 24 horas del día. Las pestañas se pueden empular hacia una posicion interna o se pueden sacar para una posición externa (hacia el centro del disco), el calentador funcionara durante ese período de 15 minutos. Si la pestaña esta en la posición externa, el calentador no funcionara durante este período. Usted debe de meter las pestañas por el periodo que usted quiere que funcione el calentador. Si usted quiere desviar el reloj de tiempo tiene que empujar todas las pestañas hacia adentro. 9 Funcionamiento del Calentador con el Reloj de Tiempo a) Conecte el calentador. b) Gire el reloj de tiempo en sentido de las manecillas del reloj para poner el reloj a tiempo. La parte blanca del reloj representa las horas del día. c) Empuje las pestañas hacia el centro del disco para el horario que usted quiere que funcione el calentador. d) Encienda los dos interruptores. e) Una vez que usted haya puesto las pestañas para los horarios de calentamiento que usted desea, su calentador se encenderá y apagará de acuerdo con estos horarios establecidos. f) Mientras que usted mantenga el calentador enchufado, el reloj de tiempo continuará con la hora exacta. 7. MANTENIMIENTO Y SERVICIO Desconecte el cordón eléctrico y permita que se enfrie el radiador. Limpie el radiador con un trapo suave y húmedo, no use detergentes ni cosas que lo puedan rayar. Si el radiador no se usa por un período de tiempo manténgalo en un lugar seco. Este aparato se ha fabricado para brindar muchos años de servicio sin problemas. En caso de mal funcionamiento ó de duda, no intente arreglar (reparar) el radiador por si mismo. Dirigirse al Servicio Post-Venta más cercano (ver la lista de Servicios Post-Venta adjunto). Dispositivo de seguridad Un dispositivo de seguridad apaga el radiador en caso de recalentamiento. Para encenderlo de nuevo, llame a su Centro de Asistencia más cercano. Este aparato está equipado con una clavija polarizada de corriente alterna (una clavija que tiene una patilla más larga que otra). Esta clavija no podrá ser insertada en el enchufe más que en una sola posición. Esto es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar hasta el fondo la clavija en el enchufe, pruede invirtiendo la clavija. Si la clavija continua sin adaptarse correctamente al enchufe, avise a un electricista cualificado para reemplazar el enchufe anticuado. No considere vano el esfuerzo de mejoramiento de la seguridad que representa la clavija polarizada. 10 Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. Garantía limitada (para los Estados Unidos solamente) Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción de partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado de servicio. Al devolver un producto para cambio o reparación, todos los costos de envío deben ser pagados por el propietario del mismo. El producto nuevo o reparado será devuelto con los gastos de envío pagados por la compañía. Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante (incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con corriente alterna (CA). Duración de la garantía Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el recibo o factura de venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la garantía. Exclusiones de la garantía La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modificaciones efectuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros autorizados de servicio, ni cubre fallas o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes. Esta garantía tampoco reconocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso del producto, ni perjuicios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los términos y condiciones que hacen válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones ni limitaciones de los perjuicios reconocidos por una garantía, por lo cual las limitaciones mencionadas podrían ser no válidas en su caso particular. Obtención de servicios de garantía Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación: Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330. Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. Residentes de México: Refiera por favor a la garantía limitada para México. Por favor vea la página trasera donde encontrará las direcciones de De’Longhi. La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa u ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto estará limitada al período de duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada y es reemplazada por otros términos si el usuario decide obtener una garantía prolongada de De’Longhi. En algunos estados no se permiten limitaciones del período de garantía implícita, por lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no ser válidas en su caso particular. De’Longhi no autoriza a ninguna otra persona ni compañía a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabilidad con respecto al uso o a los términos de venta de sus artefactos. Leyes estatales/provinciales Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. 11 Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. GARANTIA Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente sí el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones anexas del fabricante y con un circuito de corriente alterna (ca). Esta garantía reemplaza a cualquier otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y a todas las demás obligaciones o responsabilidades de nuestra parte. No autorizamos a ninguna otra persona o compañía a asumir nuestras responsabilidades relacionadas con la venta y el uso de nuestro producto. Esta garantía no implica ninguna responsabilidad de parte nuestra en relación con la venta o el uso de nuestro producto. Esta garantía no se hará válida en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refacciones, componentes, combustibles y accesorios llame, con su garantía sellada por el establecimiento, al Centro Nacional de Servicio para proporcionarle una cuenta de mensajería con la cual deberá remitir el producto y garantía. Los gastos que se deriven del cumplimiento de la presente garantía deberán ser absorbidos por el Centro Nacional de Servicio De´Longhi. Obtención de servicios de garantía Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación: Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330. Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1888-335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01800-711-88-05 (lada sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. Centro Nacional de Servicio: Fiducia Italiana S.A. de C.V. Hortencia 129 Col. Florida México D.F., C.P. 01030 FECHA DE COMPRA 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kenwood trn0812tk Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas