Transcripción de documentos
ESPAÑOL
Manual de Instrucciónes
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla. Para
reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal, para tener
un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o usar) este
producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo al
1-800-877-5032 .
“Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo Manufacturing
Corporation, ha determinado que este producto cumple con
los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®.
CONTENIDO
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 43
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Usando Las Entradas Posteriores
de Audio/Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 45
Operación de Guía-V
Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
(Control Paternal) . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 ~ 57
Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 57
Control Remoto Multimedia . . . . . . . . . . 46 ~ 49
Reajustando la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ajustes del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ~ 51
Usando Las Entradas Frontales
de Audio/ Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Usando Las Salidas
de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
42
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Solución de Problemas
. . . . . . . . . . . . . 59 ~ 61
Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Garantía (U.S.A.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO
DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A
ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
Conectando el cordon de potencia
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si
este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles
e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de
aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas
rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar
que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable
del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de
ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un
trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser
tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie
similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de
calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como
libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
CABLE DE ANTENA
GRAPA DE TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELECTRICO
GRAPA DE TIERRA
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA
ELECTRODO DEL SISTEMA
(NEC ART 250, PARTE H)
UNIDAD DE
DESCARGA DE ANTENA
(NEC SECCION 810-20)
CONDUCTORES DE TIERRA
(NEC SECCION 810-21)
CODIGO NACIONAL ELECTRICO
“Nota al instalador del sistema de cable CATV :
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV
al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particular, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la tierra del
edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de
antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de
voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional
eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del
mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en
una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la
localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia,
o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se
instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no
tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar
a ser fatal.
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia
indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su
casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de
suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia
polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta
clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta
característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija
totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua
floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma
corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija
polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones
eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del
cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia
y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del
producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o de aerosol directamente a la unidad. Use un
trapo húmedo para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en
las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede
resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo
por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que
tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,
y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para
determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u
otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato
es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo,
desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará
daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el
contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca
derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
43
ESPECIFICACIONES
CARACTERÍSTICAS
◆ Menú
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN
RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . 260 Líneas
Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . . . 600 Líneas
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75Ω
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . . . 60 Hz.
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . . . 120 V~
CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . . . 86 watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . . . 29.9 in. (760mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . . . 22.5 in. (572mm)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor) . . 19.9 in. (505mm)
PESO (APROX.)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 63.4 lbs. (28.8 Kg.)
SONIDO (2 Bocinas) . . . . . . . . . . . . . . Tamaño 8 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal
ENTRADAS DE A/ V (Frontal/Posterior) . . Entrada de Video
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Audio (R/L)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-Video (Posterior)
SALIDAS DE AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . Salida de Audio Fijo (R/L)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (RCA Connectors)
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las
modificaciones no apropiadas o cambios no
autorizados a esta unidad, pueden anular la
autoridad del usuario para operar la unidad.
Consejos Rápidos
■
■
■
No se coloque el TV en
áreas confinadas.
Permita una circulación
normal de aire para las
partes eléctricas.
Coloque su TV por lo
menos a 2 pies (60 cm.)
de las bocinas del
estéreo. Los magnetos de
las bocinas pueden
afectar la calidad de la
imagen.
El TV seleccionará el
modo correcto de
Antena, de acuerdo al
tipo de señal que Ud.
conecto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
44
en Pantalla Trilingüe
Sistema de sintonía de
Automática de
181 canales
Canales
VHF Canales 2~13
◆ Apagado Automático
UHF Canales 14-69
◆ Transmisión Captada /
Cable TV (CATV) 1, 14~125
Quikcap
Sintonía Fina Automática
◆ Controles digitales de
VHF y Canales de Cable
Imagen desplegados
en Pantalla
Control Remoto
Multimedia/universal
◆ MTS sonido estereofónico/
dbx® /sonido SAP
VCR/ TV/AUX, Teclas de
operaciones básicas
◆ Tonos de piel por ajuste
Automático
grandes que se
iluminan en la Oscuridad
◆ Frontal Ambient Sonido
Selección de Canales
◆ Ajustes de Fabrica para
Numerados
Imagen/Sonido
Búsqueda de Canales
◆ Tono
Volume
Mute
◆ V-Guide (Control Paternal)
Power
Recall
◆ Modo de Juego
Display
Sleep
◆ Entradas de Audio/ Video,
Caption
Reset
Frontal (AV1) y Posterior (AV2)
VCR teclas
V-Guide
◆ Entrada de S-Video
Menu
Entrada
◆ Salidas Fijas de Audio
◆ Cronómetro para Dormir
dbx® es una marca registrada de
(3 horas)
Carillon Electronics Corporation
◆ Reajuste de TV
◆ Búsqueda
(Medido Diagonalmente) . . . . . . . . . 25-pulgadas
AJUSTES BÁSICOS
First
Please connect
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
UHF/VHF/CATV
75 Ω
❷
Then press the MENU key
(Ver conexión en
la página 45.)
❸
AS
MTS
STEREO/SAP/dbx
VCR
INP
➊
UT
2
4
8
❹
MENU
MENU
CH
CH
VOL VOL
6
9
0
CH
VOL
AUX
RESE
T
3
5
7
CAPTI
ON
MENU
❺
TV
POWE
R
1
POWER
SLE
EP
RECA
LL
VOL
MUTE
DISPL
PLA
Y
REC
V-G
UID
E
STO
P
PAUS
E
wait TV
Por Please
favor espere
TVautomáticamente
is searching
esta
for
your
channels
el búscando sus
canales
(Instalación de Baterías, vea página 46.)
(Interruptor activado
para encender.)
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
Consejos Rápidos
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene
servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR,
1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor
de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud.
no tiene accesorios opcionales.
➊a Sistema de Cable con VCR y TV
TV
VCR
AUDIO AUDIO VIDEO UHF/VHF/CATV
75Ω
OUTPUT
INPUT
❷
IN
FROM ANT.
VIDEO
OUT
L
L (MONO)
R
R
OUT TO TV.
S-VIDEO
➊b Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV
IN
OUT
TV
VCR
DECODIFICADOR DE CABLE
❸
IN
❷
AUDIO AUDIO VIDEO UHF/VHF/CATV
75Ω
OUTPUT
INPUT
FROM ANT.
VIDEO
OUT
OUT TO TV.
L
L (MONO)
R
R
S-VIDEO
■
El TV seleccionará el
modo correcto de Antena,
de acuerdo al tipo de
señal que Ud. conecto.
■
El TV se apagará
automáticamente despuès
de 15 minutos, si no hay
recepción de señal (si la
estación de cable o la
estación de TV no esta
transmitiendo).
Excepciones—Cuando el
modo de Video este seleccionado, el TV no se
apagará automáticamente
cuando la señal de recepción ha sido detenida por
15 minutos.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
➊c Antena Exterior o Interior a VCR a TV
TV
VCR
IN
FROM ANT.
+
AUDIO AUDIO VIDEO UHF/VHF/CATV
75Ω
OUTPUT
INPUT
❷
VIDEO
+
L
L (MONO)
R
R
OUT
OUT TO TV.
S-VIDEO
➊d Receptor de Satélite, VCR y TV
NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañás de cable, como servicios
públicos, son concesionados por
las autoridades de los gobiernos
locales. Para recibir programas de
cable, cada equipo debe de ser
capaz de recibir canales de cable,
para recibir este servicio, el consumidor debe de suscribirse a una
compañía de cable.
VCR
RECEPTOR
IN
CH3
CH4
FROM ANT.
CATV IN
OUT TO TV
Ver página 53, Usando
las Entradas de
Audio/Video.
VIDEO
R- AUDIO -L
VIDEO
R- AUDIO -L
S-VIDEO
VIDEO
L (MONO)
R
R
OUT TO TV.
❷
AUDIO AUDIO VIDEO UHF/VHF/CATV
75Ω
OUTPUT
INPUT
L
OUT
IN FROM
SAT.
S-VIDEO
TV
❸
Conector de 75 OHMS
Use un conector de 75 ohms
para conectar una VCR,
sistema de cable, antena
externa/interna, o, receptor
satélite directamente a la TV.
45
Consejos Rápidos
■
■
Asegúrese que los
conectores de los cables
estén totalmente asentados en los conectores.
Ver páginas 52~53
antes de conectar el
equipo de video
externo.
Un pantalla de color
Azul, con las palabras
de Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de
Juego/Video esta
seleccionado, pero la
señal no ha sido detectada en el conector de
Video.
PANEL FRONTAL
MENU
MTS
CHANNEL
VOLUME
MENU
MENU
Entradas de Audio y Video (Video1)
Conecte el equipo de video aquí (vea
página 52).
PANEL POSTERIOR
AUDIO AUDIO VIDEO
OUTPUT
INPUT
UHF/VHF/CATV
75Ω
VIDEO
L
L (MONO)
Los cables para conectar su equipo externo
no están incluídos.
■
Asegúrese que
baterías este instaladas
correctamente.
■
Apunte el control
remoto hacía el equipo
que Ud. quiere operar.
Objetos entre el control
remoto y el equipo,
pueden causar un mal
funcionamiento del
control remoto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Entradas de Audio y Video (Video2)
Conecte el equipo de video aquí (vea
página 53).
Entrada de Terminal de
Antena/Cable (75 ohms)
R
R
S-VIDEO
■
POWER
VIDEO IN L- AUDIO -R
Conectores de Salidas de Audio (Fijo)
Conecte aquí el equipo de audio
externo (vea página 52).
Terminal de Entrada para S-Video
(Super-Video)
Para mejorar los detalles de la imagen, use la
entrada de S-Video en lugar de la entrada
posterior de A/V, sí la salida de S-Video se
encuentra disponible en su equipo externo.
(La entrada de S-Video cancelará la conexión
de posterior Video ).
CONTROL REMOTO MULTIMÉDIA
Operar su TV, VCR o decodificador de Cable. Para familiarizarce con este control remoto,
vea página 47. Para programar este control remoto, vea página 48 ~ 49.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AA no incluídas)
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía
adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas + /
correspondan con los
signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto.
2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo!
Notas :
NOTA IMPORTANTE : Las baterías
descargadas deben de ser
recicladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los
reglamentos aplicables. Para más
información, contacte a sus
Autoridades Locales para el
manejo de Deshechos Sólidos.
46
– No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar diferentes tipos de
baterías a la vez.
– Quite las baterías, si el control remoto no va ser usado por
más de un mes. Baterías débiles pueden escurrirse y dañar
el control remoto.
TECLAS DEL CONTROL REMOTO MULTIMÉDIA
➀
➁
➂
VCR
INPUT
➃
➄
➅
TV
POWER RESET
2
3
4
5
6
CAPTION
8
0
VOL
➈
V-GUIDE
12
VOL
DISPLAY
STOP
14
PAUSE
de Modo
➀ Teclas
Use estas teclas para programar el control
remoto y para seleccionar el modo de
operación (VCR, TV, o AUX ).
de Input
➁ Tecla
Presione para seleccionar la fuente del
programa que va a ser desplegado en la
pantalla: Señal TV o señal de del
equipo de video que ha sido conectado
a las entradas de A/ V.
Numeradas
➂ Teclas
Dos teclas deben de ser presionadas
para seleccionar un canal. Ejemplo :
Presione 0 y después 6, para seleccionar
el canal 6. Para canales de cable del 100
hasta el 125, presione y mantenga así la
tecla del número 1 hasta que el C1– –
aparezca.
➃
■
Las teclas del panel
frontal trabajan igual
que las teclas del control
remoto.
■
Apunte el control remoto
hacía el equipo que Ud.
quiere operar. Objetos
entre el control remoto y
el equipo, pueden causar
un mal funcionmiento del
)
Presione para búscar a través de los
canales en memoria y para ajustar el
volumen.
volumen y presione nuevamente para
restaurarlo.
Nota : Cuando este usando las salidas
de audio, esta tecla no enmudecera en
sonido.
para VCR / DVD
➇Teclas
Estas teclas controlan el VCR y/o
PLAY
REC
de búsqueda de Canales
➅Teclas
(
/
) y de Volumen ( /
de MUTE
➆Tecla
Presione una vez para apagar el
13
CH
MUTE
11
RECALL
MENU
➆
➇
➉
9
SLEEP
Consejos Rápidos
navegación, use
/
y
/ para
ajustar las funciones del sistema de
menú en pantalla (vea páginas 50 y 51).
AUX
1
7
de MENU
➄ Tecla
Use esta tecla, junto con las teclas de
➠
Apunte hacía el TV
Tecla de CAPTION (Vea página 54.)
Funciones de la DVD Avance hacia
adelante (
), Rebobinado (
),
Reproducción (
), Grabación (
),
y la funciones de Detener (
), y
Pausa (
) de su VCR.
➈V-Guide (Vea páginas 55 ~ 57.)
de RESET
➉Tecla
Presione esta tecla dos veces para llamar
a los ajustes de fábrica. La TV inicializará automáticamente la búsqueda de
canales, y eliminará todos los ajustes
hechos por el usuario (vea página 58).
control remoto.
■
Asegúrese que baterías
este instaladas
correctamente.
■
Sí el control remote no funciona: presione la tecla de
TV (ver artículo 1).
■
El control remote debe de
ser programado antes de
operar su VCR o su
Decodificador de Cable.
(Ver páginas 47~48.)
■
No puede seleccionar un
canal con las teclas
numeradas. Presione “0”
antecediendo a los
números del 1~9.
Ejemplo :Canal “05.”
■
La letra “C” antecediendo a número de canal,
indica que es un canal de
cable.
■
Ajustando el nivel de
volumen: La flecha de
parpadeante hacia el lado
derecho, indica que el
volumen esta aumentando. La flecha
parpadeante hacia la
izquierda indica que el
volumen es disminuyendo.
■
Usando V-Guide
Los comandos de
ajuste de control
Paternal solo pueden ser
cambiados usando el
control remoto.
Ver páginas 56 ~ 57.
11 Tecla de POWER
Presione esta tecla para encender o
apagar la TV.
12 Tecla de SLEEP
Use esta tecla con “0” para ajustar el
cronómetro para Dormir (vea página 57).
13 Tecla de RECALL
Seleccione un canal, entonces seleccione otro usando las teclas numeradas.
Presione Recall, para hacer el cambio
entre estos canales.
14 Tecla de DISPLAY
Presione una vez para que aparezca el
desplegado del canal. Presione dos
veces para que el desplegado aparezca
nuevamente. Presione nuevmente para
eliminarlo.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
47
PROGRAMANDO EL CONTROL REMOTO MULTIMEDIA PARA
Consejos Rápidos OPERAR SU VCR Y DECODIFICADOR DE CABLE
■
■
■
Localice su código. Este se encuentra junto a
El control remoto no funla marca de su equipo, en la carta de abajo y
ciona con mi VCR o
Decodificador de Cable. en página 49. (Ejemplos ilustrados para una
VCR Sanyo.)
– Presione la tecla
de VCR o AUX.
➊ Presione y mantenga asi la tecla de
– Reprogramar el
VCR o AUX.
VCR
TV
AUX
control remoto.
Tecla de función
especial: La tecla de
VIDEO MODE funciona como la tecla de
TV/VCR en la VCR,
cuando el control remoto
es ajustado para funcionar con la VCR.
El modo AUX aceptará
códigos para DVD´s y
Decodificadores de
Cable, o una segunda
VCR, pero solamente
una a la vez.
¿ Necesita ayuda?
Presione y
mantenga
así el botón.
control remoto, de acceso el número de
tres dígitos para su VCR, DVD, o
Decodificador de Cable. La tecla se iluminará 5 veces cuando sea liberada, sí el
código fue aceptado.
1
2
3
De acceso al Código :
Ejemplo para una
VCR Sanyo, de
acceso al código
"200"(de la carta
de códigos).
MARCA
5
7
8
CAPTION
6
9
SLEEP
0
CÓDIGO NO.
Carta de Códigos para VCR
CóDIGO NO.
ADMIRAL ................... 234,239,243,247,224,229,222,215
ADVENTURA ............... 228
AIKO............................ 240,205
AIWA .......................... 228,217
AKAI ........................... 209,215
AMERICA ACTION....... 205
AMERICA HIGH ........... 232
BELL & HOWELL ....... 203
BROKSONIC ............... 234,243,247,227,204
CANDLE ..................... 233,240,222,223,204,205,208
................................... 211,216,217
CANON ....................... 232,216
CCE ............................. 240,205
CINERAL ..................... 240,205
CITIZEN ...................... 233,240,222,205,211,216,217
CRAIG ........................ 223,202,219
CRAVER ...................... 204
CURTIS MATHES ....... 232,236,238,222,228,208,209
................................... 211,216,217
DAEWOO .................... 205,240,211
DAYTRON.................... 240,205
DENON ........................ 221
DYNATECH ................. 228
EMEREX ...................... 214
EMERSON .................. 234,236,240,243,247,223,227,228
................................... 203,204,205,206,210,211,217
FISHER ....................... 200,201,202,203,211
FUJI............................. 232
FUNAI ......................... 228,233,217
GARRARD ................... 228
GE .............................. 222,246,232,236,239,226
................................... 229,224,208,212,216
GOLDSTAR ................ 223,238,226,206,208,215,217
GO VIDEO .................. 248,249,208,212,219
GRADIENTE................. 228
HARLEY DAVIDSON.... 228
HEADQUARTER........... 200
HITACHI ..................... 230,246,226,228,221,222,209,217
48
4
SANYO ................200,201,202,203
SCOTT ................
www.sanyotv.com
MARCA
POWER RESET
❷ Usando las teclas NUMERADAS en el
Visite nuestro sitio en internet
o Llame 1-800-877-5032
INPUT
❸ Presione la tecla de Power y las teclas de
Channel. Sí estas operan de manera adecuada la programación esta completa. Sí
no es así, use otro código, sí este esta
disponible y repita los pasos.
Notas :
– Puede haber VCR’s, DVD’s, y decodificadores de cable que este control remoto
no pueda operar.
– Algunos manufacuradores pueden usar
diferentes tipos de controles remoto. Si la
marca de su equipo, tiene listados varios
códigos, repita el pasos ❶ y ❷ con cada
número, hasta que Ud. encuentre el
código correcto. Escriba sus códigos en
los espacios en la parte posterior de su
control remoto y en los siguientes
espacios como una rápida referencia.
Para operar su...
VCR—Presione la tecla de VCR.
Decodificador de Cable—Presione la
tecla de AUX.
Reproductor DVD—Presione la tecla de AUX.
TV—Presione la tecla de TV.
MARCA................. CóDIGO NO.
HUGHES...................... 221
JBL ............................. 237
JENSEN....................... 209
JVC ............................ 220,225,238,226,203,209,221
KEC ............................. 240,205
KENWOOD ................. 226,238,220,201,203,209
KODAK ........................ 232
LLOYD’S...................... 228
LOGIK ........................ 235,219
LXI ............................. 232,221,228,201,202,203,206
................................... 211,217
MAGNASONIC............. 223,240,205,219
MAGNAVOX ............... 204,232,228,211,216,217,219,220
MARTA........................ 206
MATSUSHITA ............. 232,216
MEI.............................. 232
MEMOREX ................. 232,239,243,245,223,224,228,
................................... 229,221,200,202,203,206,215
MINOLTA .................... 221
MITSUBISHI ............... 231,239,244,224,226,229,210,223
MOTOROLA................. 232,239,229,224
MTC ........................... 228,217,219
MULTITECH ............... 228,217
NEC ............................ 238,208,223,226,203,206,209
................................... 215,217
OLYMPUS ................... 232
OPRIMUS.................... 239,245,248,223,224,229,203,208
ORION ........................ 243,227,234,205,206,210,211,240
PANASONIC ............... 245,232,236,223,202,211,216,219
PENNY ........................ 230,232,221,223,208,211,216,219
PENTAX ...................... 238,221
PHILCO ...................... 204,232,243,228,216,217
PHILIPS ..................... 204,232,211,216,217,228
PIONEER .................... 242,204,207,220
PROSCAN .................. 222,241,246,230,236,226
PROTON ..................... 219
PULSAR ..................... 233,240,205, 208,216,217
QUARTER.................... 200
MARCA................. CóDIGO NO.
QUARTZ ...................... 200
QUASAR ..................... 245,232,236,223,216
RADIO SHACK ............ 228,245,223
RCA ............................ 221,241,246,230,232,236,239,224
................................... 226,229,221,201,207,208,210,216
REALISTIC ................. 232,239,223,224,228,229,200,201
................................... 202,203,206,208,216,217,245
SAMSUNG .................. 208,233,211,217,222
SANKY ........................ 239,229,224
SANSUI ...................... 243,226,228,209,219,220
SANYO ....................... 200,201,202,203
SCOTT ........................ 234,247,223,227,211
SEARS ........................ 232,223,228,221,200,201
, ................................. 202,203,206,211,216,217
SEMP .......................... 211
SHARP ....................... 239,229,224
SHINTOM ................... 219,227
SIGNATURE ............... 217,239,229,224,200
SONY ......................... 214,218,232,237,226,228
STS ............................. 221
SYLVANIA .................. 228,232,244,204,216,217
SYMPHONIC .............. 217,228,233,226,202
TATUNG ..................... 226,209
TEAC .......................... 228,209,214,217
TECHNICS ................... 232
TEKNIKA .................... 232,223,228,216,217
TOMAS ....................... 228,217
TOSHIBA .................... 211,240,244,202,205,210
VECTOR ...................... 211
VIDEO CONCEPT......... 211
WARDS ...................... 230,232,239,223,224,228,229
................................... 221,202,204,208,211,217
WHITE
WESTINGHOUSE ......... 240,243,205
XR-1000...................... 228,232
YAMAHA .................... 238,226
ZENITH ....................... 215,237,243,223,225,228,222
Carta de Códigos par Decodificador de Cable
MARCA ..............CóDIGO NO.
ABC ........................ 304,306,309,312
.............................. 313,314,318,321
.............................. 322,324
AIM ........................ 321
ARCHER .................. 334
BELL & HOWELL .... 313
CONTEC .................. 302,305,307,308
.............................. 311,318,320,324
CPI .......................... 319
DIAMOND .............. 320
EAGLE .................... 313
EMERSON................ 334
GEMINI .................... 334
GENERAL
INSTRUMENTS .... 303,309,311,320
.............................. 321,322,323,300
GOLDSTAR .............. 312
GOODMIND ............ 334
HAMLIN .................. 330,320
HITACHI .................. 309
HYTEX .................... 318
JERROLD ................ 303,308,309,311
.............................. 313,319,320,321
.............................. 322,323,300
MAGNAVOX ............ 325,329,301
.............................. 313,314,322
MEMOREX .............. 332,313,314
MOVIE TIME .......... 306,310,314
NORTHCOAST ........ 316
NSC ........................ 305,306,314
OAK ........................ 305,318,320
PANASONIC ............ 302,307,317
PARAGON .............. 313,314
Carta de códigos para reproductores de DVD
MARCA .............. CóDIGO NO.
PHILIPS .................. 325,329,301
.............................. 313,314,322
PIONEER ................ 333,312,317
PROSCAN .............. 327
QUASAR .................. 302,307,317
RADIO SHACK ........ 334
RCA ........................ 328,302,307
REGAL .................... 330,307,320
REMBRANT ............ 305,309
SAMSUNG .............. 310,312
SCIENTIFIC
ATLANTA .............. 327,307,324
SIGNAL .................. 310
SIGNATURE ............ 300,309,321,322
SPRUCER .............. 302,307,316
STARCOM .............. 332,309,311,321
.............................. 322,323
STARGATE .............. 309,310,311,321
.............................. 322,334
TELEVIEW .............. 310
TOCOM .................. 300,303,304,305
.............................. 306,307
TOSHIBA ................ 331,309,311
.............................. 316,322
UNIKA .................... 314
UNITED AIRTISTS .. 318
UNITED CABLE ...... 309
U.S.
ELECTRONICS ...... 309,322,324
VIEWSTAR .............. 326,313,315
WARDS .................. 321,322
WARNER ................ 312
ZENITH .................. 331,316,322,324
MARCA .................. CóDIGO NO. MARCA .................. CóDIGO NO.
APEX ............................ 523
DENON.......................... 501,520
EMERSON .................... 521
FISHER ........................ 500
GE ................................ 504
HARMAN/KARDON ...... 513
JVC .............................. 510,515
KENWOOD .................... 507
MAGNAVOX .................. 508,502
MARANTZ .................... 508
MITSUBISHI ................ 503
ONKYO.......................... 502,516
OPTIMUS...................... 511
ORITRON ...................... 522
PANASONIC.................. 501,518
PHILIPS ........................ 508,502
PIONEER ...................... 511,505,518
PROSCAN .................... 504
RCA .............................. 504
SAMSUNG .................... 512
SANYO.......................... 500
SHARP.......................... 517
SHERWOOD.................. 519
SONY ............................ 506
TECHNICS .................... 501
THETA DIGITAL ............ 511
TOSHIBA ...................... 502
YAMAHA ...................... 501,509
ZENITH ........................ 514,502
Cambiando las Baterías
Los números del código de programación, se mantendrán en
la memoria por 5 minutos, cuando Ud. cambie las baterías.
Anote sus
Marca de VCR
códigos de
Código No:
VCR, Decodificador de Cable, Marca del Decodificador
Reproductor de de Cable Código No:
DVD’s, para
referencias
Marca del Reproductore
DVD Código No:
futuras.
Carta de Teclas de Funciones del Control Remoto Multimedia
Teclas de Control Remoto Funciones en modo de TV
POWER
Encendido / Apagado
Teclas Numeradas (0~9) Usadas para Seleccionar
Canales
INPUT
Seleccionar TV/modo
de Vídeo
RECALL
Canal seleccionado
previamente
Canal Arriba
Selecciona el próximo
canal arriba
Canal Abajo
Selecciona el próximo
canal abajo
PLAY
Selecciona el modo de
reproducción En VCR
AVANCE RÁPIDO
Adelanta la cinta de vídeo
REBOBINADO
Funciones en modo de VCR
Funciones en modo de
Decodificador de Cable
Encendido / Apagado
Encendido / Apagado
Usadas para Seleccionar
Usadas para Seleccionar
Canales
Canales
Seleccionar TV / VCR mode Seleccionar TV/modo
de Vídeo
Canal seleccionado
No tiene función
previamente
Selecciona el próximo canal Selecciona el próximo
canal arriba
canal arriba
Selecciona el próximo canal Selecciona el próximo
abajo
canal abajo
Selecciona el modo de
Selecciona el modo de
reproducción en VCR
reproducción en VCR
Adelanta la cinta de vídeo
Adelanta la cinta de vídeo
Funciones en modo de DVD
Encendido / Apagado
No tiene función
Seleccionar TV/modo
de Vídeo
Se repite la selección
Próximo o Adelanta
Anterior o atrasa
Selecciona el modo de
reproducción En DVD
Adelanta el disco de vídeo
Rebobina la cinta de vídeo Rebobina la cinta de vídeo
Rebobina la cinta de vídeo
Atrasa el disco de vídeo
STOP
Se detiene la VCR
Se detiene la VCR
Se detiene la VCR
Se detiene el disco de vídeo
PAUSE
Se selecciona pausa
en la VCR
Se selecciona pausa en la
VCR
Selecciona pausa en la VCR Selecciona pausa el disco
de vídeo
NOTA : Otras teclas en el control remoto operan solamente en la TV.
49
■
Siga siempre las instrucciones de la pantalla.
■
Todas las funciones de la
TV son controladas a
través del menú.
■
■
■
■
El menú se desplegará
por 20 segundos aproximadamente. Presione
MENU nuevamente
para desplegarlo.
AJUSTES DEL TV
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente
use las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
COMO HACER LOS AJUSTES
1. Presione MENU.
Botones ▲▼
/
2. Use las teclas de
la función deseada.
Botones – +
para resaltar
Audio
Imagen/Sonido
3. Use las teclas de /
para escoger la
opción deseada (➧ indica la opción
seleccionada).
Antena
Loc. Canales
Buscar Canales
Menu Lenguaje
➧Stereo
➧Auto
Juego
➧Cable
➧NO
C 34
English
Use las teclas de
CANALES
/
y
las teclas de
VOLUMEN
/
para navegar a través
del menú y para hacer
las selecciones de los
menus.
Artículos con submenús requiere pasos
adicionales.
Bajo condiciones de
señal estéreo débil,
Usted puede recibir un
sonido de mayor
calidad en la posición
de“Mono.”
1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono,o SAP de la opción de Audio.
Use la función de Sonido
Envolvente para
expandir los efectos del
sonido, mientras este
recibiendo una señal
estéreo MTS, o también
para realzar los sonidos
de los juegos de vídeo.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
VHF/UHF
Iniciar
Anadido
➧Espanol
Francais
Use MENU para salirse
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo) Mono, o SAP (segundo programa
de audio).
Nota : Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida.
2. Presione la tecla de MENU para salir.
Nota : La TV se ajustará automáticamente
aestéreo, sí esta es desconectada o
una falla en el suministro eléctrico
ocurre.
Botones ▲▼
Audio
Botones – +
➧S
Stereo
Mono SAP
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Ajustes de Fabrica para Imagen/Sonido :
Seleccione Auto la opcione de Imagen/Sonido.
Para personalizar manualmente la
Imagen/Sonido :
1. Seleccione Manual de las opciones de
Imagen/Sonido.
2. Presione MENU para activar los submenús
controles.
3. Use las teclas de
/
para resaltar el
control que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de
ajustes.
/
Botones ▲▼
Botones – +
Audio
I m a g e n / S o n i d o Auto ➧M
Manual
Juego
Antena
Botones ▲▼
Botones – +
Color
Tinte
Contraste
Brillo
Nitidez
To n o
Surround
L---- ■ ❙❙❙❙❙H
NO
SI
➧S
Use MENU para salirse
para hacer los
5. Presione la tecla de MENU para salir.
50
Mono SAP
Manual
➥
Consejos Rápidos
Imagen/Sonido Submenús Controles
Para selección automática de Juego :
Consejos Rápidos
1. Seleccione Juego del menú de opciones
de Imagen/Sonido. La imagen cambiará
automáticamente por ajustes previamente
establecidos.
Botones ▲▼
Botones – +
Audio
I m a g e n / S o n i d o Auto Manual
➧J
Juego
Antena
■
Una pantalla de color
azul con la palabra
Video desplegada, significa que el modo de
Video/Juego esta seleccionado, pero la señal
no ha sido detectada en
el conector de Video.
■
Cuando ajuste el modo
de Antena, escoja el
modo Cable, si su TV
esta conectada a un
sistema de cable, de
otra manera escoja
VHF/UHF.
■
Canales borrados en la
memoria de canales,
pueden ser seleccionados con las teclas
númeradas.
■
El número del canal
debe de ser iluminados
antes de presionar la
tecla de
para
agregarlo o borrarlo.
■
Para restaurar canales
borrados, use el menú
en pantalla, manualmente, agregue los
canales o inicie la
Búsqueda de Canales
en el menú.
2. Presione la tecla de MENÚ para salir.
Nota : Seleccione el modo de juego presionando
la tecla de INPUT en el control remoto.
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y
BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena /Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen canales
adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de cable.
1. Seleccione Iniciar del menú de
opciones de búsqueda de canales.
Loc. Canales
Buscar Canales
Menu Lenguaje
NO
➧ Iniciar
Use MENU para salirse
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use las teclas de
3. Presione la tecla de
/
para iluminar Buscar Canales.
para iluminar el número del canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99,
presione y mantenga así la tecla del 1, hasta C1-- aparezca. Entonces entrar en la otra
dos números.
5. Presione la tecla
para seleccionar
la opción (ejemplo) : Anadido cambiara a
Saltado.
6. Presione la tecla de MENU para salir.
Buscar Canales
Menu Lenguaje
C 34
Saltado
Seleccione canales con ▲▼ o 0~9
Use MENU para salirse
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE
1. Seleccione las opciones de English
(Ingles), Francais (Francés), o
Espanol del Menu de Lenguaje.
Menu Lenguaje
www.sanyotv.com
➧E
Espanol
English Francais
o Llame 1-800-877-5032
Use MENU para salirse
2. Presione la tecla de MENU para salir.
51
Consejos Rápidos
■
■
■
■
■
Asegurese que todos los
conectores este correctamente asentados en
las entradas.
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores: ROJO para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
Un pantalla de color
Azul, con las palabras
de Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de
Juego/Video esta seleccionado, pero la señal
no ha sido detectada en
el conector de Video.
Coloque su televisor al
menos a 60 cm de las
bocinas de un sistema
estéreo. Los magnetos
en dichas bocinas
pueden afectar la
calidad de pureza de la
imagen.
No conecte bocinas
externas directamente a
la TV.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
USANDO LAS ENTRADAS FRONTALES DE
AUDIO/VIDEO
CONECTANDO UNA JUEGO DE VIDEO
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.
1. Conecte la salidas de la Juego (R/L) a las entradas de la TV (R/L). Conecte la salida
de la Juego a la entrada de video de la TV ❶.
2. Presione POWER ❷ para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
3. Presione INPUT key ❸ en el control remoto.
MENU
MTS
Control Remoto
VIDEO IN L- AUDIO -R
MTS
MENU
CHANNEL
VOLUME
MENU
MENU
POWER
VIDEO IN L- AUDIO -R
VCR
❶
INPUT
Vidéo Juego
AUX
❸❷
Cámara de Vidéo
USANDO LA SALIDA DE AUDIO
CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO
A LAS SALIDAS DE A/V
1. Conecte la Salida de Audio (R/L)
❶
a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L) ❷.
2. Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
www.sanyotv.com
❶
o Llame 1-800-877-5032
AUDIO AUDIO VIDEO
OUTPUT
INPUT
UHF/VHF/CATV
75Ω
VIDEO
❷
L
L (MONO)
R
R
S-VIDEO
Parte Posterior de TV
52
TV
POWER RESET
Amplificado Estéréo
USANDO LAS ENTRADAS POSTERIORES
DE AUDIO/VIDEO
Consejos Rápidos
■
Asegurese que todos los
conectores este correctamente asentados en
las entradas.
■
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores: ROJO para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
■
Un pantalla de color
Azul, con las palabras
de Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de
Juego/Video esta seleccionado, pero la señal
no ha sido detectada en
el conector de Video.
CONECTANDO UNA VCR O OTROS EQUIPOS EXTERNOS
A LA TV
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son
suministrados con la TV.)
1. Conecte la salidas (R/L) de la VCR o otros euipos’ a las entrad as de la
TV (R/L) ❶.
Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la
entrada (L) de la TV.
2. Conecte la salidas (R/L) de video la VCR o otros euipos’ a la entrada de la TV
video ❷.
Optativo
Conecte la Salida de S-Video de la VCR, DVD, o otro equipo ➁ a la Entrada de Video
en la TV ❷. Usando el conector S-Video invalida el conector de entrada de Video.
3. Presione POWER ❸ para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
4. Presione INPUT ❹ para seleccionar la fuente del programa : Señal de TV o señal
del equipo que ha sido conectado a las entradas de A/V. (Presione esta tecla hasta
que el desplegado de Vídeo2 este en la pantalla.)
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
A/V JACKS
IN
RF
CHANNEL
CH3 CH4
R- AUDIO -L
VIDEO
R- AUDIO -L
VIDEO
Parte Posterior
de VCR
OUT
Control Remoto
VCR
❶
TV
AUX
INPUT POWER RESET
1
AUDIO AUDIO VIDEO
OUTPUT
INPUT
UHF/VHF/CATV
75Ω
➁
2
3
❹❸
VIDEO
L
R
L (MONO)
DVD
R
S-VIDEO
❷
Las Entradas de la TV
53
Consejos Rápidos
■
Si la funcíon de Transmisíon Captada esta
activada, y los subtítulos no son transmitidos,
un cuadro de color
negro puede aparecer y
mantenerse así en la
pantalla de la TV.
Para eliminar este
cuadro de color negro,
ajuste la función de subtítulos a cualquier otro
modo, como Texto1
o Texto2, o presione la
tecla de RESET, para
cancelar la función de
subtítulos y ajustes
personalizados.
■
Cuando la funcíon de
transmisión captada este
activada, el desplegado
de canales no aparecerá
en la pantalla. Para que
estos desplegados
vuelvan a aparecer en la
pantalla, Ud. debe de
apagar la función de
transmisión captada.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
TRANSMISIÓN CAPTADA
(Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el
sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos
de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de
transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon
captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1 y
Texto2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es
transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los
modos disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular
programas (las palabras coinciden con el programa que Ud.
esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán
Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos
subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el
la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta
hablando.
Dos fuera y dos golpes
Caption2 : Es un modo alterno para programar
subtítulos. Caption2 puede ser usado por las estaciones
transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje,
como puede ser Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran
cantidad de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo
negro que casi puede ser tan grande como la pantalla
de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta
relacionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser
usados por las estaciones transmisoras para proveer de
reportes de clima, boletines a la comunidad,
cotización de acciones, etc.
Caption1/2
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
Texto1/2
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es
el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por
ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en
Texto1, y boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de Mute. Por
ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para
desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud.
termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los
subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1.
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
INPUT
TV
AUX
POWER RESET
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1
2
3
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
4
5
6
7
8
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1,
Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap.
54
VCR
CAPTION
➊
9
SLEEP
0
❷
INFORMACÍON DE GUÍA-V
Consejos Rápidos
NOTA : ESTA FUNCIÓN ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA
FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, ESTA
FUNCIÓN NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN
OTROS PAÍSES.
■
La función de V-Guide
es accesible solamente
por el control remoto.
■
Un icono con indicaciones de clasificaciones
aparecerá generalmente
la esquina superior
izquierda en la pantalla
de su TV.
■
El desplegado de
V-Guide se mantendra
en pantalla aproximadamente por 20 segundos.
Si este desaparece
presione la tecla
de V-GUIDE.
v
VCR
1
4
2
X
AU
ER
W
PO
TV
UT
INP
5
T
SE
RE
3
8
NU
ME
ION
PT
CA
7
6
0
9
CH
L
PA
F
/OF
ON
OP
PIP
Y
PLA
DIS
ST
E
UID
V-G
AY
PL
C
RE
+ VO
T
SE
RE
P
EE
SL
TE
MU
E
CT
LE
SE
ZE
EE
FR
N
TIO
CA
LO
ICK
QU
US
AP
SW
Use las teclas de
CANALES
/
y las teclas de
VOLUMEN
/
para
navegar a través del
menú y para hacer las
selecciones de los
menus.
V
L
VO
Con la introducción de la tecnlogía de “V-Chip”, es ahora posible que los televisores Sanyo, puedan interpretar los códigos de clasificación de la MPAA
y Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando estos códigos son
detectados, el TV bloqueará, dependiendo de las selecciones hechas en el
sistema de V-Guide.
■
ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL
PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los Ordenamientos de control paternal en TV, son sistemas de clasificación que
permiten a los padres tener una información avanzada de prevención contra el contenido
de una película o programa de televisión.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica. Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la
clasificación de la MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y
de localizar.
El Ordenamiento de Control Paternal en TV esta basado en edad y contenido de información. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que
va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Diálogos Sugestivos),
L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencía), y FV (Fantasía
Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas
iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la
pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la
segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta
regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar
estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus
significados.
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA
ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS
Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasificaciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta
información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla.
C 34
TIPOS DE PROGRAMACION QUE
RECIBEN CLASIFICACIÓN
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de
programación, incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes y
noticias no muestran esta clasificación actualmente.
Codigo: TVPG-V
55
Consejos Rápidos
■
■
■
■
■
La TV automáticamente
Bloqueará (B) las clasificaciones superiores o
No Bloqueará (U) la
selección de clasificaciones inferiores. Por
ejemplo, si Ud. bloquea
la clasificación R, NC17 y
X tambien serán
bloqueados. (Ver menú
de clasificación de
películas de la MPAA.)
Bloqueando TV-Y7 no
bloqueará clasificaciones superiores.
Ud. puede bloquear
una clasificación por
contenido como pueden
ser programas TVPG-V
y se mantendrá así
para ver programas
TV-PG con clasificación
S-L-D, estipulados en
TV-PG como no
bloqueados (U).
Para ver programas
Bloqueados (B),
deshabilite V-Guide o
presione la tecla de
RESET dos veces para
eliminar todas las
clasificaciones
Bloqueadas (B).
Cuando en el sistema
de menú de V-Guide,
las teclas de
/
le
permiten a Ud. navegar
entre las clasificaciones y el menú de
opciones.
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
56
OPERACION DE GUÍA-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos
por los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas
que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser
clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de
clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de
clasificación, y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
El icono de clasificaciones aparecerá generalmente en la parte superior izquierda de la
pantalla de su TV.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE
PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control
remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla
V-Guide SI.
3. Presione la tecla
teclas de
/
clasificaciones.
para cambiar a
nuevamente. Use las
para iluminar las
4. Presione la tecla de MENU para
Bloquear (B) o No Bloquear (U) la
clasificación seleccionada. (Flecha
➡ indica el artículo seleccionado.)
X
NC17
MPAA Seleccion Peliculas ➡ R
PG13
TV Supervision Paternal
PG
G
Guia-V
B
B
B
U
U
U
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
5. Presione la tecla de
para regresar a las
opciones del menú de Guía-V.
TVMA B
TV14 B
TVPG B
MPAA Seleccion Peliculas
➡ T V- G B
TV Supervision Paternal
TVY7 U
TV-Y U
Content
Guia-V
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN
BASADOS EN EDAD
6. Use las teclas de
/
hasta que se
ilumine TV Supervision Paternal.
7. Presione la tecla de
. Entonces use las
teclas de
/
hasta iluminar las
clasificaciones.
8. Presione la tecla de MENU para
Bloquear (B) o No Bloquear (U) una
clasificación seleccionada. (Flecha
➡ indica el artículo seleccionado.)
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN
EL CONTENIDO
9. Siga los pasos 6 y 7. Use
Content.
/
Guia-V
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
➡ Content
hasta iluminar
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
10. Presione la tecla de MENU para desplegar el menú
Content Option.
11. Use las teclas de
/
hasta iluminar categorías
(D-Diálogos Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos,
S-Contenido Sexual, V-Violencía, FV-Fantasía
Violenta).
Use MENU para ajuste
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
12. Presione la tecla de
. Entonces use las teclas de
/
hasta iluminar una clasificación.
13. Presione la tecla de MENU para Bloquear (B) o No
Bloquear (U) la clasificación seleccionada. (Flecha ➡
indica el artículo seleccionado.)
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual ➡T
TV14 B
TVPG B
V-Violencia
FV-Fantasia Violenta
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o presione
la tecla de
para retornar al menú de Content
Options.
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para
Bloquear (B) o No Bloquear (U) clasificación
de contenidos, si se desea.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de
apagado (NO).
/
Nota : Las cadenas transmisoras y las estaciones locales,
pueden no incluir las porciones de contenido de
clasificación de los Ordenamientos del control de
TV Paternal.
hasta seleccionar
AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
Dorm. : Cancel
El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV.
2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad de
tiempo deseado (de 30 minutos hasta 3 horas).
Nota : El cronómetro para dormir se cancela
cuando la TV se apaga o ocurren
fallas en el suministro eléctrico.
VCR
INPUT
TV
Dorm. : 3:00
AUX
Dorm. : 2:30
POWER RESET
Dorm. : 2:00
1
2
3
4
5
6
7
8
CAPTION
❷
0
Dorm. : 1:30
Dorm. : 1:00
9
➧
1. Presione la tecla de SLEEP.
SLEEP
➊
Dorm. : 0:30
Use tecla 0
57
REAJUSTANDO LA TV
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica. Estas
funciones se reajustarán automáticamente :
• Se reajusta imagen / sonido: Color, Tinte, Contraste, Brillo, Nitidez,
Tono, y Sonido Envolvente (Surround)
• Se restablecen los Canales en Memoria
• Se ajusta el Audio a Estéreo
• Se desactiva la función Subtítulos
• Se desactiva la función de Guía-V
• Se cambia el lenguaje a Inglés
Para preajustes
de fabrica oprima
nuevamente RESET y
comenzar loc. canales
• Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado)
• Se Juego/Video (Si se ha seleccionado previamente)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente
usando el menú de opciones.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados
en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la
superficie del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse
y gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes
no cubiertos por la garantía.
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s
Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos
estándares de U.L., contra riesgos de incendio , accidentes o descargas eléctricas.
58
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus
problemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro
lugar en internet en www. Sanyotv.com o llame sin costo 1-800-877-5032.
La TV se apaga sola
Cheque la
conexión de
la antena.
¿Estaba el conector suelto o desconectado?
Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 45.)
No.
Presione la tecla de encendido.
¿ La TV encendió?
Sí. El cronómetro para dormir había sido activado.
No. Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y
presione el botón de encendido.
No Imagen o Imagen Pobre
Cambie de
canales.
¿La imagen esta bien?
Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable o recepción de la señal
del satélite).
No. Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc.
¿Se mejoro la imagen?
Sí. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico.
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena./ Presione la tecla de
Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste
de fabrica).
Color pobre o sin color
Cambie de canales. ¿El color esta mejor?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la
señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿Se mejoro el color?
Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud.,
esta viendo.
No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados
regresaran a los ajustes de fabrica).
La pantalla de mi TV esta de color azul
Presione la tecla de
Entrada (INPUT).
¿El color azul desaparece?
Si. La TV estaba en modo de Vídeo. (Una pantalla Aparecerá cuando el modo de vídeo
este seleccionado y la señal no haya sido detectada.) Su equipo de AV puede estar
apagado o desconectado.
(Continua en la página 60.)
59
SOLUCION DE PROBLEMAS (Continuación)
Sin sonido, Sonido Estéreo Pobre
Presione y
mantenga así
la tecla de
Volumen .
¿Escucha algún sonido?
Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo.
No.
Cambie de Canales.
¿Escucha algún sonido?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o
recepción de la señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿Se mejoro el sonido?
Sí. La antena estaba mal ajustada o los cables de
AV no estaban totalmente asentados.
No. Seleccione el sonido Mono en el menú en pantalla.
No hay Subtítulos
El programa que
Ud., esta viendo
esta Subtitulado.
Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta
resaltar Caption1.
No.
Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado.
Un rectángulo negro aparece en la pantalla
Cambie de canales. El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente.
Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin
información de texto.
Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a
los ajustes de fabrica). Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la
función de subtítulos (vea página 54).
No reconozco las palabras en el menú el pantalla
Presione la tecla de
RESET dos veces
(los ajustes personalizados serán
reajustados a los
ajustes de fabrica).
60
¿ Ud. reconoce las palabras del menú ahora?
Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado.
No puedo seleccionar o detectar algunos canales
Presione la tecla de
RESET dos veces (los
ajustes personalizados serán reajustados
a los ajustes de
fabrica).
¿ El problema desapareció?
Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide.
Mi control remoto no opera con mi TV
Presione la tecla de
TV en el Control
Remoto. Trate
nuevamente.
Asegúrese de
apuntar el control
remoto a la TV.
¿El control remoto trabaja ahora?
Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar los
diferentes tipos de equipos. (El Control Remoto debe de ser programado.
Vea páginas 48~49.)
No.
Reemplace las baterías o confirme que estén correctamente instaladas.
Mi control remoto no funciona con mi Decodificador de Cable u otro
equipo auxiliar
Presione la tecla de
AUX en Control
Remoto. Trate nuevamente. (Asegúrese
que el Decodificador
de Cable o equipo
Auxiliar estén
encendidos.
¿El control remoto funciona con el Decodificador de Cable u otro equipo auxiliar ahora?
Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar
diferentes tipos de equipos. (El control remoto debe ser programado.
Ver páginas 48~49.)
No.
Reprograma el control remoto.
Los gabinetes hacen ruidos
Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete.
61
GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS
EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR
ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y
COMERCIALES APLICA A LOS PRODUCTOS USADOS CON PRÓPOSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV
defectuosa sin cargo al comprador original.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como
evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los
accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo
modelo, o el reemplazo de un modelo igual o de mayor valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo
dependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O
CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta
libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será
necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante
el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV
nueva, vía intercambio al vendedor sin cargo.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de
estado a estado.
(EFECTIVO: Abril 1, 2000)
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente
información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________
Fecha de compra __________________________
Serie No. ___________________________
Precio de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)
Lugar de compra __________________________
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
63