Transcripción de documentos
ESPAÑOL Manual de Instrucciónes
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla. Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal,
para tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o usar) este
producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo
al 1-800-877-5032 .
“Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo Manufacturing
Corporation, ha determinado que este producto cumple con
los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®.
CONTENIDO
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 46
Usando la Salida de Audio . . . . . . . . . . . . . . . 57
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Operación de la Funcíon
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Imagen Sobre Imagen (PIP) . . . . . . . . 58 ~ 59
Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . 59 ~ 60
Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 48
Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Operación de Guía-V
(Control Paternal) . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ~ 61
Control Remoto Universal/Multimedia . . 49 ~ 52
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 ~ 55
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Reajustando la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 55
Conectando Equipo
Externo para la operación de PIP . . . . 56 ~ 57
Solución de Problemas
. . . . . . . . . . . . . 63 ~ 65
Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Garantía (USA y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . 67
45
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO
DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A
ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
Conectando el cordon de potencia
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si
este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles
e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de
aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas
rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar
que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable
del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de
ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un
trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser
tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie
similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de
calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como
libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
CABLE DE ANTENA
GRAPA DE TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELECTRICO
GRAPA DE TIERRA
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA
ELECTRODO DEL SISTEMA
(NEC ART 250, PARTE H)
UNIDAD DE
DESCARGA DE ANTENA
(NEC SECCION 810-20)
CONDUCTORES DE TIERRA
(NEC SECCION 810-21)
CODIGO NACIONAL ELECTRICO
“Nota al instalador del sistema de cable CATV :
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV
al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particular, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la tierra del
edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de
antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de
voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional
eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del
mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en
una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la
localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia,
o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se
instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no
tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar
a ser fatal.
46
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia
indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su
casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de
suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia
polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta
clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta
característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija
totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua
floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma
corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija
polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones
eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del
cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia
y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del
producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del rectángulo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice
un trapo seco para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en
las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede
resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo
por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que
tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,
y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para
determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u
otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato
es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo,
desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará
daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el
contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca
derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES
◆ Menú
◆Entrada
◆ Búsqueda
◆ Salidas
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN
(Medido Diagonalmente) . . . . . . . 27-pulgadas
en Pantalla Trilingüe
Automática de
Canales
◆ Apagado Automático
◆ Transmisión Captada /
Quikcap
◆ Controles digitales de
Imagen desplegados
en Pantalla
◆ Canal Inicial
◆ 3 Filtros Digitales En Línea
de tipo Peine
◆ MTS sonido estereofónico/
dbx® /sonido SAP
◆ Resaltar Color
◆ Tonos de piel por ajuste
Automático
◆ XDS (Servicio Extendido de
Información) Identificación
de Estaciones, títulos y
clasificación de programas
◆ Ajustes de Fabrica para
Imagen/Sonido
◆ Bajos/Agudos
◆ V-Guide (Control Paternal)
◆ Imagen Sobre Imagen (PIP)
junto con QUIK FREEZE
◆ Entradas de Audio/Video
(2 juegos de entradas
posteriores)
◆ Frontal Ambiente Sonido
de S-Video
de Audio
◆ Reloj Auto
◆ Cronómetro para Dormir
(3 horas)
◆ Reajuste de TV
Sistema de sintonía de
181 canales
VHF Canales 2-13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
Control Remoto
Multmedia/Universal
VCR/TV / AUX Teclas
grandes de funciones
básicas que se iluminan en
la oscuridad
Selección de Canales
Numerados
Búsqueda de Canales
Volume
Mute
Power
Recall
Display
Sleep
Caption
Reset
Menu
VCR teclas
PIP teclas
Entrada
V-Guide
RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . 330 Líneas
Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . 600 Líneas
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75Ω
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . 60 Hz.
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . 120 V~
CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . 86 Watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . 26.1 in. (664mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . . 24.7 in. (629mm)
DIMENSIÓN EN
PROFUNDIDAD (Grosor) . . . . . . . . . 21.3 in. (541mm)
PESO (APROX.) . . . . . . . . . . . . . . . . 72.0 lbs. (32.7 Kg.)
SONIDO (2 Bocinas) . . . . . . . . . . . . . Tamaño: 8 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 3W/canal
ENTRADAS DE A/ V . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2-juegos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (R/L, 2-juegos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vS-Video
SALIDAS DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . Salida de Audio Fijo (R/L)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (RCA Connectors)
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad,
pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad.
Consejos Rápidos
dbx® es una marca registrada de
Carillon Electronics Corporation
■
No se coloque el TV en
áreas confinadas. Permita una circulación
normal de aire para las
partes eléctricas.
■
Coloque su TV por lo
menos a 2 pies (60 cm.)
de las bocinas del estéreo.
Los magnetos de las
bocinas pueden afectar la
calidad de la imagen.
■
El TV seleccionará el
modo correcto de Antena,
de acuerdo al tipo de
señal que Ud. conecto.
AJUSTES BÁSICOS
First
Please connect
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
UHF/VHF/CATV
75 Ω
❷
Then press the MENU key
(Ver conexión en
la página 48.)
❸
AS
➊
VCR
INP
UT
TV
POWE
R
1
2
4
8
CH
DISP
L
REC
V-G
PIP
(Instalación de Baterías, vea página 49.)
STO
P
UID
PAU
SE
E
ON/O
FF
SW
AP
QUI
CK
FRE
EZE
LOC
ATIO
N SEL
ECT
AS
MENU
CH
CH
VOL VOL
POWER
MENU
¿ Necesita ayuda?
SLE
EP
REC
ALL
E
PLA
Y
❺
6
VOL
MUT
ET
9
0
MEN
U
VOL
3
5
7
CAP
TION
AUX
RES
❹
Por favor espere
Please
wait
TV esta
TV is searching
automáticamente
for
your channels
el búscando
sus
canales
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
(Interruptor activado
para encender.)
o Llame 1-800-877-5032
47
Consejos Rápidos
■
El TV seleccionará el
modo correcto de Antena,
de acuerdo al tipo de
señal que Ud. conecto.
■
El TV se apagará
automáticamente despuès
de 15 minutos, si no hay
recepción de señal (si la
estación de cable o la
estación de TV no esta
transmitiendo).
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene
servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR,
1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor
de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud.
no tiene accesorios opcionales.
➊a Sistema de Cable con VCR y TV
TV
VCR
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT
AV2
AV1
❷
IN
FROM ANT.
OUT
VIDEO S-VIDEO
INPUT
(MONO)
L
L
OUT TO TV.
Excepciones—Cuando el
modo de Video este seleccionado, el TV no se
apagará automáticamente
cuando la señal de recepción ha sido detenida por
15 minutos.
(MONO)
L
AUDIO
R
R
R
➊b Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV
DECODIFICADOR
DE CABLE
TV
VCR
UHF/VHF/CATV
75Ω
❸
IN
¿ Necesita ayuda?
IN
FROM ANT.
❷
OUT
Visite nuestro sitio en internet
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT
AV2
AV1
VIDEO S-VIDEO
INPUT
OUT
(MONO)
L
L
OUT TO TV.
www.sanyotv.com
(MONO)
L
AUDIO
R
R
R
o Llame 1-800-877-5032
NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañás de cable, como servicios
públicos, son concesionados por
las autoridades de los gobiernos
locales. Para recibir programas de
cable, cada equipo debe de ser
capaz de recibir canales de cable,
para recibir este servicio, el consumidor debe de suscribirse a una
compañía de cable.
➊c Antena Exterior o Interior a VCR a TV
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT
AV2
AV1
❷
IN
FROM ANT.
VIDEO S-VIDEO
INPUT
OUT
(MONO)
L
L
OUT TO TV.
(MONO)
L
AUDIO
R
R
R
➊d Receptor de Satélite, VCR y TV
VCR
RECEPTOR
❷
IN
CATV IN
CH3
CH4
FROM ANT.
OUT TO TV
OUT TO TV.
❸
Para las conecciones del
desplegado de pantalla
y audio/video, ver
páginas 56 ~ 57.
VIDEO
L- AUDIO -R
VIDEO
L- AUDIO -R
S-VIDEO
OUT
48
TV
VCR
TV
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT
AV2
AV1
VIDEO S-VIDEO
INPUT
(MONO)
L
(MONO)
L
AUDIO
R
L
R
R
IN FROM
SAT.
Conector de 75 OHMS
Use un conector de 75 ohms para
conectar una VCR, sistema de cable,
antena externa/interna, o, receptor
satélite directamente a la TV.
PANEL POSTERIOR
Consejos Rápidos
Entradas de Audio/ Video (A/ V1)
Conecte aquí el equipo externo de
video (vea páginas 56 y 57).
Entradas Audio/Video (A/ V2)
Conecte aquí otro equipo externo de
video (vea páginas 56 y 57).
■
Asegúrese que los
conectores de los cables
estén totalmente asentados en los conectores.
Ver páginas 56 y 57
antes de conectar el
equipo de video externo.
■
Un pantalla de color
Azul, con la palabra de
Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de Video
esta seleccionado, pero
la señal no ha sido
detectada en el conector
de Video.
■
Los cables para conectar su equipo externo no
están incluídos.
■
Asegúrese que baterías
este instaladas
correctamente.
■
Apunte el control remoto
hacía el equipo que Ud.
quiere operar. Objetos
entre el control remoto y
el equipo, pueden causar
un mal funcionamiento
del control remoto.
UHF/VHF/CATV
75Ω
Conectores de Salidas de Audio
Conecte aquí el equipo de audio
externo (vea página 57).
El nivel del Audio no es ajustable
mediante los controles de
volumen del Televisior. Use sus
equipos externos para ajustar el
nivel del volúmen.
AUDIO
OUTPUT
AUDIO VIDEO INPUT
AV2
AV1
VIDEO S-VIDEO
INPUT
(MONO)
L
L
L
(MONO)
AUDIO
R
R
R
Terminal de Entrada de S-Vídeo (Súper Vídeo)
Para realzar los detalles del vídeo, use el conector de
entrada de S-Vídeo en lugar de la entrada de A/V1.
Sí esta disponible en su equipo de vídeo externo. (La
conexión de S-Vídeo se sobrepondrá a la conexión de
Video A/V1.
Entrada de Terminal de
Antena/Cable (75 ohms)
CONTROL REMOTO UNIVERSAL/MULTIMEDIA
Operar su TV, VCR, o decodificador de Cable. Para familiarizarce con este control remoto,
vea página 50. Para programar este control remoto, vea páginas 52 ~ 53.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AA no incluídas)
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía
adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas + /
correspondan con
los signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control
remoto.
2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo!
Notas :
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
– No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar
diferentes tipos de baterías a la vez.
– Quite las baterías, si el control remoto no va ser
usado por más de un mes. Baterías débiles pueden
escurrirse y dañar el control remoto.
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o
deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables. Para más
información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de Deshechos
Sólidos.
49
■
■
■
■
■
■
■
■
Asegúrese que baterías
este instaladas
correctamente.
Sí el control remote no
funciona: presione la
tecla de TV (ver
artículo 1).
El control remote debe
de ser programado antes
de operar su VCR, DVD,
o su Decodificador
de Cable. (Ver
páginas 51~52.)
No puede seleccionar un
canal con las teclas
numeradas. Presione
“0” antecediendo a los
números del 1~9.
Ejemplo :Canal “05.”
La letra “C” antecediendo a número de canal,
indica que es un canal
de cable.
Ajustando el nivel de
volumen: La flecha de
parpadeante hacia el
lado derecho, indica que
el volumen esta aumentando. La flecha
parpadeante hacia la
izquierda indica que el
volumen es
disminuyendo.
El número del canal no
puede se ser desplegado
continuamente cuando
la transmisión captada
este activada.
Usando V-Guide Los
comandos de ajuste de
control Paternal
solo pueden ser
cambiados usando el
control remoto. Ver
páginas 60 ~ 61.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
50
TECLAS DEL CONTROL REMOTO UNIVERSAL/MULTIMEDIA
de MENU
➄ Tecla
Use esta tecla, junto con las teclas de
Apunte hacía el TV
➠
Consejos Rápidos
➀
➁
➂
➃
➄
➅
VCR
INPUT
TV
POWER RESET
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CAPTION
MUTE
➈
V-GUIDE
11
CH
RECALL
13
VOL
DISPLAY
14
PIP ON/OFF
STOP
PAUSE
QUIK FREEZE
SWAP LOCATION SELECT
)
Presione para búscar a través de los
canales en memoria y para ajustar el
volumen.
volumen y presione nuevamente para
restaurarlo.
Nota : Cuando este usando las salidas
de audio, esta tecla no enmudecera en
sonido.
para VCR/DVD
➇ Teclas
Estas teclas controlan el DVD y/o
PLAY
REC
de búsqueda de Canales
➅ Teclas
(
/
) y de Volumen ( /
de MUTE
➆ Tecla
Presione una vez para apagar el
12
VOL
➆
➇
➉
SLEEP
0
MENU
navegación, use
/
y
/
para ajustar las funciones del sistema
de menú en pantalla (vea páginas 53~55).
AUX
15
de Modo
➀ Teclas
Use estas teclas para programar el
control remoto y para seleccionar el
modo de operación (VCR, TV, o AUX ).
de INPUT
➁ Tecla
Presione para seleccionar la fuente del
programa que va a ser desplegado en la
pantalla: Señal TV o señal de del
equipo de video que ha sido conectado
a las entradas de A/ V.
Numeradas
➂ Teclas
Dos teclas deben de ser presionadas
para seleccionar un canal. Ejemplo :
Presione 0 y después 6, para seleccionar
el canal 6. Para canales de cable del 100
hasta el 125, presione y mantenga así la
tecla del número 1 hasta que el C1––
aparezca.
➃ Tecla de CAPTION (Vea página 62.)
Funciones de la VCR Avance hacia
adelante (
), Rebobinado (
),
Reproducción (
), Grabación (Rec
), la funciones de Detener (Stop
), y Pausa (Pause
) de su VCR.
➈V-Guide (Vea páginas 59 ~ 61.)
de RESET
➉Tecla
Presione esta tecla dos veces para llamar
a los ajustes de fábrica. La TV inicializará automáticamente la búsqueda de
canales, y eliminará todos los ajustes
hechos por el usuario. (Vea página 55.)
11 Tecla de POWER
Presione esta tecla para encender o
apagar la TV.
12 Tecla de SLEEP
Use esta tecla con “0” para ajustar el
cronómetro para Dormir (vea página 55).
13 Tecla de RECALL
Seleccione un canal, entonces seleccione otro usando las teclas numeradas.
Presione Recall, para hacer el cambio
entre estos canales.
14 Tecla de DISPLAY
Presione una vez para que aparezca
el desplegado del canal y el reloj.
Presione dos veces para que el
desplegado aparezca nuevamente.
Presione nuevmente para eliminarlo.
15 Teclas de PIP (Vea páginas 58 ~ 59.)
PROGRAMANDO EL CONTROL REMOTO UNIVERSAL/MULTIMEDIA
Localice su código. Este se encuentra junto a
la marca de su equipo, en la carta de abajo o
en página 52.
➊ Presione y mantenga asi la tecla de
VCR o AUX.
VCR
Presione y
mantenga
así el botón.
INPUT
TV
AUX
POWER RESET
❷ Usando las teclas NUMERADAS en el
control remoto, de acceso el número de
tres dígitos para su VCR, DVD, o
Decodificador de Cable. La tecla se
iluminará 5 veces cuando sea liberada,
sí el código fue aceptado.
De acceso al Código :
Ejemplo para una
VCR Sanyo, de
acceso al código
"200" (de la carta
de códigos).
MARCA
1
2
3
4
5
6
7
8
CAPTION
9
SLEEP
0
CÓDIGO NO.
SANYO ................200,201,202,203
SCOTT ................
Carta de Códigos para VCR
MARCA
CÓDIGO NO.
ADMIRAL ................... 234,239,243,247,224,229,222,215
ADVENTURA ............... 228
AIKO............................ 240,205
AIWA .......................... 228,217
AKAI ........................... 209,215
AMERICA ACTION....... 205
AMERICA HIGH ........... 232
BELL & HOWELL ....... 203
BROKSONIC ............... 234,243,247,227,204
CANDLE ..................... 233,240,222,223,204,205,208
................................... 211,216,217
CANON ....................... 232,216
CCE ............................. 240,205
CINERAL ..................... 240,205
CITIZEN ...................... 233,240,222,205,211,216,217
CRAIG ........................ 223,202,219
CRAVER ...................... 204
CURTIS MATHES ....... 232,236,238,222,228,208,209
................................... 211,216,217
DAEWOO .................... 205,240,211
DAYTRON.................... 240,205
DENON ........................ 221
DYNATECH ................. 228
EMEREX ...................... 214
EMERSON .................. 234,236,240,243,247,223,227,228
................................... 203,204,205,206,210,211,217
FISHER ....................... 200,201,202,203,211
FUJI............................. 232
FUNAI ......................... 228,233,217
GARRARD ................... 228
GE .............................. 222,246,232,236,239,226
................................... 229,224,208,212,216
GOLDSTAR ................ 223,238,226,206,208,215,217
GO VIDEO .................. 248,249,208,212,219
GRADIENTE................. 228
HARLEY DAVIDSON.... 228
HEADQUARTER........... 200
HITACHI ..................... 230,246,226,228,221,222,209,217
Consejos Rápidos
❸ Presione la tecla de Power y las teclas de
Channel. Sí estas operan de manera adecuada la programación esta completa. Sí
no es así, use otro código, sí este esta
disponible y repita los pasos.
Notas :
– Puede haber VCR’s, DVD’s, y decodificadores de cable que este control remoto
no pueda operar.
– Algunos manufacuradores pueden usar
diferentes tipos de controles remoto. Si la
marca de su equipo, tiene listados varios
códigos, repita el pasos ❶ y ❷ con cada
número, hasta que Ud. encuentre el
código correcto. Escriba sus códigos en
los espacios en la parte posterior de su
control remoto y en los siguientes
espacios como una rápida referencia.
Para operar su...
VCR—Presione la tecla de VCR.
Decodificador de Cable—Presione la
tecla de AUX.
Reproductor DVD—Presione la tecla de AUX.
TV—Presione la tecla de TV.
MARCA................. CÓDIGO NO.
HUGHES...................... 221
JBL ............................. 237
JENSEN....................... 209
JVC ............................ 220,225,238,226,203,209,221
KEC ............................. 240,205
KENWOOD ................. 226,238,220,201,203,209
KODAK ........................ 232
LLOYD’S...................... 228
LOGIK ........................ 235,219
LXI ............................. 232,221,228,201,202,203,206
................................... 211,217
MAGNASONIC............. 223,240,205,219
MAGNAVOX ............... 204,232,228,211,216,217,219,220
MARTA........................ 206
MATSUSHITA ............. 232,216
MEI.............................. 232
MEMOREX ................. 232,239,243,245,223,224227,228
................................... 229,221,200,202,203,206,215
MINOLTA .................... 221
MITSUBISHI ............... 231,239,244,224,226,229,210,223
MOTOROLA................. 232,239,229,224
MTC ........................... 228,217,219
MULTITECH ............... 228,217
NEC ............................ 238,208,223,226,203,206,209
................................... 215,217
OLYMPUS ................... 232
OPTIMUS .................... 239,245,248,223,224,229,203,208
ORION ........................ 243,227,234,205,206,210,211,240
PANASONIC ............... 245,232,236,223,202,211,216,219
PENNY ........................ 230,232,221,223,208,211,216,219
PENTAX ...................... 238,221
PHILCO ...................... 204,232,243,228,216,217
PHILIPS ..................... 204,232,211,216,217,228
PIONEER .................... 242,204,207,220
PROSCAN .................. 222,241,246,230,236,226
PROTON ..................... 219
PULSAR ..................... 233,240,205, 208,216,217
QUARTER.................... 200
■
Tecla de función especial: La tecla de INPUT
funciona como la tecla
de TV/VCR en la VCR,
cuando el control remoto
es ajustado para funcionar con la VCR.
■
En el modo VCR sólo
aceptará códigos de
VCR.
■
El modo AUX aceptará
códigos para DVD´s y
Decodificadores de
Cable, o una segunda
VCR, pero solamente
una a la vez.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
MARCA................. CÓDIGO NO.
QUARTZ ...................... 200
QUASAR ..................... 245,232,236,223,216
RADIO SHACK ............ 228,245,223
RCA ............................ 221,241,246,230,232,236,239,224
................................... 226,229,222,201,207,208,210,216
REALISTIC ................. 232,239,223,224,228,229,200,201
................................... 202,203,206,208,216,217,240
SAMSUNG .................. 208,233,211,217,222,248
SAMTRON................... 208
SANKY ........................ 239,229,224
SANSUI ...................... 243,226,228,209,219,220
SANYO ....................... 200,201,202,203
SCOTT ........................ 234,247,223,227,211
SEARS ........................ 232,223,228,221,200,201
, ................................. 202,203,206,211,216,217
SEMP .......................... 211
SHARP ....................... 239,229,224
SHINTOM ................... 219,227
SIGNATURE ............... 217,239,229,228,224,200
SONY ......................... 214,218,232,237,226,228
STS ............................. 221
SYLVANIA .................. 228,232,244,204,216,217
SYMPHONIC .............. 217,228,233,226,202
TATUNG ..................... 226,209
TEAC .......................... 228,209,214,217
TECHNICS ................... 232
TEKNIKA .................... 232,223,228,216,217
TOMAS ....................... 228,217
TOSHIBA .................... 211,240,244,202,205,210
VECTOR ...................... 211
VIDEO CONCEPT......... 211
WARDS ...................... 230,232,239,223,224,228,229
................................... 221,202,204,208,211,217
WHITE
WESTINGHOUSE ......... 240,243,205
XR-1000...................... 228,232
YAMAHA .................... 238,226
ZENITH ....................... 215,206,237,243,223,225,228,222
51
Carta de Códigos par Decodificador de Cable
MARCA ..............CÓDIGO NO.
