Transcripción de documentos
GZ-HM960U/GZ-HM860U
Guía básica del usuario
Gracias por haber adquirido este producto JVC.
Antes de su uso, lea las precauciones de seguridad y advertencias en p. 2 y p. 36 para
garantizar un uso seguro de este producto.
Guía detallada del usuario
Un “Guía básica del usuario” (este manual) y un “Guía detallada del usuario” se
encuentran disponibles para este producto.
Para más detalles sobre el funcionamiento de este producto, consulte el “Guía
detallada del usuario” en el siguiente sitio web.
Copia
.
Grabación
VIDEOCÁMARA
Reproducción
EN SP FR
Introducción
LYT2313-001A-M
o http://manual.jvc.co.jp/index.html/
o También puede acceder al sitio web desde el software de
Para futuras consultas:
Introduzca el número de modelo (ubicado en la parte inferior de la cámara) y el número de serie
(ubicado en el compartimineto de la batería de la cámara) a continuación.
Número de modelo
Número de serie
Más información
aplicación integrado de esta unidad. (p. 30)
Precauciones de seguridad
ATENCION
PELIGRO DE ELECTROCUCION
NO ABRA
ATENCION: PARA EVITAR RIESGOS DE ELECTROCUCION,
NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).
NO HAY PARTES REPARABLES POR USUARIO EN EL INTERIOR.
EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA AL PERSONAL
DE SERVICIO AUTORIZADO.
EI rayo con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero alerta al usuario sobre la presencia de
"tensión peligrosa" sin aislación dentro del gabinete de
la unidad, cuya magnitud constituye un riesgo de
electrocución de personas.
EI signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero indica al usuario que existen importantes
instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación
en el manual que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO
DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA O HUMEDAD.
NOTAS:
• La placa de valores nominales y la precaución de
seguridad se encuentran en la parte inferior y/o
en la parte posterior de la unidad principal.
• La placa del número de serie se encuentra en el
compartimiento de la batería.
• La información sobre los valores nominales y las
precauciones de seguridad del adaptador de CA
se encuentran en la parte superior e inferior del
mismo.
Precaución relacionada con la batería de
litio recambiable
La batería utilizada en este dispositivo presenta
riesgos de incendio y de quemaduras químicas
si no se usa correctamente.
No la recargue, ni la desmonte, ni la caliente
por encima de los 100°C (212°F), ni la incinere.
Reemplazar batería con Panasonic, Sanyo, Sony
o Maxell CR2025.
Hay peligro de explosión o riesgo de incendio si
la batería se cambia de manera incorrecta.
• Deshágase de la batería usada sin demora.
• Manténgala lejos del alcance de los niños.
• No la desmonte ni la eche al fuego.
Sólo para EE.UU.-California
Esto puede causarle lesiones en los ojos así como
también fallas en los circuitos internos de la cámara.
Esto también puede producir riesgo de incendio o
de choque eléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Las siguientes notas indican posibles daños a la
cámara o lesiones al usuario.
El transportar o sostener la cámara por el monitor
LCD puede resultar en la caída o en fallas de
la unidad.
No utilice el trípode sobre superficies inestables
o desniveladas ya que la cámara puede caerse,
produciendo graves daños a la misma.
¡PRECAUCIÓN!
Evite conectar los cables (audio/video, etc.) a la
cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que el
tropezar con uno de los cables puede derribar
la cámara resultando ésta dañada.
PRECAUCIÓN:
El enchufe de red siempre debe estar fácilmente
disponible.
• Retire de inmediato el enchufe de corriente si la
videocámara funciona anormalmente.
ADVERTENCIA:
Las baterías, incluidas las baterías de litio
instaladas en la cámara y en el mando a distancia,
no deben dejarse expuestas a un calor excesivo,
como la luz solar directa, el fuego o una condición
similar.
.
Este producto contiene una batería de litio CR
de tipo botón que contiene perclorato (puede
requerirse una manipulación especial). Visite
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Cuando el equipo se encuentra instalado en un
gabinete o en un estante, asegúrese que tenga
suficiente espacio en todos los lados para permitir
la ventilación (10 cm (3-15/16") o más en cada lado,
en la parte superior y en la parte trasera).
No bloquee los orificios de ventilación.
(Si los orificios de ventilación están bloqueados por
un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.)
No deberá ser colocada en el aparato ninguna
fuente de llama sin protección, tales como velas
encendidas.
Cuando descarte las pilas, deberá considerar los
problemas ambientales y respetar estrictamente
las normas locales o leyes vigentes para la
eliminación de estas pilas.
La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni
salpicaduras.
No use esta unidad en un cuarto de baño o en
lugares con agua.
Tampoco coloque ningún envase lleno de agua
o líquidos (tales como cosméticos o medicinas,
floreros, macetas, vasos, etc.) en la parte
superior de la unidad.
(Si penetra agua o líquidos en la unidad, pueden
producirse electrocuciones o incendios.)
2
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Recuerde que esta cámara debe usarse
únicamente para fines privados.
1. Lea estas instrucciones.
4. Siga todas las instrucciones.
Está prohibido cualquier uso comercial sin la
autorización correspondiente. (Aunque grabe
acontecimientos, tales como espectáculos
o exhibiciones, para su disfrute personal, se
recomienda que obtenga una autorización previa.)
5. No utilice este aparato cerca del agua.
Marcas comerciales
6. Limpie sólo con paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor
tales como, radiadores, calefactores, cocinas,
u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que produzcan calor.
9. Evite pisar o apretar el cable de alimentación,
especialmente en los enchufes, conectores y
en el punto de salida del aparato.
10. Sólo utilice dispositivos/
accesorios especificados
por el fabricante.
11. Utilice sólo con la
carretilla, estante, trípode,
soporte o mesa especificado
por el fabricante o vendido
con el aparato. Cuando utilice
una carretilla, sea cauteloso al mover el conjunto
de carretilla/ aparato para evitar lesiones
provocadas por caídas.
12. Desenchufe este aparato durante estruendos
de relámpagos o cuando esté fuera de uso por
largo tiempo.
13. Refiera toda reparación a personal de servicio
calificado. Se requiere de reparación cuando el
aparato ha sido dañado de alguna manera, por
ejemplo, si el cable o enchufe de alimentación
está dañado, si ocurrió derrame de líquidos
o caída de objetos dentro del aparato, si el
aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, si
no funciona normalmente, o sufrió caídas.
• “AVCHD”, logotipo de “AVCHD”, “AVCHD Lite” y el
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a las advertencias.
Si este símbolo aparece, sólo es
válido en la Unión Europea.
Realice una copia de seguridad de los
datos importantes que haya grabado
¡PRECAUCIÓN!
Para acatar las líneas directrices RF de la FCC, use
únicamente la antena suministrada. El uso de una
antena no autorizada, la modificación o el uso de
accesorios podría dañar el transmisor y podría violar
las regulaciones de la FCC.
Este dispositivo cumple con los estándares de la
Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su uso está sujeto
a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, inclusive aquella interferencia
que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
.
JVC no se responsabilizará de cualquier
pérdida de datos. Le sugerimos que guarde los
datos importantes que haya grabado
copiándolos en un DVD o cualquier otro soporte
de grabación.
logotipo de “AVCHD Lite” son marcas comerciales
de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
• x.v.Color es una marca
comercial de Sony Corporation.
• HDMI es una marca comercial
de HDMI Licensing, LLC.
• Bluetooth y el logo de Bluetooth son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
®
Windows
es una marca registrada o una marca
•
comercial de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh es una marca registrada de Apple Inc.
• iMovie y iPhoto son marcas registradas de Apple
Inc., registradas en EE.UU. y otros países.
• YouTube y el logotipo de YouTube son marcas
comerciales y/o marcas comerciales registradas
de YouTube LLC.
• Intel, Intel Core, y Pentium son marcas registradas
o marcas comerciales de Intel Corporation o de
sus filiales en los Estados Unidos y otros países.
• Eye-Fi es marca registrada de Eye-Fi, Inc.
El
• resto de los nombres de productos y
de compañías incluidos en este manual
de instrucciones son marcas comerciales
y/o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
3
Diferencias del modelo
Característica
Monitor LCD
2DÆ3D
Conversión de reproducción
Adaptador de CA
GZ-HM960
3D/2D
Disponible
AC-V30U
Modelo
GZ-HM860
2D
No disponible
AC-V11U
Precauciones sobre la reproducción de
imágenes en 3D (para GZ-HM960)
Las imágenes grabadas en modo 2D pueden ser convertidas a 3D y ser reproducidas en
esta unidad. Puede disfrutar de imágenes en 3D realistas e imponentes reproduciéndolas
en un TV apto para imágenes en 3D. Antes de utilizar la unidad, lea las siguientes
precauciones para asegurar que pueda ver las imágenes en 3D de forma segura y cómoda.
Reproducir imágenes en 3D
Esta unidad hace uso de la desalineación entre las imágenes que ingresan a los ojos
izquierdo y derecho para crear el efecto 3D durante la reproducción en 3D. Dado que las
imágenes que ingresan a los ojos izquierdo y derecho son diferentes, se puede
experimentar fatiga. Además, dependiendo del contenido del vídeo, es posible
experimentar una ilusión de movimiento que resulte en mareo por movimiento.
Visualización en 3D en el monitor LCD
Las imágenes en 3D son soportadas por el monitor LCD. Presione el botón “3D” para
cambiar la visualización del monitor LCD entre 3D y 2D.
0 El efecto 3D parece más potente cuando se lo ve desde aproximadamente 80 cm
(11-3/4”) del frente.
0 Es posible que el efecto 3D sea pobre visto desde un ángulo en lugar de hacerlo desde
el frente.
0 El monitor LCD se ve más oscuro cuando aparecen las imágenes en 3D. Cambie la
visualización a 2D cuando la misma resulte difícil, como por ejemplo cuando se utiliza
esta unidad en exteriores.
4
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Precauciones
o
0
o
0
o
0
0
0
o
0
o
0
o
0
o
0
o
0
La visualización de imágenes en 3D no se recomienda para personas con
antecedentes clínicos de fotosensibilidad, enfermedades cardíacas,
personas que se sienten mal, que sufren de falta de sueño, que sufren
fatiga, o que se encuentran ebrias.
Las condiciones médicas podrían empeorar.
Si tiene problemas de visión tales como no ver bien de cerca, no ver bien
de lejos, visión que varía entre los ojos izquierdo y derecho, o
astigmatismo, se recomienda corregir su visión utilizando anteojos, etc.
Detenga la visualización de imágenes en 3D si ve imágenes dobles.
Es posible que las imágenes en 3D se vean de forma distinta según la persona.
Corrija su visión de forma adecuada antes de ver las imágenes en 3D.
Detenga la visualización de imágenes en 3D si experimenta fatiga o
molestia.
La visualización de imágenes en 3D en forma continua puede resultar en
problemas de salud.
Descanso según corresponda.
Visualizar imágenes en 3D en un ambiente donde se esperan sacudidas del
monitor (por ejemplo: mientras conduce un vehículo o mientras camina) puede
resultar en fatiga o molestia.
Si usted experimenta fatiga o molestia mientras graba o visualiza imágenes
en 3D en el monitor LCD, ajuste la visualización en 2D.
La visualización de imágenes en 3D en forma continua puede resultar en
problemas de salud.
Descanse lo necesario luego de visualizar imágenes en 3D.
Luego de visualizar imágenes en 3D, corrobore que no experimente fatiga ni
molestia antes de conducir, etc.
Descanse entre 30 a 60 minutos cuando visualice imágenes en 3D.
Largos períodos de visualización podrían causar fatiga visual.
Mantenga una distancia de por lo menos 3 veces la altura efectiva de la
pantalla cuando visualice imágenes en 3D en un TV que reproduzca
imágenes en 3D.
Visualizar imágenes en 3D desde una distancia menor a la recomendada puede
causar fatiga visual.
Distancia
: TV de 42”: aprox. 1,6 m (5’3”), TV de 46”: aprox. 1,7 m (5’6-7/8”),
recomendada TV de 50”: aprox. 1,9 m (6’2-3/4”), TV de 54”: aprox. 2,0 m (6’6-3/4”)
Visualizar imágenes en 3D sólo se recomienda para niños de 5 y 6 años, o
mayores.
Los tutores deben prestar mucha atención a los niños ya que pueden surgir
problemas de salud si no se nota la fatiga y la molestia en forma inmediata.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
5
Contenido
Precauciones de seguridad ................. 2
Reproducción en un televisor ............ 20
Diferencias del modelo ........................ 4 ICopia ........................................ 22
Precauciones sobre la reproducción de
Copia de archivos .............................. 22
imágenes en 3D (para GZ-HM960) ..... 4
Crear discos con una grabadora de DVD
Comprobación de los accesorios ........ 6
o una unidad externa de Blu-ray ........ 23
Nombres de piezas y funciones ........... 7
Copia de archivos mediante la conexión a
Nombres de los botones y funciones en el
una grabadora de vídeo o DVD ......... 26
monitor LCD ........................................ 8
Utilizar una unidad USB de disco duro
Utilizar la pantalla táctil ........................ 9
externo .............................................. 27
Copia al PC ........................................ 28
IIntroducción .............................. 10
Carga de la batería ............................ 10 IMás información ....................... 32
Ajuste de la correa de mano .............. 11
Funcionamiento del menú ................. 32
Introducción de una tarjeta SD .......... 11
Tiempo de grabación/número de
Ajuste del reloj ................................... 14
imágenes ........................................... 33
Resolución de problemas .................. 34
IGrabación ................................. 15
Grabación de vídeo ........................... 15
Advertencias ...................................... 36
Grabación de imágenes fijas ............. 17
Especificaciones ................................ 38
Capacidades de Bluetooth ................ 39
IReproducción ........................... 18
Reproducción y eliminación de archivos
de esta unidad ................................... 18
Guía detallada del usuario
.
Un “Guía básica del usuario” (este manual) y un “Guía detallada del usuario” se encuentran disponibles para este producto.
Para más detalles sobre el funcionamiento de este producto, consulte el “Guía detallada del usuario” en el siguiente sitio web.
o http://manual.jvc.co.jp/index.html/
o También puede acceder al sitio web desde el software de aplicación integrado de esta unidad. (p. 30)
Comprobación de los accesorios
Adaptador de CA
AP-V30U*1
(para GZ-HM960)
Adaptador de CA
AC-V11U*1
(para GZ-HM860)
Batería
BN-VG114U
Mando a
Distancia
RM-V760U
START
/STOP
SNAP
SHOT
INDEX
.
.
.
.
.
INFO
Cable USB
(tipo A - mini tipo
B)
básica del
Filtro central
Filtro central (Pequeño) Guíausuario
Mini cable HDMI (Grande)
x 2 *2 (para adaptador de CA) (este
manual)
.
.
.
.
.
Cable AV
Accesorios opcionales: Cable componente (QAM1266-001)
Las tarjetas SD se venden por separado. Para obtener más información sobre los tipos
de tarjetas que se pueden utilizar en esta unidad, consulte p. 12.
*1 Si utiliza un adaptador de CA en el extranjero, utilice un enchufe adaptador
comercialmente disponible para el país o región en la que se encuentre.
*2 para cable AV y cable componente opcional
0
0
6
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
o Ajuste del Filtro central
Coloque el filtro magnetico en el cable del adaptador de CA, cable AV y Cable de Componente (el
cual es opcional), como se muestra en la ilustración.
El filtro central reduce la interferencia cuando esta unidad está conectada a otros dispositivos.
Abra el cierre.
Enrosque una vez
3 cm (1-3/16”)
Para conectar a esta unidad
.
Nombres de piezas y funciones
1
2
g
h
i
8j
9
0
a
b
7
3
4
5
6
.
G
H
I
J
K
L
M
N
Flash
Lente/cubierta de la lente
Luz
Sensor remoto
Micrófono estéreo
Monitor LCD 3D
Enciende y apaga la alimentación si se
abre o se cierra.
Altavoz
Botón 3D (p. 19) (para GZ-HM960) /
Botón AF (para GZ-HM860)
Luz POWER/CHARGE (alimentación/
carga) (p. 10)
Luz ACCESS (de acceso)
Se enciende o parpadea durante la
grabación o reproducción.
Conector USB (p. 31)
Mini conector HDMI (p. 20)
Botón USER (usuario)
Activa las funciones preprogramadas.
Botón A/B (vídeo/imagen fija)
Alterna entre los modos de vídeo e
imagen fija.
l
m
n
o
p
f edc
A
B
C
D
E
F
k
O Botón M (alimentación/información)
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Grabación : Muestra el tiempo (sólo
para vídeo) y carga de
batería restantes.
Reproducción : Muestra la información de los
archivos como por ejemplo la
fecha de grabación.
Mantenga presionado este botón para
encender o apagar la alimentación mientras
que el monitor LCD está abierto.
Botón i.AUTO (auto inteligente) (p. 15)
Palanca de zoom/volumen (p. 15, 18)
Botón SNAPSHOT (grabación de
imágenes fijas) (p. 17)
Conector de CC (p. 10)
Botón START/STOP (grabación de
vídeo) (p. 15)
Conector COMPONENT (componente) (p. 20)
Conector AV (p. 21, 26)
Correa de mano (p. 11)
Abertura para fijación del trípode
Palanca de liberación de la batería (p. 10)
Ranura para la tarjeta SD (p. 11)
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
7
Nombres de los botones y funciones en el
monitor LCD
Las siguientes pantallas aparecen durante los modos de vídeo e imagen fija y funcionan
como las pantallas táctiles. (p. 9)
Pantalla de grabación (vídeo/imagen fija)
Pantalla de reproducción (vídeo)
6
1
00:01:23
00:12:34
2
6
1
5
2
.
4
3
4
5
.
3
B
C
D
E
F
8
funciones de rostro
Muestra una pantalla de acceso directo a
funciones de reconocimiento de rostro.
Botón de zoom
Botón de modo grabación/reproducción
Alterna entre los modos de grabación y
reproducción.
Botón de inicio/detención de grabación
(p. 15, 17)
g : Botón de inicio de grabación de
vídeo
a : Botón de detención de grabación
de vídeo
Q : Botón de grabación de imágenes
fijas
Botón de menú (p. 32)
Botón de visualización
Algunas visualizaciones desaparecen
luego de aproximadamente 3 segundos.
Presione este botón para mostrar las
visualizaciones nuevamente. Las
visualizaciones aparecen durante
aproximadamente 3 segundos con cada
pulsación. Pulse y mantenga presionado
este botón para ajustar las
visualizaciones. Presione este botón
nuevamente para que aparezcan las
visualizaciones.
A Botón de modo grabación/reproducción
B
C
D
E
F
Alterna entre los modos de grabación y
reproducción.
Botón de pantalla de índice (p. 18)
Botón de eliminación
Botón de ajuste de volumen (p. 19)
Botón de menú (p. 32)
Botones de funcionamiento (p. 19)
Pantalla de reproducción (imagen fija)
5
.
A Botón de menú de acceso directo a
1
2
3
4
A Botón de modo grabación/reproducción
B
C
D
E
Alterna entre los modos de grabación y
reproducción.
Botón de pantalla de índice (p. 18)
Botón de eliminación
Botón de menú (p. 32)
Botones de funcionamiento (p. 19)
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Introducción
Pantalla de índice
Pantalla de menú
7
2011
5
VÍDEO
SELECC. ESCENA
1
4
FOCO
ASISTENTE DE ENFOQUE
COLOR AYUDA EN FOCO
4
5
6
A
A Botón de fecha
B Botón de modo grabación/reproducción B
Alterna entre los modos de grabación y C
reproducción.
D
C Botón de alternar de pantalla de índice
E
(p. 18)
1
2
.
3
Botón de ayuda (p. 32)
Opciones de menú (p. 32)
Botón de regreso
GENERAL Botón de menú
Botón de cierre
Grabación
.
2
3
D Botón de eliminación (p. 18)
E Botón de medios de reproducción
Utilizar la pantalla táctil
There are two ways to operate the touch screen, namely “tap” and “drag”. A continuación encontrará algunos ejemplos.
A Pulse el botón (ícono) o la vista en miniatura (archivo) que aparece en la pantalla táctil para realizar la selección.
B Arrastre las vistas en miniatura en la pantalla táctil para buscar el archivo que desea.
Pantalla de grabación
Pantalla de reproducción
Pantalla de índice
00:12:34
2011
.
Copia
00:01:23
Reproducción
Cambia entre tarjeta SD y memoria integrada.
F Botón de menú (p. 32)
G Botón de página anterior/siguiente
NOTA
0
0
0
0
0
0
La pantalla táctil de esta unidad es sensible a la presión. Cuando la pantalla táctil no responda en forma correcta, aplique
apenas un poco más de fuerza con la punta de los dedos.
No presione ni friccione con demasiada fuerza.
Si coloca una lámina protectora o una etiqueta adhesiva, es posible que la pantalla táctil no responda en forma correcta.
No opere la pantalla táctil utilizando un objeto de punta filosa o rígida.
Presionar en dos o más lugares al mismo tiempo puede causar mal funcionamiento.
Pulse los botones (íconos) en la pantalla táctil con precisión. Es posible que los botones no respondan si no se pulsan
en el área correspondiente.
Realice un “AJUSTE PANT. TÁCTIL” si el área de reacción de la pantalla no se encuentra alineada con el área de
pulsación. (para más información, consulte la Guía detallada del usuario). (Realice el ajuste pulsando ligeramente con
el margen de una tarjeta SD, etc. No presione con un objeto de punta filosa ni presione con fuerza.)
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Más información
0
9
Introducción
Carga de la batería
Sujete la batería.
Conecte el conector de CC.
La cámara se suministra con la
batería descargada.
Cubierta
Marca
Alinee la parte superior de la batería
con la marca de esta unidad y
deslícela hasta que se oiga un clic.
Adaptador de CA
a la Salida de CA
Para extraer la batería
(base)
Encienda la alimentación.
Luz indicadora de carga
Carga en curso: Parpadea
Carga terminada: Se apaga
.
El adaptador de CA mostrado en la ilustración es AC-V11U (para GZ-HM860).
PRECAUCIÓN
Asegúrese de utilizar baterías JVC.
Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la seguridad
ni el rendimiento del producto.
0 Tiempo de carga: Aprox. 2 h 30 m (utilizando la batería suministrada)
0
* El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25 °C (77 °F). Si se carga
la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre 10 °C
y 35 °C (50 °F y 95 °F), la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede
que no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción también se puede acortar
en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a temperaturas bajas.
10
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Introducción
Ajuste de la correa de mano
.
Adhiera la
almohadilla
Introducción de una tarjeta SD
Para grabar en la tarjeta, es necesario realizar los ajustes de medios. (p. 13)
Cuando no haya una tarjeta disponible, realice los ajustes de los medios en la “MEMORIA
INTEGRADA” para realizar la grabación.
En forma predeterminada, el ajuste es en “MEMORIA INTEGRADA”.
Cierre el monitor LCD.
Abra la cubierta e inserte una
tarjeta SD.
(base)
.
Copia
Lateral de la
terminal
Reproducción
Regule la longitud de la
correa
Deslice la almohadilla
hacia atrás
Grabación
Almohadilla
* Apague la alimentación de esta unidad antes de introducir o extraer una tarjeta.
o Para extraer la tarjeta
Presione la tarjeta hacia dentro y luego retírela hacia arriba.
.
Más información
(base)
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
11
NOTA
Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD.
Fabricante
Vídeo A
Imagen fija B
Eye-Fi
0
0
0
0
0
0
12
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, Eye-Fi
Tarjeta SD comptabible Clase 4 o superior (2 GB) / Tarjeta
SDHC compatible Clase 4 o superior (de 4 GB a 32 GB) /
Tarjeta SDXC compatible Clase 4 o superior (de 48 GB a
64 GB)
(Cuando graba con calidad de imagen “UXP”, se
recomienda Clase 6 o superior.)
Tarjeta SD (de 256 MB a 2 GB) / tarjeta SDHC (de 4 GB
a 32 GB) / tarjeta SDXC (de 48 GB a 64 GB)
Eye-Fi Connect X2, Eye-Fi Explore X2, Eye-Fi Pro X2 (A, B)
El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no sean
las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la grabación o la pérdida
de datos.
Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.
Eye-Fi es una tarjeta de memoria SD con función de LAN inalámbrico. Para
obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario.
Cuando utilice una tarjeta SDXC, verifique su compatibilidad con el sistema
operativo de su computadora consultando Guía detallada del usuario.
Tanto los vídeos como las imágenes fijas pueden grabarse en una tarjeta SD. Se
recomienda confirmar la operación de vídeo de la tarjeta SD antes de utilizarla.
Cuando “GRABACIÓN CONTINUA” en el menú está configurado en “ON”, se
pueden realizar grabaciones en la tarjeta SD sin que haya que detener el proceso
cuando se agota el tiempo de grabación restante en la memoria integrada.
(Para detalles sobre “GRABACIÓN CONTINUA”, consulte la Guía detallada del
usuario).
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
A Abra el monitor LCD.
0
Se enciende la unidad.
B Pulsar “MENU”.
C Pulsar “Q”.
D Pulsar “SOPORTE GRAB.
VÍDEO” o “SOPORTE GRAB.
FOTO”.
GENERAL
SOPORTE GRAB. VÍDEO
han utilizado en otros
dispositivos
Formatee (inicialice) la tarjeta
utilizando “FORMATEAR TARJETA
SD” del menú “GENERAL”.
Si se formatea la tarjeta, todos los
datos incluidos en ella se
eliminarán. Realice una copia de
todos los archivos a una
computadora antes de realizar el
formateado.
A Siga los pasos A - C desde “Para
utilizar una tarjeta SD”.
B Pulsar “FORMATEAR TARJETA
SD”.
GENERAL
SOPORTE GRAB. FOTO
.
FORMATEAR TARJETA SD
.
E Pulsar “TARJETA SD”.
SOPORTE GRAB. VÍDEO
Introducción
o Para usar tarjetas SD que se
Grabación
Se pueden realizar grabaciones en
una tarjeta si “SOPORTE GRAB.
VÍDEO” o “SOPORTE GRAB. FOTO”
del menú “GENERAL” se ajustan en
“TARJETA SD”.
Reproducción
o Para utilizar una tarjeta SD
C Pulsar “ARCHIVO”.
FORMATEAR TARJETA SD
TARJETA SD
.
ARCHIVO
.
D Pulsar “SÍ”.
E Después del formateado, pulse
“ACEPTAR”.
Más información
Sale de la pantalla.
Copia
F Pulse “L” (salir).
0
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
13
Ajuste del reloj
1
Para restablecer el reloj
Abra el monitor LCD.
Ajuste el reloj con “AJUS.RELOJ” desde
el menú “GENERAL”.
A Abra el monitor LCD.
.
0
Se enciende la unidad. Si se cierra el
monitor LCD, se apaga la unidad.
0
Pulse “SÍ” cuando se visualice
“¡AJUSTE FECHA/HORA!”.
2
Se enciende la unidad.
B Pulsar “MENU”.
C Pulsar “Q”.
D Pulsar “AJUS.RELOJ”.
GENERAL
AJUS.RELOJ
¡AJUSTE FECHA/HORA!
SÍ
.
NO
E Pulsar “CONF. RELOJ”.
.
3
AJUS.RELOJ
Ajuste la fecha y la hora.
CONF. RELOJ
CONF. RELOJ
HORA
.
FECHA
.
0
0
1
2011
10
00
AJUSTE
“∧” y “∨” aparecerán cuando se ingrese el
año, el mes, el día, la hora o el minuto.
Pulse “∧” o “∨” para ajustar el valor.
Repita este paso para ingresar el año,
mes, día, hora y minuto.
4
Después de ajustar la fecha y hora, pulse “AJUSTE”.
5
Seleccione la región en la que vive y pulse
“GUARDA”.
Se mostrará el nombre de la ciudad y la
diferencia horaria.
Pulse “<” o “>” para seleccionar el
nombre de la ciudad.
0
0
CONFIG. RELOJ/ÁREA
GMT
.
GUARDA
14
Las siguientes operaciones de ajuste son las mismas
que las de los pasos 3 a 5 de la p. 14.
0
Para cambiar el idioma de visualización
El idioma en el que se muestra la información
de la pantalla puede cambiarse.
A Siga los pasos A - C en “Para
resetear el reloj”.
B Pulsar “LANGUAGE”.
LANGUAGE
.
JAN
C Pulse el idioma deseado.
NOTA
0
“¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece si se
enciende esta unidad después de no haberla
utilizado durante un periodo prolongado de
tiempo.
Conecte el adaptador de CA durante más de 24
horas antes de ajustar el reloj. (p. 10)
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Grabación de vídeo
Seleccione
el modo
vídeo.
Grabación
Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta
los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán en forma automática
para adecuarse a las condiciones de grabación.
0 En caso de escenas específicas de filmación, tales como personas etc., su ícono
aparecerá en la pantalla.
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación
de prueba.
Introducción
Grabación
Compruebe que el modo de grabación sea
P Auto Inteligente.
Si el modo es Manual H, presione el botón S
para cambiar de modo.
Reproducción
El modo cambia entre Auto Inteligente y Manual
cada vez que se presiona.
Zoom
Presione nuevamente
para detener la grabación.
(telefoto)
.
(gran angular)
0
También puede pulsar g en la pantalla táctil para realizar una grabación. Para
detener la grabación, pulse a. Además, también puede pulsar T/W para el zoom.
o Indicaciones durante la grabación de vídeo
10:10 AM
Tiempo restante de
grabación
.
0:00:00 [0:54]
Más información
Grabación de soportes
Indicador de batería
Calidad de vídeo
Estabilizador de
imágenes
Contador de escenas
Copia
Inicie la grabación.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
15
NOTA
0
0
0
0
El tiempo de grabación estimado de la batería suministrada es de
aproximadamente 40 minutos. (p. 33)
Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de CA ni
la tarjeta SD. Es posible que los datos grabados no puedan leerse.
Las imágenes en 3D son soportadas por el monitor LCD de esta unidad. Para
cambiar a modo 3D, consulte “Reproducir imágenes en 3D”. (p. 19) (para GZHM960)
Cuando grabe en modo 3D, la imagen será grabada en 2D aún si la visualización
del monitor LCD se encuentra configurada en 3D. (para GZ-HM960)
o Registro de rostro
Al registrar el rostro de una persona con anterioridad, el foco y el brillo pueden ajustarse
automáticamente mediante la función de rastro de rostro. Pueden registrarse hasta 6
rostros, junto con los nombres y niveles de prioridad. Se recomienda registrar con
anterioridad los rostros que se graban a menudo con esta cámara.
Para obtener detalles, consulte “Registro de información de autenticación personal de
rostros humanos” en Guía detallada del usuario.
o PRIOR. TOQUE AE/AF (RASTREO DE CARA/RASTREO DE COLOR/
SELECCIÓN DE ÁREA)
“PRIOR. TOQUE AE/AF” es una función que ajusta el foco y brillo según el área sobre
la que se pulse. En forma predeterminada, “PRIOR. TOQUE AE/AF” en el menú de
grabación está configurado en “RASTREO DE CARA”. Cuando se pulsa un rostro dentro
un cuadro de la pantalla, se ajustará el foco y brillo adecuados para el rostro sobre el
que se pulsó (persona).
Asimismo, la pantalla de ajustes puede mostrarse presionando el botón AF. (para GZHM860)
Para obtener detalles, consulte “Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE AE/
AF)” en Guía detallada del usuario.
16
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Introducción
Grabación de imágenes fijas
Seleccione el modo
de imágenes fijas.
Ajuste el enfoque del sujeto.
Presione hasta la mitad de su recorrido
Grabación
Se ilumina en verde
cuando se ha centrado
Tome una imagen fija.
Presione completamente
.
Reproducción
Se enciende durante la
grabación de imágenes fijas
0
También puede pulsar Q en la pantalla táctil para realizar una grabación. Sin
embargo, el foco no se puede ajustar presionando hasta la mitad del recorrido.
o Indicaciones durante la grabación de imágenes fijas
Tamaño de imagen
Grabación de soportes
10:10 AM
Velocidad del
obturador
Indicador de batería
Número restante de tomas
Copia
[6630]
Más información
.
Enfoque
Grabación en curso
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
17
Reproducción
Reproducción y eliminación de archivos
de esta unidad
Seleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla de índice
(pantalla de vistas en miniatura).
Seleccione el modo
vídeo o imagen fija.
Ajuste del volumen
durante la reproducción
Baje el
volumen
Suba el
volumen
Pulse q en la pantalla táctil para
seleccionar el modo de reproducción.
Pulse q nuevamente para
regresar al modo de grabación.
Para eliminar archivos no deseados
Pulse sobre el archivo para
reproducir.
2011
Pulsar A.
Pulse sobre los archivos para eliminar.
Aparecerá una marca de eliminación sobre
el archivo seleccionado.Para eliminar la
marca de eliminación, pulse nuevamente.
ELIMINAR
2011
SEL. TODO
LIB. TODO
AJUSTE
Pulsar “AJUSTE”.
Pulse “EJECUTAR” cuando aparezca
el mensaje de confirmación.
Pulsar “ACEPTAR”.
.
Pulse I/J para seleccionar el
medio de reproducción.
Pulse e para pausar la
reproducción.
Pulse u para regresar a la pantalla
de índice de vídeo.
El botón W en la pantalla de índice solo aparece durante la reproducción de
imágenes fijas. Las imágenes fijas que se graban continuamente en 2 segundos o con
el modo de filmación continua serán agrupadas y mostradas con cuadro verde en una
pantalla de índice separada.
Los pantalla de índice cambia entre la pantalla de índice normal y la pantalla de índice
de grupo con cada pulsación del botón W.
0
18
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Introducción
o Reproducir imágenes en 3D (para GZ-HM960)
0
0
0
Para reproducir imágenes en 3D, consulte “Precauciones sobre la reproducción de
imágenes en 3D”. (p. 4)
Es posible que algunos sujetos no se vean naturales cuando se reproduzcan en modo
3D. En ese caso, se recomienda reproducir el vídeo en modo 2D.
Las imágenes en 3D son soportadas por el monitor LCD de esta unidad. Puede reproducir
imágenes en 3D en el monitor LCD. Si utiliza un TV apto para imágenes en 3D, puede
reproducir imágenes en 3D conectando la unidad a un cable HDMI. (p. 20)
o Para capturar una imagen fija durante una reproducción
Ponga la reproducción en pausa y presione el botón SNAPSHOT.
Grabación
.
El modo cambia entre 3D y 2D con cada pulsación del botón 3D.
o Botones de funcionamiento habilitados durante la reproducción (*)
U
R
S
T
Reproducción
Durante la reproducción de imágenes fijas
Inicio y pausa de presentación de diapositivas
Detención (regresa a la pantalla de índice)
Avanza a la siguiente imagen fija
Regresa a la imagen fija anterior
-
Gira 90 grados en sentido contrario a las agujas del reloj
Gira 90 grados en el sentido de las agujas del reloj
Reproducción contínua de imágenes capturadas
con filmación contínua
* Los botones desaparecen luego de aproximadamente 3 segundos. Pulse en la
pantalla para visualizar los botones nuevamente.
o Ajuste de paralaje (vídeo/imagen fija) (para GZ-HM960)
Es posible que el efecto 3D de las imágenes en 3D se vea fuerte o débil. En estos
casos, puede corregir el efecto 3D ajustando el paralaje (AJUSTE DEL NIVEL 3D).
A Pulsar “MENU”.
B Pulsar “Q”.
C Pulsar “AJUSTE DEL NIVEL 3D”.
0
Pulse “∧” o “∨” para desplegar la pantalla.
D Pulse el nivel preferido (“-2” a “+2”).
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
19
Copia
l
Durante la reproducción de vídeo
Reproducción/pausa
Detención (regresa a la pantalla de índice)
Avanza al siguiente vídeo
Regresa al comienzo de la escena
Búsqueda hacia adelante
Búsqueda hacia atrás
Cámara lenta hacia adelante / Mantenga
presionado este botón para iniciar la reproducción
en cámara lenta
Cámara lenta hacia atrás / Mantenga presionado
este botón para iniciar la reproducción en cámara
lenta hacia atrás
Ajuste del volumen
-
Más información
d/e
u
g
h
i
j
k
o Advertencias sobre visualización en 3D (para GZ-HM960)
Es posible experimentar fatiga o molestia si visualiza imágenes en 3D durante mucho
tiempo.
Cuando visualice imágenes en 3D en esta unidad, aparecerá una mensaje cada 30
minutos. Para detener la aparición de este mensaje, ajuste “ALERTA VISIÓN 3D” en
“OFF”. Para cambiar la configuración, consulte la Guía detallada del usuario
(Configuraciones de menú - Menú GENERAL)
Reproducción en un televisor
1
Conecte el dispositivo a un televisor.
* Consulte también el manual de instrucciones del televisor en uso.
0 Apague la videocámara presionando el botón M durante unos 2 segundos.
o Reproducir imágenes en 3D en un TV apto para imágenes en 3D (para GZ-HM960)
Si utiliza un TV apto para imágenes en 3D, puede reproducir imágenes en 3D conectando
la unidad al mini conector HDMI.
o Reproducción en calidad HD
Si está utilizando un HDTV, puede reproducir en calidad HD conectándose a un mini
conector HDMI.
Conexión al conector HDMI
TV
Mini cable HDMI
(Proporcionado)
Entrada del conector HDMI
A Mini conector HDMI
.
Conexión al conector COMPONENT
A conector
COMPONENT
Verde
Entrada de vídeo
componente
Y
Azul
CB/PB
Cable
componente
(opcional)
Rojo
Blanco
Rojo
Cable AV
(proporcionado)
.
20
A conector AV
TV
CR/PR
Amarillo
Entrada de audio
(L, izquierda)
Entrada de audio
(R, derecha)
No conecte el enchufe amarillo
cuando utilice un cable componente.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
0
0
0
Introducción
En caso de preguntas sobre el televisor o el método de conexión, póngase en contacto con el fabricante del televisor.
Utilice un mini cable de alta velocidad HDMI como el mini cable HDMI cuando no utilice el provisto.
Cuando reproduzca en calidad HD, configure “SALIDA COMPONENTES” en el menú “GENERAL” en “1080i”. El
vídeo tiene salida en calidad estándar si la configuración permanece en “480i”.
Cuando se reproducen imágenes en 3D en un TV apto para imágenes en 3D, la visualización del monitor LCD es en 2D. (para
GZ-HM960)
Cuando esta unidad está conectada a un TV apto para imágenes en 3D a través de un cable HDMI y está configurada
en modo de grabación mientras se encuentra en modo 3D, aparecerán imágenes en 3D en el TV. (para GZ-HM960)
Si experimenta fatiga o molestia mientras visualiza imágenes en 3D, se recomienda reproducir en modo 2D. (para
GZ-HM960)
o Reproducción en calidad estándar
Si utiliza un TV convencional, se puede reproducir en calidad estándar conectando la unidad al conector AV.
Grabación
NOTA
0
0
0
Conexión al conector AV
AV
Cable AV
(proporcionado)
A conector AV
Amarillo
Entrada de vídeo
Rojo
Entrada de audio
(L, izquierda)
Entrada de audio
(R, derecha)
Conecte el adaptador de CA. (p. 10)
3
Seleccione el interruptor de entrada del televisor.
4
Reproduzca un archivo. (p. 18)
Copia
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el adaptador de CA.
o Si las imágenes no se ven naturales en el televisor
Las imágenes no aparecen en el 0 Desconecte el cable y vuelva a conectarlo.
televisor adecuadamente.
0 Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Las imágenes se proyectan
0 Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú “GENERAL” en “4:3”.
verticalmente en el televisor.
Las imágenes se proyectan
horizontalmente en el televisor.
El color de las imágenes es
extraño.
Las imágenes en 3D no se
visualizan en 3D. (para GZHM960)
0
Ajuste las pantallas del televisor según corresponda.
0
Cuando se ha grabado video con “x.v.Color” ajustado en “ON”, configure
el ajuste de “x.v.Color” del TV en “ON”.
Ajuste las pantallas del televisor según corresponda.
Ajuste “SALIDA HDMI” del menú “GENERAL” en “CIERTOS
TIPOS TV”.
Configure el modo 3D en el TV.
0
0
0
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
21
Más información
0
Entrada de vídeo
Blanco
.
2
Reproducción
TV
Copia
Copia de archivos
Se pueden crear discos o copiar los archivos en esta unidad si se la conecta a diversos dispositivos.
I : Apto para grabación y reproducción
F : Sólo apto para reproducción
— : No aplicable
Calidad
estándar
Selección de medios
.
Calidad HD
.
.
(Disco duro
(Disco Blu- interno del
ray)
dispositivo)
Página
(Cinta
VHS)
.
(Disco
DVD)
—
I
I
—
—
p. 23
—
I
I
I
—
p. 23
—
I
F *1
I *1
I
Consultar manual
del grabador.
—
I
F *1
—
I
p. 26
I
—
—
—
—
p. 26
—
—
—
—
I
p. 27
—
*2
*2
*2
I
p. 28
.
(Disco
DVD)
.
Escritor DVD
.
Unidad Externa de Bluray
.
Dispositivo
Grabadora de Blu-ray
.
Grabadora de DVD
.
VCR
.
Disco duro externo
.
Computadora
*1 Solo para dispositivos compatibles con AVCHD.
*2 Para detalles, consulte la Guía detallada del usuario o el archivo de ayuda de Everio
MediaBrowser 3 BE.
NOTA
0
0
22
Los discos creados con una grabadora de DVD o unidad externa de Blu-ray y los archivos
copiados a una unidad de disco duro externo pueden convertirse a 3D para su reproducción.
(para GZ-HM960)
“AVCHD DVD” le permite copiar (grabar) vídeos en un DVD en calidad de alta definición.
Tenga en cuenta que no pueden reproducirse en dispositivos que no soportan AVCHD.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Cuando se utiliza una grabadora de DVD en la siguiente explicación, las mismas
operaciones se aplican a una unidad externa de Blu-ray.
0 Mientras que el cable USB esté
Conecte el cable USB y el
conectado, aparecerá el menú
adaptador de CA.
“COPIA DE SEGURIDAD”.
0 Apague la videocámara presionando
Encienda la grabadora de DVD o
el botón M durante unos 2 segundos.
Introducción
Crear discos con una grabadora de DVD
o una unidad externa de Blu-ray
Esta unidad se enciende
automáticamente cuando se
conecta el adaptador de CA.
A conector de CC
unidad externa de Blu-ray e
introduzca un nuevo disco.
o Para reproducir el disco creado
Reproducción en un dispositivo
compatible con AVCHD (por ejemplo:
una grabadora de Blu-ray).
o Grabadoras de DVD
compatibles
0 CU-VD50
0 CU-VD3
o Unidad externa de Blu-ray
compatibles
Puede utilizar BE08LU20 de LG.
Para utilizar el cable USB proporcionado
con la unidad de Blu-ray externa, compre
el cable de extensión USB.
*1 El adaptador de CA mostrado en la ilustración
es AC-V11U (para GZ-HM860).
*2 Mini A (macho) A (hembra)
(número de pieza: QAM0852-001)
*2: Consulte con su centro de servicio
de JVC más cercano.
0
0
Adaptador de CA
a la Salida de CA
.
Escritor
DVD(CU-VD3U)
0
0
Consulte también el manual de
instrucciones de la grabadora de DVD
o unidad externa de Blu-ray.
La unidad se enciende y el menú
“COPIA DE SEGURIDAD” aparece.
NOTA
0
0
0
El tiempo de grabación de los discos varía
según la forma de grabación.
Cuando se conecta a esta unidad, todos
los botones de la grabadora de DVD (CUVD50) que no sean los botones de
encendido y de expulsión no funcionarán.
Se recomienda formatear su DVD-RW en
una computadora antes de su uso.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Más información
A conector USB
Reproducción
0
2
Copia
A Conecte el cable USB
proporcionado con la grabadora
de DVD.
B Conecte el adaptador de CA de
la grabadora de DVD.
C Conecte el adaptador de CA a
esta unidad.
Grabación
1
23
Copiar todos los archivos
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
1
Pulse “SELECC. ENTRE TODO” (vídeo) o
“GUARDAR TODO” (imagen fija).
COPIA SEG. DE VÍDEO
SELECC. ENTRE TODO
Los vídeos o imágenes fijas que nunca se
han copiado se seleccionan y copian
automáticamente.
4
Pulsar “EJECUTAR”.
TODAS LAS ESCENAS
CANTIDAD REQUERIDA
DVD:2 / DVD(DL):1
.
Puede cambiar el soporte al cual se va a
grabar si selecciona “CAMBIAR MEDIO
GRAB.”. (para más información, consulte
la Guía detallada del usuario).
0 Si selecciona “Blu-ray DISC” podrá guardar
vídeos en un disco Blu-ray en calidad de alta
definición. (solo unidades Blu-ray externas).
0 Si selecciona “DVD(AVCHD)” podrá guardar
vídeos en un DVD en calidad de alta definición.
0 Si selecciona “DVD-VÍdeo” puede grabar videos
en un DVD después de convertirlos en la calidad
de imagen estándar.
2
PREPARAR DISCO VACÍO
EJECUTAR
Número necesario de discos
.
5
¿DESEA CREAR UN TÍTULO
AUTOMÁTICO EN EL MENÚ
SUPERIOR DEL DISCO?
SÍ
“SÍ”
SELECCIONE LOS MEDIOS
PARA REALIZAR COPIA SEGUR.
.
3
Pulse el método deseado.
SELECC. ENTRE TODO
TODAS LAS ESCENAS
.
“TODAS LAS ESCENAS” (vídeo)/
“TODAS LAS IMÁGENES” (imagen fija):
Todos los vídeos o imágenes fijas en esta
unidad son copiados.
“ESCENAS SIN GUARDAR” (vídeo)/
“IMÁG. NO GUARDADAS” (imagen fija):
24
NO
.
: Muestra los videos con fechas
similares de grabación por
grupos.
“NO” : Muestra los videos por fechas de
grabación.
SELECC. ENTRE TODO
TARJETA SD
Pulsar “SÍ” o “NO”.
TODAS LAS ESCENAS
Pulse sobre el medio para copiar.
MEMORIA INTEGRADA
VOLVER
6
0
Pulsar “EJECUTAR”.
Si aparece “INSERTAR SIGUIENTE
DISCO”, cambie el disco.
7
Después de copiar, pulse
“ACEPTAR”.
8
Presione y mantenga presionado el botón M
durante 2 segundos o más para apagar esta
unidad y desconecte el cable USB.
o Cuando aparece “¿DESEA FINALIZAR?”
0
0
Esto aparece cuando “AUTO FINALIZAR” en el
menú “GENERAL” está configurado en “OFF”.
Para reproducir en otros dispositivos, pulse “SÍ”.
Para agregar más archivos al DVD más
tarde, pulse “NO”.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
A CREAR POR FECHA/
GUARDAR POR FECHA
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
Pulse “SELECCIONAR Y CREAR”
(vídeo) o “SELECC. Y GUARDAR”
(imagen fija).
1
A Pulse para seleccionar la fecha de grabación.
CREAR POR FECHA
COPIA SEG. DE VÍDEO
0
Sólo se copiarán los archivos con la
fecha seleccionada.
Las siguientes operaciones son las mismas que
las de los pasos 4 a 8 de la página anterior.
Pulse sobre el medio para copiar.
A Seleccione un archivo.
SELECCIONAR Y CREAR
SELECC. DE ESCENAS
2011
SELECCIONE LOS MEDIOS
PARA REALIZAR COPIA SEGUR.
MEMORIA INTEGRADA
TARJETA SD
.
3
Reproducción
B SELECC. DE ESCENAS/
SELECC. DE IMÁGENES
SALIR
GUARDA
.
COMPR.
Pulse el método deseado.
0
B Después de seleccionar todos los
archivos, pulse “GUARDA”.
SELECCIONAR Y CREAR
CREAR POR FECHA
SELECC. DE ESCENAS
.
“CREAR POR FECHA” (vídeo)/
“GUARDAR POR FECHA” (imagen
fija):
Los vídeos o imágenes fijas se clasifican
y copian según la fecha de grabación.
ÆAA
“SELECC. DE ESCENAS” (vídeo)/
“SELECC. DE IMÁGENES” (imagen
fija):
Seleccione y copie los vídeos o
imágenes fijas individualmente. Æ A B
Aparecerá una marca de verificación
sobre el archivo seleccionado.
0
Las siguientes operaciones son las mismas que
las de los pasos 4 a 8 de la página anterior.
o Para comprobar el disco creado
Copia
2
0
SALIR
Seleccione “REPRODUCCIÓN” en el paso 1.
PRECAUCIÓN
0
0
0
0
No apague la alimentación o quite el cable
USB hasta que finalice la copia.
Si la copia es cancelada mientras la misma
está en progreso, el disco se volverá
inutilizable.
Los vídeos e imágenes fijas no se pueden
copiar en el mismo disco.
No se pueden copiar los archivos que no se
encuentren en la pantalla de índice durante
la reproducción. Los archivos especiales
tampoco pueden copiarse.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Más información
0
.
Grabación
2011.10.10
SELECCIONAR Y CREAR
.
Puede cambiar el soporte al cual se va
a grabar si selecciona “CAMBIAR
MEDIO GRAB.”.
(Para detalles, consulte la p. 24 o la
Guía detallada del usuario).
Introducción
Seleccionar archivos para copiar
25
Copia de archivos mediante la conexión a
una grabadora de vídeo o DVD
Se pueden copiar vídeos en calidad estándar si se conecta la cámara a una grabadora de vídeo
o DVD.
Consulte también los manuales de instrucciones del televisor, grabadora de vídeo, DVD, etc.
1
Conecte el dispositivo a una grabadora de vídeo o DVD.
Apague la videocámara presionando el botón M durante unos 2 segundos.
0
A conector de CC
Adaptador de CA Grabadora de vídeo o DVD
a la Salida de CA
Amarillo
AV
Cable AV
(proporcionado)
Rojo
Entrada de audio
(L, izquierda)
Entrada de audio (R, derecha)
.
A conector AV
El adaptador de CA mostrado en la
ilustración es AC-V11U (para GZ-HM860).
Blanco
Entrada de vídeo
Entrada de vídeo
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el adaptador de CA.
0
2
Pulse q para seleccionar el modo de reproducción.
3
Prepárese para la grabación.
Preparación del televisor y de la grabadora de
vídeo o DVD
0
0
Preparación en esta unidad
0
4
0
0
Cambie a una entrada externa compatible.
Introduzca un DVD-R o cinta de vídeo.
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú “GENERAL” en la proporción de aspecto (“4:3”
o “16:9”) del TV conectado.
Inicie la grabación.
Inicie la reproducción en esta unidad (p. 18) y presione el botón de grabación en la
grabadora.
Una vez que haya finalizado la reproducción, detenga la grabación.
26
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
1
o Unidades de disco duro externo
compatible
.
2
Pulse sobre el medio para copiar.
HACER COPIA DE SEGURIDAD
SELECCIONE LOS MEDIOS
PARA REALIZAR COPIA SEGUR.
o Cables USB compatibles
MEMORIA INTEGRADA
TARJETA SD
3
Reproducción
.
A conector USB
Pulse el método deseado.
HACER COPIA DE SEGURIDAD
TODAS LAS ESCENAS
Cable USB provisto
con unidad de disco
duro externo
A conector USB
.
“TODAS LAS ESCENAS” (vídeo)/
“TODAS LAS IMÁGENES” (imagen fija):
Todos los vídeos o imágenes fijas en
esta unidad son copiados.
“ESCENAS SIN GUARDAR” (vídeo)/
“IMÁG. NO GUARDADAS” (imagen fija):
Los vídeos o imágenes fijas que nunca
se han copiado se seleccionan y copian
automáticamente.
4
0
Inicie la copia de seguridad.
Compruebe que haya suficiente
espacio restante y pulse “SÍ”.
.
o Para reproducir los archivos copiados
* Consulte con su centro de servicio de
JVC más cercano.
Seleccione “REPRODUCCIÓN” en el paso 1.
Los vídeos o imágenes fijas guardados en un
disco duro externo pueden reproducirse en esta
unidad.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
27
Copia
Cable de extensión USB
Mini A (macho) A (hembra)
(número de pieza:
QAM0852-001)
Más información
Puede usar la serie FreeAgent Desk
desde Seagate o Diseño por la serie
Neil Poulton desde LaCie. No se
pueden utilizar unidades de disco duro
externo USB con una capacidad mayor
a 2 TB.
Introducción
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
Se pueden copiar archivos de video e
imágenes fijas desde esta unidad a una
Pulsar “HACER COPIA DE
unidad de disco duro externo USB.
SEGURIDAD”.
También se pueden reproducir los archivos
COPIA SEG. DE VÍDEO
en la unidad de disco duro externo USB de
HACER COPIA DE SEGURIDAD
esta unidad.
Grabación
Utilizar una unidad USB de disco duro externo
Copia al PC
Comprobación de los requisitos del sistema
(instrucciones)
PC Windows
Puede copiar archivos a una PC mediante el software proporcionado.
Haga clic con el botón secundario en “Equipo” (o “Mi PC”) del menú “Inicio” y seleccione
“Propiedades” para comprobar las siguientes opciones.
o Windows 7 / Windows Vista
Windows 7
Home Premium (solo versiones preinstaladas)
Windows Vista
Home Basic o Home Premium (solo versiones preinstaladas)
Service Pack 2 (sólo Windows Vista)
Processor
Intel Core Duo, CPU 1.66 GHz or higher
(Intel Core 2 Duo, CPU 2.13 GHz or higher recommended)
.
Memoria: 2 GB como mínimo
Tipo de sistema: 32-bit / 64-bit
o Windows XP
Windows XP
Home Edition o Professional (solo versiones preinstaladas)
Service Pack 3
ProcesadorIntel Core Duo, CPU 1,66 GHz o superior (se recomienda
Intel Core 2 Duo, CPU 2,13 GHz o superior)
.
Memoria: 1 GB como mínimo
o Otros requisitos
Visualización: 1024×768 píxeles o superior (se recomienda 1280×1024 píxeles o
superior)
Gráficos: se recomienda Intel G965 o superior
o Edición de vídeo
Se recomienda Intel Core i7, CPU 2,53 GHz o superior
28
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Introducción
0
0
Computadora Mac
Más información
Copia
Puede importar archivos desde esta unidad a una computadora utilizando iMovie ‘08,
‘09, ‘11 (vídeo) o iPhoto (imagen fija) de Apple.
Para comprobar los requisitos del sistema, seleccione “Acerca de este Mac” del menú
Apple. Se puede determinar la versión del sistema operativo, procesador y memoria.
0 Para obtener información actualizada sobre iMovie o iPhoto, consulte la página
web de Apple.
0 Para obtener información sobre cómo utilizar iMovie o iPhoto, consulte el archivo
de ayuda de los programa de software respectivos.
0 No hay garantía de que las operaciones funcionen en todos los entornos.
Grabación
0
Reproducción
NOTA
Si su PC no cumple con los requisitos del sistema mencionados, no se puede
utilizar el software proporcionado. Se recomienda el uso de un escritor BD/
DVD (opcional).
No se pueden grabar imágenes fijas a discos utilizando el software
proporcionado.
Para obtener más información, póngase en contacto con el fabricante de su
PC.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
29
Instalar el software proporcionado (integrado)
Se pueden visualizar las imágenes grabadas
en formato calendario y realizar una edición
sencilla utilizando el software
proporcionado.
1
0
Abra el monitor LCD.
4
Pulsar “REPRODUCIR EN PC”.
5
Siga los siguientes pasos en la
computadora.
A Haga clic en “Ejecutar INSTALL.EXE”
del cuadro de diálogo de reproducción
automática.
B Haga clic en “Continuar” de la pantalla de
control de cuenta de usuario.
Apague la videocámara presionando el
botón M durante unos 2 segundos.
Conecte el cable USB y el adaptador
de CA.
2
0
A conector de CC
0
“Software Setup” aparece después
de unos momentos.
Si no apareciera, haga doble clic en
“JVCCAM_APP” en “Mi PC” (o “Equipo”),
y luego haga doble clic en “install.exe”.
6
Haga clic en “Everio MediaBrowser 3”.
0
.
Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
Adaptador de CA a
la Salida de CA
Cable USB
(proporcionado)
A conector USB
.
0
El adaptador de CA mostrado en la
ilustración es AC-V11U (para GZ-HM860).
7
Haga clic en “Finalizar”.
8
Haga clic en “SALIR”.
La unidad se enciende y el menú
“COPIA DE SEGURIDAD” aparece.
3
Pulsar “CONECTAR A PC”.
.
0
Finaliza la instalación y se crean los
iconos en el escritorio.
NOTA
0
0
30
Para visualizar Guía detallada del usuario, conecte la unidad a internet y haga
clic en “Detailed User Guide” en el paso 6.
Para obtener los detalles operativos de Everio MediaBrowser 3 BE, consulte
“Ayuda” - “Ayuda de MediaBrowser” en la barra de herramientas de Everio
MediaBrowser 3 BE. Aparecerá el manual de instrucciones.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
1
0
Conecte el cable USB y el
adaptador de CA.
El software proporcionado Everio
MediaBrowser 3 BE se inicia en el PC.
Las demás operaciones se deben
realizar en el PC.
0
4
Seleccione el volumen.
Antes de conectar la unidad, apague
la videocámara presionando el botón
M durante unos 2 segundos.
A conector de CC
Grabación
Antes de realizar copias de seguridad,
asegúrese de que dispone de suficiente
espacio libre en el disco duro del PC.
La copia de seguridad no comenzará si no
hay suficiente espacio libre.
Introducción
Copia de seguridad de todos los archivos
1 Haga clic
2 Haga clic
5
Reproducción
.
Inicie la copia de seguridad.
Destino de almacenamiento (PC)
Adaptador de CA a
la Salida de CA
Haga clic
Cable USB
(proporcionado)
.
.
0
La unidad se enciende y el menú
“COPIA DE SEGURIDAD” aparece.
2
Pulsar “CONECTAR A PC”.
3
Pulsar “HACER COPIA DE
SEGURIDAD”.
CONECTAR A PC
HACER COPIA DE SEGURIDAD
.
Después de que se haya completado la copia
de seguridad, haga clic en “Aceptar”.
Si tuviera algún problema con el software
proporcionado Everio MediaBrowser 3
BE, consulte con el “Pixela centro de
soporte al usuario”. (p. 32)
Copia
El adaptador de CA mostrado en la
ilustración es AC-V11U (para GZ-HM860).
6
o Para desconectar a esta unidad del PC
A Haga clic en “extracción segura de hardware”.
.
B Haga clic en “Extracción segura de Dispositivo
de almacenamiento masivo USB”.
C (Para Windows Vista) Haga clic en “Aceptar”.
D Desconecte el cable USB y cierre
el monitor LCD.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
31
Más información
A conector USB
Más información
Funcionamiento del menú
Se pueden configurar varios ajustes
utilizando el menú.
1
0
0
3
Pulsar “MENU”.
AJUS.RELOJ
CONF. RELOJ
El menú es diferente según el modo
que esté en uso.
Pulse “V” para visualizar el menú de
acceso directo a funciones de rostro.
2
Pulse el menú deseado.
.
o Para salir de la pantalla
Pulse “L” (salir).
VÍDEO
o Para volver a la pantalla anterior
SELECC. ESCENA
FOCO
Pulse “J” (regresar).
ASISTENTE DE ENFOQUE
.
o Para ver el archivo de ayuda
COLOR AYUDA EN FOCO
Pulse “Q” para visualizar el menú de
“GENERAL”.
Pulse “∧” o “∨” para desplegar la
pantalla.
0
0
Pulse el ajuste deseado.
0
0
Pulse “K” (ayuda) y pulse las opciones de
menú.
Es posible que el archivo de ayuda no
esté disponible para algunas opciones.
Para más información sobre los
ajustes, consulte la Guía detallada
del usuario.
Información de asistencia al cliente
El uso de este software está autorizado de acuerdo con las condiciones de la licencia de software.
JVC (para información sobre esta unidad)
Cuando se ponga en contacto con la oficina o agencia JVC más cercana de su país (consulte la Red de
servicios internacionales JVC en http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html) para hacer
consultas sobre este software, tenga a mano la siguiente información.
• Nombre del producto, modelo, número de serie, problema, mensaje de error
• Computadora (fabricante, modelo (sobremesa/portátil), CPU, sistema operativo, memoria (MB/GB),
espacio disponible en el disco duro (GB))
Tenga en cuenta que puede tardar un poco responder a sus preguntas según cuál sea el asunto.
JVC no puede responder a preguntas relativas al funcionamiento básico del PC o a las especificaciones
o el rendimiento del sistema operativo, otras aplicaciones o controladores.
Pixela (para información sobre el software proporcionado)
Región
Idioma
EE.UU. y Canadá
Inglés
Europa (Reino Unido,
Alemania, Francia y España)
Otros países de Europa
Asia (Filipinas)
China
Inglés/alemán/francés/español
Inglés/alemán/francés/español
Inglés
Chino
Número de teléfono
+1-800-458-4029
(línea gratuita)
+800-1532-4865
(línea gratuita)
+44-1489-564-764
+63-2-438-0090
10800-163-0014
(línea gratuita)
.
Página principal: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Consulte en nuestro sitio Web la información y las descargas más recientes.
32
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Es posible comprobar el tiempo de grabación de vídeo presionando el botón INFO.
Tiempo estimado de grabación de vídeo
Memoria
Tarjeta SDHC/SDXC
integrada
16 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
48 GB
64 GB
UXP
1 h 20 m
20 m
40 m
1 h 20 m
2 h 50 m
4 h 20 m
5 h 50 m
XP
2h
30 m
1h
2h
4 h 10 m
6 h 10 m
8 h 20 m
SP
2 h 50 m
40 m
1 h 20 m
2 h 50 m
5 h 50 m
8 h 40 m
11 h 50 m
EP
7h
1 h 40 m
3 h 40 m
7 h 10 m
14 h 50 m
21 h 50 m
29 h 50 m
0 El tiempo estimado de grabación es solo una guía. El tiempo real de grabación puede
ser menor, dependiendo del entorno de filmación.
Introducción
Tiempo de grabación/número de imágenes
Grabación
Calidad
Número aproximado de imágenes fijas (unidad: número de tomas)
3.968×2.976 (4:3)
2.656×1.992 (4:3)
2.304×1.728 (4:3)
1.600×1.200 (4:3)
640×480 (4:3)
1.920×1.080 (16:9)
Memoria
integrada
16 GB
2.200
4.900
6.500
9.999
9.999
9.999
Tarjeta SDHC
4 GB
500
1.200
1.700
3.500
9.999
3.200
8 GB
1.100
2.600
3.400
7.100
9.999
6.700
16 GB
2.300
5.200
6.900
9.999
9.999
9.999
32 GB
4.700
9.999
9.999
9.999
9.999
9.999
Reproducción
Tamaño de imagen
Tiempo aproximado de grabación (con batería)
BN-VG114U
BN-VG121U
BN-VG138U
Tiempo real de grabación
35 m
50 m
1 h 30 m
o Visualización 2D en monitor LCD
Tiempo continuo de
grabación
Copia
Batería
1h
1 h 30 m
2 h 45 m
GZ-HM960
GZ-HM860
Tiempo real de Tiempo continuo Tiempo real de Tiempo continuo
grabación
de grabación
grabación
de grabación
BN-VG114U
40 m
1 h 10 m
40 m
1 h 15 m
BN-VG121U
1h
1 h 45 m
1h5m
1 h 55 m
BN-VG138U
1 h 40 m
3h5m
1 h 55 m
3 h 25 m
0 Éstos son valores cuando “BRILLO PANTALLA” se establece en “ESTÁNDAR”.
0 El tiempo real de grabación puede reducirse si se utiliza el zoom o se detiene la grabación en reiteradas
oportunidades. (se recomienda tener baterías disponibles para 3 veces el tiempo estimado de grabación).
0 Cuando termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce aunque
las baterías estén completamente cargadas. (reemplace las baterías).
Batería
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
33
Más información
o Visualización 3D en monitor LCD (GZ-HM960)
Resolución de problemas
Si tiene problemas con esta unidad, corrobore lo siguiente antes de solicitar servicio técnico.
1 Consulte “Problema” más abajo.
2 Consulte la sección “Resolución de problemas” del “Guía detallada del usuario”.
Si tiene dificultades para operar la unidad, consulte las descripciones detalladas del
“Guía detallada del usuario”.
0 http://manual.jvc.co.jp/index.html/
3 Consulte las preguntas frecuentes de los nuevos productos en la página web de
JVC.
0
http://www.jvc.com/
4 Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La descarga
electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor, radio, etc.) pueden
provocar que la unidad no funcione correctamente.
En este caso, reinicie la unidad.
A Apague la unidad. (cierre el monitor LCD).
B Retire el adaptador de CA y la batería de esta unidad, colóquelos
nuevamente, abra el monitor LCD, y la unidad de encencerá
automáticamente.
5 Si lo mencionado anteriomente no resuelve el problema, póngase en contacto con
su distribuidor JVC o centro de servicios JVC más cercanos.
Problema
Acción
Grabación
Alimentación
Problema
34
Página
La luz POWER/
CHARGE empieza a
parpadear cuando el
monitor está cerrado.
0
La batería se está cargando.
10
La grabación no puede
realizarse.
0
0
Compruebe el botón A/B.
Ajuste el modo grabación pulsando el
botón q.
15
18
0
Apague esta unidad, espere unos
instantes y enciéndala nuevamente.
(esta unidad deja automáticamente de
proteger el circuito si la temperatura
aumenta).
La grabación se detiene
automáticamente tras 12 horas de
grabación continua.
-
La grabación se detiene
automáticamente.
0
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
-
-
Las imágenes en 3D no
pueden visualizarse
correctamente en un TV que
reproduce imágenes en 3D.
(para GZ-HM960)
0
Ajuste “SALIDA HDMI” en el menú
“GENERAL” según corresponda.
-
0
Compruebe la carga restante de la batería. (si la
batería ya está totalmente cargada, la luz no
parpadea).
Si realiza una carga en un entorno con
condiciones de temperatura elevada o baja,
asegúrese de que la batería se esté cargando
dentro del rango de temperaturas permitido. (de
no ser así, es posible que la carga se detenga para
proteger la batería).
15
Esto no debe considerarse un mal
funcionamiento. (la temperatura de esta unidad
puede subir si se utiliza durante un largo tiempo).
-
La luz no parpadea
durante la carga de la
batería.
0
La temperatura de esta
unidad aumenta.
0
Introducción
A veces la reproducción se interrumpe cuando se
cambia de una escena a otra. Esto no debe
considerarse un mal funcionamiento.
Grabación
0
10
Indicaciones de advertencia
Página
0
0
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Si lo mencionado más arriba no soluciona el
problema, realice una copia de seguridad de
los archivos y ejecute “FORMATEAR MEM
INT” o “FORMATEAR TARJETA SD” en el
menú “GENERAL”. (se eliminarán todos los
datos.)
-
0
0
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Retire el adaptador de CA y la batería y luego
retire y vuelva a introducir la tarjeta SD.
Limpie la suciedad de los terminales de la
tarjeta SD.
Si lo mencionado más arriba no soluciona el
problema, realice una copia de seguridad de los
archivos y ejecute “FORMATEAR MEM INT” o
“FORMATEAR TARJETA SD” en el menú
“GENERAL”. (se eliminarán todos los datos.)
-
Cuando se detiene la grabación secuencial
con un tiempo de grabación menor a
“0:00:00:17”, no se podrá guardar el vídeo.
-
¡ERROR EN MEMORIA
INTEGRADA!/¡ERROR EN
TARJETA DE MEMORIA!
0
LOS DATOS GRABADOS
SON INSUFICIENTES NO
SE PUEDEN GUARDAR
0
0
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
-
Más información
Indicaciones de advertencia
ERROR DE GRABACIÓN
Copia
Acción
Indicaciones de advertencia
Reproducción
Reproducción
Otros problemas
Se interrumpe el vídeo o
el sonido.
-
35
Advertencias
ATENCIÓN:
Adaptador de CA
Si utiliza el adaptador de CA en países fuera de los EE.UU.
El adaptador de CA suministrado tiene una
función de selección automática de tensión en la
escala de corriente alterna de 110 V a 240 V.
USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA
En caso de conectar el cable de alimentación
de la unidad a un tomacorriente de CA que no
sea de la serie American National Standard
C73, emplee un enchufe adaptador de CA,
denominado “Siemens Plug”, como el mostrado.
Consulte con su distribuidor JVC más cercano
para obtener este enchufe adaptador.
La batería que ha adquirido es
reciclable. Por favor comunicarse
al 1-800-8-BATTERY para
información sobre como reciclar
dicha batería.
(Sólo para EE.UU. y Canadá)
Soporte de grabación
•
Enchufe adaptador
•
•
Retire el adaptador de CA del enchufe de pared de
CA cuando no lo utilice.
No deje polvo ni objetos de metal adheridos al
enchufe de pared de CA o al adaptador de CA
(alimentación/enchufe de CC).
Baterías
La batería suministrada es
Terminales
una batería de iones de litio.
Antes de utilizar la batería
suministrada o una batería opcional,
lea las precauciones siguientes:
Para evitar riesgos
... no queme la batería.
... no acorte el circuito de las terminales.
Mantener alejado de objetos metálicos cuando
no se utilice. Cuando transporte la unidad,
coloque la batería en una bolsa plástica.
... no modifique ni desmonte la batería.
... no exponga la batería a temperaturas superiores
a 60°C (140°F), puesto que la batería podría
calentarse en exceso, explotar o incendiarse.
... utilice solamente los cargadores especificados.
Para evitar daños y prolongar la vida útil
... no la someta a sacudidas innecesarias.
... cárguela dentro del margen de temperatura
de 10°C a 35°C (50°F to 95°F). A temperaturas
más bajas se requiere más tiempo de carga,
y en algunos casos puede que incluso se detenga
la carga. A temperaturas más altas puede resultar
imposible terminar la carga, y en algunos
casos puede que incluso se detenga.
... guárdela en lugar fresco y seco. La exposición
prolongada a temperaturas elevadas aumentará la
descarga natural y reducirá el periodo de vida útil.
... mantenga un 30 % del nivel de batería (X) si las baterías
no serán utilizadas por largo tiempo. Asimismo, cárguelas
por completo y luego descárguelas por completo cada 2
meses; luego continúe guardándolas con un nivel de
batería de 30 % (X).
... cuando no se utilice, se debe retirar del cargador
o dispositivo eléctrico, ya que algunas máquinas
utilizan corriente incluso estando apagadas.
... no deje caer ni exponga a fuertes impactos.
•
•
•
Asegúrese de seguir las siguientes pautas
para evitar corromper o dañar los datos
grabados.
• No doble ni tire el soporte de grabación, ni
lo someta a una fuerte presión, sacudidas o
vibraciones.
• No salpique el soporte de grabación con agua.
• No utilice, reemplace o almacene el soporte
de grabación en lugares expuestos a una
fuerte electricidad estática o a perturbaciones
eléctricas.
• No apague la alimentación de la cámara ni
retire la batería o el adaptador de CA durante
la filmación o la reproducción, o al acceder de
algún otro modo al soporte de grabación.
