Canon PIXMA MX420 El manual del propietario

Categoría
Multifuncionales
Tipo
El manual del propietario
ESPAÑOL
ENGLISH
series
Asegúrese de leer este manual antes de usar el equipo. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro.
Guía de inicio
Equipo multifunción para ocina Canon Inkjet
Léame en primer lugar
Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference.
Getting Started
Canon Inkjet Ofce All-In-One
Read Me First
Instrucciones que incluyen
información importante.
Acciones prohibidas.
Microsoft es una marca comercial registrada
de Microsoft Corporation.
Windows es una marca comercial o una marca
comercial registrada de
Microsoft Corporation
en EE UU y/u otros países.
Windows Vista es una marca comercial o
una marca comercial registrada de
Microsoft
Corporation
en EE UU y/u otros países.
Internet Explorer es una marca comercial o
una marca comercial registrada de
Microsoft
Corporation
en EE UU y/u otros países.
Macintosh, Mac y AirPort son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EE
UU y en otros países..
Safari es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en EE UU y en otros países.
Bonjour es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en EE UU y en otros registrados en
EE UU y en otros países.
En esta guía, para referirse al sistema operativo
Windows 7 se utiliza el término Windows 7 y
para referirse al sistema operativo Windows
Vista se utiliza el término Windows Vista.
Las pantallas de esta guía se basan en
Windows 7 Home Premium y Mac OS X
v.10.6.x. (A menos que se indique lo contrario,
las pantallas serán de Windows 7).
Símbolos utilizados en este
documento
Número de modelo: K10365 (MX420)
Contenido
6 Instalación del software
(Conexión USB) P.19
5 Selección del método de conexión P.18
3 Carga del papel P.14
2 Instalación de los cartuchos FINE
(FINE Cartridges) P.10
1 Preparativos P.4
Conguración inalámbrica mediante
Conguración fácil (Easy Setup) P.26
7 Conguración inalámbrica P.25
10 Uso desde ordenadores
adicionales P.42
17 Especicaciones P.56
Impresión de fotografías desde un
ordenador P.45
Realice una prueba de copia P.47
Envío de faxes P.48
13 Pruebe el equipo P.45
9 Instalación del software
(Conexión de red) P.32
8
Conexión por cable P.29
4 Conguración del equipo para la
recepción de fax P.15
14
Conguración inalámbrica mediante
WPS (Wi-Fi Protected Setup) P.50
15
Conguración inalámbrica mediante
WCN (Windows Connect Now) P.53
12
Software de aplicación P.44
16 Mantenimiento P.54
11 Cambio de USB a una conexión
inalámbrica P.43
Instructions including important
information.
Prohibited actions.
Microsoft is a registered trademark of Microsoft
Corporation.
Windows is a trademark or registered trademark
of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other
countries.
Windows Vista is a trademark or registered
trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
Internet Explorer is a trademark or registered
trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
Macintosh, Mac, and AirPort are trademarks
of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Safari is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Bonjour is a trademark of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
In this guide, Windows 7 operating system is
referred to as Windows 7 and Windows Vista
operating system as Windows Vista.
In this guide, the screens are based on
Windows 7 Home Premium and Mac OS X
v.10.6.x. (Unless noted otherwise, the screens
are those of Windows 7.)
Symbols Used in This
Document
Model Number: K10365 (MX420)
Contents
6 Install the Software
(USB Connection) P.19
5 Select Connection Method P.18
3 Load Paper P.14
2 Install the FINE Cartridges P.10
1 Preparation P.4
Wireless Setup Using Easy Setup P.26
7 Wireless Setup P.25
10 Use from Additional Computers P.42
17 Specications P.55
Print Photos from a Computer P.45
Try Copying P.47
Send Faxes P.48
13 Try Using the Machine P.45
9 Install the Software
(Network Connection) P.32
8 Wired Setup P.29
4 Set Up for Fax Reception P.15
14 Wireless Setup Using WPS
(Wi-Fi
Protected Setup) P.50
15 Wireless Setup Using WCN
(Windows Connect Now) P.53
12 Application Software P.44
16 Maintenance P.54
11 Change from USB to Wireless
Connection P.43
1
P.18 - 24 P.32 - 41 P.42, 32 - 41
P.18, 25 - 28 P.18, 29 - 31
P.15 - 17
P.3 - 14
Flujo de instalación
del equipo
Conexión USB
Instalación nalizada
Conexión de red
Instalación del software Instalación del software Instalación del software
Conexión inalámbrica
Preparación del equipo
Conguración de recepción de faxes
Conguración inalámbrica
del equipo
Conexión por cable del
equipo
Conexión por cable
Uso desde ordenadores
adicionales
(cuando el equipo ya está
conectado a la red y se quieren
adir ordenadores desde los
cuales utilizarlo)
Network Connection
Wireless Connection
USB Connection
Machine Preparation
Software Installation
Fax Reception Setup
Installation Complete
Machine Installation
Flow
Wired Connection
Machine Wireless Setup Machine Wired Setup
Software Installation Software Installation
Using from Additional
Computers
(when the machine is already
connected to the network and you
want to add computers from which
to use the machine)
2
Guía de inicio
(este manual)
Los manuales en pantalla se pueden ver en un ordenador. Se incluyen en el CD-ROM de instalacn (Setup CD-ROM) y se instalan durante el proceso de instalación del software. Algunas partes del
manual pueden aparecer en inglés. Para obtener más información sobre cómo abrir los manuales en pantalla, consulte la gina 44.
Describe cómo congurar y usar el equipo.
Describe distintos procedimientos de
funcionamiento para aprovechar al
máximo todas las funciones del equipo.
Proporciona consejos para solucionar los
problemas que puedan surgir al utilizar el
equipo.
Guía avanzada Solución de problemasGuía básica
Describe las operaciones básicas y los
soportes y ofrece una introducción a otras
funciones disponibles.
Solución de problemas
de configuración de red
Getting Started
(this manual)
Describes various operating procedures
to make full use of machine.
Describes troubleshooting tips for
problems you may encounter when using
the machine.
Advanced Guide TroubleshootingBasic Guide
Describes basic operations and media,
and gives an introduction to other
functions available.
On-screen manuals can be viewed on a computer. They are included on the Setup CD-ROM and are installed during the software installation. Some parts of the manual may be displayed in English. For
details on opening the on-screen manuals, refer to page 44.
Describes how to set up and use your machine.
Network Setup Troubleshooting
3
Se necesita un punto de acceso o router disponibles en comercios que sea
compatible con IEEE802.11n/g/b.
Dispositivos necesarios para la conexión inalámbrica/por cable
Cuando el equipo se utilice mediante una conexión inalámbrica/por cable, se necesitarán los dispositivos siguientes en función del método de conexión.
Conexión inalámbrica Conexión por cable
Punto de acceso o router inalámbrico
Router, etc.
Cable Ethernet
Se necesita un dispositivo de red (router, etc.) y un cable Ethernet (disponibles en
comercios).
Devices Required for Wireless/Wired Connection
Wireless Connection
When using the machine over a wireless/wired connection, the following devices are required depending on the connection method.
Wired Connection
Router, etc.
A commercial access point or router that supports IEEE802.11n/g/b is
required.
A commercial network device (router, etc.) and Ethernet cable are required.
Ethernet cable
Access point or wireless router
1
3
4
5
6
21
4
1
Preparativos
No instale el equipo en ningún lugar en el que le pudiera
caer un objeto encima. Además, no coloque ningún objeto
encima del equipo. Podría caer en el mismo al abrir las tapas,
provocando un fallo de funcionamiento.
Compruebe que no falta ninguno de los elementos siguientes.
Se necesita un cable USB para conectar el equipo al ordenador (sólo mediante
conexión USB).
5.
CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM)
(que contiene los controladores, las
aplicaciones y los manuales en pantalla)
6
. Otros documentos
1. Cartuchos FINE (FINE cartridges)
(Color, Negro)
2
. Cable de alimentacn
3. Cable de nea telenica
4. Manuales
Preparation
Do not install the machine where an object may fall on it. In
addition, do not place any object on the top of the machine.
It may fall into the machine when opening covers, resulting in
malfunction.
Make sure all the following items are supplied.
A USB cable is necessary to connect the machine with your computer (USB
connection only).
5. Setup CD-ROM (containing the drivers,
applications and on-screen manuals)
6
. Other documents
1. FINE cartridges (Color, Black)
2. Power cord
3. Telephone line cable
4. Manuals
2
3
D
2
1
C
B
B
A
3
5
Retire la cinta naranja y todos los
materiales protectores del exterior del
equipo.
1
. Abra la bandeja de salida del papel (A).
2. Aserese de que la cubierta de documentos (B) es cerrada y, a continuación, levante la
unidad de escaneado (cubierta) (C).
3
. Sujétela con el soporte de la unidad de escaneado (D).
Aún no conecte
el cable de
alimentación.
1. Open the Paper Output Tray (A).
2. Make sure the Document Cover (B) is closed, then lift to open the Scanning Unit (Cover) (C).
3. Fix it with the Scanning Unit Support (D).
Remove all the protective materials
and orange tape from the outside of the
machine.
Do not connect
the power cord
yet.
4
E
F
3
2
1
5
6
Retire la cinta naranja (E) y el material protector (F) con cuidado. 1. Levante la unidad de escaneado (cubierta) ligeramente.
2. Pliegue el soporte de la unidad de escaneado.
3. Cierre después la unidad de escaneado (cubierta) con cuidado.
Remove both the orange tape (E) and the protective material (F)
carefully.
1. Lift the Scanning Unit (Cover) slightly.
2. Fold the Scanning Unit Support.
3. Close the Scanning Unit (Cover) gently.
76
2
1
I
G
H
7
lo al conectar
un teléfono o
un contestador
autotico
Retire la tapa (I) (1) y, a continuacn, conecte un tefono o un
contestador automático mediante el cable de línea telenica (2).
Conecte un extremo del cable de línea telefónica suministrado
(G) al conector inferior con la etiqueta “L” del equipo y,
a c
ontinuación, conecte el otro extremo a la clavija de línea
telefónica de la pared (H).
Si no logra enviar faxes tras instalar el equipo, compruebe lo
siguiente:
1. El cable de línea telefónica está conectado al conector con la
etiqueta “L” del equipo.
2. El tono de marcación en la clavija de línea telefónica de la pared.
3. El tipo de línea telefónica. Para obtener más información, consulte
“Comprobación de la conexión de la línea de teléfono” en el manual
en pantalla:
Guía básica después de nalizar la instalación.
El método básico para conectarla se describe aquí. Para obtener
información sobre otros métodos, consulte el manual en pantalla:
Guía básica después de nalizar la instalación.
¿Utiliza las funciones de fax?
No
Vaya a
en
la página
8.
Vaya a
.
No utilice un adaptador de clavija de línea telefónica doble para conectar
el equipo y el teléfono en paralelo. Puede que el equipo no funcione
correctamente.
Connect one end of supplied telephone line cable (G) to
the lower connector labeled “L on the machine, and then
connect the other end to the telephone jack on the wall (H).
Remove the Cap (I) (1), then connect a telephone or an answering
machine with the telephone line cable (2).
Only when
connecting a
telephone or
an answering
machine
Do not use a telephone jack line duplexer to connect the machine and a
telephone in parallel. The machine may not operate properly.
The basic connection method is described here. For other
connection methods, refer to the on-screen manual: Basic Guide
after installation is complete.
If you cannot send faxes after installing the machine, check the
following:
1. The telephone line cable is connected to connector labeled “L”
on
the machine.
2. The dial tone at the telephone jack on the wall.
3. The telephone line type. For details, refer to “Conrming the
Telephone Line Connection” in the on-screen manual: Basic Guide
after installation is complete.
Use fax features?
Yes
No
Go to
on
page 8.
Go to
.
8 9
J
10
K
M
L
8
Conecte el cable de alimentación en el conector del
equipo y enchúfelo firmemente a la toma de corriente.
NO conecte el cable USB o Ethernet en este momento.
Pulse el botón ACTIVADO (ON) (J) para
encender el equipo.
Una vez conectado el cable de corriente,
el botón ACTIVADO (ON) tarda unos 5
segundos en ponerse en funcionamiento.
Utilice el botón { o } (K) del panel de control para seleccionar
el idioma de la
pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) (L) y,
a continuación, pulse el botón OK.
Si desea cambiar el idioma de la pantalla LCD, pulse el botón Atrás (Back)
(M) en el panel de control para volver a la pantalla Selección idioma
(Language selection).
Insert the power cord into the connector on the
machine and into the wall outlet firmly.
Do NOT connect the USB cable or Ethernet cable at this
stage.
Press the ON button (J) to turn on the
machine.
It takes about 5 seconds for the ON
button to work after the power cord is
plugged in.
Use the { or } button (K) on the Operation Panel to select the
language for the LCD (Liquid Crystal Display) (L), then press the OK
button.
If you want to change the language shown on the LCD, press the Back
button (M) to return to the Language selection screen.
1 2
11
9
Cuando sea necesario desconectar el equipo
Las especicaciones del cable de alimentación varían según el país o la región de uso.
Antes de retirar el cable de alimentación, asegúrese de que no esté encendida ninguna luz del panel
de control. Si se retira el cable de alimentación mientras alguna luz del panel de control esté encendida
o parpadee, los
cartuchos FINE (FINE Cartridges) se pueden secar y obstruir teniendo como resultado
una impresión de mala calidad.
Cuando utilice las funciones de fax
Si se retira el cable de alimentación, se eliminan todos los faxes almacenados en la memoria. Envíe,
imprima o guarde los faxes en una unidad ash USB según convenga antes de retirar el cable de
alimentación.
Asegúrese de seguir el procedimiento que se explica a continuación.
Hasta que el equipo se apague, se podrán seguir escuchando ruidos de funcionamiento durante
hasta 30 segundos.
1. Pulse el botón ACTIVADO (ON) para apagar el equipo.
2. Asegúrese de que todas las luces del panel de control estén apagadas.
Cuando aparezca esta pantalla, contie con el paso siguiente.
When it is necessary to turn off the machine
Be sure to follow the procedure below.
Operating noise may continue for up to 30 seconds until the machine turns off.
1. Press the ON button to turn off the machine.
2. Make sure that all the lamps on the Operation Panel are not lit.
The specication of the power cord differs for each country or region.
Before removing the power plug, make sure that all the lamps on the Operation Panel are not lit.
Removing the power plug while any of the lamps on the Operation Panel is lit or ashing may cause
drying and clogging of the FINE Cartridges, resulting in poor printing.
When using the fax features
Removing the power plug deletes all faxes stored in memory. Before removing the power plug, send
faxes, print them, or save them to USB ash drive as necessary.
When this screen is displayed, proceed to the next step.
1
2
E
1
D
A
A
F
G
H
2 3
10
2
Instalación de los cartuchos FINE (FINE Cartridges)
1. Asegúrese de que la cubierta de documentos (A) esté cerrada y, a continuación,
levante la unidad de escaneado (cubierta) (D).
2
. Sujétela con el soporte de la unidad de escaneado (E).
Cuando levante la unidad de escaneado (cubierta), no toque los botones del panel de control
(F) ni de la pantalla LCD (G). Podría producirse un funcionamiento imprevisto.
El soporte de cartucho FINE
(FINE Cartridge Holder) (H)
se desplazará a la posición
de instalación.
Siga el procedimiento que
se indica a continuación
para insertar los cartuchos
FINE (FINE Cartridges)
negro
y de color
en sus ranuras
y
correspondientes.
Si el soporte de cartucho FINE
(FINE Cartridge Holder)
no
se mueve, compruebe que el
equipo esté encendido. Para
conocer todos los detalles,
consulte de
a
en la página
8 de1 Preparativos”.
1. Make sure the Document Cover (A) is closed, then lift to open the Scanning
Unit (Cover) (D).
2
. Fix it with the Scanning Unit Support (E).
Install the FINE Cartridges
When you lift the Scanning Unit (Cover), do not touch the buttons on the Operation Panel (F) or
the LCD (G). May result in unintended operation.
The FINE Cartridge
Holder (H) moves to the
installation position.
Follow the next
procedure to insert the
Black
and Color
FINE Cartridges into their
corresponding slots
and
.
If the FINE Cartridge Holder
does not move, make sure
that the machine is turned on.
For details, refer to
to
on
page 8 in “1 Preparation”.
I
4
J
J
5
11
Abra la tapa de bloqueo del cartucho de tinta
del lado derecho.
Sujete (I) firmemente y levante la tapa.
Después de extraer el cartucho FINE (FINE Cartridge)
negro de su caja, tire de la cinta
protectora naranja (J) en la dirección que indica la flecha y quítela con cuidado.
Instale los cartuchos FINE (FINE Cartridges) con cuidado. No los deje caer ni les aplique una presión excesiva.
Asegúrese de usar los
cartuchos FINE (FINE Cartridges) suministrados.
Tenga cuidado para no mancharse las manos ni manchar el área de trabajo circundante con tinta de la cinta
protectora retirada.
No toque las partes metálicas de los cartuchos FINE (FINE Cartridges). Si los toca, puede que el equipo no
imprima correctamente.
Open the Ink Cartridge Locking Cover
on the right side.
Pinch (I) firmly and pull up the cover.
After removing the Black FINE Cartridge
from its box, pull the orange protective tape (J) in the
direction of the arrow and remove it carefully.
Handle the FINE Cartridges carefully. Do not drop or apply excessive pressure to them.
Be sure to use the supplied FINE Cartridges.
Be careful not to stain your hands or surrounding work area with ink on the removed protective tape.
Do not touch the metal parts of the FINE Cartridges. The machine may not print properly if you touch them.
76
Coloque el cartucho FINE (FINE Cartridge)
negro
en la ranura
derecha.
Presione en
de la tapa de bloqueo del cartucho de tinta hasta que encaje.
Compruebe que la tapa de bloqueo del cartucho de tinta
esté derecha y correctamente cerrada, es decir, que no es inclinada.
Procure que el cartucho FINE (FINE Cartridge) no golpee
los lados del soporte.
Instálelo en un entorno bien iluminado.
Instale el
cartucho FINE (FINE Cartridge)
negro en la
ranura
derecha y el cartucho FINE (FINE Cartridge)
de color en la ranura
izquierda.
Place the Black FINE Cartridge
into the right slot
.
Push down
of the Ink Cartridge Locking Cover until it snaps into place.
View the Ink Cartridge Locking Cover
straight on and check that it is locked correctly (not at an angle).
Do not knock the FINE Cartridge against the sides of the
holder.
Install in a well-lit environment.
Install the Black FINE Cartridge
into the right slot
,
and the Color FINE Cartridge
into the left slot
.
3
1
2
1098
13
Introduzca el cartucho
FINE (FINE Cartridge)
de color en el soporte
de cartucho FINE (FINE
Cartridge Holder)
izquierdo del mismo
modo que lo hizo con
el
cartucho FINE (FINE
Cartridge)
negro.
1. Levante la unidad de escaneado (cubierta) ligeramente.
2. Pliegue el
soporte de la unidad de escaneado.
3. Cierre después la unidad de escaneado (cubierta)
con cuidado.
Espere aproximadamente 1 minuto hasta que la pantalla LCD cambie como se
muestra en la ilustración y contie con el paso siguiente.
Cuando el equipo no se utiliza durante unos 5 minutos, la pantalla LCD se desconecta. Pulse
cualquier botón excepto el botón
ACTIVADO (ON) para restaurarla.
Cuando haya instalado los cartuchos FINE (FINE Cartridges), no los retire si no es necesario.
Si aparece un mensaje de error en la pantalla
LCD, asegúrese de que los cartuchos FINE
(FINE Cartridges) estén correctamente instalados.
Insert the Color FINE
Cartridge
into the left
FINE Cartridge Holder
in the same way as the
Black FINE Cartridge.
1
. Lift the Scanning Unit (Cover) slightly.
2. Fold the Scanning Unit Support.
3. Close the Scanning Unit (Cover) gently.
Wait for about 1 minute until the LCD changes as shown in the illustration, then
proceed to the next step.
Once you have installed the FINE Cartridges, do not remove them unnecessarily.
If an error message is displayed on the LCD, make sure that the FINE Cartridges are correctly
installed.
The LCD will turn off if the machine is not operated for about 5 minutes. Pressing any button
other than the ON button will restore the display.
1
2
A
B
1 2
D
C
43
14
3
Desplace las guías del
papel (B) hasta ambos
bordes.
Carga del papel
Cargue el papel en el centro
de la
bandeja posterior (C).
Cargue el papel con orientación
vertical con la cara de impresión
hacia arriba.
Deslice las gas de papel izquierda y derecha contra
ambos bordes del papel.
Compruebe que la altura de la pila de papel no supere la línea (D).
Para obtener más información sobre cómo manipular el
papel, consulte “Carga de papel” en el manual en pantalla:
Guía básica después de nalizar la instalación.
Abra el soporte del papel
(A).
Open the Paper Support
(A).
Move the Paper Guides
(B) to both edges.
Load Paper
Load paper in the center
of the Rear Tray (C).
Load paper in portrait
orientation with the printing
side facing up.
Slide the left and right Paper Guides against both
edges of the paper.
Make sure that the height of the paper stack does not exceed the
line (D).
For details on how to handle paper, refer to “Loading
Paper” in the on-screen manual: Basic Guide after
installation is complete.
15
4
Conguración del equipo para la recepción de fax
Utilice una línea de teléfono para las llamadas de
voz y los faxes.
Dé prioridad a la recepción de llamadas de voz
respecto a la recepción de llamadas de fax.
Conecte un contestador automático.
Utilice una línea de fax dedicada.
Utilícela sólo para la recepción de faxes.
Uso previsto
No se pueden recibir llamadas de voz a menos que haya
conectado un teléfono.
Utilice un servicio de detección de patrones de
sonido (DRPD).
DRPD
Modo sólo fax
Modo prioridad teléfono
Modo de recepción
Lea esta sección
sólo si utiliza las
funciones de fax.
De lo contrario, vaya
a “5 Selección del
método de conexión
en la página
18.
En función de sus necesidades, seleccione uno de estos tres modos para la recepción de faxes.
Puede cambiar el modo de recepción después de nalizar la instalación. Para obtener más
información, consulte “Establecimiento del modo de recepción” en el manual en pantalla: Guía
básica.
Set Up for Fax Reception
Read this section
only when using the
fax features.
If not using the fax
features, go to “5
Select Connection
Method” on page 18.
Depending on your needs, select one of the following three modes for receiving faxes. Y
ou can
change the receive mode after installation is complete. For details, refer to “Setting the Receive
Mode” in the on-screen manual: Basic Guide.
Intended Use Receive Mode
FAX only mode
TEL priority mode
DRPD
Use a dedicated fax line.
Receive only faxes.
Use a single telephone line for both voice and fax
calls.
Prioritize voice calls over fax reception.
Connect an answering machine.
Voice calls cannot be received unless a telephone is
connected.
Use a Distinctive Ring Pattern Detection (DRPD)
service.
16
No se puede responder a la llamada.
El fax se recibe automáticamente.
Modo sólo fax
Respuestas a llamadas en cada modo
Si recibe una llamada de vozSi recibe una llamada de fax
Modo prioridad teléfono
Sigue sonando el teléfono.
Descuelgue el auricular para
responder a la llamada.
Suena el tono de llamada
del teléfono. El fax se recibe
automáticamente cuando el equipo
detecta el patrón de sonido de fax.
Su proveedor del servicio telefónico
debe ofrecer DRPD. Póngase en
contacto con él para obtener más
información del servicio.
DRPD
Mientras suene el tono de llamada
del teléfono, descuelgue el auricular
para responder a la llamada.
Mientras suene el tono de
llamada del teléfono, descuelgue
el auricular. Cuando se inicie
la recepción de fax, cuelgue el
auricular. Si está conectado un
contestador automático, el fax se
recibe automáticamente.
Aunque esté conectado al
equipo un teléfono, puede que
no suene el tono de llamada
del teléfono para una llamada
entrante en función del tipo
o de la conguración del
teléfono.
When a voice call arrivesWhen a fax call arrives
The fax is received automatically. The call cannot be answered.
Responses to Calls in Each Mode
FAX only mode TEL priority mode
The telephone’s ringtone sounds.
The fax is received automatically
when the machine detects the fax
ring pattern.
DRPD must be supported by your
telephone service provider. Please
contact them for service details.
The telephone continues to ring.
Pick up the handset to answer the
call.
DRPD
While the telephone's ringtone
sounds, pick up the handset to
answer the call.
While the telephone's ringtone
sounds, pick up the handset. When
the fax reception starts, replace the
handset. If an answering machine
is connected, the fax is received
automatically.
Even when a telephone is
connected to the machine,
the telephone’s ringtone may
not sound for an incoming call
depending on the telephone
type or settings.
3
C
A
B
1 2
17
Pulse el botón FAX (A). Pulse el botón FUNCIÓN (FUNCTION) central (B).
Utilice el bon { o } (C) para seleccionar un modo
de recepción y, a continuacn, pulse el botón OK.
Volverá a la pantalla de fax en espera.
Press the FAX button (A). Press the center FUNCTION button (B).
Use the { or } button (C) to select a receive mode,
then press the OK button.
The fax standby screen returns.
5
18
Selección del método de conexión
Conectar a un ordenador con un cable USB.
Uso previsto
Conectar a ordenadores sin usar cables.
Utilizar desde varios ordenadores.
Conectar a un ordenador con un cable Ethernet.
Utilizar desde varios ordenadores.
Conexión USB
Conexión inalámbrica
Conexión por cable
Vaya a “6 Instalación del software (Conexión USB)” en
la página 19.
Vaya a “8 Conexión por cable” en la página 29.
Vaya a “7 Conguración inalámbrica” en la página 25.
Método de conexión
¿Qué es una red de área local (LAN)?
¿Qué es una red?
Un sistema de intercambio de información entre ordenadores mediante la conexión
de éstos entre sí con cables o a través de comunicaciones inalámbricas. Internet y
las redes de área local (LAN) son tipos de redes.
Un tipo de red que conecta ordenadores entre sí dentro de un área limitada
(habitación, edicio, etc.).
Si no sabe si el dispositivo (punto de acceso, router, etc.) admite una conexión
inalámbrica o por cable, consulte el manual proporcionado con el mismo o
póngase en contacto con el fabricante.
Si el dispositivo admite una conexión inalámbrica
Compruebe si es compatible con IEEE802.11n/g/b.
Si el dispositivo admite una conexión por cable
Compruebe si admite la conexión simultánea de varios ordenadores y dispositivos
de red.
Select Connection Method
Connect to a computer with a USB cable.
Connect to computers without using cables.
Use from multiple computers.
Wireless Connection
USB Connection
Intended Use Connection Method
Go to “6 Install the Software (USB Connection)” on
page 19.
Go to “7 Wireless Setup” on page 25.
Connect to a computer with an Ethernet cable.
Use from multiple computers.
Wired Connection
Go to “8 Wired Setup” on page 29.
What is LAN (Local Area Network)?
What is Network?
A system to exchange information between computers by connecting them to
each other with cables or via wireless communication. The Internet and LAN are
types of networks.
A type of network that connects computers to each other within a limited area
(room, building, etc.).
If you are not certain whether your device (access point, router, etc.) supports
wireless connection or wired connection, refer to the manual supplied with the
device, or contact its manufacturer.
If Your Device Supports Wireless Connection
Check if it supports IEEE802.11n/g/b.
If Your Device Supports Wired Connection
Check if it supports simultaneous connection of multiple computers and network
devices.
19
6
Instalación del software (Conexión USB)
No conecte aún el cable USB.
Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se debe
copiar (instalar) el software, incluidos los controladores, en el
disco duro del ordenador. El proceso de instalación lleva unos
20 minutos. (El tiempo necesario para instalar varía en función
del entorno del ordenador o de cuánto software de aplicación se
vaya a instalar).
Salga de todas las aplicaciones antes de realizar la instalación.
Inicie la sesión como administrador (o como un miembro del grupo
de
administradores).
Para los usuarios de habla hispana en EE. UU.
Consulte la hoja "Información adicional para usuarios
españoles" para instalar la versión en español del
software.
To use the machine by connecting it to a computer, software
including the drivers needs to be copied (installed) to the
computer’s hard disk. The installation process takes about
20 minutes. (The
installation time varies depending on the
computer environment or the number of application software to
be installed.)
Do not connect the USB cable yet.
Install the Software (USB Connection)
Quit all applications before installation.
Log on as the administrator (or a member of the Administrators group).
For Spanish Users in the U.S.A.
Refer to the “Información adicional para usuarios
españoles” sheet to install the Spanish version of
the software.
A
1
20
Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para APAGAR EL
EQUIPO.
Hasta que el equipo se apague, se podrán seguir escuchando ruidos
de funcionamiento durante hasta 30 segundos.
Si el cable USB está conectado antes de instalar el
software
Si se cierra el cuadro de diálogo, contie con
.
1. Retire el cable USB que esté conectado al ordenador.
2. Haga clic en Cancelar (Cancel).
3.
Continúe con
.
Para Windows 7
1. Quite el cable USB que conecta el equipo al ordenador.
2. Continúe con
.
Para Windows Vista/Windows XP
Puede aparecer este cuadro de diálogo.
Easy-WebPrint EX
Easy-WebPrint EX es un software de
impresn para web que se instala en el
ordenador al instalar el software incluido.
Para utilizar este software es necesario
Internet Explorer 7 o posterior (Windows)
o Safari 4 o posterior (Mac OS X v.10.5 o
posterior). Para la instalación, es necesario
estar conectado a Internet.
Press the ON button (A) to TURN OFF THE
MACHINE.
Operating noise may continue for up to 30 seconds until the
machine turns off.
If the USB cable is connected before the software is
installed
If the dialog box closes, proceed to
.
1. Remove the USB cable connected to your computer.
2. Click Cancel.
3.
Proceed to
.
For Windows 7
1. Remove the USB cable connected to your computer.
2. Proceed to
.
For Windows Vista/Windows XP
This dialog box may appear.
Easy-WebPrint EX
Easy-WebPrint EX is Web print software
that is installed on the computer when
installing the supplied software. Internet
Explorer 7 or later (Windows) or Safari 4 or
later (Mac OS X v.10.5 or later) is required
to use this software. An Internet connection
is required for installation.
3
3
2
21
Windows 7/Windows Vista
Windows XP
Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe) en la pantalla Reproducción automática (AutoPlay) y,
a continuación, haga clic en
(Yes) o en Continuar (Continue) en el cuadro de diálogo Control de cuentas de
usuario (User Account Control)
.
Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control) en los pasos siguientes, haga clic en
(Yes) o en Continuar (Continue).
Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic en el botón de ayuda y, a continuación, siga las instrucciones que
aparezcan en pantalla.
Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-ROM para pasar a la pantalla siguiente. Introduzca
el nombre de administrador y la contraseña; a continuación, haga clic en OK.
Si la carpeta del CD-ROM no se abre autoticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio.
1. Compruebe que el equipo es
apagado.
2
. Encienda el ordenador.
3. Introduzca el CD-ROM de
instalacn (Setup CD-ROM) en la
unidad de CD-ROM.
Si usa Windows, el programa de instalación se
inicia automáticamente.
Para Windows
Si el programa no se inicia
automáticamente, haga doble clic en el
icono del CD-ROM en Equipo (Computer)
o
Mi PC (My Computer); a continuación,
haga doble clic en MSETUP4.EXE.
Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click Yes or Continue on the User Account Control
dialog box.
If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click Yes or Continue.
If you do not know your administrator name or password, click the help button, then follow the on-screen instructions.
If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop.
Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed to the following screen. Enter your
administrator name and password, then click OK.
1. Make sure that the machine has
turned off.
2
. Turn on the computer.
3. Insert the Setup CD-ROM into the
CD-ROM drive.
If you are using Windows, the setup program
starts automatically.
For Windows
If the program does not start
automatically, double-click the CD-ROM
icon in Computer or My Computer,
then double-click MSETUP4.EXE.
4 5 6
22
Si desea seleccionar unos elementos concretos para
instalarlos, haga clic en Instalación personalizada
(Custom Install)
.
Se instalan los controladores, el software de aplicación
y los manuales en pantalla.
Haga clic en Instalación simple (Easy Install). Haga clic en Instalar (Install).
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para continuar con
la instalación del software.
Seleccione Utilizar la impresora mediante USB
(Use the printer via USB)
y, a continuación, haga clic
en
Siguiente (Next).
Click Easy Install.
The drivers, application software, and on-screen
manuals are installed.
Click Install.
If you want to select particular items to install,
click Custom Install.
Follow any on-screen instructions to proceed with the software
installation.
Select Use the printer via USB, then click Next.
Serial No. * * * * * * * * *
B
23
Información importante para la instalación
Puerto USB
Si el número de serie no aparece en la pantalla de registro,
introduzca el que viene en el interior del equipo.
Cuando aparezca la pantalla Conexión de impresora
(Printer Connection), conecte el equipo al ordenador
mediante un cable USB.
Desps de conectar el cable, ENCIENDA EL EQUIPO.
Si está encendido, el soporte de cartucho FINE
(FINE Cartridge Holder) se desplazará cuando
se abra la unidad de escaneado (cubierta) (B).
Si aparece la pantalla Extended Survey
Program
Si desea admitir Extended Survey Program,
haga clic en Aceptar (Agree).
Si hace clic en No aceptar (Do not agree),
Extended Survey Program no se instalará.
(Esto no afecta al funcionamiento del
equipo).
USB Port
When the Printer Connection screen appears, connect the
machine to the computer with a USB cable.
After connecting the cable, TURN ON THE MACHINE.
Important Information for the Installation
If the serial number is not displayed on the registration
screen, input the number found inside the machine.
If the power is on, the FINE Cartridge Holder
will move when the Scanning Unit (Cover) (B) is
opened.
If the Extended Survey Program
screen appears
If you can agree to Extended Survey
Program, click Agree.
If you click Do not agree, the Extended
Survey Program will not be installed. (This
has no effect on the machine's functionality.)
7 8
24
Es necesario reiniciar el ordenador antes de escanear por
primera vez mediante el
panel de control del equipo.
Para Macintosh
Haga clic en Salir (Exit) para nalizar la instalación.
Instalación del Controlador de
impresora XPS (XPS Printer Driver)
En Windows 7 y Windows Vista SP1 o
posterior, también se puede instalar el
Controlador de impresora XPS (XPS
Printer Driver). Para instalarlo, ejecute
a partir de
de la página 20 de “6
Instalacn del software (Conexión USB)
”.
Haga clic en Instalación personalizada
(Custom Install)
en
y, a continuacn,
seleccione
Controlador de impresora XPS
(XPS Printer Driver) en la pantalla Instalación
personalizada (Custom Install)
.
Para conocer todos los detalles sobre
las prácticas funciones del Controlador
de impresora XPS (XPS Printer Driver)
,
consulte el manual en pantalla:
Guía
avanzada
.
Solution Menu EX se iniciará al hacer clic en OK en el cuadro de
diálogo Canon Solution Menu EX.
Para Macintosh
Se iniciará Solution Menu EX.
Para Windows
Los botones que muestre Solution Menu EX pueden variar en función
del país o la región de adquisición.
Extraiga el CD-ROM de instalacn (Setup CD-ROM) y guárdelo en un
lugar seguro.
Enhorabuena. El proceso de instalación ha nalizado.
Para obtener información sobre Solution Menu EX y el
manual en pantalla, consulte la página 44. Para empezar
a utilizar el equipo, consulte la página 45.
Click Exit to complete the installation.
It is necessary to restart the computer before scanning
using the Operation Panel on the machine for the first
time.
For Macintosh
Congratulations! Setup is complete.
To learn more about the Solution Menu EX and on-
screen manual, proceed to page 44. To start using the
machine, proceed to page 45.
Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place.
The buttons displayed on Solution Menu EX may vary depending
on the country or region of purchase.
Installing the XPS Printer Driver
In Windows 7 and Windows Vista SP1
or later, the XPS Printer Driver can be
installed additionally. To install, perform
from
on page 20 in6 Install the
Software (USB Connection)”. Click
Custom Install in
, then select XPS
Printer Driver
in the Custom Install
screen.
For details on useful functions of the
XPS Printer Driver, refer to the on-screen
manual: Advanced Guide.
For Macintosh
Solution Menu EX starts when clicking OK in the Canon
Solution Menu EX dialog.
For Windows
Solution Menu EX starts.
7
25
Si aparece un mensaje de error o si tiene problemas con la conexión de red, consulte el
manual impreso: Solución de problemas de conguración de red.
Si utiliza un router, conecte el equipo y el ordenador a la LAN (en el mismo segmento de
red).
Para realizar la conguración utilizando
WPS (Wi-Fi Protected Setup), vaya a la página
50. Para realizar la conguración utilizando WCN (Windows Connect Now), vaya a la
página
53.
Configuración inalámbrica
No se admite la “conexión ad-hoc”, es decir, la que establece una conexión directa al ordenador a través de una conexión inalámbrica sin utilizar un punto de acceso.
Internet
Punto de acceso o router
inalámbrico, etc.
Asegúrese de que el ordenador y del punto de acceso o del
router están conectados.
Desps de conrmar la conexión, siga las instrucciones
detalladas a continuación para agregar (conectar) el
equipo a la red.
Antes de congurar la conexión inalámbrica
Notas acerca de la conexión inalámbrica
La conguración, las funciones del router, los procedimientos de instalación y la
conguración de seguridad del dispositivo de red varían en función del entorno del
sistema. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo o póngase en contacto con el fabricante.
Compruebe si el dispositivo es compatible con IEEE802.11n/g/b.
En una instalación corporativa, consulte con el administrador de red.
