Sanyo DS31520 El manual del propietario

Categoría
Televisores CRT
Tipo
El manual del propietario
44
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 45
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 47
Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Control Remoto Universal/Multimedia . . . 48~53
Ajustes del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54~55
Reajustando la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Usando Las Salidas
de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Usando Las Entradas de Audio/Video . . . . . . 57
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Operación de Guía-V (Control Paternal) . . 60~61
Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 62
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . 63~65
Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Garantía (U.S.A.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
CONTENIDO
ESPAÑOL Manual de Instrucciónes
“Como un Asociado de ENERGY STAR
®
,” Sanyo Manufacturing
Corporation, ha determinado que este producto cumple con
los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR
®
.
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pan-
talla. Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control
paternal, para tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o
usar) este producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame
sin costo al 1-800-877-5032.
45
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTI-
TUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO
DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A
ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERA-
CION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inesta-
bles. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si
este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles
e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de
aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas
rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar
que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable
del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de
ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un
trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser
tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie
similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de
calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como
libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de
antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de
voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional
eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del
mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en
una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la
localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterriza-
miento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia,
o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se
instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no
tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar
a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia
indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su
casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de
suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia
polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta
clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta
característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija
totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua
floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma
corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija
polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones
eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del
cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia
y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del
producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del rectángulo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice
un trapo seco para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en
las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede
resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo
por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de ser-
vicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que
tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,
y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para
determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u
otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato
es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo,
desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará
daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el
contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas com-
ponentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca
derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
CABLE DE ANTENA
GRAPA DE TIERRA
CODIGO NACIONAL ELECTRICO
CONDUCTORES DE TIERRA
(NEC SECCION 810-21)
UNIDAD DE
DESCARGA DE ANTENA
(NEC SECCION 810-20)
EQUIPO DE
SERVICIO
ELECTRICO
GRAPA DE TIERRA
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA
ELECTRODO DEL SISTEMA
(NEC ART 250, PARTE H)
“Nota al instalador del sistema de cable CATV :
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV
al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particu-
lar, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la tierra del
edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
46
dbx
®
es una marca registrada de Carillon Electronics Corporation
CARACTERÍSTICAS
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN
(Medido Diagonalmente) . . . . . . . . . . 31-pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN. . . . . . . . . . . 330 Líneas
Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . . . 600 Líneas
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . . . 60 Hz.
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . . . 120 V~
CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . . . 89 watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . . . 29.7 in. (754mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . . . 28.8 in. (732mm)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor) . . 21.2 in. (538mm)
PESO (APROX.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106.4 lbs. (48.3 Kg.)
SONIDO (2 Bocinas) . . . . . . . . . . . . . . Tamaño: 10 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal
ENTRADAS DE A/V . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Audio (R/L)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-Video
SALIDAS DE AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . Salida de Audio Fijo (R/L)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (RCA Connectors)
ESPECIFICACIONES
AJUSTES BÁSICOS
AS
U
H
F
/V
H
F
/C
A
T
V
7
5
2
3
1
4
7
8
0
9
5
6
I
N
P
U
T
C
A
P
T
I
O
N
S
L
E
E
P
M
EN
U
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
PO
W
E
R
R
E
S
E
T
D
V
D
S
A
T
AU
X
VC
R
T
V
C
A
B
L
E
V
O
L
V
O
L
C
H
C
H
T
R
A
CK
I
N
G
S
TO
P
R
E
C
P
A
U
S
E
D
I
S
P
L
A
Y
V
-
G
U
I
D
E
EN
TE
R
P
L
A
Y
Please wait
TV is searching
for your channels
MENU
First
Pleas
e co
nne
ct
cable s
ys
te
m or
an
an
ten
n
a to
the
te
r
minal on the back
Then
press the
M
E
NU ke
y
POWERMENU
CH
CH
VOL
VOL
(Ver conexión en
la página 47.)
Por favor espere TV
esta automáticamente
el búscando sus
canales.
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las
modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta
unidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar la
unidad.
(Instalación de Baterías, vea página 48.)
(Interruptor activado
para encender.)
Menú en Pantalla Trilingüe
Búsqueda Automática de
Canales
Apagado Automático
Transmisión Captada /
Quikcap
Controles digitales de
Imagen desplegados
en Pantalla
Filtro Digital de 3-Líneas
de tipo Peine
MTS sonido estereofónico/
dbx
®
/sonido SAP
Tonos de piel por ajuste
Automático
Resaltar Color
Ajustes de Fabrica para
Imagen/Sonido
Tono
V-Guide (Control Paternal)
Entradas de Audio/Video
Entrada de S-Video
Salidas de Audio
Cronómetro para Dormir
(3 horas)
Reajuste de TV
Sistema de sintonía de
181 canales
VHF Canales 2-13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
Control Remoto
Universal/Multimedia
VCR/TV/DVD/Auxiliar, Teclas de
operaciones básicas grandes
que se iluminan en la Oscuridad
Selección de Canales
Numerados
Búsqueda de Canales
Volume Mute
Power Enter
Recall Display
Sleep Caption
Reset VCR teclas
V-Guide Menu
Input
Consejos Rápidos
No se coloque el TV en
áreas confinadas. Per-
mita una circulación
normal de aire para las
partes eléctricas.
Coloque su TV por lo
menos a 2 pies (60 cm.)
de las bocinas del estéreo.
Los magnetos de las
bocinas pueden afectar la
calidad de la imagen.
El TV seleccionará el
modo correcto de Antena,
de acuerdo al tipo de
señal que Ud. conecto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
47
Consejos Rápidos
El TV seleccionará el
modo correcto de
Antena, de acuerdo al
tipo de señal que Ud.
conecto.
El TV se apagará
automáticamente
despuès de 15 minutos, si
no hay recepción de
señal (si la estación de
cable o la estación de TV
no esta transmitiendo).
Excepciones—Cuando el
modo de Video este selec-
cionado, el TV no se
apagará automáticamente
cuando la señal de recep-
ción ha sido detenida por
15 minutos.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO VIDEO
INPUT
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO
INPUT
R
L
VIDEO
AUDIO
(MONO)
R
L
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO VIDEO
INPUT
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO
INPUT
R
L
VIDEO
AUDIO
(MONO)
R
L
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO VIDEO
INPUT
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO
INPUT
R
L
VIDEO
AUDIO
(MONO)
R
L
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO VIDEO
INPUT
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO
INPUT
R
L
VIDEO
AUDIO
(MONO)
R
L
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
VCR
DECODIFICADOR
DE CABLE
RECEPTOR
VCR
VCR
VCR
PARTE POSTERIOR DE TV
Ver página 57,
Usando las Entradas
de Audio/Video.
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1aSi Ud. tiene
servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR,
1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1dSi Ud. tiene un receptor
de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud.
no tiene accesorios opcionales.
Sistema de Cable con VCR y TV
a
Antena Exterior o Interior a VCR a TV
c
Receptor de Satélite, VCR y TV
d
Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV
b
Conector de 75 OHMS
Use un conector de 75 ohms
para conectar una VCR,
sistema de cable, antena
externa/interna, o, receptor
satélite directamente a la TV.
PARTE POSTERIOR DE TV
PARTE POSTERIOR DE TV
PARTE POSTERIOR DE TV
NOTA CONCESIÓN DE CATV : Com-
pañás de cable, como servicios
públicos, son concesionados por las
autoridades de los gobiernos locales.
Para recibir programas de cable, cada
equipo debe de ser capaz de recibir
canales de cable, para recibir este
servicio, el consumidor debe de
suscribirse a una compañía de cable.
48
CONTROL REMOTO UNIVERSAL/MULTIMEDIA
Opere su VCR, TV, Decodificador de Cable, DVD, y Receptor de Satélite. Programación
Simplificada de acuerdo con las instrucciones de la páginas 50 ~ 53. Entonces presione la
tecla de adecuada (VCR, TV, CABLE, DVD, SAT, o AUX), para programar el control
remoto y operar cada equipo. El modo de AUX puede ser programado para operar un
Receptor de Satélite u otra VCR o Decodificador de Cable. Además, este control remoto
ofrece teclas grandes de Canales (Channel), Volumen (Volume), Encendido (Power),
que se iluminan en la oscuridad.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AA no incluídas)
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta
e inclinando la cubierta hacía adelante.
Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas /
correspondan con los signos de las baterías, y estas
coincidan con las marcas internas del control remoto.
2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto
esta listo!
Notas :
No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar
diferentes tipos de baterías a la vez.
+
PANEL POSTERIOR
Entrada de Terminal de
Antena/Cable (75 ohms)
Entradas de Audio/Video
Conecte aquí el equipo externo
de video (vea página 57).
Conectores de Salidas de Audio
Conecte aquí el equipo de audio externo (vea página 57).
El nivel del Audio no es ajustable mediante los controles
de volumen del Televisior. Use sus equipos externos para
ajustar el nivel del volúmen.
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO VIDEO
INPUT
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO
INPUT
R
L
VIDEO
AUDIO
(MONO)
R
L
Terminal de Entrada de S-Vídeo (Súper Vídeo)
Para realzar los detalles del vídeo, use el conector
de entrada de S-Vídeo en lugar de la entrada de
vídeo. Sí esta disponible en su equipo de vídeo
externo. (La conexión de S-Vídeo se sobrepondrá a
la conexión de Video.)
Consejos Rápidos
Asegúrese que los
conectores de los cables
estén totalmente asenta-
dos en los conectores.
Ver páginas 56 y 57
antes de conectar el
equipo de video externo.
Un pantalla de color
Azul, con la palabra de
Video desplegada,
significa que el modo de
Video esta seleccionado,
pero la señal no ha sido
detectada en el conector
de Video.
Los cables para conec-
tar su equipo externo no
están incluídos.
Asegúrese que baterías
este instaladas
correctamente.
Apunte el control
remoto hacía el equipo
que Ud. quiere operar.
Objetos entre el control
remoto y el equipo,
pueden causar un mal
funcionamiento del
control remoto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
NOTA IMPORTANTE : Las baterías
descargadas deben de ser
recicladas o deshechadas
adecuadamente, de acuerdo
con los reglamentos aplicables.
Para más información, contacte a
sus Autoridades Locales para el
manejo de Deshechos Sólidos.
49
Teclas de Modo—Use estas teclas para programar el
control remoto y para seleccionar el modo de
operación (VCR, TV, CABLE, DVD, SAT, o AUX).
Tecla de INPUTPresione para seleccionar la fuente
del programa que va a ser desplegado en la pantalla:
Señal TV o señal de del equipo de video que ha sido
conectado a las entradas de A/V. En el modo de VCR,
esta tecla funciona como la tecla de TV/VCR de una
VCR.
Teclas Numeradas—Dos teclas deben de ser presion-
adas para seleccionar un canal. Ejemplo : Presione 0 y
después 6, para seleccionar el canal 6. Para canales de
cable del 100 hasta el 125, presione y mantenga así la
tecla del número 1 hasta que el C1 aparezca.
Tecla de CAPTION—(Vea página 58.)
Tecla de MENU—Use esta tecla, junto con las teclas
de navegación, use / y / para ajustar
las funciones del sistema de menú en pantalla (vea
páginas 54~55).
Teclas de búsqueda de Canales
( / ) y de Volumen ( / )—Presione
para búscar a través de los canales en memoria y
para ajustar el volumen.
Tecla de MUTE—Presione una vez para apagar el
volumen y presione nuevamente para restaurarlo.
Nota : Cuando se usen las salidas de audio, esta tecla
no enmudecerá el sonido en el modo fijo, pero en el
modo variable el sonido se enmudecerá.
V-GUIDE—(Vea páginas 59 ~ 61.)
Teclas para VCR/DVD—Estas teclas controlan el
DVD y/o Funciones de la VCR Avance hacia adelante
( ), Rebobinado ( ), Reproducción ( ), Grabación
(Rec), la funciones de Detener (Stop ), Pistas
(Tracking /+), y Pausa (Pause) de su VCR.
Tecla de RESET—Presione esta tecla dos veces
para llamar a los ajustes de fábrica. La TV inicia-
lizará automáticamente la búsqueda de canales, y
eliminará todos los ajustes hechos por el usuario.
(Vea página 56.)
Tecla de POWER—Presione esta tecla para encender
o apagar la TV.
Tecla de SLEEP—Use esta tecla con 0 para ajustar el
cronómetro para Dormir (vea página 62).
Tecla de RECALL—Seleccione un canal, entonces
seleccione otro usando las teclas numeradas. Presione
Recall, para hacer el cambio entre estos canales.
Tecla de DISPLAY—Presione una vez para que
aparezca el desplegado del canal y de hora. Presione
dos veces para que el desplegado aparezca nueva-
mente. Presione nuevmente para eliminarlo.
Tecla de ENTER Opera solamente en Satélite.
VOL
VOL
CH
VOL
VOL
CH
11
12
13
TECLAS DEL CONTROL REMOTO UNIVERSAL/MULTIMEDIA
14
15
Apunte hacía el TV
23
1
4
78
0
9
5 6
INPUT
CAPTION
SLEEP
MENU
MUTE
RECALL
POWER
RESET
DVD SAT AUX
VCR TV
CABLE
VOL VOL
CH
CH
TRACKING
STOP
REC PAUSE
DISPLAY
V-GUIDE
ENTER
PLAY
12
13
14
11
15
50
Localice su código. Este se encuentra junto
a la marca de su equipo, en la carta de abajo
o página 51.
Presione y mantenga asi la tecla de
VCR, CABLE,
DVD, SAT, o AUX.
Usando las teclas NUMERADAS en
el control remoto, de acceso el número
de tres dígitos para su VCR, DVD,
Decodificador de Cable o Receptor de
Satélite. La tecla se iluminará 5 veces
cuando sea
liberada, sí el
código fue
aceptado.
Presione la tecla de Power y las teclas
de Channel. estas operan de manera
adecuada la programación esta com-
pleta. Sí no es así, use otro código,
este esta disponible y repita los pasos.
Para operar su...
VCR—Presione la tecla de VCR.
TV—Presione la tecla de TV.
Reproductor DVD—Presione la
tecla de DVD.
Decodificador de Cable—Presione la
tecla de CABLE.
Receptor de Satélite—Presione la
tecla de SAT.
PROGRAMANDO EL CONTROL REMOTO UNIVERSAL/MULTIMEDIA
Consejos Rápidos
Tecla de función
especial: La tecla de
INPUT funciona como
la tecla de TV/VCR en
la VCR, cuando el control
remoto es ajustado para
funcionar con la VCR
.
En la modalidad o modo
de VCR, Cable, DVD
y SAT, únicamente
aceptará el tipo de
código especifico de
cada uno de ellos.
En la modalidad AUX,
aceptará todos los
tipos de códigos, pero
únicamente uno a la vez.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
MARCA DE VCR ......CÓDIGO NO.
SANYO................200,201,202,203
SCOTT ................
23
1
4
78
0
9
56
CAPTION
SLEEP
DVD SAT AUX
VCR TV
CABLE
Presione y
mantenga
así el botón.
Carta de Códigos para VCR
MARCA CÓDIGO NO.
ADMIRAL ................... 234,239,243,247,224,229,222,215
ADVENTURA ............... 228
AIKO............................ 240,205
AIWA .......................... 228,217
AKAI ........................... 209,215
AMERICA ACTION....... 205
AMERICA HIGH........... 232
BELL & HOWELL ....... 203
BROKSONIC ............... 234,243,247,227,204
CANDLE ..................... 233,240,222,223,204,205,208
................................... 211,216,217
CANON ....................... 232,216
CCE ............................. 240,205
CINERAL ..................... 240,205
CITIZEN ...................... 233,240,222,205,211,216,217
CRAIG ........................ 223,202,219
CRAVER...................... 204
CURTIS MATHES ....... 232,236,238,222,228,208,209
................................... 211,216,217
DAEWOO .................... 205,240,211
DAYTRON.................... 240,205
DENON........................ 221
DYNATECH ................. 228
EMEREX...................... 214
EMERSON .................. 234,236,240,243,247,223,227,228
................................... 203,204,205,206,210,211,217
FISHER ....................... 200,201,202,203,211
FUJI............................. 232
FUNAI ......................... 228,233,217
GARRARD................... 228
GE .............................. 222,246,232,236,239,226
................................... 229,224,208,212,216
GOLDSTAR ................ 223,238,226,206,208,215,217
GO VIDEO .................. 248,249,208,212,219
GRADIENTE................. 228
HARLEY DAVIDSON.... 228
HEADQUARTER........... 200
HITACHI ..................... 230,246,226,228,221,222,209,217
MARCA................. CÓDIGO NO.
HUGHES...................... 221
JBL ............................. 237
JENSEN....................... 209
JVC ............................ 220,225,238,226,203,209,221
KEC ............................. 240,205
KENWOOD ................. 226,238,220,201,203,209
KODAK........................ 232
LLOYDS...................... 228
LOGIK ........................ 235,219
LXI ............................. 232,221,228,201,202,203,206
................................... 211,217
MAGNASONIC............. 223,240,205,219
MAGNAVOX ............... 204,232,228,211,216,217,219,220
MARTA........................ 206
MATSUSHITA ............. 232,216
MEI.............................. 232
MEMOREX ................. 232,239,243,245,223,224,227,228
................................... 229,221,200,202,203,206,215
MINOLTA .................... 221
MITSUBISHI ............... 231,239,244,224,226,229,210,223
MOTOROLA................. 232,239,229,224
MTC ........................... 228,217,219
MULTITECH ............... 228,217
NEC ............................ 238,208,223,226,203,206,209
................................... 215,217
OLYMPUS................... 232
OPTIMUS.................... 239,245,248,223,224,229,203,208
ORION ........................ 243,227,234,205,206,210,211,240
PANASONIC ............... 245,232,236,223,202,211,216,219
PENNY ........................ 230,232,221,223,208,211,216,219
PENTAX ...................... 238,221
PHILCO ...................... 204,232,243,228,216,217
PHILIPS ..................... 204,232,211,216,217,228
PIONEER .................... 242,204,207,220
PROSCAN .................. 222,241,246,230,236,226
PROTON ..................... 219
PULSAR ..................... 233,240,205, 208,216,217
QUARTER.................... 200
MARCA................. CÓDIGO NO.
QUARTZ...................... 200
QUASAR ..................... 245,232,236,223,216
RADIO SHACK ............ 228,245,223
RCA ............................ 221,241,246,230,232,236,239,224
................................... 226,229,222,201,207,208,210,216
REALISTIC ................. 232,239,223,224,228,229,200,201
................................... 202,203,206,208,216,217,245
SAMSUNG .................. 208,233,211,217,222
SAMTRON................... 208
SANKY ........................ 239,229,224
SANSUI ...................... 243,226,228,209,219,220
SANYO ....................... 200,201,202,203
SCOTT ........................ 234,247,223,227,211
SEARS ........................ 232,223,228,221,200,201
,................................. 202,203,206,211,216,217
SEMP.......................... 211
SHARP ....................... 239,229,224
SHINTOM ................... 219,227
SIGNATURE ............... 217,239,229,228,224,200
SONY ......................... 214,218,232,237,226,228
STS ............................. 221
SYLVANIA .................. 228,232,244,204,216,217
SYMPHONIC .............. 217,228,233,226,202
TATUNG ..................... 226,209
TEAC .......................... 228,209,214,217
TECHNICS................... 232
TEKNIKA .................... 232,223,228,216,217
TOMAS ....................... 228,217
TOSHIBA .................... 211,240,244,202,205,210
VECTOR ...................... 211
VIDEO CONCEPT......... 211
WARDS ...................... 230,232,239,223,224,228,229
................................... 221,202,204,208,211,217
WHITE
WESTINGHOUSE......... 240,243,205
XR-1000...................... 228,232
YAMAHA .................... 238,226
ZENITH ....................... 215,206,237,243,223,225,228,222
De acceso al Código:
Ejemplo para una VCR
Sanyo, de acceso
al código "200" (de la
carta de códigos).
51
Carta de códigos para reproductores de DVDCarta de Códigos par Decodificador de Cable
MARCA ..............CÓDIGO NO.
ABC ........................ 304,306,309,312
.............................. 313,314,318,321
.............................. 322,324
AIM ........................ 321
ARCHER .................. 334
BELL & HOWELL .... 313
CONTEC .................. 302,305,307,308
.............................. 311,318,320,324
CPI .......................... 319
DIAMOND .............. 320
EAGLE .................... 313
EMERSON................ 334
GEMINI.................... 334
GENERAL
INSTRUMENTS .... 303,309,311,320
.............................. 321,322,323,300
GOLDSTAR.............. 312
GOODMIND ............ 334
HAMLIN .................. 330,320
HITACHI .................. 309
HYTEX .................... 318
JERROLD ................ 303,308,309,311
.............................. 313,319,320,321
.............................. 322,323,300
MAGNAVOX ............ 325,329,301
.............................. 313,314,322
MEMOREX .............. 332,313,314
MOVIE TIME .......... 306,310,314
NORTHCOAST ........ 316
NSC ........................ 305,306,314
OAK ........................ 305,318,320
PANASONIC ............ 302,307,317,324
PARAGON .............. 313,314
MARCA .............. CÓDIGO NO.
PHILIPS .................. 325,329,301
.............................. 313,314,322
PIONEER ................ 333,312,317
PROSCAN .............. 327
QUASAR.................. 302,307,317
RADIO SHACK ........ 334
RCA ........................ 328,302,307
REGAL .................... 330,307,320
REMBRANT ............ 305,309
SAMSUNG .............. 310,312
SCIENTIFIC
ATLANTA .............. 327,307,324
SIGNAL .................. 310
SIGNATURE ............ 300,309,321,322
SPRUCER .............. 302,307,316
STARCOM .............. 332,309,311,321
.............................. 322,323
STARGATE .............. 309,310,311,321
.............................. 322,334
TELEVIEW .............. 310
TOCOM .................. 300,303,304,305
.............................. 306,307
TOSHIBA ................ 331,309,311
.............................. 316,322
UNIKA .................... 314
UNITED ARTISTS .... 318
UNITED CABLE ...... 309
U.S.
ELECTRONICS ...... 309,322,324
VIEWSTAR .............. 326,313,315
WARDS .................. 321,322
WARNER ................ 312
ZENITH .................. 331,316,322,324
MARCA ................
CÓDIGO NO.
APEX ........................ 523,525
DENON...................... 501,520
EMERSON ................ 521,524
FISHER...................... 500
GE ............................ 504
HARMAN/KARDON .. 513
JVC .......................... 510,515
KENWOOD................ 507
MAGNAVOX.............. 508,502
MARANTZ ................ 508
MITSUBISHI.............. 503
ONKYO...................... 502,516
OPTIMUS.................. 511
ORION ...................... 526
ORITRON.................. 522
MARCA ................
CÓDIGO NO.
PANASONIC.............. 501,518
PHILIPS.................... 508,502
PIONEER .................. 511,505,518
PROSCAN ................ 504
RCA .......................... 504
SAMSUNG ................ 512
SANYO...................... 500,526
SHARP...................... 517
SHERWOOD.............. 519
SONY........................ 506
TECHNICS ................ 501
THETA DIGITAL ........ 511
TOSHIBA .................. 502,526
YAMAHA .................. 501,509
ZENITH...................... 514,502
MARCA .............. CÓDIGO NO.
ALPHASTAR........... 431
CHAPARRAL.......... 424, 408, 414
ECHOSTAR............. 432, 410,
.............................. 413*, 416
.............................. 417*
EXPRESSVU........... 432
FUJITSU................. 404
GE.......................... 419
GEN.
INSTRUMENTS ... 425, 427, 435
.............................. 403*,405,415
HITACHI................. 407, 421
HTS........................ 432
HUGHES................. 407
JANEIL................... 404
JERROLD............... 425, 427
JVC ........................ 432
MAGNAVOX........... 429, 430
MEMOREX............. 430
MARCA ..............
CÓDIGO NO.
OPTIMUS............... 430
PANASONIC........... 428, 400
PHILIPS................. 429, 430
PRIMESTAR........... 411, 425, 427
PROSCAN .............. 419, 426
RCA........................ 419, 433,
.............................. 423, 426
SONY..................... 420
STAR CHOICE........ 435
STS........................ 402
TOSHIBA................ 405, 422
UNIDEN.................. 429, 430, 401
.............................. 406, 409, 412
VIDEO PALL........... 404
VIEWSTAR............. 418
ZENITH................... 434, 404
*Use la tecla de Encendido
(POWER) en el receptor.
Carta de Códigos para Receptores de Satélite
52
TECLAS MODO DE TV MODO DE VCR MODO DE DVD MODO DE SATÉLLITE MODO DE DECODIFICADOR
DE CABLE
Carta de Teclas de Funciones del Control Remoto Universal/Multimedia
La teclas en este control remoto operan en funciones similares a las de sus controles remoto originales. Use los manuales de
usuario para las conocer las funciones de las teclas u operaciones especificas de su control remoto.
