Canon PIXMA MP499 El manual del propietario

Categoría
Impresión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
ENGLISH
series
Asegúrese de leer este manual antes de usar el equipo. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro.
Guía de inicio
Equipo multifunción fotográco Canon Inkjet
Léame en primer lugar
Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference.
Getting Started
Canon Inkjet Photo All-In-One
Read Me First
Símbolos utilizados en este documento
Instrucciones que incluyen información importante.
Acciones prohibidas.
Microsoft es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.
Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de
Microsoft Corporation en EE UU y/u otros países.
Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada
de
Microsoft Corporation en EE UU y/u otros países.
Internet Explorer es una marca comercial o una marca comercial registrada
de
Microsoft Corporation en EE UU y/u otros países.
Macintosh, Mac y AirPort son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en
EE UU y en otros países.
Bonjour es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE UU y en otros países.
En esta guía, para referirse al sistema operativo Windows 7 se utiliza el
término Windows 7 y para referirse al sistema operativo Windows Vista
se
utiliza el término Windows Vista.
Las pantallas de esta guía se basan en Windows 7 Home Premium
y
Mac OS X v.10.6.x. (A menos que se indique lo contrario, las pantallas
serán de Windows 7).
Número de modelo: K10356 (MP495)
Número de modelo: K10356 (MP499)
Symbols Used in This Document
Instructions including important information.
Prohibited actions.
Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation.
Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the
U.S. and/or other countries.
Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation
in the U.S. and/or other countries.
Internet Explorer is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation
in the U.S. and/or other countries.
Macintosh, Mac, and AirPort are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Bonjour is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
In this guide, Windows 7 operating system is referred to as Windows 7 and
Windows Vista operating system as Windows Vista.
In this guide, the screens are based on Windows 7 Home Premium and
Mac OS X v.10.6.x. (Unless noted otherwise, the screens are those of
Windows 7.)
Model Number: K10356 (MP495)
Model Number: K10356 (MP499)
1
Describe cómo configurar y usar el
equipo.
Guía de inicio
(este manual)
Solución de problemas
de configuración de red
Los manuales en pantalla se pueden ver en un ordenador. Se incluyen en el CD-ROM de instalacn (Setup CD-ROM) y se instalan durante
el proceso de instalacn del software. Con algunos idiomas, algunas partes del manual pueden aparecer en inglés.
Para obtener información sobre cómo se abren los manuales en pantalla, consulte la página 57.
Describe las operaciones
sicas y los soportes
y o
frece una introducción a
otras funciones disponibles.
Guía básica
Describe distintos
procedimientos de
funcionamiento para
aprovechar al máximo todas
las funciones del equipo.
Guía avanzada
Proporciona consejos para
solucionar los problemas
que puedan surgir al utilizar
el equipo.
Solución de problemas
Describes how to set up and use
your machine.
Getting Started
(this manual)
Network Setup
Troubleshooting
Describes basic operations
and media, and gives
an introduction to other
functions available.
Describes various operating
procedures to make full use
of machine.
Describes troubleshooting
tips for problems you may
encounter when using the
machine.
Basic Guide Advanced Guide Troubleshooting
On-screen manuals can be viewed on a computer. They are included on the Setup CD-ROM and are installed during the software installation.
For some languages parts of the manual may be displayed in English.
For details on opening the on-screen manuals, refer to page 57.
2
Realice una prueba de copia P.59
Impresión de fotografías desde un ordenador P.61
8 Pruebe el equipo P.57
7 Uso desde ordenadores adicionales P.56
9 Mantenimiento P.63
1 Preparación P.5
2 Instalación de los cartuchos FINE (FINE Cartridges) P.8
6 Conguración de una conexión inalámbrica P.22
5
Conguración de una conexión USB (instalación del software) P.14
4 Selección del método de conexión P.13
3 Carga del papel P.12
10 Especicaciones P.65
Contenido
Instalación del software (1) P.24
Registro (Macintosh) (1) P.34
Información (1) P.37
(2) Conexión con otros métodos
(1) Conexión mediante el cable de conguración LAN inalámbrica
Conguración inalámbrica mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup) P.40
Conguración inalámbrica mediante WCN (Windows Connect Now) P.42
Instalación del software (2) P.44
Registro (Macintosh) (2) P.50
Información (2) P.53
Try Copying P.59
Print Photos from a Computer P.61
8 Try Using the Machine P.57
7 Use from Additional Computers P.56
9 Maintenance P.63
1 Preparation P.5
2 Install the FINE Cartridges P.8
6 Set Up a Wireless Connection P.22
5 Set Up a USB Connection (Software Installation) P.14
4 Select Connection Method P.13
3 Load Paper P.12
10 Specications P.64
Contents
Wireless Setup Using WPS (Wi-Fi Protected Setup) P.40
Wireless Setup Using WCN (Windows Connect Now) P.42
Software Installation (2) P.44
Registration (Macintosh) (2) P.50
Information (2) P.53
Software Installation (1) P.24
Registration (Macintosh) (1) P.34
Information (1) P.37
(2) Connection Using Other Methods
(1) Connection Using the Wireless LAN Setup Cable
3
P.4 - 12
P.13, P.22 - 55P.13 - 21 P.56, P.44 - 55
P.57 - 62
Flujo de instalación del equipo
Conexión de red
Conexión inalámbrica
Conexión USB
Preparación del equipo
Instalación del software Instalación del software
Conguración de la
conexión inalámbrica
e
instalación del software
Uso desde ordenadores
adicionales
(cuando el equipo ya está
conectado a la red y se quieren
añadir ordenadores desde los
cuales utilizarlo)
Instalación nalizada
Pruebe el equipo
Network Connection
Wireless Connection
USB Connection
Using from Additional
Computers
Machine Preparation
Software InstallationSoftware Installation
Installation Complete Try Using the Machine
Machine Installation Flow
Wireless Connection Setup
& Software Installation
(when the machine is already
connected to the network and
you want to add computers from
which to use the machine)
4
Dispositivos necesarios para la conexión
inalámbrica
Elección del emplazamiento
Cuando utilice el equipo mediante una conexión inalámbrica,
se necesitan los siguientes dispositivos.
Punto de acceso o router
inalámbrico
Cable de conguración LAN inalámbrica
El cable de conguración LAN inalámbrica
suministrado se necesita temporalmente
para la conguración inalámbrica.
Se necesita un punto de acceso o router disponibles en comercios que sea
compatible con IEEE802.11b/g/n.
No instale el equipo donde le pueda caer algún objeto. Además,
no coloque ningún objeto encima del equipo. Podría caerse en
éste al abrir las cubiertas y provocar fallos en el funcionamiento.
When using the machine over a wireless connection, the following
devices are required.
Access point or wireless router
Devices Required for Wireless Connection
Wireless LAN setup cable
The supplied wireless LAN setup cable is
temporarily required for wireless setup.
A commercial access point or router that supports IEEE802.11b/g/n is required.
Do not install the machine where an object may fall on it. In
addition, do not place any object on the top of the machine. It may
fall into the machine when opening covers, resulting in malfunction.
Choosing a Location
1
1 2
3
4
5
6
21
A
5
Algunos accesorios (1), (2) y (3) vienen guardados
dentro de la bandeja de salida del papel (A). Abra la
bandeja de salida del papel y extráigalos del interior.
1.
Cartuchos FINE (FINE Cartridges) (Color, Negro)
2. Cable de alimentación
3. Cable de conguración LAN inalámbrica
4. Manuales
5. CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM)
(incluye los controladores, aplicaciones
y manuales en pantalla)
6. Otros documentos
Retire la cinta naranja y todos los
materiales protectores del exterior
del equipo.
La forma y la posición de
la cinta y los materiales
protectores pueden variar
respecto a las reales.
Preparacn
Compruebe que no falta ninguno de los
elementos siguientes.
El cable de conguración LAN inalámbrica
también se puede utilizar como cable USB.
Remove all the protective materials
and orange tape from the outside of
the machine.
The tape and protective
materials may differ in shape
and position from what they
actually are.
Some accessories (1), (2), and (3) are stored within
the Paper Output Tray (A). Open the Paper Output
Tray to take it out from the inside.
1.
FINE cartridges (Color, Black)
2. Power cord
3. Wireless LAN setup cable
4. Manuals
5. Setup CD-ROM (containing the drivers,
applications and on-screen manuals)
6.
Other documents
Preparation
Make sure all the following items are supplied.
The wireless LAN setup cable can also be
used as a USB cable.
3
C
B
D
D
2
1
3
54
E
F
6
Levante la unidad de escaneado (cubierta) (B) y sujétela
con el soporte de la unidad de escaneado (C).
Cierre la cubierta de documentos (D) y levántela con la unidad
de escaneado (cubierta).
Retire la cinta naranja
(E) con cuidado.
El material protector (F)
se retira junto con la
cinta naranja.
Levante la unidad de escaneado (cubierta) ligeramente (1) y
pliegue el soporte de la unidad de escaneado (2) para cerrar
después la unidad de escaneado (cubierta) (3) con cuidado.
Lift the Scanning Unit (Cover) (B) and x it with the
Scanning Unit Support (C).
Close the Document Cover (D) and lift it with the Scanning Unit (Cover).
Remove the orange
tape (E) carefully.
Lift the Scanning Unit (Cover) slightly (1) and fold the
Scanning Unit Support (2), then gently close the Scanning
Unit (Cover) (3).
The protective material
(F) is removed along with
the orange tape.
G
76
1 2
7
Conecte el cable de alimentación en el conector
situado en la parte izquierda del equipo
y enchúfelo rmemente a la toma de corriente.
NO conecte el cable de conguración LAN
inalámbrica (cable USB) en este momento.
Asegúrese de que la cubierta de documentos
esté cerrada.
Pulse el botón ACTIVADO (ON)
(G) y asegúrese de que se
ilumina en verde.
Una vez conectado el cable
de corriente, el botón
ACTIVADO (ON) tarda
unos 4 segundos en
ponerse en funcionamiento.
Cuando sea necesario
desconectar el equipo
Asegúrese de seguir el procedimiento que se
explica a continuación.
Hasta que el equipo se apague, 40 segundos como
máximo, se puede seguir escuchando el ruido de
funcionamiento.
1. Pulse el botón ACTIVADO (ON) para apagar
el equipo.
2
. Aserese de que todas las luces del panel
de control estén apagadas.
Antes de retirar el cable de alimentación, asegúrese
de que todas las luces del panel de control estén
apagadas. Si se retira el cable de alimentación
mientras las luces del panel de control están
encendidas o parpadeando, los cartuchos FINE
(FINE
Cartridges) se pueden secar y obstruir teniendo
como resultado una impresión de mala calidad.
Las especicaciones del cable de alimentación
varían según el país o la región de uso.
Press the ON button (G) and
make sure that it lights green.
Insert the power cord into the connector on the left
side of the machine and into the wall outlet rmly.
Do NOT connect the wireless LAN setup cable
(USB cable) at this stage.
Make sure that the Document Cover is closed.
When it is necessary to power
off the machine
Be sure to follow the procedure
below.
Operating noise may continue for
up to 40 seconds until the machine
turns off.
1. Press the ON button to turn
off the machine.
2
. Make sure that all the lamps
on the Operation Panel are
not lit.
It takes about 4 seconds
for the ON button to work
after the power cord is
plugged in.
When removing the power plug, make sure that all
the lamps on the Operation Panel are not lit before
removing the plug. Removing the power plug while
all the lamps on the Operation Panel light up or ash
may cause drying and clogging of the FINE Cartridges,
resulting in poor printing.
The specication of the
power cord differs for each
country or region.
2
F
321
A
E
D
E
8
Instalación de los cartuchos FINE (FINE Cartridges)
El soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)
(F) se desplazará a la posición de instalación.
Siga el procedimiento
que se indica
a continuación
para insertar los
cartuchos FINE (FINE
Cartridges) negro
y de color
en
sus ranuras
y
correspondientes.
Levante la unidad de escaneado (cubierta) (A) y sujétela
con el soporte de la unidad de escaneado (D).
Cierre la cubierta de documentos (E) y levántela con la unidad
de escaneado (cubierta).
Si el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge
Holder) no se mueve, compruebe que el equipo esté
encendido. Para conocer todos los detalles, consulte
de
a
en la página 7 de “1 Preparación”.
Al abrir la unidad de escaneado (cubierta), el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) (F) se desplaza
automáticamente.
Install the FINE Cartridges
The FINE Cartridge Holder (F) moves to the
installation position.
When opening the Scanning Unit (Cover), the FINE Cartridge Holder (F) moves automatically.
Follow the next
procedure to insert the
Black
and Color
FINE Cartridges into
their corresponding
slots
and
.
Lift the Scanning Unit (Cover) (A) and x it with the Scanning
Unit Support (D).
Close the Document Cover (E) and lift it with the Scanning Unit (Cover).
If the FINE Cartridge Holder does not move, make
sure that the machine is turned on. For details, refer
to
to
on page 7 in "1 Preparation".
G
4 5
H
H
9
Abra la tapa de bloqueo del cartucho de tinta
del lado derecho.
Sujete (G) rmemente y levante la tapa.
Después de extraer el cartucho FINE (FINE Cartridge)
negro de su caja, tire de la
cinta protectora naranja (H) en la dirección que indica la echa y quítela con cuidado.
Instale los cartuchos FINE (FINE Cartridges) con cuidado. No los deje caer ni les
aplique una presión excesiva.
Asegúrese de usar los cartuchos FINE (FINE Cartridges) suministrados.
Tenga cuidado para no mancharse las manos ni manchar el área de trabajo
circundante con tinta de la cinta protectora retirada.
No toque las partes metálicas de los cartuchos FINE (FINE Cartridges). Si las toca,
puede que el equipo no imprima correctamente.
Open the Ink Cartridge Locking Cover
on the right side.
Pinch (G) rmly and pull up the cover.
After removing the Black FINE Cartridge
from its box, pull the orange protective
tape (H) in the direction of the arrow and remove it carefully.
Handle the FINE Cartridges carefully. Do not drop or apply excessive pressure to them.
Be sure to use the supplied FINE Cartridges.
Be careful not to stain your hands or surrounding work area with ink on the removed
protective tape.
Do not touch the metal parts of the FINE Cartridges. The machine may not print
properly if you touch them.
76
10
Procure que el cartucho FINE (FINE
Cartridge) no golpee los lados del soporte.
Instálelo en un entorno bien iluminado.
Instale el cartucho FINE (FINE Cartridge)
negro en la ranura
derecha y el cartucho
FINE (FINE Cartridge)
de color en la
ranura
izquierda.
Coloque el cartucho FINE (FINE Cartridge)
negro en la ranura
derecha.
Presione en
de la tapa de bloqueo del cartucho de tinta hacia abajo hasta que oiga un clic
y quede totalmente cerrada.
Compruebe que la tapa de bloqueo del cartucho de tinta
esté derecha y correctamente cerrada, es decir,
que no esté inclinada.
Do not knock the FINE Cartridge against the
sides of the holder.
Install in a well-lit environment.
Install the Black FINE Cartridge
into the
right slot
, and the Color FINE Cartridge
into the left slot
.
Place the Black FINE Cartridge
into the right
slot
.
Push down
of the Ink Cartridge Locking Cover until you hear a click to close it completely.
View the Ink Cartridge Locking Cover
straight on and check that it is locked correctly (not at an angle).
3
1
2
8 9 10
J
I
11
Introduzca el cartucho
FINE (FINE Cartridge)
de color en el
soporte de cartucho
FINE (FINE Cartridge
Holder)
izquierdo
del mismo modo que
lo hizo con el cartucho
FINE (FINE Cartridge)
negro.
1 tarda en aparecer unos 90 segundos.
Levante la unidad de escaneado
(cubierta) ligeramente (1) y
pliegue el soporte de la unidad de
escaneado (2) para cerrar después
la unidad de escaneado (cubierta)
(3) con cuidado.
Asegúrese de que la pantalla LED (I) cambie como se muestra en la ilustración y vaya
al siguiente paso.
Cuando haya instalado los cartuchos FINE (FINE Cartridges), no los retire si no
es necesario.
Si la luz de alarma (Alarm) (J) se ilumina en color naranja, asegúrese de que los
cartuchos FINE (FINE Cartridges) estén correctamente instalados.
Si no se utiliza el equipo durante unos 5 minutos, la pantalla LED se desconectará.
Para restaurarla, pulse cualquier botón excepto el botón ACTIVADO (ON).
Insert the Color FINE
Cartridge
into the
left FINE Cartridge
Holder
in the same
way as the Black FINE
Cartridge.
It takes about 90 seconds until 1 appears.
Lift the Scanning Unit (Cover)
slightly (1) and fold the Scanning
Unit Support (2), then gently close
the Scanning Unit (Cover) (3).
Make sure that the LED (I) changes as shown in the illustration and go to the next step.
Once you have installed the FINE Cartridges, do not remove them unnecessarily.
If the Alarm lamp (J) lights orange, make sure that the FINE Cartridges are correctly
installed.
The LED will turn off if the machine is not operated for about 5 minutes. To restore the
display, press any button except the ON button.
3
2
3
A
B
C
D
41 32
12
Carga del papel
Para obtener más información sobre cómo
manipular el papel, consulte “Carga del
papel” en el manual en pantalla: Guía
básica después de nalizar la instalación.
Prepare el soporte del papel (A). Desplace las guías del
papel (B) hasta ambos
bordes.
Cargue el papel en el
centro de la bandeja
posterior (C).
Cargue el papel con
orientación vertical con la
cara de impresión hacia
arriba.
Deslice las guías de papel izquierda y derecha
contra ambos bordes del papel.
Compruebe que la altura de la pila de papel no
supere la línea (D).
1. Ábralo.
2. Despliéguelo hacia arriba.
3. Inclínelo hacia atrás.
Load Paper
For details on how to handle paper, refer to
"Loading Paper" in the on-screen manual:
Basic Guide after installation is complete.
Prepare the Paper Support (A).
Move the Paper Guides
(B) to both edges.
Load paper in the center
of the Rear Tray (C).
Load paper in portrait
orientation with the
printing side facing up.
Slide the left and right Paper Guides against
both edges of the paper.
Make sure that the height of the paper stack does not
exceed the line (D).
1. Open it.
2. Withdraw it upwards.
3. Tilt it back.
4
Conexión USB
13
Selección del método de conexión
Método de conexiónUso previsto
Si desea conectar a un ordenador con un cable USB.
Si desea conectar a ordenadores sin usar cables.
Si desea utilizar desde varios ordenadores.
Conexión
inalámbrica
Vaya a “5 Conguración
de una conexión USB
(instalación del software)”
en la página 14.
Vaya a “6 Conguración de
una conexión inalámbrica”
en la página 22.
¿Qué es una red de área local (LAN)?
¿Qué es una red?
Un sistema de intercambio de información entre ordenadores mediante la conexión de
éstos entre sí con cables o a través de comunicaciones inalámbricas. Internet y las redes
de área local (LAN) son tipos de redes.
Un tipo de red que conecta ordenadores entre sí dentro de un área limitada (habitación,
edicio, etc.).
Si no sabe si el dispositivo (punto de acceso,
router, etc.) admite una conexión inalámbrica,
consulte el manual proporcionado con el mismo
o
póngase en contacto con el fabricante.
Si el dispositivo admite una conexión inalámbrica,
compruebe si es compatible con IEEE802.11b/g/n.
Select Connection Method
Want to connect to a computer with a USB cable.
Want to connect to computers without using cables.
Want to use from multiple computers.
Wireless
Connection
USB Connection
Go to "5 Set Up a USB
Connection (Software
Installation)" on page 14.
Go to "6 Set Up
a
Wireless Connection"
on page 22.
Connection MethodIntended Use
What is LAN (Local Area Network)?
What is Network?
A system to exchange information between computers by connecting them to each other
with cables or via wireless communication. The Internet and LAN are types of networks.
A type of network that connects computers to each other within a limited area
(room,
building, etc.).
If it is uncertain whether your device (access
point, router, etc.) supports wireless connection,
refer to the manual supplied with the device,
or
contact its manufacturer.
If your device supports wireless connection,
check if it supports IEEE802.11b/g/n.
5
14
Conguración de una conexión USB (instalación del software)
Aún no conecte el cable USB.
Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se
debe copiar (instalar) el software, incluidos los controladores,
en el disco duro del ordenador. El proceso de instalación lleva
unos 20 minutos. (El tiempo necesario para instalar varía en
función del entorno del ordenador o de cuánto software de
aplicación se vaya a instalar).
Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la
instalación.
Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de
administradores).
No cambie de usuario durante el proceso de instalación.
Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar
a Internet. Esto puede implicar gastos de conexión. Consulte
con el proveedor de servicios de Internet.
Es posible que deba reiniciar el ordenador durante el proceso
de instalación. Siga las instrucciones en pantalla y no retire
el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) mientras se
reinicia el equipo.
La instalación se reanudará una vez reiniciado el ordenador.
Para obtener información sobre los requisitos del sistema,
consulte “10 Especicaciones”.
Set Up a USB Connection (Software Installation)
To use the machine by connecting it to a computer, software
including the drivers needs to be copied (installed) to the
computer's hard disk. The installation process takes about
20 minutes. (The installation time varies depending on the
computer environment or the number of application software
to be installed.)
Do not connect the USB cable yet.
Quit all running applications before installation.
Log on as the administrator (or a member of the Administrators
group).
Do not switch users during the installation process.
Internet connection may be required during the installation.
Connection fees may apply. Consult the internet service
provider.
It may be necessary to restart your computer during the
installation process. Follow the on-screen instructions and do
not remove the Setup CD-ROM during restarting.
The installation resumes once your computer has restarted.
For the system requirements, refer to "10 Specications".
15
Para los usuarios de habla
hispana en EE. UU.:
Consulte la hoja “Información
adicional para usuarios
españoles” para instalar
la versión en español del
software.
Si se conecta el equipo
mediante un cable USB antes
de instalar el software:
Si se cierra el cuadro de diálogo, continúe con el paso
de la página 16.
1. Quite el cable USB que conecta el equipo al ordenador.
2. Haga clic en Cancelar (Cancel).
3
. Contie con el paso
de la página 16.
Para Windows 7
1. Quite el cable USB que conecta el equipo al ordenador.
2. Continúe con el paso
de la página 16.
Para Windows Vista/Windows XP
Puede aparecer este cuadro de diálogo.
Easy-WebPrint EX
Easy-WebPrint EX es un software de impresión para web que se instala en
el ordenador al instalar el software incluido. Para utilizar este software es
necesario Internet Explorer 7 o posterior. Para la instalación, es necesario
estar conectado a Internet.
For Spanish Users in the
U.S.A.:
Refer to the "Información
adicional para usuarios
españoles" sheet to install
the Spanish version of the
software.
If you connect the machine via
USB cable before installing the
software:
If the dialog box closes, proceed to
on page 16.
1. Remove the USB cable connected to your computer.
2. Click Cancel.
3
. Proceed to
on page 16.
Easy-WebPrint EX
Easy-WebPrint EX is Web print software that is installed on the computer when
installing the supplied software. Internet Explorer 7 or later is required to use
this software. An Internet connection is required for installation.