Si se conecta a una red que no está protegida con medidas de seguridad, existe el
riesgo de divulgar información como sus datos personales a terceros.
El equipo no se puede utilizar con una conexión por cable e inalámbrica al mismo
tiempo.
Vaya a la página 26.
If an error message appears or if you have trouble with the network connection, refer
to the printed manual: Network Setup Troubleshooting.
When using a router, connect the machine and computer to the LAN side (same
network segment).
To set up using WPS (Wi-Fi Protected Setup), go to page 50. To set up using WCN
(Windows Connect Now), go to page 53.
Internet
Access point or wireless
router, etc.
Wireless Setup
An “Ad-hoc connection,” which establishes a direct connection to the computer over a wireless connection without using an access point, is not supported.
Make sure that the computer and access point or router are
connected.
After confirming the connection, perform the following
instructions to add (connect) the machine to the network.
Before Conguring Wireless Settings
Notes on Wireless Connection
The conguration, router functions, setup procedures and security settings of the
network device vary depending on your system environment. For details, refer to
your device’s instruction manual or contact its manufacturer.
Check if your device supports IEEE802.11n/g/b.
In an ofce setup, consult your network administrator.
If you connect to a network that is not protected with security measures, there is a
risk of disclosing data such as your personal information to a third party.
The machine cannot be used over a wireless and wired connection at the same time.
Go to page 26.
26
You can retrieve your network key by using the Canon PIXMA Wireless Setup Assistant which can be downloaded from the Canon support
webpage (www.usa.canon.com/WirelessHelp).
If you are unable to retrieve the network key or other settings, refer to the manual of your access point or router, or contact its manufacturer
.
Se puede recuperar la clave de red utilizando el Asistente de conguración inalámbrica de Canon PIXMA que se puede descargar desde la
página web de soporte de Canon (www.usa.canon.com/WirelessHelp).
Si no puede recuperar la clave de red u otros ajustes, consulte el manual del punto de acceso o del router y póngase en contacto con el
fabricante.
Conguración inalámbrica mediante Conguración fácil (Easy Setup)
Comprobación de la información para la conexión inalámbrica
En la mayoría de los casos se utilizará "Conguración fácil (Easy Setup)" para conectar el equipo al punto de acceso o router. Antes de continuar,
se debe reunir la información siguiente que se necesitará durante la instalación. Para su comodidad, puede anotar la información
en los espacios
proporcionados y continuar después con la página
27.
Nombre de punto de acceso/nombre de red
* También se conoce como SSID.
Identicador del punto de acceso especíco.
* También se conoce como clave de codicación, clave WEP o contraseña WPA/WPA2,
clave previamente compartida.
Contraseña para evitar el acceso no autorizado a la red.
Clave de red
Para obtener todos los detalles sobre cómo consultar la información siguiente, consulte el manual de instrucciones del punto de acceso o router,
o póngase en contacto con el fabricante.
Wireless Setup Using Easy Setup
Check the Information for Wireless Connection
In most cases, “Easy Setup” will be used to connect the machine to your access point or router. Before you continue, you must gather the following
information which will be required during the installation. For your convenience, you may record the information in the provided spaces and then
proceed to page 27.
Access Point Name/Network Name
* Also referred to as SSID.
An identier to identify the specic access point.
* Also referred to as encryption key, WEP key or WPA/WPA2 passphrase, Pre-Shared
key.
A
password to prevent unauthorized access to the network.
Network Key
For details on how to check the following information, refer to the manual of your access point or router, or contact its manufacturer
.
1 2
D
3
A
B
C
4
27
Utilice el botón { o } (C) para seleccionar
(Yes) y, a continuación, pulse el botón
OK.
Cuando se active la conexión inambrica, la luz
de Wi-Fi (D) se encenderá en azul.
Seleccione
Configuracn fácil
(Easy setup) y, a
continuación, pulse el
botón OK.
1. Pulse el botón Configuración (Setup) (A).
2. Utilice el bon [ o el bon ] (B) para seleccionar Configurac.
LAN inalámbrica (Wireless LAN setup).
3
. Pulse el bon OK.
Seleccione el nombre
del punto de acceso
anotado en la página 26
y, a continuación, pulse el
botón OK.
Es posible que se
detecten puntos de
acceso cercanos que
estén en uso.
Los nombres de
los puntos de
acceso que tengan
caracteres de 2 byte
no se muestran
correctamente,
aunque se pueden
seleccionar.
1. Press the Setup button (A).
2. Use the [ or ] button (B) to select Wireless LAN setup.
3
. Press the OK button.
Use the { or } button (C) to select
Yes, then press the OK button.
When wireless connection is enabled, the Wi-Fi
lamp (D) lights blue.
Select Easy setup, then
press the OK button.
Select the access point
name you wrote down on
page 26, then press the
OK button.
Access points in use
nearby may also be
detected.
The access point
names with 2-byte
characters are not
displayed properly,
however, can be
selected.
5
E
6 7
28
Cuando aparezca una de las pantallas anteriores, introduzca con las teclas numéricas
(E) la clave de red anotada en la página 26 y, a continuación, pulse el botón OK.
Si no aparece la ventana anterior, vaya a
.
Pulse el botón
para cambiar de un modo de introducción de caracteres a otro.
La clave de red distingue entre masculas y minúsculas. Introduzca correctamente las letras en
masculas y minúsculas.
Aserese de que la
clave de red es correcta
y, a continuacn, pulse
el bon OK.
Cuando aparezca la pantalla anterior, pulse el botón
OK.
A continuación, lea “9 Instalación del software
(Conexión de red)” en la página 32.
Si aparece Error al conectar con el punto de acceso.
(Failed to connect to the access point.), pulse el
botón
OK, cerciórese de que la clave de red es correcta y
vuelva a introducirla. Si pese a ello no se puede establecer
la conexión, consulte el manual impreso:
Solución de
problemas de conguración de red.
Consulte todos los detalles sobre la introducción de caracteres en el manual impreso: Solución
de problemas de conguración de red
.
When one of the above screens is displayed, enter the network key you wrote
down on page 26 using the Numeric buttons (E), then press the OK button.
If the above screen is not displayed, go to
.
Press the
button to switch character entry modes.
Network key entry is case-sensitive. Be sure to enter upper and lower case letters correctly.
When the above screen appears, press the OK
button.
Make sure that the
network key is correct,
then press the OK
button.
Next, read “9 Install the Software (Network
Connection)” on page 32!
If Failed to connect to the access point. appears,
press the OK button, make sure that the network key is
correct, then enter it again. If a connection still cannot be
established, refer to the printed manual: Network Setup
Troubleshooting.
For details on character entry, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting.
8
29
Internet
Router, etc.
Conexión por cable
Notas acerca de la conexión por cable
La conguración, las funciones del router, los procedimientos de instalación y la conguración de seguridad del dispositivo de red varían en función del entorno del sistema. Si
desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo o póngase en contacto con el fabricante.
En una instalación corporativa, consulte con el administrador de red.
Si se conecta a una red que no está protegida con medidas de seguridad, existe el riesgo de divulgar información como sus datos personales a terceros.
El equipo no se puede utilizar con una conexión por cable e inalámbrica al mismo tiempo.
Si aparece un mensaje de error o si tiene problemas con la conexión de red, consulte el manual impreso: Solución de problemas de conguración de red.
Vaya a la página 30.
Asegúrese de que el ordenador y el router están conectados.
Después de confirmar la conexión, siga las instrucciones
detalladas a continuación para agregar (conectar) el
equipo a la red.
Antes de congurar la conexión cableada
Internet
Router, etc.
Wired Setup
Notes on Wired Connection
The conguration, router functions, setup procedures and security settings of the network device vary depending on your system environment. For details, refer to your device's
instruction manual or contact its manufacturer.
In an ofce setup, consult your network administrator.
If you connect to a network that is not protected with security measures, there is a risk of disclosing data such as your personal information to a third party.
The machine cannot be used over a wireless and wired connection at the same time.
If an error message appears or if you have trouble with the network connection, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting.
Go to page 30.
Before Conguring Wired Settings
Make sure that the computer and router are connected.
After confirming the connection, perform the following
instructions to add (connect) the machine to the network.
A
B
1 2
C
D
30
Retire la tapa (A); a continuacn, coctese a un dispositivo de red (router, etc.)
con un cable Ethernet (B).
1
. Pulse el bon Configuración (Setup) (C).
2
. Utilice el botón [ o ] (D) para seleccionar Configuración de dispositivo
(Device settings).
3
. Pulse el bon OK.
Remove the Cap (A), then connect a network device (router, etc.) with an Ethernet
cable (B).
1. Press the Setup button (C).
2
. Use the [ or ] button (D) to select Device settings.
3
. Press the OK button.
43 5
E
31
Seleccione Cambiar
inambrica/cableada
(Change wireless/wired)
y, a continuacn, pulse
el bon OK.
Utilice el bon { o } (E) para seleccionar
Configuracn de LAN (LAN settings) y, a
continuación, pulse el botón OK.
Seleccione LAN cableada activa (Wired LAN active) y, a continuación, pulse el
botón OK.
A continuación, lea “9 Instalación del software (Conexión de red)” en la página 32.
Select Change wireless/
wired, then press the OK
button.
Use the { or } button (E) to select LAN settings,
then press the OK button.
Select Wired LAN active, then press the OK button.
Next, read “9 Install the Software (Network Connection)” on page 32!
9
32
Para poder utilizar el equipo conectado a un
ordenador, se debe copiar (instalar) el software,
incluidos los controladores, en el disco duro del
ordenador. El proceso de instalación lleva unos
20 minutos. (El tiempo necesario para instalar
varía en función del entorno del ordenador o de
cuánto software de aplicación se vaya a instalar).
Salga de todas las aplicaciones antes de iniciar la
instalación.
Inicie la sesión como administrador (o como
miembro del grupo de administradores).
Si la función de rewall del software de seguridad
muestra un mensaje de advertencia, establezca en
el software de seguridad que se permita siempre el
acceso.
Instalación del software (Conexión de red)
Easy-WebPrint EX
Easy-WebPrint EX es un software de impresión
para web que se instala en el ordenador al
instalar el software incluido. Para utilizar este
software es necesario
Internet Explorer 7 o
posterior (Windows) o Safari 4 o posterior
(
Mac OS X v.10.5 o posterior). Para la instalación,
es necesario estar conectado a Internet.
Para los usuarios de habla hispana
en EE. UU.
Consulte la hoja "Información
adicional para usuarios españoles"
para instalar la versión en español
del software.
To use the machine by connecting it to a
computer, software including the drivers needs
to be copied (installed) to the computer’s hard
disk. The installation process takes about 20
minutes. (The installation time varies depending
on the computer environment or the number of
application software to be installed.)
Quit all applications before installation.
Log on as the administrator (or a member of the
Administrators group).
If the rewall function of your security software
displays a warning message, set the security
software to always allow access.
Install the Software (Network Connection)
Easy-WebPrint EX
Easy-WebPrint EX is Web print software that
is installed on the computer when installing
the supplied software. Internet Explorer 7
or later (Windows) or Safari 4 or later (Mac
OS X v.10.5 or later) is required to use this
software. An Internet connection is required
for installation.
For Spanish Users in the U.S.A.
Refer to the “Información adicional
para usuarios españoles” sheet to
install the Spanish version of the
software.
1 2
2
33
Windows 7/Windows Vista
Windows XP
Encienda el ordenador y, a
continuación, introduzca el CD-
ROM de instalacn (Setup
CD-ROM) en la unidad de CD-
ROM.
Si usa Windows, el programa de
instalacn se inicia autoticamente.
Instalación del software
Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe) en la pantalla Reproducción automática
(AutoPlay)
y, a continuación, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar (Continue) en el cuadro de
diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control).
Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control) en los pasos siguientes,
haga clic en
(Yes) o en Continuar (Continue).
Si la carpeta del CD-ROM no se abre autoticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio.
Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic en el botón de ayuda y, a continuación, siga las
instrucciones que aparezcan en pantalla.
Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-ROM para pasar a la pantalla siguiente.
Introduzca el nombre de administrador y la contraseña; a continuación, haga clic en
OK.
Para Windows
Si el programa no se inicia
automáticamente, haga doble
clic en el icono del CD-ROM
en Equipo (Computer) o
Mi PC (My Computer); a
continuación, haga doble clic
en MSETUP4.EXE.
Turn on the computer, then
insert the Setup CD-ROM into
the CD-ROM drive.
If you are using Windows, the setup
program starts automatically.
Install the Software
For Windows
If the program does not start
automatically, double-click the
CD-ROM icon in Computer or
My Computer, then double-
click MSETUP4.EXE.
Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click Yes or Continue on the User
Account Control dialog box.
If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click Yes or Continue.
If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop.
If you do not know your administrator name or password, click the help button, then follow the on-screen
instructions.
Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed to the following screen. Enter
your administrator name and password, then click OK.
3 4 5
34
Haga clic en Instalación simple (Easy Install).
Se instalan los controladores, el software de aplicación
y los manuales en pantalla.
Haga clic en Instalar (Install).
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para continuar
con la instalación del software.
Si selecciona la conexión cableada en la página 18
Seleccione Utilizar la impresora con conexión LAN
cableada (Use the printer with wired LAN connection)
y, a continuación, haga clic en
Siguiente (Next).
Seleccione Utilizar la impresora con conexión LAN
inalámbrica (Use the printer with wireless LAN
connection) y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next).
Si selecciona la conexión inalámbrica en la página 18
Si desea seleccionar unos elementos concretos para
instalarlos, haga clic en
Instalación personalizada
(Custom Install)
.
Click Easy Install.
The drivers, application software, and on-screen
manuals are installed.
If you want to select particular items to install,
click Custom Install.
Click Install.
Follow any on-screen instructions to proceed with the software
installation.
If you select wired connection on page 18
Select Use the printer with wired LAN connection,
then click Next.
Select Use the printer with wireless LAN
connection, then click Next.
If you select wireless connection on page 18
6
7
7
35
Cuando aparezca la pantalla Detección de impresora
(Printer Detection)
, haga clic en Siguiente (Next).
Si aparece la pantalla Conexión de impresora
(Printer Connection)
en vez de la pantalla
anterior, signica que no se ha seleccionado
correctamente el método de conexión en
.
Para Windows
Haga clic en Cancelar (Cancel) y comience
de nuevo desde
; a continuación, seleccione
el método de conexión que seleccionó en la
página
18, en
.
Para Macintosh
Siga las instrucciones que aparezcan en
pantalla y continúe con la instalación.
Haga clic en Salir (Exit) en la pantalla
de nalización de la instalación y, a
continuación, vuelva a empezar desde
y seleccione el método de conexión que
seleccionó en la página 18, en
.
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Lista de impresoras detectadas
(Detected Printers List), seleccione Canon MX420 series y, a continuación,
haga clic en Siguiente (Next).
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Finalizacn de la conguracn
(Setup Completion), haga clic en Completar (Complete).
En la pantalla Canon IJ Network Tool, seleccione MX420 series
en Impresoras (Printers); a continuación, haga clic en Siguiente
(Next).
Si se muestra el cuadro de diálogo Comprobar la conguración de impresora
(Check Printer Settings) o no se muestra el equipo en el cuadro de diálogo Lista
de impresoras detectadas (Detected Printers List), consulte el manual impreso:
Solución de problemas de conguración de red.
Si se muestra el cuadro de diálogo Comprobar la conguración
de impresora (Check Printer Settings) o no se muestra el equipo
en la pantalla Canon IJ Network Tool, consulte el manual impreso:
Solución de problemas de conguración de red.
A continuación, lea “Información” en la página 39.
A continuación, lea “Registro (Macintosh)” en la página 36.
When the Printer Detection screen appears,
click Next.
If the Printer Connection screen appears
instead of the screen above, the connection
method is not correctly selected in
.
When the Detected Printers List dialog box appears, select Canon
MX420 series, then click Next.
When the Setup Completion dialog box appears, click Complete.
On the Canon IJ Network Tool screen, select MX420 series
in Printers, then click Next.
If the Check Printer Settings dialog box is displayed or the machine is not displayed
in the Detected Printers List dialog box, refer to the printed manual: Network Setup
Troubleshooting.
If the Check Printer Settings dialog box is displayed or the machine
is not displayed in the Canon IJ Network Tool screen, refer to the
printed manual: Network Setup Troubleshooting.
Next, read “Information” on page 39!
Next, read “Registration (Macintosh)” on page 36!
For Windows
Click Cancel and start again from
, then
select the connection method, which you
select on page 18, in
.
For Macintosh
Follow on-screen instructions and proceed
with the installation. Click Exit on the
installation complete screen, then start again
from
and select the connection method,
which you select on page 18, in
.
1
A
-
2
36
1
Mac OS X v.10.6.x/v.10.5.x
Mac OS X v.10.4.11
-
Registro (Macintosh)
En esta sección se describe cómo
registrar el equipo en un ordenador
Macintosh. Usuarios de Windows:
lea “Información” en la página 39.
Cuando aparezca la pantalla Registrar
impresora y escáner (Register Printer
and Scanner), haga clic en Registrar
impresora (Register Printer)
.
Mac OS X
v.10.6.x
v.10.5.x
v.10.4.11
Vaya a
-
en
la página 37.
Vaya a
-
.
Seleccione Canon MX420 series
canonijnetwork y haga clic en Añadir
(Add).
Vaya a
en la página 38.
Los caracteres alfanuméricos
que aparecen a continuación
de Canon MX420 series son el
nombre del servicio Bonjour o la
dirección MAC del equipo.
Si no se ha detectado el equipo,
compruebe lo siguiente.
El equipo está encendido.
La función de cortafuegos
de cualquier software de
seguridad está desactivada.
Conexión inalámbrica: el
ordenador está conectado al
punto de acceso.
Conexión por cable: el equipo
está conectado al dispositivo
de red mediante el cable
Ethernet.
This section describes how
to register the machine on a
Macintosh computer. Windows
users: read “Information” on page
39.
When the Register Printer and
Scanner screen appears, click
Register Printer.
Registration (Macintosh)
v.10.6.x
v.10.5.x
v.10.4.11
Mac OS X
Go to
-
on
page 37.
Go to
-
.
Select Canon MX420 series
canonijnetwork and click Add.
Go to
on page 38.
The alphanumeric characters
after Canon MX420 series is the
machine’s Bonjour service name
or MAC address.
If the machine is not detected,
make sure of the following.
The machine is turned on.
The rewall function of any
security software is turned off.
Wireless Connection: The
computer is connected to the
access point.
Wired Connection: The
machine is connected to
the network device with the
Ethernet cable.
B
-
2
37
1
Mac OS X v.10.4.11
2 43
Cuando aparezca la ventana Lista de
impresoras (Printer List), haga clic
en adir (Add).
Cuando aparezca la pantalla No hay
impresoras disponibles. (You have
no printers available.)
, haga clic en
Añadir (Add).
Haga clic en Más impresoras (More
Printers) en la ventana Navegador de
impresoras (Printer Browser).
Seleccione Canon IJ Network en el
menú desplegable, elija Canon MX420
series en la lista de impresoras y,
a continuación, haga clic en Añadir
(Add).
Aserese de que se ha agregado
Canon MX420 series a la lista de
impresoras.
Vaya a
en la página 38.
When the Printer List window
appears, click Add.
Click More Printers in the Printer
Browser window.
When the You have no printers
available. screen appears, click
Add.
Make sure that Canon MX420 series
is added to the list of printers.
Go to
on page 38.
Select Canon IJ Network in the pop-up
menu, select Canon MX420 series in
the list of printers, then click Add.
3 4 5
38
Cuando aparezca la pantalla Registrar impresora y
escáner (Register Printer and Scanner)
, haga clic en
Registrar escáner (Register Scanner).
Seleccione Canon MX420 series en la
pantalla
Canon IJ Network Scanner
Selector EX y, a continuación, haga
clic en Aceptar (OK).
Haga clic en Siguiente (Next) en la pantalla Registrar
impresora y escáner (Register Printer and Scanner)
.
A continuación, lea “Información” en la página 39.
When the Register Printer and Scanner screen
appears, click Register Scanner.
Select Canon MX420 series on the
Canon IJ Network Scanner Selector
EX screen, then click OK.
Click Next on the Register Printer and Scanner
screen.
Next, read “Information” on page 39!
1
Serial No. * * * * * * * * *
A
39
Información
Haga clic en Siguiente (Next).
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla
para continuar con la instalación del software.
Información importante para la instalación
Si el mero de serie no aparece en la pantalla de registro, introduzca el que
viene en el interior del equipo.
Si está encendido, el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)
se desplazará cuando se abra la unidad de escaneado (cubierta) (A).
Click Next.
Information
Follow any on-screen instructions to proceed
with the software installation.
Important Information for the Installation
If the serial number is not displayed on the registration screen, input the
number found inside the machine.
If the power is on, the FINE Cartridge Holder will move when the
Scanning Unit (Cover) (A) is opened.
2 3
40
Si desea admitir Extended Survey Program,
haga clic en Aceptar (Agree).
Si hace clic en No aceptar (Do not agree),
Extended Survey Program no se instalará.
(Esto no afecta al funcionamiento del
equipo).
Si aparece la pantalla Extended Survey
Program
Haga clic en Salir (Exit) para nalizar la instalación.
Para Macintosh
Es necesario reiniciar el ordenador antes de escanear por
primera vez mediante el panel de control del equipo.
Los botones que muestre Solution Menu EX pueden variar en función
del país o la región de adquisición.
Extraiga el CD-ROM de instalacn (Setup CD-ROM) y grdelo en un
lugar seguro.
Para Windows
Se iniciará Solution Menu EX.
Para Macintosh
Solution Menu EX se iniciará al hacer clic en OK en el cuadro
de diálogo
Canon Solution Menu EX.
Enhorabuena. El proceso de instalación ha nalizado.
Para obtener información sobre Solution Menu EX y el
manual en pantalla, consulte la página
44. Para empezar
a utilizar el equipo, consulte la página
45.
If the Extended Survey Program screen
appears
If you can agree to Extended Survey
Program, click Agree.
If you click Do not agree, the Extended
Survey Program will not be installed. (This
has no effect on the machine’s functionality.)
Click Exit to complete the installation.
For Macintosh
It is necessary to restart the computer before scanning
using the Operation Panel on the machine for the first
time.
The buttons displayed on Solution Menu EX may vary depending
on the country or region of purchase.
Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place.
For Windows
Solution Menu EX starts.
For Macintosh
Solution Menu EX starts when clicking OK in the Canon
Solution Menu EX dialog.
Congratulations! Setup is complete.
To learn more about the Solution Menu EX and on-
screen manual, proceed to page 44. To start using the
machine, proceed to page 45.
41
Uso del equipo desde ordenadores adicionales
Una vez finalizado el proceso de instalación de la conexn inalámbrica/cableada del equipo, se puede instalar el software y los controladores en ordenadores adicionales de la misma red. No es
necesario establecer ninguna configuración adicional.
Para añadir ordenadores desde los que utilizar el equipo, vaya a10 Uso desde ordenadores adicionalesen la gina 42.
Instalación del Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver)
En Windows 7 y Windows Vista SP1 o posterior, también se puede instalar el Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver). Para instalarlo, ejecute a partir de de la página 33 de “9
Instalación del software (Conexión de red)”. Haga clic en Instalación personalizada (Custom Install) en
y, a continuación, seleccione Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver) en la pantalla
Instalacn personalizada (Custom Install).
Para conocer todos los detalles sobre las prácticas funciones del Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver), consulte el manual en pantalla: Ga avanzada.
Using the Machine from Additional Computers
Now that the machine is setup on your wireless/wired connection, you can install the software and drivers on additional computers on the same network. Additional settings are not required.
To add computers from which to use the machine, go to “10 Use from Additional Computers” on page 42.
Installing the XPS Printer Driver
In Windows 7 and Windows Vista SP1 or later, the XPS Printer Driver can be installed additionally. To install, perform from
on page 33 in “9 Install the Software (Network Connection)”. Click
Custom Install in
, then select XPS Printer Driver in the Custom Install screen.
For details on useful functions of the XPS Printer Driver, refer to the on-screen manual: Advanced Guide.
10
42
Uso desde ordenadores adicionales
Si el equipo ya está conectado a una conexión inalámbrica/por cable, se puede utilizar desde otros ordenadores de la misma red.
Ordenador desde el que se puede usar el equipo actualmente
Para obtener más información sobre el procedimiento de instalación del software,
consulte “9 Instalación del software (Conexión de red)” en la página 32.
Inserte el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) en
el ordenador desde el que desee utilizar el equipo.
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para
instalar el software.
No se necesita establecer ninguna otra configuración.
Para utilizar desde ordenadores adicionales
Otros ordenadores de la misma red
Permite que el ordenador utilice el equipo.
2
1
Insert the Setup CD-ROM into the computer from which
you want to use the machine.
Follow the on-screen instructions to install the software.
Other settings are not required.
If the machine is already connected to a wireless/wired connection, it can be used from additional computers on the same network.
To use from additional computers
Computer from which the machine can be used currently
Use from Additional Computers
For details on the software installation procedure, refer to “9 Install the Software
(Network Connection)” on page 32.