ABC ........................ 304,306,309,312
.............................. 313,314,318,321
.............................. 322,324
AIM ........................ 321
ARCHER .................. 334
BELL & HOWELL .... 313
CONTEC .................. 302,305,307,308
.............................. 311,318,320,324
CPI .......................... 319
DIAMOND .............. 320
EAGLE .................... 313
EMERSON................ 334
GEMINI .................... 334
GENERAL
INSTRUMENTS .... 303,309,311,320
.............................. 321,322,323,300
GOLDSTAR .............. 312
GOODMIND ............ 334
HAMLIN .................. 330,320
HITACHI .................. 309
HYTEX .................... 318
JERROLD ................ 303,308,309,311
.............................. 313,319,320,321
.............................. 322,323,300
MAGNAVOX ............ 325,329,301
.............................. 313,314,322
MEMOREX .............. 332,313,314
MOVIE TIME .......... 306,310,314
NORTHCOAST ........ 316
NSC ........................ 305,306,314
OAK ........................ 305,318,320
PANASONIC ............ 302,307,317,324
PARAGON .............. 313,314
MARCA .............. CÓDIGO NO.
PHILIPS .................. 325,329,301
.............................. 313,314,322
PIONEER ................ 333,312,317,327
PROSCAN .............. 327
QUASAR .................. 302,307,317
RADIO SHACK ........ 334
RCA ........................ 328,302,307
REGAL .................... 330,307,320
REMBRANT ............ 305,309
SAMSUNG .............. 310,312
SCIENTIFIC
ATLANTA .............. 327,307,324
SIGNAL .................. 310
SIGNATURE ............ 300,309,321,322
SPRUCER .............. 302,307,316
STARCOM .............. 332,309,311,321
.............................. 322,323
STARGATE .............. 309,310,311,321
.............................. 322,334
TELEVIEW .............. 310
TOCOM .................. 300,303,304,305
.............................. 306,307
TOSHIBA ................ 331,309,311
.............................. 316,322
UNIKA .................... 314
UNITED ARTISTS .... 318
UNITED CABLE ...... 309
U.S.
ELECTRONICS ...... 309,322,324
VIEWSTAR .............. 326,313,315
WARDS .................. 321,322
WARNER ................ 312
ZENITH .................. 331,316,322,324
Carta de códigos para reproductores de DVD
MARCA ................ CÓDIGO NO.
APEX ........................ 523,525
DENON...................... 501,520
EMERSON ................ 521,524
FISHER...................... 500
GE ............................ 504
HARMAN/KARDON .. 513
J VC .......................... 510,515
KENWOOD ................ 507
MAGNAVOX .............. 508,502
MARANTZ ................ 508
MITSUBISHI.............. 503
ONKYO...................... 502,516
OPTIMUS .................. 511
ORION ...................... 526
ORITRON .................. 522
MARCA ................ CÓDIGO NO.
PANASONIC .............. 501,518
PHILIPS .................... 508,502
PIONEER .................. 511,505,518
PROSCAN ................ 504
RCA .......................... 504
SAMSUNG ................ 512
SANYO ...................... 500,526
SHARP ...................... 517
SHERWOOD.............. 519
SONY ........................ 506
TECHNICS ................ 501
THETA DIGITAL ........ 511
TOSHIBA .................. 502,526
YAMAHA .................. 501,509
ZENITH...................... 514,502
CAMBIANDO LAS BATERÍAS
Los números del código de programación, se mantendrán
en la memoria por 5 minutos, cuando Ud. cambie las
baterías.
Código de VCR:
Anote sus
códigos de
VCR, Decodifi- Código de Decodificador
cador de Cable, de Cable:
Reproductor de
DVD´s, para
Código de Reproductor
referencias
de DVD:
futuras.
Carta de Teclas de Funciones del Control Remoto Universal/Multimedia
Teclas de Control Remoto Funciones en modo de TV
Encendido
Encendido / Apagado
Teclas Numeradas (0~9) Usadas para Seleccionar
Canales
Entrada
Seleccionar TV/modo
de Vídeo
Llamado
Canal seleccionado
previamente
Canal Arriba
Selecciona el próximo
canal arriba
Canal Abajo
Selecciona el próximo
canal abajo
Reproducir
Selecciona el modo de
reproducción En VCR
Avance Rápido
Adelanta la cinta de vídeo
Funciones en modo de VCR
Funciones en modo de
Decodificador de Cable
Encendido / Apagado
Encendido / Apagado
Usadas para Seleccionar.
Usadas para Seleccionar
Canales
Canales
Seleccionar TV / VCR mode Seleccionar TV/modo
de Vídeo
Canal seleccionado
No tiene función
previamente
Selecciona el próximo canal Selecciona el próximo
canal arriba
canal arriba
Selecciona el próximo canal Selecciona el próximo
abajo
canal abajo
Selecciona el modo de
Selecciona el modo de
reproducción en VCR
reproducción en VCR
Adelanta la cinta de vídeo
Adelanta la cinta de vídeo
Funciones en modo de DVD
Encendido / Apagado
No tiene función
Seleccionar TV/modo
de Vídeo
Se repite la selección
Próximo o Adelanta
Anterior o atrasa
Selecciona el modo de
reproducción En DVD
Adelanta el disco de vídeo
Rebobinado
Rebobina la cinta de vídeo Rebobina la cinta de vídeo
Rebobina la cinta de vídeo
Atrasa el disco de vídeo
Alto
Se detiene la VCR
Se detiene la VCR
Se detiene la VCR
Se detiene el disco de vídeo
Pausa
Se selecciona pausa
en la VCR
Se selecciona pausa en la
VCR
Selecciona pausa en la VCR Selecciona pausa el disco
de vídeo
NOTA : Otras teclas en el control remoto operan solamente en la TV.
52
AJUSTES DEL TV
Consejos Rápidos
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente
use las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
■
El menú se desplegará
por 20 segundos aproximadamente. Presione
MENU nuevamente
para desplegarlo.
■
Use las teclas de
CANALES
/
y las teclas de
VOLUMEN
/
para navegar a través
del menú y para hacer
las selecciones de los
menus.
COMO HACER LOS AJUSTES
Botones ▲▼
1. Presione MENU.
para resaltar
Reloj
Audio
Imagen/Sonido
3. Use las teclas de /
para escoger la
opción deseada (➧ indica la opción
seleccionada).
Canal Inicial
Antena
Loc. Canales
Buscar Canales
Artículos con submenús requiere pasos
adicionales.
Menu Lenguaje
2. Use las teclas de
la función deseada.
/
Botones – +
Manual
➧Stereo
➧Deporte
Noticia
➧NO
➧Cable
➧NO
C 34
Auto
Mono SAP
Cine
Manual
SI C – – –
VHF/UHF
Iniciar
Anadido
➧Espanol
English Francais
Use MENU para salirse
■
AJUSTANDO EL RELOJ
Para usar la función de Reloj Automático (Auto Clock), una estación transmisora local
PBS (solo en Estados Unidos) transmite una señal de XDS. La función de Auto Clock
detectara esta señal y automáticamente ajustara la hora.
Para ajustar el reloj automáticamente :
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use la tecla
para activar el ajuste Auto.
Botones ▲▼
Reloj
Notas :
– Se eliminaran los ajustes del reloj después una
interrupción de energía. Cuando la energía se
restablezca, se desplegara el menú de ajuste de
Auto Clock en la pantalla de la TV automáticamente.
Reloj con Ajuste Automatico
Use MENU para cancelar
Botones ▲▼
Reloj
1. Presione la tecla de
o
para seleccionar
Clock.
Audio
2. Presione la tecla de
para seleccionar Manual, si necesario.
3. Presione la tecla de MENU para hacer los ajustes.
4. Use la tecla de
para ajustar la hora y la tecla de
La señal de Servicio
Extendido de Información (XDS) puede no ser
transmitido por todas
las transmisoras.
■
Bajo condiciones de
señal estéreo débil,
Usted puede recibir
un sonido de mayor
calidad en la posición
de “Mono.”
Auto
➧A
– Usuarios de los decodificadores de Canales deben ajusta el reloj manualmente.
Para ajustar el reloj manualmente :
■
Botones – +
Manual
Par ver la hora del
día después de ajustar el
reloj, presione la tecla
de DISPLAY.
Botones – +
➧M
Manual
¿ Necesita ayuda?
Auto
Visite nuestro sitio en internet
10:30
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
para ajustar los minutos.
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo), Mono, o SAP (segundo
programa de audio).
Nota : Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida.
1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la opción de Audio.
2. Presione la tecla de MENU para salir.
Nota : La TV se ajustará automáticamente a estéreo, sí esta es
desconectada o una falla en el suministro eléctrico ocurre.
Botones ▲▼
Botones – +
Reloj
Audio
Audio
➧S
Stereo
Mono SAP
53
■
■
■
■
■
■
Para expandir su
experiencia en ver
programas, seleccione,
Deporte, Cine (Películas)
o Noticia, que correspondan a el programa que
Ud. esta viendo.
Use esta función para
mejorar el color de la
imagen, y el tono de piel.
Seleccionando cálido, se
acentuará el color de la
imagen.
El sonido envolvente será
automáticamente seleccionado cuando se llame
a las funciones de
Deportes (sport) o
(Películas) Cine y estos
sean seleccionados en el
menú de Imagen/Sonido.
Sonido (surround) envolvente expandirs los efectos
de sonido mientras se este
reciviendo señales estéreo
MTS.
Cuando el Canal Inicial
este (APAGADO) NO la
TV sintonizará el último
canal seleccionado
cuando se encienda la
TV.
Cuando ajuste el modo de
Antena, escoja el modo
Cable, si su TV esta
conectada a un sistema de
cable, de otra manera
escoja VHF/UHF.
Presione RESET dos
veces para eliminar
todos los ajustes personalizados y regresar a los
ajustes de fábrica.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
54
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Para los ajustes automáticos de
Imagen/Sonido :
Seleccione Deporte, Cine, o Noticia de
las opciones de Imagen/Sonido.
Botones ▲▼
Botones – +
Reloj
Audio
I m a g e n / S o n i d o ➧D
D e p o r t e Cine
Noticia
Manual
Canal Inicial
Para personalizar manualmente la
Imagen/Sonido :
Botones ▲▼
1. Seleccione Manual de las opciones de
Imagen/Sonido.
Reloj
Audio
I m a g e n / S o n i d o Deporte Cine
Noticia ➧M
Manual
2. Presione MENU para activar los ajustes
del submenú de Imagen/Sonido.
3. Use las teclas de
/
para resaltar el
control que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de
/
para hacer los
ajuste de imagen o sonido que Ud. quiera
cambiar.
5. Presione la tecla de MENU para salir.
Botones ▲▼
Botones – +
Botones – +
➥
Consejos Rápidos
Color
Tinte
Contraste
Brillo
Nitidez
R e s a l t a r C o l o r Normal ➧C
Caliente
Bajos
Agudos
Surround
❙❙❙❙❙---NO
SI
➧S
Use MENU para salirse
AJUSTE DE CANAL INICIAL
La TV puede ser programada para sintonizar su
canal favorito, cada vez que se encienda, como
puede ser un noticiero, cadena de deportes, o la
salida de su VCR.
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use las teclas de
Canal Inicial.
/
para iluminar
3. Presione
para activar (SI), Seleccione el
número del favoritos canal seleccionado
(ejemplo) : C03. Para seleccionar canales
de Cable arriba de 99, presione y
mantenga así la tecla del 1, hasta
C1-- aparezca.
Imagen/Sonido Submenús Controles
Botones ▲▼
Reloj
Audio
Imagen/Sonido
Canal Inicial
Antena
Loc. Canales
Buscar Canales
Menu Lenguaje
Botones – +
No ➧S
SI C03
Seleccione canales con 0~9
Use MENU para salirse
4. Presione la tecla de MENU para salir.
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y
BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena /Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen
canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de
cable.
Loc. Canales
NO
➧ Iniciar
1. Seleccione Iniciar del menú de
opciones de búsqueda de canales.
Buscar Canales
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
Consejos Rápidos
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
1. Presione la tecla de MENU.
Buscar Canales
C 3 4 Saltado
Menu Lenguaje
2. Use las teclas de
/
para iluminar
Buscar Canales.
Seleccione canales con ▲▼ o 0~9
Use MENU para salirse
3. Presione la tecla de
para iluminar el
número del canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99,
presione y mantenga así la tecla del 1, hasta C1-- aparezca. Entonces entrar en la otra
dos números.
5. Presione la tecla
para seleccionar la opción (ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado.
6. Presione la tecla de MENU para salir.
SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE
1. Seleccione las opciones de English
(Ingles), Francais (Francés), o
Espanol del Menu de Lenguaje.
Menu Lenguaje
English
Espanol
➧E
Francais
Use MENU para salirse
2. Presione la tecla de MENU para salir.
■
Canales borrados en la
memoria de canales,
pueden ser seleccionados con las teclas
númeradas.
■
El número del canal
debe de ser iluminados
antes de presionar la
tecla de
para
agregarlo o borrarlo.
■
Para restaurar canales
borrados, use el menú
en pantalla, manualmente, agregue los
canales o inicie la
Búsqueda de Canales
en el menú.
REAJUSTANDO LA TV
¿ Necesita ayuda?
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de
fábrica. Estas funciones se reajustarán automáticamente :
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
• Se reajusta imagen / sonido: Color, Tinte, Contraste, Brillo,
Nitidez, Resaltar color, Bajos, Agudos, y (Surround) Sonido Envolvente
• Se restablecen los Canales en Memoria
• Se ajusta el Audio a Estéreo
Para preajustes
• Se desactiva la función de Canal Inicial
de
fabrica oprima
• Se desactiva la función Subtítulos
nuevamente
RESET y
• Se desactiva la función de Guía-V
comenzar
loc.
canales
• Se cambia el lenguaje a Inglés
• Se desactiva la función de Imagen Sobre Imagen
• Reloj automatico y Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú de opciones.
Dorm. : Cancel
AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
VCR
TV
AUX
El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV.
Dorm. : 2:00
1. Presione la tecla de SLEEP.
Nota : El cronómetro para dormir se cancela cuando la TV
se apaga o ocurren fallas en el suministro eléctrico.
Dorm. : 1:30
Dorm. : 1:00
➧
2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad de tiempo
deseado (de 30 minutos hasta 3 horas).
Dorm. : 3:00
Dorm. : 2:30
C
❷
➊
Dorm. : 0:30
Use tecla 0
55
Consejos Rápidos
CONECTANDO EQUIPO EXTERNO PARA EL
FUNCIONAMIENTO DEL PIP
Asegúrese que todos los
conectores de los cables
este totalmente asentados en losconectores de
entrada.
La función de PIP requiere dos señales para funcionar: Ud. debe de conectar una senal a
la entrada de 75 ohms y otra a las entradas de A/V; o Ud. debe de conectar ambas señales
a las entradas de A/V.
■
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores: ROJO para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
■
Las entradas de A/V1
y A/V2 tienen funciones idénticas.
Cua1quier equipo
compatible de Video
puede ser conectado
en cualquiera de las
entradas.
■
Una pantalla de color
Azul con la palabra
Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de video
esta seleccionado, pero
la señal de video no
esta siendo detectada en
la entrada de video.
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Cables y divisor no se
suministran.)
1. Conecte la señal (cable) al divisor ❶.
2. Conecte el cable del divisor ❷ a la terminal de 75Ω (ohms).
3. Conecte el cable del divisor ❸ a la decodificador de cable.
4. Conecte el cable del decodificador de cable ❹ la entrada de video de la VCR.
5. Conecte la Salida de Audio (R/L) de la VCR y Video ❺, a la entrada de Audio de la
TV (R/L) y Video.
Para VCR Monofónica, (una sola salida de audio) conecte la Salida de Audio de la
VCR a la entrada de la TV (L). Nota: Puede usarse en la entradas A/V1 o A/V2.
Optativo
6. Conecte la Salida de S-Video de la DVD, VCR, DSS, o otro equipo ❻ a la Entrada de
Video en la TV ❻. Nota : Usando el conector S-Video invalida el conector de entrada
de Video.
7. Presione POWER ❼ para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
8. Presione la tecla de INPUT ❽ para seleccionar la fuente del programa:
Señal de TV o señal del equipo que Ud. conecta a las entradas de A/V1 o A/V2.
■
■
■
Asegúrese de seleccionar que el canal de
la TV coincida con la
salida de la VCR
(canal 3 o 4).
Ud. es capaz de usar el
control remoto para
operar su VCR, DVD,
Decodificador de
Cable, y TV. (Ver
páginas 51~52.)
Necesita ayuda?
CONECTANDO UN DECODIFICADOR DE CABLE Y UNA VCR
Siga el mismo procedimiento para conectar otro equipo de video compatible en el
segundo juego de entradas de A/V.
➊
Parte Posterior de DVD
OUTPUT
L
VIDEO OUT
INPUT
1
TV
Parte Posterior de TV
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUX
❷
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT
AV2
AV1
POWER RESET
2
Divisor
R
AUDIO OUT
Control Remoto
VCR
❻
S-VIDEO OUT
VIDEO S-VIDEO
INPUT
3
(MONO)
L
L
(MONO)
L
AUDIO
R
R
R
❺
❽ ❼
Parte Posterior de VCR
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
FROM ANT.
OUT
56
IN
A/V JACKS
IN
OUT TO TV
RF
CHANNEL
CH3 CH4
IN
VIDEO
L-AUDIO -R
VIDEO
L-AUDIO -R
OUT
❸
Parte Posterior
de Decodificador
de Cable
❹
OUT
CONECTANDO UN SITEMA VIA SATELITE Y CABLE A LA TV
Consejos Rápidos
1.
Conecte la señal (cable o antena) a la terminal de 75Ω (ohms) ❶.
2.
Conecte la salida de S-Video del Receptor de Satélite a la Entrada de S-Video de la
TV ❷.
Usando la entrada de S-Video se cancela la entrada de Video1.
■
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores: ROJO para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
■
Asegúrese que todos los
cables este totalmente
asentados en los conectores de entradas.
■
Asegúrese de seleccionar que el canal de
la TV coincida con la
salida de la VCR (canal
3 o 4). Vea la guía
página 59.
■
Para tener dos programas de TV o ver un
programa de TV, y otro
pregrabado una cinta de
video al mismo tiempo,
siga los pasos de la
página 58.
■
Sí Ud. conecta su TV a
un receptor de satélite,
Ud. debe de tener dos
(2) receptores o usar un
sistema de cable o una
antena con el receptor
de satélite para usar la
función de PIP.
■
Coloque su televisor al
menos a 60 cm de las
bocinas de un sistema
estéreo. Los magnetos
en dichas bocinas
pueden afectar la
calidad de pureza de la
imagen.
■
No conecte bocinas
externas directamente a
la TV.
3.
Conecte la Salida de Audio en el Receptor de Satélite (R/L) a las Entradas de Audio
en la TV (R/L) ❸.
Presione la tecla de POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
CH3
CH4
CATV IN
OUT TO TV
A/V JACKS
IN FROM
SAT.
S-VIDEO
OUT
VIDEO
❶
L- AUDIO -R
Parte Posterior
Receptor de Satélite
❷
❸
Sistema de Cable
o Antena
(Ver página 48.)
UHF/VHF/CATV
75Ω
❶
AUDIO AUDIO VIDEO INPUT
OUTPUT
AV2
AV1
VIDEO S-VIDEO
INPUT
(MONO)
L
(MONO)
L
AUDIO
R
L
R
R
Parte Posterior de TV
USANDO LA SALIDA DE AUDIO
CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE A/V
1. Conecte la Salida de Audio (R/L)
❶
a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L) ❷.
2. Presione POWER en el control remoto para encender la TV.
Además Encienda el equipo externo.
Nota : Los cables no son suministrados con la TV.
❶
AUDIO
OUTPUT
AUDIO VIDEO INPUT
AV2
AV1
VIDEO S-VIDEO
INPUT
(MONO)
L
L
❷
UHF/VHF/CATV
75Ω
(MONO)
L
AUDIO
R
R
R
Parte Posterior de TV
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Amplificador Estéreo
57
Consejos Rápidos
■
La ventana de PIP está de
color negro sin imagen.
1. Verifique las conex
iones de los cables.
2. Asegúrese que la VCR
este encendida.
3. Seleccione otro canal en
su VCR.
■
■
Misma imagen aparece
en la ventana pequeña y
la imagen principal.
Programe la VCR al
modo de TV.
Para ver dos programas
de TV o ver un programa
de TV y otro en pregrabado en una cinta de
vídeo al mismo tiempo
siga los pasos en esta
página y la carta de la
página 59.
TECLAS DE PIP
■ Use la tecla de CAMBIO
(SWAP) para intercambiar los programas entre
las ventanas.
■
■
■
OPERACIÓN DE LA FUNCIÓN
(IMAGEN SOBRE IMAGEN) PIP
Para que el PIP funcione Ud. debe de conectar dos señales al TV. (Use la entrada de
75 ohms y las entradas de A/V de la TV). Conecte la VCR (otros accesorios equipados
con una salida de video) a las entradas de Audio y Video de la TV, como se muestra en la
páginas 56~57. Sí Ud. esta usando un receptor de satélite, Ud. debe de conectar dos receptores o un sistema de cable o una antena con el receptor de satélite, para usar la función de
PIP. Para operación con Decodificador de cable, vea carta en página 59.
USANDO PIP PARA VER DOS
PROGRAMAS DE TV
1. Encienda la VCR y la televisión
2. Presione la tecla de PIP ON/OFF.
Ajuste la VCR a mode de TV, si es necesario.
3. Seleccione un canal para la imagen en la ventana grande.
4. Presione la tecla de Selección SELECT para
seleccionar Vídeo 1 o Vídeo 2.
5. Presione la tecla de VCR.
Nota : Sí el control remoto no puede ser programado para operar su VCR, Ud. debe de
usar el control remoto para accionar las funciones de la VCR.
6. Seleccione un canal en la VCR para la ventana pequeña.
Nota : Los siguientes pasos no corresponden a los números
de referencia en control remoto mostrado aquí.
1. Ajuste un canal TV para que este concuerde con la
salida de RF de la VCR (Canal 3 o 4).
2. Inserte la cinta previamente grabada en la VCR.
Use la tecla de
Congelar Imagen (QUIK
FREEZE) para detener
el movimiento de la
imagen.
Nota : Cuando el control remoto esta en el modo de
VCR, la tecla de INPUT, trabaja como la tecla de
TV/VCR en la VCR.
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
58
INPUT
❶
❻
TV
AUX
POWER RESET
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CAPTION
3. Presione PLAY (espere que la cinta sea cargada en la VCR).
4. Ajuste la VCR a modo de TV.
SLEEP
0
MENU
CH
VOL
RECALL
VOL
❸
MUTE
DISPLAY
PLAY
Use la tecla de
SELECCIÓN (SELECT)
para seleccionar la
fuente de Vídeo (Video 1,
Video 2, o senal de RF).
Necesita ayuda?
VCR
USANDO PIP PARA VER UN PROGRAMA DE
TV Y UNA CINTA PREVIAMENTE GRABADA
Use la tecla de LOCALIDAD (LOCATION) para
cambiar la posición
de la ventana pequeña
(Arriba Izquierda /
Derecha, Abajo
Izquierda /Derecha).
Visite nuestro sitio en internet
❺
REC
STOP
PAUSE
V-GUIDE
VCR ajustada a modo de VCR
La misma imagen aparece en
ambas ventanas.
VCR ajustada a modo de TV
Diferentes imágenes
aparecen en cada ventana.
5. Presione la tecla de SWAP para ver la imagen
de la cinta en la ventana grande.
❷
❹
PIP ON/OFF
QUIK FREEZE
SWAP LOCATION SELECT
USE LA TECLA DE CONGELAR IMAGEN (QUIK FREEZE)
Presione la tecla de Congelar Imagen (QUIK FREEZE) para detener instantáneamente una imagen, esta le puede servir
para una observación detallada. Una imagen fija se mostrará en la ventana pequeña de la pantalla. Use tecla de Congelar
Imagen para obtener el número telefónico o la dirección de un anuncio en la pantalla hasta el observador tenga la
información. Presione cualquier tecla para desactivar la función de Congelar la Imagen.
Guía de Operación de PIP y Decodificador de Cable
Opción
Decodificador de Cable
VCR
TV
Viendo Normalmente.
Seleccione un Canal.
Encienda la VCR seleccione
un canal (3 ó 4) para concordar con la salida del
Decodificador.
Seleccione el modo de
Video (PIP OFF).
Usando PIP.
Seleccione un canal para
la ventana pequeña.
Seleccione un canal (3 ó 4)
para concordar con Salida
Del Decodificador de Cable.
Seleccione el modo de
TV (PIP ON). Seleccione
un canal para la ventana
grande.
Grabando un canal y
Viendo otro canal
(excepto Premium).
Seleccione el canal a ser
grabado (Puede ser
Premium).
Seleccione el canal
(3 ó 4) que concuerde con
la salida del decodificador.
Seleccione el modo de TV.
Seleccione el canal a ver.
(Que no sea el Premium).
Sugerencias de Operación :
• En la Venta de PIP (imagen pequeña) el sonido no
podrá ser escuchado.
• Si el control remoto no puede ser programado para
operar su VCR, Ud. debe de usar el control remoto
para accionar las funciones de la VCR.
Sugerencias en caso de problemas :
La ventana de PIP está de color negro sin imagen.
1. Verifique las conexiones de los cables.
2. Asegúrese que la VCR este encendida.
3. Seleccione otro canal en su VCR.
INFORMACÍON DE GUÍA-V
NOTA : ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC PARA V-CHIP EN LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAISES.
Este televisor SANYO está equipado con un circuito electrónico V-CHIP, para interpretar los códigos de
clasificación de la MPAA y Ordenamientos de Control Parental en TV. Cuando estos códigos son detectados, el TV desplegará o bloqueará la señal, dependiendo de las selecciones hechas en el sistema de
V-GUIDE.
V
v
VCR
1
4
5
T
SE
RE
7
2
X
AU
ER
W
PO
TV
UT
INP
3
8
NU
ME
ION
PT
CA
6
0
-
L
VO
9
CH
L
PIP
PA
CT
LE
SE
ZE
EE
FR
N
TIO
CA
LO
ICK
QU
E
US
AP
SW
F
/OF
ON
Y
PLA
DIS
OP
ST
AY
E
UID
V-G
PL
C
RE
+ VO
T
SE
RE
P
EE
SL
TE
MU
ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los ordenamientos de control parental en TV, son sistemas de clasificación que permiten a los padres tener una
información avanzada de prevención acerca del contenido de una película o programa de televisión.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica. Los Ordenamientos de Control
Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender
y de localizar.
El ordenamiento de Control Parental en TV está basado en edad y contenido de la información. Esta información da a los
padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.
(Continua en la siguiente página.)
59
Consejos Rápidos
■
Use las teclas de
CANALES
/
y las teclas de VOLUMEN
/
para navegar a
través del menú y para
hacer las selecciones de
los menus.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Diálogos Sugestivos), L
(Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencía), y FV (Fantasía Violenta).
Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman
parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la
pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la
segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta
regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar
estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus
significados.
■
La función de V-Guide es
accesible solamente por
el control remoto.
■
Un icono con indicaciones de clasificaciones
aparecerá generalmente
la esquina superior
izquierda en la pantalla
de su TV.
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA
ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS
El desplegado de
V-Guide se mantendra en
pantalla aproximadamente por 20 segundos.
Si este desaparece presione la tecla de V-GUIDE.
TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN
CLASIFICACIÓN
■
¿ Necesita ayuda?
Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasificaciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta
información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla.
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a
varios tipos de programación, incluyendo especiales, mini
series y películas. Deportes y noticias no muestran esta
clasificación actualmente.
C 34
10:00
XYZ
Titulo : THE SHOW
Codigo : TVPG-V
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
OPERACION DE GUÍA-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por los niños. Esta televisor
puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños
que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación específica, depende de
varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información
sobre el código de clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación,
y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla
para cambiar a V-Guide SI.
3. Presione la tecla
clasificaciones.
nuevamente. Use las teclas de
/
para iluminar las
4. Presione la tecla de MENÚ para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la
clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de
60
para regresar a las opciones del menú de Guía-V.
X
NC17
MPAA Seleccion Peliculas ➡ R
PG13
TV Supervision Paternal
PG
G
Guia-V
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
B
B
B
U
U
U
Consejos Rápidos
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EDAD
6. Use las teclas de
/
hasta que se
ilumine TV Supervision Paternal.
7. Presione la tecla de
. Entonces use las
teclas de
/
hasta iluminar las
clasificaciones.
8. Presione la tecla de MENU para
Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) una
clasificación seleccionada. (Flecha ➡
indica el artículo seleccionado.)
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN
BASADOS EN EL CONTENIDO
9. Siga los pasos 6 y 7. Use
iluminar Content.
/
TVMA B
TV14 B
TVPG B
MPAA Seleccion Peliculas
➡ T V- G B
TV Supervision Paternal
TVY7 U
TV-Y U
Content
Guia-V
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
■
Guia-V
hasta
10. Presione la tecla de MENÚ para desplegar
el menú Content Option.
11. Use las teclas de
/
hasta iluminar
categorías (D-Diálogos Sugestivos,
L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido
Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía Violenta.)
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
➡ Content
D-Dialogos Sugestivos
13. Presione la tecla de MENU para
Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la
clasificación seleccionada. (Flecha
➡ indica el artículo seleccionado.)
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual ➡T
TV14 B
TVPG B
V-Violencia
FV-Fantasia Violenta
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse;
o presione la tecla de
para retornar al
menú de Content Options.
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
■
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13
para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U)
clasificación de contenidos, si se desea.
Nota : Las cadenas transmisoras y las
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de
apagado (NO).
/
hasta seleccionar
■
Use MENU para ajuste
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
12. Presione la tecla de
. Entonces use las
teclas de
/
hasta iluminar una
clasificación.
APAGANDO V-GUIDE
■
estaciones locales, pueden no
incluir las porciones de contenido de clasificación de los
Ordenamientos del control de
TV Paternal.
■
La TV automáticamente
Bloqueará (B) las clasificaciones superiores o
No Bloqueará (U) la
selección de clasificaciones inferiores. Por
ejemplo, si Ud. bloquea
la clasificación R, NC17 y
X tambien serán
bloqueados.
Bloqueando TV-Y7 no
bloqueará clasificaciones superiores.
Ud. puede bloquear
una clasificación por
contenido como pueden
ser programas TVPG-V
y se mantendrá así
para ver programas
TV-PG con clasificación
S-L-D, estipulados en
TV-PG como no
bloqueados (U).
Para ver programas
Bloqueados (B),
deshabilite V-Guide o
presione la tecla de
RESET dos veces para
eliminar todas las
clasificaciones
Bloqueadas (B).
Cuando en el sistema
de menú de V-Guide,
las teclas de
/
le
permiten a Ud. navegar
entre las clasificaciones y el menú de
opciones.
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
61
Consejos Rápidos
■
Si la funcíon de Transmisíon Captada esta
activada, y los subtítulos no son transmitidos,
un cuadro de color
negro puede aparecer y
mantenerse así en la
pantalla de la TV.
Para eliminar este
cuadro de color negro,
ajuste la función de
subtítulos a cualquier
otro modo, como Texto1
o Texto2, o presione la
tecla de RESET, para
cancelar la función de
subtítulos y ajustes
personalizados.
■
El número del canal no
puede se ser desplegado continuamente
cuando la transmisión
captada este activada.
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
TRANSMISIÓN CAPTADA
(Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido,
y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión
capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada
reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1, y Texto2. Las
transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida. Ellos
escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular programas (las palabras coinciden con el programa que Ud. esta
viendo). La mayoría de las transmisoras usarán Caption1 para
transmitir programas subtítulados, Estos subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el la parte inferior de la
pantalla o cerca de la persona que esta hablando.
Dos fuera y dos golpes
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos.
Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para
Caption1/2
proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o
Francés.
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto despleDESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
gado de esta manera no esta relacionado con el programa. Estos
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
subtítulos puedenser usados por las estaciones transmisoras
para proveer de reportes de clima, boletines a la comunidad,
cotización de acciones, etc.
Texto1/2
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es el
mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por
ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en Texto1,
y boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de Mute. Por
ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para
desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud.
termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los
subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1, Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el
hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del
gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear dentro del
chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía.
62
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus
problemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro
lugar en internet en www.sanyotv.com o llame sin costo 1-800-877-5032.
La TV se apaga sola
Cheque la
conexión de
la antena.
¿ Estaba el conector suelto o desconectado?
Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 48.)
No.
Presione la tecla de encendido.
¿ La TV encendió?
Sí. El cronómetro para dormir había sido activado.
No. Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y
presione el botón de encendido.
No Imagen o Imagen Pobre
Cambie de
canales.
¿ La imagen esta bien?
Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable o recepción de la señal
del satélite).
No. Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc.
¿ Se mejoro la imagen?
Sí. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico.
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena./ Presione la tecla de
Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste
de fabrica).
Color pobre o sin color
Cambie de canales. ¿ El color esta mejor?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la
señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿ Se mejoro el color?
Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud.,
esta viendo.
No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados
regresaran a los ajustes de fabrica).
La pantalla de mi TV esta de color azul
Presione la tecla de
Entrada (Input).
¿ El color azul desaparece?
Si. La TV estaba en modo de Vídeo. (Una pantalla Aparecerá cuando el modo de
vídeo este seleccionado y la señal no haya sido detectada.) Su equipo de AV
puede estar apagado o desconectado.
(Continua en la siguiente página.)
63
SOLUCIONAN DE PROBLEMAS (Continuación)
Sin sonido, Sonido Estéreo Pobre
Presione y
mantenga así
la tecla de
Volumen .
¿ Escucha algún sonido?
Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo.
No.
Cambie de Canales
¿ Escucha algún sonido?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o
recepción de la señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿ Se mejoro el sonido?
Sí. La antena estaba mal ajustada o los cables de
AV no estaban totalmente asentados.
No. Seleccione el sonido Mono en el menú en pantalla.
No hay Subtítulos
El programa que
Ud., esta viendo
esta Subtitulado.
Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta
resaltar Caption1.
No.
Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado.
Un rectángulo negro aparece en la pantalla
Cambie de canales. El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente
Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin
información de texto.
Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a
los ajustes de fabrica.) Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la
función de subtítulos (vea página 62).
No reconozco las palabras en el menú el pantalla
Presione la tecla de
RESET dos veces
(los ajustes personalizados serán
reajustados a los
ajustes de fabrica).
¿ Ud. reconoce las palabras del menú ahora?
Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado
No puedo seleccionar o detectar algunos canales.
Presione la tecla de
RESET dos veces (los
ajustes personalizados serán reajustados
a los ajustes de
fabrica).
64
¿ El problema desapareció?
Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide.
No hay imagen en la ventana de PIP.
Encienda su VCR
(u otro equipo
Auxiliar) presione
la tecla de PIP en
el control remoto.
¿ Ud. ve la imagen del PIP ahora ?
Sí. Su VCR estaba apagada / o la función de PIP no estaba seleccionada.
No. Conecte la Antena / Cable al conector de 75 ohms y el cable de salida de Video de
la VCR a la entrada de Vídeo de la TV (o confirme que estas conexiones estén
hechas correctamente.
La ventana de PIP y la Imagen de la Pantalla tiene la misma imagen
Presione la tecla
de SELECT en el
Control remoto.
Para seleccionar
La señal conectada en las
entradas de AV.
¿ Ud. ve diferentes imágenes ahora?
Sí. La señal de PIP fue desplegada de la señal de TV Antena / Cable en lugar
de la VCR.
No.
Cambie los canales en su VCR (u otro Equipo auxiliar).
Mi control remoto no opera con mi TV
Presione la tecla de
TV en el Control
Remoto. Trate nuevamente. Asegúrese
de apuntar el control
remoto a la TV.
¿ El control remoto trabaja ahora?
Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar los
diferentes tipos de equipos. (El Control Remoto debe de ser programado.
Vea páginas 51~52.)
No.
Reemplace las baterías o confirme que estén correctamente instaladas.
Mi control remoto no funciona con mi Decodificador de Cable u otro
equipo auxiliar
¿ El control remoto funciona con el Decodificador de Cable u otro equipo auxiliar ahora?
Presione la tecla de
AUX en Control
Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar
Remoto. Trate nuevadiferentes tipos de equipos. (El control remoto debe ser programado.
mente. (Asegúrese que
Ver páginas 51~52.)
el Decodificador de
No.
Reprograma el control remoto.
Cable o equipo Auxiliar
estén encendidos.)
Los gabinetes hacen ruidos.
Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete.
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s
Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos
estándares de U.L., contra riesgos de incendio, accidentes o descargas eléctricas.
65
GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS
EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR
ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y
COMERCIALES APLICA A LOS PRODUCTOS USADOS CON PRÓPOSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV
defectuosa sin cargo al comprador original.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como
evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los
accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo
modelo, o el reemplazo de un modelo igual o de mayor valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo
dependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O
CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta
libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será
necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante
el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV
nueva, vía intercambio al vendedor sin cargo.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de
estado a estado.
(EFECTIVO: Abril 1, 2000)
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente
información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________
Fecha de compra __________________________
Serie No. ___________________________
Precio de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)
Lugar de compra __________________________
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
67