• No acerque el soporte de grabación
a objetos que tengan un fuerte campo
magnético o que emitan fuertes ondas
electromagnéticas.
• No almacene el soporte de grabación en
ubicaciones expuestas a altas
temperaturas o a un alto grado de humedad.
• No toque las partes metálicas.
Cuando formatea o borra los datos con la cámara,
sólo se cambia la información de administración.
Los datos no se borran del soporte de grabación
por completo. Si desea eliminar por completo
todos los datos, le recomendamos que utilice
algún software disponible comercialmente
diseñado para esta finalidad o que destruya
físicamente la cámara con un martillo o
procedimiento similar.
Pantalla LCD
•
Para prevenir daños a la pantalla LCD, NO
... presione con demasiada fuerza y evite los golpes.
... coloque la cámara con la pantalla LCD hacia abajo.
•... Para prolongar la vida útil
.
evite frotarla con un trapo basto.
36
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Por seguridad, NO DEBE
... abrir el chasis de la cámara.
... desmontar o modificar el equipo.
... permitir que productos inflamables, agua u
objetos metálicos entren en el equipo.
... extraer la batería ni desconectar el suministro
de energía con el aparato encendido.
... dejar la batería colocada cuando la cámara no
se utilice.
... colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama
sin protección, tales como velas encendidas.
... exponer el equipo a goteos o salpicaduras.
... dejar que polvo u objetos metálicos se
adhieran al enchufe de alimentación o al
tomacorriente de CA.
... insertar ningún objeto en la cámara.
• Evite utilizar este aparato
... en lugares sometidos a excesiva humedad o
demasiado polvo.
... en lugares con hollín o vapor, por ejemplo,
• Ajuste bien la correa de mano.
• Si utiliza la cámara con un trípode, fije bien la
cámara en el trípode.
Si se le cae la cámara, puede herirse usted y
dañarse la cámara.
Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá guiarle.
Introducción
•
• Para evitar que la unidad se caiga:
Declaración de conformidad
Número de modelo : GZ-HM960U/GZ-HM860U
Nombre comercial : JVC
Parte responsable : JVC AMERICAS CORP.
Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Número de teléfono : 973-317-5000
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la
reglamentación FCC. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no
debe causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pueda
causar errores de funcionamiento.
Grabación
Equipo principal
cerca de una cocina.
•
extremadamente altas (superiores a 40°C (104°F)) o
extremadamente bajas (inferiores a 0°C (32°F).
NO deje el aparato
... en lugares donde la temperatura supera los 50°C. (122°F).
... en lugares con humedad extremadamente
baja (inferior al 35%) o extremadamente alta
(superior al 80%).
... bajo luz solar directa.
... en un coche cerrado en verano.
... cerca de una calefacción.
... en lugares elevados, como encima de un
•
televisor. La colocación del aparato en un lugar
elevado mientras un cable está conectado
puede provocar averías si alguien tropieza con
el cable y el aparato cae al suelo.
Para proteger el aparato, NO DEBE
... permitir que se moje.
... dejar caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros.
... someterlo a sacudidas o vibración excesiva
durante su transporte.
... mantener el objetivo dirigido hacia objetos
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
.
demasiado brillantes durante largos periodos.
... exponer el objetivo a la luz solar directa.
... balancearlo excesivamente cuando utilice la
correa de mano.
... balancear demasiado la bolsa de la cámara
con la cámara dentro.
... almacene la videocámara en un lugar con
polvo o arena.
Reproducción
magnéticos o eléctricos fuertes (altavoces,
antenas de emisión, etc.).
... en lugares sometidos a temperaturas
Los cambios o modificaciones no aprobados por
JVC podrian anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo. Este equipo ha sido examinado
y cumple con los límites de dispositivos
digitales Clase B, segun el Apartado 15 de la
reglamentacion FCC.
Estos limites estan diseñados para suministrar
una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalacion residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar
radiofrecuencia y si no se instala y emplea de
acuerdo con las instrucciones puede causar
interferencias perjudiciales a las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se garantiza que no
se produzcan interferencias en una instalacion
en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales a la recepcion de radio o televisión,
que pueden determinarse desconectando y
conectando la alimentacion del equipo, el usuario
puede intentar corregir la interferencia por medio
de una o mas de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente en
un circuito diferente al del receptor conectado.
Consulte con su distribuidor o con un tecnico
experimentado de radio/TV.
Copia
vibraciones excesivas.
... cerca de un televisor.
... cerca de aparatos que generen campos
Más información
... en lugares sometidos a sacudidas o
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
37
Especificaciones
Cámara
Con un adaptador de CA: CC 5,2 V, Con baterías: CC 3,6 V
0 GZ-HM960
4,1 W (visualización 2D de monitor LCD) 4,6 W (visualización
3D de monitor LCD)
(si “BRILLO PANTALLA” se ajusta en “ESTÁNDAR”)
0 GZ-HM860
3,7W (si “BRILLO PANTALLA” se ajusta en “ESTÁNDAR”)
Dimensiones (W x H x D)
54 mm x 62 mm x 121 mm (2-1/4” x 2-1/2” x 4-7/8”) (W x H x D:
sin incluir la correa de mano)
Masa
0 GZ-HM960
Aprox. 330 g (0,73 lbs) (solo la cámara), Aprox. 370 g (0,82lbs)
(incluyendo la batería suministrada)
0 GZ-HM860
Aprox. 310 g (0,68lbs) (solo la cámara), Aprox. 350 g (0,77lbs)
(incluyendo la batería suministrada)
Entorno de
Temperatura de funcionamiento permitida: 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
funcionamiento
Temperatura de almacenamiento permitida: -20 °C a 50 °C (-4 °F a 122 °F)
Humedad de funcionamiento relativa: 35 % a 80 %
Dispositivo de captura de 1/2,3” 10.620.000 píxeles (CMOS)
imagen
Área de grabación (vídeo) 2.820.000 píxeles
2.070.000 a 4.770.000 píxeles (zoom dinámico)
Área de grabación (imagen fija) 3,980,000 a 5,290,000 píxeles (4:3) 2,990,000 a 3,970,000 píxeles (16:9)
Lente (vídeo)
F1,2 a 2,8, f= 3,76 mm a 37,6 mm
Conversión de 35 mm: 29,5 mm a 295 mm
conversión de 35 mm: 29,5 mm a 448 mm (zoom dinámico)
Lente (imagen fija)
F1,2 a 2,8, f= 3,76 mm a 37,6 mm
Conversión de 35 mm: 29,7 mm a 297 mm (4:3)
Conversión de 35 mm: 32,4 mm a 324 mm (16:9)
Zoom (vídeo)
Zoom óptico: hasta 10x
Zoom dinámico: hasta 15x (DIS: OFF), hasta 13x (DIS: ON (AIS))
Zoom digital: hasta 200x
Zoom (imagen fija)
Zoom óptico: hasta 10x
Formato de grabación de vídeo AVCHD estándar, Vídeo: AVC/H.264, Audio: Dolby Digital (2ch)
Formato de grabación de JPEG estándar
imágenes fijas
Grabación de soportes
Memoria integrada (16 GB), tarjeta SD/SDHC/SDXC
(disponible comercialmente), tarjeta Eye-Fi card (disponible
comercialmente)
Batería del reloj
Batería recargable
Fuente de alimentación eléctrica
Consumo eléctrico
38
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Introducción
Adaptador de CA (AP-V30U) (para GZ-HM960)*
Grabación
Masa
CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
CC 5,2 V, 1 A
0°C a 40°C (32°F a 104°F)
(10 °C a 35 °C (50 °F a 95 °F) durante la carga)
78 x 34 x 46 (3-1/8” x 1-3/8” x 1-13/16”)
(W x H x D: sin incluir el cable ni enchufe de CA)
Aprox. 107 g (0,24 lbs)
Adaptador de CA (AC-V11U) (para GZ-HM860)*
Fuente de alimentación eléctrica
Salida
Temperatura de funcionamiento
permitida
Dimensiones (mm)
Masa
CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
CC 5,2 V, 1 A
0°C a 40°C (32°F a 104°F)
(10 °C a 35 °C (50 °F a 95 °F) durante la carga)
66 x 28 x 47 (2-5/8” x 1-1/8” x 1-7/8”)
(W x H x D: sin incluir el cable ni enchufe de CA)
Aprox. 71 g (0,15 lbs)
* Si utiliza un adaptador de CA en el extranjero, utilice un enchufe adaptador
comercialmente disponible para el país o región en la que se encuentre.
0
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Capacidades de Bluetooth
Reproducción
Fuente de alimentación eléctrica
Salida
Temperatura de funcionamiento
permitida
Dimensiones (mm)
Puede utilizar un cabezal (auricular con un micrófono integrado) para escuchar el
sonido de audio grabado durante la filmación.
o Receptor de GPS
Puede utilizar un receptor de GPS para grabar información sobre la ubicación de una
película grabada o imagen fija.
Copia
o Cabezal manos libres
o BIP/OPP
o Teléfono inteligente
Puede utilizar un teléfono celular registrado como mando a distancia para esta unidad
mediante la aplicación preinstalada en el teléfono.
0 Para detalles sobre Bluetooth, consulte la Guía detallada del usuario.
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
39
Más información
Transfiere información de imágenes fijas a un dispositivo que cumpla con las
especificaciones de Bluetooth.
Índice
A
Adaptador de CA ...................... 10, 36
Ajuste de la fecha/hora ................... 14
Apple .............................................. 29
B
Batería ...................................... 10, 36
Bluetooth ........................................ 39
C
Cable USB ..................................... 31
Conexión AV ............................ 21, 26
Conexión componente ................... 20
Conexión HDMI .............................. 20
Configuración del reloj ................... 14
Copia (copia de seguridad) ............ 22
Copia (duplicado) ........................... 26
Eliminación de archivos ................. 18
F
Formato tarjeta SD ......................... 13
Instalación ...................................... 30
M Mac ................................................ 29
Monitor LCD ................................... 36
N
Número de imágenes ..................... 33
S
Software ......................................... 28
T
Tarjeta SD ...................................... 11
Tiempo de grabación ..................... 33
V
Visualización de archivos en un
televisor .......................................... 20
W Windows ........................................ 28
Z
Zoom .............................................. 15
.
E
I
© 2011 Victor Company of Japan, Limited
*LYT2313-001A-M*
US 0111HOH-SW-VM