Additional computers on the same network
It enables the computer to use the machine.
2
1
11
43
Cambio de USB a una conexión inalámbrica
Conexión USB Conexión inalámbrica
Para cambiar a una conexión inambrica desde una conexión USB, vuelva a empezar desde “7 Configuración inambricaen la
gina 25 para configurar una conexión inalámbrica.
Vaya a la
página 25.
Change from USB to Wireless Connection
USB Connection Wireless Connection
To change to a wireless connection from a USB connection, start over from 7 Wireless Setup” on page 25 to set up a wireless
connection.
Go to page 25.
44
12
Solution Menu EX Easy-WebPrint EX
Software de aplicación
Apertura del manual en pantalla.
Inicio de diverso software de aplicación.
Solution Menu EX es una puerta de acceso a funciones e información
que permite aprovechar al máximo todas las funciones del equipo.
Por ejemplo,
Cómo abrir el manual en
pantalla
Haga clic en Ayuda y conguración
(Help & Settings) y, a continuación,
haga clic en este icono para abrir el
manual en pantalla.
Cómo iniciar Solution
Menu EX
Haga clic en este icono del escritorio
(
Windows) o del Dock (Macintosh)
para iniciar Solution Menu EX.
Para conocer todos los detalles sobre Solution Menu EX, consulte el
manual en pantalla:
Guía básica.
Se instalan varias aplicaciones de software en el ordenador junto con los controladores. Puede imprimir elementos creativos corrigiendo/
mejorando fotos con las aplicaciones.
Para obtener más información sobre cómo utilizar el software de aplicación y el equipo, consulte el manual en pantalla.
Con Easy-WebPrint EX se pueden imprimir fácilmente páginas web en
Internet Explorer (Windows) o Safari (Macintosh). Entre otras funciones,
incluye:
Impresión de páginas web reduciendo el tamaño para que se ajuste automáticamente
a la anchura del papel sin tener que recortar los bordes.
Impresión únicamente de las páginas deseadas mediante su selección en la vista
preliminar.
Impresión de partes seleccionadas de varias páginas después de editarlas.
Para conocer todos los detalles sobre Easy-WebPrint EX, consulte el
manual en pantalla:
Guía básica.
Solution Menu EX is a gateway to functions and information that
allow you to make full use of the machine! For example,
Various application software are installed on the computer along with the drivers. You can print creative items by correcting/enhancing
photos using the application software.
For details on how to use the application software and the machine, refer to the on-screen manual.
Open the on-screen manual.
Open various application software.
Click Help & Settings, then click
this icon to open the on-screen
manual.
How to open the on-
screen manual
How to start Solution
Menu EX
Click this icon on the desktop
(Windows) or on the Dock
(Macintosh) to start Solution Menu
EX.
Application Software
Use Easy-WebPrint EX to easily print web pages in Internet
Explorer (Windows) or Safari (Macintosh). Some of its features
include:
Printing a web page by reducing its size to fit the paper width automatically
without cropping edges.
Printing only the pages you want by selecting them from preview.
Printing selected portions of various pages after editing them.
For details on Solution Menu EX, refer to the on-screen manual:
Basic Guide.
For details on Easy-WebPrint EX, refer to the on-screen manual:
Basic Guide.
A
B
2
C
1
45
13
Pruebe el equipo
Impresión de fotografías desde un ordenador
Cargue papel en la bandeja posterior (A) con
orientacn vertical y la superficie de impresn
hacia arriba. (Para conocer los detalles,
consulte la página 14.)
Asegúrese de que la bandeja de salida del papel (B) es
abierta.
Si la impresn comienza con la bandeja de salida del
papel
cerrada, se abre autoticamente.
En esta seccn se explica cómo imprimir igenes
almacenadas en el ordenador.
Se iniciará Easy-PhotoPrint EX.
1. Para iniciar Solution Menu EX, haga clic en el icono
(Solution
Menu EX) del escritorio (Windows) o en el Dock (Macintosh).
2
. Haga clic en
Impresión fotográca (Photo Print) y, a continuación,
haga clic en
Impresión fotogfica (Photo Print) (C).
Try Using the Machine
Load paper in the Rear Tray (A) in portrait
orientation with the printing side facing up. (For
details, refer to page 14.)
Make sure that the Paper Output Tray (B) is open.
If printing starts while the Paper Output Tray is closed, it
will automatically open.
This section explains how to print images stored on the
computer.
Print Photos from a Computer
1. To start Solution Menu EX, click the (Solution Menu EX) icon
on the desktop (Windows) or on the Dock (Macintosh).
2
. Click Photo Print, then click Photo Print (C).
Easy-PhotoPrint EX starts.
3 654
46
Si utiliza Windows, se iniciará la impresión.
Si utiliza
Macintosh, haga clic en Imprimir (Print)
en el cuadro de diálogo
Imprimir (Print) para
iniciar la impresión.
Haga clic en Imprimir (Print).
Para obtener más información,
consulte el manual en pantalla:
Guía avanzada.
Seleccione una carpeta que contenga
imágenes y, a continuación seleccione
la imagen que desee imprimir.
Cuando se selecciona una imagen, el mero
de copias se establece en 1”.
Haga clic en Seleccionar papel (Select
Paper)
y, a continuación, seleccione
la configuracn de
Tamaño de papel
(Paper Size)
y Tipo de soporte (Media
Type) que coincida con el papel
cargado.
Haga clic en Diso/Imprimir (Layout/
Print)
y, a continuación, seleccione un
diso para la imagen.
Es posible que el equipo haga ruido al
suministrar el papel. Esto es parte del
funcionamiento normal.
Select a folder containing images, then
select an image you want to print.
When an image is selected, the number of
copies is set to1.
Click Print.
If you are using Windows, printing will start.
If you are using Macintosh, click Print on the
Print dialog box to start printing.
For more information, refer to the
on-screen manual: Advanced
Guide.
Click Select Paper, then select the
Paper Size and Media Type settings
that match the loaded paper.
Click Layout/Print, then select a layout
for the image.
The machine may make operating noise
when feeding paper. This is normal
operation.
C
D
B
A
1 2
1
2
3
F
G
E
3
47
Realice una prueba de copia
Asegúrese de que la bandeja de
salida del papel
(A) está abierta.
Si la impresión comienza
con la bandeja de salida
del papel cerrada, se abre
autoticamente.
En esta seccn se describe
mo se realiza una copia
esndar.
Cargue papel normal de
tamo A4 o Carta. (Para
conocer los detalles,
consulte la página 14.)
Abra la cubierta de documentos (B) y coloque
después el documento boca abajo y alinéelo
con la marca de alineación (C).
No coloque objetos pesados sobre el cristal de la
platina (D) ni ejerza presión sobre él con excesiva
fuerza. El cristal se podría romper.
Para obtener información sobre el procedimiento de copia en
papel distinto del papel normal, consulte “Copia” en el manual
en pantalla: Guía avanzada.
1. Cierre la cubierta de documentos.
2. Pulse el botón COPIA (COPY) (E).
Comenzará la copia. Retire el documento desps de imprimir.
Aparece la pantalla de espera de copia.
3. Pulse el botón Color (F) para hacer copias en color o el botón
Negro (Black) (G) para hacer copias en blanco y negro.
Cierre la cubierta de documentos con cuidado, sujetándola rmemente
porque es pesada.
Do not place heavy objects on the Platen Glass
(D), or do not press on it with excessive force.
The glass may break.
Open the Document Cover (B), then place
the document face-down and align it with the
Alignment Mark (C).
Load A4 or Letter-sized
plain paper. (For details,
refer to page 14.)
Make sure that the Paper
Output Tray (A) is open.
If printing starts while the
Paper Output Tray is closed, it
will automatically open.
This section describes how to
perform a standard copy.
Try Copying
1. Close the Document Cover.
2. Press the COPY button (E).
For the procedure to copy on paper other than plain paper, refer
to “Copying” in the on-screen manual: Advanced Guide.
Copying will start. Remove the document after printing.
The copy standby screen is displayed.
3. Press the Color button (F) to make color copies or the Black
button (G) to make black-and-white copies.
Close the Document Cover gently, holding it rmly, because it is heavy.
B
A
1
C
D
2
48
Asegúrese de que el tipo de línea telefónica está congurado correctamente.
Para obtener información sobre el procedimiento de conguración, consulte
“Preparativos para el envío de faxes” en el manual en pantalla: Guía básica.
Puede que la conguración no esté disponible en función del país o la región
de residencia.
Envío de faxes
Pulse el botón FAX (A).
En esta seccn se explica cómo enviar un fax en blanco y negro desde el ADF
(alimentador automático de documentos) (B).
Abra la bandeja de documentos (C) y, a continuación, desplace las gas de
documentos
(D) hacia ambos bordes.
Para obtener información sobre los documentos admitidos y la conguración de la calidad
de imagen, la densidad (brillo), etc., consulte el manual en pantalla:
Guía básica.
Press the FAX button (A).
This section explains how to send a fax in black and white from the ADF (Auto
Document Feeder) (B).
Send Faxes
Make sure that the telephone line type is set correctly. For the setting
procedure, refer to “Preparing for Faxing” in the on-screen manual: Basic
Guide.
The setting may not be available depending on the country or region of your
residence.
Open the Document Tray (C), then move the Document Guides (D) to both
edges.
For details on supported documents and settings for image quality, density
(brightness), etc., refer to the on-screen manual: Basic Guide.
1 2
3
E
F
4 5
49
1. Inserte el documento boca arriba hasta que suene un pitido.
2. Deslice las gas de documentos izquierda y derecha hacia ambos extremos
del documento.
Utilice el teclado nurico (E) para
introducir el número de fax.
Pulse el botón Negro (Black) (F).
Se envía el fax.
Para conocer otros procedimientos
de envío de fax, consulte
Funciones de fax
” en el manual en
pantalla: Guía básica.
Si no se envía el fax, asegúrese de que la línea telefónica está conectada correctamente y
comience de nuevo desde
en la página 48. Para conectar la línea telefónica correctamente,
consulte de
a
en la página 7 de1 Preparativos”.
Para obtener detalles sobre la información del remitente, consulte “Especicación de la conguración
básica del fax
” en el manual en pantalla: Guía básica.
1. Insert the document face-up until a beep sounds.
2. Slide the left and right Document Guides against both ends of the document.
Use the Numeric buttons (E) to enter
the fax number.
Press the Black button (F).
The fax is sent.
For details on sender information, refer to “Specifying the Basic Settings for Faxing” in the on-
screen manual: Basic Guide.
If fax sending is unsuccessful, make sure that the telephone line is connected correctly and
start again from
on page 48. To connect the telephone line correctly, refer to
to
on
page 7 in “1 Preparation”.
For other procedures to send
faxes, refer to “Faxing” in the on-
screen manual: Basic Guide.
14
A
B
C
1 2
D
50
Lea esta sección
sólo si utiliza una
conexión inalámbrica
mediante
WPS (Wi-Fi
Protected Setup)
.
Utilice el bon { o } (C) para seleccionar (Yes) y,
a continuación, pulse el botón
OK.
Cuando se active la conexión inambrica, la luz de Wi-Fi (D) se
encenderá en azul.
1. Pulse el botón Configuración (Setup) (A).
2. Utilice el bon [ o el botón ] (B) para seleccionar
Congurac. LAN inalámbrica (Wireless LAN setup).
3. Pulse el botón
OK.
Configuración inalámbrica mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup)
1. Press the Setup button (A).
2. Use the [ or ] button (B) to select Wireless LAN
setup.
3
. Press the OK button.
Read this section
only when setting
up a wireless
connection by using
the WPS (Wi-Fi
Protected Setup).
Use the { or } button (C) to select Yes, then press
the OK button.
When wireless connection is enabled, the Wi-Fi lamp (D) lights
blue.
Wireless Setup Using WPS (Wi-Fi Protected Setup)
3 4 5 6
51
Seleccione Otra configuracn (Other
setup) y, a continuación, pulse el bon
OK.
Seleccione WPS y, a continuación, pulse
el botón
OK.
Seleccione Método de pulsador (Push
button method)
y, a continuación, pulse
el botón
OK.
Pulse el botón OK.
Para utilizar el método de código PIN en la instalación
Seleccione Método de código PIN (PIN code method) en
y, a continuacn,
pulse el botón
OK. Siga las instrucciones en pantalla para hacer las operaciones
en el equipo y el punto de acceso. Cuando aparezca la pantalla en
, pulse el
botón OK.
Si no naliza la instalación en 10 minutos y aparece la pantalla de error de tiempo de espera agotado, pulse
el botón OK para llevar a cabo de nuevo la instalación y establezca el nuevo código PIN que aparezca en la
pantalla en el punto de acceso. Si aparece otro error, consulte el manual impreso: Solución de problemas de
conguración de red.