NUMERADAS (0-9) Usadas para Seleccionar Usadas para Seleccionar No Funciona Usadas para Seleccionar Usadas para Seleccionar
Canales Canales Canales Canales
INPUT Seleccionar TV/modo de Seleccionar TV/VCR modo Seleccionar TV/modo de Seleccionar TV/modo de Seleccionar TV/modo de
Vídeo Vídeo Vídeo Vídeo Vídeo
ENTER No Funciona No Funciona Hace la selección No Funciona No Funciona
RECALL Canal seleccionado Canal seleccionado Se repite la selección Canal seleccionado No Funciona
previamente previamente previamente
MENU Despliega el Menú No Funciona No Funciona Despliega la pantalla No Funciona
de OSD de Guía
CANALES CH (UP) Selecciona el próximo Selecciona el próximo Próxima o Adelanta Mueve el Cursor Arriba Selecciona el próximo
canal arriba canal arriba canal arriba
CANALES CH (DN) Selecciona el próximo Selecciona el próximo Anterior o atrasa Mueve el Cursor Abajo Selecciona el próximo
canal abajo canal abajo canal abajo
VOLUMEN
/ Ajusta el sonido de la TV Ajusta el sonido de la TV Ajusta el sonido de la TV Mueve el cursor de Ajusta el sonido de la TV
Izquierda/Derecha
PLAY ( ) Selecciona el modo de Selecciona el modo de Selecciona el modo de Selecciona el modo de Selecciona el modo de
reproducción En VCR reproducción En VCR reproducción En DVD reproducción En VCR reproducción En VCR
STOP (
) Se detiene la VCR Se detiene la VCR Se detiene el disco Se detiene la VCR Se detiene la VCR
de vídeo
AVANCE RÁPIDO( ) Adelanta la cinta Adelanta la cinta Adelanta el disco Adelanta la cinta Adelanta la cinta
de vídeo de vídeo de vídeo de vídeo de vídeo
REBOBINADO ( ) Rebobina la cinta Rebobina la cinta Atrasa el disco Rebobina la cinta Rebobina la cinta
de vídeo de vídeo de vídeo de vídeo de vídeo
REC (GRABACióN)
Selecciona el modo Selecciona el modo No Funciona Selecciona el modo Selecciona el modo
de grabación En VCR de grabación En VCR de grabación En VCR de grabación En VCR
PAUSE Selecciona pausa Selecciona pausa Selecciona pausa el Selecciona pausa Selecciona pausa
en la VCR en la VCR disco de vídeo en la VCR en la VCR
TRACKING –/+ Ajuste fino en la cabeza Ajuste fino en la cabeza Cuadro fijo, paso para Ajuste fino en la cabeza Ajuste fino en la cabeza
de vídeo de vídeo Adelantar/Retrasar de vídeo de vídeo
RESET Opera solamente la TV No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona
CAPTION Opera solamente la TV No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona
SLEEP Opera solamente la TV No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona
V-GUIDE Opera solamente la TV No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona
MUTE Opera solamente la TV No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona
DISPLAY Opera solamente la TV No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona
TECLAS DE MODE Presione estas tecla (VCR, TV, CABLE, DVD, SAT, y AUX) cuando programe el control remoto universal/multimedia y seleccione el
modo de operación.
VOL
VOL
CH
CH
CH
CH
53
Sugerencia de Operación
Los modos están programados con los códigos de
Sanyo.
Las teclas asociadas a los modos se iluminaran
cuando Ud. presione cualquier tecla de operación
(canales, volumen, etc.) para indicar que equipo se
esta operando.
Algunos fabricantes usan diferentes tipos de con-
troles remoto. su marca tiene varios códigos
listados, programe el control remoto con diferentes
códigos, hasta que Ud. encuentre el correcto.
Números grandes pueden representar los códigos
para modelos recientes.
Algunas VCR’s, Decodificadores de Cable, y
Receptores de Satélite, no pueden ser operados
Algunos modelos pueden ser operados parcialmente.
Este control remoto opera con haz de luz invisible
(infrarrojo) para operar los equipos. Objetos entre el
equipo y el control remoto, pueden bloquear esta haz
de luz. Por lo tanto, el control remoto debe de ser
apuntado directamente al equipo que Ud. quiere
operar.
Este control remoto no pueden agregar funciones
adicionales a su equipo. Estos deben de ser provistos
por su proveedor original del equipo.
el control remoto falla para operar su equipo
reemplace las baterías. Asegúrese que las baterías
estén instaladas correctamente.
CAMBIANDO LAS BATERÍAS
Los números del código de programación, se mantendrán
en la memoria por 5 minutos, cuando Ud. cambie las
baterías.
Anote sus códigos de VCR, Decodificador de Cable,
Reproductor de DVD´s, Receptore de Satélite, o de AUX
para referencias futuras.
Código de VCR:
Código de Decodificador
de Cable:
Código de Reproductore
de DVD:
Código del Receptore
de Satélite:
Código del Aparato
Auxiliar :
_______
___________
ANOTE EL APARATO QUE CORRESPONDE AQUÍ.
54
Consejos Rápidos
Siga siempre las instruc-
ciones de la pantalla.
El menú se desplegará
por 20 segundos aproxi-
madamente. Presione
MENÚ nuevamente
para desplegarlo.
Todas las funciones de
la TV son controladas a
través del menú.
Use las teclas de
CANALES /
y las teclas de
VOLUMEN /
para navegar a través
del menú y para hacer
las selecciones de los
menus.
Bajo condiciones de
señal estéreo débil,
Usted puede recibir
un sonido de mayor
calidad en la posición
de “Mono.”
Para expandir su experi-
encia en ver programas,
seleccione, Deporte, Cine
(Películas), o Noticia,
que correspondan a el
programa que Ud. esta
viendo.
Use la función de realce
de color para acentuar
los tonos de piel y
colores. Seleccionando
los tonos cálidos
(Caliente) se acentuaran
los tonos rojos de la
imagen y para selec-
cionar la acentuación de
tonos azules use la
función de tonos fríos
(Fresco).
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
VOL
VOL
CH
CH
AJUSTES DEL TV
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente
use las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
COMO HACER LOS AJUSTES
1. Presione MENU.
2. Use las teclas de / para resaltar
la función deseada.
3. Use las teclas de / para escoger
la opción deseada (
indica la opción
seleccionada).
Artículos con submenús requiere pasos
adicionales.
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo), Mono, or SAP (segundo programa de audio).
Nota : Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida.
1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la opción de Audio.
2. Presione la tecla de MENU para salir.
Nota : La TV se ajustará automáticamente a
estéreo, sí esta es desconectada o una
falla en el suministro eléctrico ocurre.
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Para los ajustes automáticos de Imagen/Sonido :
Seleccione Deporte, Cine,oNoticia de
las opciones de Imagen/Sonido.
Para personalizar manualmente la
Imagen/Sonido :
1. Seleccione Manual de las opciones de
Imagen/Sonido.
2. Presione MENU para activar los submenús
controles.
3. Use las teclas de / para resaltar el
control que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de / para hacer los
ajustes.
5. Presione la tecla de MENU para salir.
VOL
VOL
CH
CH
VOL
VOL
CH
CH
Botones ▲▼ Botones – +
Audio
Stereo Mono SAP
Imagen/Sonido
Deporte Cine
Noticia Manual
Antena
Cable VHF/UHF
Loc. Canales
NO Iniciar
Buscar Canales C 34 Anadido
Espanol
Menu Lenguaje English Francais
Use MENU para salirse
Botones ▲▼ Botones – +
AA
AA
uu
uu
dd
dd
ii
ii
oo
oo
SS
SS
tt
tt
ee
ee
rr
rr
ee
ee
oo
oo
Mono SAP
Imagen/Sonido Submenús Controles
Botones ▲▼ Botones – +
Color
Tinte
Contraste
Brillo
Nitidez
Use MENU para salirse
Botones ▲▼ Botones – +
Audio
Antena
Noticia
MM
MM
aa
aa
nn
nn
uu
uu
aa
aa
ll
ll
II
II
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
nn
nn
//
//
SS
SS
oo
oo
nn
nn
ii
ii
dd
dd
oo
oo Deporte Cine
TT
TT
oo
oo
nn
nn
oo
oo
LL
LL
--
--
--
--
--
--
--
--
HH
HH
RR
RR
ee
ee
ss
ss
aa
aa
ll
ll
tt
tt
aa
aa
rr
rr
CC
CC
oo
oo
ll
ll
oo
oo
rr
rr Normal
CC
CC
aa
aa
ll
ll
ii
ii
ee
ee
nn
nn
tt
tt
ee
ee
Fresco
55
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
1. Presione la tecla de
MENU.
2. Use las teclas de / para iluminar Buscar Canales.
3. Presione la tecla de para iluminar el número del canal en el área
de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de
Cable arriba de 99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta C1--
aparezca. Entonces entrar en la otra dos números.
5. Presione la tecla para seleccionar
la opción (ejemplo) : Anadido cambiara a
Saltado.
6. Presione la tecla de
MENU para salir.
VOL
VOL
CH
Menu Lenguaje
SS
SS
ee
ee
ll
ll
ee
ee
cc
cc
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
cc
cc
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
ee
ee
ss
ss
cc
cc
oo
oo
nn
nn
oo
oo
00
00
~~
~~
99
99
UU
UU
ss
ss
ee
ee
MM
MM
EE
EE
NN
NN
UU
UU
pp
pp
aa
aa
rr
rr
aa
aa
ss
ss
aa
aa
ll
ll
ii
ii
rr
rr
ss
ss
ee
ee
Buscar Canales
CC
CC
33
33
44
44
SS
SS
aa
aa
ll
ll
tt
tt
aa
aa
dd
dd
oo
oo
SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE
1. Seleccione las opciones de English (Ingles), Francais (Francés), o Espanol del
Menu de Lenguaje.
2. Presione la tecla de
MENU para salir.
Use MENU para salirse
EE
EE
ss
ss
pp
pp
aa
aa
nn
nn
oo
oo
ll
ll
Menu Lenguaje English Francais
Consejos Rápidos
Cuando ajuste el modo
de Antena, escoja el
modo Cable, si su TV
esta conectada a un
sistema de cable, de otra
manera escoja
VHF/UHF.
Canales borrados en
la memoria de
canales, pueden ser
seleccionados con las
teclas númeradas.
El número del canal
debe de ser iluminados
antes de presionar la
tecla de para
agregarlo o borrarlo.
Para restaurar canales
borrados, use el menú
en pantalla, manual-
mente, agregue los
canales o inicie la
Búsqueda de Canales
en el menú.
Presione RESET dos
veces para eliminar
todos los ajustes person-
alizados y regresar a los
ajustes de fábrica.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
VOL
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y
BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena/Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen
canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de
cable.
1. Seleccione Iniciar del menú de
opciones de búsqueda de canales.
Buscar Canales
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
Loc. Canales NO
II
II
nn
nn
ii
ii
cc
cc
ii
ii
aa
aa
rr
rr
56
Consejos Rápidos
Para restaurar canales
borrados, use el menú
en pantalla, manual-
mente, agregue los
canales o inicie la
Búsqueda de Canales en
el menú.
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores:
ROJO para el
audio del lado derecho
y
BLANCO para el audio
del lado izquierdo.
Coloque su televisor al
menos a 60 cm de las
bocinas de un sistema
estéreo. Los magnetos
en dichas bocinas
pueden afectar la
calidad de pureza
de la imagen.
No conecte bocinas
externas directamente
a la TV.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO VIDEO
INPUT
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO
INPUT
R
L
VIDEO
AUDIO
(MONO)
R
L
Parte Posterior de TV
USANDO LA SALIDA DE AUDIO
CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE A/V
1. Conecte la Salida de Audio (R/L)
a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L)
.
2. Presione POWER en el control remoto para encender la TV. Además Encienda el
equipo externo.
REAJUSTANDO LA TV
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de
fábrica. Estas funciones se reajustarán automáticamente :
Se reajusta imagen/sonido : Color, Tinte,
Contraste, Brillo, Nitidez, Resaltar Color, y
Tono
Se restablecen los Canales en Memoria
Se ajusta el Audio a Estéréo
Se desactiva la función Subtítulos
Se desactiva la función de Guía-V
Se cambia el lenguaje a Inglés
Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos
nuevamente usando el menú de opciones.
Para preajustes
de fabrica oprima
nuevamente RESET y
comenzar loc. canales
Amplificador Estéreo
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO VIDEO
INPUT
S-VIDEO
INPUT
R
L
VIDEO
AUDIO
(MONO)
R
L
AUDIO
OUTPUT
IN
OUT
A/V JACKS
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIO
VIDEO
S-VIDEO OUT
RL
OUTPUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
57
Consejos Rápidos
Asegúrese que todos los
conectores de los cables
este totalmente asenta-
dos en los conectores
de entrada.
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores:
ROJO para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
Una pantalla de color
Azul con la palabra
Video desplegada,
significa que el modo
de video esta selec-
cionado, pero la señal
de video no esta siendo
detectada en la entrada
de video.
Ud. es capaz de usar el
control remoto para
operar su VCR,
Decodificador de
Cable, Receptor
de Satélite, y TV. (Ver
páginas 50 ~ 53.)
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Parte Posterior de VCR
Las entradas de
audio/video de la TV
DVD
USANDO LAS ENTRADAS DE AUDIO/VIDEO
CONECTANDO UNA VCR O OTROS EQUIPOS EXTERNOS A LA TV
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son
suministrados con la TV.)
1. Conecte la salidas (R/L) de la VCR, DVD, DSS, o otros euipos’ a las entradas de
la TV (R/L)
.
Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la entrada
(L) de la TV.
2. Conecte la salidas (R/L) de video la VCR, DVD, DSS, o otros euipos’ a la entrada de la
TV video
.
Optativo
Conecte las salidas de S-Video del VRC, DVD, DSS, o otros equipos’ a las entradas de
S-Video de la TV. Usando las entradas de S-Video se cancela las entradas de posterior
Video .
3. Presione POWER
para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
4. Presione INPUT
para seleccionar la fuente del programa : Señal de TV o señal del
equipo que ha sido conectado a las entradas de vídeo.
23
1
INPUT
POWER
RESET
DVD SAT AUX
VCR TV
CABLE
Control Remoto
58
TRANSMISIÓN CAPTADA (Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el
sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos
de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de
transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon
captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1 y
Texto2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es
transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los
modos disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular
programas (las palabras coinciden con el programa que Ud.
esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán
Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos
subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el
la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta
hablando.
Caption2 : Es un modo alterno para programar
subtítulos. Caption2 puede ser usado por las estaciones
transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje,
como puede ser Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran
cantidad de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo
negro que casi puede ser tan grande como la pantalla
de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta
relacionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser
usados por las estaciones transmisoras para proveer de
reportes de clima, boletines a la comunidad,
cotización de acciones, etc.
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es
el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por
ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en
Texto1, y boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de Mute. Por
ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para
desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud.
termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para
restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de
Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1,
Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap.
Consejos Rápidos
Si la funcíon de Trans-
misíon Captada esta
activada, y los subtítu-
los no son transmitidos,
un cuadro de color
negro puede aparecer y
mantenerse así en la
pantalla de la TV.
Para eliminar este
cuadro de color negro,
ajuste la función de sub-
títulos a cualquier otro
modo, como Texto1
o Texto2, o presione la
tecla de
RESET, para
cancelar la función de
subtítulos y ajustes
personalizados.
El número del canal no
puede se ser desplegado
continuamente cuando
la transmisión captada
este activada.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Dos fuera y dos golpes
Caption1/2
Texto1/2
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
23
1
4
78
0
9
56
INPUT
CAPTION
SLEEP
POWER
RESET
DVD SAT AUX
VCR TV
CABLE
59
C 34
Codigo: TVPG-V
INFORMACÍON DE GUÍA-V
NOTA : ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA
FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA
FUNCION NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN
OTROS PAISES.
Este televisor SANYO está equipado con un circuito electrónico V-CHIP,
para interpretar los códigos de clasificación de la MPAA y Ordenamientos
de Control Parental en TV. Cuando estos códigos son detectados, el TV
desplegará o bloqueará la señal, dependiendo de las selecciones hechas
en el sistema de V-GUIDE.
ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL
PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los ordenamientos de control parental en TV, son sistemas de clasificación que
permiten a los padres tener una información avanzada de prevención acerca del con-
tenido de una película o programa de televisión.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica.
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la
MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y de localizar.
El ordenamiento de Control Parental en TV está basado en edad y contenido de la infor-
mación. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que
va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Diálogos Sugestivos),
L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencía), y FV (Fantasía
Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas
iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la
pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la
segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta
regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar
estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus
significados
.
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA
ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS
Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasifica-
ciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta
información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla.
TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN CLASIFICACIÓN
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de programación,
incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes y noticias no muestran esta
clasificación actualmente.
Consejos Rápidos
Use las teclas de
CANALES /
y las teclas de
VOLUMEN /
para navegar a través
del menú y para hacer
las selecciones de
los menus.
La función de V-Guide
es accesible solamente
por el control remoto.
Un icono con indica-
ciones de clasificaciones
aparecerá generalmente
la esquina superior
izquierda en la pantalla
de su TV.
El desplegado de
V-Guide se mantendra
en pantalla aproximada-
mente por 20 segundos.
Si este desaparece pre-
sione la tecla de
V-GUIDE.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
VOL
VOL
CH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
R
EC
S
T
O
P
V
-
G
U
I
D
E
L
O
C
A
T
I
O
N
S
ELE
C
T
SWAP
P
I
P
O
N
/OF
F
D
I
SPL
A
Y
M
U
TE
RESET
SLEE
P
C
A
P
TIO
N
M
ENU
CH
VOL
VOL
R
ESE
T
I
NPUT
V
C
R
AUX
TV
P
OW
ER
+
-
QU
I
C
K
F
RE
E
Z
E
V
v
60
OPERACION DE GUÍA-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son
vistos por los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente
programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen
diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía
fantástia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de progra-
mación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser
clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de
clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de
clasificación, y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN
DE PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el
control remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla para cambiar a
V-Guide SI.
3. Presione la tecla nuevamente. Use las
teclas de / para iluminar las
clasificaciones.
4. Presione la tecla de MENU para
Bloquear (B) o No Bloquear (U) la clasifi-
cación seleccionada. (Flecha indica el
artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de para regresar a las
opciones del menú de Guía-V.
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN
BASADOS EN EDAD
6. Use las teclas de / hasta que se
ilumine TV Supervision Paternal.
7. Presione la tecla de . Entonces use las
teclas de / hasta iluminar las
clasificaciones.
8. Presione la tecla de MENU para
Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) una
clasificación seleccionada. (Flecha
indica el artículo seleccionado.)
CH
CH
VOL
CH
CH
VOL
CH
CH
VOL
VOL
Consejos Rápidos
La TV automáticamente
Bloqueará
(B) las clasi-
ficaciones superiores o
No Bloqueará
(U) la
selección de clasifica-
ciones inferiores. Por
ejemplo, si Ud. bloquea
la clasificación
R,NC17
y
X tambien serán
bloqueados. (Ver menú
de clasificación de
películas de la MPAA.)
Bloqueando TV-Y7 no
bloqueará clasifica-
ciones superiores.
Ud. puede bloquear
una clasificación por
contenido como pueden
ser programas
TVPG-V
y se mantendrá así
para ver programas
TV-PG con clasificación
S-L-D, estipulados en
TV-PG como no
bloqueados
(U).
Para ver programas
Bloqueados
(B),
deshabilite V-Guide o
presione la tecla de
RESET dos veces para
eliminar todas las
clasificaciones
Bloqueadas
(B).
Cuando en el sistema
de menú de V-Guide,
las teclas de /
le permiten a Ud.
navegar entre las clasi-
ficaciones y el menú de
opciones.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
VOL
VOL
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
XB
NC17 B
RR
RR
BB
BB
PG13 U
PG U
GU
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TT
TT
VV
VV
--
--
GG
GG
BB
BB
TVY7 U
TV-Y U
Content
61
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN
EL CONTENIDO
9. Siga los pasos 6 y 7. Use / hasta iluminar
Content.
10. Presione la tecla de MENU para desplegar el menú
Content Option.
11. Use las teclas de / hasta iluminar categorías
(D-Diálogos Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos,
S-Contenido Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía
Violencia).
12. Presione la tecla de . Entonces use las teclas de
/ hasta iluminar una clasificación.
13. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B)
o No Bloqueado (U) la clasificación seleccionada.
(Flecha indica el artículo seleccionado.)
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o
presione la tecla de para retornar al menú de
Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para
Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) clasificación de
contenidos, si se desea.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de / hasta seleccionar
apagado (NO).
VOL
VOL
VOL
CH
VOL
CH
VOL
VOL
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual
V-Violencia
FV-Fantasia Violenta
TT
TT
VV
VV
11
11
44
44
BB
BB
TVPG B
Nota : Las cadenas transmisoras y las estaciones locales,
pueden no incluir las porciones de contenido de
clasificación de los Ordenamientos del control
de TV Paternal.
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para ajuste
Use ▲▼, + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
CC
CC
oo
oo
nn
nn
tt
tt
ee
ee
nn
nn
tt
tt
62
AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
Dorm. : 0:30
Use tecla 0
Dorm. : 1:00
Dorm. : 1:30
Dorm. : 2:00
Dorm. : 2:30
Dorm. : 3:00
Dorm. : Cancel
El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV.
1. Presione la tecla de SLEEP.
2. Use la tecla 0 para seleccionar la
cantidad de tiempo deseado
(de 30 minutos hasta 3 horas).
Nota : El cronómetro para dormir se
cancela cuando la TV se apaga o
ocurren fallas en el suministro
eléctrico.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados
en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la
superficie del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede
escurrirse y gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas
en los componentes no cubiertos por la garantía.
23
1
4
78
0
9
5
6
INPUT
CAPTION
SLEEP
MENU
MUTE
RECALL
POWER
RESET
DVD SAT AUX
VCR TV
CABLE
VOL VOL
CH
CH
TRACKING
STOP
REC PAUSE
DISPLAY
V-GUIDE
ENTER
PLAY
63
(Continua en la página 64.)
¿ Estaba el conector suelto o desconectado?
Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 47.)
No. Presione la tecla de encendido.
¿ La TV encendió?
Sí. El cronómetro para dormir había sido activado.
No. Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y
presione el botón de encendido.
La TV se apaga sola
Cheque la
conexión de
la antena.
No Imagen o Imagen Pobre
¿ La imagen esta bien?
Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable o recepción de la señal
del satélite).
No. Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc.
¿ Se mejoro la imagen?
Sí. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico.
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena./
Presione la tecla de
Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste
de fabrica).
Cambie de
canales.
¿ El color esta mejor?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la
señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿ Se mejoro el color?
Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud.,
esta viendo.
No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados
regresaran a los ajustes de fabrica).
Color pobre o sin color
Cambie de
canales.
¿ Escucha algún sonido?
Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo.
No. Cambie de Canales.
¿ Escucha algún sonido?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o
recepción de la señal del satélite).
No.
Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados
regresaran a los ajustes de fabrica).
Sin sonido, Sonido Estéreo Pobre
Presione y
mantenga así
la tecla de
Volumen .
VOL
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus
problemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro
lugar en internet en
www. Sanyotv.com o llame sin costo 1-800-877-5032.
64
¿ Ud. reconoce las palabras del menú ahora?
Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado.
El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente.
Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin
información de texto.
Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a
los ajustes de fabrica). Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la
función de subtítulos (vea página 58).
Un rectángulo negro aparece en la pantalla
Cambie de canales.
¿ El problema desapareció?
Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide.
No puedo seleccionar o detectar algunos canales
Presione la tecla de
RESET dos veces (los
ajustes personaliza-
dos serán reajustados
a los ajustes de
fabrica).
No reconozco las palabras en el menú el pantalla
Presione la tecla de
RESET dos veces
(los ajustes person-
alizados serán
reajustados a los
ajustes de fabrica).
SOLUCION DE PROBLEMAS (Continuación)
¿ El color azul desaparece?
Si. La TV estaba en modo de Vídeo. (Una pantalla Aparecerá cuando el modo de
vídeo este seleccionado y la señal no haya sido detectada.) Su equipo de AV
puede estar apagado o desconectado.
La pantalla de mi TV esta de color azul
Presione la tecla
de INPUT.
Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta
resaltar Caption1.
No. Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado.
No hay Subtítulos
El programa que
Ud., esta viendo
esta Subtitulado.
65
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s Laboartories Inc.
El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contra riesgos
de incendio, accidentes o descargas eléctricas.
Los gabinetes hacen ruidos
Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete.
¿ El control remoto trabaja ahora?
Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar los
diferentes tipos de equipos. (El Control Remoto debe de ser programado.
Vea páginas 50 ~ 53.)
No. Reemplace las baterías o confirme que estén correctamente instaladas.
Mi control remoto no opera con mi TV
Presione la tecla
de TV en el
Control Remoto.
Trate nuevamente.
Asegúrese de
apuntar el control
remoto a la TV.
¿ El control remoto funciona con el Decodificador de Cable u otro equipo auxiliar ahora?
Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar
diferentes tipos de equipos. (El control remoto debe ser programado.
Ver páginas 50 ~ 53.)
No. Reprograma el control remoto.
Mi control remoto no funciona con mi VCR, Decodificador de Cable, DVD,
o Receptore de Satélite
Presione la tecla
apropiada de VCR,
CABLE, DVD, o SAT
en el control
remoto. Trate
nuevamente.
(Asegúrese que el
decodificador de
cable o equipo aux-
iliar estén
encendidos.)
67
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS
EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR
ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y
COMERCIALES APLICAA LOS PRODUCTOS USADOS CON PRÓPOSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV
defectuosa sin cargo al comprador original.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como
evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los
accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo
modelo, o el reemplazo de un modelo igual o de mayor valor, es necesario. El modelo de reemplazo
dependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O
CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta
libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será
necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante
el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV
nueva, vía intercambio al vendedor sin cargo
.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sàbado 7:30 A.M. 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de
estado a estado.
(EFECTIVO: Abril 1, 2000)
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente
información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________
Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________
Lugar de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Manual de Instrucciónes Bienvenido al mundo SANYO Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento, Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla. Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal, para tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo al 1-800-877-5032 . “Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo Manufacturing Corporation, ha determinado que este producto cumple con los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®. CONTENIDO Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 45 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 47 Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Control Remoto Universal/Multimedia . . . 48~53 Ajustes del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54~55 Reajustando la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Usando Las Salidas de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 44 Usando Las Entradas de Audio/ Video . . . . . . 57 Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Operación de Guía-V (Control Paternal) . . 60~61 Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 62 Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . 63~65 Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Garantía (U.S.A.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 PRECAUCION RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR! PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO. REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO. ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO DE ESTA UNIDAD. ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A ESTA UNIDAD. ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD. IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD. GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . . Colocando el aparato Conectando el cordon de potencia 1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan. 2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones. 3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc. Conectando la Antena Externa PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA). EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70) CABLE DE ANTENA GRAPA DE TIERRA EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO GRAPA DE TIERRA TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA ELECTRODO DEL SISTEMA (NEC ART 250, PARTE H) UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC SECCION 810-20) CONDUCTORES DE TIERRA (NEC SECCION 810-21) CODIGO NACIONAL ELECTRICO “Nota al instalador del sistema de cable CATV : Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particular, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.” 4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento. Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar a ser fatal. 5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren un riesgo de fuego o descarga eléctrica. 6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del producto. Limpieza 7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del rectángulo de la pared. No aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice un trapo seco para limpiar. Servicio y Reparación 8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones : A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos. B. Si líquido ha sido derramado en el aparato. C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua. D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado. E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento. F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal. 9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas, y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación. Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u otros peligros. 10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados para uso con este aparato. 11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo, desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea. 12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos. 45 ESPECIFICACIONES CARACTERÍSTICAS en Pantalla Trilingüe Automática de Canales ◆ Apagado Automático ◆ Transmisión Captada / Quikcap ◆ Controles digitales de Imagen desplegados en Pantalla ◆ Filtro Digital de 3-Líneas de tipo Peine ◆ MTS sonido estereofónico/ dbx® /sonido SAP ◆ Tonos de piel por ajuste Automático ◆ Resaltar Color ◆ Ajustes de Fabrica para Imagen/Sonido ◆ Tono ◆ V-Guide (Control Paternal) ◆ Entradas de Audio /Video ◆Entrada de S-Video ◆ Salidas de Audio ◆ Cronómetro para Dormir (3 horas) TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN (Medido Diagonalmente) . . . . . . . . . . 31-pulgadas RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . 330 Líneas Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . . . 600 Líneas ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75Ω FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . . . 60 Hz. TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . . . 120 V~ CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . . . 89 watts DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . . . 29.7 in. (754mm) DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . . . 28.8 in. (732mm) DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor) . . 21.2 in. (538mm) PESO (APROX.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106.4 lbs. (48.3 Kg.) SONIDO (2 Bocinas) . . . . . . . . . . . . . . Tamaño: 10 cm AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal ENTRADAS DE A/ V . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Audio (R/L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-Video SALIDAS DE AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . Salida de Audio Fijo (R/L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (RCA Connectors) PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad. Consejos Rápidos ■ ■ ■ ◆ Menú ◆ Reajuste ◆ Búsqueda Sistema de sintonía de 181 canales El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto. VHF y Canales de Cable Control Remoto Universal/Multimedia VCR/TV/DVD/Auxiliar, Teclas de operaciones básicas grandes que se iluminan en la Oscuridad Selección de Canales Numerados Búsqueda de Canales Volume Mute Power Enter Recall Display Sleep Caption Reset VCR teclas V-Guide Menu Input First Please connect cable system or an antenna to the terminal on the back UHF/VHF/CATV 75 Ω ❸ Then press the MENU key ❷ (Ver conexión en la página 47.) AS ❹ ➊ VC R TV DV D CA SA T INP UT PO 1 RE SE T BL E ❺ MENU CH CH VOL VOL POWER MENU 3 5 6 8 CAP TIO N 9 0 ME NU AU X WE R 2 4 7 SLE EP VO L MU TE Visite nuestro sitio en internet VO L CH V-G UID E DIS PLA Y ENT ER PL AY REC REC ALL CH ST OP TR AC KIN G PAU SE o Llame 1-800-877-5032 46 Sintonía Fina Automática AJUSTES BÁSICOS ¿ Necesita ayuda? www.sanyotv.com VHF Canales 2-13 UHF Canales 14-69 Cable TV (CATV) 1, 14-125 dbx® es una marca registrada de Carillon Electronics Corporation No se coloque el TV en áreas confinadas. Permita una circulación normal de aire para las partes eléctricas. Coloque su TV por lo menos a 2 pies (60 cm.) de las bocinas del estéreo. Los magnetos de las bocinas pueden afectar la calidad de la imagen. de TV (Instalación de Baterías, vea página 48.) PorPlease favor espere wait TV esta TVautomáticamente is searching el your búscando sus for channels canales. (Interruptor activado para encender.) MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN Consejos Rápidos Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR, 1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud. no tiene accesorios opcionales. ➊a Sistema de Cable con VCR y TV PARTE POSTERIOR DE TV VCR ❷ IN FROM ANT. AUDIO OUTPUT AUDIO VIDEO INPUT S-VIDEO INPUT VIDEO UHF/VHF/CATV 75Ω (MONO) OUT L OUT TO TV. L R ➊b Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV PARTE POSTERIOR DE TV DECODIFICADOR DE CABLE VCR IN FROM ANT. ❷ OUT El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto. ■ El TV se apagará automáticamente despuès de 15 minutos, si no hay recepción de señal (si la estación de cable o la estación de TV no esta transmitiendo). AUDIO R IN ■ ❸ AUDIO OUTPUT AUDIO VIDEO INPUT S-VIDEO INPUT VIDEO OUT UHF/VHF/CATV 75Ω ¿ Necesita ayuda? (MONO) L OUT TO TV. L Visite nuestro sitio en internet AUDIO R Excepciones—Cuando el modo de Video este seleccionado, el TV no se apagará automáticamente cuando la señal de recepción ha sido detenida por 15 minutos. R www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 ➊c Antena Exterior o Interior a VCR a TV PARTE POSTERIOR DE TV VCR ❷ IN FROM ANT. AUDIO OUTPUT S-VIDEO INPUT VIDEO UHF/VHF/CATV 75Ω (MONO) OUT L L AUDIO OUT TO TV. R ➊d AUDIO VIDEO INPUT R NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañás de cable, como servicios públicos, son concesionados por las autoridades de los gobiernos locales. Para recibir programas de cable, cada equipo debe de ser capaz de recibir canales de cable, para recibir este servicio, el consumidor debe de suscribirse a una compañía de cable. Receptor de Satélite, VCR y TV VCR RECEPTOR ❷ IN CATV IN CH3 CH4 FROM ANT. OUT TO TV VIDEO L- AUDIO -R VIDEO L- AUDIO -R S-VIDEO OUT OUT TO TV. ❸ AUDIO OUTPUT AUDIO VIDEO INPUT VIDEO Ver página 57, Usando las Entradas de Audio/Video. S-VIDEO INPUT UHF/VHF/CATV 75Ω (MONO) L L AUDIO R R PARTE POSTERIOR DE TV IN FROM SAT. Conector de 75 OHMS Use un conector de 75 ohms para conectar una VCR, sistema de cable, antena externa/interna, o, receptor satélite directamente a la TV. 47 Consejos Rápidos ■ ■ ■ Asegúrese que los conectores de los cables estén totalmente asentados en los conectores. Ver páginas 56 y 57 antes de conectar el equipo de video externo. Un pantalla de color Azul, con la palabra de Video desplegada, significa que el modo de Video esta seleccionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video. Los cables para conectar su equipo externo no están incluídos. ■ Asegúrese que baterías este instaladas correctamente. ■ Apunte el control remoto hacía el equipo que Ud. quiere operar. Objetos entre el control remoto y el equipo, pueden causar un mal funcionamiento del control remoto. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet PANEL POSTERIOR Entradas de Audio / Video Conecte aquí el equipo externo de video (vea página 57). AUDIO OUTPUT AUDIO VIDEO INPUT VIDEO S-VIDEO INPUT Terminal de Entrada de S-Vídeo (Súper Vídeo) Para realzar los detalles del vídeo, use el conector de entrada de S-Vídeo en lugar de la entrada de vídeo. Sí esta disponible en su equipo de vídeo externo. (La conexión de S-Vídeo se sobrepondrá a la conexión de Video.) UHF/VHF/CATV 75Ω (MONO) L L Entrada de Terminal de Antena/Cable (75 ohms) AUDIO R R Conectores de Salidas de Audio Conecte aquí el equipo de audio externo (vea página 57). El nivel del Audio no es ajustable mediante los controles de volumen del Televisior. Use sus equipos externos para ajustar el nivel del volúmen. CONTROL REMOTO UNIVERSAL/MULTIMEDIA Opere su VCR, TV, Decodificador de Cable, DVD, y Receptor de Satélite. Programación Simplificada de acuerdo con las instrucciones de la páginas 50 ~ 53. Entonces presione la tecla de adecuada (VCR, TV, CABLE, DVD, SAT, o AUX), para programar el control remoto y operar cada equipo. El modo de AUX puede ser programado para operar un Receptor de Satélite u otra VCR o Decodificador de Cable. Además, este control remoto ofrece teclas grandes de Canales (Channel), Volumen (Volume), Encendido (Power), que se iluminan en la oscuridad. www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables. Para más información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de Deshechos Sólidos. 48 INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AA no incluídas) 1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas + / correspondan con los signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto. 2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo! Notas : – No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar diferentes tipos de baterías a la vez. Apunte hacía el TV ➠ TECLAS DEL CONTROL REMOTO UNIVERSAL/MULTIMEDIA ➃ Tecla de CAPTION—(Vea página 58.) de MENU—Use esta tecla, junto con las teclas ➄ Tecla de navegación, use / y / para ajustar ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ TV CABLE DVD SAT AUX INPUT POWER RESET las funciones del sistema de menú en pantalla (vea páginas 54~55). ➉ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CAPTION 0 SLEEP 12 RECALL 13 MENU 11 VOL CH 14 V-GUIDE ENTER 15 PLAY STOP PAUSE TRACKING de Modo—Use estas teclas para programar el ➀ Teclas control remoto y para seleccionar el modo de operación (VCR, TV, CABLE, DVD, SAT, o AUX ). ➁ ➂ Tecla de INPUT—Presione para seleccionar la fuente del programa que va a ser desplegado en la pantalla: Señal TV o señal de del equipo de video que ha sido conectado a las entradas de A/ V. En el modo de VCR, esta tecla funciona como la tecla de TV/VCR de una VCR. Teclas Numeradas—Dos teclas deben de ser presionadas para seleccionar un canal. Ejemplo : Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal 6. Para canales de cable del 100 hasta el 125, presione y mantenga así la tecla del número 1 hasta que el C1– – aparezca. ➇ V-GUIDE—(Vea páginas 59 ~ 61.) para VCR/DVD—Estas teclas controlan el ➈ Teclas DVD y/o Funciones de la VCR Avance hacia adelante ( ), Rebobinado ( ), Reproducción ( ), Grabación (Rec), la funciones de Detener (Stop ), Pistas (Tracking – /+), y Pausa (Pause) de su VCR. ■ DISPLAY Nota : Cuando se usen las salidas de audio, esta tecla no enmudecerá el sonido en el modo fijo, pero en el modo variable el sonido se enmudecerá. ▲ MUTE REC VOL )—Presione para búscar a través de los canales en memoria y para ajustar el volumen. ▲ ▲ ➆ ➇ ➈ VOL CH CH de MUTE—Presione una vez para apagar el ➆ Tecla volumen y presione nuevamente para restaurarlo. CH VOL de búsqueda de Canales ➅Teclas ( / ) y de Volumen ( / ▲ ▲ ➀ VOL VOL CH CH VCR de RESET—Presione esta tecla dos veces ➉Tecla para llamar a los ajustes de fábrica. La TV inicializará automáticamente la búsqueda de canales, y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario. (Vea página 56.) 11 Tecla de POWER—Presione esta tecla para encender o apagar la TV. 12 Tecla de SLEEP—Use esta tecla con “0” para ajustar el cronómetro para Dormir (vea página 62). 13 Tecla de RECALL—Seleccione un canal, entonces seleccione otro usando las teclas numeradas. Presione Recall, para hacer el cambio entre estos canales. 14 Tecla de DISPLAY—Presione una vez para que aparezca el desplegado del canal y de hora. Presione dos veces para que el desplegado aparezca nuevamente. Presione nuevmente para eliminarlo. 15 Tecla de ENTER Opera solamente en Satélite. 49 Consejos Rápidos ■ ■ ■ Tecla de función especial : La tecla de INPUT funciona como la tecla de TV/VCR en la VCR, cuando el control remoto es ajustado para funcionar con la VCR. En la modalidad o modo de VCR, Cable, DVD y SAT, únicamente aceptará el tipo de código especifico de cada uno de ellos. PROGRAMANDO EL CONTROL REMOTO UNIVERSAL/MULTIMEDIA Localice su código. Este se encuentra junto a la marca de su equipo, en la carta de abajo o página 51. ❸ Presione la tecla de Power y las teclas de Channel. Sí estas operan de manera adecuada la programación esta completa. Sí no es así, use otro código, sí este esta disponible y repita los pasos. ➊ Presione y mantenga asi la tecla de VCR, CABLE, DVD, SAT, o AUX. Presione y mantenga así el botón. VCR TV CABLE DVD SAT AUX ❷ Usando las teclas NUMERADAS en En la modalidad AUX, aceptará todos los tipos de códigos, pero únicamente uno a la vez. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 el control remoto, de acceso el número de tres dígitos para su VCR, DVD, Decodificador de Cable o Receptor de Satélite. La tecla se iluminará 5 veces cuando sea 2 3 1 liberada, sí el 4 5 6 código fue 7 8 9 aceptado. De acceso al Código: Ejemplo para una VCR Sanyo, de acceso al código "200" (de la carta de códigos). CAPTION 0 Para operar su... VCR—Presione la tecla de VCR. TV—Presione la tecla de TV. Reproductor DVD—Presione la tecla de DVD. Decodificador de Cable—Presione la tecla de CABLE. Receptor de Satélite—Presione la tecla de SAT. SLEEP MARCA DE VCR ......CÓDIGO NO. SANYO ................200,201,202,203 SCOTT ................ Carta de Códigos para VCR MARCA CÓDIGO NO. ADMIRAL ................... 234,239,243,247,224,229,222,215 ADVENTURA ............... 228 AIKO............................ 240,205 AIWA .......................... 228,217 AKAI ........................... 209,215 AMERICA ACTION....... 205 AMERICA HIGH ........... 232 BELL & HOWELL ....... 203 BROKSONIC ............... 234,243,247,227,204 CANDLE ..................... 233,240,222,223,204,205,208 ................................... 211,216,217 CANON ....................... 232,216 CCE ............................. 240,205 CINERAL ..................... 240,205 CITIZEN ...................... 233,240,222,205,211,216,217 CRAIG ........................ 223,202,219 CRAVER ...................... 204 CURTIS MATHES ....... 232,236,238,222,228,208,209 ................................... 211,216,217 DAEWOO .................... 205,240,211 DAYTRON.................... 240,205 DENON ........................ 221 DYNATECH ................. 228 EMEREX ...................... 214 EMERSON .................. 234,236,240,243,247,223,227,228 ................................... 203,204,205,206,210,211,217 FISHER ....................... 200,201,202,203,211 FUJI............................. 232 FUNAI ......................... 228,233,217 GARRARD ................... 228 GE .............................. 222,246,232,236,239,226 ................................... 229,224,208,212,216 GOLDSTAR ................ 223,238,226,206,208,215,217 GO VIDEO .................. 248,249,208,212,219 GRADIENTE................. 228 HARLEY DAVIDSON.... 228 HEADQUARTER........... 200 HITACHI ..................... 230,246,226,228,221,222,209,217 50 MARCA................. CÓDIGO NO. HUGHES...................... 221 JBL ............................. 237 JENSEN....................... 209 JVC ............................ 220,225,238,226,203,209,221 KEC ............................. 240,205 KENWOOD ................. 226,238,220,201,203,209 KODAK ........................ 232 LLOYD’S...................... 228 LOGIK ........................ 235,219 LXI ............................. 232,221,228,201,202,203,206 ................................... 211,217 MAGNASONIC............. 223,240,205,219 MAGNAVOX ............... 204,232,228,211,216,217,219,220 MARTA........................ 206 MATSUSHITA ............. 232,216 MEI.............................. 232 MEMOREX ................. 232,239,243,245,223,224,227,228 ................................... 229,221,200,202,203,206,215 MINOLTA .................... 221 MITSUBISHI ............... 231,239,244,224,226,229,210,223 MOTOROLA................. 232,239,229,224 MTC ........................... 228,217,219 MULTITECH ............... 228,217 NEC ............................ 238,208,223,226,203,206,209 ................................... 215,217 OLYMPUS ................... 232 OPTIMUS .................... 239,245,248,223,224,229,203,208 ORION ........................ 243,227,234,205,206,210,211,240 PANASONIC ............... 245,232,236,223,202,211,216,219 PENNY ........................ 230,232,221,223,208,211,216,219 PENTAX ...................... 238,221 PHILCO ...................... 204,232,243,228,216,217 PHILIPS ..................... 204,232,211,216,217,228 PIONEER .................... 242,204,207,220 PROSCAN .................. 222,241,246,230,236,226 PROTON ..................... 219 PULSAR ..................... 233,240,205, 208,216,217 QUARTER.................... 200 MARCA................. CÓDIGO NO. QUARTZ ...................... 200 QUASAR ..................... 245,232,236,223,216 RADIO SHACK ............ 228,245,223 RCA ............................ 221,241,246,230,232,236,239,224 ................................... 226,229,222,201,207,208,210,216 REALISTIC ................. 232,239,223,224,228,229,200,201 ................................... 202,203,206,208,216,217,245 SAMSUNG .................. 208,233,211,217,222 SAMTRON................... 208 SANKY ........................ 239,229,224 SANSUI ...................... 243,226,228,209,219,220 SANYO ....................... 200,201,202,203 SCOTT ........................ 234,247,223,227,211 SEARS ........................ 232,223,228,221,200,201 , ................................. 202,203,206,211,216,217 SEMP .......................... 211 SHARP ....................... 239,229,224 SHINTOM ................... 219,227 SIGNATURE ............... 217,239,229,228,224,200 SONY ......................... 214,218,232,237,226,228 STS ............................. 221 SYLVANIA .................. 228,232,244,204,216,217 SYMPHONIC .............. 217,228,233,226,202 TATUNG ..................... 226,209 TEAC .......................... 228,209,214,217 TECHNICS ................... 232 TEKNIKA .................... 232,223,228,216,217 TOMAS ....................... 228,217 TOSHIBA .................... 211,240,244,202,205,210 VECTOR ...................... 211 VIDEO CONCEPT......... 211 WARDS ...................... 230,232,239,223,224,228,229 ................................... 221,202,204,208,211,217 WHITE WESTINGHOUSE ......... 240,243,205 XR-1000...................... 228,232 YAMAHA .................... 238,226 ZENITH ....................... 215,206,237,243,223,225,228,222 Carta de Códigos par Decodificador de Cable MARCA ..............CÓDIGO NO. MARCA .............. CÓDIGO NO. Carta de códigos para reproductores de DVD MARCA ................ CÓDIGO NO. MARCA ................ CÓDIGO NO. ABC ........................ 304,306,309,312 PHILIPS .................. 325,329,301 APEX ........................ 523,525 PANASONIC .............. 501,518 .............................. 313,314,318,321 .............................. 313,314,322 DENON...................... 501,520 PHILIPS .................... 508,502 PIONEER ................ 333,312,317 EMERSON ................ 521,524 PIONEER .................. 511,505,518 FISHER...................... 500 PROSCAN ................ 504 GE ............................ 504 RCA .......................... 504 .............................. 322,324 AIM ........................ 321 PROSCAN .............. 327 ARCHER .................. 334 QUASAR .................. 302,307,317 BELL & HOWELL .... 313 RADIO SHACK ........ 334 CONTEC .................. 302,305,307,308 RCA ........................ 328,302,307 HARMAN/KARDON .. 513 SAMSUNG ................ 512 .............................. 311,318,320,324 REGAL .................... 330,307,320 J VC .......................... 510,515 SANYO ...................... 500,526 CPI .......................... 319 REMBRANT ............ 305,309 KENWOOD ................ 507 DIAMOND .............. 320 SAMSUNG .............. 310,312 SHARP ...................... 517 EAGLE .................... 313 SCIENTIFIC MAGNAVOX .............. 508,502 SHERWOOD.............. 519 MARANTZ ................ 508 SONY ........................ 506 EMERSON................ 334 ATLANTA .............. 327,307,324 GEMINI .................... 334 SIGNAL .................. 310 MITSUBISHI.............. 503 TECHNICS ................ 501 GENERAL SIGNATURE ............ 300,309,321,322 ONKYO...................... 502,516 THETA DIGITAL ........ 511 INSTRUMENTS .... 303,309,311,320 SPRUCER .............. 302,307,316 OPTIMUS .................. 511 .............................. 321,322,323,300 STARCOM .............. 332,309,311,321 TOSHIBA .................. 502,526 ORION ...................... 526 YAMAHA .................. 501,509 ORITRON .................. 522 ZENITH...................... 514,502 GOLDSTAR .............. 312 GOODMIND ............ 334 HAMLIN .................. 330,320 .............................. 322,323 STARGATE .............. 309,310,311,321 .............................. 322,334 HITACHI .................. 309 TELEVIEW .............. 310 HYTEX .................... 318 TOCOM .................. 300,303,304,305 JERROLD ................ 303,308,309,311 .............................. 313,319,320,321 .............................. 322,323,300 .............................. 306,307 TOSHIBA ................ 331,309,311 .............................. 316,322 MAGNAVOX ............ 325,329,301 UNIKA .................... 314 .............................. 313,314,322 UNITED ARTISTS .... 318 MEMOREX .............. 332,313,314 UNITED CABLE ...... 309 MOVIE TIME .......... 306,310,314 U.S. NORTHCOAST ........ 316 ELECTRONICS ...... 309,322,324 NSC ........................ 305,306,314 VIEWSTAR .............. 326,313,315 OAK ........................ 305,318,320 WARDS .................. 321,322 PANASONIC ............ 302,307,317,324 WARNER ................ 312 PARAGON .............. 313,314 ZENITH .................. 331,316,322,324 Carta de Códigos para Receptores de Satélite MARCA .............. CÓDIGO NO. ALPHASTAR........... 431 CHAPARRAL .......... 424, 408, 414 ECHOSTAR ............. 432, 410, .............................. 413*, 416 .............................. 417* EXPRESSVU........... 432 FUJITSU................. 404 GE .......................... 419 GEN. INSTRUMENTS ... 425, 427, 435 .............................. 403*,405,415 HITACHI ................. 407, 421 HTS ........................ 432 HUGHES................. 407 JANEIL ................... 404 JERROLD ............... 425, 427 JVC ........................ 432 MAGNAVOX ........... 429, 430 MEMOREX ............. 430 MARCA .............. CÓDIGO NO. OPTIMUS ............... 430 PANASONIC ........... 428, 400 PHILIPS ................. 429, 430 PRIMESTAR........... 411, 425, 427 PROSCAN .............. 419, 426 RCA........................ 419, 433, .............................. 423, 426 SONY ..................... 420 STAR CHOICE ........ 435 STS ........................ 402 TOSHIBA ................ 