Transcripción de documentos
Español Manual de Instrucciónes
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en
pantalla.“Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro
sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo al 1-800-877-5032 .
“Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo Manufacturing
Corporation, ha determinado que este producto cumple con
los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®.
ENERGY STAR
CONTENIDO
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 ~ 34
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Como Operar el Menú en Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajustando el Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajustes Básicos y Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste el Modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Usando las Entradas de Audio/Video . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste de Imagen/Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conectando una VCR o Reproductor de DVD . . . . . . . . 25
Utilizando Las Entradas de Componente
de Audio/Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conectando una Reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . 26
Usando Las Salidas de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conecte un amplificador estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Usando el Control Remoto Multimedia
Ajuste de Canal Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Agregando o Borrando Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Relacion Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Velocidad de Trazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bocinas de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Salidas de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . 27 ~ 31
Operación de Guía-V (Control Paternal) . . . . . . . . . 35 ~ 36
Programando el Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Código de Reproductor de DVD/
Cuidados y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Receptores de Satéllite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sugerencias Útiles—problemas / soluciones . . . . . 38 ~ 39
Código de VCR/de Decodificador de Cable . . . . . . . . . 30
Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Teclas de Funciones del control remoto . . . . . . . . . . . . 31
Garantía (Estados Unidos y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Español Manual de Instrucciónes
21
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO
DE ESTA UNIDAD.
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA
(O LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA
A ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
Conectando el cordon de potencia
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean
inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar
si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles
e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de
aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas
rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar
que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable
del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de
ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con
un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser
tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie
similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de
calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como
libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO
CABLE DE ANTENA
(National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
GRAPA DE TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELECTRICO
GRAPA DE TIERRA
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA
ELECTRODO DEL SISTEMA
(NEC ART 250, PARTE H)
UNIDAD DE
DESCARGA DE ANTENA
(NEC SECCION 810-20)
CONDUCTORES DE TIERRA
(NEC SECCION 810-21)
CODIGO NACIONAL ELECTRICO
“Nota al instalador del sistema de cable CATV :
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV al
Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particular,
especifica que la tierra del cable deberá de estar conectada al sistema de tierra del edificio,
tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de
antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos
de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código
nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto
del mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena
en una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento,
la localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia,
o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se
instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no
tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar
a ser fatal.
22
Importantes Medidas de Seguridad
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia
indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en
su casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de
suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia
polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta
clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta
característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija
totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua
floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma
corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de esta clavija
polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones
eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultar en
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del
cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia
y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del
producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice
un trapo seco para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en las
instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede
resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo
por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico
de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de
Fabrica que tengan las mismas características que las partes originales
hayan sido usadas, y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido
llevadas a cabo para determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación. Substituciones no autorizadas pueden resultar
en fuego, toque eléctrico u otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el
aparato es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo,
desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará
daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el
contacto con componentes de alto voltaje pueden poner en corto dichas
componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas,
Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
Características
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
Menú en Pantalla Trilingüe
Búsqueda Automática de
Canales
Apagado Automático
Transmisión Captada /
Quikcap
Filtro Digital de 3-Líneas
de tipo Peine
Modulación de Velocidad
Velocidad de Trazo
Relacion Imagen
Controles digitales de
Imagen desplegados
en Pantalla
MTS sonido estereofónico/
sonido SAP
Tonos de piel por ajuste
Automático
Resaltar Color
Ajustes de Fabrica para
Imagen/Sonido
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
Frontal Ambient Sonido
Bajos / Agudos
Canal Inicial
V-Guide (Control Paternal)
XDS (Servicio Extendido de
Información) Identificación
de Estaciones, títulos y
clasificación de programas
Entrada de Audio / Video
Componente
Entradas de Audio / Video
(2 juegos de entradas posteriores)
Salidas de Audio (Fijo/Variables)
Entrada de S-Video (2)
Reloj Auto
Cronómetro para Dormir (3 horas)
Reajuste de TV
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
◆
◆
Sistema de sintonía de 181
canales
VHF Canales 2-13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
Control Remoto Multimedia
VCR/ TV/CABLE/DVD/SAT/AUX,
Teclas de operaciones básicas
grandes que se iluminan en la
Oscuridad
0~9 Selección de Canales
Numerados
Búsqueda de Canales
Volume
Mute
Power
Recall
Display
Sleep
Caption
Reset
Menu
V-Guide
Input
Enter
VCR / DVD teclas
Especificaciones
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN (Pantalla
de Realmente Plana)
(Medido Diagonalmente)
DS27930 . . . . . . . . . . . . . . . 27-pulgadas
DS32424 . . . . . . . . . . . . . . . 32-pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . 330 Líneas
Entrada de Video . . . . . . . . . . . . 800 Líneas
ENTRADA . . . . . . UHF/VHF/CATV 75Ω
FRECUENCIA DE OPERACION . . . 60Hz.
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . 120
V~CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . .
DS27930 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 watts
DS32424 . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 watts
PRECAUCION :
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho)
DS27930 . . . . . . . . . . . . 26.1 in. (664mm)
DS32424 . . . . . . . . . . . . 30.2 in. (768mm)
SONIDO (2 Bocinas)
DS27930 . . . . . . . . . . . . . . Tamaño: 8 cm
DS32424 . . . . . . . . . . . . . Tamaño: 10 cm
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto)
DS27930 . . . . . . . . . . . . 24.7 in. (629mm)
DS32424 . . . . . . . . . . . . 28.8 in. (732mm)
AMPLIFICADOR . . . . . . . . Interon 3W/canal
ENTRADAS DE AV . . . Entrada de Video (2)
. . . . . . . . . . . . . . Entrada de Audio (2-R/L)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-Video(2)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor)
DS27930 . . . . . . . . . . . . 19.3 in. (489mm)
DS32424 . . . . . . . . . . . . 22.7 in. (577mm)
ENTRADAS DE COMPONENT 480i
AUDIO/ VIDEO . . . . . Entrada (Y,Pb,Pr-R/L)
PESO (APROX.)
DS27930 . . . . . . . . . . . 91.3 lbs. (41.4 Kg.)
DS32424 . . . . . . . . . . 136.6 lbs. (62.0 Kg.)
SALIDAS DE AUDIO . . . . . Salida de Audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Fijo / Variables (R/L)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . (RCA Connectors)
Las Regulaciones de FCC declaran, que las modificaciones no apropiadas o cambios no
autorizados a esta unidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad.
Características / Especificaciones
23
Ajustes Básicos y Conexiónes
Consejos
Rápidos
El TV seleccionará
el modo correcto de
Antena, de acuerdo
al tipo de señal que
Ud. conectó.
■
El TV se apagará
automáticamente
despuès de 15
minutos, si no hay
recepción de señal
(si la estación de
cable o la estación
de TV no esta
transmitiendo).
■
Ajustes Iniciales
1. Instale las baterias en el control remoto, ver página 27.
2. Conecte la señal, ver abajo.
3. Conecte el cable de AC.
4. Presione la tecla de POWER para activar el TV.
5. Siga en instrucciones de pantalla.
Conectando el Servicio de Cable, Antena RF, Receptor de Satelite a una
TV
Excepciones—Cuando
el modo de Video este
seleccionado, el TV no
se apagará automáticamente cuando la
señal de recepción ha
sido detenida por 15
minutos.
Si Ud. mueve el TV
a un nuevo lugar,
presione la tecla de
RESET dos veces
después de haber
conectado el cable de
señal, y encienda la
TV.
■
CH3
CH4
L- AUDIO -R
VIDEO
L- AUDIO -R
IN FROM
SAT.
Posterior
de la VCR
IN
FROM ANT.
OUT
Terminal de Entradas de S-Vídeo (AV1 y
AV2) (Súper Vídeo)
Para realzar los detalles del vídeo, use el
conector de entradas de S-Vídeo AV1 y AV2
en lugar de la entradas de AV1 y AV2. Sí esta
disponible en su equipo de vídeo externo. (La
conexión de S-Vídeo se sobrepondrá a la
conexión de Video.) (Vea página 25.)
OUT TO TV
Posterior
de la TV
VIDEO AUDIO INPUT
COMPONENT
Conectores de Salidas de Audio
(Fijo y Variable)
Conecte aquí el equipo de audio
externo (vea página 26).
Entradas Componente 480i Audio/ Video
(Y,Pb,Pr–R/L) (Component)
Conecte aquí otro equipo externo de video
(vea página 26).
AV2
AV1
S-VIDEO
R
(MONO)
L (MONO)
L Pb
AUDIO
R Pr
UHF/VHF/CATV
75Ω
VIDEO
Y
AUDIO
OUTPUT
L
www.sanyoctv.com
24
VIDEO
S-VIDEO
Nota : Si no tienes videocasetera,
conecta la señal directamente a la
conexión de 75 ohms del TV.
Visite nuestro sitio
en internet
NOTA CONCESIÓN DE CATV :
Compañas de cable, como
servicios públicos, son concesionados por las autoridades de los
gobiernos locales. Para recibir
programas de cable, cada equipo
debe de ser capaz de recibir
canales de cable, para recibir
este servicio, el consumidor debe
de suscribirse a una compañía
de cable.
Antena RF
CATV IN
OUT TO TV
¿ Necesita ayuda?
o Llame 1-800-877-5032
Receptor
Servico de Cable
R
AUDIO
L
R
Entradas de Audio/ Video (AV1 / AV2)
Conecte el equipo de video aquí (vea
páginas 25 ~ 26).
Nota: La conexión S-Video anula las
conexiones de video AV1 y AV2.
Sugerencia de operación para conexión sin señal:
Si la TV es usada como monitor únicamente, con un DVD o algún otro equipo externo, y la
señal de cable o antena no esta disponible, entonces la condición siguiente ocurrirá:
La TV esta diseñada para buscar los canales disponibles automáticamente. Por lo tanto, al
inicio se requiere que se presione la tecla MENU, permitiendo que la TV vaya al proceso
de búsqueda antes de que la TV pueda ser operada. Después de que la búsqueda inicial de
canales termine, se debe presionar la tecla MENU nuevamente para completar el proceso de
búsqueda. Este proceso puede tomar varios minutos.
Después de que el proceso de búsqueda de canales termina (2 búsquedas), se puede
presionar la tecla de INPUT en el control remoto para usar la TV como monitor.
Ajustes Básicos y Conexiónes
Usando las Entradas de Audio/Video
Conectando una VCR o Reproductor de DVD
Consejos
Rápidos
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son
suministrados con la TV.)
❶ Conecte la salidas de Audio Video de la VCR, DVD, o otros euipos’ a las entradas de
la TV Audio Video.
■
Asegurese que
todos los conectores
esten correctamente
asentados en las
entradas.
■
Siempre combine los
cables de acuerdo
a los colores: ROJO
para el audio del
lado derecho, BLANCO
para el audio del lado
izquierdo, y AMARILLO
para video.
■
Una pantalla de color
azul con la palabra
VIDEO1 o VIDEO2
desplegada, significa
que el modo de
Video esta seleccionado, pero la señal
no ha sido detectada
en el conector de
Video.
Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la
entrada (L) de la TV.
①Optativo
Conecte las salidas de S-Video del DVD o otros equipos’ a las entradas de S-Video
de la TV.
Usando las entradas de S-Video se cancela las entradas de posterior Video.
❷ Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
❸ Presione INPUT para seleccionar de VIDEO1 o VIDEO2.
Parte Posterior de VCR
①
A/V JACKS
IN
VIDEO
L- AUDIO-R
VIDEO
L- AUDIO-R
Parte Posterior
de DVD
OUTPUT
S-VIDEO OUT
OUT
L
VIDEO OUT
❶
R
AUDIO OUT
①
Las entradas de audio
video de la TV
VIDEO AUDIO INPUT
AV2
COMPONENT
AV1
S-VIDEO
❶
R
(MONO)
L Pb
L
AUDIO
R Pr
UHF/VHF/CATV
75Ω
VIDEO
Y
AUDIO
OUTPUT
L (MONO)
R
AUDIO
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
L
www.sanyoctv.com
R
o Llame 1-800-877-5032
①
Presione la tecla de
INPUT después de haber hecho las
conexiones necesarias para accesar
las entradas de A/V.
No hay necesidad de seleccionar
un canal en blanco.
Control Remoto
❸
VCR
TV
CABLE
DVD
SAT
AUX
INPUT
POWER
RESET
Lo que necesitas para las
conexiones:
❶ Cable de AV – 1
❷
CONEXIÓN OPCIONAL:
① Cable S-Video – 1
① Cable de Audio – 1
Usando las Entradas de Audio/Video
25
Utilizando las Entradas de Componente de
Audio y Video
Consejos
Rápidos
■
Ud. es capaz de usar
el control Reproductor de DVD remoto
para operar su DVD
(Ver páginas 29 ~ 31.)
Una pantalla de color
azul con la palabra
COMPONENTE3
desplegada, significa
que el modo de
Video esta seleccionado, pero la señal
no ha sido detectada
en el conector de
Video.
■
■
Coloque su televisor
al menos a 60 cm
de las bocinas de un
sistema estéreo. Los
magnetos en dichas
bocinas pueden
afectar la calidad de
pureza de la imagen.
Conectando una Reproductor de DVD u otros equipos externos a la TV
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.
❶ Conecte el equipo de DVD u otro equipo con salidas de Componente de video a las
entrada de componente de video del TV (Y-Pb-Pr).
❷ Conecte la salida del Audio del DVD a las entradas L/R de componente de Audio del TV.
❸ Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
❹ Presione INPUT para seleccionar de COMPONENTE 3.
Nota : La salida de componente del DVD debe de estar seleccionada en modo
entrelazado (480i).
Parte Posterior de DVD
VIDEO
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
❷
Entradas de componte de
video del TV (Y-Pb-R/L)
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO R
A/V OUT
S-VIDEO OUT
Y
PB
PR
Lo que necesitas para las conexiones:
❶ Cable de componente de video – 1
❷ Cable de Audio – 1
❶
Control Remoto
AV2
COMPONENT
AV1
❹
S-VIDEO
(MONO)
R
L (MONO)
L Pb
L
AUDIO
R Pr
❷
UHF/VHF/CATV
75Ω
VIDEO
Y
AUDIO
OUTPUT
R
AUDIO
L
R
❶
Usando la Salida de Audio
Conecte un Amplificador Estéreo a las Salidas de AV
TV
DVD
SAT
AUX
INPUT
POWER
RESET
Presione la tecla de
INPUT después de haber hecho las
conexiones necesarias para accesar
las entradas de A/V.
Lo que necesitas para las conexiones:
❶ Cable de Audio – 1
Parte Posterior de TV
VIDEO AUDIO INPUT
COMPONENT
Entradas de Componente de A/V / Salida de Audio
R
(MONO)
L (MONO)
L Pb
L
❶
AV1
VIDEO
Y
AUDIO
OUTPUT
Notas : No conecte bocinas externas directamente a la TV.
Cuando las bocinas de la TV este en el modo Apagado
(OFF), el sonidose reproducirá a través de las bocinas
externas (ver página 34 para seleccionar las bocinas de TV).
AV2
S-VIDEO
la salida Fijo (Fixed) o variable (Variable).
Cuando las bocinas de la TV estén en el modo activado (ON),
el sonido se reproducirá a través de la TV y un amplificador estéreo.
❸
No hay necesidad de seleccionar
un canal en blanco.
❶ Conecte la Salida de Audio (R/L) a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L).
❷ Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
❸ Use las SALIDAS DE AUDIO en las opciones del menú en pantalla para seleccionar
26
CABLE
VCR
VIDEO AUDIO INPUT
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
L
AUDIO
R Pr
R
AUDIO
Amplificado Estéréo
L
R
Usando el Control Remoto Multimedia
Opere su VCR, TV, Decodificador de Cable, Reproductor de DVD, y Receptor de Satélite.
Programación simplificada de acuerdo con las instrucciones de la páginas 29 ~ 31.
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e
inclinando la cubierta hacía adelante. Inserte las baterías.
Asegúrese que las marcas ++ / correspondan con los signos de
las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control
remoto.
Asegúrese que las baterías esten instaladas
correctamente.
■
Apunte el control
remoto hacía el equipo
que Ud. quiere operar.
Objetos entre el control
remoto y el equipo,
pueden causar un mal
funcionamiento del
control remoto.
■
Sí el control remote no
funciona: presione la
tecla de TV (ver
artículo 1).
■
El control remoto debe
de ser programado
antes de operar su
VCR, su Decodificador
de Cable, Reproductor
de DVD o receptor de
Satélite. (Ver páginas
29~31.)
■
No puede seleccionar
un canal con las teclas
numeradas. Presione
“ 0” antecediendo a
los números del 1~9.
Ejemplo : Canal “05.”
■
Ajustando el nivel de
volumen: La flecha de
parpadeante hacia el
lado derecho, indica
que el volumen esta
aumentando. La flecha
parpadeante hacia la
izquierda indica
que el volumen esta
disminuyendo.
2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo!
Notas :
– No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar diferentes
tipos de baterías a la vez.
– Quite las pilas si el control remote no sera usado por más de un mes. Las pilas débiles
puden derramarse y causar daños al control remoto.
Teclas del Control Remoto
NOTA IMPORTANTE : Las baterías
descargadas deben de ser recicladas
o deshechadas adecuadamente, de
acuerdo con los reglamentos aplicables. Para más información, contacte
a sus Autoridades Locales para el
manejo de Deshechos Sólidos.
de Modo—Use estas teclas para programar
➀ elTeclas
control remoto y para seleccionar el modo de
operación (VCR, TV, CABLE, DVD, SAT, o AUX ).
Para operar su...VCR—Presione la tecla de
VCR; TV—Presione la tecla de TV; Reproductor
DVD—Presione la tecla de DVD; Decodificador de
Cable—Presione la tecla de CABLE; y Receptor de
Satélite—Presione la tecla de SAT.
Nota : Asegurese de mantener presionada la tecla
de modo mientras ingresa el número de código, ver
página 29.
de INPUT —Presione para seleccionar la
➁ Tecla
fuente del programa que va a ser desplegado en la
pantalla: Señal TV o señal del equipo de video que
ha sido conectado a las entradas de AV. En el modo
de VCR, esta tecla funciona como la tecla de TV/
VCR de una VCR.
Numeradas—Dos teclas deben de ser
➂ Teclas
presionadas para seleccionar un canal. Ejemplo :
Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal 6.
Para canales de cable del 100 hasta el 125, presione
y mantenga así la tecla del número 1 hasta que el
C1–– aparezca.
➃ Tecla de CAPTION—Vea página 37.
de MENU—Use esta tecla, junto con las
➄ Tecla
teclas de navegación, use ▲ / ▼ y – / + para ajustar
las funciones del sistema de menú en pantalla (vea
páginas 32 ~ 34).
➀
➁
➂
➃
➄
VCR
TV
CABLE
DVD
SAT
AUX
INPUT
POWER
RESET
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CAPTION
0
SLEEP
RECALL
MENU
▲
■
▲
Instalación de Baterías (2 AA no incluídas)
Consejos
Rápidos
CH
VOL
VOL
Visite nuestro sitio
en internet
CH
MUTE
¿ Necesita ayuda?
DISPLAY
(Continua en la página 28.)
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Control Remoto
27
Teclas del Control Remoto (Continua)
➠
de Reajuste (RESET)—Presione esta tecla dos
➉Tecla
veces para llamar a los ajustes de fábrica. La TV
inicializará automáticamente la búsqueda de canales,
y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario.
Estas funciones se reajustarán automáticamente :
Apunte hacia el TV
VCR
TV
CABLE
DVD
SAT
AUX
INPUT
POWER
RESET
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CAPTION
0
SLEEP
RECALL
MENU
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
➉
11
12
13
CH
➅
VOL
➆
➇
VOL
•
CH
MUTE
DISPLAY
V-GUIDE
ENTER
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser
hechos nuevamente usando el menú de opciones.
14
15
11 Tecla de POWER—Presione esta tecla para encender
o apagar la TV.
PLAY
➈
REC
STOP
12 Tecla de Sleep —Presione esta tecla y posteriormente
PAUSE
TRACKING
Teclas de búsqueda de Canales (▲ / ▼) y de
➅ Volumen
(– / +)—Presione para buscar a través de los
canales en memoria y para ajustar el volumen.
de MUTE—Presione una vez para apagar el
➆ Tecla
volumen y presione nuevamente para restaurarlo.
Nota : Cuando se usen las salidas de audio, esta tecla
no enmudecerá el sonido en el modo fijo, pero en el
modo variable el sonido se enmudecerá.
➇ V-Guide—Vea páginas 35 ~ 36.
para VCR / DVD—Estas teclas controlan el
➈ Teclas
DVD y/o Funciones de la VCR Avance hacia
▲
■
▲
▲
▲
▲
adelante ( ), Rebobinado ( ), Reproducción ( ),
Grabación (REC), la funciones de Detener (Stop ),
Pistas (Tracking – / +), y Pausa (Pause) de su VCR.
28
Teclas del Control Remoto
Se reajusta imagen/sonido : Color, Tinte,Contraste,
Brillo, Nitidez, Resaltar Color, Bajos, Agudos, y
Ambiente Sonido
Se restablecen los Canales en Memoria
Se ajusta el Audio a Estéreo
Se desactiva la función de Canal Inicial
Se desactiva la función Subtítulos
Se desactiva la función de Guía-V
Las bocinas de la TV Encendidas (On)
Salida de Audio Fijas (FIXED)
Relación Imagen a 4:3 (normal)
Se ajusta el Velocidad de Trazo Alto
Se cambia el lenguaje menu a Inglés
Reloj y Cronometro para Dormir (Si fue previamente
ajustado)
Se Video la TV (Si fue previamente ajustado)
la tecla de “0” para ajustar el Cronometro para dormir.
El lapso de tiempo deseado puede ser ajustado de
30 minutos a 3 horas. El Cronometro para Dormir
apagará la TV automáticamente. Nota: La función de
cronometro para dormir se cancela si la TV es desconectada, o ocurre una falla en el suministro eléctrico.
13 Tecla de RECALL—Seleccione un canal, entonces
seleccione otro usando las teclas numeradas. Presione
Recall, para hacer el cambio entre estos canales.
14 Tecla de DISPLAY—Presione una vez para que aparezca el desplegado del canal et la hora. Presione dos
veces para que el desplegado aparezca nuevamente.
Presione nuevamente para eliminarlo.
15 Tecla ENTER—Use esta tecla para activar la selec-
ción que se haya hecho del menú a su aparato de DVD,
Decodificador de Cable, Receptor de Satélite, o
Videocasetera.
Programando el Control Remoto
❶ Encuentre el código de la marca de la video casetera, el
Decodificador de Cable, el reproductores de DVD, et el
receptore de satélite en las tablas de a la derecha
y la página 30.
❷ Mantenga presionada la tecla de modo de VCR,
CABLE, DVD, SAT (Satélite), o AUX (Auxiliar) al
mismo tiempo que ingresa los tres dígitos del número
código. Después de esto, libere la tecla de modo.
Si el código fue aceptado, la tecla de modo se iluminará 5
veces después de que fue liberada. Si se ingreso un código
equivocado, la tecla de modo no se iluminará. Verifique el
número de código y repita el paso 2.
Después de ingresar cada número de código, verifique la
operación su operación presionando las teclas de POWER
y/o CHANNEL. Si estas teclas operan tu equipo, entonces
probablemente el número de código fue el correcto. Si no,
regrese al paso 2 y escoja otro código, si esta disponible
Lleve a cabo los pasos 1 y 2 para cada tipo de equipo que
tenga.
CARTA DE CÓDIGOS PARA REPRODUCTORES
DE DVD
MARCA . . . .
Akai . . . . . . . . . . .
Apex . . . . . . . . . . .
...............
Daewoo . . . . . . . . .
Denon . . . . . . . . . .
Emerson . . . . . . . .
Fisher . . . . . . . . . .
GE . . . . . . . . . . . . .
Harman/Kardon . .
Hitachi . . . . . . . . .
JVC . . . . . . . . . . . .
Kenwood . . . . . . . .
Koss . . . . . . . . . . .
Magnavox . . . . . . .
Marantz . . . . . . . .
Mitsubishi . . . . . . .
Onkyo . . . . . . . . . .
Optimus . . . . . . . .
Orion . . . . . . . . . .
CÓDIGO NO.
529
525, 527,
528, 523
529
501, 520
521, 524, 527
500
504
513
530
515, 510
507
522
508, 502
508
503
516, 502
511
526
MARCA . . . .
Oritron . . . . . . . . .
Panasonic . . . . . . .
Philips . . . . . . . . . .
Pioneer . . . . . . . . .
Proscan . . . . . . . . .
RCA . . . . . . . . . . . .
Samsung . . . . . . . .
Sanyo . . . . . . . . . .
Sharp . . . . . . . . . .
Sherwood . . . . . . .
Sony . . . . . . . . . . .
Sylvania . . . . . . . .
Symphonic . . . . . .
Technics . . . . . . . . .
Theta Digital . . . . .
Toshiba . . . . . . . . .
Yamaha . . . . . . . . .
Zenith . . . . . . . . . .
CÓDIGO NO.
522
501, 518
508, 502
511, 505, 518
504
504
512
500, 526
531, 517
519
506
524
524
501
511
502, 526
501, 509
521, 514, 502
El modo VCR, CABLE, DVD, o SAT (Satélite) aceptará
únicamente códigos de tipo.
El modo AUX aceptará tipos de código para DVD’s,
Decodificadores de Cable o una segunda video casetera,
pero únicamente un código a la vez.
CARTA DE CÓDIGOS PARA RECEPTORES DE
SATÉLITE
Para teclas con funciones programadas, ver tabla en
página 31.
MARCA . . . .
AlphaStar . . . . . . .
Echostar . . . . . . . .
ExpressVU . . . . . . .
Fujitsu . . . . . . . . . .
GE . . . . . . . . . . . . .
...............
General
Instruments . . . . . .
...............
Hitachi . . . . . . . . .
HTS . . . . . . . . . . . .
Hughes . . . . . . . . .
Janeil . . . . . . . . . .
Jerrold . . . . . . . . .
JVC . . . . . . . . . . . .
Magnavox . . . . . . .
Memorex . . . . . . .
Después de haber programado el control remoto y
confirmado su operación, escriba los códigos en los
espacios que están abajo para fácil referencia.
Código de VCR:
Código de Decodificador de Cable:
Código de Reproductore de DVD:
Código del Receptore
de Satélite:
Código del Aparato
Auxiliar : ____________________
CÓDIGO NO.
431
432, 410, 416
432
404
426, 436,
437, 423
425, 427, 415,
435, 405
407, 421
432
407
404
425, 427
432
429, 430
430
MARCA . . . .
Next Level . . . . . . .
Optimus . . . . . . . .
Panasonic . . . . . . .
Philips . . . . . . . . . .
Primestar . . . . . . .
Proscan . . . . . . . . .
Radio Shack . . . . .
RCA . . . . . . . . . . . .
Sony . . . . . . . . . . .
Star Choice . . . . . .
Toshiba . . . . . . . . .
Uniden . . . . . . . . .
...............
Video Pall . . . . . . .
Viewstar . . . . . . . .
Zenith . . . . . . . . . .
CÓDIGO NO.
415
430
428, 400
429, 430
425, 427
426, 436, 437, 423
415
426, 436, 437, 423
420
415, 435
422, 405
429, 430, 406,
409, 412
404
418
434, 404
ANOTE EL APARATO QUE CORRESPONDE AQUÍ.
(Continua en la siguiente página.)
Programando el Control Remoto
29
CARTA DE TECLAS DE FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO MULTIMEDIA
TECLAS DE REMOTO
MODO DE TV
MODO DE VCR
MODO DE DECODIFICADOR MODO DE DVD
DE CABLE
MODO DE SATÉLITE
POWER
TECLAS NUMERADAS
(0 ~ 9)
INPUT
Encendido / Apagado
Usadas para Seleccionar
Canales
Seleccionar TV/VCR mode
Encendido / Apagado
Usadas para Seleccionar
Canales
No Funciona
Encendido / Apagado
Usadas para Seleccionar
Canales
Seleccionar TV/DSS mode
Canal seleccionado
previamente
Despliega el Menú de
Ajuste
Canal/Cursor* Arriba
Canal seleccionado
previamente
Despliega el Menú de Ajuste
CANAL ▲ (ARRIBA)
Encendido / Apagado
Usadas para Seleccionar
Canales
Seleccionar TV/modo
de Vídeo
Canal seleccionado
previamente
Despliega el Menú de
Ajuste
Canal/Cursor* Arriba
Canal/Cursor* Arriba
Siguiente/Cursor* Arriba
Canal/Cursor* Arriba
CANAL ▼ (ABAJO)
Canal/Cursor* Abajo
Canal/Cursor* Abajo
Canal/Cursor* Abajo
Anterior/Cursor* Abajo
Canal/Cursor* Abajo
VOLUMEN – (ABAJO)
Audio Abajo/Cursor*
Izquierda
Audio Arriba/Cursor*
Derecha
Cambia Sondio On/Off
No Funciona
Audio Abajo/Cursor*
Izquierda
Audio Arriba/Cursor*
Derecha
Cambia Sondio On/Off
No Funciona
Audio Abajo/Cursor*
Izquierda
Audio Arriba/Cursor*
Derecha
Cambia Sondio On/Off
No Funciona
RESET
Audio Abajo/Cursor*
Izquierda
Audio Arriba/Cursor*
Derecha
Cambia Sondio On/Off
Muestra/Quita
desplegado en imagen
Opera solamente en la TV
No Funciona
No Funciona
No Funciona
Audio Abajo/Cursor*
Izquierda
Audio Arriba/Cursor*
Derecha
Cambia Sondio On/Off
Función de Acercamiento
(zoom)
No Funciona
CAPTION
Opera solamente en la TV No Funciona
No Funciona
Accesa Opciones de Audio
No Funciona
RECALL
MENU
VOLUMEN + (ARRIBA)
MUTE
DISPLAY
Encendido / Apagado
No Funciona
No Funciona
Se repite la selección
Canal seleccionado
previamente
Despliega el Menú de Ajuste Despliega el Menú de Ajuste
SLEEP
Opera solamente en la TV No Funciona
No Funciona
No Funciona
No Funciona
ENTER
Hace la selección
Hace la selección
Hace la selección
Hace la selección
▼
V-GUIDE
)
AVANCE RÁPIDO (
▼
▼
PLAY (
)
▼
▼
REBOBINADO (
STOP ( ■ )
PAUSE
)
Opera solamente en la TV No Funciona
No Funciona
No Funciona
No Funciona
Selecciona el modo de Selecciona el modo de
reproducción en VCR/DVD reproducción en VCR
Opera en VCR/DVD
Opera en VCR
Selecciona el modo de
reproducción en VCR/DVD
Opera en VCR/DVD
Selecciona el modo de
reproducción en DVD
Opera en DVD
Selecciona el modo de
reproducción en VCR/DVD
Opera en VCR/DVD
Opera en VCR/DVD
Opera en VCR
Opera en VCR/DVD
Opera en DVD
Opera en VCR/DVD
Se detiene la VCR
Se selecciona pausa
en la VCR
Se selecciona grabación VCR
Ajuste fino en la cabeza
de video
Se detiene la VCR/DVD
Se selecciona pausa
en la VCR/DVD
No Funciona
Ajuste fino en la cabeza
de video
Se detiene la DVD
Se selecciona pausa
en la DVD
No Funciona
Cuadro fijo, paso para
Adelantar/Retrasar
Se detiene la VCR/DVD
Se selecciona pausa
en la VCR/DVD
No Funciona
Ajuste fino en la cabeza
de video
Se detiene la VCR/DVD
Se selecciona pausa
en la VCR/DVD
RECORD (REC)
No Funciona
PISTAS (TRACKING) –/+ Ajuste fino en la cabeza
de video
TECLAS DE MODO
Hace la selección
Presione estas tecla (VCR/TV/DVD/SAT/AUX) cuando programe el control remote multimedia y seleccione el modo de operación.
Notas:
Muchas de las teclas de este control remoto son multifuncionales. Por favor consulte la tabla para la descripción
genérica de las teclas y sus funciones. Consulte los
manuales de operación originales para operaciones
especificas de funcionamiento.
Este control remoto no puede agregar teclas o características a
su equipo. El fabricante del equipo debe de proveerlas.
Las teclas de CHANNEL (▲ /▼) y VOLUME (–/+) se convierten en teclas CURSOR cuando la tecla MENU se presiona.
Este estado de operación se mantiene activo por 10 segundos
después de presionar la tecla MENU o cualquiera de las teclas
CHANNEL o VOLUME. Después de 10 segundos, esas teclas
regresaran a sus funciones originales de canal y volumen.
Algunas marcas de equipo utilizan las teclas de CHANNEL
y VOLUME en lugar de teclas de CURSOR para navegar a
través del sistema del menú. Si, después de presionar la tecla
de MENU, las teclas de CHANNEL y VOLUME no mueven el
cursor, espere 10 segundos y trate nuevamente. Si el menú
desaparece de la pantalla, presione la tecla MENU nuevamente y espere 10 segundos antes de presionar las teclas de
CHANNEL y VOLUME.
Las operaciones que en la tabla aparecen con asterisco
(*) trabajan cuando el menú es desplegado en pantalla
(después de presionar la tecla de MENU).
El modo AUX puede ser programado para operar un DVD,
un Decodificador de Cable o una segunda video casetera,
ero solo un aparato a la vez.
Teclas de Funciones del Control Remoto
31
Ajustes del TV
Consejos
Rápidos
El menú se
desplegará por 20
segundos aproximadamente. Presione
MENU nuevamente
para desplegarlo.
■
Use las teclas de
CANALES ▲ / ▼
y las teclas de
VOLUMEN – /+
para navegar a
través del menú
y para hacer las
selecciones de los
menus.
■
■
■
■
Par ver la hora del
día después de
ajustar el reloj,
presione la tecla
de DISPLAY.
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente
use las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
Como operar el menú en pantalla
1. Presione MENU.
2. Use las teclas de ▲/ ▼ para resaltar la
función deseada.
3. Use las teclas de – /+ para escoger la
opción deseada (➧ indica la opción
seleccionada).
4. Presione la tecla de MENU para salir.
Artículos con submenús requiere pasos
adicionales.
Ajustando el Reloj
Botones ▲▼
Reloj
Audio
Botones – +
➧Manual Auto
➧Stereo Mono SAP
➧Deporte
Noticia
➧NO
Canal Inicial
➧Cable
Antena
➧NO
Loc. Canales
Buscar Canales
C 34
➧4:3
Relacion Imagen
Velocidad de Trazo
No
Imagen/Sonido
TV Bocinas
Salidas de Audio
➧SI
Fijo
Menu Lenguaje
English
Cine
Manual
SI C – – –
VHF/UHF
Iniciar
Anadido
16:9
Bajo
➧Alto
NO
Variables
➧Espanol
Francais
Use MENU para salirse
Para usar la función de Reloj Automático
(Auto Clock), una estación transmisora local PBS (solo en Estados Unidos) transmite una
señal de XDS. La función de Reloj detectara esta señal y automáticamente ajustara la hora.
(Esto puede tomar varios segundos.)
Para ajustar el reloj automáticamente
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use la tecla + para activar el ajuste Auto.
Botones ▲▼
Botones – +
Reloj
Manual
➧Auto
Auto
Reloj con Ajuste Automatico
Use MENU para cancelar
La señal de Servicio
Extendido de Información (XDS) puede
no ser transmitido
por todas las
transmisoras.
Notas :
Bajo condiciones de
señal estéreo débil,
Usted puede recibir
un sonido de mayor
calidad en la
posición de “ Mono.”
Para ajustar el reloj manualmente
Botones ▲▼
Botones – +
1. Presione la tecla de MENU.
Reloj
➧Manual
Manual Auto
2. Presione la tecla de ▲ o ▼ para seleccionar Reloj.
10:30
3. Presione la tecla de MENU para seleccionar Manual.
4. Use la tecla de + para ajustar la hora y la tecla de – para ajustar los minutos.
Se eliminaran los ajustes del reloj después una interrupción de energía. Cuando la
energía se restablezca, se desplegara el menú de ajuste
de Reloj en la pantalla de la TV automáticamente.
Usuarios de los decodificadores de Canales deben ajusta el reloj manualmente.
Ajuste el modo de Audio
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
32
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo), Mono, o SAP (segundo programa de audio).
Nota : Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida.
1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la opción de Audio.
2. Presione la tecla de MENU para salir.
Botones ▲▼
Botones – +
Nota : La TV se ajustará automáticamente a estéreo,
Reloj
sí esta es desconectada o una falla en el
Audio
➧Stereo
Stereo Mono SAP
suministro eléctrico ocurre.
Menú en Pantalla / Reloj / Modo de Audio
Ajuste de Imagen/Sonido
Para los Ajustes Automáticos de
Imagen/Sonido
Seleccione Deporte, Cine, o Noticia de
las opciones de Imagen/Sonido.
Para personalizar manualmente la
Imagen/Sonido
1. Seleccione Manual de las opciones de
Imagen/Sonido .
2. Presione MENU para activar los submenús
controles.
3. Use las teclas de ▲ / ▼ para resaltar el
control que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de – /+ para hacer los ajustes.
Botones ▲▼
Botones – +
Reloj
Audio
Imagen/Sonido Deporte Cine
Noticia ➧Manual
Manual
Botones ▲▼
Color
Tinte
Contraste
Brillo
Nitidez
Botones – +
Resaltar Color
Normal ➧Caliente
Caliente
Fresco
Bajos
Consejos
Rápidos
■
Para expandir su
experiencia en ver
programas, seleccione,
Deporte, Cine (Películas)
o Noticia, que correspondan a el programa que
Ud. esta viendo.
■
Use la función de realce
de color para acentuar
los tonos de piel y
colores. Seleccionando
los tonos cálidos (Caliente) se acentuaran
los tonos rojos de la
imagen y para seleccionar la acentuación
de tonos azules use la
función de tonos fríos
(Fresco).
■
El sonido envolvente
será automáticamente
seleccionado cuando se
llame a las funciones
de Deportes (sport) o
(Películas) Cine y estos
sean seleccionados en
el menú de Imagen/
Sonido. Sonido (surround) envolvente
expandirs los efectos
de sonido mientras se
este reciviendo señales
estéreo MTS.
■
Cuando el Canal Inicial
este (APAGADO) NO la
TV sintonizará el último
canal seleccionado
cuando se encienda la
TV.
■
Cuando ajuste el modo
de Antena, escoja el
modo Cable, si su TV
esta conectada a un
sistema de cable, de
otra manera escoja
VHF/UHF.
IIIIIII----
Agundos
Surround
NO
➧S
SI
Use MENU para salirse
Ajuste de Canal Inicial
La TV puede ser programada para sintonizar
su canal favorito, cada vez que se encienda,
como puede ser un noticiero, cadena de
deportes, o la salida de su VCR.
1. Presione la tecla de MENU.
Botones ▲▼
Botones – +
Reloj
Audio
Imagen/Sonido
Canal Inicial
NO ➧SI
SI C03
2. Use las teclas de ▲ / ▼ para
iluminar Canal Inicial.
3. Presione + para activar (SI), Seleccione el número (0~9) del favoritos canal
seleccionado (ejemplo) : C03. Para
seleccionar canales de Cable arriba de
99, presione y mantenga así la tecla del
1, hasta C1- - aparezca.
Reajustando el Modo de Antena/Cable y Búsqueda de Canales
Reajuste el Modo de Antena /Cable o
Búsqueda de Canales si es requerido, si
tienen canales adicionales, si es que se
cambio a otra ciudad o si se ha instalado el
servicio de cable.
1. Seleccione Iniciar del menú de
opciones de búsqueda de canales.
Loc. Canales
NO ➧ Iniciar
Buscar Canales
Relacion Imagen
Velocidad de Trazo
TV Bocinas
Salidas de Audio
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Ajuste de Imagen/Sonido / Canal Inicial
33
Consejos
Rápidos
■
Canales borrados
en la memoria de
canales, pueden ser
seleccionados con las
teclas númeradas.
■
Para restaurar
canales borrados,
use el menú en pantalla, manualmente,
agregue los canales o
inicie la Búsqueda de
Canales en el menú.
Puede tomar unos
minutos la búsqueda
a través de los
canales disponibles, o
presione la tecla de
RESET dos veces.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Agregando o Borrando Canales
1.
2.
3.
4.
Presione la tecla de MENU.
Use las teclas de ▲ / ▼ para iluminar Buscar Canales.
Presione la tecla de + para iluminar el número del canal en el área de entrada.
De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99,
presione y mantenga así la tecla del 1, hasta que C1-- aparezca. Entonces presione los
otros dos números.
Buscar Canales
C 34 Saltado
5. Presione la tecla + para seleccionar la opción
Relacion Imagen
(ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado.
Velocidad de Trazo
Durante ese tiempo, la palabra “Añadido” o
TV Bocinas
Salidas de Audio
“Saltado” será color amarillo.
Menu Lenguaje
6. Use las teclas de ▲▼ o 0~9 para eliminar
Seleccione canales con ▲▼ o 0~9
otros canales o presione la tecla de MENU
Use MENU para salirse
para salir.
Relacion Imagen
Utilice ésta función cuando el equipo esté conectado a las entradas de componente. La razón
4:3 es para visualizar una imagen normal. La razón 16:9 cambia la imagen de la pantalla para
visualizar una imagen alargada con una mínima porción comprimida en la parte superior e
inferior.
Relacion Imagen
➧4:3
4:3 16:9
1. Presione la tecla de MENU.
Velocidad de Trazo
2. Use las teclas de ▲/ ▼ para iluminar Relacion Imagen. TV Bocinas
Salidas de Audio
3. Presione la tecla – /+ para seleccionar 4:3 o 16:9.
Velocidad de Trazo
Esta unidad cuenta con un circuito electrónico que regula la velocidad de trazo
del haz en la pantalla, creando transiciones mas nítidas entre las partes claras y
obscuras de la imagen. Esto resulta en una imagen con mas definición y claridad.
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use las teclas de ▲ / ▼ para iluminar Velocidad de Trazo.
3. Presione la tecla – /+ para seleccionar Bajo o Alto.
Bocinas de TV
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
Velocidad de Trazo
NO
TV Bocinas
Salidas de Audio
Menu Lenguaje
Bajo
➧Alto
Alto
Use MENU para salirse
TV Bocinas
NO ➧SI
SI
Salidas de Audio
1. Presione la tecla de MENU.
Menu Lenguaje
2. Use las teclas de ▲ / ▼ para iluminar TV Bocinas.
Use MENU para salirse
3. Presione la tecla – /+ para activar (NO) las bocinas o (SI) desactivar.
Nota: El sonido no se reproducirá a través de la bocina de la TV, si el modo de Apagado (OFF) esta seleccionado.
Salidas de Audio
Esta útil opción en el menú, le permite a Ud. seleccionar la señal de audio fijo o variables.
1. Presione la tecla de MENU.
Salidas de Audio Fijo ➧Variables
Variables
2. Use las teclas de ▲ / ▼ para iluminar Salidas de Audio.
Menu Lenguaje
3. Presione la tecla – /+ para seleccionar Fijo o Variables.
Use MENU para salirse
Modo Fijo (Nivel constante en la salida de audio en la TV)
Use los controles de volumen del equipo externo para ajustar el nivel de sonido.
Modo Variables (Nivel de audio cambia con el volumen)
Use los controles de volumen de TV y el equipo externo para ajustar el nivel de audio.
34
Agregando o Borrando Canales / Relacion Imagen / Velocidad de Trazo / Bocinas de TV / Salidas de Audio
Informacíon de Guía-V
NOTA : ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC
PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION NO
Consejos
Rápidos
PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAISES.
Este televisor SANYO está equipado con un circuito electrónico V-CHIP, para interpretar los
códigos de clasificación de la MPAA y Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando
estos códigos son detectados, el TV desplegará o bloqueará la señal, dependiendo de las selecciones hechas en el sistema de V-GUIDE.
■
Use las teclas de
CANALES ▲ / ▼
y las teclas de
VOLUMEN – / + para
navegar a través del
menú y para hacer
las selecciones de
los menus.
■
La función de
V-Guide es accesible
solamente por el
control remoto.
■
Un icono con
indicaciones de
clasificaciones
aparecerá generalmente la esquina
superior izquierda en
la pantalla de su TV.
■
El desplegado de
V-Guide se mantendra en pantalla
aproximadamente
por 20 segundos.
Si este desaparece
presione la tecla de
V-GUIDE.
El sistema de V-GUIDE está basado en edad y contenido de la marco. Esta información da a
los padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Dialogos Sugestivos),
L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencia), y FV (Fantasia Violenta).
Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman parte
del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en
la pantalla de su TV por 15 segundos.
Operacion de Guía-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por
los niños. Este televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a
su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos,
lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y fantástica violencía.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación
específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las
cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación, 3) Las
compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación, y 4) La TV
debe de esta ajustada para decodificar la señal.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Ajuste de la Clasificación de Películas
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla + para cambiar a V-Guide SI.
3. Presione la tecla + nuevamente. Use las teclas de ▲ / ▼ para iluminar
las clasificaciones.
4. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la
clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de – para regresar a las opciones del menú de Guía-V.
X
NC17
MPAA Seleccion Peliculas ➡ R
PG13
TV Supervision Paternal
PG
G
Guia-V
B
B
B
U
U
U
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
(Continua en la página 36.)
Guía-V
35
Consejos
Rápidos
■
La TV automáticamente Bloqueará (B)
las clasificaciones
superiores o No
Bloqueará (U) la
selección de clasificaciones inferiores.
Por ejemplo, si Ud.
bloquea la clasificación R, NC17
y X tambien serán
bloqueados. (Ver menú
de clasificación de
películas de la MPAA.)
■
Bloqueando TV-Y7 no
bloqueará clasificaciones superiores.
■
Ud. puede bloquear una
clasificación por contenido como pueden
ser programas TVPG-V
y se mantendrá así
para ver programas
TV-PG con clasificación
S-L-D, estipulados en
TV-PG como no
bloqueados (U).
■
■
6. Use las teclas de ▲ / ▼ hasta que se
ilumine TV Supervision Paternal.
7. Presione la tecla de + . Entonces use las
teclas de ▲ / ▼ hasta iluminar las
clasificaciones.
8. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) una
clasificación seleccionada. (Flecha ➡
indica el artículo seleccionado.)
Ajustes de Clasificación Basados
en el Contenido
9. Siga los pasos 6 y 7. Use – /+ hasta
iluminar Content.
10. Presione la tecla de MENU para desplegar
el menú Content Option.
11. Use las teclas de ▲ / ▼ hasta iluminar
categorías (D-Diálogos Sugestivos,
L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido
Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía Violenta).
12. Presione la tecla de + . Entonces use las
teclas de ▲ / ▼ hasta iluminar una
clasificación.
Para ver programas
Bloqueados (B),
deshabilite V-Guide
o presione la tecla de
RESET dos veces para
eliminar todas las
clasificaciones
Bloqueadas (B).
13. Presione la tecla de MENU para Bloqueado
(B) o No Bloqueado (U) la clasificación
seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo
seleccionado.)
Cuando en el sistema
de menú de V-Guide,
las teclas de ▲ / ▼
le permiten a Ud.
navegar entre las
clasificaciones y el
menú de opciones.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13
para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U)
clasificación de contenidos, si se desea.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
36
Ajustes de Clasificación Basados en Edad
Guída-V
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse;
o presione la tecla de – para retornar al
menú de Content Options.
Apagando V-Guide
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de – /+ hasta
seleccionar apagado (NO).
TVMA B
TV14 B
TVPG B
MPAA Seleccion Peliculas
➡ TV-G B
TV Supervision Paternal
TVY7 U
TV-Y U
Content
Guia-V
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Guia-V
TVMA B
TV14 B
TVPG B
MPAA Seleccion Peliculas
TV-G B
TV Supervision Paternal
TVY7 U
TV-Y U
➡ Content
Use MENU para ajuste
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual ➡TV14
TV14 B
TVPG B
V-Violencia
FV-Fantasia Violenta
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Nota : Las cadenas transmisoras y las
estaciones locales, pueden no
incluir las porciones de contenido de clasificación de los
Ordenamientos del control de
TV Paternal.
Transmisión Captada
(Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido,
y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos
que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión
capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada
reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1, y Texto2. Las
transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida. Ellos
escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular programas (las palabras coinciden con el programa que Ud. esta
viendo). La mayoría de las transmisoras usarán Caption1 para
transmitir programas subtítulados, Estos subtítulos son
generalmente una o dos lineas y aparecen el la parte inferior de
la pantalla o cerca de la persona que esta hablando.
Consejos
Rápidos
■
Dos fuera y dos golpes
Caption1/2
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos.
Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para
proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de
texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi
puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta relacionado con el programa. Estos
subtítulos pueden ser usados por las estaciones transmisoras
para proveer de reportes de clima, boletines a la comunidad,
cotización de acciones, etc.
Si la funcíon de
Transmisíon Captada
esta activada, y
los subtítulos no
son transmitidos,
un cuadro de color
negro puede aparecer y mantenerse
así en la pantalla de
la TV.
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
Para eliminar este
cuadro de color
negro, presione la
tecla de RESET, o
apague la función de
Transmisión Captada.
■
Texto1/2
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es
el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por
ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en Texto1,
y boletines a la comunidad en Texto2.
El número del canal
no puede se ser
desplegado continuamente cuando la
transmisión captada
este activada.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
Quikcap : Permite activar y desactivar subtítulos con la función de MUTE. Por ejemplo, el
teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido
de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud. termine su
conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán.
o Llame 1-800-877-5032
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1.
Ajustando la función de Caption
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1, Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap.
Transmisión Captada
37
Cuidados y Limpieza
Limpieza del Gabinete
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un mantenimiento apropiado. Varios productos usados en el hogar
como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el acabado de la superficie del gabinete.
1. Desconecte el cordón de potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie el gabinete con un trapo suave y seco.
Limpieza en la Pantalla del Televisor
1. Utilice un trapo suave ligeamente húmedo con una solución diluida en jabón no alcalino.
Delicadamente limpie la superficie hasta que esté totalmente seca.
Notas : Nunca aplique líquido en aerosol sobre la pantalla, este puede escurrirse y gotear dentro del chasis.
Este puede cuasar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía.
Nunca intente pulir para limpiar alguna mancha o utilizar material abrasivo sobre la superficie de la pantalla,
ya que con ésta acción puede dañar permanentemente la superficie de ésta.
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’ Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los
rígidos estándares de U.L., contra riesgos de incendio, accidentes o descargas
eléctricas.
38
Cuidados y Limpieza
Sugerencias Útiles—problemas/soluciones
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus problemas
en las siguientes carta, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro lugar en internet en
www.sanyoctv.com o llame sin costo 1-800-877-5032.
Problema
Confirme las Siguientes Condiciones
Trate estas Soluciones
Página
El TV se apaga
automáticamente.
• Cheque la conexión de señal (Cable / Antena).
• Función de protección contra fallas de sumistro de
• Presione la tecla de POWER.
• Cronómetro de Tiempo para dormir ha
24
energía.
sido activado.
• Desenchufe el TV por un momento.
No imagen, imagen
pobre, o líneas ondulantes en la imagen.
• Cheque la conexión de antena/equipo externo.
• La difusora de TV puede tener problemas.
• Brillo y contraste mal ajustado.
• Posible interferencia por electro-domésticos.
• Ajuste la antena.
• Trate un canal diferente.
• Presione la tecla de RESET.
• Apague, el Mezclador de alimentos,
24~26, 33
No sonido o sonido
pobre. No sonido en
otro canales.
• La difusora de TV puede tener problemas.
• Posible activación de la función de enmudecimiento.
• Cheque las conexiones de AV.
• Trate un canal diferente.
• Ajuste el Volumen.
Un Cuadro negro en la
pantalla.
• Caption Mode Texto sin información en la pantalla.
• Presione la tecla de RESET o, seleccione 37
No Transmisión
Captada.
• Cheque que la difusora transmita la señal de
Color pobre o no
color.
Taladro, Licuadora, etc.
25~26, 33
NO “Captions.”
• Seleccione Caption1 o Caption2.
.
37
• Cheque que el programa sea en Color.
• Cheque la conexión de antena/equipo externo.
• Color y tinte mal ajustado.
• La difusora de TV puede tener problemas.
• Trate un canal diferente.
• Ajuste la antena.
• Presione la tecla dos de RESET.
24~26, 33
Imagen Azul con
función de Video1,
Video2, o Componente3 desplegado.
• Cheque las conexiones de AV.
• Cheque equipo externo.
• Verifique los ajustes del equipo externo.
• Verifique los ajustes del DVD.
• Presione la tecla de INPUT.
• Encendiendo el equipo externo.
• Seleccione la salida de componente del
DVD a entrelazado.
25~26
No sonido SAP o
estereofónico.
• Cheque si la estación está transmittiendo con
• Seleccione Stereo o SAP del menú en
32
No puede registrar o
seleccionar algunos
canales.
• El canal puede estar eliminado en la memoria.
• Cheque la conexión de antena.
• V-Guide esta programado para bloquear la
programación.
• Seleccione en la función de Buscar
El Control Remoto
no funciona o otros
equipo (VCR, la Caja
de Cable, y DVD).
• Presione la tecla de TV para operación TV. Para
• Cheque equipo externo.
• Reemplace las pilas.
• Coloque el control remoto frente al TV y
Palabras mal
deletreadas en
el Sistema de Menú.
• Posiblemente una lenguaje extranjero este
El gabinete puede
hacer sonidos.
• Está condición es normal durante el calentamiento
Transmisión Captada. Trate un canal diferente.
verdadera señal estereofónica o señal SAP.
opera sur...VCR–presione la tecla de VCR; Decodificador de Cable–presione la tecla de CABLE;
Reproductor DVD–presione la tecla de DVD; y
Receptor de Satélite–presione la tecla de SAT.
• Cheque las pilas; cheque que la TV este conectada.
seleccionado.
pantalla Audio.
Canales en Memoria y agregar los
canales manualmente.
• Deshabilitar–Guide, o presione la tecla
de RESET.
34,
35~36
27~31
equipo externo.
• Reseleccione el languaje de su menú,
32
usando el menú en pantalla o presione
le tecla de RESET.
y enfriamiento de las partes de plástico del gabinete.
Sugerencias Útiles–Problemas/Soluciones
39
Garantía, Estados Unidos y Canadá
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y
USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR
ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y
COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como
evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los
accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo
modelo, o el reemplazo de un modelo igual valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo dependerá de
la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O
CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta
libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será
necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante
el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV
nueva, vía intercambio al vendedor.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de
estado a estado.
(EFECTIVO: Agosto 1, 2002)
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente
información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________
Fecha de compra __________________________
Serie No. ___________________________
Precio de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)
Lugar de compra __________________________
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Garantía, Estados Unidos y Canadá
41