Select Other setup, then press the OK
button.
Select WPS, then press the OK button.
Select Push button method, then
press the OK button.
Press the OK button.
To use the PIN code method for setup
Select PIN code method in
, then press the OK button. Follow the on-screen
instructions to operate the machine and access point. When the screen in
appears, press the OK button.
If the setup is not completed within 10 minutes and the timeout error screen appears, press the OK button to
perform the setup again and set the new PIN code displayed on the screen to the access point. If another error
is displayed, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting.
7 8
52
Mantenga pulsado el botón WPS del punto de acceso (durante unos
5 segundos) y, a continuación, pulse el bon
OK en el equipo en
menos de 2 minutos.
Para obtener más información sobre cómo pulsar el bon WPS, consulte el manual
del punto de acceso.
La luz de
Wi-Fi (azul) del equipo parpadea mientras se busca el punto de acceso
o al conectarse a él.
Cuando aparezca la pantalla anterior, pulse el botón OK.
Si aparece la pantalla de error de tiempo de espera agotado, pulse el botón
OK, vuelva a empezar desde
.
Si aparece un mensaje de error, consulte el manual impreso: Solución de
problemas de conguración de red.
A continuación, lea
“9 Instalación del
software (Conexión
de red)” en la página
32.
Press and hold the WPS button on the access point (for about
5 seconds), then press the OK button on the machine within 2
minutes.
For details on the WPS button pressing, refer to the manual of your access point.
The Wi-Fi lamp (blue) on the machine flashes while searching for or connecting to
an access point.
When the above screen appears, press the OK button.
If the timeout error screen appears, press the OK button, then start over
from
.
If an error message appears, refer to the printed manual: Network Setup
Troubleshooting.
Next, read “9 Install
the Software (Network
Connection)” on page
32!
15
A
B
A B
53
Windows 7
Windows Vista
Lea esta sección sólo si congura una conexión inalámbrica mediante la función WCN (Windows Connect Now) de Windows 7/Windows
Vista.
Canon no asume ninguna responsabilidad en el caso de que se pierdan o dañen los datos almacenados
en la unidad ash USB, con independencia del motivo, incluso dentro del periodo de garantía.
No se garantiza el funcionamiento dependiendo de la unidad ash USB utilizada. No se pueden utilizar
unidades USB ash con la función de seguridad ya habilitada.
El equipo es compatible con “WCN-UFD”.
1. Haga clic en Iniciar (Start) > Panel de control (Control Panel) > Ver el estado y las tareas de red
(View network status and tasks) > Administrar redes inambricas (Manage wireless networks).
2. Seleccione el nombre de red (SSID) y haga clic en ella con el botón secundario; a
continuación, seleccione Propiedades (Properties).
3. Seleccione Copiar este perl de red en una unidad ash USB (Copy this network
prole to a USB ash drive).
Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la configuración en el ordenador.
4. Vaya a .
Conguración en el ordenador Conguración en el equipo
1. Desde el meIniciar (Start) de Windows, seleccione Red (Network); a continuación,
haga clic en Agregar un dispositivo inalámbrico (Add a wireless device) en el menú.
2. Haga clic en
Deseo agregar un dispositivo inalámbrico o equipo que no está en la lista
mediante el uso de una unidad ash USB (I want to add a wireless device or computer
that is not on the list, using a USB ash drive)
.
3. Haga clic en Agregar el dispositivo o equipo usando una unidad ash USB (Add the
device or computer using a USB ash drive).
4.
Seleccione el nombre de la red (SSID) y haga clic en Siguiente (Next).
Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la configuración en el ordenador.
5. Vaya a .
A continuación, lea “9 Instalación del software
(Conexión de red)
” en la página 32.
1. Pulse el botón Conguración (Setup)(A),
seleccione Congurac. LAN inalámbrica
(Wireless LAN setup) y, a continuación, pulse
el
botón OK.
2.
Seleccione Otra conguración (Other setup)y,
a
continuación, pulse el botón OK.
3.
Seleccione WCN y, a continuación, pulse el botón
OK.
4.
Conecte la unidad ash USB al puerto de
impresión directa (conector USB) (B) a la derecha
de la parte frontal del equipo y, a continuación,
pulse el botón OK.
5.
Cuando aparezca la pantalla Conguración LAN
inalámbrica completa. (Wireless LAN settings
completed.), pulse el botón OK y extraiga la
unidad ash USB.
Configuración inalámbrica mediante WCN (Windows Connect Now)
Read this section only when setting up a wireless connection by using the WCN (Windows Connect Now) function of Windows 7/Windows
Vista.
Canon assumes no responsibility for any damage or loss of data stored on your USB ash drive
regardless
of the cause even within the warranty period.
Operation may not be guaranteed depending on your USB ash drive. USB ash drives with security
enabled may not be used.
The machine supportsWCN-UFD”.
1. Click Start > Control Panel > View network status and tasks > Manage wireless
networks.
2. Select the network name (SSID) and right-click it, then select Properties.
3.
Select Copy this network prole to a USB ash drive.
Follow the on-screen instructions to complete the settings on the computer.
4. Go to
.
Setup on the Computer Setup on the Machine
1. From the Start menu of the Windows side, select Network, then click Add a wireless
device on the menu.
2.
Click I want to add a wireless device or computer that is not on the list, using a USB
ash drive.
3.
Click Add the device or computer using a USB ash drive.
4.
Select the network name (SSID), then click Next.
Follow the on-screen instructions to complete the settings on the computer.
5. Go to
.
1. Press the Setup button (A), select Wireless LAN
setup, then press the OK button.
2.
Select Other setup, then press the OK button.
3.
Select WCN, then press the OK button.
4.
Connect the USB ash drive to the Direct Print
Port (USB connector) (B) on the front right of the
machine, then press the OK button.
5.
When Wireless LAN settings completed. screen
is displayed, press the OK button and eject the
USB ash drive.
Next, read “9 Install the Software (Network
Connection)” on page 32!
Wireless Setup Using WCN (Windows Connect Now)
B
A
54
16
Mantenimiento
Después de un período de uso, la parte interior del equipo se puede manchar de tinta.
Para evitar mancharse las manos o la ropa de tinta, se recomienda limpiar la tapa de bloqueo del cartucho de tinta (A) y el interior de la
bandeja (B) con un pañuelo de papel o un material similar según convenga.
Si la unidad de escaneado (cubierta) se queda abierta durante más de 10 minutos, el soporte del cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) se
desplaza a la derecha automáticamente.
After a period of use, the inside of the machine may become stained with ink.
To avoid staining your hands or clothes with ink, it is recommended that you clean the Ink Cartridge Locking Cover (A) and the inside of the
tray (B) with a facial tissue or the like as required.
If the Scanning Unit (Cover) is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right automatically.
Maintenance
17
55
Specifications
Fax Specications
Applicable line
Public Switched Telephone Network (PSTN)
Communication mode
Super G3, G3
Data compressing system
Black: MH, MR, MMR
Color: JPEG
Modem speed
max. 33.6 kbps
(Automatic fallback)
Transmission speed
Black: Approx. 3 seconds/page at 33.6 kbps
(Based on ITU-T No.1 chart for US specications and Canon FAX Standard
chart No.1 for others, both in standard mode or Canon FAX Standard chart
No.1, standard mode.)
Color: Approx. 1 minute/page at 33.6 kbps
(Based on Canon COLOR FAX TEST SHEET.)
Gradation
Black: 256 levels
Color: 24 bit Full Color(RGB each 8 bit)
Density adjustment
3 levels
Memory
Transmission/reception: approx. 50 pages
(Based on ITU-T No.1 chart for US specications and Canon FAX Standard
chart No.1 for others, both in standard mode.)
Fax resolution
Black Standard: 203 pels/inch X 98 lines/inch (8 pels/mm X 3.85 lines/mm)
Black Fine, Photo: 203 pels/inch X 196 lines/inch (8 pels/mm X 7.70 lines/mm)
Black Extra Fine: 300 X 300 dpi
Color: 200 X 200 dpi
Dialing
Automatic dialing
Coded speed dial (max. 20 destinations)
Group dial (max. 19 destinations)
Regular dialing (with Numeric buttons)
Automatic redialing
Manual redialing (with the Redial/Pause button: max. 10 destinations)
Others
Activity report (after every 20 transactions)
Sequential broadcasting (max. 21 destinations)
Rejected numbers (max. 10 destinations)
General Specications
Printing resolution (dpi)
4800* (horizontal) X 1200 (vertical)
*Ink droplets can be placed with a pitch of 1/4800 inch at minimum.
Interface
USB Port:
Hi-Speed USB *1
Direct Print Port:
PictBridge
Bluetooth v2.0 (Option) *2 *3 *4
USB ash drive
LAN Port:
Wired LAN:
100BASE-TX/10BASE-T
Wireless LAN:
IEEE802.11n/IEEE802.11g/IEEE802.11b *5
*1 A computer that complies with Hi-Speed USB standard is required.
Since the Hi-Speed USB interface is fully upwardly compatible with
USB 1.1, it can be used at USB 1.1.
*2
Maximum speed: 1.44 Mbps.
*3 JPEG/PNG only.
*4 Bluetooth connection is for printing only.
*5 Setup possible through Easy setup, WPS (Wi-Fi Protected Setup) or
WCN (Windows Connect Now).
Print width
8 inches/203.2 mm
(for Borderless Printing: 8.5 inches/216 mm)
Operating environment
Temperature: 5 to 35 °C (41 to 95 °F)
Humidity: 10 to 90 % RH (no condensation)
Storage environment
Temperature: 0 to 40 °C (32 to 104 °F)
Humidity: 5 to 95 % RH (no condensation)
Power supply
AC 100-240 V, 50/60 Hz
Power consumption
Printing (Copy): Approx. 14 W
Standby (minimum): Approx. 2.2 W *1*2
OFF: Approx. 0.3 W *1
*1USB connection to PC.
*2The wait time for standby cannot be changed.
External dimensions
Approx. 18.1 (W) X 16.4 (D) X 7.8 (H) inches
Approx. 458 (W) X 415 (D) X 198 (H) mm
*With the Paper Support and Paper Output Tray retracted.
Weight
Approx. 8.8 kg (Approx. 19.3 lb)
*With the FINE Cartridges installed.
Canon FINE Cartridge
Total 1472 nozzles (BK 320 nozzles, C/M/Y each 384 nozzles)
ADF capacity
A4 or Letter size: max. 30 sheets (20 lb/75 gsm paper), up to 0.16
inches/ 4 mm in height
Legal size: max. 5 sheets (20 lb/75 gsm paper), up to 0.04 inches/1 mm
in height
Other sizes: 1 sheet
Copy Specications
Multiple copy
max. 99 pages
Intensity adjustment
9 positions, Auto intensity (AE copy)
Reduction/Enlargement
25 % - 400 % (1 % unit)
Scan Specications
Scanner driver
TWAIN/WIA (for Windows 7/Windows Vista/Windows XP)
Maximum scanning size
A4/Letter, 8.5'' X 11.7''/216 X 297 mm (Platen Glass) /8.5'' X 14.0''/216 X
356 mm (ADF)
Scanning resolution
Optical resolution (horizontal X vertical) max: 1200 X 2400 dpi
Interpolated resolution max: 19200 X 19200 dpi
Gradation (Input/Output)
Gray: 16 bit/8 bit
Color: 48 bit/24 bit (RGB each 16 bit/8 bit)
Network Specications
Communication protocol
TCP/IP
Wired LAN
Supported Standards: IEEE802.3u (100BASE-TX)/IEEE802.3 (10BASE-T)
Transfer speed: 10 M/100 Mbps (auto switching)
Wireless LAN
Supported Standards: IEEE802.11n/IEEE802.11g/IEEE802.11b
Frequency bandwidth: 2.4 GHz
Channel: 1-11 or 1-13
*
Frequency bandwidth and available channels differ depending on
country
or region.
Transfer speed (Standard value):
IEEE802.1
1n: max. 150 Mbps
IEEE802.11g: max. 54 Mbps
IEEE802.11b: max. 11 Mbps
Communication distance: Indoors 164 feet/50 m
*
Effective range varies depending on the installation environment and
location.
Security:
WEP (64/128 bits)
WP
A-PSK (TKIP/AES)
WPA2-PSK (TKIP/AES)
Setup:
WCN (WCN-UFD/WCN-NET)
WPS (Push button conguration/PIN code method)
Other Features: Administration password
56
Especificaciones
Especicaciones generales
Resolución de impresión (ppp)
4800* (horizontal) x 1200 (vertical)
* Las gotas de tinta se pueden situar con una separación de 1/4800 de
pulgada como mínimo.
