Transcripción de documentos
ESPAÑOL Manual de Instrucciónes
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla.
Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal, para
tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o usar) este
producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo
al 1-800-877-5032 .
“Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo Manufacturing
Corporation, ha determinado que este producto cumple con
los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®.
CONTENIDO
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 49
Usando la Salida de Audio . . . . . . . . . . . . . . . 61
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Operación de la Funcíon
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Imagen Sobre Imagen (PIP) . . . . . . . . 62 ~ 63
Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . 63 ~ 64
Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 51
Operación de Guía-V
(Control Paternal) . . . . . . . . . . . . . . . . 64 ~ 65
Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Control Remoto Multimedia
. . . . . . . . . 52 ~ 56
Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 ~ 58
Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 66
Reajustando la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Solución de Problemas
Conectando Equipo
Externo para la operación de PIP . . . . 60 ~ 61
Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
48
. . . . . . . . . . . . . 67 ~ 69
Garantía (USA y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . 71
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO
DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A
ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
Conectando el cordon de potencia
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si
este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles
e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de
aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas
rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar
que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable
del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de
ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un
trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser
tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie
similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de
calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como
libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
CABLE DE ANTENA
GRAPA DE TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELECTRICO
GRAPA DE TIERRA
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA
ELECTRODO DEL SISTEMA
(NEC ART 250, PARTE H)
UNIDAD DE
DESCARGA DE ANTENA
(NEC SECCION 810-20)
CONDUCTORES DE TIERRA
(NEC SECCION 810-21)
CODIGO NACIONAL ELECTRICO
“Nota al instalador del sistema de cable CATV :
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV
al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particular, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la tierra del
edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de
antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de
voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional
eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del
mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en
una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la
localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia,
o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se
instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no
tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar
a ser fatal.
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia
indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su
casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de
suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia
polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta
clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta
característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija
totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua
floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma
corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija
polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones
eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del
cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia
y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del
producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o de aerosol directamente a la unidad. Use un
trapo húmedo para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en
las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede
resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo
por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que
tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,
y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para
determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u
otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato
es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo,
desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará
daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el
contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca
derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
49
ESPECIFICACIONES
CARACTERÍSTICAS
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN
(Medido Diagonalmente) . . . . . . . 31-pulgadas
◆ Menú
en Pantalla Trilingüe
Automática de
Canales
◆ Apagado Automático
◆ Transmisión Captada /
Quikcap
◆ Controles digitales de
Imagen desplegados
en Pantalla
◆ Comb Filter
◆ MTS sonido estereofónico/
dbx® /sonido SAP
◆ Tonos de piel por ajuste
Automático
◆ Ajustes de Fabrica para
Imagen/Sonido
◆ Tono
◆ V-Guide (Control Paternal)
◆ Imagen Sobre Imagen (PIP)
◆ Entradas de Audio /Video
(2 juegos de entradas
posteriores)
◆Entrada de S-Video
◆ Salidas Fijas de Audio
◆ Cronómetro para Dormir
(3 horas)
◆ Reajuste de TV
◆ Búsqueda
RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . 330 Líneas
Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . 600 Líneas
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75Ω
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . 60 Hz.
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . 120 V~
CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . 89 Watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . 30.0 in. (762mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . . 27.8 in. (707mm)
DIMENSIÓN EN
PROFUNDIDAD (Grosor) . . . . . . . . . 21.2 in. (538mm)
PESO (APROX.) . . . . . . . . . . . . . . . . 108.6 lbs. (49.3 Kg.)
SONIDO (2 Bocinas) . . . . . . . . . . . . . Tamaño: 10 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal
ENTRADAS DE A/ V . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2-juegos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (R/L, 2-juegos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vS-Video (2-juegos)
SALIDAS DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . Salida de Audio Fijo (R/L)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (RCA Connectors)
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad,
pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad.
Consejos Rápidos
■
No se coloque el TV en
áreas confinadas. Permita una circulación
normal de aire para las
partes eléctricas.
■
Coloque su TV por lo
menos a 2 pies (60 cm.)
de las bocinas del estéreo.
Los magnetos de las
bocinas pueden afectar la
calidad de la imagen.
■
El TV seleccionará el
modo correcto de Antena,
de acuerdo al tipo de
señal que Ud. conecto.
UHF/VHF/CATV
75 Ω
Control Remoto
Multmedia/Universal
VCR/TV /DVD/ AUX
Teclas de operaciones básicas
grandes que se iluminan en la
Oscuridad
Selección de Canales
Numerados
Búsqueda de Canales
Volume
Mute
Power
Enter
Recall
Display
Light
Sleep
Caption
Reset
VCR teclas
V-Guide
PIP teclas
Video / TV • VCR
Menu/Guide
dbx® es una marca registrada de
Carillon Electronics Corporation
❷
First
Please connect
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
Then press the MENU key
(Ver conexión en
la página 51.)
❸
AS
PICTURE
IN
PICTURE
MTS
STEREO
➊
VCR
TV
CAB
LE
TV VCR
VIDE
O
1
4
7
SAT
AUX
POW
ER
RESE
T
2
5
8
CAPT
3
6
9
ION
0
V-GU
LL
VOL
E
DISPL
AY
PLAY
STO
TRAC
LIGH
MENU
P
CH
MUT
IN
PICTURE
MTS
STEREO
R
CH
RE
C
PICTURE
ENTE
RECA
Visite nuestro sitio en internet
❺
❹
SLEE
IDE
GUID
E
MEN
U
VOL
P
PAUSE
KING
T
o Llame 1-800-877-5032
Por favor espere
Please
wait
TV esta
TV
is searching
automáticamente
for
your
channels
el búscando sus
canales
(Instalación de Baterías, vea página 52.)
50
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
AJUSTES BÁSICOS
¿ Necesita ayuda?
www.sanyotv.com
Sistema de sintonía de
181 canales
VHF Canales 2-13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
(Interruptor activado
para encender.)
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
Consejos Rápidos
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene
servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR,
1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor
de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud.
no tiene accesorios opcionales.
➊a Sistema de Cable con VCR y TV
TV
VCR
UHF/VHF/CATV
75Ω
S-VIDEO IN - 1
IN
S-VIDEO IN - 2
(MON0)
FROM ANT.
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
❷
OUT
OUT TO TV.
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
R
AUDIO L
VIDEO
L
R
AUDIO L
➊b Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV
VIDEO
❷
IN
IN
FROM ANT.
OUT
OUT
AUDIO
OUTPUT
TV
VCR
UHF/VHF/CATV
75Ω
❸
S-VIDEO IN - 1
S-VIDEO IN - 2
(MON0)
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
OUT TO TV.
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
El TV seleccionará el
modo correcto de Antena,
de acuerdo al tipo de
señal que Ud. conecto.
■
El TV se apagará
automáticamente despuès
de 15 minutos, si no hay
recepción de señal (si la
estación de cable o la
estación de TV no esta
transmitiendo).
R
(MON0)
DECODIFICADOR DE CABLE
■
R
R
AUDIO L
AUDIO L
L
¿ Necesita ayuda?
R
Visite nuestro sitio en internet
VIDEO
VIDEO
(MON0)
Excepciones—Cuando el
modo de Video este seleccionado, el TV no se
apagará automáticamente
cuando la señal de recepción ha sido detenida por
15 minutos.
AUDIO
OUTPUT
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
➊c Antena Exterior o Interior a VCR a TV
TV
VCR
❷
UHF/VHF/CATV
75Ω
S-VIDEO IN - 1
S-VIDEO IN - 2
(MON0)
IN
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
FROM ANT.
