DeLonghi MG15E Important Instructions Manual

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Important Instructions Manual
IMPORTANT INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCIONES IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
The De’ Longhi electric oil filled radiators are the finest and most versatile portable heaters
available.
Please review the following to ensure the fullest benefit from their features
.
Los radiadores eléctricos de aceite De’Longhi son los mejores y más versátiles calentadores
portátiles en el mercado.
Favor de repasar la información a continuación para asegurar el beneficio completo de sus
características.
GB 31-01-2002 14:40 Pagina 1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas para reducir el riesgo de
fuego, descarga eléctrica, y daño a personas, incluyendo lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador.
2. No cubrir en ningún caso el aparato durante el funcionamiento, porque eso provocaría un peli-
groso recalentamiento del mismo.
3. Este calentador está caliente cuando se esta usando. Para evitar quemaduras, no permita que la piel sin
protección toque superficies calientes. Use una agarradera al mover este calentador. Mantener todo mate-
rial combustible, tal como muebles, ropa de cama ó de mesa, papel, vestidos y cortinas, a una distancia
de al menos 3 pies (0,9 m.) de la parte frontal y superior del aparato. Tenerlo también lejos de los lados y
de la parte trasera del radiador.
4. Se debe de tener extremo cuidado cuando se usa cualquier calentador cerca de niños o inválidos y
cuando el calentador se va a dejar funcionando desatendido.
5. Siempre desconecte el calentador cuando no lo este usando.
6. No haga funcionar ningun calentador con el cordón o enchufe dañado ó después de que no funcione bien
el calentador, se haya caído o dañado de cualquier manera. Si gotea aceite del calentador, descontinue el
uso y comuníquese con el departamento de servicio como lo indica el folleto de instrucciones. Regrese el
calentador a una negociación de servicio autorizado para que lo examinen, para ajustes eléctricos o mecá-
nicos, o reparación.
7. No lo use afuera.
8. EI calentador no se debe de usar en areas mojadas o humedas, tales como baños o areas de lavan-
deria. Nunca coloque el calentador en donde se pueda caer a la bañera o cualquier otro recipiente
con agua.
9. No ponga el cordón debajo de la alfombra. No tape el cordón con tapetes, o alfombras, o cosas por el estilo.
Ponga el cordón lejos de areas de tráfico y en donde no ocasione tropezones.
10. Para desconectar el calentador, apague los controles, luego desenchufelo.
11. Sólo conectelo en tomas debidamente polarizadas.
12. No meta ní permita que entre ningun objeto extraño en las aberturas de ventilación o escape por-
que esto puede causar una descarge eléctrica, incendio, o daño al calentador.
13. Para evitar un posible incendio, no tape las entradas de aire o escape de ninguna manera. No use el calentador
en superficies blandas, como una cama, en donde las aberturas se pueden bloquear.
14. Un calentador tiene adentro partes calientes o que causan chispas. No lo use en areas en donde
se usa o almacena gasolina, pintura, o líquidos inflamables.
15. Solo use este calentador como se describe en este folleto. Cualquier otro uso que se le dé que no sea recomendado
por el fabricante puede causar incendio, descarga eléctrica, o daño a cualquier persona.
16. Para prevenir una sobrecarga de corriente y la consiguiente intervención de los fusibles, verificar
que no hay otros aparatos conectados en la misma toma de corriente, ó en otra toma de corriente
conectada en el mismo circuito.
17. Es normal que el enchufe y el cable de alimentación del aparato estén calientes al tacto. No obstante, si el enchufe
ó el cable están calientes ó se deforman, puede ser debido a causa de una toma de corriente eléctrica floja
(enchuje o clavija desgastada ó muy usada). Hace falta siempre reemplazar las tomas de corriente flojas antes de
utilizar el radiador. Si se conecta un aparato en una toma de corriente floja, el cable de alimentación puede reca-
lentarse y llegar a provocar un íncendio.
18. Este calentador no se debe de usar con una extensión porqué podría sobrecalentarse y provocar un
riesgo di incendio. Sin embargo, si es necesario usar una extensión, el cable tiene que estar conec-
tado tiene que ser de N. 14 AWG como mínimo y utilizable por lo menos con 1875 watts de poten-
cia. Además, tiene que ser usado solo para alimentar este radiador.