For Windows 7
1. Remove the USB cable connected to your computer.
2. Proceed to
on page 16.
For Windows Vista/Windows XP
This dialog box may appear.
A
21
16
Encienda el ordenador y, a continuación, introduzca el CD-ROM
de instalación (Setup CD-ROM) en la unidad de CD-ROM.
Si usa Windows, el programa de instalación se inicia automáticamente.
Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para APAGAR EL EQUIPO.
Hasta que el equipo se apague, 40 segundos como máximo, se puede seguir
escuchando el ruido de funcionamiento.
Aún NO conecte el cable USB al ordenador ni al equipo. Si ya lo ha
conectado, desconéctelo ahora.
Si el programa no se inicia automáticamente, haga doble clic en el icono
del CD-ROM en Equipo (Computer) o Mi PC (My Computer). Cuando
aparezca el contenido del CD-ROM, haga doble clic en MSETUP4.EXE.
Para Windows
Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive.
If you are using Windows, the setup program starts automatically.
Press the ON button (A) to TURN OFF THE MACHINE.
Operating noise may continue for up to 40 seconds until the machine turns off.
Do NOT connect the USB cable to the computer and the machine yet.
If you have already connected the cable, disconnect it now.
If the program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon
in Computer or My Computer. When the CD-ROM contents appear,
double-click MSETUP4.EXE.
For Windows
3
3
17
Windows 7/Windows Vista
Windows XP
Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe)
en la pantalla Reproducción automática (AutoPlay)
y, a continuación, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar
(Continue) en el cuadro de diálogo Control de cuentas
de usuario (User Account Control).
Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas
de usuario (User Account Control) en los pasos siguientes,
haga
clic en Sí (Yes) o en Continuar (Continue).
Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-ROM
para pasar a la pantalla siguiente. Introduzca el nombre de
administrador y la contraseña; a continuación, haga clic en OK.
Si la carpeta del CD-ROM no se abre automáticamente, haga doble
clic en el icono del CD-ROM del escritorio.
Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic
en el botón el Ayuda y, a continuación, siga las instrucciones que
aparezcan en pantalla.
Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click
Yes or Continue on the User Account Control dialog box.
If the User Account Control dialog box reappears in following
steps, click Yes or Continue.
Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed
to the following screen. Enter your administrator name and
password, then click OK.
If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the
CD-ROM icon on the desktop.
If you do not know your administrator name or password, click the
help button, then follow the on-screen instructions.
4 5
18
Haga clic en Instalación simple (Easy Install).
Se instalarán los controladores, el software de aplicación y los manuales en
pantalla.
Haga clic en Instalar (Install).
Si desea seleccionar unos elementos concretos para instalarlos, haga
clic en Instalación personalizada (Custom Install).
Click Easy Install.
The drivers, application software, and on-screen manuals are installed.
Click Install.
If you want to select particular items to install, click Custom Install.
6
19
Siga cualquier instrucción en pantalla para llevar a cabo la instalación del software.
Seleccione Utilizar la impresora mediante USB (Use the printer via USB) y,
a continuación, haga clic en Siguiente (Next).
Puerto USB
Cuando aparezca la pantalla Conexión de impresora
(Printer
Connection), conecte el equipo al ordenador mediante
un cable USB.
El puerto USB se encuentra en el lateral derecho del equipo.
Información importante para la instalación
También se puede utilizar el cable de conguración
LAN inalámbrica proporcionado.
Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation.
Select Use the printer via USB, then click Next.
USB Port
When the Printer Connection screen appears, connect the
machine to the computer with a USB cable.
The USB Port is located on the right side of the machine.
Important Information for the Installation
The supplied wireless LAN setup cable can be used
as well.
Serial No. * * * * * * * * *
B
7
20
Información importante para la instalación
Informacn necesaria para el registro de
usuario (User Registration)
Si aparece la pantalla
Extended Survey Program
Si desea admitir Extended Survey
Program, haga clic en Aceptar
(Agree).
Si hace clic en No aceptar (Do not
agree), Extended Survey Program
no se instalará. (Esto no afecta al
funcionamiento del equipo).
Si el número de serie no aparece
automáticamente en la pantalla de registro,
introduzca el que viene en el interior del equipo
(en el lugar que muestra la ilustración).
Si está encendido, el soporte de
cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)
se desplazará cuando se abra la unidad
de escaneado (cubierta) (B).
Haga clic en Salir (Exit) para nalizar la
instalación.
Es necesario reiniciar el ordenador antes de escanear
por primera vez mediante el panel de control del equipo.
Para Macintosh
Necessary Information for the User
Registration
When the serial number is not displayed on the
registration screen automatically, input the serial
number located inside the machine (as shown in
the illustration).
If the Extended Survey
Program screen appears
If you can agree to Extended
Survey Program, click Agree.
If you click Do not agree, the
Extended Survey Program will not
be installed. (This has no effect on
the machine's functionality.)
Important Information for the Installation
Click Exit to complete the installation.
It is necessary to restart the computer before
scanning using the Operation Panel on the machine
for the rst time.
If the power is on, the FINE Cartridge
Holder will move when the Scanning
Unit (Cover) (B) is opened.
For Macintosh
8
21
Extraiga el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) y guárdelo
en un lugar seguro.
Enhorabuena. El proceso
de instalación habrá
nalizado.
Consulte la página 57 para
obtener información sobre
Solution Menu EX y
el
manual en pantalla o la
página 59 para empezar
a utilizar el equipo.
Los botones que muestre Solution Menu EX pueden variar
en función del país o la región de adquisición.
Para Windows
Se iniciará Solution Menu EX.
Para Macintosh
Solution Menu EX se iniciará al hacer clic en OK en el cuadro de
diálogo Canon Solution Menu EX.
Instalacn del Controlador de impresora
XPS (XPS Printer Driver)
En Windows 7 y Windows Vista SP1
o posterior, también se puede instalar el
Controlador de impresora XPS (XPS Printer
Driver). Para hacerlo, ejecute los pasos a partir
de de “5 Conguración de una conexión
USB (instalación del software)” de la página 16.
Haga clic en Instalación personalizada
(Custom Install) en
y, a continuación,
seleccione
Controlador de impresora XPS
(XPS Printer
Driver) en la pantalla Instalación
personalizada (Custom Install).
Para conocer todos los detalles sobre las
prácticas funciones del Controlador de
impresora XPS (XPS Printer Driver), consulte
el manual en pantalla: Guía avanzada.
Congratulations! Setup is
complete.
Proceed to page 57 for
information regarding the
Solution Menu EX and
the on-screen manual or
page 59 to start using the
machine.
Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place.
For Windows
The buttons displayed on Solution Menu EX may vary
depending on the country or region of purchase.
Solution Menu EX starts.
For Macintosh
Solution Menu EX starts when clicking OK in the Canon Solution
Menu EX dialog.
Installing the XPS Printer Driver
In Windows 7 and Windows Vista SP1 or
later, the XPS Printer Driver can be installed
additionally. To install, perform from
in
"5 Set Up a USB Connection (Software
Installation)" on page 16. Click Custom Install
in
, then select XPS Printer Driver in the
Custom Install screen.
For details on useful functions of the XPS
Printer Driver, refer to the on-screen manual:
Advanced Guide.
6
22
Configuración de una conexión inalámbrica
Antes de conectar el equipo a la red, asegúrese
de que estén conectados el ordenador y el
punto de acceso o el router.
Agregue, o conecte, el equipo a la red.
Internet
Punto de acceso
o
router inalámbrico,
etc.
No se admite la “conexión ad-hoc”, es decir, la que establece una conexión directa al ordenador a través
de una conexión inalámbrica sin utilizar un punto de acceso. Asegúrese de preparar un punto de acceso.
Set Up a Wireless Connection
Before connecting the machine to the network,
make sure that the computer and access point
or
router is connected.
Add (connect) the machine to the network.
Internet
Access point or
wireless router, etc.
An "Ad-hoc connection," which establishes a direct connection to the computer over a wireless
connection without using an access point, is not supported. Be sure to prepare an access point.
23
Notas acerca de la conexión inalámbrica
La conguración, las funciones del router, los procedimientos de instalación y la conguración de seguridad del dispositivo de red varían en función del
entorno del sistema. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo o póngase en contacto con el fabricante.
En una instalación corporativa, consulte con el administrador de red.
Si se conecta a una red que no está protegida con medidas de seguridad, existe el riesgo de divulgar información a terceros, como sus datos personales.
Si aparece un mensaje de error o si tiene problemas con la conexión de red, consulte el manual impreso: Solución de problemas de conguración de red.
Sitúe el equipo y el ordenador en el mismo segmento de red.
Si el punto de acceso o el router admiten WPS (Wi-Fi Protected Setup)
Se puede establecer la conexión inalámbrica fácilmente. Consulte el
manual de instrucciones del punto de acceso o router para conrmar si
se admite WPS. Si es así, vaya a “Conguración inalámbrica mediante
WPS (Wi-Fi Protected Setup)” en la página 40.
El equipo es compatible con WCN-NET. Para obtener más
información, consulte "Configuración inalámbrica mediante WCN
(Windows Connect Now)" en la página 42.
Si utiliza Windows 7/Windows Vista
Notes on Wireless Connection
The conguration, router functions, setup procedures and security settings of the network device vary depending on your system environment. For details,
refer to your device's instruction manual or contact its manufacturer.
In an ofce setup, consult your network administrator.
If you connect to a network that is not protected with security measures, there is a risk of disclosing data such as your personal information to a third party.
If an error message appears or if you have trouble with the network connection, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting.
Place the machine and computer on the same network segment.
If your access point or router supports WPS (Wi-Fi Protected Setup)
The wireless connection can be set up easily. Please refer to your
access point or router manual to conrm if WPS is supported. If so,
Go to “Wireless Setup Using WPS (Wi-Fi Protected Setup)” on page 40.
If you are using Windows 7/Windows Vista
The machine supports WCN-NET. For details, refer to Wireless
Setup Using WCN (Windows Connect Now)” on page 42.
24
Instalación del software (1)
Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se
debe copiar (instalar) el software, incluidos los controladores,
en el disco duro del ordenador. El proceso de instalación lleva
unos 20 minutos. (El tiempo necesario para instalar varía en
función del entorno del ordenador o de cuánto software de
aplicación se vaya a instalar).
Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la
instalación.
Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de
administradores).
No cambie de usuario durante el proceso de instalación.
Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar
a Internet. Esto puede implicar gastos de conexión. Consulte
con el proveedor de servicios de Internet.
Es posible que deba reiniciar el ordenador durante el proceso
de instalación. Siga las instrucciones en pantalla y no retire
el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) mientras se
reinicia el equipo.
La instalación se reanuda una vez reiniciado el ordenador.
Si tiene activada la función de rewall en el software de
seguridad, puede aparecer un mensaje indicando que el
software de Canon está intentando acceder a la red. Si
aparece dicho mensaje, congure el software de seguridad
para que permita siempre el acceso.
Para obtener información sobre los requisitos del sistema,
consulte “10 Especicaciones”.
Software Installation (1)
To use the machine by connecting it to a computer, software
including the drivers needs to be copied (installed) to the
computer's hard disk. The installation process takes about
20 minutes. (The installation time varies depending on the
computer environment or the number of application software
to be installed.)
Quit all running applications before installation.
Log on as the administrator (or a member of the Administrators
group).
Do not switch users during the installation process.
Internet connection may be required during the installation.
Connection fees may apply. Consult the internet service
provider.
It may be necessary to restart your computer during the
installation process. Follow the on-screen instructions and do
not remove the Setup CD-ROM during restarting.
The installation resumes once your computer has restarted.
If the rewall function of your security software is turned
on, a warning message may appear that Canon software is
attempting to access the network. If such a warning message
appears, set the security software to always allow access.
For the system requirements, refer to "10 Specications".
25
Si se conecta el equipo
mediante un cable
de configuración LAN
inalámbrica antes de instalar
el software:
Si se cierra el cuadro de diálogo, continúe con el paso
de la página 26.
1. Quite el cable de configuracn LAN inalámbrica
conectado al ordenador.
2
. Haga clic en Cancelar (Cancel).
3
. Contie con el paso
de la página 26.
Para Windows 7
1. Quite el cable de configuracn LAN inalámbrica
que conecta el equipo al ordenador.
2. Continúe con el paso
de la página 26.
Para Windows Vista/Windows XP
Puede aparecer este cuadro de diálogo.
Para los usuarios de habla
hispana en EE. UU.:
Consulte la hoja “Información
adicional para usuarios
españoles” para instalar
la versión en español del
software.
Easy-WebPrint EX
Easy-WebPrint EX es un software de impresión para web que se instala en
el ordenador al instalar el software incluido. Para utilizar este software es
necesario Internet Explorer 7 o posterior. Para la instalación, es necesario
estar conectado a Internet.
If you connect the machine
via wireless LAN setup
cable before installing the
software:
If the dialog box closes, proceed to
on page 26.
1. Remove the wireless LAN setup cable connected to
your computer.
2
. Click Cancel.
3
. Proceed to
on page 26.
For Windows 7
1. Remove the wireless LAN setup cable connected to
your computer.
2
. Proceed to
on page 26.
For Windows Vista/Windows XP
This dialog box may appear.
For Spanish Users in the
U.S.A.:
Easy-WebPrint EX
Easy-WebPrint EX is Web print software that is installed on the computer when
installing the supplied software. Internet Explorer 7 or later is required to use
this software. An Internet connection is required for installation.
Refer to the "Información
adicional para usuarios
españoles" sheet to install
the Spanish version of the
software.
1
26
Encienda el ordenador y, a continuación, introduzca el CD-ROM
de instalación (Setup CD-ROM) en la unidad de CD-ROM.
Si usa Windows, el programa de instalación se inicia automáticamente.
Si el programa no se inicia automáticamente, haga doble clic en el icono
del CD-ROM en Equipo (Computer) o Mi PC (My Computer). Cuando
aparezca el contenido del CD-ROM, haga doble clic en MSETUP4.EXE.
Para Windows
La instalación del software
necesita el uso temporal del
cable de conguración LAN
inalámbrica.
Aún no conecte
el cable de
conguración
LAN inalámbrica.
En esta sección se
describe el procedimiento
para conectarse a una
red mediante el cable
de conguración LAN
inalámbrica. Vaya a la
página 40 si va a utilizar
WPS y a la página 42 en el
caso de WCN.
Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the
CD-ROM drive.
If you are using Windows, the setup program starts automatically.
If the program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon
in Computer or My Computer. When the CD-ROM contents appear,
double-click MSETUP4.EXE.
For Windows
Do not connect
the wireless
LAN setup
cable yet.
Software installation requires
temporary use of the wireless
LAN setup cable.
This section describes the
procedure to connect to a
network using the wireless
LAN setup cable. Go to
page 40 when using WPS,
and go to page 42 when
using WCN.
2
2
27
Windows 7/Windows Vista
Windows XP
Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe)
en la pantalla Reproducción automática (AutoPlay)
y, a continuación, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar
(Continue) en el cuadro de diálogo Control de cuentas
de usuario (User Account Control).
Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas de
usuario (User Account Control) en los pasos siguientes, haga clic
en Sí (Yes) o en Continuar (Continue).
Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-ROM
para pasar a la pantalla siguiente. Introduzca el nombre de
administrador y la contraseña; a continuación, haga clic en OK.
Si la carpeta del CD-ROM no se abre automáticamente, haga doble
clic en el icono del CD-ROM del escritorio.
Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic
en el botón el Ayuda y, a continuación, siga las instrucciones que
aparezcan en pantalla.
Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click
Yes or Continue on the User Account Control dialog box.
If the User Account Control dialog box reappears in following
steps, click Yes or Continue.
Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed
to the following screen. Enter your administrator name and
password, then click OK.
If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the
CD-ROM icon on the desktop.
If you do not know your administrator name or password, click the
help button, then follow the on-screen instructions.
3 4 5
28
Haga clic en Instalación simple (Easy Install).
Se instalarán los controladores, el software de
aplicación y los manuales en pantalla.
Haga clic en Instalar (Install). Seleccione Utilizar la impresora de la red
(Use the printer on network) y, a continuación,
haga clic en Siguiente (Next).
Siga cualquier instrucción en pantalla para llevar
a cabo la instalación del software.
Si desea seleccionar unos elementos
concretos para instalarlos, haga clic en
Instalación personalizada (Custom Install).
Click Install.Click Easy Install.
The drivers, application software, and on-screen
manuals are installed.
Select Use the printer on network, then click
Next.
Follow any on-screen instructions to proceed with the
software installation.
If you want to select particular items to
install, click Custom Install.
6 7
29
Cuando aparezca la pantalla Detección de impresora (Printer Detection), haga clic en Siguiente (Next).
Compruebe que el equipo está
encendido y, a continuación, haga
clic en Aceptar (OK).
Si aparece la pantalla Conexión de impresora (Printer Connection) en vez de la pantalla anterior, signica que
no se ha seleccionado correctamente el método de conexión en
.
Para Windows
Haga clic en Cancelar (Cancel) y comience de nuevo desde
; a continuación, asegúrese de seleccionar
Utilizar la impresora de la red (Use the printer on network) en
.
Para Macintosh
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla y continúe con la instalación. Haga clic en Salir (Exit) en la
pantalla de nalización de la instalación; a continuación, vuelva a empezar desde
y asegúrese de seleccionar
Utilizar la impresora de la red (Use the printer on network) en
.
When the Printer Detection screen appears, click Next.
If the Printer Connection screen appears instead of the screen above, the connection method is not correctly
selected in
.
For Windows
Click Cancel and start again from
, then be sure to select Use the printer on network in
.
For Macintosh
Follow on-screen instructions and proceed with the installation. Click Exit on the installation complete screen,
then start again from
and be sure to select Use the printer on network in
.
Make sure the machine is turned
on, then click OK.
8 9
30
Cuando aparezca la pantalla Conguración de
una nueva impresora (Set Up New Printer),
haga clic en Siguiente (Next).
Si aparece la pantalla Lista de impresoras
detectadas (Detected Printers List),
haga clic en Conguración de una nueva
impresora (Set Up New Printer).
Cuando aparezca la pantalla Conexión del cable (Connect Cable), conecte el equipo
al ordenador mediante el cable de conguración LAN inalámbrica.
Para Macintosh
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla y haga clic en Siguiente (Next).
When the Set Up New Printer screen appears,
click Next.
When the Connect Cable screen appears, connect the machine to the computer with
the wireless LAN setup cable.
If the Detected Printers List screen
appears, click Set Up New Printer.
For Macintosh
Follow the on-screen instructions and click Next.
A
-
10
1
2
3
31
Si aparece la Lista de puntos de
acceso detectados (Detected
Access Points List) o la pantalla
Puntos de acceso (Access Points)
3
Haga clic en Conectar (Connect).
2
Introduzca la clave de red.
Introduzca correctamente las letras en mayúsculas
y minúsculas. Se distinguen mayúsculas de minúsculas.
Para utilizar el número de clave WEP 2, 3 ó 4, haga
clic en Número de clave WEP (WEP Key Number) y,
a
continuación, especique el número de clave WEP.
1
Seleccione el nombre del punto de acceso/nombre de
la red (SSID).
Vaya a
en la página 33.
Si el punto de acceso de destino no
aparece en la Lista de puntos de
acceso detectados (Detected Access
Points List) o en la pantalla Puntos
de acceso (Access Points), consulte
el manual impreso: Solución de
problemas de conguración de red.
Para obtener información sobre cómo
comprobar el nombre de punto de
acceso/nombre de red (SSID) y la clave
de red, consulte el manual suministrado
con el punto de red o póngase en
contacto con su fabricante.
En el caso de que la pantalla siguiente
no aparezca, ejecute
-
de la
página 32.
If the Detected Access Points
List or Access Points screen
appears
2
Enter the network key.
Enter upper and lower case letters of the alphabet correctly.
Letters are case sensitive.
To use WEP key number 2, 3 or 4, click WEP Key Number,
then specify the WEP key number.
1
Select the target access point name/network name
(SSID).
3
Click Connect.
Go to
on page 33.
If the target access point is not displayed
on the Detected Access Points List
or Access Points screen, refer to
the printed manual: Network Setup
Troubleshooting.
For details on how to check the access
point name/network name (SSID) and
network key, refer to the manual supplied
with your access point or contact its
manufacturer.
If the screen below does not appear,
perform
-
on page 32.
B
-
10
32
Si aparece la pantalla Comprobación del punto de acceso de la conexn
(Confirm Connection Access Point)
1
Asegúrese de que se muestre el punto de acceso de destino y, a continuación, haga clic
en Sí (Yes).
Si utiliza Macintosh, aparece una pantalla que le pide permiso para acceder al llavero (keychain).
En este caso, haga clic en Permitir (Allow) o en Permitir una vez (Allow Once).
Vaya a
en la página 33.
Si el punto de acceso de destino no se muestra en la pantalla anterior, haga clic en No y,
a
continuación, ejecute
-
en la página 31.
SSID
Identicador del punto
de
acceso especíco.
Clave de red
También se conoce como clave
de codicación, clave WEP
o contraseña WPA/WPA2,
clave previamente compartida.
Contraseña que se debe
establecer para evitar el
acceso no autorizado a las
comunicaciones.
1
If the Confirm Connection Access Point screen appears
Make sure that the target access point is displayed, then click Yes.
If you are using Macintosh, a screen asking for permission to access the keychain appears. In this
case, click Allow or Allow Once.
Go to
on page 33.
If the target access point is not displayed in the above screen, click No, then perform
-
on page 31.
SSID
An identier to identify the
specic access point.
Network Key
Also referred to as encryption
key, WEP key or WPA/WPA2
passphrase, Pre-Shared key.
A password required to set to
prevent unauthorized access to
communication.
11 12
33
Cuando aparezca la pantalla Desconexión del
cable (Disconnect Cable), retire el cable de
conguración LAN inalámbrica y, a continuación,
haga clic en Siguiente (Next).
Si aparece la pantalla Conguración
automática (Automatic Setup), haga clic en
Aceptar (OK) y, a continuación, ejecute
-
.
Cuando aparezca la pantalla
Finalización de la conguración
(Setup Completion), haga clic
en Completada (Complete) o en
Aceptar (OK).
Vaya a “Información (1)” en la página 37.
Vaya a “Registro (Macintosh) (1)” en la página 34.
When the Disconnect Cable screen appears,
remove the wireless LAN setup cable, then click
Next.
If the Automatic Setup screen appears, click
OK, then perform
-
.
When the Setup Completion screen
appears, click Complete or OK.
Go to "Information (1)" on page 37!
Go to "Registration (Macintosh) (1)" on page 34!
1
34
Registro (Macintosh) (1)
En esta sección se describe cómo registrar el equipo
en un ordenador Macintosh.
Usuario de Windows: vaya a “Información (1)” en la
página 37.
Cuando aparezca la pantalla Registro de la impresora
y
del escáner (Register Printer and Scanner), haga clic
en Registrar la impresora (Register Printer).
Mac OS X
Los caracteres alfanuméricos que aparecen
a continuación de Canon MP495 series son el nombre
del servicio Bonjour o la dirección MAC del equipo.
Si no se ha detectado el equipo, compruebe
lo siguiente.
El equipo está encendido.
La función de rewall de cualquier software
de
seguridad está desactivada.
El ordenador está conectado al punto de acceso.
v.10.4.11
Vaya a
-
en la página 35.
Vaya a
-
en la página 35.
v.10.6.x
v.10.5.x
Registration (Macintosh) (1)
This section describes how to register the machine on
a Macintosh computer.
Windows users: go to "Information (1)" on page 37.
When the Register Printer and Scanner screen appears,
click Register Printer.
v.10.6.x
v.10.5.x
v.10.4.11
Mac OS X
Go to
-
on page 35.
Go to
-
on page 35.
The alphanumeric characters after Canon MP495
series is the machine's Bonjour service name or
MAC address.
If the machine has not been detected, make sure of
the following.
The machine is turned on.
The rewall function of any security software is
turned off.
The computer is connected to the access point.
A
-
2 B
-
2
35
Mac OS X v.10.6.x/v.10.5.x
Mac OS X v.10.4.11 -
Mac OS X v.10.4.11
Seleccione Canon MP495
series canonijnetwork y
haga clic en Añadir (Add).
Vaya a
en la página 36.
Seleccione Canon IJ Network
en el menú desplegable, elija
Canon MP495 series en la lista de
impresoras y, a continuación, haga
clic en Añadir (Add).
Haga clic en Más impresoras
(More Printers) en la ventana
Navegador de impresoras
(Printer Browser).
Cuando aparezca la ventana
Lista de impresoras (Printer
List), haga clic en Añadir (Add).
Cuando aparezca
la pantalla No hay
impresoras disponibles.
(You have no printers
available.), haga clic en
Añadir (Add).
Select Canon MP495 series
canonijnetwork and click Add.
1
Go to
on page 36.
Select Canon IJ Network in the
pop-up menu, select Canon MP495
series in the list of printers, then
click Add.
3
Click More Printers in the Printer
Browser window.
2
When the Printer List window
appears, click Add.
1
When the You have no
printers available. screen
appears, click Add.
3 4 5
36
Cuando aparezca la pantalla
Registro de la impresora y del
escáner (Register Printer and
Scanner), haga clic en Registrar
el escáner (Register Scanner).
Seleccione Canon MP495
series en la pantalla Conf.
de escaneo desde PC
(Scan-from-PC Settings) y,
a continuación, haga clic en
Aceptar (OK) .
Haga clic en Siguiente (Next) en la
pantalla Registro de la impresora
y del escáner (Register Printer
and Scanner).
A continuación, vaya
a “Información (1)”
en la página 37.
Asegúrese de que se ha
agregado Canon MP495
series a la lista de
impresoras.
Vaya a
.
When the Register Printer and
Scanner screen appears, click
Register Scanner.
Select Canon MP495 series
on the Scan-from-PC Settings
screen, then click OK.
Click Next on the Register Printer
and Scanner screen.
Next, go to "Information (1)"
on page 37!
Make sure that Canon
MP495 series is added
to the list of printers.
4
Go to
.
1
Serial No. * * * * * * * * *
A
37
Información (1)
Haga clic en Siguiente (Next).
Siga cualquier instrucción en pantalla
para llevar a cabo la instalación del
software.
Información importante para la instalación
Informacn necesaria para el registro
de usuario (User Registration)
Si aparece la pantalla
Extended Survey Program
Si el número de serie no aparece
automáticamente en la pantalla de registro,
introduzca el que viene en el interior del equipo
(en el lugar que muestra la ilustración).
Si desea admitir Extended Survey
Program, haga clic en Aceptar
(Agree).
Si hace clic en No aceptar (Do not
agree), Extended Survey Program
no se instalará. (Esto no afecta al
funcionamiento del equipo).
Si está encendido, el soporte de
cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)
se desplazará cuando se abra la unidad
de escaneado (cubierta) (A).
Information (1)
Click Next.
Follow any on-screen instructions to
proceed with the software installation.
Necessary Information for the
User Registration
When the serial number is not displayed on the
registration screen automatically, input the serial
number located inside the machine (as shown in
the illustration).
If you can agree to Extended
Survey Program, click Agree.
If you click Do not agree, the
Extended Survey Program will not
be installed. (This has no effect on
the machine's functionality.)
Important Information for the Installation
If the Extended Survey
Program screen appears
If the power is on, the FINE Cartridge
Holder will move when the Scanning
Unit (Cover) (A) is opened.
2 3
38
Haga clic en Salir (Exit) para nalizar la
instalación.
Para Macintosh
Extraiga el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) y guárdelo en un lugar seguro.
Es necesario reiniciar el ordenador antes de escanear
por primera vez mediante el panel de control del equipo.
Los botones que muestre Solution Menu EX pueden variar en función del país o la
región de adquisición.
Para Windows
Se iniciará Solution Menu EX.
Para Macintosh
Solution Menu EX se iniciará al hacer clic en OK en el cuadro de diálogo Canon Solution Menu EX.
Click Exit to complete the installation.
For Macintosh
Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place.
It is necessary to restart the computer before
scanning using the Operation Panel on the machine
for the rst time.
The buttons displayed on Solution Menu EX may vary depending on the country
or region of purchase.
For Windows
Solution Menu EX starts.
For Macintosh
Solution Menu EX starts when clicking OK in the Canon Solution Menu EX dialog.
39
Enhorabuena. El proceso
de instalación habrá
nalizado.
Consulte la página 57 para
obtener información sobre
Solution Menu EX y
el
manual en pantalla o la
página 59 para empezar
a utilizar el equipo.
Uso del equipo desde ordenadores adicionales
Instalacn del Controlador de impresora
XPS (XPS Printer Driver)
En Windows 7 y Windows Vista SP1
o
posterior, también se puede instalar el
Controlador de impresora XPS (XPS Printer
Driver). Para instalarlo, ejecute a partir de
de “Instalación del software (1)” de la página
26. Haga clic en Instalación personalizada
(Custom Install) en
y, a continuación,
seleccione Controlador de impresora
XPS (XPS Printer Driver) en la pantalla
Instalación personalizada (Custom Install).
Para conocer todos los detalles sobre las
prácticas funciones del Controlador de
impresora XPS (XPS Printer Driver), consulte
el manual en pantalla: Guía avanzada.
Una vez nalizado el proceso de instalación de la conexión
inalámbrica del equipo, se puede utilizar desde ordenadores
adicionales de la misma red.
Instale el software, incluidos los controladores, en el
ordenador desde el que desee utilizar el equipo. No es
necesario establecer ninguna otra conguración.
Para añadir ordenadores desde los que utilizar el equipo, vaya
a “7 Uso desde ordenadores adicionales” en la página 56.
Using the Machine from Additional Computers
Congratulations! Setup is
complete.
Proceed to page 57 for
information regarding the
Solution Menu EX and
the on-screen manual or
page 59 to start using the
machine.
Installing the XPS Printer Driver
In Windows 7 and Windows Vista SP1 or
later, the XPS Printer Driver can be installed
additionally. To install, perform from
in
"Software Installation (1)" on page 26. Click
Custom Install in
, then select XPS Printer
Driver in the Custom Install screen.
For details on useful functions of the XPS
Printer Driver, refer to the on-screen manual:
Advanced Guide.
Now that the wireless connection of the machine is complete,
it can be used from additional computers on the same network.
Install software including the drivers on the computer from
which you want to use the machine. Other settings are not
required.
To add computers from which to use the machine, go to
"7
Use from Additional Computers" on page 56.
1 2
A
B
C
3
40
Configuración inalámbrica mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup)
Lea esta sección sólo
si utiliza una conexión
inalámbrica mediante WPS
(Wi-Fi Protected Setup).
Consulte en el manual del
punto de acceso todos los
detalles sobre WPS.
Para obtener información
sobre el procedimiento
de conguración
mediante el método
de código PIN, vaya
a
“Conguración con el
método de código PIN”
en la página 41.
Cuando el punto
de acceso esté
preparado,
mantenga
pulsado el botón
WPS del punto
de acceso (unos
5 segundos).
Mantenga pulsado el botón Mantenimiento
(Maintenance) (A) (unos 5 segundos).
La pantalla LED (B) empezará a parpadear.
La luz de Wi-Fi (azul) (C) parpadeará mientras busque
el
punto de acceso.
Asegúrese de que
aparece 1 en la
pantalla LED.
Vaya a la página
44.
Si aparece un error de tiempo de espera agotado (E > 2 > 1) en la pantalla LED,
pulse el botón Color, y comience otra vez a partir de
.
Si aparece otro error, consulte el manual impreso: Solución de problemas
de
conguración de red.
Wireless Setup Using WPS (Wi-Fi Protected Setup)
Read this section only
when setting up a wireless
connection by using the WPS
(Wi-Fi Protected Setup).
For details on WPS, refer
to the manual of your
access point.
When the
access point is
ready, press and
hold the WPS
button on the
access point
(for about 5
seconds).
Press and hold the Maintenance button (A) (for about
5 seconds).
The LED (B) starts to ash.
The Wi-Fi lamp (blue) (C) ashes while searching for an
access point.
Make sure that 1
appears in the LED.
Go to page 44.
For the setup procedure
using the PIN code
method, refer to "Setup
Using PIN Code
Method" on page 41.
If a timeout error (E > 2 > 1) appears in the LED, press the Color button, then
start again from
.
If another error appears, refer to the printed manual: Network Setup
Troubleshooting.
A
B
C
41
Conguración con el método de código PIN
1. Pulse el botón Mantenimiento (Maintenance) (A) 11 veces. Cuando la pantalla LED (B) se ilumine
tal como muestra la ilustracn de la derecha, pulse el bon Color (C). Se imprimi la Network
Configuration Page que incluye el digo PIN.
2
. Establezca el código PIN en el punto de acceso. Para obtener informacn sobre este procedimiento,
consulte el manual del punto de acceso.
Cuando el punto de acceso es preparado, pulse el botón Mantenimiento (Maintenance) 12 veces.
Cuando la pantalla LED se ilumine tal como muestra la ilustracn de la derecha, pulse el bon Color.
Si aparece un error de tiempo de espera agotado (E > 2 > 2) en la pantalla LED, pulse el botón Color y vuelva a ejecutar 2.
En lo que se reere al código PIN, utilice el mismo número que aparece en la Network Conguration Page impresa en 1.
Si aparece otro error, consulte el manual impreso: Solución de problemas de conguración de red.
A continuación,
vaya a
“Instalación del
software (2)” en
la página 44.
Setup Using PIN Code Method
1. Press the Maintenance button (A) 11 times. When the LED (B) lights up as shown in the illustration to
the right, press the Color button (C). The Network Configuration Page including the PIN code will be
printed.
2
. Set the PIN code to the access point. For the procedure, refer to the manual of the access point.
When the access point is ready, press the Maintenance button 12 times. When the LED lights up as
shown in the illustration to the right, press the Color button.
Next, go to
"Software
Installation (2)"
on page 44!
If a timeout error (E > 2 > 2) appears in the LED, press the Color button, then perform 2 again. As for the PIN code, use the
same number as that in the Network Conguration Page printed in 1.
If another error appears, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting.
A
B
C
A
42
Configuración inalámbrica mediante WCN (Windows Connect Now)
Sólo disponible para Windows 7
y Windows Vista SP2.
Lea esta sección sólo en el
caso de haber seleccionado
WCN (Windows Connect
Now) en la página 23.
El equipo es compatible con
“WCN-NET”.
1. Asegúrese de que hay establecida una conexn inalámbrica entre el ordenador y el punto
de acceso.
Para obtener información sobre el procedimiento, consulte el manual del punto de acceso.
2.