+
+
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
OUT
OUT TO TV.
CATV IN
Conector de 75 OHMS
Use un conector de 75 ohms para
conectar una VCR, sistema de cable,
antena externa/interna, o, receptor
satélite directamente a la TV.
VIDEO
L
R
R
AUDIO L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
VCR
RECEPTOR
OUT TO TV
AUDIO L
(MON0)
➊d Receptor de Satélite, VCR y TV
CH3
CH4
R
VIDEO
R- AUDIO -L
VIDEO
R- AUDIO -L
S-VIDEO IN - 1
IN
FROM ANT.
OUT
IN FROM
SAT.
S-VIDEO
UHF/VHF/CATV
75Ω
❷
NOTA CONCESIÓN DE CATV :
Compañás de cable, como servicios
públicos, son concesionados por
las autoridades de los gobiernos
locales. Para recibir programas de
cable, cada equipo debe de ser
capaz de recibir canales de cable,
para recibir este servicio, el consumidor debe de suscribirse a una
compañía de cable.
OUT TO TV.
❸
S-VIDEO IN - 2
TV
(MON0)
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
R
AUDIO L
VIDEO
L
R
R
AUDIO L
(MON0)
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Ver páginas 60~61, Usando las
Entradas de Audio/Video.
51
Consejos Rápidos
■
Asegúrese que los
conectores de los cables
estén totalmente asentados en los conectores.
Ver páginas 60 y 61
antes de conectar el
equipo de video externo.
■
Un pantalla de color
Azul, con la palabra de
Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de Video
esta seleccionado, pero
la señal no ha sido
detectada en el conector
de Video.
■
PANEL POSTERIOR
Terminal de Entrada de S-Vídeo1
(Súper Vídeo)
Para realzar los detalles del vídeo, use el conector de entrada de S-Vídeo en lugar de la entrada
de A/V 1. Sí esta disponible en su equipo de
vídeo externo. (La conexión de S-Vídeo se
sobrepondrá a la conexión de Video 1.
UHF/VHF/CATV
75Ω
Asegúrese que baterías
este instaladas correctamente.
■
Apunte el control remoto
hacía el equipo que Ud.
quiere operar. Objetos
entre el control remoto y
el equipo, pueden causar
un mal funcionamiento
del control remoto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
S-VIDEO IN - 1
Entradas de Audio / Video (A/ V1)
Conecte aquí el equipo externo de
video (vea páginas 60 y 61).
Entrada de Terminal de
Antena/Cable (75 ohms)
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
AUDIO L
VIDEO
L
R
R
AUDIO L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Conectores de Salidas de Audio (Fijo)
Conecte aquí el equipo de audio externo
(vea página 61).
CONTROL REMOTO MULTIMEDIA
Operar su TV, VCR, o decodificador de Cable. Para familiarizarce con este control remoto,
vea página 53. Para programar este control remoto, vea páginas 54 ~ 56.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AA no incluídas)
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía
adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas + /
correspondan con los
signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto.
2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo!
Notas :
– No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar diferentes tipos de baterías a la vez.
– Quite las baterías, si el control remoto no va ser usado
por más de un mes. Baterías débiles pueden escurrirse y
dañar el control remoto.
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos
aplicables. Para más información, contacte a sus Autoridades Locales
para el manejo de Deshechos Sólidos.
52
R
(MON0)
Entradas Audio / Video (A/ V2)
Conecte aquí otro equipo externo de
video (vea páginas 60 y 61).
S-VIDEO IN - 2
(MON0)
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
Los cables para conectar su equipo externo no
están incluídos.
■
Terminal de Entrada de S-Vídeo2
(Súper Vídeo)
Para realzar los detalles del vídeo, use el conector de entrada de S-Vídeo en lugar de la entrada
de A/V 1. Sí esta disponible en su equipo de
vídeo externo. (La conexión de S-Vídeo se
sobrepondrá a la conexión de Video 1.
➠
TECLAS DEL CONTROL REMOTO MULTIMEDIA
VCR
➀
TV
➄ V-Guide (Vea páginas 63 ~ 67.)
de MENU
➅ Tecla
Use esta tecla, junto con las teclas de
navegación, use
/
y / para ajustar
las funciones del sistema de menú en pantalla (vea
páginas 57~58).
DVD
AUX
➉
➂
11
➃
➄
➅
➆
➇
12
13
14
de búsqueda de Canales
➆Teclas
( / ) y de Volumen ( / )
Presione para búscar a través de los canales en
memoria y para ajustar el volumen.
de MUTE
➇ Tecla
Presione una vez para apagar el volumen y presione
nuevamente para restaurarlo.
Nota : Cuando este usando las salidas de audio, esta
tecla no enmudecera en sonido.
para VCR/DVD
➈ Teclas
Estas teclas controlan el DVD y/o Funciones de la
VCR Avance hacia adelante ( ), Rebobinado ( ),
Reproducción ( ), Grabación (Rec), la funciones de
Detener (Stop ), Pistas (Tracking – /+), y Pausa
(Pause) de su VCR.
▲
▲
➁
▲
▲
Apunte hacía el TV
▲
■
15
de RESET
➉Tecla
Presione esta tecla dos veces para llamar a los ajustes
➈
16
de fábrica. La TV inicia-lizará automáticamente la
búsqueda de canales, y eliminará todos los ajustes
hechos por el usuario. (Vea página 66.)
11 Tecla de POWER
17
de Modo
➀ Teclas
Use estas teclas para programar el control remoto y
para seleccionar el modo de operación (VCR, TV,
DVD, o AUX ).
de Input/ TV•VCR
➁ Tecla
Presione para seleccionar la fuente del programa que
va a ser desplegado en la pantalla: Señal TV o señal
de del equipo de video que ha sido conectado a las
entradas de A/ V. En el modo de VCR, esta tecla
funciona como la tecla de TV/VCR de una VCR.
➂
➃
Teclas Numeradas
Dos teclas deben de ser presionadas para seleccionar
un canal. Ejemplo : Presione 0 y después 6, para
seleccionar el canal 6. Para canales de cable del 100
hasta el 125, presione y mantenga así la tecla del número
1 hasta que el C1–– aparezca.
Tecla de CAPTION (Vea página 59.)
Presione esta tecla para encender o apagar la TV.
12 Tecla de SLEEP
Use esta tecla con “0” para ajustar el cronómetro para
Dormir (vea página 66).
13 Tecla de ENTER
Opera solamente en Satélite.
14 Tecla de RECALL
Seleccione un canal, entonces seleccione otro usando
las teclas numeradas. Presione Recall, para hacer el
cambio entre estos canales.
15 Tecla de DISPLAY
Presione una vez para que aparezca el desplegado del
canal. Presione dos veces para que el desplegado
aparezca nuevamente. Presione nuevmente para
eliminarlo.
16 Teclas de PIP (Vea páginas 62 ~ 63.)
17 Tecla de LIGHT
Presione esta tecla para iluminar el teclado. Las teclas
se mantendrán iluminadas por pocos segundos
después de liberar la tecla.
53
Consejos Rápidos
■
El control remoto no funciona con mi VCR o
Decodificador de Cable.
– Presione la tecla
de VCR, DVD, o AUX.
– Reprogramar el
control remoto.
■
Tecla de función especial :
La tecla de INPUT/
TV•VCR funciona como
la tecla de TV/VCR en la
VCR, cuando el control
remoto es ajustado para
funcionar con la VCR.
■
PROGRAMANDO EL CONTROL REMOTO MULTIMEDIA
Localice su código. Este se encuentra junto
a la marca de su equipo, en la carta de abajo
y en página 55. (Ejemplos ilustrados para
una VCR Sanyo.)
➊ Presione y mantenga asi la tecla de
VCR, DVD,o AUX.
Presione y
mantenga
así el botón.
VCR
TV
DVD
AUX
❷ Usando las teclas NUMERADAS en
El modo AUX aceptará
códigos para DVDs,
Réceptores de satélite,
Decodificadores de
Cable, y VCRs, pero
solamente una a la vez.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
el control remoto, de acceso el número
de tres dígitos para su VCR, DVD,
Decodificador de Cable o Receptor de
Satélite. La tecla se iluminará 5 veces
cuando sea liberada, sí el código
fue aceptado.
De acceso al
Código : Ejemplo
para una VCR
Sanyo, de acceso
al código "200"
(de la carta de
códigos).
❸ Presione la tecla de Power y las teclas
de Channel. Sí estas operan de manera
adecuada la programación esta completa. Sí no es así, use otro código, sí
este esta disponible y repita los pasos.
Para operar su...
VCR—Presione la tecla de VCR.
TV—Presione la tecla de TV.
Reproductor DVD—Presione la
tecla de DVD.
Decodificador de Cable—Presione la
tecla de AUX.
Receptor de Satélite—Presione la
tecla de AUX.
MARCA DE VCR ......CÓDIGO NO.
SANYO ................200,201,202,203
SCOTT ................
Carta de Códigos para VCR
MARCA
CóDIGO NO.
ADMIRAL ................... 234,239,243,247,224,229,222,215
ADVENTURA ............... 228
AIKO............................ 240,205
AIWA .......................... 228,217
AKAI ........................... 209,215
AMERICA ACTION....... 205
AMERICA HIGH ........... 232
BELL & HOWELL ....... 203
BROKSONIC ............... 234,243,247,227,204
CANDLE ..................... 233,240,222,223,204,205,208
................................... 211,216,217
CANON ....................... 232,216
CCE ............................. 240,205
CINERAL ..................... 240,205
CITIZEN ...................... 233,240,222,205,211,216,217
CRAIG ........................ 223,202,219
CRAVER ...................... 204
CURTIS MATHES ....... 232,236,238,222,228,208,209
................................... 211,216,217
DAEWOO .................... 205,240,211
DAYTRON.................... 240,205
DENON ........................ 221
DYNATECH ................. 228
EMEREX ...................... 214
EMERSON .................. 234,236,240,243,247,223,227,228
................................... 203,204,205,206,210,211,217
FISHER ....................... 200,201,202,203,211
FUJI............................. 232
FUNAI ......................... 228,233,217
GARRARD ................... 228
GE .............................. 222,246,232,236,239,226
................................... 229,224,208,212,216
GOLDSTAR ................ 223,238,226,206,208,215,217
GO VIDEO .................. 248,249,208,212,219
GRADIENTE................. 228
HARLEY DAVIDSON.... 228
HEADQUARTER........... 200
HITACHI ..................... 230,246,226,228,221,222,209,217
54
MARCA................. CóDIGO NO.
HUGHES...................... 221
JBL ............................. 237
JENSEN....................... 209
JVC ............................ 220,225,238,226,203,209,221
KEC ............................. 240,205
KENWOOD ................. 226,238,220,201,203,209
KODAK ........................ 232
LLOYD’S...................... 228
LOGIK ........................ 235,219
LXI ............................. 232,221,228,201,202,203,206
................................... 211,217
MAGNASONIC............. 223,240,205,219
MAGNAVOX ............... 204,232,228,211,216,217,219,220
MARTA........................ 206
MATSUSHITA ............. 232,216
MEI.............................. 232
MEMOREX ................. 232,239,243,245,223,224,228,
................................... 229,221,200,202,203,206,215
MINOLTA .................... 221
MITSUBISHI ............... 231,239,244,224,226,229,210,223
MOTOROLA................. 232,239,229,224
MTC ........................... 228,217,219
MULTITECH ............... 228,217
NEC ............................ 238,208,223,226,203,206,209
................................... 215,217
OLYMPUS ................... 232
OPRIMUS.................... 239,245,248,223,224,229,203,208
ORION ........................ 243,227,234,205,206,210,211,240
PANASONIC ............... 245,232,236,223,202,211,216,219
PENNY ........................ 230,232,221,223,208,211,216,219
PENTAX ...................... 238,221
PHILCO ...................... 204,232,243,228,216,217
PHILIPS ..................... 204,232,211,216,217,228
PIONEER .................... 242,204,207,220
PROSCAN .................. 222,241,246,230,236,226
PROTON ..................... 219
PULSAR ..................... 233,240,205, 208,216,217
QUARTER.................... 200
MARCA................. CóDIGO NO.
QUARTZ ...................... 200
QUASAR ..................... 245,232,236,223,216
RADIO SHACK ............ 228,245,223
RCA ............................ 221,241,246,230,232,236,239,224
................................... 226,229,221,201,207,208,210,216
REALISTIC ................. 232,239,223,224,228,229,200,201
................................... 202,203,206,208,216,217,245
SAMSUNG .................. 208,233,211,217,222
SANKY ........................ 239,229,224
SANSUI ...................... 243,226,228,209,219,220
SANYO ....................... 200,201,202,203
SCOTT ........................ 234,247,223,227,211
SEARS ........................ 232,223,228,221,200,201
, ................................. 202,203,206,211,216,217
SEMP .......................... 211
SHARP ....................... 239,229,224
SHINTOM ................... 219,227
SIGNATURE ............... 217,239,229,224,200
SONY ......................... 214,218,232,237,226,228
STS ............................. 221
SYLVANIA .................. 228,232,244,204,216,217
SYMPHONIC .............. 217,228,233,226,202
TATUNG ..................... 226,209
TEAC .......................... 228,209,214,217
TECHNICS ................... 232
TEKNIKA .................... 232,223,228,216,217
TOMAS ....................... 228,217
TOSHIBA .................... 211,240,244,202,205,210
VECTOR ...................... 211
VIDEO CONCEPT......... 211
WARDS ...................... 230,232,239,223,224,228,229
................................... 221,202,204,208,211,217
WHITE
WESTINGHOUSE ......... 240,243,205
XR-1000...................... 228,232
YAMAHA .................... 238,226
ZENITH ....................... 215,237,243,223,225,228,222
Carta de Códigos par Decodificador de Cable
MARCA ..............CóDIGO NO.
ABC ........................ 304,306,309,312
.............................. 313,314,318,321
.............................. 322,324
AIM ........................ 321
ARCHER .................. 334
BELL & HOWELL .... 313
CONTEC .................. 302,305,307,308
.............................. 311,318,320,324
CPI .......................... 319
DIAMOND .............. 320
EAGLE .................... 313
EMERSON................ 334
GEMINI .................... 334
GENERAL
INSTRUMENTS .... 303,309,311,320
.............................. 321,322,323,300
GOLDSTAR .............. 312
GOODMIND ............ 334
HAMLIN .................. 330,320
HITACHI .................. 309
HYTEX .................... 318
JERROLD ................ 303,308,309,311
.............................. 313,319,320,321
.............................. 322,323,300
MAGNAVOX ............ 325,329,301
.............................. 313,314,322
MEMOREX .............. 332,313,314
MOVIE TIME .......... 306,310,314
NORTHCOAST ........ 316
NSC ........................ 305,306,314
OAK ........................ 305,318,320
PANASONIC ............ 302,307,317
PARAGON .............. 313,314
MARCA .............. CóDIGO NO.
PHILIPS .................. 325,329,301
.............................. 313,314,322
PIONEER ................ 333,312,317
PROSCAN .............. 327
QUASAR .................. 302,307,317
RADIO SHACK ........ 334
RCA ........................ 328,302,307
REGAL .................... 330,307,320
REMBRANT ............ 305,309
SAMSUNG .............. 310,312
SCIENTIFIC
ATLANTA .............. 327,307,324
SIGNAL .................. 310
SIGNATURE ............ 300,309,321,322
SPRUCER .............. 302,307,316
STARCOM .............. 332,309,311,321
.............................. 322,323
STARGATE .............. 309,310,311,321
.............................. 322,334
TELEVIEW .............. 310
TOCOM .................. 300,303,304,305
.............................. 306,307
TOSHIBA ................ 331,309,311
.............................. 316,322
UNIKA .................... 314
UNITED AIRTISTS .. 318
UNITED CABLE ...... 309
U.S.
ELECTRONICS ...... 309,322,324
VIEWSTAR .............. 326,313,315
WARDS .................. 321,322
WARNER ................ 312
ZENITH .................. 331,316,322,324
Sugerencia de Operación
– Los modos están programados con los códigos de Sanyo.
– Las teclas asociadas a los modos se iluminaran cuando
Ud. presione cualquier tecla de operación (canales,
volumen, etc.) para indicar que equipo se esta operando.
– Algunos fabricantes usan diferentes tipos de controles
remoto. Sí su marca tiene varios códigos listados,
programe el control remoto con diferentes códigos, hasta
que Ud. encuentre el correcto. Números grandes pueden
representar los códigos para modelos recientes.
– Algunas VCR’s, Decodificadores de Cable, y Receptores
de Satélite, no pueden ser operados Algunos modelos
pueden ser operados parcialmente.
– Este control remoto opera con haz de luz invisible
(infrarrojo) para operar los equipos. Objetos entre el
equipo y el control remoto, pueden bloquear esta haz
de luz. Por lo tanto, el control remoto debe de ser
apuntado directamente al equipo que Ud. quiere operar.
– Este control remoto no pueden agregar funciones
adicionales a su equipo. Estos deben de ser provistos por
su proveedor original del equipo.
– Sí el control remoto falla para operar su equipo
reemplace las baterías. Asegúrese que las baterías estén
instaladas correctamente.
Carta de códigos para reproductores de DVD
BRAND NAME .......... CODE NO.
BRAND NAME .......... CODE NO.
APEX ............................ 523
DENON.......................... 501,520
EMERSON .................... 521
FISHER ........................ 500
GE ................................ 504
HARMAN/KARDON........ 513
JVC................................ 510,515
KENWOOD .................... 507
MAGNAVOX .................. 508,502
MARANTZ .................... 508
MITSUBISHI ................ 503
ONKYO.......................... 502,516
OPTIMUS...................... 511
ORITRON ...................... 522
PANASONIC.................. 501,518
PHILIPS ........................ 508,502
PIONEER ...................... 511,505,518
PROSCAN .................... 504
RCA .............................. 504
SAMSUNG .................... 512
SANYO.......................... 500
SHARP.......................... 517
SHERWOOD.................. 519
SONY ............................ 506
TECHNICS .................... 501
THETA DIGITAL ............ 511
TOSHIBA ...................... 502
YAMAHA ...................... 501,509
ZENITH ........................ 514,502
Carta de Códigos para Receptores de Satélite
BRAND NAME ......CODE NO.
ALPHASTAR........... 431
CHAPARRAL .......... 424, 408, 414
ECHOSTAR ............. 432, 410,
.............................. 413*,416
.............................. 417*
EXPRESSVU........... 432
FUJITSU................. 404
GE .......................... 419
GEN.
INSTRUMENTS ... 425, 427, 435
.............................. 403*,405,415
HITACHI ................. 407, 421
HTS ........................ 432
HUGHES................. 407
JANEIL ................... 404
JERROLD ............... 425, 427
JVC ........................ 432
MAGNAVOX ........... 429, 430
MEMOREX ............. 430
BRAND NAME ......CODE NO.
PANASONIC ........... 428, 400
PHILIPS ................. 429, 430
PRIMESTAR........... 411, 425, 427
PROSCAN .............. 419, 426
RCA........................ 419, 433,
.............................. 423,426
SONY ..................... 420
STAR CHOICE ........ 435
STS ........................ 402
TOSHIBA ................ 405, 422
UNIDEN.................. 429, 430, 401
.............................. 406, 409, 412
VIDEO PALL........... 404
VIEWSTAR ............. 418
ZENITH................... 434, 404
*Use la tecla de Encendido
(POWER) en el receptor.
Cambiando las Baterías
Los números del código de programación, se mantendrán en
la memoria por 5 minutos, cuando Ud. cambie las baterías.
Anote sus códigos de VCR, Decodificador de Cable,
Reproductor de DVD´s, para referencias futuras.
Marca de VCR Código No:
Marca del Reproductore
DVD Código No:
Marca del Decodificador
de Cable Código No:
Marca del Receptore
Satélite Código No:
55
Carta de Teclas de Funciones del Control Remoto Multimedia
TECLAS
MODO DE TV
MODO DE VCR
NUMERADAS (0-9)
Usadas para Seleccionar
Canales
Seleccionar TV/modo de
Vídeo
Usadas para Seleccionar No Funciona
Canales
Seleccionar TV/VCR modo Seleccionar TV/modo de
Vídeo
Vídeo
Usadas para Seleccionar
Canales
Seleccionar TV/modo de
Vídeo
Usadas para Seleccionar
Canales
Seleccionar TV/modo de
Vídeo
ENTER
No Funciona
No Funciona
Hace la selección
No Funciona
No Funciona
RECALL
Canal seleccionado
previamente
Canal seleccionado
previamente
Se repite la selección
Canal seleccionado
previamente
No Funciona
MENU / GUIDE
Despliega el Menú
de OSD
No Funciona
No Funciona
Despliega la pantalla
de Guía
No Funciona
Selecciona el próximo
canal arriba
Próxima o Adelanta
Mueve el Cursor Arriba
Selecciona el próximo
canal arriba
Anterior o atrasa
Mueve el Cursor Abajo
Selecciona el próximo
canal abajo
Ajusta el sonido de la TV
INPUT/TV•VCR
CANALES CH
(UP) Selecciona el próximo
canal arriba
CANALES CH
(DN) Selecciona el próximo
Selecciona el próximo
canal abajo
canal abajo
VOLUMEN /
Ajusta el sonido de la TV Ajusta el sonido de la TV
MODO DE DVD
MODO DE SATÉLLITE MODO DE DECODIFICADOR
DE CABLE
Ajusta el sonido de la TV Mueve el cursor de
Izquierda/Derecha
Selecciona el modo de
reproducción En VCR
Selecciona el modo de
reproducción En VCR
Selecciona el modo de
reproducción En DVD
Selecciona el modo de
reproducción En VCR
Selecciona el modo de
reproducción En VCR
STOP ( ■ )
Se detiene la VCR
Se detiene la VCR
Se detiene el disco
de vídeo
Se detiene la VCR
Se detiene la VCR
AVANCE RÁPIDO ( ) Adelanta la cinta
de vídeo
Adelanta la cinta
de vídeo
Adelanta el disco
de vídeo
Adelanta la cinta
de vídeo
Adelanta la cinta
de vídeo
REBOBINADO (
Rebobina la cinta
de vídeo
Rebobina la cinta
de vídeo
Atrasa el disco
de vídeo
Rebobina la cinta
de vídeo
Rebobina la cinta
de vídeo
REC (GRABACióN)
Selecciona el modo
de grabación En VCR
Selecciona el modo
de grabación En VCR
No Funciona
Selecciona el modo
de grabación En VCR
Selecciona el modo
de grabación En VCR
PAUSE
Selecciona pausa
en la VCR
Selecciona pausa
en la VCR
Selecciona pausa el
disco de vídeo
Selecciona pausa
en la VCR
Selecciona pausa
en la VCR
TRACKING –/+
RESET
Ajuste fino en la cabeza Ajuste fino en la cabeza
de vídeo
de vídeo
Opera solamente la TV No Funciona
Cuadro fijo, paso para
Adelantar/Retrasar
No Funciona
Ajuste fino en la cabeza Ajuste fino en la cabeza
de vídeo
de vídeo
No Funciona
No Funciona
CAPTION
SLEEP
V-GUIDE
Opera solamente la TV
Opera solamente la TV
Opera solamente la TV
No Funciona
No Funciona
No Funciona
No Funciona
No Funciona
No Funciona
No Funciona
No Funciona
No Funciona
No Funciona
No Funciona
No Funciona
MUTE
Opera solamente la TV
No Funciona
No Funciona
No Funciona
No Funciona
DISPLAY
Opera solamente la TV
No Funciona
No Funciona
No Funciona
No Funciona
▼
▼
▼
PLAY ( )
▼
▼
)
LAS SIGUIENTES TECLAS OPERAN EN LA TELEVISIÓN Y EL CONTROL REMOTO MULTIMEDIA A PESAR DEL MODO SELECCIONADO.
TECLAS DE MODE
LIGHT
Presione estas tecla (VCR, TV, DVD, y AUX) cuando programe el control remoto multimedia y seleccione el modo de operación.
Presione esta tecla para iluminar por un instante el teclado del control remoto. Esta función es muy útil cuando se esta en una habitación
con poca iluminación.
La teclas en este control remoto operan en funciones similares a las de sus controles remoto originales. Use los manuales de
usuario para las conocer las funciones de las teclas u operaciones especificas de su control remoto.
56
AJUSTES DEL TV
Consejos Rápidos
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente
use las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
■
Siga siempre las
instrucciones de la
pantalla.
COMO HACER LOS AJUSTES
Botones ▲▼
■
1. Presione MENU.
Audio
Imagen/Sonido
El menú se desplegará
por 20 segundos aproximadamente. Presione
MENU nuevamente
para desplegarlo.
■
Todas las funciones de
la TV son controladas a
través del menú.
■
Use las teclas de
CANALES
/
y las teclas de
VOLUMEN
/ para
navegar a través del
menú y para hacer las
selecciones de los
■
Siga siempre las
instrucciones de la
pantalla.
■
Bajo condiciones de
señal estéreo débil,
Usted puede recibir
un sonido de mayor
calidad en la posición
de “Mono.”
2. Use las teclas de
función deseada.
/
para resaltar la
3. Use las teclas de / para escoger la
opción deseada (➧ indica la opción
seleccionada).
Artículos con submenús requiere pasos
adicionales.
Antena
Loc. Canales
Buscar Canales
Menu Lenguaje
Botones – +
➧Stereo
➧Deporte
Noticia
➧Cable
➧NO
C 34
Mono SAP
Cine
Manual
VHF/UHF
Iniciar
Anadido
➧Espanol
English Francais
Use MENU para salirse
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo
(Stereo), Mono, or SAP (segundo
programa de audio).
Botones ▲▼
Audio
Botones – +
Stereo
➧S
Mono
SAP
Nota : Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida.
1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la opción de Audio.
2. Presione la tecla de MENU para salir.
Nota : La TV se ajustará automáticamente a estéreo, sí esta es desconectada o una falla
en el suministro eléctrico ocurre.
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Seleccione Deporte, Cine, o Noticia de
las opciones de Imagen/Sonido.
Para personalizar manualmente la
Imagen/Sonido :
1. Seleccione Manual de las opciones de
Imagen/Sonido.
2. Presione MENU para activar los submenús
controles.
3. Use las teclas de
/
para resaltar el
control que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de
/
¿ Necesita ayuda?
Botones ▲▼
Audio
Visite nuestro sitio en internet
Botones – +
www.sanyotv.com
I m a g e n / S o n i d o Deporte Cine
Noticia ➧M
Manual
Antena
Botones ▲▼
Color
Tinte
Contraste
Brillo
Nitidez
To n o
Botones – +
o Llame 1-800-877-5032
➥
Ajustes de Fabrica para Imagen/Sonido :
L---- ■ ❙❙❙❙❙H
Use MENU para salirse
para hacer los ajustes.
5. Presione la tecla de MENU para salir.
Imagen/Sonido Submenús Controles
57
Consejos Rápidos
■
■
■
■
■
Cuando ajuste el modo
de Antena, escoja el
modo Cable, si su TV
esta conectada a un
sistema de cable, de otra
manera escoja
VHF/UHF.
Canales borrados en la
memoria de canales,
pueden ser seleccionados con las teclas
númeradas.
El número del canal
debe de ser iluminados
antes de presionar la
tecla de
para
agregarlo o borrarlo.
Para restaurar canales
borrados, use el menú
en pantalla, manualmente, agregue los
canales o inicie la
Búsqueda de Canales
en el menú.
Presione RESET dos
veces para eliminar
todos los ajustes personalizados y regresar a los
ajustes de fábrica.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
58
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y
BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena /Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen
canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de
cable.
1. Seleccione Iniciar del menú de
opciones de búsqueda de canales.
➧ Iniciar
Loc. Canales
NO
Buscar Canales
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use las teclas de
3. Presione la tecla de
entrada.
/
para iluminar Buscar Canales.
para iluminar el número del canal en el área de
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de
Cable arriba de 99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta C1-aparezca. Entonces entrar en la otra dos números.
5. Presione la tecla
para seleccionar
la opción (ejemplo) : Anadido cambiara
a Saltado.
6. Presione la tecla de MENU para salir.
Buscar Canales
Menu Lenguaje
C 34
Saltado
Seleccione canales con ▲▼ o 0~9
Use MENU para salirse
SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE
1. Seleccione las opciones de English (Ingles),
Francais (Francés), o Espanol del
Menu de Lenguaje.
Menu Lenguaje
2. Presione la tecla de MENU para salir.
Use MENU para salirse
English
➧E
Espanol
Francais
TRANSMISIÓN CAPTADA
(Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el
sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos
de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de
transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon
captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1, y
Texto2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es
transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los
modos disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular programas (las palabras coinciden con el programa que
Ud. esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán
Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos
subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el
la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que
esta hablando.
Consejos Rápidos
■
Para eliminar este
cuadro de color negro,
ajuste la función de
subtítulos a cualquier
otro modo, como Texto1
o Texto2, o presione la
tecla de RESET, para
cancelar la función de
subtítulos y ajustes
personalizados.
Dos fuera y dos golpes
Caption1/2
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos.
Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras
para proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser
Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran
cantidad de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo
negro que casi puede ser tan grande como la pantalla de la
TV. El texto desplegado de esta manera no esta
relacionado con el programa. Estos subtítulos pueden
ser usados por las estaciones transmisoras para proveer
de reportes de clima, boletines a la comunidad, cotización
de acciones, etc.
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
Texto1/2
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es
el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por
ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en
Texto1, y boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de Mute. Por
ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para
desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud.
termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los
subtítulos desaparecerán.
Si la funcíon de Transmisíon Captada esta
activada, y los subtítulos no son transmitidos,
un cuadro de color
negro puede aparecer y
mantenerse así en la
pantalla de la TV.
■
Cuando la funcíon de
transmisión captada
este activada, el desplegado de canales no
aparecerá en la pantalla. Para que estos
desplegados vuelvan a
aparecer en la pantalla,
Ud. debe de apagar la
función de transmisión
captada.
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1,
Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap.
59
Consejos Rápidos
■
■
Asegúrese que todos los
conectores de los cables
este totalmente asentados en losconectores de
entrada.
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores: ROJO para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
■
Las entradas de A/V1
y A/V2 tienen funciones idénticas.
Cua1quier equipo
compatible de Video
puede ser conectado
en cualquiera de las
entradas.
■
Una pantalla de color
Azul con la palabra
Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de video
esta seleccionado, pero
la señal de video no
esta siendo detectada en
la entrada de video.
■
■
Asegúrese de seleccionar que el canal de
la TV coincida con la
salida de la VCR
(canal 3 o 4).
Ud. es capaz de usar el
control remoto para
operar su VCR, DVD,
Receptor de Satélite, y
Decodificador de Cable.
(Ver páginas 54~56.)
CONECTANDO EQUIPO EXTERNO PARA EL
FUNCIONAMIENTO DEL PIP
La función de PIP requiere dos señales para funcionar: Ud. debe de conectar una senal a
la entrada de 75 ohms y otra a las entradas de A/V; o Ud. debe de conectar ambas señales
a las entradas de A/V.
CONECTANDO UN DECODIFICADOR DE CABLE Y UNA VCR U OTRO
EQUIPO EXTERNO
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Cables y divisor no se
suministran.)
1. Conecte la señal (cable) al divisor ❶.
2. Conecte el cable del divisor ❷ a la terminal de 75Ω (ohms) ❷.
3. Conecte el cable del divisor ❸ a la decodificador de cable ❸.
4. Conecte el cable del decodificador de cable ❹ la entrada de video de la VCR ❹.
5. Conecte la Salida de Audio (R/L) de la DVD, VCR, DSS, o otro equipo y Video ❺,
a la entrada de Audio de la TV (R/L) y Video ❺.
Para VCR Monofónica, (una sola salida de audio) conecte la Salida de Audio de la
VCR a la entrada de la TV (L). Nota: Puede usarse en la entradas A/V1 o A/V2.
Optativo
6. Conecte la Salida de S-Video de la DVD, VCR, DSS, o otro equipo ❻ a la Entrada de
Video en la TV ❻. Nota : Usando el conector S-Video invalida el conector de entrada
de Video.
7. Presione POWER ❼ para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
8. Presione la tecla de INPUT ❽ para seleccionar la fuente del programa:
Señal de TV o señal del equipo que Ud. conecta a las entradas de A/V1 y A/V2.
Siga el mismo procedimiento para conectar otro equipo de video compatible en el
segundo juego de entradas de A/V.
Control Remoto
➊
❼
❽
DVD
Divisor
❸
❹
RF
CHANNEL
CH3 CH4
FROM ANT.
OUT
AUX
IN
R- AUDIO -L
VIDEO
OUT TO TV
R- AUDIO -L
VIDEO
❻
S-VIDEO IN - 1
S-VIDEO IN - 2
OUT
(MON0)
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
60
Decodificador
de Cable
DVD
OUT
UHF/VHF/CATV
75Ω
IN
TV
A/V JACK
IN
Parte Posterior
de VCR
❷
VCR
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
R
AUDIO L
VIDEO
L
R
R
AUDIO L
(MON0)
Parte Posterior
de TV
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
❺
CONECTANDO UN SITEMA VIA SATÉLITE Y CABLE A LA TV
Consejos Rápidos
1.
Conecte la señal (cable o antena) a la terminal de 75Ω (ohms) ❶.
2.
Conecte la salida de S-Video del Receptor de Satélite a la Entrada de S-Video de la
TV ❷.
Usando la entrada de S-Video se cancela la entrada de Video1.
■
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores: ROJO para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
■
Asegúrese que todos los
cables este totalmente
asentados en los conectores de entradas.
■
Asegúrese de seleccionar que el canal de
la TV coincida con la
salida de la VCR (canal
3 o 4). Vea la guía
página 63.
■
Para tener dos programas de TV o ver un
programa de TV, y otro
pregrabado una cinta de
video al mismo tiempo,
siga los pasos de la
página 62.
■
Sí Ud. conecta su TV a
un receptor de satélite,
Ud. debe de tener dos
(2) receptores o usar un
sistema de cable o una
antena con el receptor
de satélite para usar la
función de PIP.
■
Coloque su televisor al
menos a 60 cm de las
bocinas de un sistema
estéreo. Los magnetos
en dichas bocinas
pueden afectar la
calidad de pureza de la
imagen.
■
No conecte bocinas
externas directamente a
la TV.
3.
Conecte la Salida de Audio en el Receptor de Satélite (R/L) a las Entradas de Audio
en la TV (R/L) ❸.
Presione la tecla de POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
CH3
CH4
CATV IN
OUT TO TV
❶
❶
Parte Posterior
Receptor de
Satélite
R- AUDIO -L
VIDEO
R- AUDIO -L
❷
UHF/VHF/CATV
75Ω
Sistema de Cable o
Antena
(Ver página 51.)
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO IN - 1
S-VIDEO IN - 2
IN FROM
SAT.
❸
(MON0)
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
R
AUDIO L
VIDEO
L
R
R
AUDIO L
VIDEO
(MON0)
AUDIO
OUTPUT
Parte Posterior de TV
USANDO LA SALIDA DE AUDIO
CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE A/V
1. Conecte la Salida de Audio (R/L) ❶ a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L) ❷.
2. Presione POWER en el control remoto para encender la TV. Además Encienda el
equipo externo.
Nota : Los cables no son suministrados con la TV.
UHF/VHF/CATV
75Ω
S-VIDEO IN - 1
S-VIDEO IN - 2
❶
(MON0)
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
R
AUDIO L
VIDEO
L
R
R
AUDIO L
VIDEO
(MON0)
AUDIO
OUTPUT
❷
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
Parte Posterior de TV
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Amplificador Estéreo
61
Consejos Rápidos
■
La ventana de PIP está de
color negro sin imagen.
1. Verifique las conex
iones de los cables.
2. Asegúrese que la VCR
este encendida.
3. Seleccione otro canal en
su VCR.
■
■
Misma imagen aparece
en la ventana pequeña y
la imagen principal.
Programe la VCR al
modo de TV.
Para ver dos programas
de TV o ver un programa
de TV y otro en pregrabado en una cinta de
vídeo al mismo tiempo
siga los pasos en esta
página y la carta de la
página 63.
TECLAS DE PIP
■ Use la tecla de CAMBIO
(SWAP) para intercambiar los programas entre
las ventanas.
■
■
■
Use la tecla de
LOCALIDAD
(LOCATION) para
cambiar la posición
de la ventana pequeña
(Arriba Izquierda
/Derecha, Abajo
Izquierda /Derecha).
Use la tecla de
Congelar Imagen
(FREEZE) para detener
el movimiento de la
imagen.
Use la tecla de
SELECCIÓN (SELECT)
para seleccionar la
fuente de Vídeo (Video 1,
Video 2, o senal de RF).
OPERACIÓN DE LA FUNCIÓN
(IMAGEN SOBRE IMAGEN) PIP
Para que el PIP funcione Ud. debe de conectar dos señales al TV. (Use la entrada de
75 ohms y las entradas de A/V de la TV). Conecte la VCR (otros accesorios equipados
con una salida de video) a las entradas de Audio y Video de la TV, como se muestra en la
página 60. Sí Ud. esta usando un receptor de satélite, Ud. debe de conectar dos receptores
o un sistema de cable o una antena con el receptor de satélite, para usar la función de PIP
(ver página 61). Para operación con Decodificador de cable, vea carta en página 63.
USANDO PIP PARA VER DOS PROGRAMAS DE TV
1. Encienda la VCR y la televisión
2. Presione la tecla de PIP ON/OFF.
Ajuste la VCR a mode de TV, si es necesario.
3. Seleccione un canal para la imagen en la ventana grande.
4. Presione la tecla de Selección SELECT para
seleccionar Vídeo1 o Vídeo2.
5. Presione la tecla de VCR.
Nota : Sí el control remoto no puede ser programado para
operar su VCR, Ud. debe de usar el control remoto para
accionar las funciones de la VCR.
❺
6. Seleccione un canal en la VCR para la ventana pequeña.
VCR
TV
DVD
AUX
USANDO PIP PARA VER UN PROGRAMA DE
TV Y UNA CINTA PREVIAMENTE GRABADA
Nota : Los siguientes pasos no corresponden a los
númerosde referencia en control remoto
mostrado aquí.
❶
❻
1. Ajuste un canal TV para que este concuerde
con la salida de RF de la VCR (Canal 3 o 4).
2. Inserte la cinta previamente grabada en la VCR.
3. Presione PLAY (espere que la cinta sea cargada
en la VCR).
4. Ajuste la VCR a modo de TV.
❸
Nota : Cuando el control remoto esta en el modo de VCR,
la tecla de INPUT, trabaja como la tecla de TV/VCR
en la VCR.
❷
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
62
VCR ajustada a modo de VCR La misma
imagen aparece en ambas ventanas.
VCR ajustada a modo de TV Diferentes
imágenes aparecen en cada ventana.
❹
5. Presione la tecla de SWAP para ver la imagen de la cinta en
la ventana grande.
AS
Guía de Operación de PIP y Decodificador de Cable
Opción
Decodificador de Cable
VCR
TV
Viendo Normalmente.
Seleccione un Canal.
Encienda la VCR seleccione
un canal (3 ó 4) para concordar con la salida del
Decodificador.
Seleccione el modo de
Video (PIP OFF).
Usando PIP.
Seleccione un canal para
la ventana pequeña.
Seleccione un canal (3 ó 4)
para concordar con Salida
Del Decodificador de Cable.
Seleccione el modo de
TV (PIP ON). Seleccione
un canal para la ventana
grande.
Grabando un canal y
Viendo otro canal
(excepto Premium).
Seleccione el canal a ser
grabado (Puede ser
Premium).
Seleccione el canal
(3 ó 4) que concuerde con
la salida del decodificador.
Seleccione el modo de TV.
Seleccione el canal a ver.
(Que no sea el Premium).
Sugerencias de Operación :
• En la Venta de PIP (imagen pequeña) el sonido no
podrá ser escuchado.
• Si el control remoto no puede ser programado para
operar su VCR, Ud. debe de usar el control remoto
para accionar las funciones de la VCR.
Sugerencias en caso de problemas :
La ventana de PIP está de color negro sin imagen.
1. Verifique las conexiones de los cables.
2. Asegúrese que la VCR este encendida.
3. Seleccione otro canal en su VCR.
INFORMACÍON DE GUÍA-V
NOTA : ESTA FUNCIÓN ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC PARA V-CHIP EN LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, ESTA FUNCIÓN NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES
QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAÍSES.
Con la introducción de la tecnlogía de “V-Chip”, es ahora posible que los televisores Sanyo, puedan interpretar los códigos de clasificación de la MPAA y Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando estos
códigos son detectados, el TV bloqueará, dependiendo de las selecciones hechas en el sistema de V-Guide.
V
v
1
VCR
TV
VIDEO
VCR
8
5
P
SLEE
LL
VOL
RECA
R
ENTE
9
6
3
CH
SE
PAU
T
AY
DISPL
LIGH
KING
TRAC
STOP
PLAY
CH
T
RESE
LE
0
CAB
ER
E
2
POW
TV
SATAUX
ON
GUID
MENU
DE
DE
V-GUI
V-GUI
4
7
CAPTI
REC
MUTE
VOL
ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los Ordenamientos de control paternal en TV, son sistemas de clasificación que permiten a los padres tener una
información avanzada de prevención contra el contenido de una película o programa de televisión.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinemato-gráfica. Los Ordenamientos de Control
Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender
y de localizar.
El Ordenamiento de Control Paternal en TV esta basado en edad y contenido de información. Esta información da a los
padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Diálogos Sugestivos), L (Lenguaje para Adultos),
S (Contenido Sexual), V (Violencía), y FV (Fantasía Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas
condiciones, estas iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede
aparecer cuando se esta regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar estos
íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados.
(Continua en la siquiente págna.)
63
Consejos Rápidos
■
■
■
■
■
La TV automáticamente
Bloqueará (B) las clasificaciones superiores o
No Bloqueará (U) la
selección de clasificaciones inferiores. Por
ejemplo, si Ud. bloquea
la clasificación R, NC17 y
X tambien serán
bloqueados. (Ver menú
de clasificación de
películas de la MPAA.)
Bloqueando TV-Y7 no
bloqueará clasificaciones superiores.
Ud. puede bloquear
una clasificación por
contenido como pueden
ser programas TVPG-V
y se mantendrá así
para ver programas
TV-PG con clasificación
S-L-D, estipulados en
TV-PG como no
bloqueados (U).
Para ver programas
Bloqueados (B),
deshabilite V-Guide o
presione la tecla de
RESET dos veces para
eliminar todas las
clasificaciones
Bloqueadas (B).
Cuando en el sistema
de menú de V-Guide,
las teclas de /
le
permiten a Ud. navegar
entre las clasificaciones y el menú de
opciones.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
64
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA
ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS
Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasificaciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta
información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla.
TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN CLASIFICACIÓN
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios
tipos de programación, incluyendo especiales, mini series y
películas. Deportes y noticias no muestran esta
clasificación actualmente.
C 34
Codigo : TVPG-V
OPERACION DE GUÍA-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos
por los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas
que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos
sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de
programación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser
clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de
clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de
clasificación, y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
El icono de clasificaciones aparecerá generalmente en la parte superior izquierda de la
pantalla de su TV.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN
DE PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control
remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla
V-Guide SI.
Guia-V
para cambiar a
3. Presione la tecla
nuevamente. Use las
teclas de
/
para iluminar las
clasificaciones.
4. Presione la tecla de MENU para
Bloquear (B) o No Bloquear (U)
la clasificación seleccionada.
(Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de
para regresar a las
opciones del menú de Guía-V.
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
X
NC17
➡ R
PG13
PG
G
B
B
B
U
U
U
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN
BASADOS EN EDAD
6. Use las teclas de
/
Supervision Paternal.
Guia-V
hasta que se ilumine TV
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
7. Presione la tecla de . Entonces use las teclas de
hasta iluminar las clasificaciones.
/
8. Presione la tecla de MENU para Bloquear (B) o
No Bloquear (U) una clasificación seleccionada.
(Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.)
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS
EN EL CONTENIDO
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
9. Siga los pasos 6 y 7. Use
/
hasta iluminar Content.
TV Supervision Paternal
10. Presione la tecla de MENU para desplegar el menú
Content Option.
11. Use las teclas de
/
hasta iluminar categorías
(D-Diálogos Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos,
S-Contenido Sexual, V-Violencía, FV-Fantasía Violenta).
TVMA B
TV14 B
TVPG B
➡ T V- G B
TVY7 U
TV-Y U
Content
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
➡ Content
Use MENU para ajuste
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
12. Presione la tecla de . Entonces use las teclas de
/
hasta iluminar una clasificación.
13. Presione la tecla de MENU para Bloquear (B)
o No Bloquear (U) la clasificación seleccionada.
(Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.)
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o
presione la tecla de para retornar al menú de
Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para
Bloquear (B) o No Bloquear (U)
clasificación de contenidos, si se desea.
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
/
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual ➡T
TV14 B
TVPG B
V-Violencia
FV-Fantasia Violenta
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Nota : Las cadenas transmisoras y las estaciones
APAGANDO V-GUIDE
2. Use las teclas de
D-Dialogos Sugestivos
hasta seleccionar apagado (NO).
locales, pueden no incluir las porciones de
contenido de clasificación de los Ordenamientos del control de TV Paternal.
65
AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
Dorm. : Cancel
El cronómetro para dormir apagará
automáticamente la TV.
VCR
1. Presione la tecla de SLEEP.
TV
Dorm. : 3:00
DVD
Dorm. : 2:30
AUX
Dorm. : 2:00
2. Use la tecla 0 para seleccionar la
cantidad de tiempo deseado (de
30 minutos hasta 3 horas).
Dorm. : 1:30
❷
➧
Dorm. : 1:00
Nota : El cronómetro para dormir se cancela
cuando la TV se apaga o ocurren fallas
en el suministro eléctrico.
➊
Dorm. : 0:30
Use tecla 0
REAJUSTANDO LA TV
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica.
Estas funciones se reajustarán automáticamente :
• Se reajusta imagen / sonido: Color, Tinte, Contraste, Brillo, Nitidez, y Tono
• Se restablecen los Canales en Memoria
• Se ajusta el Audio a Estéreo
• Se desactiva la función Subtítulos
• Se desactiva la función de Guía-V
• Se cambia el lenguaje a Inglés
• Se desactiva la función de Imagen Sobre Imagen
• Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado)
Para preajustes
de fabrica oprima
nuevamente RESET y
comenzar loc. canales
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú de opciones.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados
en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la
superficie del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Use un trapo húmedo para limpiar.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede
escurrirse y gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas
en los componentes no cubiertos por la garantía.
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s
Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos
estándares de U.L., contra riesgos de incendio , accidentes o descargas eléctricas.
66
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus problemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro
lugar en internet en www. Sanyotv.com o llame sin costo 1-800-877-5032.
La TV se apaga sola
Cheque la
conexión de
la antena.
¿Estaba el conector suelto o desconectado?
Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 51.)
No.
Presione la tecla de encendido.
¿ La TV encendió?
Sí. El cronómetro para dormir había sido activado.
No. Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y
presione el botón de encendido.
No Imagen o Imagen Pobre
Cambie de
canales.
¿La imagen esta bien?
Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable o recepción de la señal
del satélite).
No. Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc.
¿Se mejoro la imagen?
Sí. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico.
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena. Presione la tecla de
Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste
de fabrica).
Color pobre o sin color
Cambie de canales. ¿El color esta mejor?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la
señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿Se mejoro el color?
Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud.,
esta viendo.
No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados
regresaran a los ajustes de fabrica).
La pantalla de mi TV esta de color azul
Presione la tecla de
Entrada (INPUT).
¿El color azul desaparece?
Si. La TV estaba en modo de Vídeo. (Una pantalla Aparecerá cuando el modo de
vídeo este seleccionado y la señal no haya sido detectada.) Su equipo de AV puede
estar apagado o desconectado.
(Continua en la siguiente página.)
67
SOLUCIONAN DE PROBLEMAS (Continuación)
Sin sonido, Sonido Estéreo Pobre
Presione y
mantenga así
la tecla de
Volumen .
¿Escucha algún sonido?
Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo.
No.
Cambie de Canales
¿Escucha algún sonido?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o
recepción de la señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿Se mejoro el sonido?
Sí. La antena estaba mal ajustada o los cables de
AV no estaban totalmente asentados.
No. Seleccione el sonido Mono en el menú en pantalla.
No hay Subtítulos
El programa que
Ud., esta viendo
esta Subtitulado.
Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta
resaltar Caption1.
No.
Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado.
Un rectángulo negro aparece en la pantalla
Cambie de canales. El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente
Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin
información de texto.
Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a
los ajustes de fabrica.) Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la
función de subtítulos (vea página 59).
No reconozco las palabras en el menú el pantalla
Presione la tecla de
RESET dos veces
(los ajustes personalizados serán
reajustados a los
ajustes de fabrica).
¿ Ud. reconoce las palabras del menú ahora?
Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado
No puedo seleccionar o detectar algunos canales
Presione la tecla de
RESET dos veces (los
ajustes personalizados serán reajustados
a los ajustes de
fabrica).
68
¿ El problema desapareció?
Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide.
No hay imagen en la ventana de PIP
Encienda su VCR
(u otro equipo
Auxiliar) presione
la tecla de PIP en
el control remoto.
¿Ud. ve la imagen del PIP ahora ?
Sí. Su VCR estaba apagada / o la función de PIP no estaba seleccionada.
No. Conecte la Antena / Cable al conector de 75 ohms y el cable de salida de Video de
la VCR a la entrada de Vídeo de la TV (o confirme que estas conexiones estén
hechas correctamente.
La ventana de PIP y la Imagen de la Pantalla tiene la misma imagen
Presione la tecla
de Vídeo en el
Control remoto.
Para seleccionar
La señal conectada en las
entradas de AV.
¿Ud. ve diferentes imágenes ahora?
Sí. La señal de PIP fue desplegada de la señal de TV Antena / Cable en lugar de la
VCR. / VCR y TV fueron sintonizadas en el mismo Canal.
No.
Cambie los canales en su VCR (u otro Equipo auxiliar).
Mi control remoto no opera con mi TV
Presione la tecla de
TV en el Control
Remoto. Trate nuevamente. Asegúrese
de apuntar el control
remoto a la TV.
¿El control remoto trabaja ahora?
Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar los
diferentes tipos de equipos. (El Control Remoto debe de ser programado.
Vea páginas 54~56.)
No.
Reemplace las baterías o confirme que estén correctamente instaladas.
Mi control remoto no funciona con mi Decodificador de Cable u otro
equipo auxiliar
Presione la tecla de
AUX en Control
Remoto. Trate nuevamente. (Asegúrese
que el Decodificador
de Cable o equipo
Auxiliar estén
encendidos.)
¿El control remoto funciona con el Decodificador de Cable u otro equipo auxiliar ahora?
Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar
diferentes tipos de equipos. (El control remoto debe ser programado.
Ver páginas 54~56.)
No.
Reprograma el control remoto.
Los gabinetes hacen ruidos
Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete.
69
GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS
EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR
ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y
COMERCIALES APLICA A LOS PRODUCTOS USADOS CON PRÓPOSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV
defectuosa sin cargo al comprador original.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como
evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los
accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo
modelo, o el reemplazo de un modelo igual o de mayor valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo
dependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O
CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta
libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será
necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante
el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV
nueva, vía intercambio al vendedor sin cargo.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de
estado a estado.
(EFECTIVO: Abril 1, 2000)
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente
información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________
Fecha de compra __________________________
Serie No. ___________________________
Precio de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)
Lugar de compra __________________________
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
71