DeLonghi TRN Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DeLonghi TRN Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas para reducir el
riesgo de fuego, descarga eléctrica, y daño a personas, incluyendo lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador.
2. Si el radiador está equipado con una cinta adhesiva de polietileno que se usa como agara-
dera para cargar, quitela antes de conectar el aparato a una toma.
3. Este calentador está caliente cuando se esta usando. Para evitar quemaduras, no permita
que la piel sin protección toque superficies calientes. Use una agarradera al mover este
calentador. Mantener todo material combustible, tal como muebles, ropa de cama ó de
mesa, papel, vestidos y cortinas, a una distancia de al menos 3 pies (0,9 m.) de la parte
frontal y superior del aparato. Tenerlo también lejos de los lados y de la parte trasera del
radiador.
4. Se debe de tener extremo cuidado cuando se usa cualquier calentador cerca de niños o
inválidos y cuando el calentador se va a dejar funcionando desatendido.
5. Siempre desconecte el calentador cuando no lo este usando.
6.
No haga funcionar ningun calentador con el cordón o enchufe dañado ó después de
que no funcione bien el calentador, se haya caído o dañado de cualquier manera. Si
gotea aceite del calentador, descontinue el uso y comuníquese con el departamento
de servicio como lo indica el folleto de instrucciones. Regrese el calentador a una
negociación de servicio autorizado para que lo examinen, para ajustes eléctricos o
mecánicos, o reparación.
7. No lo use afuera.
8. Nunca coloque el calentador en donde se pueda caer a la bañera o cualquier otro recipiente
con agua.
9.
No ponga el cordón debajo de la alfombra. No tape el cordón con tapetes, o alfom-
bras, o cosas por el estilo. Ponga el cordón lejos de areas de tráfico y en donde no
ocasione tropezones.
10. Para desconectar el calentador, apague los controles, luego desenchufelo.
11. Sólo conectelo en tomas debidamente polarizadas.
12. No meta ní permita que entre ningun objeto extraño en las aberturas de ventilación o esca-
pe porque esto puede causar una descarge eléctrica, incendio, o daño al calentador.
13. Para evitar un posible incendio, no tape las entradas de aire o escape de ninguna manera.
No use el calentador en superficies blandas, como una cama, en donde las aberturas se
pueden bloquear.
14.
Un calentador tiene adentro partes calientes o que causan chispas. No lo use en
areas en donde se usa o almacena gasolina, pintura, o líquidos inflamables.
15. Solo use este calentador como se describe en este folleto. Cualquier otro uso que se le dé
que no sea recomendado por el fabricante puede causar incendio, descarga eléctrica, o
daño a cualquier persona.
16. Para prevenir una sobrecarga de corriente y la consiguiente intervención de los fusibles,
verificar que no hay otros aparatos conectados en la misma toma de corriente, ó en otra
toma de corriente conectada en el mismo circuito.
17. Es normal que el enchufe y el cable de alimentación del aparato estén calientes al tacto. No
obstante, si el enchufe ó el cable están calientes ó se deforman, puede ser debido a causa
de una toma de corriente eléctrica floja (enchuje o clavija desgastada ó muy usada). Hace
falta siempre reemplazar las tomas de corriente flojas antes de utilizar el radiador. Si se
conecta un aparato en una toma de corriente floja, el cable de alimentación puede recalen-
tarse y llegar a provocar un íncendio.
18. Este calentador no se debe de usar con una extensión porqué podría sobrecalentarse y
provocar un riesgo di incendio. Sin embargo, si es necesario usar una extensión, el cable
tiene que ser de N. 14 AWG como mínimo y utilizable por lo menos con 1875 watts de
potencia. Además, tiene que ser usado solo para alimentar este radiador.
19. Controlar que el enchufe esté bien introducido y que la toma sea adecuada. Las tomas de
corriente se deterioran con el uso continuo. Controlar periódicamente si el enchufe o la
toma muestran signos de recalentamiento o deformación. En tal caso, no los utilice y llame
immediatamente a un electricista.
20. Controlar que el aparato y el cable de alimentación no hayan sufrido daños durante el tran-
sporte.
21. Controlar que entre un elemento y otro del aparato no hayan quedado residuos de poliesti-
reno u otras partes de embalaje. Eventualmente, extraerlos con una aspiradora.
21. Al encenderlo por primera vez y a fin de evitar el característico olor a nuevo, hacer funcio-
nar el aparato durante unas dos horas a potencia máxima. Ventilar abundantemente el
ambiente durante esta operación. Es normal que el radiador produsca mas pequeños soni-
dos cauando se hace funcionar por vez primera.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GB/E 4-06-2004 15:33 Pagina 7
8
TENGA PRECAUCIÓN
Operar sólo en posición vertical.
El aparato está dotado de un interruptor anti-vuelco que en
caso de caídas interrumpe la alimentacíon; para volver a
ponerlo en funcionamiento, es suficiente colocar el aparato en
la normal posición de funcionamiento.
1. UBICACIÓN
Ponga el calentador en el piso abajo de la ventana más fria del cuarto o en cual-
quier lugar en donde usted guste. Su calentador reducirá el efecto de corrientes de
aire frio. El aparato no debe estar colocado immediatamente bajo una toma de cor-
riente fija.
No utilizar este radiador en habitaciones que tengan una superficie menor de 4 m
2
.
2. CONEXION
EI calentador debe ser conectado apropiadamente a una toma de salida polarizada
a 110/120 V de A/C en perfectas condiciones de trabajo. Mantenga alejados vesti-
dos o sabanas, meubles y materiales inflamables de la toma de salida donde el
calentador ha sido conectado.
3. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD GFI (GROUND FAULT INTERRUPTION)
Interrumpiendo automáticamente la alimentación eléctrica, este dispositivo protege
contra los choques eléctricos originados por defectos de puesta a tierra. Para pro-
bar el funcionamiento del dispositivo de seguridad GFI,
encienda el termoventilador, colocando el interruptor en la
posición 1 ó 2. Pulse el botón de TEST en el dispositivo GFI
aplicado en el extremo del cable de alimentación La resisten-
cia y el ventilador así como la luz piloto de funcionamiento se
deben apagar. Pulse la tecla RESET en el dispositivo GFI
para reactivar el funcionamiento normal de la estufa. No use el dispositivo como
interruptor de encendido/apagado.
ATENCIÓN: SI BIEN EL DISPOSITIVO ESTÁ EQUIPADO CON PROTECCIÓN
CONTRA EL PELIGRO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO LO USE CERCA DEL
AGUA SIN PRESTAR MUCHA ATENCIÓN"
Las luces piloto encendidas indican que
el aparato tambièn lo está
ECONOMIZADOR DE WATTS
Para uso económico, los interruptores de mín.
o med. se pueden usar individualmente,
después de que la unidad ha alcanzado una
temperatura de funcionamiento.
ON/OFF Switches
700
WATTS
800
WATTS
GB/E 4-06-2004 15:33 Pagina 8
4. ENCENDIENDO LOS MODELOS DE DOS INTERRUPTORES
Gire el termostato en el sentido de las manecillas del reloj a la posición máxima.
Baje los dos interruptores. Las luces de los interruptores permanecen encendidas
independientemente del funcionamiento del termostato. Cuando el cuarto alcance
la temperatura deseada, gire el botón del termostato en sentido opuesto a las
manecillas del reloj muy lentamente y pare cuando oiga un “click”. Esto ajustará la
unidad automáticamente al ciclo de encendido-apagado a la temperatura deseada.
(Para instrucciones del reloj de tiempo, vea el punto 5).
Nota: Se requieran normalmente 15 minutos para alcanzar la temperatura de fun-
cionamiento.
5. USO DEL TERMOSTATO
EI termostato funciona a la temperatura del aire del cuarto yno a la temperatura del
radiador. La dirección en sentido opuesto a las manecillas del reloj - número bajo,
temperatura baja. Dirección en sentido de las manecillas del reloj - número alto,
temperatura alta.
Función antihielo:
Con el mando del termostato en posición de mínimo y los interruptores pulsados,
el aparato mantiene la estancia a una temperatura de 5°C e impide la formación de
hielo, con un gasto mínimo de energía.
Recordatorio
Para apagar completamente la unidad, los interruptores ENCENDIDO / APAGADO
(ON /OFF) deben de ponerse en posición de APAGADO (OFF).
6.COMO USAR EL ROLOJ DE TIEMPO
Favor de ver la ilustración a continuación:
IMPORTANTE: Hay 96 pestañas alrededor del disco. Cada pestaña representa
1/4 de hora (15 minutos) y hay una pestaña para cada cuarto de hora de 24 horas
del día. Las pestañas se pueden empular hacia una posicion interna o se pueden
sacar para una posición externa (hacia el centro del disco), el calentador fun-
cionara durante ese período de 15 minutos. Si la pestaña esta en la posición exter-
na, el calentador no funcionara durante este período.
Usted debe de meter las pestañas por el periodo que usted quiere que funcione el
calentador. Si usted quiere desviar el reloj de tiempo tiene que empujar todas las
pestañas hacia adentro.
9
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
1
0
1
0
1
1
11
1
2
12
1
3
1
3
14
14
15
15
1
6
1
6
17
17
18
18
1
9
19
2
0
2
0
21
21
2
2
22
23
23
24
24
Diente
Indicador
Périodo
de funcionamento
GB/E 4-06-2004 15:33 Pagina 9
Funcionamiento del Calentador con el Reloj de Tiempo
a) Conecte el calentador.
b) Gire el reloj de tiempo en sentido de las manecillas del reloj para poner el reloj
a tiempo. La parte blanca del reloj representa las horas del día.
c) Empuje las pestañas hacia el centro del disco para el horario que usted quiere
que funcione el calentador.
d) Encienda los dos interruptores.
e) Una vez que usted haya puesto las pestañas para los horarios de calentamien-
to que usted desea, su calentador se encenderá y apagará de acuerdo con
estos horarios establecidos.
f) Mientras que usted mantenga el calentador enchufado, el reloj de tiempo con-
tinuará con la hora exacta.
7. MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Desconecte el cordón eléctrico y permita que se enfrie el radiador. Limpie el radia-
dor con un trapo suave y húmedo, no use detergentes ni cosas que lo puedan
rayar.
Si el radiador no se usa por un período de tiempo manténgalo en un lugar seco.
Este aparato se ha fabricado para brindar muchos años de servicio sin problemas.
En caso de mal funcionamiento ó de duda, no intente arreglar (reparar) el radiador
por si mismo. Dirigirse al Servicio Post-Venta más cercano (ver la lista de Servicios
Post-Venta adjunto).
Este aparato está equipado con una clavija polarizada de corriente alterna (una
clavija que tiene una patilla más larga que otra). Esta clavija no podrá ser inserta-
da en el enchufe más que en una sola posición. Esto es una medida de seguri-
dad. Si usted no puede insertar hasta el fondo la clavija en el enchufe, pruede
invirtiendo la clavija. Si la clavija continua sin adaptarse correctamente al enchu-
fe, avise a un electricista cualificado para reemplazar el enchufe anticuado. No
considere vano el esfuerzo de mejoramiento de la seguridad que representa la
clavija polarizada.
10
GB/E 4-06-2004 15:33 Pagina 10
11
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
GARANTIA
DESCRIPCIÓN Y MODELO (HORNO TOSTADOR MODELO)
Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra.
Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio
durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente sí el producto se
utiliza de acuerdo con las instrucciones anexas del fabricante y con un circuito de corriente alterna
(ca). Esta garantía reemplaza a cualquier otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y a todas las
demás obligaciones o responsabilidades de nuestra parte. No autorizamos a ninguna otra persona o
compañía a asumir nuestras responsabilidades relacionadas con la venta y el uso de nuestro producto.
Esta garantía no implica ninguna responsabilidad de parte nuestra en relación con la venta o el uso de nue-
stro producto.
Esta garantía no se hará válida en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acom-
paña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante
nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refacciones, componentes, combusti-
bles y accesorios llame, con su garantía sellada por el establecimiento, al Centro Nacional de Servicio
para proporcionarle una cuenta de mensajería con la cual deberá remitir el producto y garantía. Los
gastos que se deriven del cumplimiento de la presente garantía deberán ser absorbidos por el Centro
Nacional de Servicio De´Longhi.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación:
Residentes de los Estados Unidos:
Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en
el Internet www.delonghi.com.
Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de
piezas, al
1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644
o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Residentes de México:
Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-800-711-88-
05 (lada sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delon-
ghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Centro Nacional de Servicio:
Fiducia Italiana S.A. de C.V.
Hortencia 129 Col. Florida
México D.F., C.P. 01030
FECHA DE COMPRA
GB/E 4-06-2004 15:33 Pagina 11
12
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
Garantía limitada
(para los Estados Unidos solamente)
Alcance de la garantía
Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta garantía
limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción de partes dañadas
durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado de servicio. Al devolver un producto para
cambio o reparación, todos los costos de envío deben ser pagados por el propietario del mismo. El producto
nuevo o reparado será devuelto con los gastos de envío pagados por la compañía.
Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabri-
cante (incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con corriente alterna (CA).
Duración de la garantía
Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el recibo o factura de
venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modificaciones
efectuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros autorizados de servicio, ni cubre
fallas o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes. Esta garantía tampoco
reconocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso del producto,
ni perjuicios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los términos y condicio-
nes que hacen válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones ni limitaciones de los
perjuicios reconocidos por una garantía, por lo cual las limitaciones mencionadas podrían ser no váli-
das en su caso particular.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación:
Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-
3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de
repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644
o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Residentes de México: Refiera por favor a la garantía limitada para México.
Por favor vea la página trasera donde encontrará las direcciones de De’Longhi.
La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa u
ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto estará limitada al período de
duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada y es reemplazada por otros térmi-
nos si el usuario decide obtener una garantía prolongada de De’Longhi. En algunos estados no se per-
miten limitaciones del período de garantía implícita, por lo cual las limitaciones mencionadas anterior-
mente podrían no ser válidas en su caso particular. De’Longhi no autoriza a ninguna otra persona ni
compañía a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabilidad con respecto al uso o a los términos de
venta de sus artefactos.
Leyes estatales/provinciales
Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos
que varían de un estado a otro.
GB/E 4-06-2004 15:33 Pagina 12
5705001100/07.03
De’Longhi America, Inc.
Park 80 West, Plaza One
Saddle Brook, NJ 07663
1-800-322-3848
De’Longhi Canada, Inc.
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4E1 Canada
1-888-335-6644
Fiducia Italiana S.A. de C.V.
Hortensias #129 - Col. Florida
Del. Alvaro Obregon
01030 Mexico DF
Tel. 0052-56625368 o 69
Fax 0052-56625619
www.delonghi.com
I 4-06-2004 15:32 Pagina 17
1/18