405, 422 UNIDEN.................. 429, 430, 401 .............................. 406, 409, 412 VIDEO PALL........... 404 VIEWSTAR ............. 418 ZENITH................... 434, 404 *Use la tecla de Encendido (POWER) en el receptor. 51 Carta de Teclas de Funciones del Control Remoto Universal/Multimedia TECLAS MODO DE TV MODO DE VCR MODO DE DVD ENTER No Funciona No Funciona Hace la selección No Funciona No Funciona RECALL Canal seleccionado previamente Canal seleccionado previamente Se repite la selección Canal seleccionado previamente No Funciona MENU Despliega el Menú de OSD No Funciona No Funciona Despliega la pantalla de Guía No Funciona Selecciona el próximo canal arriba Próxima o Adelanta Mueve el Cursor Arriba Selecciona el próximo canal arriba Anterior o atrasa Mueve el Cursor Abajo Selecciona el próximo canal abajo Ajusta el sonido de la TV NUMERADAS (0-9) INPUT CANALES CH CANALES CH VOLUMEN CH CH CH CH MODO DE SATÉLLITE MODO DE DECODIFICADOR DE CABLE Usadas para Seleccionar Usadas para Seleccionar No Funciona Usadas para Seleccionar Usadas para Seleccionar Canales Canales Canales Canales Seleccionar TV/modo de Seleccionar TV/VCR modo Seleccionar TV/modo de Seleccionar TV/modo de Seleccionar TV/modo de Vídeo Vídeo Vídeo Vídeo Vídeo (UP) Selecciona el próximo canal arriba (DN) Selecciona el próximo Selecciona el próximo canal abajo canal abajo / Ajusta el sonido de la TV Ajusta el sonido de la TV VOL VOL Ajusta el sonido de la TV Mueve el cursor de Izquierda/Derecha Selecciona el modo de reproducción En VCR Selecciona el modo de reproducción En VCR Selecciona el modo de reproducción En DVD Selecciona el modo de reproducción En VCR Selecciona el modo de reproducción En VCR STOP ( ■ ) Se detiene la VCR Se detiene la VCR Se detiene el disco de vídeo Se detiene la VCR Se detiene la VCR AVANCE RÁPIDO ( ) Adelanta la cinta de vídeo Adelanta la cinta de vídeo Adelanta el disco de vídeo Adelanta la cinta de vídeo Adelanta la cinta de vídeo REBOBINADO ( Rebobina la cinta de vídeo Rebobina la cinta de vídeo Atrasa el disco de vídeo Rebobina la cinta de vídeo Rebobina la cinta de vídeo REC (GRABACióN) Selecciona el modo de grabación En VCR Selecciona el modo de grabación En VCR No Funciona Selecciona el modo de grabación En VCR Selecciona el modo de grabación En VCR PAUSE Selecciona pausa en la VCR Selecciona pausa en la VCR Selecciona pausa el disco de vídeo Selecciona pausa en la VCR Selecciona pausa en la VCR TRACKING –/+ RESET Ajuste fino en la cabeza Ajuste fino en la cabeza de vídeo de vídeo Opera solamente la TV No Funciona Cuadro fijo, paso para Adelantar/Retrasar No Funciona Ajuste fino en la cabeza Ajuste fino en la cabeza de vídeo de vídeo No Funciona No Funciona CAPTION Opera solamente la TV No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona SLEEP Opera solamente la TV No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona V-GUIDE Opera solamente la TV No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona MUTE Opera solamente la TV No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona DISPLAY Opera solamente la TV No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona TECLAS DE MODE Presione estas tecla (VCR, TV, CABLE, DVD, SAT, y AUX) cuando programe el control remoto universal/multimedia y seleccione el modo de operación. ▼ ▼ ▼ PLAY ( ) ▼ ▼ ) La teclas en este control remoto operan en funciones similares a las de sus controles remoto originales. Use los manuales de usuario para las conocer las funciones de las teclas u operaciones especificas de su control remoto. 52 Sugerencia de Operación – Los modos están programados con los códigos de Sanyo. – Las teclas asociadas a los modos se iluminaran cuando Ud. presione cualquier tecla de operación (canales, volumen, etc.) para indicar que equipo se esta operando. – Algunos fabricantes usan diferentes tipos de controles remoto. Sí su marca tiene varios códigos listados, programe el control remoto con diferentes códigos, hasta que Ud. encuentre el correcto. Números grandes pueden representar los códigos para modelos recientes. CAMBIANDO LAS BATERÍAS Los números del código de programación, se mantendrán en la memoria por 5 minutos, cuando Ud. cambie las baterías. Anote sus códigos de VCR, Decodificador de Cable, Reproductor de DVD´s, Receptore de Satélite, o de AUX para referencias futuras. Código de VCR: – Algunas VCR’s, Decodificadores de Cable, y Receptores de Satélite, no pueden ser operados Algunos modelos pueden ser operados parcialmente. Código de Decodificador de Cable: – Este control remoto opera con haz de luz invisible (infrarrojo) para operar los equipos. Objetos entre el equipo y el control remoto, pueden bloquear esta haz de luz. Por lo tanto, el control remoto debe de ser apuntado directamente al equipo que Ud. quiere operar. Código de Reproductore de DVD: – Este control remoto no pueden agregar funciones adicionales a su equipo. Estos deben de ser provistos por su proveedor original del equipo. Código del Aparato Auxiliar : __________________ Código del Receptore de Satélite: ANOTE EL APARATO QUE CORRESPONDE AQUÍ. – Sí el control remoto falla para operar su equipo reemplace las baterías. Asegúrese que las baterías estén instaladas correctamente. 53 Consejos Rápidos ■ Siga siempre las instrucciones de la pantalla. ■ El menú se desplegará por 20 segundos aproximadamente. Presione MENÚ nuevamente para desplegarlo. ■ ■ Todas las funciones de la TV son controladas a través del menú. Use las teclas de CANALES / y las teclas de VOLUMEN / para navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus. AJUSTES DEL TV Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use las teclas del control remoto y siga las instrucciones. COMO HACER LOS AJUSTES Botones ▲▼ 1. Presione MENU. 2. Use las teclas de la función deseada. CH / CH para resaltar VOL VOL 3. Use las teclas de / para escoger la opción deseada (➧ indica la opción seleccionada). Audio Imagen/Sonido Antena Loc. Canales Buscar Canales Botones – + ➧Stereo ➧Deporte Noticia ➧Cable ➧NO C 34 Mono SAP Cine Manual VHF/UHF Iniciar Anadido ➧Espanol English Francais Menu Lenguaje CH VOL ■ ■ ■ VOL Bajo condiciones de señal estéreo débil, Usted puede recibir un sonido de mayor calidad en la posición de “Mono.” Para expandir su experiencia en ver programas, seleccione, Deporte, Cine (Películas), o Noticia, que correspondan a el programa que Ud. esta viendo. Use la función de realce de color para acentuar los tonos de piel y colores. Seleccionando los tonos cálidos (Caliente) se acentuaran los tonos rojos de la imagen y para seleccionar la acentuación de tonos azules use la función de tonos fríos (Fresco). ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 Artículos con submenús requiere pasos adicionales. AJUSTE EL MODO DE AUDIO Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo), Mono, or SAP (segundo programa de audio). Nota : Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida. 1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la opción de Audio. 2. Presione la tecla de MENU para salir. Nota : La TV se ajustará automáticamente a estéreo, sí esta es desconectada o una falla en el suministro eléctrico ocurre. Botones ▲▼ Audio Botones – + Stereo ➧S Mono SAP AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO Para los ajustes automáticos de Imagen/Sonido : Seleccione Deporte, Cine, o Noticia de las opciones de Imagen/Sonido. Para personalizar manualmente la Imagen/Sonido : 1. Seleccione Manual de las opciones de Imagen/Sonido. 2. Presione MENU para activar los submenús controles. 3. Use las teclas de / para resaltar el control que se quiere ajustar. CH CH 4. Use las teclas de ajustes. VOL / VOL para hacer los 5. Presione la tecla de MENU para salir. 54 Use MENU para salirse Botones ▲▼ Audio Botones – + I m a g e n / S o n i d o Deporte Cine Noticia ➧M Manual Antena Botones ▲▼ Color Tinte Contraste Brillo Nitidez Resaltar Color To n o Botones – + ➥ CH Normal ➧C Caliente Fresco L---- ■ ❙❙❙❙❙H Use MENU para salirse Imagen/Sonido Submenús Controles REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y BÚSQUEDA DE CANALES Consejos Rápidos Reajuste el Modo de Antena /Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de cable. 1. Seleccione Iniciar del menú de opciones de búsqueda de canales. ■ Cuando ajuste el modo de Antena, escoja el modo Cable, si su TV esta conectada a un sistema de cable, de otra manera escoja VHF/UHF. ■ Canales borrados en la memoria de canales, pueden ser seleccionados con las teclas númeradas. ■ El número del canal debe de ser iluminados antes de presionar la tecla de para agregarlo o borrarlo. ➧ Iniciar Loc. Canales NO Buscar Canales Menu Lenguaje Use MENU para salirse AGREGANDO O BORRANDO CANALES Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes. 1. Presione la tecla de MENU. 2. Use las teclas de CH 3. Presione la tecla de de entrada. / CH VOL para iluminar Buscar Canales. para iluminar el número del canal en el área VOL 4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta C1-aparezca. Entonces entrar en la otra dos números. ■ Para restaurar canales borrados, use el menú en pantalla, manualmente, agregue los canales o inicie la Búsqueda de Canales en el menú. ■ Presione RESET dos veces para eliminar todos los ajustes personalizados y regresar a los ajustes de fábrica. VOL 5. Presione la tecla para seleccionar la opción (ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado. 6. Presione la tecla de MENU para salir. Buscar Canales C 34 Saltado Menu Lenguaje Seleccione canales con ▲▼ o 0~9 Use MENU para salirse SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE 1. Seleccione las opciones de English (Ingles), Francais (Francés), o Espanol del Menu de Lenguaje. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet 2. Presione la tecla de MENU para salir. Menu Lenguaje English ➧E Espanol Francais www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 Use MENU para salirse 55 Consejos Rápidos ■ Para restaurar canales borrados, use el menú en pantalla, manualmente, agregue los canales o inicie la Búsqueda de Canales en el menú. ■ Siempre combine los cables de acuerdo a los colores: ROJO para el audio del lado derecho y BLANCO para el audio del lado izquierdo. ■ Coloque su televisor al menos a 60 cm de las bocinas de un sistema estéreo. Los magnetos en dichas bocinas pueden afectar la calidad de pureza de la imagen. ■ No conecte bocinas externas directamente a la TV. REAJUSTANDO LA TV Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica. Estas funciones se reajustarán automáticamente : • Se reajusta imagen / sonido : Color, Tinte, Contraste, Brillo, Nitidez, Resaltar Color, y Tono • Se restablecen los Canales en Memoria • Se ajusta el Audio a Estéréo • Se desactiva la función Subtítulos • Se desactiva la función de Guía-V • Se cambia el lenguaje a Inglés • Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado) Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú de opciones. USANDO LA SALIDA DE AUDIO CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE A/V 1. Conecte la Salida de Audio (R/L) ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com Para preajustes de fabrica oprima nuevamente RESET y comenzar loc. canales ❶ a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L) ❷. 2. Presione POWER en el control remoto para encender la TV. Además Encienda el equipo externo. o Llame 1-800-877-5032 ❶ AUDIO OUTPUT AUDIO VIDEO INPUT VIDEO S-VIDEO INPUT UHF/VHF/CATV 75Ω (MONO) L L AUDIO R ❷ Amplificador Estéreo 56 R Parte Posterior de TV USANDO LAS ENTRADAS DE AUDIO/VIDEO Consejos Rápidos CONECTANDO UNA VCR O OTROS EQUIPOS EXTERNOS A LA TV Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son suministrados con la TV.) ■ Asegúrese que todos los conectores de los cables este totalmente asentados en los conectores de entrada. ■ Siempre combine los cables de acuerdo a los colores: ROJO para el audio del lado derecho, BLANCO para el audio del lado izquierdo, y AMARILLO para video. ■ Una pantalla de color Azul con la palabra Video desplegada, significa que el modo de video esta seleccionado, pero la señal de video no esta siendo detectada en la entrada de video. ■ Ud. es capaz de usar el control remoto para operar su VCR, Decodificador de Cable, Receptor de Satélite, y TV. (Ver páginas 50 ~ 53.) 1. Conecte la salidas (R/L) de la VCR, DVD, DSS, o otros euipos’ a las entradas de la TV (R/L) ❶. Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la entrada (L) de la TV. 2. Conecte la salidas (R/L) de video la VCR, DVD, DSS, o otros euipos’ a la entrada de la TV video ❷. Optativo Conecte las salidas de S-Video del VRC, DVD, DSS, o otros equipos’ a las entradas de S-Video de la TV. Usando las entradas de S-Video se cancela las entradas de posterior Video ➁. 3. Presione POWER ❸ para encender la TV. Además Encienda el equipo externo. 4. Presione INPUT ❹ para seleccionar la fuente del programa : Señal de TV o señal del equipo que ha sido conectado a las entradas de vídeo. DVD Parte Posterior de VCR A/V JACKS IN OUT OUTPUT VIDEO L- AUDIO-R VIDEO L- AUDIO-R L VIDEO OUT ❶ S-VIDEO OUT R AUDIO OUT Las entradas de audio/video de la TV AUDIO OUTPUT AUDIO VIDEO INPUT VIDEO S-VIDEO INPUT UHF/VHF/CATV 75Ω ¿ Necesita ayuda? ➁ Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com (MONO) L o Llame 1-800-877-5032 L AUDIO ❷ R R Control Remoto CABLE VCR TV DVD SAT AUX INPUT POWER RESET 1 2 3 ❹ ❸ 57 Consejos Rápidos ■ Si la funcíon de Transmisíon Captada esta activada, y los subtítulos no son transmitidos, un cuadro de color negro puede aparecer y mantenerse así en la pantalla de la TV. Para eliminar este cuadro de color negro, ajuste la función de subtítulos a cualquier otro modo, como Texto1 o Texto2, o presione la tecla de RESET, para cancelar la función de subtítulos y ajustes personalizados. ■ El número del canal no puede se ser desplegado continuamente cuando la transmisión captada este activada. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 TRANSMISIÓN CAPTADA (Closed-Caption) La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1 y Texto2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos disponibles. Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular programas (las palabras coinciden con el programa que Ud. esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta hablando. Dos fuera y dos golpes Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos. Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o Francés. Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta relacionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima, boletines a la comunidad, cotización de acciones, etc. Caption1/2 ESTA NOCHE: NUBLADO CON 40% DE PROBABILIDAD DE LLUIA, TEMPERATURA MAS ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON DESVIACIÓN AL NOROESTE A MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO TOTAL Y MAS FRIÓ CON PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL 50% Texto1/2 Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en Texto1, y boletines a la comunidad en Texto2. Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de Mute. Por ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud. termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán. VCR Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1. AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION 1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto. 2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1, Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap. 58 ❶ TV CABLE DVD SAT AUX INPUT POWER RESET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CAPTION 0 SLEEP ❷ INFORMACÍON DE GUÍA-V Consejos Rápidos NOTA : ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAISES. ■ Use las teclas de CANALES / y las teclas de VOLUMEN / para navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus. CH CH VOL V v VCR 1 4 5 T SE RE 3 8 ION PT CA 7 2 X AU ER W PO TV UT INP 6 0 - L VO NU ME 9 CH L E CT LE SE ZE EE FR N TIO CA LO ICK QU US PA AP SW F /OF ON Y PLA DIS E OP PIP ST UID AY V-G PL C RE + VO T SE RE P EE SL TE MU Este televisor SANYO está equipado con un circuito electrónico V-CHIP, para interpretar los códigos de clasificación de la MPAA y Ordenamientos de Control Parental en TV. Cuando estos códigos son detectados, el TV desplegará o bloqueará la señal, dependiendo de las selecciones hechas en el sistema de V-GUIDE. ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV Y MPAA ■ La función de V-Guide es accesible solamente por el control remoto. ■ Un icono con indicaciones de clasificaciones aparecerá generalmente la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV. ■ El desplegado de V-Guide se mantendra en pantalla aproximadamente por 20 segundos. Si este desaparece presione la tecla de V-GUIDE. MPAA y los ordenamientos de control parental en TV, son sistemas de clasificación que permiten a los padres tener una información avanzada de prevención acerca del contenido de una película o programa de televisión. MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica. Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y de localizar. El ordenamiento de Control Parental en TV está basado en edad y contenido de la información. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos. La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Diálogos Sugestivos), L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencía), y FV (Fantasía Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV. Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados. VOL ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasificaciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla. TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN CLASIFICACIÓN C 34 Codigo : TVPG-V Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de programación, incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes y noticias no muestran esta clasificación actualmente. 59 Consejos Rápidos ■ ■ ■ ■ ■ La TV automáticamente Bloqueará (B) las clasificaciones superiores o No Bloqueará (U) la selección de clasificaciones inferiores. Por ejemplo, si Ud. bloquea la clasificación R, NC17 y X tambien serán bloqueados. (Ver menú de clasificación de películas de la MPAA.) Bloqueando TV-Y7 no bloqueará clasificaciones superiores. Ud. puede bloquear una clasificación por contenido como pueden ser programas TVPG-V y se mantendrá así para ver programas TV-PG con clasificación S-L-D, estipulados en TV-PG como no bloqueados (U). Para ver programas Bloqueados (B), deshabilite V-Guide o presione la tecla de RESET dos veces para eliminar todas las clasificaciones Bloqueadas (B). Cuando en el sistema de menú de V-Guide, las teclas de / le permiten a Ud. navegar entre las clasificaciones y el menú de opciones. VOL VOL ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 60 OPERACION DE GUÍA-V Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia. La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación, y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal. AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS 1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para desplegar el menú. 2. Presione la tecla V-Guide SI. VOL 3. Presione la tecla teclas de / clasificaciones. VOL CH CH para cambiar a X NC17 MPAA Seleccion Peliculas ➡ R PG13 TV Supervision Paternal PG G Guia-V nuevamente. Use las para iluminar las 4. Presione la tecla de MENU para Bloquear (B) o No Bloquear (U) la clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.) B B B U U U Use MENU para BLOQUEAR Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse VOL 5. Presione la tecla de para regresar a las opciones del menú de Guía-V. AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EDAD 6. Use las teclas de / hasta que se ilumine TV Supervision Paternal. CH CH VOL 7. Presione la tecla de . Entonces use las teclas de / hasta iluminar las clasificaciones. CH CH 8. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) una clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.) TVMA B TV14 B TVPG B MPAA Seleccion Peliculas ➡ T V- G B TV Supervision Paternal TVY7 U TV-Y U Content Guia-V Use MENU para BLOQUEAR Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EL CONTENIDO 9. Siga los pasos 6 y 7. Use Content. VOL / VOL Guia-V hasta iluminar MPAA Seleccion Peliculas 10. Presione la tecla de MENU para desplegar el menú Content Option. 11. Use las teclas de / hasta iluminar categorías (D-Diálogos Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía Violencia). TV Supervision Paternal TVMA B TV14 B TVPG B TV-G B TVY7 U TV-Y U ➡ Content CH CH Use MENU para ajuste Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse VOL 12. Presione la tecla de . Entonces use las teclas de / hasta iluminar una clasificación. CH CH 13. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.) 14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o presione la tecla de para retornar al menú de Content Options. VOL 15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) clasificación de contenidos, si se desea. D-Dialogos Sugestivos L-Lenguaje para Adultos S-Contenido Sexual ➡T TV14 B TVPG B V-Violencia FV-Fantasia Violenta Use MENU para BLOQUEAR Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse APAGANDO V-GUIDE 1. Presione la tecla de V-GUIDE. 2. Use las teclas de apagado (NO). VOL / VOL hasta seleccionar Nota : Las cadenas transmisoras y las estaciones locales, pueden no incluir las porciones de contenido de clasificación de los Ordenamientos del control de TV Paternal. 61 AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV. Dorm. : Cancel 1. Presione la tecla de SLEEP. Dorm. : 3:00 2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad de tiempo deseado (de 30 minutos hasta 3 horas). TV CABLE DVD SAT AUX INPUT POWER RESET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CAPTION 0 Dorm. : 2:30 ❷ Dorm. : 2:00 Dorm. : 1:30 ❶ SLEEP RECALL MENU CH VOL Dorm. : 1:00 ➧ Nota : El cronómetro para dormir se cancela cuando la TV se apaga o ocurren fallas en el suministro eléctrico. VCR Dorm. : 0:30 Use tecla 0 VOL CH DISPLAY MUTE ENTER V-GUIDE PLAY REC STOP PAUSE TRACKING CUIDADOS Y LIMPIEZA La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del gabinete. 1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor. 2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave. Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía. 62 SOLUCION DE PROBLEMAS Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus problemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro lugar en internet en www. Sanyotv.com o llame sin costo 1-800-877-5032. La TV se apaga sola Cheque la conexión de la antena. ¿ Estaba el conector suelto o desconectado? Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 47.) No. Presione la tecla de encendido. ¿ La TV encendió? Sí. El cronómetro para dormir había sido activado. No. Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y presione el botón de encendido. No Imagen o Imagen Pobre Cambie de canales. ¿ La imagen esta bien? Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable o recepción de la señal del satélite). No. Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc. ¿ Se mejoro la imagen? Sí. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico. No. Ajuste la dirección / alineación de la antena./ Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste de fabrica). Color pobre o sin color Cambie de canales. ¿ El color esta mejor? Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la señal del satélite). No. Ajuste la dirección / alineación de la antena. ¿ Se mejoro el color? Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud., esta viendo. No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajustes de fabrica). Sin sonido, Sonido Estéreo Pobre Presione y mantenga así la tecla de Volumen . VOL ¿ Escucha algún sonido? Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo. No. Cambie de Canales. ¿ Escucha algún sonido? Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o recepción de la señal del satélite). No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajustes de fabrica). (Continua en la página 64.) 63 SOLUCION DE PROBLEMAS (Continuación) No hay Subtítulos El programa que Ud., esta viendo esta Subtitulado. Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta resaltar Caption1. No. Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado. Un rectángulo negro aparece en la pantalla Cambie de canales. El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente. Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin información de texto. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a los ajustes de fabrica). Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la función de subtítulos (vea página 58). La pantalla de mi TV esta de color azul Presione la tecla de INPUT. ¿ El color azul desaparece? Si. La TV estaba en modo de Vídeo. (Una pantalla Aparecerá cuando el modo de vídeo este seleccionado y la señal no haya sido detectada.) Su equipo de AV puede estar apagado o desconectado. No reconozco las palabras en el menú el pantalla Presione la tecla de RESET dos veces (los ajustes personalizados serán reajustados a los ajustes de fabrica). ¿ Ud. reconoce las palabras del menú ahora? Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado. No puedo seleccionar o detectar algunos canales Presione la tecla de RESET dos veces (los ajustes personalizados serán reajustados a los ajustes de fabrica). 64 ¿ El problema desapareció? Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide. Mi control remoto no opera con mi TV Presione la tecla de TV en el Control Remoto. Trate nuevamente. Asegúrese de apuntar el control remoto a la TV. ¿ El control remoto trabaja ahora? Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar los diferentes tipos de equipos. (El Control Remoto debe de ser programado. Vea páginas 50 ~ 53.) No. Reemplace las baterías o confirme que estén correctamente instaladas. Mi control remoto no funciona con mi VCR, Decodificador de Cable, DVD, o Receptore de Satélite Presione la tecla apropiada de VCR, CABLE, DVD, o SAT en el control remoto. Trate nuevamente. (Asegúrese que el decodificador de cable o equipo auxiliar estén encendidos.) ¿ El control remoto funciona con el Decodificador de Cable u otro equipo auxiliar ahora? Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar diferentes tipos de equipos. (El control remoto debe ser programado. Ver páginas 50 ~ 53.) No. Reprograma el control remoto. Los gabinetes hacen ruidos Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete. Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contra riesgos de incendio, accidentes o descargas eléctricas. 65 GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES APLICA A LOS PRODUCTOS USADOS CON PRÓPOSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES. POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV defectuosa sin cargo al comprador original. Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo modelo, o el reemplazo de un modelo igual o de mayor valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo dependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation. LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. OBLIGACIONES Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV nueva, vía intercambio al vendedor sin cargo. Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al 1-800-877-5032. En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro. Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro. Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de estado a estado. (EFECTIVO: Abril 1, 2000) Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales: Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________ Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________ (Localizada en la parte posterior) Lugar de compra __________________________ AS Sanyo Manufacturing Corp. 3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sanyo DS31520 El manual del propietario

Categoría
Televisores CRT
Tipo
El manual del propietario