19. Controlar que el enchufe esté bien introducido y que la toma sea adecuada para evitar daños de
recalentamiento. Las tomas de corriente se deterioran con el uso continuo. Controlar periódicamente
si el enchufe o la toma muestran signos de recalentamiento o deformación. En tal caso, no los utilice
y llame immediatamente a un electricista.
20. Controlar que el aparato y el cable de alimentación no hayan sufrido daños durante el transporte.
21. Controlar que entre un elemento y otro del aparato no hayan quedado residuos de poliestireno u
otras partes de embalaje. Eventualmente, extraerlos con una aspiradora.
21. Al encenderlo por primera vez y a fin de evitar el característico olor a nuevo, hacer funcionar el
aparato durante unas dos horas a potencia máxima. Ventilar abundantemente el ambiente durante
esta operación. Es normal que el radiador produsca mas pequeños sonidos cauando se hace funcio-
nar por vez primera.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8
E 31-01-2002 14:42 Pagina 8
ON/OFF Switches
900
WATTS
600
WATTS
BOTH 1500 WATTS
Pilot lights
9
MONTAJE DE LOS PIES
Sacar los pies y las ruedas del embalaje de poliestireno.
Volcar el radiador, apoyándolo en el poliestireno. Posicione los soportes entre los últimos y dos
primeros elementos, como se indica en la figura (siempre en la parte del radiator).
Introducir las ruedas en el perno del pie y empujar a fondo hasta que disparen.
1. UBICACIÓN
COMO USAR SU CALENTADOR
fig. 1 fig. 2
fig. 3 fig. 4
Ponga el calentador en el piso abajo de la ventana más fria del cuarto o en cualquier lugar en
donde usted guste. Su calentador reducirá el efecto de corrientes de aire frio. El aparato no debe
estar colocado immediatamente bajo una toma de corriente fija.
No utilizar este radiador en habitaciones que tengan una superficie menor de 4 m
2
.
2. CONEXION
EI calentador debe ser conectado apropiadamente a una toma de salida polarizada a 110/120 V
de A/C en perfectas condiciones de trabajo. Mantenga alejados vestidos o sabanas, meubles y
materiales inflamables de la toma de salida donde el calentador ha sido conectado.
Este aparato está equipado con una clavija polarizada de corriente alterna (una clavija que
tiene una patilla más larga que otra). Esta clavija no podrá ser insertada en el enchufe más que
en una sola posición. Esto es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar hasta el
fondo la clavija en el enchufe, pruede invirtiendo la clavija. Si la clavija continua sin adaptarse
correctamente al enchufe, avise a un electricista cualificado para reemplazar el enchufe anticua-
do. No considere vano el esfuerzo de mejoramiento de la seguridad que representa la clavija
polarizada.
E 31-01-2002 14:42 Pagina 9
10
FUNCIONAMIENTO Y USO
1) REGULACIÓN RELOJ
Regule el temporizador en la hora exacta efectuando las siguientes operaciones:
- Pulse la tecla “hour” hasta ver la hora exacta en la pantalla, a continuación suelte
la tecla (fig. 1).
- Pulse la tecla “min” para programar los minutos exactos que aparecen en la pan-
talla, a continuación suelte la tecla (fig. 1).
Durante la regulación de la hora exacta, las indicaciones aparecen en la pantalla
intermitentemente.
Cuando finaliza la regulación, la intermitencia sigue durante unos segundos, luego
se fija en la hora exacta y el reloj empieza a funcionar.
Para poner en hora el reloj, pulse la tecla “hour” al menos durante 5 segundos para
dar el asenso a la modificación, después siga las indicaciones anteriormente descri-
tas para corregir horas y minutos.
2) Botón “ON MODE”
Pulsar siempre el botón “ON MODE” para hacer funcionar el aparato en modo
“manual”. Para programar la potencia elegida seguir este procedimiento: pulsar
por primera vez el botón “ON MODE”, pulsarlo otra vez o varias veces en los 5
segundos sucesivos para seleccionar las potencias en el siguiente orden:
Potencia máxima
Potencia media
Potencia mínima
Apagado
En cualquier momento del funcionamiento “Manual”, pulsando una única vez el
botón “ON MODE” la pantalla indicará durante 5 segundos la potencia programa-
da previamente; transcurridos estos 5 segundos, la pantalla volverá a indicar la
potencia de funcionamiento.
Si ha elegido hacer funcionar el aparato con la potencia máxima, regule la temperatu-
Hora exacta
°
F
MANAM
0
:
Temperatura elegida
°
F
MANAM
:
°
F
MANAM
:
°
F
°
F
MANAM
:
°
F
MANAM
0
:
E 31-01-2002 14:42 Pagina 10
ra de comfort deseada entre los 42 y 95 °F (5 - 35°C) com las teclas “+” y “-”.
Pulsando una sola vez las teclas “+” o “-” la temperatura elegida (visualizada a la dere-
cha de la hora) aumenta o disminuye de 1°F. Si mantiene presionadas las teclas
“hour” y “min” puede efectuar una regulación rapida de la temperatura.
El aparato está equipado con un dispositivo de control electrónico (ECC) para poder
seleccionar la potencia ideal de mantenimiento de la temperatura programada.
Si ha elegido una temperatura que supera la temperatura real de la habitación, el
aparato se pone en marcha automáticamente y la habitación alcanza rápidamente la
temperatura seleccionada, manteniéndola constante y modulando la potencia entre
potencia máx., media, mín y apagado a medida que se aproxima a la temperatura
de comfort elegida.
Si ha elegido con la tecla “MANUAL FUNCTION” la potencia media, el aparato
modula entre la potencia media, mínima y apagado para mantener la temperatura
programada.
FUNCIÓN ANTIHIELO
Pulse la tecla “MANUAL FUNCTION” para seleccionar la potencia en el valor
máximo (Potencia máx.). Seleccionar la temperatura 42°F (5°C) con las teclas “+”o “-”.
Con esta programación, el aparato se pondrá en marcha automáticamente solamen-
te cuando la temperatura de la habitación descienda por debajo de los 42°F (5°C).
Con el mínimo consumo energético impide el congelamiento.
N.B. Si se produce una interrupción de corriente superior a los 2 minutos, no se
garantiza la función.
11
°
F
MANAM
:
Temperatura elegida
Hota exacta
Fig. 5
3) PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR ELECTRÓNICO
El temporizador le permite utilizar dos programas en un periodo de 24 horas.
1-Pulse la tecla “ AUTO”( fig.5) para acceder al primer programa (programa A).
Se enciende el piloto amarillo.
°
F
MANAUTOAM
0
:
O
AM AUTO
:
O
:
AM
AUTO
AUTO
°
F
0
2 Para programar la hora de inicio del programa pulse la tecla ” hour” y después la
tecla “min” para los minutos.
E 31-01-2002 14:42 Pagina 11
3-Pulse la tecla “+min” para elegir el tiempo de funcionamiento del aparato (de 30’-
45’-1h-2h-4h-8h máximo).
4- Si quiere programar el programa B, pulse de nuevo la tecla “ AUTO” y a con-
tinuación efectúe las operaciones anteriores para seleccionar la hora y los minu-
tos de puesta en marcha. El tiempo seleccionado será el mismo que el del primer
programa. Cuando se modifica el tiempo de funcionamiento, se actualiza el tiem-
po de ambos programas.
5- Seleccione a continuación con las teclas “+” o “-” la temperatura de comfort
deseada siguiendo las indicaciones anteriores.
6- El aparato, predispuesto de esta forma, se pondrá en marcha automáticamente
cada día a la hora programada y mantendrá automáticamente la temperatura de
comfort elegida. Si desea anular un programa, pulse la tecla “ AUTO” y poste-
riormente la tecla “hour” hasta visualizar en la pantalla (véase fig.)
Si desea hacer funcionar el aparato sin programación (temporizador excluido) pulse
la tecla “MANUAL FUNCTION” (fig. 5) la lámpara piloto amarillo se apagará.
IMPORTANTE:
Si la corriente permanece cortada durante más de 2 minutos, el aparato no se pone
en marcha de nuevo. En la pantalla aparecen las cifras de la hora parpadeando.
Para ponerlo en marcha de nuevo, repita el procedimiento anteriormente descrito.
IMPORTANTE
Para conservar las programaciones programadas, el aparato debe estar enchufado a
una toma de corriente. Si el aparato permaneciese sin suministro de electricidad
durante más de 2 minutos (ej.: desenchufado de la toma o corte de corriente) los pro-
gramas programados se perderían y el aparato no funcionaría de nuevo hasta que
fuese reprogramado.
Un dispositivo de seguridad interrumpe el funcionamiento del aparato si se pro-
duce un recalentamiento accidental. Para restablecer el funcionamiento, dirigir-
se al Servicio Post-Venta para sustituir el dispositivo.
Con el dispositivo activado, el aparato no calienta mas y el visor fonctiona correcta-
mente.
4. MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Desconecte el cordón eléctrico y permita que se enfrie el radiador. Limpie el radiador
con un trapo suave y húmedo, no use detergentes ni cosas que lo puedan rayar.
Si el radiador no se usa por un período de tiempo manténgalo en un lugar seco.
Este aparato se ha fabricado para brindar muchos años de servicio sin problemas.
En caso de mal funcionamiento ó de duda, no intente arreglar (reparar) el radiador
por si mismo. Dirigirse al Servicio Post-Venta más cercano (ver la lista de Servicios
Post-Venta adjunto).
12
:
E 31-01-2002 14:42 Pagina 12
GARANTÍA LIMITADA
Garantizamos todo producto DE’LONGHI por defectos de material y mano de obra.
Nuestra obligación dentro de esta garantía es proporcionar gratuitamente las refac-
ciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se
aplicará únicamente si el producto se utiliza de acuerdo con las anexas instrucciones
del fabricante y con un circuito de corriente alterna (AC). Esta garantía reemplaza a
cualquier otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y a todas las demás obligacio-
nes o responsabilidades de nuestra parte. No autorizamos a ninguna otra persona o
compañía a asumir nuestras responsabilidades relacionadas con la venta y el uso de
nuestro producto. Esta garantía no implica ninguna responsabilidad de parte nuestra
en relación con la venta o el uso de nuestro producto. Esta garantía no es válida para
los producto que hayan sido reparados o alterados fuera de nuestra fábrica ni tam-
poco para los productos que hayan sido sometidos a uso inadecuado, negligencia o
accidentes. Si se necesitan reparaciones o refacciones, se ruega escribir a:
CENTRO NACIONAL DE SERVICIO DEMOTECNIC S.A. DE C.V.
DE’LONGHI LADA SIN COSTO AV. del Convento No. 136
01 800 711 88 05 Col. Parque San Andrés, Coyoacán
04120 MEXICO, D.F.
5785002400/
01.02
E 31-01-2002 14:42 Pagina 13

Transcripción de documentos

GB 31-01-2002 14:40 Pagina 1 IMPORTANT INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTRUCIONES IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES The De’ Longhi electric oil filled radiators are the finest and most versatile portable heaters available. Please review the following to ensure the fullest benefit from their features. Los radiadores eléctricos de aceite De’Longhi son los mejores y más versátiles calentadores portátiles en el mercado. Favor de repasar la información a continuación para asegurar el beneficio completo de sus características. E 31-01-2002 14:42 Pagina 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica, y daño a personas, incluyendo lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador. 2. No cubrir en ningún caso el aparato durante el funcionamiento, porque eso provocaría un peligroso recalentamiento del mismo. 3. Este calentador está caliente cuando se esta usando. Para evitar quemaduras, no permita que la piel sin protección toque superficies calientes. Use una agarradera al mover este calentador. Mantener todo material combustible, tal como muebles, ropa de cama ó de mesa, papel, vestidos y cortinas, a una distancia de al menos 3 pies (0,9 m.) de la parte frontal y superior del aparato. Tenerlo también lejos de los lados y de la parte trasera del radiador. 4. Se debe de tener extremo cuidado cuando se usa cualquier calentador cerca de niños o inválidos y cuando el calentador se va a dejar funcionando desatendido. 5. Siempre desconecte el calentador cuando no lo este usando. 6. No haga funcionar ningun calentador con el cordón o enchufe dañado ó después de que no funcione bien el calentador, se haya caído o dañado de cualquier manera. Si gotea aceite del calentador, descontinue el uso y comuníquese con el departamento de servicio como lo indica el folleto de instrucciones. Regrese el calentador a una negociación de servicio autorizado para que lo examinen, para ajustes eléctricos o mecánicos, o reparación. 7. No lo use afuera. 8. EI calentador no se debe de usar en areas mojadas o humedas, tales como baños o areas de lavanderia. Nunca coloque el calentador en donde se pueda caer a la bañera o cualquier otro recipiente con agua. 9. No ponga el cordón debajo de la alfombra. No tape el cordón con tapetes, o alfombras, o cosas por el estilo. Ponga el cordón lejos de areas de tráfico y en donde no ocasione tropezones. 10. Para desconectar el calentador, apague los controles, luego desenchufelo. 11. Sólo conectelo en tomas debidamente polarizadas. 12. No meta ní permita que entre ningun objeto extraño en las aberturas de ventilación o escape porque esto puede causar una descarge eléctrica, incendio, o daño al calentador. 13. Para evitar un posible incendio, no tape las entradas de aire o escape de ninguna manera. No use el calentador en superficies blandas, como una cama, en donde las aberturas se pueden bloquear. 14. Un calentador tiene adentro partes calientes o que causan chispas. No lo use en areas en donde se usa o almacena gasolina, pintura, o líquidos inflamables. 15. Solo use este calentador como se describe en este folleto. Cualquier otro uso que se le dé que no sea recomendado por el fabricante puede causar incendio, descarga eléctrica, o daño a cualquier persona. 16. Para prevenir una sobrecarga de corriente y la consiguiente intervención de los fusibles, verificar que no hay otros aparatos conectados en la misma toma de corriente, ó en otra toma de corriente conectada en el mismo circuito. 17. Es normal que el enchufe y el cable de alimentación del aparato estén calientes al tacto. No obstante, si el enchufe ó el cable están calientes ó se deforman, puede ser debido a causa de una toma de corriente eléctrica floja (enchuje o clavija desgastada ó muy usada). Hace falta siempre reemplazar las tomas de corriente flojas antes de utilizar el radiador. Si se conecta un aparato en una toma de corriente floja, el cable de alimentación puede recalentarse y llegar a provocar un íncendio. 18. Este calentador no se debe de usar con una extensión porqué podría sobrecalentarse y provocar un riesgo di incendio. Sin embargo, si es necesario usar una extensión, el cable tiene que estar conectado tiene que ser de N. 14 AWG como mínimo y utilizable por lo menos con 1875 watts de potencia. Además, tiene que ser usado solo para alimentar este radiador. 19. Controlar que el enchufe esté bien introducido y que la toma sea adecuada para evitar daños de recalentamiento. Las tomas de corriente se deterioran con el uso continuo. Controlar periódicamente si el enchufe o la toma muestran signos de recalentamiento o deformación. En tal caso, no los utilice y llame immediatamente a un electricista. 20. Controlar que el aparato y el cable de alimentación no hayan sufrido daños durante el transporte. 21. Controlar que entre un elemento y otro del aparato no hayan quedado residuos de poliestireno u otras partes de embalaje. Eventualmente, extraerlos con una aspiradora. 21. Al encenderlo por primera vez y a fin de evitar el característico olor a nuevo, hacer funcionar el aparato durante unas dos horas a potencia máxima. Ventilar abundantemente el ambiente durante esta operación. Es normal que el radiador produsca mas pequeños sonidos cauando se hace funcionar por vez primera. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 8 E 31-01-2002 14:42 Pagina 9 COMO USAR SU CALENTADOR MONTAJE DE LOS PIES Sacar los pies y las ruedas del embalaje de poliestireno. Volcar el radiador, apoyándolo en el poliestireno. Posicione los soportes entre los últimos y dos primeros elementos, como se indica en la figura (siempre en la parte del radiator). Introducir las ruedas en el perno del pie y empujar a fondo hasta que disparen. fig. 1 fig. 2 ON/OFF Switches Pilot lights 900 600 WATTS WATTS BOTH 1500 WATTS fig. 3 1. UBICACIÓN fig. 4 Ponga el calentador en el piso abajo de la ventana más fria del cuarto o en cualquier lugar en donde usted guste. Su calentador reducirá el efecto de corrientes de aire frio. El aparato no debe estar colocado immediatamente bajo una toma de corriente fija. No utilizar este radiador en habitaciones que tengan una superficie menor de 4 m2. 2. CONEXION EI calentador debe ser conectado apropiadamente a una toma de salida polarizada a 110/120 V de A/C en perfectas condiciones de trabajo. Mantenga alejados vestidos o sabanas, meubles y materiales inflamables de la toma de salida donde el calentador ha sido conectado. Este aparato está equipado con una clavija polarizada de corriente alterna (una clavija que tiene una patilla más larga que otra). Esta clavija no podrá ser insertada en el enchufe más que en una sola posición. Esto es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar hasta el fondo la clavija en el enchufe, pruede invirtiendo la clavija. Si la clavija continua sin adaptarse correctamente al enchufe, avise a un electricista cualificado para reemplazar el enchufe anticuado. No considere vano el esfuerzo de mejoramiento de la seguridad que representa la clavija polarizada. 9 E 31-01-2002 14:42 Pagina 10 FUNCIONAMIENTO Y USO 1) REGULACIÓN RELOJ Regule el temporizador en la hora exacta efectuando las siguientes operaciones: - Pulse la tecla “hour” hasta ver la hora exacta en la pantalla, a continuación suelte la tecla (fig. 1). - Pulse la tecla “min” para programar los minutos exactos que aparecen en la pantalla, a continuación suelte la tecla (fig. 1). Durante la regulación de la hora exacta, las indicaciones aparecen en la pantalla intermitentemente. Cuando finaliza la regulación, la intermitencia sigue durante unos segundos, luego se fija en la hora exacta y el reloj empieza a funcionar. Para poner en hora el reloj, pulse la tecla “hour” al menos durante 5 segundos para dar el asenso a la modificación, después siga las indicaciones anteriormente descritas para corregir horas y minutos. AM MAN : Hora exacta Temperatura elegida °F 0 2) Botón “ON MODE” Pulsar siempre el botón “ON MODE” para hacer funcionar el aparato en modo “manual”. Para programar la potencia elegida seguir este procedimiento: pulsar por primera vez el botón “ON MODE”, pulsarlo otra vez o varias veces en los 5 segundos sucesivos para seleccionar las potencias en el siguiente orden: AM MAN : Potencia máxima AM MAN : Potencia media Potencia mínima °F AM MAN : AM °F MAN : Apagado °F °F 0 En cualquier momento del funcionamiento “Manual”, pulsando una única vez el botón “ON MODE” la pantalla indicará durante 5 segundos la potencia programada previamente; transcurridos estos 5 segundos, la pantalla volverá a indicar la potencia de funcionamiento. Si ha elegido hacer funcionar el aparato con la potencia máxima, regule la temperatu10 E 31-01-2002 14:42 Pagina 11 ra de comfort deseada entre los 42 y 95 °F (5 - 35°C) com las teclas “+” y “-”. AM MAN : Hota exacta Temperatura elegida °F Pulsando una sola vez las teclas “+” o “-” la temperatura elegida (visualizada a la derecha de la hora) aumenta o disminuye de 1°F. Si mantiene presionadas las teclas “hour” y “min” puede efectuar una regulación rapida de la temperatura. El aparato está equipado con un dispositivo de control electrónico (ECC) para poder seleccionar la potencia ideal de mantenimiento de la temperatura programada. Si ha elegido una temperatura que supera la temperatura real de la habitación, el aparato se pone en marcha automáticamente y la habitación alcanza rápidamente la temperatura seleccionada, manteniéndola constante y modulando la potencia entre potencia máx., media, mín y apagado a medida que se aproxima a la temperatura de comfort elegida. Si ha elegido con la tecla “MANUAL FUNCTION” la potencia media, el aparato modula entre la potencia media, mínima y apagado para mantener la temperatura programada. FUNCIÓN ANTIHIELO Pulse la tecla “MANUAL FUNCTION” para seleccionar la potencia en el valor máximo (Potencia máx.). Seleccionar la temperatura 42°F (5°C) con las teclas “+”o “-”. Con esta programación, el aparato se pondrá en marcha automáticamente solamente cuando la temperatura de la habitación descienda por debajo de los 42°F (5°C). Con el mínimo consumo energético impide el congelamiento. N.B. Si se produce una interrupción de corriente superior a los 2 minutos, no se garantiza la función. AM AUTO : MAN °F 0 Fig. 5 3) PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR ELECTRÓNICO El temporizador le permite utilizar dos programas en un periodo de 24 horas. 1-Pulse la tecla “ AUTO”( fig.5) para acceder al primer programa (programa A). Se enciende el piloto amarillo. AM AUTO : O AUTO AM AUTO : O °F 0 2 Para programar la hora de inicio del programa pulse la tecla ” hour” y después la tecla “min” para los minutos. 11 E 31-01-2002 14:42 Pagina 12 3-Pulse la tecla “+min” para elegir el tiempo de funcionamiento del aparato (de 30’45’-1h-2h-4h-8h máximo). 4- Si quiere programar el programa B, pulse de nuevo la tecla “ AUTO” y a continuación efectúe las operaciones anteriores para seleccionar la hora y los minutos de puesta en marcha. El tiempo seleccionado será el mismo que el del primer programa. Cuando se modifica el tiempo de funcionamiento, se actualiza el tiempo de ambos programas. 5- Seleccione a continuación con las teclas “+” o “-” la temperatura de comfort deseada siguiendo las indicaciones anteriores. 6- El aparato, predispuesto de esta forma, se pondrá en marcha automáticamente cada día a la hora programada y mantendrá automáticamente la temperatura de comfort elegida. Si desea anular un programa, pulse la tecla “ AUTO” y posteriormente la tecla “hour” hasta visualizar en la pantalla (véase fig.) : Si desea hacer funcionar el aparato sin programación (temporizador excluido) pulse la tecla “MANUAL FUNCTION” (fig. 5) la lámpara piloto amarillo se apagará. IMPORTANTE: Si la corriente permanece cortada durante más de 2 minutos, el aparato no se pone en marcha de nuevo. En la pantalla aparecen las cifras de la hora parpadeando. Para ponerlo en marcha de nuevo, repita el procedimiento anteriormente descrito. IMPORTANTE Para conservar las programaciones programadas, el aparato debe estar enchufado a una toma de corriente. Si el aparato permaneciese sin suministro de electricidad durante más de 2 minutos (ej.: desenchufado de la toma o corte de corriente) los programas programados se perderían y el aparato no funcionaría de nuevo hasta que fuese reprogramado. Un dispositivo de seguridad interrumpe el funcionamiento del aparato si se produce un recalentamiento accidental. Para restablecer el funcionamiento, dirigirse al Servicio Post-Venta para sustituir el dispositivo. Con el dispositivo activado, el aparato no calienta mas y el visor fonctiona correctamente. 4. MANTENIMIENTO Y SERVICIO Desconecte el cordón eléctrico y permita que se enfrie el radiador. Limpie el radiador con un trapo suave y húmedo, no use detergentes ni cosas que lo puedan rayar. Si el radiador no se usa por un período de tiempo manténgalo en un lugar seco. Este aparato se ha fabricado para brindar muchos años de servicio sin problemas. En caso de mal funcionamiento ó de duda, no intente arreglar (reparar) el radiador por si mismo. Dirigirse al Servicio Post-Venta más cercano (ver la lista de Servicios Post-Venta adjunto). 12 E 31-01-2002 14:42 Pagina 13 GARANTÍA LIMITADA Garantizamos todo producto DE’LONGHI por defectos de material y mano de obra. Nuestra obligación dentro de esta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente si el producto se utiliza de acuerdo con las anexas instrucciones del fabricante y con un circuito de corriente alterna (AC). Esta garantía reemplaza a cualquier otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y a todas las demás obligaciones o responsabilidades de nuestra parte. No autorizamos a ninguna otra persona o compañía a asumir nuestras responsabilidades relacionadas con la venta y el uso de nuestro producto. Esta garantía no implica ninguna responsabilidad de parte nuestra en relación con la venta o el uso de nuestro producto. Esta garantía no es válida para los producto que hayan sido reparados o alterados fuera de nuestra fábrica ni tampoco para los productos que hayan sido sometidos a uso inadecuado, negligencia o accidentes. Si se necesitan reparaciones o refacciones, se ruega escribir a: CENTRO NACIONAL DE SERVICIO DE’LONGHI LADA SIN COSTO 01 800 711 88 05 DEMOTECNIC S.A. DE C.V. AV. del Convento No. 136 Col. Parque San Andrés, Coyoacán 04120 MEXICO, D.F. 5785002400/01.02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

DeLonghi MG15E Important Instructions Manual

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Important Instructions Manual

en otros idiomas