Interfaz
Puerto USB:
Hi-Speed USB *1
Puerto de impresión directa:
PictBridge
Bluetooth v2.0 (opcional) *2 *3 *4
unidad ash USB
Puerto LAN:
LAN cableada:
100BASE-TX/10BASE-T
LAN inalámbrica:
IEEE802.11n/IEEE802.11g/IEEE802.11b *5
*1 Es necesario un ordenador compatible con el estándar Hi-Speed USB.
Puesto que la interfaz Hi-Speed USB es totalmente compatible con USB 1.1,
también se puede utilizar con
USB 1.1.
*2 Velocidad máxima: 1,44 Mbps
*3 Sólo JPEG/PNG
*4 La conexión Bluetooth sólo sirve para imprimir.
*5 Conguración posible a través de
Conguración fácil (Easy setup), WPS
(Wi-Fi Protected Setup)
o WCN (Windows Connect Now).
Ancho de impresión
8 pulg./203,2 mm
(para la impresión sin bordes: 8,5 pulg./216 mm)
Entorno de funcionamiento
Temperatura: de 5 a 35 °C (41 a 95 °F)
Humedad: del 10 al 90% (humedad relativa sin condensación)
Entorno de almacenamiento
Temperatura: de 0 a 40 °C (32 a 104 °F)
Humedad: del 5 al 95% (humedad relativa sin condensación)
Suministro eléctrico
100 a 240 V de CA, 50/60 Hz
Consumo
Impresión (copia): 14 W aprox.
En espera (mínimo): 2,2 W aprox. *1*2
Apagado: 0,3 W aprox. *1
*1 conexión USB al ordenador
*2 No se puede modicar el tiempo para que el equipo entre en espera.
Dimensiones externas
18,1 (An) X 16,4 (Pr) X 7,8 (Al) pulgadas aprox.
458 (An) X 415 (Pr) X 198 (Al) mm aprox.
* Con el soporte del papel y la bandeja de salida del papel retraídos.
Peso
8,8 kg aprox. (19,3 lb aprox.)
* Con los cartuchos FINE (FINE Cartridges) instalados.
Cartucho FINE (FINE Cartridge) de Canon
Total: 1472 inyectores (BK 320 inyectores, C/M/Y 384 inyectores cada uno)
Capacidad del ADF
Tamaño A4 o Carta: 30 hojas máx. (papel de 20 lb/75 gsm), hasta 0,16
pulg./4 mm de alto
Tamaño Legal: 5 hojas máx. (papel de 20 lb/75 gsm), hasta 0,04 pulg./1
mm de alto
Otros tamaños: 1 hoja
Especicaciones de copia
Copia múltiple
99 páginas máximo
Ajuste de intensidad
9 posiciones, intensidad automática (copia AE)
Reducción/ampliación
25 - 400% (unidad de 1%)
Especicaciones de escaneado
Controlador del escáner
TWAIN/WIA (para Windows 7/Windows Vista/Windows XP)
Tamaño máximo de escaneado
A4/Carta, 8,5'' X 11,7''/216 X 297 mm (cristal de la platina) /8,5'' X 14,0''/
216 X 356 mm (ADF)
Resolución de escaneado
Resolución óptica (horizontal x vertical) máx: 1200 ppp x 2400 ppp
Resolución interpolada máx: 19200 ppp x 19200 ppp
Gradación (Entrada/Salida)
Gris: 16 bits/8 bits
Color: 48 bits/24 bits (RGB cada 16 bits/8 bits)
Especicaciones de red
Protocolo de comunicación
TCP/IP
LAN cableada
Estándares compatibles: IEEE802.3u (100BASE-TX)/IEEE802.3 (10BASE-T)
Velocidad de transferencia: 10 M/100 Mbps (cambio automático)
LAN inalámbrica
Estándares compatibles: IEEE802.11n/IEEE802.11g/IEEE802.11b
Ancho de banda de frecuencia: 2,4 GHz
Canal: 1-11 o 1-13
* El ancho de banda de frecuencia y los canales disponibles varían en
función del país o la región.
Velocidad de transferencia (valor estándar):
IEEE802.11n: máx. 150 Mbps
IEEE802.11g: máx. 54 Mbps
IEEE802.11b: máx. 11 Mbps
Distancia de comunicación: 164 pies/50 m en interiores
*
El alcance efectivo varía según el entorno de la instalación y la
ubicación.
Seguridad:
WEP (64/128 bits)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WPA2-PSK (TKIP/AES)
Conguración:
WCN (WCN-UFD/WCN-NET)
WPS (conguración de pulsador/método de código PIN)
Otras funciones: contraseña de administración
Specications are subject to change without notice.
About Consumables
Consumables (ink tanks / FINE Cartridges) are available for 5
years after production has stopped.
Minimum System Requirements
Conform to the operating system’s requirements when higher than
those given here.
Operating System/Processor/RAM
Windows 7
1 GHz or faster 32-bit (x86) or 64-bit
(x64) processor
1 GB (32-bit)/2 GB (64-bit)
Windows Vista, Vista SP1, Vista
SP2
1 GHz processor
512 MB
Windows XP SP2, SP3
300 MHz processor
128 MB
Mac OS X v.10.6
Intel processor
1 GB
Mac OS X v.10.5
Intel processor, PowerPC G5,
PowerPC G4 (867 MHz or faster)
512 MB
Mac OS X v.10.4.11
Intel processor, PowerPC G5,
PowerPC G4, PowerPC G3
256 MB
Browser
Internet Explorer 6 or later Safari 3 or later
Hard Disk Space
1.5 GB
Note: For bundled software
installation.
The necessary amount of hard disk
space may be changed without
notice.
1.5 GB
Note: For bundled software
installation.
The necessary amount of hard disk
space may be changed without
notice.
CD-ROM Drive
Required Required
Display
SVGA 800 x 600 XGA 1024 x 768
Windows: Operation can only be guaranteed on a PC with Windows 7,
Windows Vista or Windows XP pre-installed.
Windows: Uninstall software bundled with the Canon inkjet printer
before upgrading from Windows Vista to Windows 7, then, install the
bundled software again.
Some functions may not be available with Windows Media Center.
Macintosh: Hard Disk must be formatted as Mac OS Extended
(Journaled) or Mac OS Extended.
Macintosh: After upgrading from Mac OS X v.10.5 or lower to Mac OS X
v.10.6, install software bundled with the Canon inkjet printer.
Internet Explorer 7 or later (Windows), or Safari 4 or later (for Mac OS X
v.10.5 or later) is required to install Easy-WebPrint EX.
57
Especicaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Acerca de los consumibles
Los consumibles (depósitos de tinta/cartuchos FINE (FINE Cartridges))
estarán disponibles durante 5 años después de haber dejado de
fabricar el producto.
Requisitos mínimos del sistema
Cumple los requisitos del sistema operativo cuando son mayores que
los mencionados aquí.
Sistema operativo/Procesador/RAM
Windows 7
Procesador a 1 GHz o superior de
32 bits (x86) o 64 bits (x64)
1 GB (32 bits)/2 GB (64 bits)
Windows Vista, Vista SP1, Vista
SP2
Procesador a 1 GHz
512 MB
Windows XP SP2, SP3
Procesador a 300 MHz
128 MB
Mac OS X v.10.6
Procesador Intel
1
GB
Mac OS X v.10.5
Procesador Intel, PowerPC G5,
PowerPC G4 (867 MHz o más rápido)
512 MB
Mac OS X v.10.4.11
Procesador Intel, PowerPC G5,
PowerPC G4, PowerPC G3
256 MB
Zona de búsqueda
Internet Explorer 6 o posterior Safari 3 o posterior
Espacio en el disco duro
1,5 GB
Nota: para instalar el software
incluido.
El espacio disponible en el disco
duro puede cambiar sin aviso.
1,5 GB
Nota: para instalar el software
incluido.
El espacio disponible en el disco
duro puede cambiar sin aviso.
Unidad de CD-ROM
Necesario Necesario
Pantalla
SVGA 800 x 600 XGA 1024 x 768
Windows: sólo se garantiza el funcionamiento en un PC con Windows 7,
Windows Vista o Windows XP preinstalado.
Windows: desinstale primero el software incluido con la impresora
de inyección de tinta Canon antes de actualizar de Windows Vista a
Windows 7 y, a continuación, vuelva a instalar el software.
Es posible que algunas funciones no estén disponibles con
Windows
Media Center
.
Macintosh: el disco duro debe estar formateado como Mac OS Plus
(con registro) o Mac OS Plus.
Macintosh: después de actualizar de Mac OS X v.10.5 o inferior a Mac
OS X v.10.6
, instale el software incluido con la impresora de inyección de
tinta Canon.
Se necesita
Internet Explorer 7 o posterior (Windows), o Safari 4 o posterior
(para
Mac OS X v.10.5 o posterior) para instalar Easy-WebPrint EX.
Especicaciones de fax
Línea aplicable
Red telefónica conmutada pública (PSTN, Public Switched Telephone Network)
Modo de comunicación
Super G3, G3
Sistema de compresión de datos
Negro: MH, MR, MMR
Color: JPEG
Velocidad del módem
Máx. 33,6 kbps
(Sistema alternativo automático)
Velocidad de transmisión
Negro: Aprox. 3 s/pág. a 33,6 Kbps
(Basado en el cuadro nº 1 de ITU-T para especicaciones de EE UU y en el
cuadro nº 1 del estándar de Canon para el resto, ambos en modo estándar, y en
el cuadro nº 1 del estándar de FAX de
Canon, modo estándar.)
Color: Aprox. 1 min/pág. a 33,6 Kbps
(Basado en la HOJA DE PRUEBA DE FAX EN COLOR de Canon).
Gradación
Negro: 256 niveles
Color: 24 bits a todo color (RGB cada 8 bits)
Ajuste de la densidad
3 niveles
Memoria
Transmisión/recepción: aprox. 50 páginas
(Basado en el cuadro nº 1 de ITU-T para especicaciones de EE UU y en
el cuadro nº 1 del estándar de FAX de
Canon para el resto, ambos en modo
estándar).
Resolución de fax
Negro Estándar: 203 píxeles/pulg. x 98 líneas/pulg. (8 píxeles/mm. x 3,85
líneas/mm)
Negro Fino, Foto: 203 píxeles/pulg. x 196 líneas/pulg. (8 píxeles/mm x 7,70
líneas/mm)
Negro Extra no: 300 x 300 ppp
Color: 200 x 200 ppp
Marcación
Marcación automática
Marc. abreviada cod. (máx. 20 destinos)
Marc. abreviada cod. (máx. 19 destinos)
Marcación normal (con teclado numérico)
Rellamada automática
Rellamada manual (con botón Remarcación/Pausa 10 destinos máx.)
Otros
Informe de actividad (cada 20 transacciones)
Difusión secuencial (21 destinos máx.)
Números rechazados (10 destinos máx.)
QT5-3515-V01 XXXXXXXX ©CANON INC.2011 PRINTED IN XXXXXXXX
Soporte técnico por correo electrónico —
www.usa.canon.com/support
Este equipo es compatible con los cartuchos de tinta siguientes.
Ayuda de Canon
Esta opción proporciona soporte técnico telefónico, libre de cargos, de lunes
a viernes (excepto festivos), durante el periodo de garantía.
El soporte mediante dispositivo telefónico para personas con discapacidad
auditiva (TDD) está disponible en 1-866-251-3752.
Soporte técnico telefónico gratuito: 1-800-OK-CANON
Información de pedidos
Llame a 1-800-OK-CANON para localizar un distribuidor cercano o visite
la tienda en línea Canon en www.shop.usa.canon.com
PG-210XL
CL-211XL
PG-210
CL-211
2973B001
2975B001
2974B001
2976B001
N.º de referencia
Tenga en cuenta que, desde esa página, tendrá que seleccionar el producto
y a continuación hacer clic en el vínculo "Support by Email" situado bajo
"Service & Support".
Email Tech Support — www.usa.canon.com/support
The following ink cartridges are compatible with this machine.
Getting Help from Canon
This option provides live telephone technical support, free of service charges,
Monday-Friday (excluding holidays), during the warranty period.
Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at 1-866-251-3752.
Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON
Ordering Information
Call 1-800-OK-CANON to locate a dealer near you, or visit the Canon
online store at www.shop.usa.canon.com
PG-210XL
CL-211XL
PG-210
CL-211
2973B001
2975B001
2974B001
2976B001
Order #
CANON U.S.A. INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042 U.S.A.
www.usa.canon.com
Please note, from there you will need to select your product, then click on
the “Support by Email” link under Service & Support.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Canon PIXMA MX420 El manual del propietario

Categoría
Multifuncionales
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas