Sanyo DS31810 Manual de usuario

Categoría
Televisores CRT
Tipo
Manual de usuario
48
ESPAÑOL Manual de Instrucciónes
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 49
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 51
Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Control Remoto Multimedia . . . . . . . . . 52 ~ 56
Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 ~ 58
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Conectando Equipo
Externo para la operación de PIP . . . . 60 ~ 61
Usando la Salida de Audio . . . . . . . . . . . . . . . 61
Operación de la Funcíon
Imagen Sobre Imagen (PIP) . . . . . . . . 62 ~ 63
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . 63 ~ 64
Operación de Guía-V
(Control Paternal) . . . . . . . . . . . . . . . . 64 ~ 65
Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 66
Reajustando la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . 67 ~ 69
Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Garantía (USA y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla.
Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal, para
tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o usar) este
producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo
al 1-800-877-5032.
“Como un Asociado de ENERGY STAR
®
,” Sanyo Manufacturing
Corporation, ha determinado que este producto cumple con
los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR
®
.
CONTENIDO
49
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTI-
TUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO
DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A
ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERA-
CION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inesta-
bles. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si
este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles
e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de
aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas
rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar
que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable
del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de
ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un
trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser
tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie
similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de
calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como
libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de
antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de
voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional
eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del
mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en
una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la
localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterriza-
miento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia,
o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se
instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no
tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar
a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia
indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su
casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de
suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia
polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta
clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta
característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija
totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua
floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma
corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija
polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones
eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del
cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia
y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del
producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o de aerosol directamente a la unidad. Use un
trapo húmedo para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en
las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede
resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo
por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de ser-
vicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que
tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,
y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para
determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u
otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato
es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo,
desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará
daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el
contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas com-
ponentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca
derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
CABLE DE ANTENA
GRAPA DE TIERRA
CODIGO NACIONAL ELECTRICO
CONDUCTORES DE TIERRA
(NEC SECCION 810-21)
UNIDAD DE
DESCARGA DE ANTENA
(NEC SECCION 810-20)
EQUIPO DE
SERVICIO
ELECTRICO
GRAPA DE TIERRA
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA
ELECTRODO DEL SISTEMA
(NEC ART 250, PARTE H)
“Nota al instalador del sistema de cable CATV :
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV
al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particu-
lar, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la tierra del
edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
50
Menú en Pantalla Trilingüe
Búsqueda Automática de
Canales
Apagado Automático
Transmisión Captada /
Quikcap
Controles digitales de
Imagen desplegados
en Pantalla
Comb Filter
MTS sonido estereofónico/
dbx
®
/sonido SAP
Tonos de piel por ajuste
Automático
Ajustes de Fabrica para
Imagen/Sonido
Tono
V-Guide (Control Paternal)
Imagen Sobre Imagen (PIP)
Entradas de Audio/Video
(2 juegos de entradas
posteriores)
Entrada de S-Video
Salidas Fijas de Audio
Cronómetro para Dormir
(3 horas)
Reajuste de TV
Sistema de sintoníade
181 canales
VHF Canales 2-13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
Control Remoto
Multmedia/Universal
VCR/TV/DVD/AUX
Teclas de operaciones básicas
grandes que se iluminan en la
Oscuridad
Selección de Canales
Numerados
Búsqueda de Canales
Volume Mute
Power Enter
Recall Display
Light Sleep
Caption Reset
VCR teclas V-Guide
PIP teclas
Video/TV • VCR
Menu/Guide
CARACTERÍSTICAS
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN
(Medido Diagonalmente) . . . . . . . 31-pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . 330 Líneas
Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . 600 Líneas
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . 60 Hz.
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . 120 V~
CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . 89 Watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . 30.0 in. (762mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . . 27.8 in. (707mm)
DIMENSIÓN EN
PROFUNDIDAD (Grosor) . . . . . . . . . 21.2 in. (538mm)
PESO (APROX.) . . . . . . . . . . . . . . . . 108.6 lbs. (49.3 Kg.)
SONIDO (2 Bocinas) . . . . . . . . . . . . . Tamaño: 10 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal
ENTRADAS DE A/V . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2-juegos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (R/L, 2-juegos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vS-Video (2-juegos)
SALIDAS DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . Salida de Audio Fijo (R/L)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (RCA Connectors)
ESPECIFICACIONES
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modifi-
caciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad,
pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad.
AJUSTES BÁSICOS
AS
STEREO
MTS
PICTURE
PICTURE
IN
First
Please connect
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
Then press the MENU key
U
H
F/V
H
F/C
AT
V
75
1
4
7
8
5
2
3
9
GUI
D
E
C
A
PTI
ON
SL
EEP
V-G
UI
D
E
E
NTER
REC
ALL
M
E
N
U
T
V
V
CR
C
A
B
L
E
POW
ER
V
I
D
E
O
TV
V
CR
S
A
T
A
U
X
TR
A
C
K
I
N
G
LI
G
H
T
S
T
O
P
P
L
A
Y
REC
P
A
U
S
E
M
UTE
D
I
S
P
L
A
Y
C
H
C
H
VOL
V
OL
6
0
RES
ET
Please wait
TV is searching
for your channels
MENU
PICTURE
PICTURE
I
N
S
T
E
R
E
O
M
T
S
(Ver conexión en
la página 51.)
Consejos Rápidos
No se coloque el TV en
áreas confinadas. Per-
mita una circulación
normal de aire para las
partes eléctricas.
Coloque su TV por lo
menos a 2 pies (60 cm.)
de las bocinas del estéreo.
Los magnetos de las
bocinas pueden afectar la
calidad de la imagen.
El TV seleccionará el
modo correcto de Antena,
de acuerdo al tipo de
señal que Ud. conecto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
(Instalación de Baterías, vea página 52.)
(Interruptor activado
para encender.)
dbx
®
es una marca registrada de
Carillon Electronics Corporation
Por favor espere
TV esta
automáticamente
el búscando sus
canales
51
Consejos Rápidos
El TV seleccionará el
modo correcto de Antena,
de acuerdo al tipo de
señal que Ud. conecto.
El TV se apagará
automáticamente despuès
de 15 minutos, si no hay
recepción de señal (si la
estación de cable o la
estación de TV no esta
transmitiendo).
Excepciones—Cuando el
modo de Video este selec-
cionado, el TV no se
apagará automáticamente
cuando la señal de recep-
ción ha sido detenida por
15 minutos.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
UHF/VHF/CATV
75
(MON0)
(MON0)
L
R
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO IN - 1
S-VIDEO IN - 2
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
UHF/VHF/CATV
75
(MON0)
(MON0)
L
R
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO IN - 1
S-VIDEO IN - 2
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
UHF/VHF/CATV
75
(MON0)
(MON0)
L
R
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO IN - 1
S-VIDEO IN - 2
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
UHF/VHF/CATV
75
(MON0)
(MON0)
L
R
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO IN - 1
S-VIDEO IN - 2
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
+
+
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
R- -LAUDIOVIDEO
R- -LAUDIOVIDEO
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
VCR
DECODIFICADOR DE CABLE
TV
NOTA CONCESIÓN DE CATV :
Compañás de cable, como servicios
públicos, son concesionados por
las autoridades de los gobiernos
locales. Para recibir programas de
cable, cada equipo debe de ser
capaz de recibir canales de cable,
para recibir este servicio, el con-
sumidor debe de suscribirse a una
compañía de cable.
RECEPTOR
VCR
VCR
VCR
TV
TV
TV
Ver páginas 60~61, Usando las
Entradas de Audio/Video.
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene
servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR,
1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor
de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud.
no tiene accesorios opcionales.
Sistema de Cable con VCR y TV
a
Antena Exterior o Interior a VCR a TV
c
Receptor de Satélite, VCR y TV
d
Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV
b
Conector de 75 OHMS
Use un conector de 75 ohms para
conectar una VCR, sistema de cable,
antena externa/interna, o, receptor
satélite directamente a la TV.
52
CONTROL REMOTO MULTIMEDIA
Operar su TV, VCR, o decodificador de Cable. Para familiarizarce con este control remoto,
vea página 53. Para programar este control remoto, vea páginas 54 ~ 56.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AA no incluídas)
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía
adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas / correspondan con los
signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto.
2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo!
Notas :
No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar difer-
entes tipos de baterías a la vez.
Quite las baterías, si el control remoto no va ser usado
por más de un mes. Baterías débiles pueden escurrirse y
dañar el control remoto.
+
PANEL POSTERIOR
Entrada de Terminal de
Antena/Cable (75 ohms)
Entradas de Audio/Video (A/V1)
Conecte aquí el equipo externo de
video (vea páginas 60 y 61).
Conectores de Salidas de Audio (Fijo)
Conecte aquí el equipo de audio externo
(vea página 61).
UHF/VHF/CATV
75
(MON0)
(MON0)
L
R
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO IN - 1 S-VIDEO IN - 2
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
Terminal de Entrada de S-Vídeo2
(Súper Vídeo)
Para realzar los detalles del vídeo, use el conec-
tor de entrada de S-Vídeo en lugar de la entrada
de A/V 1. Sí esta disponible en su equipo de
vídeo externo. (La conexión de S-Vídeo se
sobrepondrá a la conexión de Video 1.
Entradas Audio/Video (A/V2)
Conecte aquí otro equipo externo de
video (vea páginas 60 y 61).
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser reci-
cladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos
aplicables. Para más información, contacte a sus Autoridades Locales
para el manejo de Deshechos Sólidos.
Consejos Rápidos
Asegúrese que los
conectores de los cables
estén totalmente asenta-
dos en los conectores.
Ver páginas 60 y 61
antes de conectar el
equipo de video externo.
Un pantalla de color
Azul, con la palabra de
Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de Video
esta seleccionado, pero
la señal no ha sido
detectada en el conector
de Video.
Los cables para conec-
tar su equipo externo no
están incluídos.
Asegúrese que baterías
este instaladas correcta-
mente.
Apunte el control remoto
hacía el equipo que Ud.
quiere operar. Objetos
entre el control remoto y
el equipo, pueden causar
un mal funcionamiento
del control remoto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Terminal de Entrada de S-Vídeo1
(Súper Vídeo)
Para realzar los detalles del vídeo, use el cone-
ctor de entrada de S-Vídeo en lugar de la entrada
de A/V 1. Sí esta disponible en su equipo de
vídeo externo. (La conexión de S-Vídeo se
sobrepondrá a la conexión de Video 1.
53
Teclas de Modo
Use estas teclas para programar el control remoto y
para seleccionar el modo de operación (VCR, TV,
DVD, o AUX).
Tecla de Input/TV•VCR
Presione para seleccionar la fuente del programa que
va a ser desplegado en la pantalla: Señal TV o señal
de del equipo de video que ha sido conectado a las
entradas de A/V. En el modo de VCR, esta tecla
funciona como la tecla de TV/VCR de una VCR.
Teclas Numeradas
Dos teclas deben de ser presionadas para seleccionar
un canal. Ejemplo : Presione 0 y después 6, para
seleccionar el canal 6. Para canales de cable del 100
hasta el 125, presione y mantenga así la tecla del número
1 hasta que el C1 aparezca.
Tecla de CAPTION (Vea página 59.)
V-Guide (Vea páginas 63 ~ 67.)
Tecla de MENU
Use esta tecla, junto con las teclas de
navegación, use / y / para ajustar
las funciones del sistema de menú en pantalla (vea
páginas 57~58).
Teclas de búsqueda de Canales
( / ) y de Volumen ( / )
Presione para búscar a través de los canales en
memoria y para ajustar el volumen.
Tecla de MUTE
Presione una vez para apagar el volumen y presione
nuevamente para restaurarlo.
Nota : Cuando este usando las salidas de audio, esta
tecla no enmudecera en sonido.
Teclas para VCR/DVD
Estas teclas controlan el DVD y/o Funciones de la
VCR Avance hacia adelante ( ), Rebobinado ( ),
Reproducción ( ), Grabación (Rec), la funciones de
Detener (Stop ), Pistas (Tracking /+), y Pausa
(Pause) de su VCR.
Tecla de RESET
Presione esta tecla dos veces para llamar a los ajustes
de fábrica. La TV inicia-lizará automáticamente la
búsqueda de canales, y eliminará todos los ajustes
hechos por el usuario. (Vea página 66.)
Tecla de POWER
Presione esta tecla para encender o apagar la TV.
Tecla de SLEEP
Use esta tecla con 0 para ajustar el cronómetro para
Dormir (vea página 66).
Tecla de ENTER
Opera solamente en Satélite.
Tecla de RECALL
Seleccione un canal, entonces seleccione otro usando
las teclas numeradas. Presione Recall, para hacer el
cambio entre estos canales.
Tecla de DISPLAY
Presione una vez para que aparezca el desplegado del
canal. Presione dos veces para que el desplegado
aparezca nuevamente. Presione nuevmente para
eliminarlo.
Teclas de PIP (Vea páginas 62 ~ 63.)
Tecla de LIGHT
Presione esta tecla para iluminar el teclado. Las teclas
se mantendrán iluminadas por pocos segundos
después de liberar la tecla.
Apunte hacía el TV
11
12
13
TECLAS DEL CONTROL REMOTO MULTIMEDIA
14
15
DVD
AUX
TVVCR
12
13
14
11
15
16
17
16
17
54
Localice su código. Este se encuentra junto
a la marca de su equipo, en la carta de abajo
y en página 55. (Ejemplos ilustrados para
una VCR Sanyo.)
Presione y mantenga asi la tecla de
VCR, DVD,o AUX.
Usando las teclas NUMERADAS en
el control remoto, de acceso el número
de tres dígitos para su VCR, DVD,
Decodificador de Cable o Receptor de
Satélite. La tecla se iluminará 5 veces
cuando sea liberada, sí el código
fue aceptado.
Presione la tecla de Power y las teclas
de Channel. Sí estas operan de manera
adecuada la programación esta com-
pleta. Sí no es así, use otro código, sí
este esta disponible y repita los pasos.
Para operar su...
VCR—Presione la tecla de VCR.
TV—Presione la tecla de TV.
Reproductor DVD—Presione la
tecla de DVD.
Decodificador de Cable—Presione la
tecla de AUX.
Receptor de Satélite—Presione la
tecla de AUX.
PROGRAMANDO EL CONTROL REMOTO MULTIMEDIA
Consejos Rápidos
El control remoto no fun-
ciona con mi VCR o
Decodificador de Cable.
Presione la tecla
de VCR, DVD, o AUX.
Reprogramar el
control remoto.
Tecla de función especial:
La tecla de INPUT/
TV•VCR funciona como
la tecla de TV/VCR en la
VCR, cuando el control
remoto es ajustado para
funcionar con la VCR.
El modo AUX aceptará
códigos para DVDs,
Réceptores de satélite,
Decodificadores de
Cable, y VCRs, pero
solamente una a la vez.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
MARCA DE VCR ......CÓDIGO NO.
SANYO................200,201,202,203
SCOTT ................
De acceso al
Código : Ejemplo
para una VCR
Sanyo, de acceso
al código "200"
(de la carta de
códigos).
DVD
AUX
TVVCR
Presione y
mantenga
así el botón.
Carta de Códigos para VCR
MARCA CóDIGO NO.
ADMIRAL ................... 234,239,243,247,224,229,222,215
ADVENTURA ............... 228
AIKO............................ 240,205
AIWA .......................... 228,217
AKAI ........................... 209,215
AMERICA ACTION....... 205
AMERICA HIGH........... 232
BELL & HOWELL ....... 203
BROKSONIC ............... 234,243,247,227,204
CANDLE ..................... 233,240,222,223,204,205,208
................................... 211,216,217
CANON ....................... 232,216
CCE ............................. 240,205
CINERAL ..................... 240,205
CITIZEN ...................... 233,240,222,205,211,216,217
CRAIG ........................ 223,202,219
CRAVER...................... 204
CURTIS MATHES ....... 232,236,238,222,228,208,209
................................... 211,216,217
DAEWOO .................... 205,240,211
DAYTRON.................... 240,205
DENON........................ 221
DYNATECH ................. 228
EMEREX...................... 214
EMERSON .................. 234,236,240,243,247,223,227,228
................................... 203,204,205,206,210,211,217
FISHER ....................... 200,201,202,203,211
FUJI............................. 232
FUNAI ......................... 228,233,217
GARRARD................... 228
GE .............................. 222,246,232,236,239,226
................................... 229,224,208,212,216
GOLDSTAR ................ 223,238,226,206,208,215,217
GO VIDEO .................. 248,249,208,212,219
GRADIENTE................. 228
HARLEY DAVIDSON.... 228
HEADQUARTER........... 200
HITACHI ..................... 230,246,226,228,221,222,209,217
MARCA................. CóDIGO NO.
HUGHES...................... 221
JBL ............................. 237
JENSEN....................... 209
JVC ............................ 220,225,238,226,203,209,221
KEC ............................. 240,205
KENWOOD ................. 226,238,220,201,203,209
KODAK........................ 232
LLOYD’S...................... 228
LOGIK ........................ 235,219
LXI ............................. 232,221,228,201,202,203,206
................................... 211,217
MAGNASONIC............. 223,240,205,219
MAGNAVOX ............... 204,232,228,211,216,217,219,220
MARTA........................ 206
MATSUSHITA ............. 232,216
MEI.............................. 232
MEMOREX ................. 232,239,243,245,223,224,228,
................................... 229,221,200,202,203,206,215
MINOLTA .................... 221
MITSUBISHI ............... 231,239,244,224,226,229,210,223
MOTOROLA................. 232,239,229,224
MTC ........................... 228,217,219
MULTITECH ............... 228,217
NEC ............................ 238,208,223,226,203,206,209
................................... 215,217
OLYMPUS................... 232
OPRIMUS.................... 239,245,248,223,224,229,203,208
ORION ........................ 243,227,234,205,206,210,211,240
PANASONIC ............... 245,232,236,223,202,211,216,219
PENNY ........................ 230,232,221,223,208,211,216,219
PENTAX ...................... 238,221
PHILCO ...................... 204,232,243,228,216,217
PHILIPS ..................... 204,232,211,216,217,228
PIONEER .................... 242,204,207,220
PROSCAN .................. 222,241,246,230,236,226
PROTON ..................... 219
PULSAR ..................... 233,240,205, 208,216,217
QUARTER.................... 200
MARCA................. CóDIGO NO.
QUARTZ...................... 200
QUASAR ..................... 245,232,236,223,216
RADIO SHACK ............ 228,245,223
RCA ............................ 221,241,246,230,232,236,239,224
................................... 226,229,221,201,207,208,210,216
REALISTIC ................. 232,239,223,224,228,229,200,201
................................... 202,203,206,208,216,217,245
SAMSUNG .................. 208,233,211,217,222
SANKY ........................ 239,229,224
SANSUI ...................... 243,226,228,209,219,220
SANYO ....................... 200,201,202,203
SCOTT ........................ 234,247,223,227,211
SEARS ........................ 232,223,228,221,200,201
,................................. 202,203,206,211,216,217
SEMP.......................... 211
SHARP ....................... 239,229,224
SHINTOM ................... 219,227
SIGNATURE ............... 217,239,229,224,200
SONY ......................... 214,218,232,237,226,228
STS ............................. 221
SYLVANIA .................. 228,232,244,204,216,217
SYMPHONIC .............. 217,228,233,226,202
TATUNG ..................... 226,209
TEAC .......................... 228,209,214,217
TECHNICS................... 232
TEKNIKA .................... 232,223,228,216,217
TOMAS ....................... 228,217
TOSHIBA .................... 211,240,244,202,205,210
VECTOR ...................... 211
VIDEO CONCEPT......... 211
WARDS ...................... 230,232,239,223,224,228,229
................................... 221,202,204,208,211,217
WHITE
WESTINGHOUSE......... 240,243,205
XR-1000...................... 228,232
YAMAHA .................... 238,226
ZENITH ....................... 215,237,243,223,225,228,222
55
Carta de códigos para reproductores de DVDCarta de Códigos par Decodificador de Cable
MARCA ..............CóDIGO NO.
ABC ........................ 304,306,309,312
.............................. 313,314,318,321
.............................. 322,324
AIM ........................ 321
ARCHER .................. 334
BELL & HOWELL .... 313
CONTEC .................. 302,305,307,308
.............................. 311,318,320,324
CPI .......................... 319
DIAMOND .............. 320
EAGLE .................... 313
EMERSON................ 334
GEMINI.................... 334
GENERAL
INSTRUMENTS .... 303,309,311,320
.............................. 321,322,323,300
GOLDSTAR.............. 312
GOODMIND ............ 334
HAMLIN .................. 330,320
HITACHI .................. 309
HYTEX .................... 318
JERROLD ................ 303,308,309,311
.............................. 313,319,320,321
.............................. 322,323,300
MAGNAVOX ............ 325,329,301
.............................. 313,314,322
MEMOREX .............. 332,313,314
MOVIE TIME .......... 306,310,314
NORTHCOAST ........ 316
NSC ........................ 305,306,314
OAK ........................ 305,318,320
PANASONIC ............ 302,307,317
PARAGON .............. 313,314
MARCA .............. CóDIGO NO.
PHILIPS .................. 325,329,301
.............................. 313,314,322
PIONEER ................ 333,312,317
PROSCAN .............. 327
QUASAR.................. 302,307,317
RADIO SHACK ........ 334
RCA ........................ 328,302,307
REGAL .................... 330,307,320
REMBRANT ............ 305,309
SAMSUNG .............. 310,312
SCIENTIFIC
ATLANTA .............. 327,307,324
SIGNAL .................. 310
SIGNATURE ............ 300,309,321,322
SPRUCER .............. 302,307,316
STARCOM .............. 332,309,311,321
.............................. 322,323
STARGATE .............. 309,310,311,321
.............................. 322,334
TELEVIEW .............. 310
TOCOM .................. 300,303,304,305
.............................. 306,307
TOSHIBA ................ 331,309,311
.............................. 316,322
UNIKA .................... 314
UNITED AIRTISTS .. 318
UNITED CABLE ...... 309
U.S.
ELECTRONICS ...... 309,322,324
VIEWSTAR .............. 326,313,315
WARDS .................. 321,322
WARNER ................ 312
ZENITH .................. 331,316,322,324
BRAND NAME .......... CODE NO.
APEX ............................ 523
DENON.......................... 501,520
EMERSON .................... 521
FISHER ........................ 500
GE ................................ 504
HARMAN/KARDON........ 513
JVC................................ 510,515
KENWOOD.................... 507
MAGNAVOX.................. 508,502
MARANTZ .................... 508
MITSUBISHI ................ 503
ONKYO.......................... 502,516
OPTIMUS...................... 511
ORITRON...................... 522
PANASONIC.................. 501,518
BRAND NAME .......... CODE NO.
PHILIPS ........................ 508,502
PIONEER ...................... 511,505,518
PROSCAN .................... 504
RCA .............................. 504
SAMSUNG.................... 512
SANYO.......................... 500
SHARP.......................... 517
SHERWOOD.................. 519
SONY............................ 506
TECHNICS .................... 501
THETA DIGITAL............ 511
TOSHIBA ...................... 502
YAMAHA ...................... 501,509
ZENITH ........................ 514,502
BRAND NAME ......CODE NO.
ALPHASTAR........... 431
CHAPARRAL.......... 424, 408, 414
ECHOSTAR............. 432, 410,
.............................. 413*,416
.............................. 417*
EXPRESSVU........... 432
FUJITSU................. 404
GE.......................... 419
GEN.
INSTRUMENTS ... 425, 427, 435
.............................. 403*,405,415
HITACHI................. 407, 421
HTS........................ 432
HUGHES................. 407
JANEIL................... 404
JERROLD............... 425, 427
JVC ........................ 432
MAGNAVOX........... 429, 430
MEMOREX............. 430
BRAND NAME ......CODE NO.
PANASONIC........... 428, 400
PHILIPS................. 429, 430
PRIMESTAR........... 411, 425, 427
PROSCAN .............. 419, 426
RCA........................ 419, 433,
.............................. 423,426
SONY..................... 420
STAR CHOICE........ 435
STS........................ 402
TOSHIBA................ 405, 422
UNIDEN.................. 429, 430, 401
.............................. 406, 409, 412
VIDEO PALL........... 404
VIEWSTAR............. 418
ZENITH................... 434, 404
*Use la tecla de Encendido
(POWER) en el receptor.
Carta de Códigos para Receptores de Satélite
Sugerencia de Operación
– Los modos están programados con los códigos de Sanyo.
– Las teclas asociadas a los modos se iluminaran cuando
Ud. presione cualquier tecla de operación (canales,
volumen, etc.) para indicar que equipo se esta operando.
– Algunos fabricantes usan diferentes tipos de controles
remoto. Sí su marca tiene varios códigos listados,
programe el control remoto con diferentes códigos, hasta
que Ud. encuentre el correcto. Números grandes pueden
representar los códigos para modelos recientes.
– Algunas VCR’s, Decodificadores de Cable, y Receptores
de Satélite, no pueden ser operados Algunos modelos
pueden ser operados parcialmente.
– Este control remoto opera con haz de luz invisible
(infrarrojo) para operar los equipos. Objetos entre el
equipo y el control remoto, pueden bloquear esta haz
de luz. Por lo tanto, el control remoto debe de ser
apuntado directamente al equipo que Ud. quiere operar.
– Este control remoto no pueden agregar funciones
adicionales a su equipo. Estos deben de ser provistos por
su proveedor original del equipo.
– Sí el control remoto falla para operar su equipo
reemplace las baterías. Asegúrese que las baterías estén
instaladas correctamente.
Cambiando las Baterías
Los números del código de programación, se mantendrán en
la memoria por 5 minutos, cuando Ud. cambie las baterías.
Anote sus códigos de VCR, Decodificador de Cable,
Reproductor de DVD´s, para referencias futuras.
Marca de VCR Código No:
Marca del Reproductore
DVD Código No:
Marca del Decodificador
de Cable Código No:
Marca del Receptore
Satélite Código No:
56
TECLAS MODO DE TV MODO DE VCR MODO DE DVD MODO DE SATÉLLITE MODO DE DECODIFICADOR
DE CABLE
Carta de Teclas de Funciones del Control Remoto Multimedia
La teclas en este control remoto operan en funciones similares a las de sus controles remoto originales. Use los manuales de
usuario para las conocer las funciones de las teclas u operaciones especificas de su control remoto.
NUMERADAS (0-9) Usadas para Seleccionar Usadas para Seleccionar No Funciona Usadas para Seleccionar Usadas para Seleccionar
Canales Canales Canales Canales
INPUT/TV•VCR Seleccionar TV/modo de Seleccionar TV/VCR modo Seleccionar TV/modo de Seleccionar TV/modo de Seleccionar TV/modo de
Vídeo Vídeo Vídeo Vídeo Vídeo
ENTER No Funciona No Funciona Hace la selección No Funciona No Funciona
RECALL Canal seleccionado Canal seleccionado Se repite la selección Canal seleccionado No Funciona
previamente previamente previamente
MENU / GUIDE Despliega el Menú No Funciona No Funciona Despliega la pantalla No Funciona
de OSD de Guía
CANALES CH (UP) Selecciona el próximo Selecciona el próximo Próxima o Adelanta Mueve el Cursor Arriba Selecciona el próximo
canal arriba canal arriba canal arriba
CANALES CH (DN) Selecciona el próximo Selecciona el próximo Anterior o atrasa Mueve el Cursor Abajo Selecciona el próximo
canal abajo canal abajo canal abajo
VOLUMEN / Ajusta el sonido de la TV Ajusta el sonido de la TV Ajusta el sonido de la TV
Mueve el cursor de Ajusta el sonido de la TV
Izquierda/Derecha
PLAY ( ) Selecciona el modo de Selecciona el modo de Selecciona el modo de Selecciona el modo de Selecciona el modo de
reproducción En VCR reproducción En VCR reproducción En DVD reproducción En VCR reproducción En VCR
STOP (
) Se detiene la VCR Se detiene la VCR Se detiene el disco Se detiene la VCR Se detiene la VCR
de vídeo
AVANCE RÁPIDO( ) Adelanta la cinta Adelanta la cinta Adelanta el disco Adelanta la cinta Adelanta la cinta
de vídeo de vídeo de vídeo de vídeo de vídeo
REBOBINADO ( ) Rebobina la cinta Rebobina la cinta Atrasa el disco Rebobina la cinta Rebobina la cinta
de vídeo de vídeo de vídeo de vídeo de vídeo
REC (GRABACióN)
Selecciona el modo Selecciona el modo No Funciona Selecciona el modo Selecciona el modo
de grabación En VCR de grabación En VCR de grabación En VCR de grabación En VCR
PAUSE Selecciona pausa Selecciona pausa Selecciona pausa el Selecciona pausa Selecciona pausa
en la VCR en la VCR disco de vídeo en la VCR en la VCR
TRACKING –/+ Ajuste fino en la cabeza Ajuste fino en la cabeza Cuadro fijo, paso para Ajuste fino en la cabeza Ajuste fino en la cabeza
de vídeo de vídeo Adelantar/Retrasar de vídeo de vídeo
RESET Opera solamente la TV No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona
CAPTION Opera solamente la TV No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona
SLEEP Opera solamente la TV No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona
V-GUIDE Opera solamente la TV No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona
MUTE Opera solamente la TV No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona
DISPLAY Opera solamente la TV No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona
LAS SIGUIENTES TECLAS OPERAN EN LA TELEVISIÓN Y EL CONTROL REMOTO MULTIMEDIA A PESAR DEL MODO SELECCIONADO.
TECLAS DE MODE Presione estas tecla (VCR, TV, DVD, y AUX) cuando programe el control remoto multimedia y seleccione el modo de operación.
LIGHT Presione esta tecla para iluminar por un instante el teclado del control remoto. Esta función es muy útil cuando se esta en una habitación
con poca iluminación.
57
AJUSTES DEL TV
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente
use las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
COMO HACER LOS AJUSTES
1. Presione MENU.
2. Use las teclas de / para resaltar la
función deseada.
3. Use las teclas de / para escoger la
opción deseada (
indica la opción
seleccionada).
Artículos con submenús requiere pasos
adicionales.
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo
(Stereo), Mono, or SAP (segundo
programa de audio).
Nota : Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida.
1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la opción de Audio.
2. Presione la tecla de MENU para salir.
Nota : La TV se ajustará automáticamente a estéreo, sí esta es desconectada o una falla
en el suministro eléctrico ocurre.
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Ajustes de Fabrica para Imagen/Sonido :
Seleccione Deporte, Cine,oNoticia de
las opciones de Imagen/Sonido.
Para personalizar manualmente la
Imagen/Sonido :
1. Seleccione Manual de las opciones de
Imagen/Sonido.
2. Presione MENU para activar los submenús
controles.
3. Use las teclas de / para resaltar el
control que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de / para hacer los ajustes.
5. Presione la tecla de MENU para salir.
Consejos Rápidos
Siga siempre las
instrucciones de la
pantalla.
El menú se desplegará
por 20 segundos aproxi-
madamente. Presione
MENU nuevamente
para desplegarlo.
Todas las funciones de
la TV son controladas a
través del menú.
Use las teclas de
CANALES /
y las teclas de
VOLUMEN / para
navegar a través del
menú y para hacer las
selecciones de los
Siga siempre las
instrucciones de la
pantalla.
Bajo condiciones de
señal estéreo débil,
Usted puede recibir
un sonido de mayor
calidad en la posición
de “Mono.”
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Botones ▲▼ Botones – +
Audio
Stereo Mono SAP
Imagen/Sonido
Deporte Cine
Noticia Manual
Antena
Cable VHF/UHF
Loc. Canales
NO Iniciar
Buscar Canales C 34 Anadido
Espanol
Menu Lenguaje English Francais
Use MENU para salirse
Botones ▲▼ Botones – +
AA
AA
uu
uu
dd
dd
ii
ii
oo
oo
SS
SS
tt
tt
ee
ee
rr
rr
ee
ee
oo
oo
Mono SAP
Imagen/Sonido Submenús Controles
Botones ▲▼ Botones – +
Color
Tinte
Contraste
Brillo
Nitidez
Use MENU para salirse
Botones ▲▼ Botones – +
Audio
Antena
Noticia
MM
MM
aa
aa
nn
nn
uu
uu
aa
aa
ll
ll
II
II
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
nn
nn
//
//
SS
SS
oo
oo
nn
nn
ii
ii
dd
dd
oo
oo Deporte Cine
TT
TT
oo
oo
nn
nn
oo
oo
LL
LL
--
--
--
--
--
--
--
--
HH
HH
58
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
1. Presione la tecla de
MENU.
2. Use las teclas de / para iluminar Buscar Canales.
3. Presione la tecla de para iluminar el número del canal en el área de
entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de
Cable arriba de 99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta C1--
aparezca. Entonces entrar en la otra dos números.
5. Presione la tecla para seleccionar
la opción (ejemplo) : Anadido cambiara
a Saltado.
6. Presione la tecla de
MENU para salir.
Menu Lenguaje
SS
SS
ee
ee
ll
ll
ee
ee
cc
cc
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
cc
cc
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
ee
ee
ss
ss
cc
cc
oo
oo
nn
nn
oo
oo
00
00
~~
~~
99
99
UU
UU
ss
ss
ee
ee
MM
MM
EE
EE
NN
NN
UU
UU
pp
pp
aa
aa
rr
rr
aa
aa
ss
ss
aa
aa
ll
ll
ii
ii
rr
rr
ss
ss
ee
ee
Buscar Canales
CC
CC
33
33
44
44
SS
SS
aa
aa
ll
ll
tt
tt
aa
aa
dd
dd
oo
oo
SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE
1. Seleccione las opciones de English (Ingles),
Francais (Francés), o Espanol del
Menu de Lenguaje.
2. Presione la tecla de
MENU para salir.
Use MENU para salirse
EE
EE
ss
ss
pp
pp
aa
aa
nn
nn
oo
oo
ll
ll
Menu Lenguaje English Francais
Consejos Rápidos
Cuando ajuste el modo
de Antena, escoja el
modo Cable, si su TV
esta conectada a un
sistema de cable, de otra
manera escoja
VHF/UHF.
Canales borrados en la
memoria de canales,
pueden ser selecciona-
dos con las teclas
númeradas.
El número del canal
debe de ser iluminados
antes de presionar la
tecla de para
agregarlo o borrarlo.
Para restaurar canales
borrados, use el menú
en pantalla, manual-
mente, agregue los
canales o inicie la
Búsqueda de Canales
en el menú.
Presione RESET dos
veces para eliminar
todos los ajustes person-
alizados y regresar a los
ajustes de fábrica.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y
BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena/Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen
canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de
cable.
1. Seleccione Iniciar del menú de
opciones de búsqueda de canales.
Buscar Canales
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
Loc. Canales NO
II
II
nn
nn
ii
ii
cc
cc
ii
ii
aa
aa
rr
rr
59
TRANSMISIÓN CAPTADA (Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el
sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos
de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de
transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon
captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1, y
Texto2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es
transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los
modos disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítu-
lar programas (las palabras coinciden con el programa que
Ud. esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán
Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos
subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el
la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que
esta hablando.
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos.
Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras
para proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser
Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran
cantidad de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo
negro que casi puede ser tan grande como la pantalla de la
TV. El texto desplegado de esta manera no esta
relacionado con el programa. Estos subtítulos pueden
ser usados por las estaciones transmisoras para proveer
de reportes de clima, boletines a la comunidad, cotización
de acciones, etc.
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es
el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por
ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en
Texto1, y boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de Mute. Por
ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para
desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud.
termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los
subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1,
Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap.
Consejos Rápidos
Si la funcíon de Trans-
misíon Captada esta
activada, y los subtítu-
los no son transmitidos,
un cuadro de color
negro puede aparecer y
mantenerse así en la
pantalla de la TV.
Para eliminar este
cuadro de color negro,
ajuste la función de
subtítulos a cualquier
otro modo, como Texto1
o Texto2, o presione la
tecla de
RESET, para
cancelar la función de
subtítulos y ajustes
personalizados.
Cuando la funcíon de
transmisión captada
este activada, el desple-
gado de canales no
aparecerá en la pan-
talla. Para que estos
desplegados vuelvan a
aparecer en la pantalla,
Ud. debe de apagar la
función de transmisión
captada.
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Dos fuera y dos golpes
Caption1/2
Texto1/2
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
60
Consejos Rápidos
Asegúrese que todos los
conectores de los cables
este totalmente asenta-
dos en losconectores de
entrada.
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores:
ROJO
para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
Las entradas de A/V1
y A/V2 tienen fun-
ciones idénticas.
Cua1quier equipo
compatible de Video
puede ser conectado
en cualquiera de las
entradas.
Una pantalla de color
Azul con la palabra
Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de video
esta seleccionado, pero
la señal de video no
esta siendo detectada en
la entrada de video.
Asegúrese de selec-
cionar que el canal de
la TV coincida con la
salida de la VCR
(canal 3 o 4).
Ud. es capaz de usar el
control remoto para
operar su VCR, DVD,
Receptor de Satélite, y
Decodificador de Cable.
(Ver páginas 54~56.)
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
CONECTANDO EQUIPO EXTERNO PARA EL
FUNCIONAMIENTO DEL PIP
UHF/VHF/CATV
75
(MON0)
(MON0)
L
R
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO IN - 1 S-VIDEO IN - 2
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
FROM ANT.
OUT TO TV
R- -LAUDIO VIDEO
R- -LAUDIO
VIDEO
A/V JACK
CH3 CH4
RF
CHANNEL
IN
OUT
IN
OUT
IN OUT
Parte Posterior
de VCR
Parte Posterior
de TV
La función de PIP requiere dos señales para funcionar: Ud. debe de conectar una senal a
la entrada de 75 ohms y otra a las entradas de A/V; o Ud. debe de conectar ambas señales
a las entradas de A/V.
CONECTANDO UN DECODIFICADOR DE CABLE Y UNA VCR U OTRO
EQUIPO EXTERNO
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Cables y divisor no se
suministran.)
1. Conecte la señal (cable) al divisor
.
2. Conecte el cable del divisor
a la terminal de 75 (ohms) .
3. Conecte el cable del divisor
a la decodificador de cable .
4. Conecte el cable del decodificador de cable
la entrada de video de la VCR .
5. Conecte la Salida de Audio (R/L) de la DVD, VCR, DSS, o otro equipo y Video
,
a la entrada de Audio de la TV (R/L) y Video
.
Para VCR Monofónica, (una sola salida de audio) conecte la Salida de Audio de la
VCR a la entrada de la TV (L). Nota: Puede usarse en la entradas A/V1 o A/V2.
Optativo
6. Conecte la Salida de S-Video de la DVD, VCR, DSS, o otro equipo
a la Entrada de
Video en la TV
. Nota : Usando el conector S-Video invalida el conector de entrada
de Video.
7. Presione POWER
para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
8. Presione la tecla de INPUT
para seleccionar la fuente del programa:
Señal de TV o señal del equipo que Ud. conecta a las entradas de A/V1 y A/V2.
Siga el mismo procedimiento para conectar otro equipo de video compatible en el
segundo juego de entradas de A/V.
DVD
AUX
TVVCR
Control Remoto
Divisor
Decodificador
de Cable
DVD
61
UHF/VHF/CATV
75
(MON0)
(MON0)
L
R
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO IN - 1 S-VIDEO IN - 2
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
R- -LAUDIOVIDEO
R- -LAUDIOVIDEO
CONECTANDO UN SITEMA VIA SATÉLITE Y CABLE A LA TV
1. Conecte la señal (cable o antena) a la terminal de 75 (ohms)
.
2. Conecte la salida de S-Video del Receptor de Satélite a la Entrada de S-Video de la
TV
.
Usando la entrada de S-Video se cancela la entrada de Video1.
3. Conecte la Salida de Audio en el Receptor de Satélite (R/L) a las Entradas de Audio
en la TV (R/L)
.
Presione la tecla de POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
Consejos Rápidos
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores:
ROJO para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
Asegúrese que todos los
cables este totalmente
asentados en los conec-
tores de entradas.
Asegúrese de selec-
cionar que el canal de
la TV coincida con la
salida de la VCR (canal
3 o 4). Vea la guía
página 63.
Para tener dos pro-
gramas de TV o ver un
programa de TV, y otro
pregrabado una cinta de
video al mismo tiempo,
siga los pasos de la
página 62.
Sí Ud. conecta su TV a
un receptor de satélite,
Ud. debe de tener dos
(2) receptores o usar un
sistema de cable o una
antena con el receptor
de satélite para usar la
función de PIP.
Coloque su televisor al
menos a 60 cm de las
bocinas de un sistema
estéreo. Los magnetos
en dichas bocinas
pueden afectar la
calidad de pureza de la
imagen.
No conecte bocinas
externas directamente a
la TV.
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Parte Posterior
Receptor de
Satélite
Parte Posterior de TV
Sistema de Cable o
Antena
(Ver página 51.)
UHF/VHF/CATV
75
(MON0)
(MON0)
L
R
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO IN - 1 S-VIDEO IN - 2
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
Parte Posterior de TV
USANDO LA SALIDA DE AUDIO
CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE A/V
1. Conecte la Salida de Audio (R/L)
a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L)
.
2. Presione POWER en el control remoto para encender la TV. Además Encienda el
equipo externo.
Nota : Los cables no son suministrados con la TV.
Amplificador Estéreo
62
OPERACIÓN DE LA FUNCIÓN
(IMAGEN SOBRE IMAGEN) PIP
Para que el PIP funcione Ud. debe de conectar dos señales al TV. (Use la entrada de
75 ohms y las entradas de A/V de la TV). Conecte la VCR (otros accesorios equipados
con una salida de video) a las entradas de Audio y Video de la TV, como se muestra en la
página 60. Sí Ud. esta usando un receptor de satélite, Ud. debe de conectar dos receptores
o un sistema de cable o una antena con el receptor de satélite, para usar la función de PIP
(ver página 61). Para operación con Decodificador de cable, vea carta en página 63.
USANDO PIP PARA VER DOS PROGRAMAS DE TV
1. Encienda la VCR y la televisión
2. Presione la tecla dePIP ON/OFF.
Ajuste la VCR a mode de TV, si es necesario.
3. Seleccione un canal para la imagen en la ventana grande.
4. Presione la tecla de Selección SELECT para
seleccionar Vídeo1 o Vídeo2.
5. Presione la tecla de VCR.
Nota : Sí el control remoto no puede ser programado para
operar su VCR, Ud. debe de usar el control remoto para
accionar las funciones de la VCR.
6. Seleccione un canal en la VCR para la ventana pequeña.
USANDO PIP PARA VER UN PROGRAMA DE
TV Y UNA CINTA PREVIAMENTE GRABADA
Nota : Los siguientes pasos no corresponden a los
númerosde referencia en control remoto
mostrado aquí.
1. Ajuste un canal TV para que este concuerde
con la salida de RF de la VCR (Canal 3 o 4).
2. Inserte la cinta previamente grabada en la VCR.
3. Presione PLAY (espere que la cinta sea cargada
en la VCR).
4. Ajuste la VCR a modo de TV.
Nota : Cuando el control remoto esta en el modo de VCR,
la tecla de INPUT, trabaja como la tecla de TV/VCR
en la VCR.
5. Presione la tecla de SWAP para ver la imagen de la cinta en
la ventana grande.
Consejos Rápidos
La ventana de PIP está de
color negro sin imagen.
1. Verifique las conex
iones de los cables.
2. Asegúrese que la VCR
este encendida.
3. Seleccione otro canal en
su VCR.
Misma imagen aparece
en la ventana pequeña y
la imagen principal.
Programe la VCR al
modo de TV.
Para ver dos programas
de TV o ver un programa
de TV y otro en pre-
grabado en una cinta de
vídeo al mismo tiempo
siga los pasos en esta
página y la carta de la
página 63.
TECLAS DE PIP
Use la tecla de CAMBIO
(SWAP) para intercam-
biar los programas entre
las ventanas.
Use la tecla de
LOCALIDAD
(LOCATION) para
cambiar la posición
de la ventana pequeña
(Arriba Izquierda
/Derecha, Abajo
Izquierda /Derecha).
Use la tecla de
Congelar Imagen
(FREEZE) para detener
el movimiento de la
imagen.
Use la tecla de
SELECCIÓN (SELECT)
para seleccionar la
fuente de Vídeo (Video 1,
Video 2, o senal de RF).
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
AS
DVD
AUX
TVVCR
VCR ajustada a modo de VCR La misma
imagen aparece en ambas ventanas.
VCR ajustada a modo de TV Diferentes
imágenes aparecen en cada ventana.
63
Sugerencias de Operación :
En la Venta de PIP (imagen pequeña) el sonido no
podrá ser escuchado.
Si el control remoto no puede ser programado para
operar su VCR, Ud. debe de usar el control remoto
para accionar las funciones de la VCR.
Sugerencias en caso de problemas :
La ventana de PIP está de color negro sin imagen.
1. Verifique las conexiones de los cables.
2. Asegúrese que la VCR este encendida.
3. Seleccione otro canal en su VCR.
Guía de Operación de PIP y Decodificador de Cable
Viendo Normalmente. Seleccione un Canal. Encienda la VCR seleccione
un canal (3 ó 4) para con-
cordar con la salida del
Decodificador.
Seleccione el modo de
Video (PIP OFF).
Opción Decodificador de Cable VCR TV
Usando PIP. Seleccione un canal para
la ventana pequeña.
Seleccione un canal (3 ó 4)
para concordar con Salida
Del Decodificador de Cable.
Seleccione el modo de
TV (PIP ON). Seleccione
un canal para la ventana
grande.
Grabando un canal y
Viendo otro canal
(excepto Premium).
Seleccione el canal a ser
grabado (Puede ser
Premium).
Seleccione el canal
(3 ó 4) que concuerde con
la salida del decodificador.
Seleccione el modo de TV.
Seleccione el canal a ver.
(Que no sea el Premium).
INFORMACÍON DE GUÍA-V
NOTA : ESTA FUNCIÓN ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC PARA V-CHIP EN LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, ESTA FUNCIÓN NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES
QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAÍSES.
Con la introducción de la tecnlogía de “V-Chip”, es ahora posible que los televisores Sanyo, puedan inter-
pretar los códigos de clasificación de la MPAA y Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando estos
códigos son detectados, el TV bloqueará, dependiendo de las selecciones hechas en el sistema de V-Guide.
ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los Ordenamientos de control paternal en TV, son sistemas de clasificación que permiten a los padres tener una
información avanzada de prevención contra el contenido de una película o programa de televisión.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinemato-gráfica. Los Ordenamientos de Control
Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender
y de localizar.
El Ordenamiento de Control Paternal en TV esta basado en edad y contenido de información. Esta información da a los
padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Diálogos Sugestivos), L (Lenguaje para Adultos),
S (Contenido Sexual), V (Violencía), y FV (Fantasía Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas
condiciones, estas iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV por 15 segun-
dos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede
aparecer cuando se esta regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar estos
íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados
.
(Continua en la siquiente págna.)
64
Consejos Rápidos
La TV automáticamente
Bloqueará
(B) las clasi-
ficaciones superiores o
No Bloqueará
(U) la
selección de clasifica-
ciones inferiores. Por
ejemplo, si Ud. bloquea
la clasificación
R,NC17
y
X tambien serán
bloqueados. (Ver menú
de clasificación de
películas de la MPAA.)
Bloqueando TV-Y7 no
bloqueará clasifica-
ciones superiores.
Ud. puede bloquear
una clasificación por
contenido como pueden
ser programas
TVPG-V
y se mantendrá así
para ver programas
TV-PG con clasificación
S-L-D, estipulados en
TV-PG como no
bloqueados
(U).
Para ver programas
Bloqueados
(B),
deshabilite V-Guide o
presione la tecla de
RESET dos veces para
eliminar todas las
clasificaciones
Bloqueadas
(B).
Cuando en el sistema
de menú de V-Guide,
las teclas de / le
permiten a Ud. navegar
entre las clasifica-
ciones y el menú de
opciones.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
OPERACION DE GUÍA-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos
por los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas
que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos
sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de
programación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser
clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de
clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de
clasificación, y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
El icono de clasificaciones aparecerá generalmente en la parte superior izquierda de la
pantalla de su TV.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN
DE PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control
remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla para cambiar a
V-Guide SI.
3. Presione la tecla nuevamente. Use las
teclas de / para iluminar las
clasificaciones.
4. Presione la tecla de MENU para
Bloquear (B) o No Bloquear (U)
la clasificación seleccionada.
(Flecha indica el artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de para regresar a las
opciones del menú de Guía-V.
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
XB
NC17 B
RR
RR
BB
BB
PG13 U
PG U
GU
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA
ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS
Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasifica-
ciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta
información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla.
TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN CLASIFICACIÓN
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios
tipos de programación, incluyendo especiales, mini series y
películas. Deportes y noticias no muestran esta
clasificación actualmente.
C 34
Codigo: TVPG-V
65
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN
BASADOS EN EDAD
6. Use las teclas de / hasta que se ilumine TV
Supervision Paternal.
7. Presione la tecla de . Entonces use las teclas de /
hasta iluminar las clasificaciones.
8. Presione la tecla de MENU para Bloquear (B) o
No Bloquear (U) una clasificación seleccionada.
(Flecha indica el artículo seleccionado.)
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS
EN EL CONTENIDO
9. Siga los pasos 6 y 7. Use / hasta iluminar Content.
10. Presione la tecla de MENU para desplegar el menú
Content Option.
11. Use las teclas de / hasta iluminar categorías
(D-Diálogos Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos,
S-Contenido Sexual, V-Violencía, FV-Fantasía Violenta).
12. Presione la tecla de . Entonces use las teclas de
/ hasta iluminar una clasificación.
13. Presione la tecla de MENU para Bloquear (B)
o No Bloquear (U) la clasificación seleccionada.
(Flecha indica el artículo seleccionado.)
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o
presione la tecla de para retornar al menú de
Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para
Bloquear (B) o No Bloquear (U)
clasificación de contenidos, si se desea.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de / hasta seleccionar apagado (NO).
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual
V-Violencia
FV-Fantasia Violenta
T
T
V
V
1
1
4
4
B
B
TVPG B
Nota : Las cadenas transmisoras y las estaciones
locales, pueden no incluir las porciones de
contenido de clasificación de los Orde-
namientos del control de TV Paternal.
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para ajuste
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
CC
CC
oo
oo
nn
nn
tt
tt
ee
ee
nn
nn
tt
tt
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TT
TT
VV
VV
--
--
GG
GG
BB
BB
TVY7 U
TV-Y U
Content
66
REAJUSTANDO LA TV
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica.
Estas funciones se reajustarán automáticamente :
Se reajusta imagen/sonido: Color, Tinte, Contraste, Brillo, Nitidez, y Tono
Se restablecen los Canales en Memoria
Se ajusta el Audio a Estéreo
Se desactiva la función Subtítulos
Se desactiva la función de Guía-V
Se cambia el lenguaje a Inglés
Se desactiva la función de Imagen Sobre Imagen
Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú de opciones.
Para preajustes
de fabrica oprima
nuevamente RESET y
comenzar loc. canales
AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
Dorm. : 0:30
Use tecla 0
Dorm. : 1:00
Dorm. : 1:30
Dorm. : 2:00
Dorm. : 2:30
Dorm. : 3:00
Dorm. : Cancel
El cronómetro para dormir apagará
automáticamente la TV.
1. Presione la tecla de SLEEP.
2. Use la tecla 0 para seleccionar la
cantidad de tiempo deseado (de
30 minutos hasta 3 horas).
Nota : El cronómetro para dormir se cancela
cuando la TV se apaga o ocurren fallas
en el suministro eléctrico.
DVD
AUX
TVVCR
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados
en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la
superficie del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2.
Use un trapo húmedo para limpiar.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede
escurrirse y gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas
en los componentes no cubiertos por la garantía.
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s
Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos
estándares de U.L., contra riesgos de incendio , accidentes o descargas eléctricas.
67
¿Estaba el conector suelto o desconectado?
Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 51.)
No. Presione la tecla de encendido.
¿ La TV encendió?
Sí. El cronómetro para dormir había sido activado.
No. Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y
presione el botón de encendido.
La TV se apaga sola
Cheque la
conexión de
la antena.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus prob-
lemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro
lugar en internet en
www. Sanyotv.com o llame sin costo 1-800-877-5032.
¿El color azul desaparece?
Si. La TV estaba en modo de Vídeo. (Una pantalla Aparecerá cuando el modo de
vídeo este seleccionado y la señal no haya sido detectada.) Su equipo de AV puede
estar apagado o desconectado.
La pantalla de mi TV esta de color azul
Presione la tecla de
Entrada (INPUT).
No Imagen o Imagen Pobre
¿La imagen esta bien?
Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable o recepción de la señal
del satélite).
No. Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc.
¿Se mejoro la imagen?
Sí. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico.
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
Presione la tecla de
Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste
de fabrica).
Cambie de
canales.
¿El color esta mejor?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la
señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿Se mejoro el color?
Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud.,
esta viendo.
No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados
regresaran a los ajustes de fabrica).
Color pobre o sin color
Cambie de canales.
(Continua en la siguiente página.)
68
¿ Ud. reconoce las palabras del menú ahora?
Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado
El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente
Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin
información de texto.
Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a
los ajustes de fabrica.) Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la
función de subtítulos (vea página 59).
Un rectángulo negro aparece en la pantalla
Cambie de canales.
Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta
resaltar Caption1.
No. Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado.
No hay Subtítulos
El programa que
Ud., esta viendo
esta Subtitulado.
¿ El problema desapareció?
Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide.
No puedo seleccionar o detectar algunos canales
Presione la tecla de
RESET dos veces (los
ajustes personaliza-
dos serán reajustados
a los ajustes de
fabrica).
¿Escucha algún sonido?
Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo.
No. Cambie de Canales
¿Escucha algún sonido?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o
recepción de la señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿Se mejoro el sonido?
Sí. La antena estaba mal ajustada o los cables de
AV no estaban totalmente asentados.
No. Seleccione el sonido Mono en el menú en pantalla.
Sin sonido, Sonido Estéreo Pobre
Presione y
mantenga así
la tecla de
Volumen .
No reconozco las palabras en el menú el pantalla
Presione la tecla de
RESET dos veces
(los ajustes person-
alizados serán
reajustados a los
ajustes de fabrica).
SOLUCIONAN DE PROBLEMAS (Continuación)
69
¿El control remoto funciona con el Decodificador de Cable u otro equipo auxiliar ahora?
Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar
diferentes tipos de equipos. (El control remoto debe ser programado.
Ver páginas 54~56.)
No. Reprograma el control remoto.
¿Ud. ve la imagen del PIP ahora ?
Sí. Su VCR estaba apagada / o la función de PIP no estaba seleccionada.
No. Conecte la Antena / Cable al conector de 75 ohms y el cable de salida de Video de
la VCR a la entrada de Vídeo de la TV (o confirme que estas conexiones estén
hechas correctamente.
No hay imagen en la ventana de PIP
Encienda su VCR
(u otro equipo
Auxiliar) presione
la tecla de PIP en
el control remoto.
¿Ud. ve diferentes imágenes ahora?
Sí. La señal de PIP fue desplegada de la señal de TV Antena /Cable en lugar de la
VCR. / VCR y TV fueron sintonizadas en el mismo Canal.
No. Cambie los canales en su VCR (u otro Equipo auxiliar).
La ventana de PIP y la Imagen de la Pantalla tiene la misma imagen
Presione la tecla
de Vídeo en el
Control remoto.
Para seleccionar
La señal conec-
tada en las
entradas de AV.
Los gabinetes hacen ruidos
Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete.
¿El control remoto trabaja ahora?
Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar los
diferentes tipos de equipos. (El Control Remoto debe de ser programado.
Vea páginas 54~56.)
No. Reemplace las baterías o confirme que estén correctamente instaladas.
Mi control remoto no opera con mi TV
Presione la tecla de
TV en el Control
Remoto. Trate nue-
vamente. Asegúrese
de apuntar el control
remoto a la TV.
Mi control remoto no funciona con mi Decodificador de Cable u otro
equipo auxiliar
Presione la tecla de
AUX en Control
Remoto. Trate nueva-
mente. (Asegúrese
que el Decodificador
de Cable o equipo
Auxiliar estén
encendidos.)
71
GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTA GARANTÍA LIMITADAES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS
EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR
ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y
COMERCIALES APLICAA LOS PRODUCTOS USADOS CON PRÓPOSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV
defectuosa sin cargo al comprador original.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como
evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los
accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo
modelo, o el reemplazo de un modelo igual o de mayor valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo
dependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O
CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta
libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será
necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante
el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV
nueva, vía intercambio al vendedor sin cargo
.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de
estado a estado.
(EFECTIVO: Abril 1, 2000)
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente
información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________
Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________
Lugar de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Manual de Instrucciónes Bienvenido al mundo SANYO Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla. Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal, para tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo al 1-800-877-5032 . “Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo Manufacturing Corporation, ha determinado que este producto cumple con los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®. CONTENIDO Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 49 Usando la Salida de Audio . . . . . . . . . . . . . . . 61 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Operación de la Funcíon Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Imagen Sobre Imagen (PIP) . . . . . . . . 62 ~ 63 Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . 63 ~ 64 Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 51 Operación de Guía-V (Control Paternal) . . . . . . . . . . . . . . . . 64 ~ 65 Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Control Remoto Multimedia . . . . . . . . . 52 ~ 56 Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 ~ 58 Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 66 Reajustando la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Solución de Problemas Conectando Equipo Externo para la operación de PIP . . . . 60 ~ 61 Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 48 . . . . . . . . . . . . . 67 ~ 69 Garantía (USA y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . 71 PRECAUCION RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR! PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO. REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO. ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO DE ESTA UNIDAD. ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A ESTA UNIDAD. ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD. IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD. GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . . Colocando el aparato Conectando el cordon de potencia 1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan. 2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones. 3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc. Conectando la Antena Externa PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA). EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70) CABLE DE ANTENA GRAPA DE TIERRA EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO GRAPA DE TIERRA TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA ELECTRODO DEL SISTEMA (NEC ART 250, PARTE H) UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC SECCION 810-20) CONDUCTORES DE TIERRA (NEC SECCION 810-21) CODIGO NACIONAL ELECTRICO “Nota al instalador del sistema de cable CATV : Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particular, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.” 4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento. Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar a ser fatal. 5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren un riesgo de fuego o descarga eléctrica. 6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del producto. Limpieza 7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No aplique limpiadores líquidos o de aerosol directamente a la unidad. Use un trapo húmedo para limpiar. Servicio y Reparación 8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones : A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos. B. Si líquido ha sido derramado en el aparato. C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua. D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado. E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento. F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal. 9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas, y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación. Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u otros peligros. 10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados para uso con este aparato. 11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo, desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea. 12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos. 49 ESPECIFICACIONES CARACTERÍSTICAS TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN (Medido Diagonalmente) . . . . . . . 31-pulgadas ◆ Menú en Pantalla Trilingüe Automática de Canales ◆ Apagado Automático ◆ Transmisión Captada / Quikcap ◆ Controles digitales de Imagen desplegados en Pantalla ◆ Comb Filter ◆ MTS sonido estereofónico/ dbx® /sonido SAP ◆ Tonos de piel por ajuste Automático ◆ Ajustes de Fabrica para Imagen/Sonido ◆ Tono ◆ V-Guide (Control Paternal) ◆ Imagen Sobre Imagen (PIP) ◆ Entradas de Audio /Video (2 juegos de entradas posteriores) ◆Entrada de S-Video ◆ Salidas Fijas de Audio ◆ Cronómetro para Dormir (3 horas) ◆ Reajuste de TV ◆ Búsqueda RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . 330 Líneas Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . 600 Líneas ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75Ω FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . 60 Hz. TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . 120 V~ CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . 89 Watts DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . 30.0 in. (762mm) DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . . 27.8 in. (707mm) DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor) . . . . . . . . . 21.2 in. (538mm) PESO (APROX.) . . . . . . . . . . . . . . . . 108.6 lbs. (49.3 Kg.) SONIDO (2 Bocinas) . . . . . . . . . . . . . Tamaño: 10 cm AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal ENTRADAS DE A/ V . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2-juegos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (R/L, 2-juegos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vS-Video (2-juegos) SALIDAS DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . Salida de Audio Fijo (R/L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (RCA Connectors) PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad. Consejos Rápidos ■ No se coloque el TV en áreas confinadas. Permita una circulación normal de aire para las partes eléctricas. ■ Coloque su TV por lo menos a 2 pies (60 cm.) de las bocinas del estéreo. Los magnetos de las bocinas pueden afectar la calidad de la imagen. ■ El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto. UHF/VHF/CATV 75 Ω Control Remoto Multmedia/Universal VCR/TV /DVD/ AUX Teclas de operaciones básicas grandes que se iluminan en la Oscuridad Selección de Canales Numerados Búsqueda de Canales Volume Mute Power Enter Recall Display Light Sleep Caption Reset VCR teclas V-Guide PIP teclas Video / TV • VCR Menu/Guide dbx® es una marca registrada de Carillon Electronics Corporation ❷ First Please connect cable system or an antenna to the terminal on the back Then press the MENU key (Ver conexión en la página 51.) ❸ AS PICTURE IN PICTURE MTS STEREO ➊ VCR TV CAB LE TV VCR VIDE O 1 4 7 SAT AUX POW ER RESE T 2 5 8 CAPT 3 6 9 ION 0 V-GU LL VOL E DISPL AY PLAY STO TRAC LIGH MENU P CH MUT IN PICTURE MTS STEREO R CH RE C PICTURE ENTE RECA Visite nuestro sitio en internet ❺ ❹ SLEE IDE GUID E MEN U VOL P PAUSE KING T o Llame 1-800-877-5032 Por favor espere Please wait TV esta TV is searching automáticamente for your channels el búscando sus canales (Instalación de Baterías, vea página 52.) 50 Sintonía Fina Automática VHF y Canales de Cable AJUSTES BÁSICOS ¿ Necesita ayuda? www.sanyotv.com Sistema de sintonía de 181 canales VHF Canales 2-13 UHF Canales 14-69 Cable TV (CATV) 1, 14-125 (Interruptor activado para encender.) MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN Consejos Rápidos Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR, 1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud. no tiene accesorios opcionales. ➊a Sistema de Cable con VCR y TV TV VCR UHF/VHF/CATV 75Ω S-VIDEO IN - 1 IN S-VIDEO IN - 2 (MON0) FROM ANT. AUDIO VIDEO INPUT 1 ❷ OUT OUT TO TV. AUDIO VIDEO INPUT 2 R AUDIO L VIDEO L R AUDIO L ➊b Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV VIDEO ❷ IN IN FROM ANT. OUT OUT AUDIO OUTPUT TV VCR UHF/VHF/CATV 75Ω ❸ S-VIDEO IN - 1 S-VIDEO IN - 2 (MON0) AUDIO VIDEO INPUT 1 OUT TO TV. AUDIO VIDEO INPUT 2 El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto. ■ El TV se apagará automáticamente despuès de 15 minutos, si no hay recepción de señal (si la estación de cable o la estación de TV no esta transmitiendo). R (MON0) DECODIFICADOR DE CABLE ■ R R AUDIO L AUDIO L L ¿ Necesita ayuda? R Visite nuestro sitio en internet VIDEO VIDEO (MON0) Excepciones—Cuando el modo de Video este seleccionado, el TV no se apagará automáticamente cuando la señal de recepción ha sido detenida por 15 minutos. AUDIO OUTPUT www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 ➊c Antena Exterior o Interior a VCR a TV TV VCR ❷ UHF/VHF/CATV 75Ω S-VIDEO IN - 1 S-VIDEO IN - 2 (MON0) IN AUDIO VIDEO INPUT 1 FROM ANT. + + AUDIO VIDEO INPUT 2 OUT OUT TO TV. CATV IN Conector de 75 OHMS Use un conector de 75 ohms para conectar una VCR, sistema de cable, antena externa/interna, o, receptor satélite directamente a la TV. VIDEO L R R AUDIO L VIDEO AUDIO OUTPUT VCR RECEPTOR OUT TO TV AUDIO L (MON0) ➊d Receptor de Satélite, VCR y TV CH3 CH4 R VIDEO R- AUDIO -L VIDEO R- AUDIO -L S-VIDEO IN - 1 IN FROM ANT. OUT IN FROM SAT. S-VIDEO UHF/VHF/CATV 75Ω ❷ NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañás de cable, como servicios públicos, son concesionados por las autoridades de los gobiernos locales. Para recibir programas de cable, cada equipo debe de ser capaz de recibir canales de cable, para recibir este servicio, el consumidor debe de suscribirse a una compañía de cable. OUT TO TV. ❸ S-VIDEO IN - 2 TV (MON0) AUDIO VIDEO INPUT 1 AUDIO VIDEO INPUT 2 R AUDIO L VIDEO L R R AUDIO L (MON0) VIDEO AUDIO OUTPUT Ver páginas 60~61, Usando las Entradas de Audio/Video. 51 Consejos Rápidos ■ Asegúrese que los conectores de los cables estén totalmente asentados en los conectores. Ver páginas 60 y 61 antes de conectar el equipo de video externo. ■ Un pantalla de color Azul, con la palabra de Video1 o Video2 desplegada, significa que el modo de Video esta seleccionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video. ■ PANEL POSTERIOR Terminal de Entrada de S-Vídeo1 (Súper Vídeo) Para realzar los detalles del vídeo, use el conector de entrada de S-Vídeo en lugar de la entrada de A/V 1. Sí esta disponible en su equipo de vídeo externo. (La conexión de S-Vídeo se sobrepondrá a la conexión de Video 1. UHF/VHF/CATV 75Ω Asegúrese que baterías este instaladas correctamente. ■ Apunte el control remoto hacía el equipo que Ud. quiere operar. Objetos entre el control remoto y el equipo, pueden causar un mal funcionamiento del control remoto. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 S-VIDEO IN - 1 Entradas de Audio / Video (A/ V1) Conecte aquí el equipo externo de video (vea páginas 60 y 61). Entrada de Terminal de Antena/Cable (75 ohms) AUDIO VIDEO INPUT 2 AUDIO L VIDEO L R R AUDIO L VIDEO AUDIO OUTPUT Conectores de Salidas de Audio (Fijo) Conecte aquí el equipo de audio externo (vea página 61). CONTROL REMOTO MULTIMEDIA Operar su TV, VCR, o decodificador de Cable. Para familiarizarce con este control remoto, vea página 53. Para programar este control remoto, vea páginas 54 ~ 56. INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AA no incluídas) 1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas + / correspondan con los signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto. 2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo! Notas : – No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar diferentes tipos de baterías a la vez. – Quite las baterías, si el control remoto no va ser usado por más de un mes. Baterías débiles pueden escurrirse y dañar el control remoto. NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables. Para más información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de Deshechos Sólidos. 52 R (MON0) Entradas Audio / Video (A/ V2) Conecte aquí otro equipo externo de video (vea páginas 60 y 61). S-VIDEO IN - 2 (MON0) AUDIO VIDEO INPUT 1 Los cables para conectar su equipo externo no están incluídos. ■ Terminal de Entrada de S-Vídeo2 (Súper Vídeo) Para realzar los detalles del vídeo, use el conector de entrada de S-Vídeo en lugar de la entrada de A/V 1. Sí esta disponible en su equipo de vídeo externo. (La conexión de S-Vídeo se sobrepondrá a la conexión de Video 1. ➠ TECLAS DEL CONTROL REMOTO MULTIMEDIA VCR ➀ TV ➄ V-Guide (Vea páginas 63 ~ 67.) de MENU ➅ Tecla Use esta tecla, junto con las teclas de navegación, use / y / para ajustar las funciones del sistema de menú en pantalla (vea páginas 57~58). DVD AUX ➉ ➂ 11 ➃ ➄ ➅ ➆ ➇ 12 13 14 de búsqueda de Canales ➆Teclas ( / ) y de Volumen ( / ) Presione para búscar a través de los canales en memoria y para ajustar el volumen. de MUTE ➇ Tecla Presione una vez para apagar el volumen y presione nuevamente para restaurarlo. Nota : Cuando este usando las salidas de audio, esta tecla no enmudecera en sonido. para VCR/DVD ➈ Teclas Estas teclas controlan el DVD y/o Funciones de la VCR Avance hacia adelante ( ), Rebobinado ( ), Reproducción ( ), Grabación (Rec), la funciones de Detener (Stop ), Pistas (Tracking – /+), y Pausa (Pause) de su VCR. ▲ ▲ ➁ ▲ ▲ Apunte hacía el TV ▲ ■ 15 de RESET ➉Tecla Presione esta tecla dos veces para llamar a los ajustes ➈ 16 de fábrica. La TV inicia-lizará automáticamente la búsqueda de canales, y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario. (Vea página 66.) 11 Tecla de POWER 17 de Modo ➀ Teclas Use estas teclas para programar el control remoto y para seleccionar el modo de operación (VCR, TV, DVD, o AUX ). de Input/ TV•VCR ➁ Tecla Presione para seleccionar la fuente del programa que va a ser desplegado en la pantalla: Señal TV o señal de del equipo de video que ha sido conectado a las entradas de A/ V. En el modo de VCR, esta tecla funciona como la tecla de TV/VCR de una VCR. ➂ ➃ Teclas Numeradas Dos teclas deben de ser presionadas para seleccionar un canal. Ejemplo : Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal 6. Para canales de cable del 100 hasta el 125, presione y mantenga así la tecla del número 1 hasta que el C1–– aparezca. Tecla de CAPTION (Vea página 59.) Presione esta tecla para encender o apagar la TV. 12 Tecla de SLEEP Use esta tecla con “0” para ajustar el cronómetro para Dormir (vea página 66). 13 Tecla de ENTER Opera solamente en Satélite. 14 Tecla de RECALL Seleccione un canal, entonces seleccione otro usando las teclas numeradas. Presione Recall, para hacer el cambio entre estos canales. 15 Tecla de DISPLAY Presione una vez para que aparezca el desplegado del canal. Presione dos veces para que el desplegado aparezca nuevamente. Presione nuevmente para eliminarlo. 16 Teclas de PIP (Vea páginas 62 ~ 63.) 17 Tecla de LIGHT Presione esta tecla para iluminar el teclado. Las teclas se mantendrán iluminadas por pocos segundos después de liberar la tecla. 53 Consejos Rápidos ■ El control remoto no funciona con mi VCR o Decodificador de Cable. – Presione la tecla de VCR, DVD, o AUX. – Reprogramar el control remoto. ■ Tecla de función especial : La tecla de INPUT/ TV•VCR funciona como la tecla de TV/VCR en la VCR, cuando el control remoto es ajustado para funcionar con la VCR. ■ PROGRAMANDO EL CONTROL REMOTO MULTIMEDIA Localice su código. Este se encuentra junto a la marca de su equipo, en la carta de abajo y en página 55. (Ejemplos ilustrados para una VCR Sanyo.) ➊ Presione y mantenga asi la tecla de VCR, DVD,o AUX. Presione y mantenga así el botón. VCR TV DVD AUX ❷ Usando las teclas NUMERADAS en El modo AUX aceptará códigos para DVDs, Réceptores de satélite, Decodificadores de Cable, y VCRs, pero solamente una a la vez. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 el control remoto, de acceso el número de tres dígitos para su VCR, DVD, Decodificador de Cable o Receptor de Satélite. La tecla se iluminará 5 veces cuando sea liberada, sí el código fue aceptado. De acceso al Código : Ejemplo para una VCR Sanyo, de acceso al código "200" (de la carta de códigos). ❸ Presione la tecla de Power y las teclas de Channel. Sí estas operan de manera adecuada la programación esta completa. Sí no es así, use otro código, sí este esta disponible y repita los pasos. Para operar su... VCR—Presione la tecla de VCR. TV—Presione la tecla de TV. Reproductor DVD—Presione la tecla de DVD. Decodificador de Cable—Presione la tecla de AUX. Receptor de Satélite—Presione la tecla de AUX. MARCA DE VCR ......CÓDIGO NO. SANYO ................200,201,202,203 SCOTT ................ Carta de Códigos para VCR MARCA CóDIGO NO. ADMIRAL ................... 234,239,243,247,224,229,222,215 ADVENTURA ............... 228 AIKO............................ 240,205 AIWA .......................... 228,217 AKAI ........................... 209,215 AMERICA ACTION....... 205 AMERICA HIGH ........... 232 BELL & HOWELL ....... 203 BROKSONIC ............... 234,243,247,227,204 CANDLE ..................... 233,240,222,223,204,205,208 ................................... 211,216,217 CANON ....................... 232,216 CCE ............................. 240,205 CINERAL ..................... 240,205 CITIZEN ...................... 233,240,222,205,211,216,217 CRAIG ........................ 223,202,219 CRAVER ...................... 204 CURTIS MATHES ....... 232,236,238,222,228,208,209 ................................... 211,216,217 DAEWOO .................... 205,240,211 DAYTRON.................... 240,205 DENON ........................ 221 DYNATECH ................. 228 EMEREX ...................... 214 EMERSON .................. 234,236,240,243,247,223,227,228 ................................... 203,204,205,206,210,211,217 FISHER ....................... 200,201,202,203,211 FUJI............................. 232 FUNAI ......................... 228,233,217 GARRARD ................... 228 GE .............................. 222,246,232,236,239,226 ................................... 229,224,208,212,216 GOLDSTAR ................ 223,238,226,206,208,215,217 GO VIDEO .................. 248,249,208,212,219 GRADIENTE................. 228 HARLEY DAVIDSON.... 228 HEADQUARTER........... 200 HITACHI ..................... 230,246,226,228,221,222,209,217 54 MARCA................. CóDIGO NO. HUGHES...................... 221 JBL ............................. 237 JENSEN....................... 209 JVC ............................ 220,225,238,226,203,209,221 KEC ............................. 240,205 KENWOOD ................. 226,238,220,201,203,209 KODAK ........................ 232 LLOYD’S...................... 228 LOGIK ........................ 235,219 LXI ............................. 232,221,228,201,202,203,206 ................................... 211,217 MAGNASONIC............. 223,240,205,219 MAGNAVOX ............... 204,232,228,211,216,217,219,220 MARTA........................ 206 MATSUSHITA ............. 232,216 MEI.............................. 232 MEMOREX ................. 232,239,243,245,223,224,228, ................................... 229,221,200,202,203,206,215 MINOLTA .................... 221 MITSUBISHI ............... 231,239,244,224,226,229,210,223 MOTOROLA................. 232,239,229,224 MTC ........................... 228,217,219 MULTITECH ............... 228,217 NEC ............................ 238,208,223,226,203,206,209 ................................... 215,217 OLYMPUS ................... 232 OPRIMUS.................... 239,245,248,223,224,229,203,208 ORION ........................ 243,227,234,205,206,210,211,240 PANASONIC ............... 245,232,236,223,202,211,216,219 PENNY ........................ 230,232,221,223,208,211,216,219 PENTAX ...................... 238,221 PHILCO ...................... 204,232,243,228,216,217 PHILIPS ..................... 204,232,211,216,217,228 PIONEER .................... 242,204,207,220 PROSCAN .................. 222,241,246,230,236,226 PROTON ..................... 219 PULSAR ..................... 233,240,205, 208,216,217 QUARTER.................... 200 MARCA................. CóDIGO NO. QUARTZ ...................... 200 QUASAR ..................... 245,232,236,223,216 RADIO SHACK ............ 228,245,223 RCA ............................ 221,241,246,230,232,236,239,224 ................................... 226,229,221,201,207,208,210,216 REALISTIC ................. 232,239,223,224,228,229,200,201 ................................... 202,203,206,208,216,217,245 SAMSUNG .................. 208,233,211,217,222 SANKY ........................ 239,229,224 SANSUI ...................... 243,226,228,209,219,220 SANYO ....................... 200,201,202,203 SCOTT ........................ 234,247,223,227,211 SEARS ........................ 232,223,228,221,200,201 , ................................. 202,203,206,211,216,217 SEMP .......................... 211 SHARP ....................... 239,229,224 SHINTOM ................... 219,227 SIGNATURE ............... 217,239,229,224,200 SONY ......................... 214,218,232,237,226,228 STS ............................. 221 SYLVANIA .................. 228,232,244,204,216,217 SYMPHONIC .............. 217,228,233,226,202 TATUNG ..................... 226,209 TEAC .......................... 228,209,214,217 TECHNICS ................... 232 TEKNIKA .................... 232,223,228,216,217 TOMAS ....................... 228,217 TOSHIBA .................... 211,240,244,202,205,210 VECTOR ...................... 211 VIDEO CONCEPT......... 211 WARDS ...................... 230,232,239,223,224,228,229 ................................... 221,202,204,208,211,217 WHITE WESTINGHOUSE ......... 240,243,205 XR-1000...................... 228,232 YAMAHA .................... 238,226 ZENITH ....................... 215,237,243,223,225,228,222 Carta de Códigos par Decodificador de Cable MARCA ..............CóDIGO NO. ABC ........................ 304,306,309,312 .............................. 313,314,318,321 .............................. 322,324 AIM ........................ 321 ARCHER .................. 334 BELL & HOWELL .... 313 CONTEC .................. 302,305,307,308 .............................. 311,318,320,324 CPI .......................... 319 DIAMOND .............. 320 EAGLE .................... 313 EMERSON................ 334 GEMINI .................... 334 GENERAL INSTRUMENTS .... 303,309,311,320 .............................. 321,322,323,300 GOLDSTAR .............. 312 GOODMIND ............ 334 HAMLIN .................. 330,320 HITACHI .................. 309 HYTEX .................... 318 JERROLD ................ 303,308,309,311 .............................. 313,319,320,321 .............................. 322,323,300 MAGNAVOX ............ 325,329,301 .............................. 313,314,322 MEMOREX .............. 332,313,314 MOVIE TIME .......... 306,310,314 NORTHCOAST ........ 316 NSC ........................ 305,306,314 OAK ........................ 305,318,320 PANASONIC ............ 302,307,317 PARAGON .............. 313,314 MARCA .............. CóDIGO NO. PHILIPS .................. 325,329,301 .............................. 313,314,322 PIONEER ................ 333,312,317 PROSCAN .............. 327 QUASAR .................. 302,307,317 RADIO SHACK ........ 334 RCA ........................ 328,302,307 REGAL .................... 330,307,320 REMBRANT ............ 305,309 SAMSUNG .............. 310,312 SCIENTIFIC ATLANTA .............. 327,307,324 SIGNAL .................. 310 SIGNATURE ............ 300,309,321,322 SPRUCER .............. 302,307,316 STARCOM .............. 332,309,311,321 .............................. 322,323 STARGATE .............. 309,310,311,321 .............................. 322,334 TELEVIEW .............. 310 TOCOM .................. 300,303,304,305 .............................. 306,307 TOSHIBA ................ 331,309,311 .............................. 316,322 UNIKA .................... 314 UNITED AIRTISTS .. 318 UNITED CABLE ...... 309 U.S. ELECTRONICS ...... 309,322,324 VIEWSTAR .............. 326,313,315 WARDS .................. 321,322 WARNER ................ 312 ZENITH .................. 331,316,322,324 Sugerencia de Operación – Los modos están programados con los códigos de Sanyo. – Las teclas asociadas a los modos se iluminaran cuando Ud. presione cualquier tecla de operación (canales, volumen, etc.) para indicar que equipo se esta operando. – Algunos fabricantes usan diferentes tipos de controles remoto. Sí su marca tiene varios códigos listados, programe el control remoto con diferentes códigos, hasta que Ud. encuentre el correcto. Números grandes pueden representar los códigos para modelos recientes. – Algunas VCR’s, Decodificadores de Cable, y Receptores de Satélite, no pueden ser operados Algunos modelos pueden ser operados parcialmente. – Este control remoto opera con haz de luz invisible (infrarrojo) para operar los equipos. Objetos entre el equipo y el control remoto, pueden bloquear esta haz de luz. Por lo tanto, el control remoto debe de ser apuntado directamente al equipo que Ud. quiere operar. – Este control remoto no pueden agregar funciones adicionales a su equipo. Estos deben de ser provistos por su proveedor original del equipo. – Sí el control remoto falla para operar su equipo reemplace las baterías. Asegúrese que las baterías estén instaladas correctamente. Carta de códigos para reproductores de DVD BRAND NAME .......... CODE NO. BRAND NAME .......... CODE NO. APEX ............................ 523 DENON.......................... 501,520 EMERSON .................... 521 FISHER ........................ 500 GE ................................ 504 HARMAN/KARDON........ 513 JVC................................ 510,515 KENWOOD .................... 507 MAGNAVOX .................. 508,502 MARANTZ .................... 508 MITSUBISHI ................ 503 ONKYO.......................... 502,516 OPTIMUS...................... 511 ORITRON ...................... 522 PANASONIC.................. 501,518 PHILIPS ........................ 508,502 PIONEER ...................... 511,505,518 PROSCAN .................... 504 RCA .............................. 504 SAMSUNG .................... 512 SANYO.......................... 500 SHARP.......................... 517 SHERWOOD.................. 519 SONY ............................ 506 TECHNICS .................... 501 THETA DIGITAL ............ 511 TOSHIBA ...................... 502 YAMAHA ...................... 501,509 ZENITH ........................ 514,502 Carta de Códigos para Receptores de Satélite BRAND NAME ......CODE NO. ALPHASTAR........... 431 CHAPARRAL .......... 424, 408, 414 ECHOSTAR ............. 432, 410, .............................. 413*,416 .............................. 417* EXPRESSVU........... 432 FUJITSU................. 404 GE .......................... 419 GEN. INSTRUMENTS ... 425, 427, 435 .............................. 403*,405,415 HITACHI ................. 407, 421 HTS ........................ 432 HUGHES................. 407 JANEIL ................... 404 JERROLD ............... 425, 427 JVC ........................ 432 MAGNAVOX ........... 429, 430 MEMOREX ............. 430 BRAND NAME ......CODE NO. PANASONIC ........... 428, 400 PHILIPS ................. 429, 430 PRIMESTAR........... 411, 425, 427 PROSCAN .............. 419, 426 RCA........................ 419, 433, .............................. 423,426 SONY ..................... 420 STAR CHOICE ........ 435 STS ........................ 402 TOSHIBA ................ 405, 422 UNIDEN.................. 429, 430, 401 .............................. 406, 409, 412 VIDEO PALL........... 404 VIEWSTAR ............. 418 ZENITH................... 434, 404 *Use la tecla de Encendido (POWER) en el receptor. Cambiando las Baterías Los números del código de programación, se mantendrán en la memoria por 5 minutos, cuando Ud. cambie las baterías. Anote sus códigos de VCR, Decodificador de Cable, Reproductor de DVD´s, para referencias futuras. Marca de VCR Código No: Marca del Reproductore DVD Código No: Marca del Decodificador de Cable Código No: Marca del Receptore Satélite Código No: 55 Carta de Teclas de Funciones del Control Remoto Multimedia TECLAS MODO DE TV MODO DE VCR NUMERADAS (0-9) Usadas para Seleccionar Canales Seleccionar TV/modo de Vídeo Usadas para Seleccionar No Funciona Canales Seleccionar TV/VCR modo Seleccionar TV/modo de Vídeo Vídeo Usadas para Seleccionar Canales Seleccionar TV/modo de Vídeo Usadas para Seleccionar Canales Seleccionar TV/modo de Vídeo ENTER No Funciona No Funciona Hace la selección No Funciona No Funciona RECALL Canal seleccionado previamente Canal seleccionado previamente Se repite la selección Canal seleccionado previamente No Funciona MENU / GUIDE Despliega el Menú de OSD No Funciona No Funciona Despliega la pantalla de Guía No Funciona Selecciona el próximo canal arriba Próxima o Adelanta Mueve el Cursor Arriba Selecciona el próximo canal arriba Anterior o atrasa Mueve el Cursor Abajo Selecciona el próximo canal abajo Ajusta el sonido de la TV INPUT/TV•VCR CANALES CH (UP) Selecciona el próximo canal arriba CANALES CH (DN) Selecciona el próximo Selecciona el próximo canal abajo canal abajo VOLUMEN / Ajusta el sonido de la TV Ajusta el sonido de la TV MODO DE DVD MODO DE SATÉLLITE MODO DE DECODIFICADOR DE CABLE Ajusta el sonido de la TV Mueve el cursor de Izquierda/Derecha Selecciona el modo de reproducción En VCR Selecciona el modo de reproducción En VCR Selecciona el modo de reproducción En DVD Selecciona el modo de reproducción En VCR Selecciona el modo de reproducción En VCR STOP ( ■ ) Se detiene la VCR Se detiene la VCR Se detiene el disco de vídeo Se detiene la VCR Se detiene la VCR AVANCE RÁPIDO ( ) Adelanta la cinta de vídeo Adelanta la cinta de vídeo Adelanta el disco de vídeo Adelanta la cinta de vídeo Adelanta la cinta de vídeo REBOBINADO ( Rebobina la cinta de vídeo Rebobina la cinta de vídeo Atrasa el disco de vídeo Rebobina la cinta de vídeo Rebobina la cinta de vídeo REC (GRABACióN) Selecciona el modo de grabación En VCR Selecciona el modo de grabación En VCR No Funciona Selecciona el modo de grabación En VCR Selecciona el modo de grabación En VCR PAUSE Selecciona pausa en la VCR Selecciona pausa en la VCR Selecciona pausa el disco de vídeo Selecciona pausa en la VCR Selecciona pausa en la VCR TRACKING –/+ RESET Ajuste fino en la cabeza Ajuste fino en la cabeza de vídeo de vídeo Opera solamente la TV No Funciona Cuadro fijo, paso para Adelantar/Retrasar No Funciona Ajuste fino en la cabeza Ajuste fino en la cabeza de vídeo de vídeo No Funciona No Funciona CAPTION SLEEP V-GUIDE Opera solamente la TV Opera solamente la TV Opera solamente la TV No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona MUTE Opera solamente la TV No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona DISPLAY Opera solamente la TV No Funciona No Funciona No Funciona No Funciona ▼ ▼ ▼ PLAY ( ) ▼ ▼ ) LAS SIGUIENTES TECLAS OPERAN EN LA TELEVISIÓN Y EL CONTROL REMOTO MULTIMEDIA A PESAR DEL MODO SELECCIONADO. TECLAS DE MODE LIGHT Presione estas tecla (VCR, TV, DVD, y AUX) cuando programe el control remoto multimedia y seleccione el modo de operación. Presione esta tecla para iluminar por un instante el teclado del control remoto. Esta función es muy útil cuando se esta en una habitación con poca iluminación. La teclas en este control remoto operan en funciones similares a las de sus controles remoto originales. Use los manuales de usuario para las conocer las funciones de las teclas u operaciones especificas de su control remoto. 56 AJUSTES DEL TV Consejos Rápidos Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use las teclas del control remoto y siga las instrucciones. ■ Siga siempre las instrucciones de la pantalla. COMO HACER LOS AJUSTES Botones ▲▼ ■ 1. Presione MENU. Audio Imagen/Sonido El menú se desplegará por 20 segundos aproximadamente. Presione MENU nuevamente para desplegarlo. ■ Todas las funciones de la TV son controladas a través del menú. ■ Use las teclas de CANALES / y las teclas de VOLUMEN / para navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los ■ Siga siempre las instrucciones de la pantalla. ■ Bajo condiciones de señal estéreo débil, Usted puede recibir un sonido de mayor calidad en la posición de “Mono.” 2. Use las teclas de función deseada. / para resaltar la 3. Use las teclas de / para escoger la opción deseada (➧ indica la opción seleccionada). Artículos con submenús requiere pasos adicionales. Antena Loc. Canales Buscar Canales Menu Lenguaje Botones – + ➧Stereo ➧Deporte Noticia ➧Cable ➧NO C 34 Mono SAP Cine Manual VHF/UHF Iniciar Anadido ➧Espanol English Francais Use MENU para salirse AJUSTE EL MODO DE AUDIO Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo), Mono, or SAP (segundo programa de audio). Botones ▲▼ Audio Botones – + Stereo ➧S Mono SAP Nota : Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida. 1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la opción de Audio. 2. Presione la tecla de MENU para salir. Nota : La TV se ajustará automáticamente a estéreo, sí esta es desconectada o una falla en el suministro eléctrico ocurre. AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO Seleccione Deporte, Cine, o Noticia de las opciones de Imagen/Sonido. Para personalizar manualmente la Imagen/Sonido : 1. Seleccione Manual de las opciones de Imagen/Sonido. 2. Presione MENU para activar los submenús controles. 3. Use las teclas de / para resaltar el control que se quiere ajustar. 4. Use las teclas de / ¿ Necesita ayuda? Botones ▲▼ Audio Visite nuestro sitio en internet Botones – + www.sanyotv.com I m a g e n / S o n i d o Deporte Cine Noticia ➧M Manual Antena Botones ▲▼ Color Tinte Contraste Brillo Nitidez To n o Botones – + o Llame 1-800-877-5032 ➥ Ajustes de Fabrica para Imagen/Sonido : L---- ■ ❙❙❙❙❙H Use MENU para salirse para hacer los ajustes. 5. Presione la tecla de MENU para salir. Imagen/Sonido Submenús Controles 57 Consejos Rápidos ■ ■ ■ ■ ■ Cuando ajuste el modo de Antena, escoja el modo Cable, si su TV esta conectada a un sistema de cable, de otra manera escoja VHF/UHF. Canales borrados en la memoria de canales, pueden ser seleccionados con las teclas númeradas. El número del canal debe de ser iluminados antes de presionar la tecla de para agregarlo o borrarlo. Para restaurar canales borrados, use el menú en pantalla, manualmente, agregue los canales o inicie la Búsqueda de Canales en el menú. Presione RESET dos veces para eliminar todos los ajustes personalizados y regresar a los ajustes de fábrica. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 58 REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y BÚSQUEDA DE CANALES Reajuste el Modo de Antena /Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de cable. 1. Seleccione Iniciar del menú de opciones de búsqueda de canales. ➧ Iniciar Loc. Canales NO Buscar Canales Menu Lenguaje Use MENU para salirse AGREGANDO O BORRANDO CANALES Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes. 1. Presione la tecla de MENU. 2. Use las teclas de 3. Presione la tecla de entrada. / para iluminar Buscar Canales. para iluminar el número del canal en el área de 4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta C1-aparezca. Entonces entrar en la otra dos números. 5. Presione la tecla para seleccionar la opción (ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado. 6. Presione la tecla de MENU para salir. Buscar Canales Menu Lenguaje C 34 Saltado Seleccione canales con ▲▼ o 0~9 Use MENU para salirse SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE 1. Seleccione las opciones de English (Ingles), Francais (Francés), o Espanol del Menu de Lenguaje. Menu Lenguaje 2. Presione la tecla de MENU para salir. Use MENU para salirse English ➧E Espanol Francais TRANSMISIÓN CAPTADA (Closed-Caption) La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1, y Texto2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos disponibles. Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular programas (las palabras coinciden con el programa que Ud. esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta hablando. Consejos Rápidos ■ Para eliminar este cuadro de color negro, ajuste la función de subtítulos a cualquier otro modo, como Texto1 o Texto2, o presione la tecla de RESET, para cancelar la función de subtítulos y ajustes personalizados. Dos fuera y dos golpes Caption1/2 Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos. Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o Francés. Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta relacionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima, boletines a la comunidad, cotización de acciones, etc. ESTA NOCHE: NUBLADO CON 40% DE PROBABILIDAD DE LLUIA, TEMPERATURA MAS ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON DESVIACIÓN AL NOROESTE A MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO TOTAL Y MAS FRIÓ CON PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL 50% Texto1/2 Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en Texto1, y boletines a la comunidad en Texto2. Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de Mute. Por ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud. termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán. Si la funcíon de Transmisíon Captada esta activada, y los subtítulos no son transmitidos, un cuadro de color negro puede aparecer y mantenerse así en la pantalla de la TV. ■ Cuando la funcíon de transmisión captada este activada, el desplegado de canales no aparecerá en la pantalla. Para que estos desplegados vuelvan a aparecer en la pantalla, Ud. debe de apagar la función de transmisión captada. Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1. AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION 1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto. 2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1, Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap. 59 Consejos Rápidos ■ ■ Asegúrese que todos los conectores de los cables este totalmente asentados en losconectores de entrada. Siempre combine los cables de acuerdo a los colores: ROJO para el audio del lado derecho, BLANCO para el audio del lado izquierdo, y AMARILLO para video. ■ Las entradas de A/V1 y A/V2 tienen funciones idénticas. Cua1quier equipo compatible de Video puede ser conectado en cualquiera de las entradas. ■ Una pantalla de color Azul con la palabra Video1 o Video2 desplegada, significa que el modo de video esta seleccionado, pero la señal de video no esta siendo detectada en la entrada de video. ■ ■ Asegúrese de seleccionar que el canal de la TV coincida con la salida de la VCR (canal 3 o 4). Ud. es capaz de usar el control remoto para operar su VCR, DVD, Receptor de Satélite, y Decodificador de Cable. (Ver páginas 54~56.) CONECTANDO EQUIPO EXTERNO PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL PIP La función de PIP requiere dos señales para funcionar: Ud. debe de conectar una senal a la entrada de 75 ohms y otra a las entradas de A/V; o Ud. debe de conectar ambas señales a las entradas de A/V. CONECTANDO UN DECODIFICADOR DE CABLE Y UNA VCR U OTRO EQUIPO EXTERNO Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Cables y divisor no se suministran.) 1. Conecte la señal (cable) al divisor ❶. 2. Conecte el cable del divisor ❷ a la terminal de 75Ω (ohms) ❷. 3. Conecte el cable del divisor ❸ a la decodificador de cable ❸. 4. Conecte el cable del decodificador de cable ❹ la entrada de video de la VCR ❹. 5. Conecte la Salida de Audio (R/L) de la DVD, VCR, DSS, o otro equipo y Video ❺, a la entrada de Audio de la TV (R/L) y Video ❺. Para VCR Monofónica, (una sola salida de audio) conecte la Salida de Audio de la VCR a la entrada de la TV (L). Nota: Puede usarse en la entradas A/V1 o A/V2. Optativo 6. Conecte la Salida de S-Video de la DVD, VCR, DSS, o otro equipo ❻ a la Entrada de Video en la TV ❻. Nota : Usando el conector S-Video invalida el conector de entrada de Video. 7. Presione POWER ❼ para encender la TV. Además Encienda el equipo externo. 8. Presione la tecla de INPUT ❽ para seleccionar la fuente del programa: Señal de TV o señal del equipo que Ud. conecta a las entradas de A/V1 y A/V2. Siga el mismo procedimiento para conectar otro equipo de video compatible en el segundo juego de entradas de A/V. Control Remoto ➊ ❼ ❽ DVD Divisor ❸ ❹ RF CHANNEL CH3 CH4 FROM ANT. OUT AUX IN R- AUDIO -L VIDEO OUT TO TV R- AUDIO -L VIDEO ❻ S-VIDEO IN - 1 S-VIDEO IN - 2 OUT (MON0) Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 60 Decodificador de Cable DVD OUT UHF/VHF/CATV 75Ω IN TV A/V JACK IN Parte Posterior de VCR ❷ VCR AUDIO VIDEO INPUT 1 AUDIO VIDEO INPUT 2 R AUDIO L VIDEO L R R AUDIO L (MON0) Parte Posterior de TV VIDEO AUDIO OUTPUT ❺ CONECTANDO UN SITEMA VIA SATÉLITE Y CABLE A LA TV Consejos Rápidos 1. Conecte la señal (cable o antena) a la terminal de 75Ω (ohms) ❶. 2. Conecte la salida de S-Video del Receptor de Satélite a la Entrada de S-Video de la TV ❷. Usando la entrada de S-Video se cancela la entrada de Video1. ■ Siempre combine los cables de acuerdo a los colores: ROJO para el audio del lado derecho, BLANCO para el audio del lado izquierdo, y AMARILLO para video. ■ Asegúrese que todos los cables este totalmente asentados en los conectores de entradas. ■ Asegúrese de seleccionar que el canal de la TV coincida con la salida de la VCR (canal 3 o 4). Vea la guía página 63. ■ Para tener dos programas de TV o ver un programa de TV, y otro pregrabado una cinta de video al mismo tiempo, siga los pasos de la página 62. ■ Sí Ud. conecta su TV a un receptor de satélite, Ud. debe de tener dos (2) receptores o usar un sistema de cable o una antena con el receptor de satélite para usar la función de PIP. ■ Coloque su televisor al menos a 60 cm de las bocinas de un sistema estéreo. Los magnetos en dichas bocinas pueden afectar la calidad de pureza de la imagen. ■ No conecte bocinas externas directamente a la TV. 3. Conecte la Salida de Audio en el Receptor de Satélite (R/L) a las Entradas de Audio en la TV (R/L) ❸. Presione la tecla de POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo. CH3 CH4 CATV IN OUT TO TV ❶ ❶ Parte Posterior Receptor de Satélite R- AUDIO -L VIDEO R- AUDIO -L ❷ UHF/VHF/CATV 75Ω Sistema de Cable o Antena (Ver página 51.) VIDEO S-VIDEO S-VIDEO IN - 1 S-VIDEO IN - 2 IN FROM SAT. ❸ (MON0) AUDIO VIDEO INPUT 1 AUDIO VIDEO INPUT 2 R AUDIO L VIDEO L R R AUDIO L VIDEO (MON0) AUDIO OUTPUT Parte Posterior de TV USANDO LA SALIDA DE AUDIO CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE A/V 1. Conecte la Salida de Audio (R/L) ❶ a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L) ❷. 2. Presione POWER en el control remoto para encender la TV. Además Encienda el equipo externo. Nota : Los cables no son suministrados con la TV. UHF/VHF/CATV 75Ω S-VIDEO IN - 1 S-VIDEO IN - 2 ❶ (MON0) AUDIO VIDEO INPUT 1 AUDIO VIDEO INPUT 2 R AUDIO L VIDEO L R R AUDIO L VIDEO (MON0) AUDIO OUTPUT ❷ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet Parte Posterior de TV www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 Amplificador Estéreo 61 Consejos Rápidos ■ La ventana de PIP está de color negro sin imagen. 1. Verifique las conex iones de los cables. 2. Asegúrese que la VCR este encendida. 3. Seleccione otro canal en su VCR. ■ ■ Misma imagen aparece en la ventana pequeña y la imagen principal. Programe la VCR al modo de TV. Para ver dos programas de TV o ver un programa de TV y otro en pregrabado en una cinta de vídeo al mismo tiempo siga los pasos en esta página y la carta de la página 63. TECLAS DE PIP ■ Use la tecla de CAMBIO (SWAP) para intercambiar los programas entre las ventanas. ■ ■ ■ Use la tecla de LOCALIDAD (LOCATION) para cambiar la posición de la ventana pequeña (Arriba Izquierda /Derecha, Abajo Izquierda /Derecha). Use la tecla de Congelar Imagen (FREEZE) para detener el movimiento de la imagen. Use la tecla de SELECCIÓN (SELECT) para seleccionar la fuente de Vídeo (Video 1, Video 2, o senal de RF). OPERACIÓN DE LA FUNCIÓN (IMAGEN SOBRE IMAGEN) PIP Para que el PIP funcione Ud. debe de conectar dos señales al TV. (Use la entrada de 75 ohms y las entradas de A/V de la TV). Conecte la VCR (otros accesorios equipados con una salida de video) a las entradas de Audio y Video de la TV, como se muestra en la página 60. Sí Ud. esta usando un receptor de satélite, Ud. debe de conectar dos receptores o un sistema de cable o una antena con el receptor de satélite, para usar la función de PIP (ver página 61). Para operación con Decodificador de cable, vea carta en página 63. USANDO PIP PARA VER DOS PROGRAMAS DE TV 1. Encienda la VCR y la televisión 2. Presione la tecla de PIP ON/OFF. Ajuste la VCR a mode de TV, si es necesario. 3. Seleccione un canal para la imagen en la ventana grande. 4. Presione la tecla de Selección SELECT para seleccionar Vídeo1 o Vídeo2. 5. Presione la tecla de VCR. Nota : Sí el control remoto no puede ser programado para operar su VCR, Ud. debe de usar el control remoto para accionar las funciones de la VCR. ❺ 6. Seleccione un canal en la VCR para la ventana pequeña. VCR TV DVD AUX USANDO PIP PARA VER UN PROGRAMA DE TV Y UNA CINTA PREVIAMENTE GRABADA Nota : Los siguientes pasos no corresponden a los númerosde referencia en control remoto mostrado aquí. ❶ ❻ 1. Ajuste un canal TV para que este concuerde con la salida de RF de la VCR (Canal 3 o 4). 2. Inserte la cinta previamente grabada en la VCR. 3. Presione PLAY (espere que la cinta sea cargada en la VCR). 4. Ajuste la VCR a modo de TV. ❸ Nota : Cuando el control remoto esta en el modo de VCR, la tecla de INPUT, trabaja como la tecla de TV/VCR en la VCR. ❷ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 62 VCR ajustada a modo de VCR La misma imagen aparece en ambas ventanas. VCR ajustada a modo de TV Diferentes imágenes aparecen en cada ventana. ❹ 5. Presione la tecla de SWAP para ver la imagen de la cinta en la ventana grande. AS Guía de Operación de PIP y Decodificador de Cable Opción Decodificador de Cable VCR TV Viendo Normalmente. Seleccione un Canal. Encienda la VCR seleccione un canal (3 ó 4) para concordar con la salida del Decodificador. Seleccione el modo de Video (PIP OFF). Usando PIP. Seleccione un canal para la ventana pequeña. Seleccione un canal (3 ó 4) para concordar con Salida Del Decodificador de Cable. Seleccione el modo de TV (PIP ON). Seleccione un canal para la ventana grande. Grabando un canal y Viendo otro canal (excepto Premium). Seleccione el canal a ser grabado (Puede ser Premium). Seleccione el canal (3 ó 4) que concuerde con la salida del decodificador. Seleccione el modo de TV. Seleccione el canal a ver. (Que no sea el Premium). Sugerencias de Operación : • En la Venta de PIP (imagen pequeña) el sonido no podrá ser escuchado. • Si el control remoto no puede ser programado para operar su VCR, Ud. debe de usar el control remoto para accionar las funciones de la VCR. Sugerencias en caso de problemas : La ventana de PIP está de color negro sin imagen. 1. Verifique las conexiones de los cables. 2. Asegúrese que la VCR este encendida. 3. Seleccione otro canal en su VCR. INFORMACÍON DE GUÍA-V NOTA : ESTA FUNCIÓN ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, ESTA FUNCIÓN NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAÍSES. Con la introducción de la tecnlogía de “V-Chip”, es ahora posible que los televisores Sanyo, puedan interpretar los códigos de clasificación de la MPAA y Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando estos códigos son detectados, el TV bloqueará, dependiendo de las selecciones hechas en el sistema de V-Guide. V v 1 VCR TV VIDEO VCR 8 5 P SLEE LL VOL RECA R ENTE 9 6 3 CH SE PAU T AY DISPL LIGH KING TRAC STOP PLAY CH T RESE LE 0 CAB ER E 2 POW TV SATAUX ON GUID MENU DE DE V-GUI V-GUI 4 7 CAPTI REC MUTE VOL ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV Y MPAA MPAA y los Ordenamientos de control paternal en TV, son sistemas de clasificación que permiten a los padres tener una información avanzada de prevención contra el contenido de una película o programa de televisión. MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinemato-gráfica. Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y de localizar. El Ordenamiento de Control Paternal en TV esta basado en edad y contenido de información. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos. La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Diálogos Sugestivos), L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencía), y FV (Fantasía Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV. Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados. (Continua en la siquiente págna.) 63 Consejos Rápidos ■ ■ ■ ■ ■ La TV automáticamente Bloqueará (B) las clasificaciones superiores o No Bloqueará (U) la selección de clasificaciones inferiores. Por ejemplo, si Ud. bloquea la clasificación R, NC17 y X tambien serán bloqueados. (Ver menú de clasificación de películas de la MPAA.) Bloqueando TV-Y7 no bloqueará clasificaciones superiores. Ud. puede bloquear una clasificación por contenido como pueden ser programas TVPG-V y se mantendrá así para ver programas TV-PG con clasificación S-L-D, estipulados en TV-PG como no bloqueados (U). Para ver programas Bloqueados (B), deshabilite V-Guide o presione la tecla de RESET dos veces para eliminar todas las clasificaciones Bloqueadas (B). Cuando en el sistema de menú de V-Guide, las teclas de / le permiten a Ud. navegar entre las clasificaciones y el menú de opciones. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032 64 DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasificaciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla. TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN CLASIFICACIÓN Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de programación, incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes y noticias no muestran esta clasificación actualmente. C 34 Codigo : TVPG-V OPERACION DE GUÍA-V Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia. La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación, y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal. El icono de clasificaciones aparecerá generalmente en la parte superior izquierda de la pantalla de su TV. AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS 1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para desplegar el menú. 2. Presione la tecla V-Guide SI. Guia-V para cambiar a 3. Presione la tecla nuevamente. Use las teclas de / para iluminar las clasificaciones. 4. Presione la tecla de MENU para Bloquear (B) o No Bloquear (U) la clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.) 5. Presione la tecla de para regresar a las opciones del menú de Guía-V. MPAA Seleccion Peliculas TV Supervision Paternal Use MENU para BLOQUEAR Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse X NC17 ➡ R PG13 PG G B B B U U U AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EDAD 6. Use las teclas de / Supervision Paternal. Guia-V hasta que se ilumine TV MPAA Seleccion Peliculas TV Supervision Paternal 7. Presione la tecla de . Entonces use las teclas de hasta iluminar las clasificaciones. / 8. Presione la tecla de MENU para Bloquear (B) o No Bloquear (U) una clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.) AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EL CONTENIDO Use MENU para BLOQUEAR Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse Guia-V MPAA Seleccion Peliculas 9. Siga los pasos 6 y 7. Use / hasta iluminar Content. TV Supervision Paternal 10. Presione la tecla de MENU para desplegar el menú Content Option. 11. Use las teclas de / hasta iluminar categorías (D-Diálogos Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido Sexual, V-Violencía, FV-Fantasía Violenta). TVMA B TV14 B TVPG B ➡ T V- G B TVY7 U TV-Y U Content TVMA B TV14 B TVPG B TV-G B TVY7 U TV-Y U ➡ Content Use MENU para ajuste Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse 12. Presione la tecla de . Entonces use las teclas de / hasta iluminar una clasificación. 13. Presione la tecla de MENU para Bloquear (B) o No Bloquear (U) la clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.) 14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o presione la tecla de para retornar al menú de Content Options. 15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para Bloquear (B) o No Bloquear (U) clasificación de contenidos, si se desea. 1. Presione la tecla de V-GUIDE. / L-Lenguaje para Adultos S-Contenido Sexual ➡T TV14 B TVPG B V-Violencia FV-Fantasia Violenta Use MENU para BLOQUEAR Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse Nota : Las cadenas transmisoras y las estaciones APAGANDO V-GUIDE 2. Use las teclas de D-Dialogos Sugestivos hasta seleccionar apagado (NO). locales, pueden no incluir las porciones de contenido de clasificación de los Ordenamientos del control de TV Paternal. 65 AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR Dorm. : Cancel El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV. VCR 1. Presione la tecla de SLEEP. TV Dorm. : 3:00 DVD Dorm. : 2:30 AUX Dorm. : 2:00 2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad de tiempo deseado (de 30 minutos hasta 3 horas). Dorm. : 1:30 ❷ ➧ Dorm. : 1:00 Nota : El cronómetro para dormir se cancela cuando la TV se apaga o ocurren fallas en el suministro eléctrico. ➊ Dorm. : 0:30 Use tecla 0 REAJUSTANDO LA TV Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica. Estas funciones se reajustarán automáticamente : • Se reajusta imagen / sonido: Color, Tinte, Contraste, Brillo, Nitidez, y Tono • Se restablecen los Canales en Memoria • Se ajusta el Audio a Estéreo • Se desactiva la función Subtítulos • Se desactiva la función de Guía-V • Se cambia el lenguaje a Inglés • Se desactiva la función de Imagen Sobre Imagen • Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado) Para preajustes de fabrica oprima nuevamente RESET y comenzar loc. canales Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú de opciones. CUIDADOS Y LIMPIEZA La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del gabinete. 1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor. 2. Use un trapo húmedo para limpiar. Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía. Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contra riesgos de incendio , accidentes o descargas eléctricas. 66 SOLUCION DE PROBLEMAS Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus problemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro lugar en internet en www. Sanyotv.com o llame sin costo 1-800-877-5032. La TV se apaga sola Cheque la conexión de la antena. ¿Estaba el conector suelto o desconectado? Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 51.) No. Presione la tecla de encendido. ¿ La TV encendió? Sí. El cronómetro para dormir había sido activado. No. Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y presione el botón de encendido. No Imagen o Imagen Pobre Cambie de canales. ¿La imagen esta bien? Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable o recepción de la señal del satélite). No. Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc. ¿Se mejoro la imagen? Sí. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico. No. Ajuste la dirección / alineación de la antena. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste de fabrica). Color pobre o sin color Cambie de canales. ¿El color esta mejor? Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la señal del satélite). No. Ajuste la dirección / alineación de la antena. ¿Se mejoro el color? Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud., esta viendo. No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajustes de fabrica). La pantalla de mi TV esta de color azul Presione la tecla de Entrada (INPUT). ¿El color azul desaparece? Si. La TV estaba en modo de Vídeo. (Una pantalla Aparecerá cuando el modo de vídeo este seleccionado y la señal no haya sido detectada.) Su equipo de AV puede estar apagado o desconectado. (Continua en la siguiente página.) 67 SOLUCIONAN DE PROBLEMAS (Continuación) Sin sonido, Sonido Estéreo Pobre Presione y mantenga así la tecla de Volumen . ¿Escucha algún sonido? Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo. No. Cambie de Canales ¿Escucha algún sonido? Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o recepción de la señal del satélite). No. Ajuste la dirección / alineación de la antena. ¿Se mejoro el sonido? Sí. La antena estaba mal ajustada o los cables de AV no estaban totalmente asentados. No. Seleccione el sonido Mono en el menú en pantalla. No hay Subtítulos El programa que Ud., esta viendo esta Subtitulado. Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta resaltar Caption1. No. Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado. Un rectángulo negro aparece en la pantalla Cambie de canales. El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin información de texto. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a los ajustes de fabrica.) Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la función de subtítulos (vea página 59). No reconozco las palabras en el menú el pantalla Presione la tecla de RESET dos veces (los ajustes personalizados serán reajustados a los ajustes de fabrica). ¿ Ud. reconoce las palabras del menú ahora? Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado No puedo seleccionar o detectar algunos canales Presione la tecla de RESET dos veces (los ajustes personalizados serán reajustados a los ajustes de fabrica). 68 ¿ El problema desapareció? Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide. No hay imagen en la ventana de PIP Encienda su VCR (u otro equipo Auxiliar) presione la tecla de PIP en el control remoto. ¿Ud. ve la imagen del PIP ahora ? Sí. Su VCR estaba apagada / o la función de PIP no estaba seleccionada. No. Conecte la Antena / Cable al conector de 75 ohms y el cable de salida de Video de la VCR a la entrada de Vídeo de la TV (o confirme que estas conexiones estén hechas correctamente. La ventana de PIP y la Imagen de la Pantalla tiene la misma imagen Presione la tecla de Vídeo en el Control remoto. Para seleccionar La señal conectada en las entradas de AV. ¿Ud. ve diferentes imágenes ahora? Sí. La señal de PIP fue desplegada de la señal de TV Antena / Cable en lugar de la VCR. / VCR y TV fueron sintonizadas en el mismo Canal. No. Cambie los canales en su VCR (u otro Equipo auxiliar). Mi control remoto no opera con mi TV Presione la tecla de TV en el Control Remoto. Trate nuevamente. Asegúrese de apuntar el control remoto a la TV. ¿El control remoto trabaja ahora? Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar los diferentes tipos de equipos. (El Control Remoto debe de ser programado. Vea páginas 54~56.) No. Reemplace las baterías o confirme que estén correctamente instaladas. Mi control remoto no funciona con mi Decodificador de Cable u otro equipo auxiliar Presione la tecla de AUX en Control Remoto. Trate nuevamente. (Asegúrese que el Decodificador de Cable o equipo Auxiliar estén encendidos.) ¿El control remoto funciona con el Decodificador de Cable u otro equipo auxiliar ahora? Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar diferentes tipos de equipos. (El control remoto debe ser programado. Ver páginas 54~56.) No. Reprograma el control remoto. Los gabinetes hacen ruidos Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete. 69 GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES APLICA A LOS PRODUCTOS USADOS CON PRÓPOSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES. POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV defectuosa sin cargo al comprador original. Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo modelo, o el reemplazo de un modelo igual o de mayor valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo dependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation. LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. OBLIGACIONES Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV nueva, vía intercambio al vendedor sin cargo. Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al 1-800-877-5032. En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro. Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro. Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de estado a estado. (EFECTIVO: Abril 1, 2000) Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales: Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________ Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________ (Localizada en la parte posterior) Lugar de compra __________________________ AS Sanyo Manufacturing Corp. 3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sanyo DS31810 Manual de usuario

Categoría
Televisores CRT
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas