Sanyo DS27820 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sanyo DS27820 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
45
ESPAÑOL Manual de Instrucciónes
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 46
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 48
Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Control Remoto Universal/Multimedia . . 49 ~ 52
Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 ~ 55
Reajustando la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 55
Conectando Equipo
Externo para la operación de PIP . . . . 56 ~ 57
Usando la Salida de Audio . . . . . . . . . . . . . . . 57
Operación de la Funcíon
Imagen Sobre Imagen (PIP) . . . . . . . . 58 ~ 59
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . 59 ~ 60
Operación de Guía-V
(Control Paternal) . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ~ 61
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . 63 ~ 65
Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Garantía (USA y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pan-
talla. Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal,
para tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o usar) este
producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo
al 1-800-877-5032.
“Como un Asociado de ENERGY STAR
®
,” Sanyo Manufacturing
Corporation, ha determinado que este producto cumple con
los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR
®
.
CONTENIDO
46
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTI-
TUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO
DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A
ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERA-
CION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inesta-
bles. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si
este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles
e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de
aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas
rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar
que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable
del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de
ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un
trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser
tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie
similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de
calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como
libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de
antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de
voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional
eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del
mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en
una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la
localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterriza-
miento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia,
o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se
instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no
tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar
a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia
indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su
casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de
suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia
polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta
clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta
característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija
totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua
floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma
corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija
polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones
eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del
cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia
y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del
producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del rectángulo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice
un trapo seco para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en
las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede
resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo
por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de ser-
vicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que
tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,
y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para
determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u
otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato
es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo,
desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará
daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el
contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas com-
ponentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca
derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
CABLE DE ANTENA
GRAPA DE TIERRA
CODIGO NACIONAL ELECTRICO
CONDUCTORES DE TIERRA
(NEC SECCION 810-21)
UNIDAD DE
DESCARGA DE ANTENA
(NEC SECCION 810-20)
EQUIPO DE
SERVICIO
ELECTRICO
GRAPA DE TIERRA
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA
ELECTRODO DEL SISTEMA
(NEC ART 250, PARTE H)
“Nota al instalador del sistema de cable CATV :
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV
al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particu-
lar, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la tierra del
edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
47
Menú en Pantalla Trilingüe
Búsqueda Automática de
Canales
Apagado Automático
Transmisión Captada /
Quikcap
Controles digitales de
Imagen desplegados
en Pantalla
Canal Inicial
3 Filtros Digitales En Línea
de tipo Peine
MTS sonido estereofónico/
dbx
®
/sonido SAP
Resaltar Color
Tonos de piel por ajuste
Automático
XDS (Servicio Extendido de
Información) Identificación
de Estaciones, títulos y
clasificación de programas
Ajustes de Fabrica para
Imagen/Sonido
Bajos/Agudos
V-Guide (Control Paternal)
Imagen Sobre Imagen (PIP)
junto con QUIK FREEZE
Entradas de Audio/Video
(2 juegos de entradas
posteriores)
Frontal Ambiente Sonido
Entrada de S-Video
Salidas de Audio
Reloj Auto
Cronómetro para Dormir
(3 horas)
Reajuste de TV
Sistema de sintoníade
181 canales
VHF Canales 2-13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
Control Remoto
Multmedia/Universal
VCR/TV/AUX Teclas
grandes de funciones
básicas que se iluminan en
la oscuridad
Selección de Canales
Numerados
Búsqueda de Canales
Volume Mute
Power Recall
Display Sleep
Caption Reset
Menu VCR teclas
PIP teclas Entrada
V-Guide
CARACTERÍSTICAS
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN
(Medido Diagonalmente) . . . . . . . 27-pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . 330 Líneas
Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . 600 Líneas
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . 60 Hz.
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . 120 V~
CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . 86 Watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . 26.1 in. (664mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . . 24.7 in. (629mm)
DIMENSIÓN EN
PROFUNDIDAD (Grosor) . . . . . . . . . 21.3 in. (541mm)
PESO (APROX.) . . . . . . . . . . . . . . . . 72.0 lbs. (32.7 Kg.)
SONIDO (2 Bocinas) . . . . . . . . . . . . . Tamaño: 8 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 3W/canal
ENTRADAS DE A/V . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2-juegos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (R/L, 2-juegos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vS-Video
SALIDAS DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . Salida de Audio Fijo (R/L)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (RCA Connectors)
ESPECIFICACIONES
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modifi-
caciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad,
pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad.
AJUSTES BÁSICOS
AS
F
irst
P
lease
connect
cable system
o
r
an antenna to the
term
inal o
n the back
T
hen pr
ess the M
E
N
U
ke
y
UHF/VHF/CATV
75
AS
POWERMENU CH CH VOLVOL
R
E
C
AL
L
D
I
S
P
L
M
U
T
E
P
L
A
Y
P
A
US
E
V
-
G
U
I
D
E
R
E
C
S
T
O
P
ME
N
U
CAPT
I
ON
S
LE
E
P
R
E
S
E
T
I
N
P
U
T
C
H
VOL
V
O
L
P
O
W
E
R
V
CR
T
V
AUX
1
2
3
456
7
8
9
0
Please wait
TV is searching
for your channels
MENU
SELECT
L
O
C
A
T
I
O
N
SW
A
P
PI
P
O
N/
O
F
F
Q
U
IC
K
F
R
E
E
Z
E
(Ver conexión en
la página 48.)
Consejos Rápidos
No se coloque el TV en
áreas confinadas. Per-
mita una circulación
normal de aire para las
partes eléctricas.
Coloque su TV por lo
menos a 2 pies (60 cm.)
de las bocinas del estéreo.
Los magnetos de las
bocinas pueden afectar la
calidad de la imagen.
El TV seleccionará el
modo correcto de Antena,
de acuerdo al tipo de
señal que Ud. conecto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
(Instalación de Baterías, vea página 49.)
(Interruptor activado
para encender.)
dbx
®
es una marca registrada de
Carillon Electronics Corporation
Por favor espere
TV esta
automáticamente
el búscando sus
canales
48
Consejos Rápidos
El TV seleccionará el
modo correcto de Antena,
de acuerdo al tipo de
señal que Ud. conecto.
El TV se apagará
automáticamente despuès
de 15 minutos, si no hay
recepción de señal (si la
estación de cable o la
estación de TV no esta
transmitiendo).
Excepciones—Cuando el
modo de Video este selec-
cionado, el TV no se
apagará automáticamente
cuando la señal de recep-
ción ha sido detenida por
15 minutos.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
UHF/VHF/CATV
75
(MONO)
AUDIO VIDEO INPUT
VIDEO
AV1AV2
AUDIO
S-VIDEO
INPUT
R
L
R R
L L
(MONO)
AUDIO
OUTPUT
UHF/VHF/CATV
75
(MONO)
AUDIO VIDEO INPUT
VIDEO
AV1AV2
AUDIO
S-VIDEO
INPUT
R
L
R R
L L
(MONO)
AUDIO
OUTPUT
UHF/VHF/CATV
75
(MONO)
AUDIO VIDEO INPUT
VIDEO
AV1AV2
AUDIO
S-VIDEO
INPUT
R
L
R R
L L
(MONO)
AUDIO
OUTPUT
UHF/VHF/CATV
75
(MONO)
AUDIO VIDEO INPUT
VIDEO
AV1AV2
AUDIO
S-VIDEO
INPUT
R
L
R R
L L
(MONO)
AUDIO
OUTPUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
VCR
DECODIFICADOR
DE CABLE
TV
NOTA CONCESIÓN DE CATV : Com-
pañás de cable, como servicios
públicos, son concesionados por
las autoridades de los gobiernos
locales. Para recibir programas de
cable, cada equipo debe de ser
capaz de recibir canales de cable,
para recibir este servicio, el con-
sumidor debe de suscribirse a una
compañía de cable.
RECEPTOR
VCR
VCR
VCR
TV
TV
TV
Para las conecciones del
desplegado de pantalla
y audio/video, ver
páginas 56 ~ 57.
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1aSi Ud. tiene
servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR,
1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1dSi Ud. tiene un receptor
de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud.
no tiene accesorios opcionales.
Sistema de Cable con VCR y TV
a
Antena Exterior o Interior a VCR a TV
c
Receptor de Satélite, VCR y TV
d
Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV
b
Conector de 75 OHMS
Use un conector de 75 ohms para
conectar una VCR, sistema de cable,
antena externa/interna, o, receptor
satélite directamente a la TV.
49
CONTROL REMOTO UNIVERSAL/MULTIMEDIA
Operar su TV, VCR, o decodificador de Cable. Para familiarizarce con este control remoto,
vea página 50. Para programar este control remoto, vea páginas 52 ~ 53.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AA no incluídas)
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía
adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas / correspondan con
los signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control
remoto.
2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo!
Notas :
No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar
diferentes tipos de baterías a la vez.
Quite las baterías, si el control remoto no va ser
usado por más de un mes. Baterías débiles pueden
escurrirse y dañar el control remoto.
+
PANEL POSTERIOR
Entrada de Terminal de
Antena/Cable (75 ohms)
Entradas de Audio/Video (A/V1)
Conecte aquí el equipo externo de
video (vea páginas 56 y 57).
Conectores de Salidas de Audio
Conecte aquí el equipo de audio
externo (vea página 57).
El nivel del Audio no es ajustable
mediante los controles de
volumen del Televisior. Use sus
equipos externos para ajustar el
nivel del volúmen.
UHF/VHF/CATV
75
(MONO)
AUDIO VIDEO INPUT
VIDEO
AV1AV2
AUDIO
S-VIDEO
INPUT
R
L
R R
L L
(MONO)
AUDIO
OUTPUT
Terminal de Entrada de S-Vídeo (Súper Vídeo)
Para realzar los detalles del vídeo, use el conector de
entrada de S-Vídeo en lugar de la entrada de A/V1.
Sí esta disponible en su equipo de vídeo externo. (La
conexión de S-Vídeo se sobrepondrá a la conexión de
Video A/V1.
Entradas Audio/Video (A/V2)
Conecte aquí otro equipo externo de
video (vea páginas 56 y 57).
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o
deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables. Para más
información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de Deshechos
Sólidos.
Consejos Rápidos
Asegúrese que los
conectores de los cables
estén totalmente asenta-
dos en los conectores.
Ver páginas 56 y 57
antes de conectar el
equipo de video externo.
Un pantalla de color
Azul, con la palabra de
Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de Video
esta seleccionado, pero
la señal no ha sido
detectada en el conector
de Video.
Los cables para conec-
tar su equipo externo no
están incluídos.
Asegúrese que baterías
este instaladas
correctamente.
Apunte el control remoto
hacía el equipo que Ud.
quiere operar. Objetos
entre el control remoto y
el equipo, pueden causar
un mal funcionamiento
del control remoto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
50
Teclas de Modo
Use estas teclas para programar el
control remoto y para seleccionar el
modo de operación (VCR, TV, o AUX).
Tecla de INPUT
Presione para seleccionar la fuente del
programa que va a ser desplegado en la
pantalla: Señal TV o señal de del
equipo de video que ha sido conectado
a las entradas de A/V.
Teclas Numeradas
Dos teclas deben de ser presionadas
para seleccionar un canal. Ejemplo :
Presione 0 y después 6, para seleccionar
el canal 6. Para canales de cable del 100
hasta el 125, presione y mantenga así la
tecla del número 1 hasta que el C1
aparezca.
Tecla de CAPTION (Vea página 62.)
Tecla de MENU
Use esta tecla, junto con las teclas de
navegación, use / y /
para ajustar las funciones del sistema
de menú en pantalla (vea páginas 53~55).
Teclas de búsqueda de Canales
( / ) y de Volumen ( / )
Presione para búscar a través de los
canales en memoria y para ajustar el
volumen.
Tecla de MUTE
Presione una vez para apagar el
volumen y presione nuevamente para
restaurarlo.
Nota : Cuando este usando las salidas
de audio, esta tecla no enmudecera en
sonido.
Teclas para VCR/DVD
Estas teclas controlan el DVD y/o
Funciones de la VCR Avance hacia
adelante ( ), Rebobinado ( ),
Reproducción ( ), Grabación (Rec
), la funciones de Detener (Stop
), y Pausa (Pause ) de su VCR.
V-Guide (Vea páginas 59 ~ 61.)
Tecla de RESET
Presione esta tecla dos veces para llamar
a los ajustes de fábrica. La TV inicia-
lizará automáticamente la búsqueda de
canales, y eliminará todos los ajustes
hechos por el usuario. (Vea página 55.)
Tecla de POWER
Presione esta tecla para encender o
apagar la TV.
Tecla de SLEEP
Use esta tecla con 0 para ajustar el
cronómetro para Dormir (vea página 55).
Tecla de RECALL
Seleccione un canal, entonces selec-
cione otro usando las teclas numeradas.
Presione Recall, para hacer el cambio
entre estos canales.
Tecla de DISPLAY
Presione una vez para que aparezca
el desplegado del canal y el reloj.
Presione dos veces para que el
desplegado aparezca nuevamente.
Presione nuevmente para eliminarlo.
Teclas de PIP (Vea páginas 58 ~ 59.)
Apunte hacía el TV
11
12
13
TECLAS DEL CONTROL REMOTO UNIVERSAL/MULTIMEDIA
Consejos Rápidos
Asegúrese que baterías
este instaladas
correctamente.
Sí el control remote no
funciona: presione la
tecla de TV (ver
artículo 1).
El control remote debe
de ser programado antes
de operar su VCR, DVD,
o su Decodificador
de Cable. (Ver
páginas 51~52.)
No puede seleccionar un
canal con las teclas
numeradas. Presione
0” antecediendo a los
números del 1~9.
Ejemplo:Canal “05.”
La letra “C” antecedi-
endo a número de canal,
indica que es un canal
de cable.
Ajustando el nivel de
volumen: La flecha de
parpadeante hacia el
lado derecho, indica que
el volumen esta aumen-
tando. La flecha
parpadeante hacia la
izquierda indica que el
volumen es
disminuyendo.
El número del canal no
puede se ser desplegado
continuamente cuando
la transmisión captada
este activada.
Usando V-Guide Los
comandos de ajuste de
control Paternal
solo pueden ser
cambiados usando el
control remoto. Ver
páginas 60 ~ 61.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
14
15
RECALL
DISPLAYMUTE
PLAY
PAUSE
SELECTLOCATIONSWAP
V-GUIDE
PIP
ON/OFF
REC STOP
MENU
CAPTION SLEEP
RESETINPUT
CH
VOL VOL
POWER
VCR TV AUX
QUIK FREEZE
123
456
789
0
123
456
789
0
12
13
14
11
15
51
Localice su código. Este se encuentra junto a
la marca de su equipo, en la carta de abajo o
en página 52.
Presione y mantenga asi la tecla de
VCR o AUX.
Usando las teclas NUMERADAS en el
control remoto, de acceso el número de
tres dígitos para su VCR, DVD, o
Decodificador de Cable. La tecla se
iluminará 5 veces cuando sea liberada,
sí el código fue aceptado.
Presione la tecla de Power y las teclas de
Channel. Sí estas operan de manera ade-
cuada la programación esta completa. Sí
no es así, use otro código, este esta
disponible y repita los pasos.
Notas :
Puede haber VCR’s, DVD’s, y decodifi-
cadores de cable que este control remoto
no pueda operar.
Algunos manufacuradores pueden usar
diferentes tipos de controles remoto. Si la
marca de su equipo, tiene listados varios
códigos, repita el pasos
y
con cada
número, hasta que Ud. encuentre el
código correcto. Escriba sus códigos en
los espacios en la parte posterior de su
control remoto y en los siguientes
espacios como una rápida referencia.
Para operar su...
VCR—Presione la tecla de VCR.
Decodificador de Cable—Presione la
tecla de AUX.
Reproductor DVD—Presione la tecla de AUX.
TV—Presione la tecla de TV.
PROGRAMANDO EL CONTROL REMOTO UNIVERSAL/MULTIMEDIA
Consejos Rápidos
Tecla de función espe-
cial: La tecla de INPUT
funciona como la tecla
de TV/VCR en la VCR,
cuando el control remoto
es ajustado para fun-
cionar con la VCR.
En el modo VCR sólo
aceptará códigos de
VCR.
El modo AUX aceptará
códigos para DVD´s y
Decodificadores de
Cable, o una segunda
VCR, pero solamente
una a la vez.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
MARCA CÓDIGO NO.
SANYO................200,201,202,203
SCOTT ................
De acceso al Código :
Ejemplo para una
VCR Sanyo, de
acceso al código
"200" (de la carta
de códigos).
Presione y
mantenga
así el botón.
Carta de Códigos para VCR
MARCA CÓDIGO NO.
ADMIRAL ................... 234,239,243,247,224,229,222,215
ADVENTURA ............... 228
AIKO............................ 240,205
AIWA .......................... 228,217
AKAI ........................... 209,215
AMERICA ACTION....... 205
AMERICA HIGH........... 232
BELL & HOWELL ....... 203
BROKSONIC ............... 234,243,247,227,204
CANDLE ..................... 233,240,222,223,204,205,208
................................... 211,216,217
CANON ....................... 232,216
CCE ............................. 240,205
CINERAL ..................... 240,205
CITIZEN ...................... 233,240,222,205,211,216,217
CRAIG ........................ 223,202,219
CRAVER...................... 204
CURTIS MATHES ....... 232,236,238,222,228,208,209
................................... 211,216,217
DAEWOO .................... 205,240,211
DAYTRON.................... 240,205
DENON........................ 221
DYNATECH ................. 228
EMEREX...................... 214
EMERSON .................. 234,236,240,243,247,223,227,228
................................... 203,204,205,206,210,211,217
FISHER ....................... 200,201,202,203,211
FUJI............................. 232
FUNAI ......................... 228,233,217
GARRARD................... 228
GE .............................. 222,246,232,236,239,226
................................... 229,224,208,212,216
GOLDSTAR ................ 223,238,226,206,208,215,217
GO VIDEO .................. 248,249,208,212,219
GRADIENTE................. 228
HARLEY DAVIDSON.... 228
HEADQUARTER........... 200
HITACHI ..................... 230,246,226,228,221,222,209,217
MARCA................. CÓDIGO NO.
HUGHES...................... 221
JBL ............................. 237
JENSEN....................... 209
JVC ............................ 220,225,238,226,203,209,221
KEC ............................. 240,205
KENWOOD ................. 226,238,220,201,203,209
KODAK........................ 232
LLOYD’S...................... 228
LOGIK ........................ 235,219
LXI ............................. 232,221,228,201,202,203,206
................................... 211,217
MAGNASONIC............. 223,240,205,219
MAGNAVOX ............... 204,232,228,211,216,217,219,220
MARTA........................ 206
MATSUSHITA ............. 232,216
MEI.............................. 232
MEMOREX ................. 232,239,243,245,223,224227,228
................................... 229,221,200,202,203,206,215
MINOLTA .................... 221
MITSUBISHI ............... 231,239,244,224,226,229,210,223
MOTOROLA................. 232,239,229,224
MTC ........................... 228,217,219
MULTITECH ............... 228,217
NEC ............................ 238,208,223,226,203,206,209
................................... 215,217
OLYMPUS................... 232
OPTIMUS.................... 239,245,248,223,224,229,203,208
ORION ........................ 243,227,234,205,206,210,211,240
PANASONIC ............... 245,232,236,223,202,211,216,219
PENNY ........................ 230,232,221,223,208,211,216,219
PENTAX ...................... 238,221
PHILCO ...................... 204,232,243,228,216,217
PHILIPS ..................... 204,232,211,216,217,228
PIONEER .................... 242,204,207,220
PROSCAN .................. 222,241,246,230,236,226
PROTON ..................... 219
PULSAR ..................... 233,240,205, 208,216,217
QUARTER.................... 200
MARCA................. CÓDIGO NO.
QUARTZ...................... 200
QUASAR ..................... 245,232,236,223,216
RADIO SHACK ............ 228,245,223
RCA ............................ 221,241,246,230,232,236,239,224
................................... 226,229,222,201,207,208,210,216
REALISTIC ................. 232,239,223,224,228,229,200,201
................................... 202,203,206,208,216,217,240
SAMSUNG .................. 208,233,211,217,222,248
SAMTRON................... 208
SANKY ........................ 239,229,224
SANSUI ...................... 243,226,228,209,219,220
SANYO ....................... 200,201,202,203
SCOTT ........................ 234,247,223,227,211
SEARS ........................ 232,223,228,221,200,201
,................................. 202,203,206,211,216,217
SEMP.......................... 211
SHARP ....................... 239,229,224
SHINTOM ................... 219,227
SIGNATURE ............... 217,239,229,228,224,200
SONY ......................... 214,218,232,237,226,228
STS ............................. 221
SYLVANIA .................. 228,232,244,204,216,217
SYMPHONIC .............. 217,228,233,226,202
TATUNG ..................... 226,209
TEAC .......................... 228,209,214,217
TECHNICS................... 232
TEKNIKA .................... 232,223,228,216,217
TOMAS ....................... 228,217
TOSHIBA .................... 211,240,244,202,205,210
VECTOR ...................... 211
VIDEO CONCEPT......... 211
WARDS ...................... 230,232,239,223,224,228,229
................................... 221,202,204,208,211,217
WHITE
WESTINGHOUSE......... 240,243,205
XR-1000...................... 228,232
YAMAHA .................... 238,226
ZENITH ....................... 215,206,237,243,223,225,228,222
52
Carta de Teclas de Funciones del Control Remoto Universal/Multimedia
CAMBIANDO LAS BATERÍAS
Los números del código de programación, se mantendrán
en la memoria por 5 minutos, cuando Ud. cambie las
baterías.
Carta de códigos para reproductores de DVDCarta de Códigos par Decodificador de Cable
Anote sus
códigos de
VCR, Decodifi-
cador de Cable,
Reproductor de
DVD´s, para
referencias
futuras.
Teclas de Control Remoto Funciones en modo de TV Funciones en modo de VCR Funciones en modo de Funciones en modo de DVD
Decodificador de Cable
Encendido Encendido / Apagado Encendido / Apagado Encendido / Apagado Encendido / Apagado
Teclas Numeradas (0~9) Usadas para Seleccionar Usadas para Seleccionar. Usadas para Seleccionar No tiene función
Canales Canales Canales
Entrada Seleccionar TV/modo Seleccionar TV / VCR mode Seleccionar TV/modo Seleccionar TV/modo
de Vídeo de Vídeo de Vídeo
Llamado Canal seleccionado Canal seleccionado No tiene función Se repite la selección
previamente previamente
Canal Arriba Selecciona el próximo Selecciona el próximo canal Selecciona el próximo Próximo o Adelanta
canal arriba canal arriba canal arriba
Canal Abajo Selecciona el próximo Selecciona el próximo canal Selecciona el próximo Anterior o atrasa
canal abajo abajo canal abajo
Reproducir Selecciona el modo de Selecciona el modo de Selecciona el modo de Selecciona el modo de
reproducción En VCR reproducción en VCR reproducción en VCR reproducción En DVD
Avance Rápido Adelanta la cinta de vídeo Adelanta la cinta de vídeo Adelanta la cinta de vídeo Adelanta el disco de vídeo
Rebobinado Rebobina la cinta de vídeo Rebobina la cinta de vídeo Rebobina la cinta de vídeo Atrasa el disco de vídeo
Alto Se detiene la VCR Se detiene la VCR Se detiene la VCR Se detiene el disco de vídeo
Pausa Se selecciona pausa Se selecciona pausa en la Selecciona pausa en la VCR Selecciona pausa el disco
en la VCR VCR de vídeo
NOTA : Otras teclas en el control remoto operan solamente en la TV.
MARCA ..............CÓDIGO NO.
ABC ........................ 304,306,309,312
.............................. 313,314,318,321
.............................. 322,324
AIM ........................ 321
ARCHER .................. 334
BELL & HOWELL .... 313
CONTEC .................. 302,305,307,308
.............................. 311,318,320,324
CPI .......................... 319
DIAMOND .............. 320
EAGLE .................... 313
EMERSON................ 334
GEMINI.................... 334
GENERAL
INSTRUMENTS .... 303,309,311,320
.............................. 321,322,323,300
GOLDSTAR.............. 312
GOODMIND ............ 334
HAMLIN .................. 330,320
HITACHI .................. 309
HYTEX .................... 318
JERROLD ................ 303,308,309,311
.............................. 313,319,320,321
.............................. 322,323,300
MAGNAVOX ............ 325,329,301
.............................. 313,314,322
MEMOREX .............. 332,313,314
MOVIE TIME .......... 306,310,314
NORTHCOAST ........ 316
NSC ........................ 305,306,314
OAK ........................ 305,318,320
PANASONIC ............ 302,307,317,324
PARAGON .............. 313,314
MARCA .............. CÓDIGO NO.
PHILIPS .................. 325,329,301
.............................. 313,314,322
PIONEER ................ 333,312,317,327
PROSCAN .............. 327
QUASAR.................. 302,307,317
RADIO SHACK ........ 334
RCA ........................ 328,302,307
REGAL .................... 330,307,320
REMBRANT ............ 305,309
SAMSUNG .............. 310,312
SCIENTIFIC
ATLANTA .............. 327,307,324
SIGNAL .................. 310
SIGNATURE ............ 300,309,321,322
SPRUCER .............. 302,307,316
STARCOM .............. 332,309,311,321
.............................. 322,323
STARGATE .............. 309,310,311,321
.............................. 322,334
TELEVIEW .............. 310
TOCOM .................. 300,303,304,305
.............................. 306,307
TOSHIBA ................ 331,309,311
.............................. 316,322
UNIKA .................... 314
UNITED ARTISTS .... 318
UNITED CABLE ...... 309
U.S.
ELECTRONICS ...... 309,322,324
VIEWSTAR .............. 326,313,315
WARDS .................. 321,322
WARNER ................ 312
ZENITH .................. 331,316,322,324
MARCA ................ CÓDIGO NO.
APEX ........................ 523,525
DENON...................... 501,520
EMERSON ................ 521,524
FISHER...................... 500
GE ............................ 504
HARMAN/KARDON .. 513
JVC .......................... 510,515
KENWOOD................ 507
MAGNAVOX.............. 508,502
MARANTZ ................ 508
MITSUBISHI.............. 503
ONKYO...................... 502,516
OPTIMUS.................. 511
ORION ...................... 526
ORITRON.................. 522
MARCA ................ CÓDIGO NO.
PANASONIC.............. 501,518
PHILIPS.................... 508,502
PIONEER .................. 511,505,518
PROSCAN ................ 504
RCA .......................... 504
SAMSUNG ................ 512
SANYO...................... 500,526
SHARP...................... 517
SHERWOOD.............. 519
SONY........................ 506
TECHNICS ................ 501
THETA DIGITAL ........ 511
TOSHIBA .................. 502,526
YAMAHA .................. 501,509
ZENITH...................... 514,502
Código de VCR:
Código de Decodificador
de Cable:
Código de Reproductor
de DVD:
53
AJUSTES DEL TV
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente
use las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
COMO HACER LOS AJUSTES
1. Presione MENU.
2. Use las teclas de / para resaltar
la función deseada.
3. Use las teclas de / para escoger la
opción deseada (
indica la opción
seleccionada).
Artículos con submenús requiere pasos
adicionales.
AJUSTANDO EL RELOJ
Para usar la función de Reloj Automático (Auto Clock), una estación transmisora local
PBS (solo en Estados Unidos) transmite una señal de XDS. La función de Auto Clock
detectara esta señal y automáticamente ajustara la hora.
Para ajustar el reloj automáticamente :
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use la tecla para activar el ajuste Auto.
Notas :
Se eliminaran los ajustes del reloj después una
interrupción de energía. Cuando la energía se
restablezca, se desplegara el menú de ajuste de
Auto Clock en la pantalla de la TV automáticamente.
Usuarios de los decodificadores de Canales deben ajusta el reloj manualmente.
Para ajustar el reloj manualmente :
1. Presione la tecla de o para seleccionar
Clock.
2. Presione la tecla de para seleccionar Manual, si necesario.
3. Presione la tecla de MENU para hacer los ajustes.
4. Use la tecla de para ajustar la hora y la tecla de para ajustar los minutos.
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo), Mono, o SAP (segundo
programa de audio).
Nota : Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida.
1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la opción de Audio.
2. Presione la tecla de MENU para salir.
Nota : La TV se ajustará automáticamente a estéreo, sí esta es
desconectada o una falla en el suministro eléctrico ocurre.
Consejos Rápidos
El menú se desplegará
por 20 segundos aproxi-
madamente. Presione
MENU nuevamente
para desplegarlo.
Use las teclas de
CANALES /
y las teclas de
VOLUMEN /
para navegar a través
del menú y para hacer
las selecciones de los
menus.
Par ver la hora del
día después de ajustar el
reloj, presione la tecla
de DISPLAY.
La señal de Servicio
Extendido de Informa-
ción (XDS) puede no ser
transmitido por todas
las transmisoras.
Bajo condiciones de
señal estéreo débil,
Usted puede recibir
un sonido de mayor
calidad en la posición
de “Mono.”
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Botones ▲▼ Botones – +
Reloj Manual Auto
Audio
Stereo Mono SAP
Imagen/Sonido
Deporte Cine
Noticia Manual
Canal Inicial
NO SI C –
Antena
Cable VHF/UHF
Loc. Canales
NO Iniciar
Buscar Canales C 34 Anadido
Espanol
Menu Lenguaje English Francais
Use MENU para salirse
Botones ▲▼ Botones – +
Reloj
Audio
AA
AA
uu
uu
dd
dd
ii
ii
oo
oo
SS
SS
tt
tt
ee
ee
rr
rr
ee
ee
oo
oo
Mono SAP
Botones ▲▼ Botones – +
RR
RR
ee
ee
ll
ll
oo
oo
jj
jj
Manual
AA
AA
uu
uu
tt
tt
oo
oo
Reloj con Ajuste Automatico
Use MENU para cancelar
Botones ▲▼ Botones – +
Audio 10:30
RR
RR
ee
ee
ll
ll
oo
oo
jj
jj
MM
MM
aa
aa
nn
nn
uu
uu
aa
aa
ll
ll
Auto
54
AJUSTE DE CANAL INICIAL
La TV puede ser programada para sintonizar su
canal favorito, cada vez que se encienda, como
puede ser un noticiero, cadena de deportes, o la
salida de su VCR.
1. Presione la tecla de MENU
.
2. Use las teclas de / para iluminar
Canal Inicial.
3. Presione para activar (SI), Seleccione el
número del favoritos canal seleccionado
(ejemplo) : C03. Para seleccionar canales
de Cable arriba de 99, presione y
mantenga así la tecla del 1, hasta
C1-- aparezca.
4. Presione la tecla de MENU para salir.
Consejos Rápidos
Para expandir su
experiencia en ver
programas, seleccione,
Deporte, Cine (Películas)
o Noticia, que correspon-
dan a el programa que
Ud. esta viendo.
Use esta función para
mejorar el color de la
imagen, y el tono de piel.
Seleccionando cálido, se
acentuará el color de la
imagen.
El sonido envolvente será
automáticamente selec-
cionado cuando se llame
a las funciones de
Deportes (sport) o
(Películas) Cine y estos
sean seleccionados en el
menú de Imagen/Sonido.
S
onido (surround) envol-
vente expandirs los efectos
de sonido mientras se este
reciviendo señales estéreo
MTS.
Cuando el Canal Inicial
este (APAGADO) NO la
TV sintonizará el último
canal seleccionado
cuando se encienda la
TV.
Cuando ajuste el modo de
Antena, escoja el modo
Cable, si su TV esta
conectada a un sistema de
cable, de otra manera
escoja VHF/UHF.
Presione RESET dos
veces para eliminar
todos los ajustes person-
alizados y regresar a los
ajustes de fábrica.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Para los ajustes automáticos de
Imagen/Sonido :
Seleccione Deporte, Cine,oNoticia de
las opciones de Imagen/Sonido.
Para personalizar manualmente la
Imagen/Sonido :
1. Seleccione Manual de las opciones de
Imagen/Sonido.
2. Presione MENU para activar los ajustes
del submenú de Imagen/Sonido.
3. Use las teclas de / para resaltar el
control que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de / para hacer los
ajuste de imagen o sonido que Ud. quiera
cambiar.
5. Presione la tecla de MENU para salir.
Imagen/Sonido Submenús Controles
BB
BB
aa
aa
jj
jj
oo
oo
ss
ss
--
--
--
--
--
--
--
--
SS
SS
uu
uu
rr
rr
rr
rr
oo
oo
uu
uu
nn
nn
dd
dd NO
SS
SS
II
II
Botones ▲▼ Botones – +
Color
Tinte
Contraste
Brillo
Nitidez
Agudos
Use MENU para salirse
RR
RR
ee
ee
ss
ss
aa
aa
ll
ll
tt
tt
aa
aa
rr
rr
CC
CC
oo
oo
ll
ll
oo
oo
rr
rr Normal
CC
CC
aa
aa
ll
ll
ii
ii
ee
ee
nn
nn
tt
tt
ee
ee
Botones ▲▼ Botones – +
Reloj
Audio
Noticia
MM
MM
aa
aa
nn
nn
uu
uu
aa
aa
ll
ll
II
II
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
nn
nn
//
//
SS
SS
oo
oo
nn
nn
ii
ii
dd
dd
oo
oo Deporte Cine
Botones ▲▼ Botones – +
Reloj
Audio
Imagen/Sonido
Antena
Loc. Canales
Buscar Canales
Menu Lenguaje
SS
SS
ee
ee
ll
ll
ee
ee
cc
cc
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
cc
cc
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
ee
ee
ss
ss
cc
cc
oo
oo
nn
nn
00
00
~~
~~
99
99
UU
UU
ss
ss
ee
ee
MM
MM
EE
EE
NN
NN
UU
UU
pp
pp
aa
aa
rr
rr
aa
aa
ss
ss
aa
aa
ll
ll
ii
ii
rr
rr
ss
ss
ee
ee
CC
CC
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
II
II
nn
nn
ii
ii
cc
cc
ii
ii
aa
aa
ll
ll
No
SS
SS
II
II
CC
CC
00
00
33
33
Botones ▲▼ Botones – +
Reloj
Audio
Canal Inicial
II
II
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
nn
nn
//
//
SS
SS
oo
oo
nn
nn
ii
ii
dd
dd
oo
oo
DD
DD
ee
ee
pp
pp
oo
oo
rr
rr
tt
tt
ee
ee Cine
Noticia Manual
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y
BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena/Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen
canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de
cable.
1. Seleccione Iniciar del menú de
opciones de búsqueda de canales.
Buscar Canales
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
LL
LL
oo
oo
cc
cc
..
..
CC
CC
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
ee
ee
ss
ss NO
II
II
nn
nn
ii
ii
cc
cc
ii
ii
aa
aa
rr
rr
55
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
1. Presione la tecla de
MENU.
2. Use las teclas de / para iluminar
Buscar Canales.
3. Presione la tecla de para iluminar el
número del canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99,
presione y mantenga así la tecla del 1, hasta C1-- aparezca. Entonces entrar en la otra
dos números.
5. Presione la tecla para seleccionar la opción (ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado.
6. Presione la tecla de
MENU para salir.
Menu Lenguaje
SS
SS
ee
ee
ll
ll
ee
ee
cc
cc
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
cc
cc
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
ee
ee
ss
ss
cc
cc
oo
oo
nn
nn
oo
oo
00
00
~~
~~
99
99
UU
UU
ss
ss
ee
ee
MM
MM
EE
EE
NN
NN
UU
UU
pp
pp
aa
aa
rr
rr
aa
aa
ss
ss
aa
aa
ll
ll
ii
ii
rr
rr
ss
ss
ee
ee
Buscar Canales
CC
CC
33
33
44
44
Saltado
SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE
1. Seleccione las opciones de English
(Ingles), Francais (Francés), o
Espanol del Menu de Lenguaje.
2. Presione la tecla de
MENU para salir.
Use MENU para salirse
EE
EE
ss
ss
pp
pp
aa
aa
nn
nn
oo
oo
ll
ll
Menu Lenguaje English Francais
Consejos Rápidos
Canales borrados en la
memoria de canales,
pueden ser selecciona-
dos con las teclas
númeradas.
El número del canal
debe de ser iluminados
antes de presionar la
tecla de para
agregarlo o borrarlo.
Para restaurar canales
borrados, use el menú
en pantalla, manual-
mente, agregue los
canales o inicie la
Búsqueda de Canales
en el menú.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
REAJUSTANDO LA TV
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de
fábrica. Estas funciones se reajustarán automáticamente :
Se reajusta imagen/sonido: Color, Tinte, Contraste, Brillo,
Nitidez, Resaltar color, Bajos, Agudos, y (Surround) Sonido Envolvente
Se restablecen los Canales en Memoria
Se ajusta el Audio a Estéreo
Se desactiva la función de Canal Inicial
Se desactiva la función Subtítulos
Se desactiva la función de Guía-V
Se cambia el lenguaje a Inglés
Se desactiva la función de Imagen Sobre Imagen
Reloj automatico y Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú de opciones.
AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
Dorm. : 0:30
Use tecla 0
Dorm. : 1:00
Dorm. : 1:30
Dorm. : 2:00
Dorm. : 2:30
Dorm. : 3:00
Dorm. : Cancel
El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV.
1. Presione la tecla de SLEEP.
2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad de tiempo
deseado (de 30 minutos hasta 3 horas).
Nota : El cronómetro para dormir se cancela cuando la TV
se apaga o ocurren fallas en el suministro eléctrico.
C
VCR
TV
AUX
Para preajustes
de fabrica oprima
nuevamente RESET y
comenzar loc. canales
56
Consejos Rápidos
Asegúrese que todos los
conectores de los cables
este totalmente asenta-
dos en losconectores de
entrada.
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores:
ROJO
para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
Las entradas de A/V1
y A/V2 tienen fun-
ciones idénticas.
Cua1quier equipo
compatible de Video
puede ser conectado
en cualquiera de las
entradas.
Una pantalla de color
Azul con la palabra
Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de video
esta seleccionado, pero
la señal de video no
esta siendo detectada en
la entrada de video.
Asegúrese de selec-
cionar que el canal de
la TV coincida con la
salida de la VCR
(canal 3 o 4).
Ud. es capaz de usar el
control remoto para
operar su VCR, DVD,
Decodificador de
Cable, y TV. (Ver
páginas 51~52.)
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
CONECTANDO EQUIPO EXTERNO PARA EL
FUNCIONAMIENTO DEL PIP
IN OUT
UHF/VHF/CATV
75
(MONO)
AUDIO VIDEO INPUT
VIDEO
AV1AV2
AUDIO
S-VIDEO
INPUT
R
L
R R
L L
(MONO)
AUDIO
OUTPUT
FROM ANT.
OUT TO TV
CH3 CH4
RF
CHANNEL
IN
OUT
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
A/V JACKS
IN
OUT
S-VIDEO OUT
RL
OUTPUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
Parte Posterior de VCR
Parte Posterior de TV
La función de PIP requiere dos señales para funcionar: Ud. debe de conectar una senal a
la entrada de 75 ohms y otra a las entradas de A/V; o Ud. debe de conectar ambas señales
a las entradas de A/V.
CONECTANDO UN DECODIFICADOR DE CABLE Y UNA VCR
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Cables y divisor no se
suministran.)
1. Conecte la señal (cable) al divisor
.
2. Conecte el cable del divisor
a la terminal de 75(ohms).
3. Conecte el cable del divisor
a la decodificador de cable.
4. Conecte el cable del decodificador de cable
la entrada de video de la VCR.
5. Conecte la Salida de Audio (R/L) de la VCR y Video
, a la entrada de Audio de la
TV (R/L) y Video.
Para VCR Monofónica, (una sola salida de audio) conecte la Salida de Audio de la
VCR a la entrada de la TV (L). Nota: Puede usarse en la entradas A/V1 o A/V2.
Optativo
6. Conecte la Salida de S-Video de la DVD, VCR, DSS, o otro equipo
a la Entrada de
Video en la TV
. Nota : Usando el conector S-Video invalida el conector de entrada
de Video.
7. Presione POWER
para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
8. Presione la tecla de INPUT
para seleccionar la fuente del programa:
Señal de TV o señal del equipo que Ud. conecta a las entradas de A/V1 o A/V2.
Siga el mismo procedimiento para conectar otro equipo de video compatible en el
segundo juego de entradas de A/V.
RESETINPUT
POWER
VCR TV AUX
123
123
Control Remoto
Divisor
Parte Posterior
de Decodificador
de Cable
Parte Posterior de DVD
57
UHF/VHF/CATV
75
(MONO)
AUDIO VIDEO INPUT
VIDEO
AV1AV2
AUDIO
S-VIDEO
INPUT
R
L
R R
L L
(MONO)
AUDIO
OUTPUT
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
A/V JACKS
OUT
-RL-AUDIOVIDEO
CONECTANDO UN SITEMA VIA SATELITE Y CABLE A LA TV
1. Conecte la señal (cable o antena) a la terminal de 75 (ohms)
.
2. Conecte la salida de S-Video del Receptor de Satélite a la Entrada de S-Video de la
TV
.
Usando la entrada de S-Video se cancela la entrada de Video1.
3. Conecte la Salida de Audio en el Receptor de Satélite (R/L) a las Entradas de Audio
en la TV (R/L)
.
Presione la tecla de POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
Consejos Rápidos
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores:
ROJO para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
Asegúrese que todos los
cables este totalmente
asentados en los conec-
tores de entradas.
Asegúrese de selec-
cionar que el canal de
la TV coincida con la
salida de la VCR (canal
3 o 4). Vea la guía
página 59.
Para tener dos pro-
gramas de TV o ver un
programa de TV, y otro
pregrabado una cinta de
video al mismo tiempo,
siga los pasos de la
página 58.
Sí Ud. conecta su TV a
un receptor de satélite,
Ud. debe de tener dos
(2) receptores o usar un
sistema de cable o una
antena con el receptor
de satélite para usar la
función de PIP.
Coloque su televisor al
menos a 60 cm de las
bocinas de un sistema
estéreo. Los magnetos
en dichas bocinas
pueden afectar la
calidad de pureza de la
imagen.
No conecte bocinas
externas directamente a
la TV.
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Parte Posterior
Receptor de Satélite
Parte Posterior de TV
Sistema de Cable
o Antena
(Ver página 48.)
UHF/VHF/CATV
75
(MONO)
AUDIO VIDEO INPUT
VIDEO
AV1AV2
AUDIO
S-VIDEO
INPUT
R
L
R R
L L
(MONO)
AUDIO
OUTPUT
Parte Posterior de TV
USANDO LA SALIDA DE AUDIO
CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE A/V
1. Conecte la Salida de Audio (R/L)
a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L)
.
2. Presione POWER en el control remoto para encender la TV.
Además Encienda el equipo externo.
Nota : Los cables no son suministrados con la TV.
Amplificador Estéreo
58
OPERACIÓN DE LA FUNCIÓN
(IMAGEN SOBRE IMAGEN) PIP
Para que el PIP funcione Ud. debe de conectar dos señales al TV. (Use la entrada de
75 ohms y las entradas de A/V de la TV). Conecte la VCR (otros accesorios equipados
con una salida de video) a las entradas de Audio y Video de la TV, como se muestra en la
páginas 56~57. Ud. esta usando un receptor de satélite, Ud. debe de conectar dos recep-
tores o un sistema de cable o una antena con el receptor de satélite, para usar la función de
PIP. Para operación con Decodificador de cable, vea carta en página 59.
USANDO PIP PARA VER DOS
PROGRAMAS DE TV
1. Encienda la VCR y la televisión
2. Presione la tecla dePIP ON/OFF.
Ajuste la VCR a mode de TV, si es necesario.
3. Seleccione un canal para la imagen en la ventana grande.
4. Presione la tecla de Selección SELECT para
seleccionar Vídeo 1 o Vídeo 2.
5. Presione la tecla de VCR.
Nota : Sí el control remoto no puede ser programado para operar su VCR, Ud. debe de
usar el control remoto para accionar las funciones de la VCR.
6. Seleccione un canal en la VCR para la ventana pequeña.
USANDO PIP PARA VER UN PROGRAMA DE
TV Y UNA CINTA PREVIAMENTE GRABADA
Nota : Los siguientes pasos no corresponden a los números
de referencia en control remoto mostrado aquí.
1. Ajuste un canal TV para que este concuerde con la
salida de RF de la VCR (Canal 3 o 4).
2. Inserte la cinta previamente grabada en la VCR.
3. Presione PLAY (espere que la cinta sea cargada en la VCR).
4. Ajuste la VCR a modo de TV.
Nota : Cuando el control remoto esta en el modo de
VCR, la tecla de INPUT, trabaja como la tecla de
TV/VCR en la VCR.
5. Presione la tecla de SWAP para ver la imagen
de la cinta en la ventana grande.
VCR ajustada a modo de VCR
La misma imagen aparece en
ambas ventanas.
Consejos Rápidos
La ventana de PIP está de
color negro sin imagen.
1. Verifique las conex
iones de los cables.
2. Asegúrese que la VCR
este encendida.
3. Seleccione otro canal en
su VCR.
Misma imagen aparece
en la ventana pequeña y
la imagen principal.
Programe la VCR al
modo de TV.
Para ver dos programas
de TV o ver un programa
de TV y otro en pre-
grabado en una cinta de
vídeo al mismo tiempo
siga los pasos en esta
página y la carta de la
página 59.
TECLAS DE PIP
Use la tecla de CAMBIO
(SWAP) para intercam-
biar los programas entre
las ventanas.
Use la tecla de LOCALI-
DAD (LOCATION) para
cambiar la posición
de la ventana pequeña
(Arriba Izquierda/
Derecha, Abajo
Izquierda /Derecha).
Use la tecla de
Congelar Imagen (QUIK
FREEZE) para detener
el movimiento de la
imagen.
Use la tecla de
SELECCIÓN (SELECT)
para seleccionar la
fuente de Vídeo (Video 1,
Video 2, o senal de RF).
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
VCR ajustada a modo de TV
Diferentes imágenes
aparecen en cada ventana.
RECALL
DISPLAYMUTE
PLAY
PAUSE
SELECTLOCATIONSWAP
V-GUIDE
PIP
ON/OFF
REC STOP
MENU
CAPTION SLEEP
RESETINPUT
CH
VOL VOL
POWER
VCR TV AUX
QUIK FREEZE
123
456
789
0
123
456
789
0
59
USE LA TECLA DE CONGELAR IMAGEN (QUIK FREEZE)
Presione la tecla de Congelar Imagen (QUIK FREEZE) para detener instantáneamente una imagen, esta le puede servir
para una observación detallada. Una imagen fija se mostrará en la ventana pequeña de la pantalla. Use tecla de Congelar
Imagen para obtener el número telefónico o la dirección de un anuncio en la pantalla hasta el observador tenga la
información. Presione cualquier tecla para desactivar la función de Congelar la Imagen.
Sugerencias de Operación :
En la Venta de PIP (imagen pequeña) el sonido no
podrá ser escuchado.
Si el control remoto no puede ser programado para
operar su VCR, Ud. debe de usar el control remoto
para accionar las funciones de la VCR.
Sugerencias en caso de problemas :
La ventana de PIP está de color negro sin imagen.
1. Verifique las conexiones de los cables.
2. Asegúrese que la VCR este encendida.
3. Seleccione otro canal en su VCR.
Guía de Operación de PIP y Decodificador de Cable
Viendo Normalmente. Seleccione un Canal. Encienda la VCR seleccione
un canal (3 ó 4) para con-
cordar con la salida del
Decodificador.
Seleccione el modo de
Video (PIP OFF).
Opción Decodificador de Cable VCR TV
Usando PIP. Seleccione un canal para
la ventana pequeña.
Seleccione un canal (3 ó 4)
para concordar con Salida
Del Decodificador de Cable.
Seleccione el modo de
TV (PIP ON). Seleccione
un canal para la ventana
grande.
Grabando un canal y
Viendo otro canal
(excepto Premium).
Seleccione el canal a ser
grabado (Puede ser
Premium).
Seleccione el canal
(3 ó 4) que concuerde con
la salida del decodificador.
Seleccione el modo de TV.
Seleccione el canal a ver.
(Que no sea el Premium).
INFORMACÍON DE GUÍA-V
NOTA :
ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC PARA V-CHIP EN LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIG-
INEN EN OTROS PAISES.
Este televisor SANYO está equipado con un circuito electrónico V-CHIP, para interpretar los códigos de
clasificación de la MPAA y Ordenamientos de Control Parental en TV. Cuando estos códigos son detecta-
dos, el TV desplegará o bloqueará la señal, dependiendo de las selecciones hechas en el sistema de
V-GUIDE.
ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los ordenamientos de control parental en TV, son sistemas de clasificación que permiten a los padres tener una
información avanzada de prevención acerca del contenido de una película o programa de televisión.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica. Los Ordenamientos de Control
Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender
y de localizar.
El ordenamiento de Control Parental en TV está basado en edad y contenido de la información. Esta información da a los
padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
P
LA
Y
P
A
U
S
E
REC
S
T
O
P
V
-
G
U
I
D
E
L
O
C
A
T
I
O
N
SELEC
T
SWAP
P
I
P
O
N
/OF
F
D
I
SPL
A
Y
M
U
TE
RESET
SLE
E
P
C
A
P
T
IO
N
M
ENU
CH
V
O
L
VO
L
RESET
I
NPUT
V
CR
AUX
TV
POWE
R
+
-
QU
I
C
K
F
R
E
E
ZE
V
v
(Continua en la siguiente página.)
60
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Diálogos Sugestivos), L
(Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencía), y FV (Fantasía Violenta).
Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman
parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la
pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la
segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta
regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar
estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus
significados
.
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA
ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS
Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasifica-
ciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta
información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla.
TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN
CLASIFICACIÓN
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a
varios tipos de programación, incluyendo especiales, mini
series y películas. Deportes y noticias no muestran esta
clasificación actualmente.
C 34
10:00
XYZ
Titulo : THE SHOW
Codigo: TVPG-V
OPERACION DE GUÍA-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por los niños. Esta televisor
puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños
que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación específica, depende de
varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información
sobre el código de clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación,
y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla para cambiar a V-Guide SI.
3. Presione la tecla nuevamente. Use las teclas de / para iluminar las
clasificaciones.
4. Presione la tecla de MENÚ para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la
clasificación seleccionada. (Flecha indica el artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de para regresar a las opciones del menú de Guía-V.
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
XB
NC17 B
RR
RR
BB
BB
PG13 U
PG U
GU
Consejos Rápidos
Use las teclas de
CANALES /
y las teclas de
VOLUMEN
/ para navegar a
través del menú y para
hacer las selecciones de
los menus.
La función de V-Guide es
accesible solamente por
el control remoto.
Un icono con indica-
ciones de clasificaciones
aparecerá generalmente
la esquina superior
izquierda en la pantalla
de su TV.
El desplegado de
V-Guide se mantendra en
pantalla aproximada-
mente por 20 segundos.
Si este desaparece pre-
sione la tecla de
V-GUIDE.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
61
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EDAD
6. Use las teclas de / hasta que se
ilumine TV Supervision Paternal.
7. Presione la tecla de . Entonces use las
teclas de / hasta iluminar las
clasificaciones.
8. Presione la tecla de MENU para
Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) una
clasificación seleccionada. (Flecha
indica el artículo seleccionado.)
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN
BASADOS EN EL CONTENIDO
9. Siga los pasos 6 y 7. Use / hasta
iluminar Content.
10. Presione la tecla de MENÚ para desplegar
el menú Content Option.
11. Use las teclas de / hasta iluminar
categorías (D-Diálogos Sugestivos,
L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido
Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía Violenta.)
12. Presione la tecla de . Entonces use las
teclas de / hasta iluminar una
clasificación.
13. Presione la tecla de MENU para
Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la
clasificación seleccionada. (Flecha
indica el artículo seleccionado.)
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse;
o presione la tecla de para retornar al
menú de Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13
para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U)
clasificación de contenidos, si se desea.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de / hasta seleccionar
apagado (NO).
Consejos Rápidos
La TV automáticamente
Bloqueará
(B) las clasi-
ficaciones superiores o
No Bloqueará
(U) la
selección de clasifica-
ciones inferiores. Por
ejemplo, si Ud. bloquea
la clasificación
R,NC17
y
X tambien serán
bloqueados.
Bloqueando TV-Y7 no
bloqueará clasifica-
ciones superiores.
Ud. puede bloquear
una clasificación por
contenido como pueden
ser programas
TVPG-V
y se mantendrá así
para ver programas
TV-PG con clasificación
S-L-D, estipulados en
TV-PG como no
bloqueados
(U).
Para ver programas
Bloqueados
(B),
deshabilite V-Guide o
presione la tecla de
RESET dos veces para
eliminar todas las
clasificaciones
Bloqueadas
(B).
Cuando en el sistema
de menú de V-Guide,
las teclas de / le
permiten a Ud. navegar
entre las clasifica-
ciones y el menú de
opciones.
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para ajuste
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TT
TT
VV
VV
--
--
GG
GG
BB
BB
TVY7 U
TV-Y U
Content
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
CC
CC
oo
oo
nn
nn
tt
tt
ee
ee
nn
nn
tt
tt
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual
V-Violencia
FV-Fantasia Violenta
TT
TT
VV
VV
11
11
44
44
BB
BB
TVPG B
Nota : Las cadenas transmisoras y las
estaciones locales, pueden no
incluir las porciones de con-
tenido de clasificación de los
Ordenamientos del control de
TV Paternal.
62
TRANSMISIÓN CAPTADA (Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido,
y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítu-
los que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión
capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada
reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1, y Texto2. Las
transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida. Ellos
escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular pro-
gramas (las palabras coinciden con el programa que Ud. esta
viendo). La mayoría de las transmisoras usarán Caption1 para
transmitir programas subtítulados, Estos subtítulos son general-
mente una o dos lineas y aparecen el la parte inferior de la
pantalla o cerca de la persona que esta hablando.
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos.
Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para
proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o
Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de
texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi
puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto desple-
gado de esta manera no esta relacionado con el programa. Estos
subtítulos puedenser usados por las estaciones transmisoras
para proveer de reportes de clima, boletines a la comunidad,
cotización de acciones, etc.
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es el
mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por
ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en Texto1,
y boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de Mute. Por
ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para
desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud.
termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los
subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1, Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap.
Consejos Rápidos
Si la funcíon de Trans-
misíon Captada esta
activada, y los subtítu-
los no son transmitidos,
un cuadro de color
negro puede aparecer y
mantenerse así en la
pantalla de la TV.
Para eliminar este
cuadro de color negro,
ajuste la función de
subtítulos a cualquier
otro modo, como Texto1
o Texto2, o presione la
tecla de
RESET, para
cancelar la función de
subtítulos y ajustes
personalizados.
El número del canal no
puede se ser desple-
gado continuamente
cuando la transmisión
captada este activada.
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Dos fuera y dos golpes
Caption1/2
Texto1/2
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el
hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del
gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear dentro del
chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía.
63
¿ Estaba el conector suelto o desconectado?
Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 48.)
No. Presione la tecla de encendido.
¿ La TV encendió?
Sí. El cronómetro para dormir había sido activado.
No. Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y
presione el botón de encendido.
La TV se apaga sola
Cheque la
conexión de
la antena.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus
problemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro
lugar en internet en
www.sanyotv.com o llame sin costo 1-800-877-5032.
¿ El color azul desaparece?
Si. La TV estaba en modo de Vídeo. (Una pantalla Aparecerá cuando el modo de
vídeo este seleccionado y la señal no haya sido detectada.) Su equipo de AV
puede estar apagado o desconectado.
La pantalla de mi TV esta de color azul
Presione la tecla de
Entrada (Input).
No Imagen o Imagen Pobre
¿ La imagen esta bien?
Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable o recepción de la señal
del satélite).
No. Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc.
¿ Se mejoro la imagen?
Sí. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico.
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena./
Presione la tecla de
Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste
de fabrica).
Cambie de
canales.
¿ El color esta mejor?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la
señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿ Se mejoro el color?
Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud.,
esta viendo.
No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados
regresaran a los ajustes de fabrica).
Color pobre o sin color
Cambie de canales.
(Continua en la siguiente página.)
64
¿ Ud. reconoce las palabras del menú ahora?
Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado
El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente
Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin
información de texto.
Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a
los ajustes de fabrica.) Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la
función de subtítulos (vea página 62).
Un rectángulo negro aparece en la pantalla
Cambie de canales.
Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta
resaltar Caption1.
No. Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado.
No hay Subtítulos
El programa que
Ud., esta viendo
esta Subtitulado.
¿ El problema desapareció?
Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide.
No puedo seleccionar o detectar algunos canales.
Presione la tecla de
RESET dos veces (los
ajustes personaliza-
dos serán reajustados
a los ajustes de
fabrica).
¿ Escucha algún sonido?
Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo.
No. Cambie de Canales
¿ Escucha algún sonido?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o
recepción de la señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿ Se mejoro el sonido?
Sí. La antena estaba mal ajustada o los cables de
AV no estaban totalmente asentados.
No. Seleccione el sonido Mono en el menú en pantalla.
Sin sonido, Sonido Estéreo Pobre
Presione y
mantenga así
la tecla de
Volumen .
No reconozco las palabras en el menú el pantalla
Presione la tecla de
RESET dos veces
(los ajustes person-
alizados serán
reajustados a los
ajustes de fabrica).
SOLUCIONAN DE PROBLEMAS (Continuación)
65
¿ Ud. ve la imagen del PIP ahora ?
Sí. Su VCR estaba apagada / o la función de PIP no estaba seleccionada.
No. Conecte la Antena / Cable al conector de 75 ohms y el cable de salida de Video de
la VCR a la entrada de Vídeo de la TV (o confirme que estas conexiones estén
hechas correctamente.
No hay imagen en la ventana de PIP.
Encienda su VCR
(u otro equipo
Auxiliar) presione
la tecla de PIP en
el control remoto.
¿ Ud. ve diferentes imágenes ahora?
Sí. La señal de PIP fue desplegada de la señal de TV Antena /Cable en lugar
de la VCR.
No. Cambie los canales en su VCR (u otro Equipo auxiliar).
La ventana de PIP y la Imagen de la Pantalla tiene la misma imagen
Presione la tecla
de SELECT en el
Control remoto.
Para seleccionar
La señal conec-
tada en las
entradas de AV.
Los gabinetes hacen ruidos.
Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete.
¿ El control remoto trabaja ahora?
Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar los
diferentes tipos de equipos. (El Control Remoto debe de ser programado.
Vea páginas 51~52.)
No. Reemplace las baterías o confirme que estén correctamente instaladas.
Mi control remoto no opera con mi TV
Presione la tecla de
TV en el Control
Remoto. Trate nue-
vamente. Asegúrese
de apuntar el control
remoto a la TV.
Mi control remoto no funciona con mi Decodificador de Cable u otro
equipo auxiliar
Presione la tecla de
AUX en Control
Remoto. Trate nueva-
mente. (Asegúrese que
el Decodificador de
Cable o equipo Auxiliar
estén encendidos.)
¿ El control remoto funciona con el Decodificador de Cable u otro equipo auxiliar ahora?
Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar
diferentes tipos de equipos. (El control remoto debe ser programado.
Ver páginas 51~52.)
No. Reprograma el control remoto.
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s
Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos
estándares de U.L., contra riesgos de incendio, accidentes o descargas eléctricas.
67
GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTA GARANTÍA LIMITADAES VALIDAUNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS
EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR
ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y
COMERCIALES APLICAA LOS PRODUCTOS USADOS CON PRÓPOSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV
defectuosa sin cargo al comprador original.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como
evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los
accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo
modelo, o el reemplazo de un modelo igual o de mayor valor, es necesario. El modelo de reemplazo
dependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O
CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta
libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será
necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante
el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV
nueva, vía intercambio al vendedor sin cargo
.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de
estado a estado.
(EFECTIVO: Abril 1, 2000)
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente
información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________
Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________
Lugar de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
/