Pulse el botón Mantenimiento (Maintenance) (A) 11 veces. Cuando la pantalla LED
(B) se ilumine tal como muestra la ilustración de la derecha, pulse el botón Color (C).
Se imprimirá la Network Conguration Page que incluye el código PIN.
3. Pulse el botón Mantenimiento (Maintenance) 13 veces. Cuando la pantalla LED
se ilumine tal como muestra la ilustración de la derecha, pulse el botón Color.
La LAN inalámbrica se habrá activado.
4. Pulse el botón Mantenimiento (Maintenance) 12 veces. Cuando la pantalla LED
se ilumine tal como muestra la ilustración de la derecha, pulse el botón Color.
V
aya a
en la página 43.
Conguración en el equipo
Wireless Setup Using WCN (Windows Connect Now)
Available for Windows 7 and
Windows Vista SP2 only.
Read this section only when
you have selected WCN
(Windows Connect Now) on
page 23.
The machine supports
"WCN-NET."
1. Make sure that a wireless connection is established between the computer and access point.
For the procedure, refer to the manual of your access point.
2. Press the Maintenance button (A) 11 times. When the LED (B) lights up as shown
in the illustration to the right, press the Color button (C).
The Network Conguration Page including the PIN code will be printed.
3. Press the Maintenance button 13 times. When the LED lights up as shown in the
illustration to the right, press the Color button.
Wireless LAN is enabled.
4. Press the Maintenance button 12 times. When the LED lights up as shown in the
illustration to the right, press the Color button. Go to
on page 43.
Setup on the Machine
B
43
4. Introduzca el digo PIN impreso en -2.
Si aparece un error de tiempo de
espera agotado (E > 2 > 2) en la
pantalla LED, pulse el botón Color
y
vuelva a empezar a partir de
-4.
En lo que se reere al código PIN,
utilice el mismo número que aparezca
en la Network Conguration Page
impresa en
-2.
Si aparece otro error, consulte
el manual impreso: Solución de
problemas de conguración de red.
Conguración en el ordenador
Siga las instrucciones en pantalla para nalizar la
conguración en el ordenador. Una vez concluida, la
pantalla LED se iluminará tal como muestra la ilustración
de la derecha.
En función del punto de acceso o router, es posible que la
conexión falle. Si aparece un error informando de que no
se detecta el equipo o de que no se puede añadir, utilice
el cable de conguración LAN inalámbrica para conectar
a la LAN inalámbrica.
1. Para Windows 7
Desde el menú Iniciar (Start), seleccione Equipo (Computer) >
Red (Network).
Para Windows Vista
Desde el menú Iniciar (Start), seleccione Red (Network).
2
. Haga clic en Agregar un dispositivo inambrico
(
Add a wireless device) en el menú.
3
. Seleccione el equipo y, a continuacn, haga clic en Siguiente
(Next).
A continuación, vaya
a “Instalación del
software (2)” en la
página 44.
4. Enter the PIN code printed in
-2.
Follow the on-screen instructions to complete the settings
on the computer. When complete, the LED lights up as
shown in the illustration to the right.
Connection may fail depending on the access point or
router. If an error that this machine is not detected or
cannot be added appears, use the wireless LAN setup
cable to connect to the wireless LAN.
If a timeout error (E > 2 > 2) appears
in the LED, press the Color button,
then start again from
-4.
As for the PIN code, use the same
number as that in the Network
Conguration Page printed in
-2.
If another error appears, refer to
the printed manual: Network Setup
Troubleshooting.
Setup on the Computer
1. For Windows 7
From the Start menu, select Computer > Network.
For Windows Vista
From the Start menu, select Network.
2
. Click Add a wireless device on the menu.
3
. Select the machine, then click Next.
Next, go to "Software
Installation (2)"
on
page 44!
44
Instalación del software (2)
Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se debe
copiar (instalar) el software, incluidos los controladores, en el disco
duro del ordenador. El proceso de instalación lleva unos 20 minutos.
(El tiempo necesario para instalar varía en función del entorno del
ordenador o de cuánto software de aplicación se vaya a instalar).
Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la instalación.
Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de
administradores).
No cambie de usuario durante el proceso de instalación.
Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet.
Esto puede implicar gastos de conexión. Consulte con el proveedor de
servicios de Internet.
Es posible que deba reiniciar el ordenador durante el proceso de
instalación. Siga las instrucciones en pantalla y no retire el CD-ROM
de instalación (Setup CD-ROM) mientras se reinicia el equipo.
La instalación se reanuda una vez reiniciado el ordenador.
Si tiene activada la función de rewall en el software de seguridad,
puede aparecer un mensaje indicando que el software de Canon está
intentando acceder a la red. Si aparece dicho mensaje, congure el
software de seguridad para que permita siempre el acceso.
Para obtener información sobre los requisitos del sistema, consulte
“10 Especicaciones”.
En esta sección se describe el procedimiento para la conexión WPS, la conexión WCN y la conexión del equipo a ordenadores
adicionales. El procedimiento no será necesario si el software se ha instalado utilizando el cable de conguración LAN
inalámbrica. Vaya a 57.
Software Installation (2)
To use the machine by connecting it to a computer,
software including the drivers needs to be copied
(installed) to the computer's hard disk. The installation
process takes about 20 minutes. (The installation time
varies depending on the computer environment or the
number of application software to be installed.)
Quit all running applications before installation.
Log on as the administrator (or a member of the
Administrators group).
Do not switch users during the installation process.
Internet connection may be required during the
installation. Connection fees may apply. Consult the
internet service provider.
It may be necessary to restart your computer during the
installation process. Follow the on-screen instructions
and do not remove the Setup CD-ROM during
restarting.
The installation resumes once your computer has
restarted.
If the rewall function of your security software is
turned on, a warning message may appear that Canon
software is attempting to access the network. If such a
warning message appears, set the security software to
always allow access.
For the system requirements, refer to "10 Specications".
This section describes the procedure for WPS connection, WCN connection and connecting the machine to additional
computers. The procedure is not necessary if the software was installed using the wireless LAN setup cable. Go to page 57.
1
A
45
Para los usuarios de habla
hispana en EE. UU.:
Consulte la hoja “Información
adicional para usuarios
españoles” para instalar
la versión en español del
software.
Easy-WebPrint EX
Easy-WebPrint EX es un
software de impresión para web
que se instala en el ordenador
al instalar el software incluido.
Para utilizar este software es
necesario Internet Explorer 7
o
posterior. Para la instalación,
es necesario estar conectado
a
Internet.
Asegúrese de que esté encendido el equipo y de que la luz de Wi-Fi (A)
sea azul.
No es necesario conectar el equipo al ordenador mediante el cable de
conguración LAN inalámbrica.
For Spanish Users in the
U.S.A.:
Refer to the "Información
adicional para usuarios
españoles" sheet to install
the Spanish version of the
software.
Easy-WebPrint EX
Easy-WebPrint EX is Web print
software that is installed on
the computer when installing
the supplied software. Internet
Explorer 7 or later is required to
use this software. An Internet
connection is required for
installation.
Make sure that the machine is turned on and that the Wi-Fi lamp (A)
lights blue.
It is not necessary to connect the machine to the computer with the
wireless LAN setup cable.
2 3
3
46
Windows 7/Windows Vista
Windows XP
Encienda el ordenador y,
a continuación, introduzca el
CD-ROM de instalación (Setup
CD-ROM) en la unidad de CD-ROM.
Si usa Windows, el programa de
instalación se inicia automáticamente.
Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe) en la pantalla Reproducción automática
(AutoPlay) y, a continuación, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar (Continue) en el cuadro de
diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control).
Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control) en los
pasos siguientes, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar (Continue).
Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-ROM para pasar a la pantalla siguiente.
Introduzca el nombre de administrador y la contraseña; a continuación, haga clic en OK.
Si la carpeta del CD-ROM no se abre automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM
del escritorio.
Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic en el botón el Ayuda y, a continuación,
siga las instrucciones que aparezcan en pantalla.
Para Windows
Si el programa no se inicia
automáticamente, haga doble
clic en el icono del CD-ROM
en Equipo (Computer)
o Mi
PC (My Computer).
Cuando aparezca el contenido
del CD-ROM, haga doble clic
en MSETUP4.EXE.
Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click Yes or Continue on the User Account
Control dialog box.
If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click Yes or Continue.
Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed to the following screen. Enter
your administrator name and password, then click OK.
Turn on the computer, then insert
the Setup CD-ROM into the
CD
-ROM drive.
If you are using Windows, the setup
program starts automatically.
If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop.
If you do not know your administrator name or password, click the help button, then follow the on-screen
instructions.
For Windows
If the program does not start
automatically, double-click the
CD-ROM icon in Computer
or My Computer. When the
CD
-ROM contents appear,
double-click MSETUP4.EXE.
4 65
47
Haga clic en Instalación simple (Easy Install).
Se instalarán los controladores, el software de
aplicación y los manuales en pantalla.
Si desea seleccionar unos elementos
concretos para instalarlos, haga clic en
Instalación personalizada (Custom Install).
Seleccione Utilizar la impresora de la red
(Use the printer on network) y, a continuación,
haga clic en Siguiente (Next).
Siga cualquier instrucción en pantalla para llevar
a cabo la instalación del software.
Haga clic en Instalar (Install).
Click Easy Install.
The drivers, application software, and on-screen
manuals are installed.
If you want to select particular items to
install, click Custom Install.
Select Use the printer on network, then click
Next.
Follow any on-screen instructions to proceed with the
software installation.
Click Install.
7 8
48
Cuando aparezca la pantalla Detección de impresora (Printer Detection), haga clic en Siguiente (Next).
Compruebe que el equipo está
encendido y, a continuación, haga
clic en Aceptar (OK).
Si aparece la pantalla Conexión de impresora (Printer Connection) en vez de la pantalla anterior,
signica que no se ha seleccionado correctamente el método de conexión en
.
Para Windows
Haga clic en Cancelar (Cancel) y comience de nuevo desde
; a continuación, asegúrese
de seleccionar Utilizar la impresora de la red (Use the printer on network) en
.
Para Macintosh
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla y continúe con la instalación. Haga clic en Salir
(Exit) en la pantalla de nalización de la instalación y, a continuación, vuelva a empezar desde
y asegúrese de seleccionar Utilizar la impresora de la red (Use the printer on network) en
.
When the Printer Detection screen appears, click Next.
Make sure the machine is turned
on, then click OK.
If the Printer Connection screen appears instead of the screen above, the connection method is not
correctly selected in
.
For Windows
Click Cancel and start again from
, then be sure to select Use the printer on network in
.
For Macintosh
Follow on-screen instructions and proceed with the installation. Click Exit on the installation
complete screen, then start again from
and be sure to select Use the printer on network in
.
109
49
Cuando aparezca la pantalla
Finalización de la conguración
(Setup Completion), haga clic
en Completada (Complete) o en
Aceptar (OK).
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Lista de impresoras
detectadas (Detected Printers List), seleccione Canon
MP495 series y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next).
Cuando no se detecte el equipo, se mostrará el cuadro de
diálogo Conguración de una nueva impresora (Set Up
New Printer). Consulte el manual impreso: Solución de
problemas de conguración de red. Asegúrese de que
no exista ningún problema y, a continuación, haga clic en
Volver a detectar (Redetect).
Vaya a “Registro (Macintosh) (2)”
en la página 50.
Vaya a “Información (2)” en la página 53.
When the Setup Completion screen
appears, click Complete or OK.
Go to "Registration (Macintosh) (2)"
on page 50!
Go to "Information (2)" on page 53!
When the Detected Printers List dialog box appears, select
Canon MP495 series, then click Next.
If the machine is not detected, Set Up New Printer dialog
box is displayed. Refer to the printed manual: Network
Setup Troubleshooting. Make sure there is no problem,
then click Redetect.
1
50
Registro (Macintosh) (2)
En esta sección se describe cómo registrar el equipo
en un ordenador Macintosh.
Usuario de Windows: vaya a “Información (2)” en la
página 53.
Cuando aparezca la pantalla Registro de la impresora
y
del escáner (Register Printer and Scanner), haga clic
en Registrar la impresora (Register Printer).
Mac OS X v.10.6.x
v.10.5.x
v.10.4.11
Vaya a
-
en la página 51.
Vaya a
-
en la página 51.
Los caracteres alfanuméricos que aparecen a
continuación de Canon MP495 series son el nombre
del servicio Bonjour o la dirección MAC del equipo.
Si no se ha detectado el equipo, compruebe lo
siguiente.
El equipo está encendido.
La función de rewall de cualquier software de
seguridad está desactivada.
El ordenador está conectado al punto de acceso.
Registration (Macintosh) (2)
This section describes how to register the machine on
a Macintosh computer.
Windows users: go to "Information (2)" on page 53.
When the Register Printer and Scanner screen appears,
click Register Printer.
Mac OS X v.10.6.x
v.10.5.x
v.10.4.11
Go to
-
on page 51.
Go to
-
on page 51.
The alphanumeric characters after Canon MP495
series is the machine's Bonjour service name or
MAC address.
If the machine has not been detected, make sure of
the following.
The machine is turned on.
The rewall function of any security software is
turned off.
The computer is connected to the access point.
A
-
2 B
-
2
51
Mac OS X v.10.6.x/v.10.5.x
Mac OS X v.10.4.11 -
Mac OS X v.10.4.11
Seleccione Canon MP495
series canonijnetwork y
haga clic en Añadir (Add).
Vaya a
en
la página 52.
Haga clic en Más impresoras
(More Printers) en la ventana
Navegador de impresoras
(Printer Browser).
Cuando aparezca la ventana
Lista de impresoras (Printer
List), haga clic en Añadir (Add).
Cuando aparezca
la pantalla No hay
impresoras disponibles.
(You have no printers
available.), haga clic en
Añadir (Add).
Seleccione Canon IJ Network
en el menú desplegable, elija
Canon MP495 series en la lista de
impresoras y, a continuación, haga
clic en Añadir (Add).
Select Canon MP495 series
canonijnetwork and click
Add.
1
Go to
on page 52.
Click More Printers in the Printer
Browser window.
2
When the Printer List window
appears, click Add.
1
When the You have no
printers available. screen
appears, click Add.
Select Canon IJ Network in the
pop-up menu, select Canon MP495
series in the list of printers, then
click Add.
3
43 5
52
Seleccione Canon MP495
series en la pantalla Conf.
de escaneo desde PC
(Scan-from-PC Settings) y,
a continuación, haga clic en
Aceptar (OK).
Cuando aparezca la pantalla
Registro de la impresora y del
escáner (Register Printer and
Scanner), haga clic en Registrar
el escáner (Register Scanner).
Haga clic en Siguiente (Next) en la
pantalla Registro de la impresora
y del escáner (Register Printer
and Scanner).
A continuación, vaya
a “Información (2)” en
la página 53.
Asegúrese de que se ha
agregado Canon MP495
series a la lista de
impresoras.
Vaya a
.
Select Canon MP495 series
on the Scan-from-PC
Settings screen, then click
OK.
When the Register Printer and
Scanner screen appears, click
Register Scanner.
Click Next on the Register Printer
and Scanner screen.
Next, go to "Information (2)"
on page 53!
Make sure that Canon
MP495 series is added
to the list of printers.
4
Go to
.
1
Serial No. * * * * * * * * *
A
53
Información (2)
Haga clic en Siguiente (Next).
Siga cualquier instrucción en pantalla
para llevar a cabo la instalación del
software.
Información importante para la instalación
Informacn necesaria para el registro
de usuario (User Registration)
Si aparece la pantalla
Extended Survey Program
Si el número de serie no aparece
automáticamente en la pantalla de registro,
introduzca el que viene en el interior del equipo
(en el lugar que muestra la ilustración).
Si desea admitir Extended Survey
Program, haga clic en Aceptar
(Agree).
Si hace clic en No aceptar (Do not
agree), Extended Survey Program
no se instalará. (Esto no afecta al
funcionamiento del equipo).
Si está encendido, el soporte de
cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)
se desplazará cuando se abra la unidad
de escaneado (cubierta) (A).
Information (2)
Click Next.
Follow any on-screen instructions to
proceed with the software installation.
Necessary Information for the
User Registration
When the serial number is not displayed on the
registration screen automatically, input the serial
number located inside the machine (as shown in
the illustration).
If you can agree to Extended
Survey Program, click Agree.
If you click Do not agree, the
Extended Survey Program will not
be installed. (This has no effect on
the machine's functionality.)
Important Information for the Installation
If the Extended Survey
Program screen appears
If the power is on, the FINE Cartridge
Holder will move when the Scanning
Unit (Cover) (A) is opened.
2 3
54
Haga clic en Salir (Exit) para nalizar la
instalación.
Para Macintosh
Extraiga el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) y guárdelo en un lugar seguro.
Es necesario reiniciar el ordenador antes de escanear
por primera vez mediante el panel de control del equipo.
Los botones que muestre Solution Menu EX pueden variar en función del país o la
región de adquisición.
Para Windows
Se iniciará Solution Menu EX.
Para Macintosh
Solution Menu EX se iniciará al hacer clic en OK en el cuadro de diálogo Canon Solution Menu EX.
Click Exit to complete the installation.
For Macintosh
Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place.
It is necessary to restart the computer before
scanning using the Operation Panel on the machine
for the rst time.
The buttons displayed on Solution Menu EX may vary depending on the country or
region of purchase.
For Windows
Solution Menu EX starts.
For Macintosh
Solution Menu EX starts when clicking OK in the Canon Solution Menu EX dialog.
55
Enhorabuena. El proceso
de instalación habrá
nalizado.
Consulte la página 57
para obtener información
sobre Solution Menu EX
y
el manual en pantalla
o la página 59 para
empezar a utilizar el
equipo.
Una vez nalizado el proceso de instalación de la conexión
inalámbrica del equipo, se puede utilizar desde ordenadores
adicionales de la misma red.
Instale el software, incluidos los controladores, en el
ordenador desde el que desee utilizar el equipo. No es
necesario establecer ninguna otra conguración.
Para añadir ordenadores desde los que utilizar el equipo, vaya
a “7 Uso desde ordenadores adicionales” en la página 56.
Uso del equipo desde ordenadores adicionales
Instalacn del Controlador de impresora
XPS (XPS Printer Driver)
En Windows 7 y Windows Vista SP1
o
posterior, también se puede instalar el
Controlador de impresora XPS (XPS Printer
Driver). Para instalarlo, ejecute a partir de
de “Instalación del software (2)” de la página
45. Haga clic en Instalación personalizada
(Custom Install) en
y, a continuación,
seleccione Controlador de impresora
XPS (XPS Printer Driver) en la pantalla
Instalación personalizada (Custom Install).
Para conocer todos los detalles sobre las
prácticas funciones del Controlador de
impresora XPS (XPS Printer Driver), consulte
el manual en pantalla: Guía avanzada.
Congratulations! Setup is
complete.
Proceed to page 57 for
information regarding the
Solution Menu EX and
the on-screen manual or
page 59 to start using the
machine.
Now that the wireless connection of the machine is complete,
it can be used from additional computers on the same
network.
Install software including the drivers on the computer from
which you want to use the machine. Other settings are not
required.
To add computers from which to use the machine, go to
"7
Use from Additional Computers" on page 56.
Using the Machine from Additional Computers
Installing the XPS Printer Driver
In Windows 7 and Windows Vista SP1 or
later, the XPS Printer Driver can be installed
additionally. To install, perform from
in
"Software Installation (2)" on page 45. Click
Custom Install in
, then select XPS Printer
Driver in the Custom Install screen.
For details on useful functions of the
XPS
Printer Driver, refer to the on-screen
manual: Advanced Guide.
7
56
Uso desde ordenadores adicionales
Si el equipo ya está conectado a una
conexión inalámbrica, se puede utilizar
desde ordenadores adicionales de la misma
red.
Inserte el CD-ROM de instalación (Setup
CD-ROM) en el ordenador desde el que
desee utilizar el equipo.
1
No se necesitan conguraciones adicionales.
Siga las instrucciones que aparezcan
en pantalla para instalar el software.
2
Para utilizar desde ordenadores adicionales
Ordenador desde el que se puede usar el equipo actualmente
Ordenadores adicionales de la misma red
Permite que el ordenador utilice el equipo.
Para conocer todos los detalles sobre el procedimiento de instalación
del software, vaya a “Instalación del software (2)” en la página 44.
Use from Additional Computers
If the machine is already connected to a
wireless connection, it can be used from
additional computers on the same network.
For details on the software installation procedure, refer to "Software
Installation (2)" on page 44.
Insert the Setup CD-ROM into the computer
from which you want to use the machine.
1
Other settings are not required.
Follow the on-screen instructions to install
the software.
2
To use from additional computers
Computer from which the machine can be used currently
Additional computers on the same network
It enables the computer to use the machine.
8
57
Solution Menu EX
Pruebe el equipo
Solution Menu EX es una puerta de acceso a funciones e información
que permiten aprovechar al máximo todas las funciones del equipo.
Por ejemplo,
Utilic e el pan el de c ontr ol d el equi po
para i mpri mir fácilme nte sus propios
elemen tos.
Junto con los controladores, en
el ord enad or s e insta lan vari as
aplicaciones. Puede imprimir
elementos creativos corrigiendo/
mejorando fotos con las aplicaciones.
Para obtener más información
sobre cómo utilizar el software de
aplicación y el equipo, consulte el
manual en pant alla.
Apertura del manual en pantalla.
Inicio de diverso software de aplicación.
Haga clic en Ayuda y conguración
(Help & Settings) y, a continuación,
haga clic en este icono para abrir el
manual en pantalla.
Cómo abrir el manual en pantalla Cómo iniciar Solution Menu EX
Haga clic en este icono del escritorio
(Windows) o del Dock (Macintosh)
para iniciar Solution Menu EX.
Try Using the Machine
Solution Menu EX is a gateway to functions and information that
allow you to make full use of the machine! For example,
Use the Operation Panel on the
machine to print your own items
easily.
Vario us a ppli cation soft ware ar e
installed on the computer along with
the drivers. You can print creative
items by correcting/enhancing photos
using the application software.
For details on how to use the
application software and the machine,
refer to the on-screen manual.
Open the on-screen manual.
Open various application software.
Click Help & Settings, then click this
icon to open the on-screen manual.
How to open the on-screen manual How to start Solution Menu EX
Click this icon on the desktop
(Windows) or on the Dock (Macintosh)
to start Solution Menu EX.
58
Easy-WebPrint EX
Cuando se instala Easy-WebPrint EX, la barra de herramientas de Easy-WebPrint EX aparece en Internet
Explorer. Esta barra de herramientas se puede utilizar en cualquier momento mientras se esté ejecutando
Internet Explorer.
Con Easy-WebPrint EX se pueden imprimir fácilmente páginas web en Internet Explorer.
Entre otras funciones, incluye:
Impresn de páginas web reduciendo el tamo para que se ajuste autoticamente a la anchura del papel sin
tener que recortar los bordes.
Impresn únicamente de las páginas deseadas mediante su seleccn en la vista preliminar.
Impresn de partes seleccionadas de varias ginas después de editarlas.
Para conocer todos los detalles
sobre Solution Menu EX y Easy-
WebPrint EX, consulte el manual
en pantalla: Guía básica.
When Easy-WebPrint EX is installed, the Easy-WebPrint EX toolbar appears in Internet Explorer. This
toolbar can be used any time while Internet Explorer is running.
Use Easy-WebPrint EX to print web pages in Internet Explorer easily. Some of its
featur es i nclu de:
Printing a web page by reducing its size to fit the paper width automatically without cropping edges.
Printing only the pages you want by selecting them from preview.
Printing selected portions of various pages after editing them.
For details on Solution Menu
EX and Easy-WebPrint EX,
refer to the on-screen manual:
Basic Guide.
1 2
D
E
C
A
B
59
Realice una prueba de copia
No coloque ningún objeto que pese 2,0 kg/4,4 lb o más en
el cristal de la platina (E), ni presione el documento con
una fuerza superior a 2,0 kg/4,4 lb.
El escáner podría funcionar incorrectamente o romperse
el
cristal.
Para obtener más información, consulte “3 Carga del papel” en la página 12.
Es posible que el equipo haga ruido al suministrar el papel. Esto es
normal.
Abra la cubierta de documentos (C) y coloque después el
documento boca abajo y alinéelo con la marca de alineación (D).
Cargue papel normal de tamaño A4 o Carta.
Asegúrese de que la bandeja de salida del papel (A) y la extensión de la bandeja
de salida (B) están abiertas.
Si la impresión comienza con la bandeja de salida del papel cerrada, se abre
automáticamente.
En esta sección se describe cómo se realiza una copia estándar.
Do not place objects weighing 4.4 lb / 2.0 kg or more on the
Platen Glass (E), or do not apply pressure to the document
by pressing on it with a force exceeding 4.4 lb / 2.0 kg.
The scanner may malfunction or the glass may break.
For details, refer to "3 Load Paper" on page 12.
The machine may make operating noise when feeding paper. This is
normal operation.
Try Copying
Open the Document Cover (C), then place the document
face-down and align it with the Alignment Mark (D).
Load A4 or Letter-sized plain paper.
Make sure that the Paper Output Tray (A) and the Output Tray Extension (B) are
open.
If printing starts while the Paper Output Tray is closed, it will automatically open.
This section describes how to perform a standard copy.
F G
3
60
Cierre la cubierta de documentos, pulse después el botón Negro (Black) (F) o Color (G).
Comenzará la copia. No abra la cubierta de documentos hasta que nalice la copia. Retire
el documento después de imprimir.
Para obtener información sobre el procedimiento
de copia en papel distinto del papel normal,
consulte “Copia” en el manual en pantalla:
Guía
avanzada.
Close the Document Cover, then press the Black button (F) or the Color button (G).
For the procedure to copy on paper other than
plain paper, refer to "Copying" in the on-screen
manual: Advanced Guide.
Copying will start. Do not open the Document Cover until copying is complete. Remove the
document after printing.
1 2
A
B
61
Impresión de fotografías desde un ordenador
Inicie Solution Menu EX desde el icono Canon
Solution Menu EX del escritorio (Windows) o del
Dock (Macintosh) y, a continuación, haga clic en
Impresión fotográca (Photo Print) y, seguidamente,
en Impresión fotográca (Photo Print) (B).
Se iniciará Easy-PhotoPrint EX.
Cargue el papel fotográco de tamaño 4” x 6” (10 x 15 cm) con orientación
vertical y la supercie de impresión hacia arriba.
Asegúrese de que la bandeja de salida del papel (A) está abierta.
Si la impresión comienza con la bandeja de salida del papel cerrada, se abrirá
automáticamente.
En esta sección se explica cómo imprimir fotografías sin bordes en Papel Fotográco
Brillo II (Photo Paper Plus Glossy II) de tamaño 4” x 6” (10 x 15 cm).
Para obtener más información, consulte “3 Carga del papel” en la página 12.
Para obtener más información sobre cómo iniciar
Solution Menu EX, consulte la página 57.
Start Solution Menu EX from the Canon Solution
Menu EX icon on the desktop (Windows) or on the
Dock (Macintosh), click Photo Print, then click Photo
Print (B).
Easy-PhotoPrint EX starts.
Load 4" x 6" (10 x 15 cm) size photo paper in portrait orientation with the printing
side facing up.
Make sure that the Paper Output Tray (A) is open.
If printing starts while the Paper Output Tray is closed, it will automatically open.
This section explains how to print borderless photos using 4" x 6" (10 x 15 cm) size Photo
Paper Plus Glossy II.
For details, refer to "3 Load Paper" on page 12.
For details on starting Solution Menu EX, refer to
page 57.
Print Photos from a Computer
3 4
62
Seleccione la imagen que desee imprimir y,
a continuación, haga clic en Diseño/Imprimir
(Layout/Print).
Cuando se selecciona una fotografía, el número de
copias se establece en “1”.
Haga clic en Imprimir (Print).
Si utiliza Windows, se iniciará la impresión.
Si utiliza Macintosh, haga clic en Imprimir (Print) en
el cuadro de diálogo Imprimir (Print) para iniciar la
impresión.
Para obtener más información,
consulte el manual en pantalla:
Guía
avanzada.
Select the image you want to print, then click
Layout/Print.
When a photo is selected, the number of copies is set
to "1".
Click Print.
If you are using Windows, printing will start.
If you are using Macintosh, click Print on the Print
dialog box to start printing.
For more information, refer to the
on-screen manual: Advanced Guide.
9
B
A
63
Mantenimiento
Después de un período de uso, la parte interior del equipo se puede manchar de tinta.
Para evitar mancharse las manos o la ropa de tinta, se recomienda limpiar la tapa de bloqueo del cartucho de tinta (A) y el interior de la
bandeja (B) con un pañuelo de papel o un material similar según convenga.
Si la unidad de escaneado (cubierta) se queda abierta durante más de 10 minutos, el soporte del cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)
se desplaza a la derecha automáticamente.
Maintenance
After a period of use, the inside of the machine may become stained with ink.
To avoid staining your hands or clothes with ink, it is recommended that you clean the Ink Cartridge Locking Cover (A) and the inside of
the tray (B) with a facial tissue or the like as required.
If the Scanning Unit (Cover) is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right automatically.
65
Especific aciones
Especicaciones generales
Resolución de impresión (ppp)
4800* (horizontal) x 1200 (vertical)
* Las gotas de tinta se pueden situar con una separación de 1/4800
pulgadas como mínimo.
Interfaz
Puerto USB:
Hi-Speed USB *1
Puerto LAN:
LAN inalámbrica: IEEE802.1
1n/IEEE802.11g/IEEE802.11b *2
*1 Es necesario un ordenador compatible con el estándar Hi-Speed USB.
Puesto que la interfaz Hi-Speed USB es totalmente compatible con
USB 1.1, también se puede utilizar con USB 1.1.
*2
Conguración posible a través de Conguración fácil (Easy setup),
WPS (Wi-Fi Protected Setup) o WCN (Windows Connect Now).
Ancho de impresión
8 pulg./203,2 mm
(para la impresión sin bordes: 8,5 pulg./216 mm)
Entorno de funcionamiento
Temperatura: de 5 a 35 °C (41 a 95 °F)
Humedad: del 10 al 90% (humedad relativa sin condensación)
Entorno de almacenamiento
Temperatura: de 0 a 40 °C (32 a 104 °F)
Humedad: del 5 al 95% (humedad relativa sin condensación)
Suministro eléctrico
100 a 240 V de CA, 50/60 Hz
Consumo
Impresión (copia): 11 W aprox.
En espera (mínimo): 1,2 W aprox.*
Apagado: 0,3 W aprox.*
*
Conexión USB al ordenador
Dimensiones externas
17,8 (An) x 13,2 (Pr) x 6,0 (Al) pulg. aprox.
450 (An) x 335 (Pr) x 153 (Al) mm aprox.
*
Con el soporte del papel y la bandeja de salida del papel retraídos.
Peso
5,6 kg (12,2 lb) aprox.
*
Con los cartuchos FINE (FINE Cartridges) instalados.
Cartucho FINE (FINE Cartridge) de Canon
Total: 1472 inyectores (BK 320 inyectores, C/M/Y 384 inyectores cada uno)
Especicaciones de copia
Copia múltiple
1-9, 20 páginas
Reducción/ampliación
Ajustar a página
Especicaciones de escaneado
Controlador del escáner
TWAIN/WIA (para Windows 7/Windows Vista/Windows XP)
Tamaño máximo de escaneado
A4/Carta, 8,5 x 11,7”/216 x 297 mm
Resolución de escaneado
Resolución óptica (horizontal x vertical) máx: 1200 ppp x 2400 ppp
Resolución interpolada máx: 19
200 ppp x 19 200 ppp
Gradación (Entrada/Salida)
Gris: 16 bits/8 bits
Color: 48 bits/24 bits (RGB cada uno 16 bits/8 bits)
Requisitos mínimos del sistema
Cumple los requisitos del sistema operativo cuando son mayores que los
mencionados aquí.
Sistema operativo/Procesador/RAM
Windows 7
Procesador a 1 GHz o superior de 32
bits (x86) o 64 bits (x64)
1 GB (32 bits)/2 GB (64 bits)
Windows Vista, Vista SP1, Vista SP2
Procesador a 1 GHz
512 MB
Windows XP SP2, SP3
Procesador a 300 MHz
128 MB
Mac OS X v.10.6
Procesador Intel
1
GB
Mac OS X v.10.5
Procesador Intel, PowerPC G5,
PowerPC G4 (867 MHz o más rápido)
512 MB
Mac OS X v.10.4.11
Procesador Intel, PowerPC G5,
PowerPC G4, PowerPC G3
256 MB
Zona de búsqueda
Internet Explorer 6 o posterior Safari 3
Espacio en el disco duro
1,5 GB
Nota: para instalar el software incluido.
El espacio disponible en el disco duro
puede cambiar sin aviso.
1,5 GB
Nota: para instalar el software incluido.
El espacio disponible en el disco duro
puede cambiar sin aviso.
Unidad de
CD-ROM
Necesaria Necesaria
Pantalla
SVGA 800 x 600 XGA 1024 x 768
Windows: sólo se garantiza el funcionamiento en un PC con Windows 7,
Windows Vista o Windows XP preinstalado.
Windows: desinstale primero el software incluido con la impresora de inyección
de tinta Canon antes de actualizar de Windows Vista a Windows 7 y, a continuación,
vuelva a instalar el software.
Es posible que algunas funciones no estén disponibles con Windows Media Center.
Macintosh: el disco duro debe estar formateado como Mac OS Plus (con
registro) o Mac OS Plus.
Macintosh: después de actualizar de Mac OS X v.10.5 o inferior a Mac OS X
v.10.6, instale el software incluido con la impresora de inyección de tinta Canon.
Se necesita Internet Explorer 7 o posterior para instalar Easy-WebPrint EX.
Para uso sólo en Windows.
No se pueden utilizar archivos de vídeo con Easy-Photo Print EX con los
sistemas operativos siguientes:
- Windows XP versión de 64 bits
- Mac OS X en PowerPC
Especicaciones de red
Protocolo de comunicación
TCP/IP
LAN inalámbrica
Estándares compatibles: IEEE802.11n/IEEE802.11g/IEEE802.11b
Ancho de banda de frecuencia: 2,4
GHz
Canal: 1-11 o 1-13
* El ancho de banda de frecuencia y los canales disponibles pueden
variar en función del país o la región.
Velocidad de transferencia (valor estándar):
IEEE802.11n: máx. 150 Mbps
IEEE802.11g: máx. 54 Mbps
IEEE802.11b: máx. 11 Mbps
Distancia de comunicación: 50 m en interiores
* El alcance efectivo varía en función del entorno y la ubicación de la
instalación.
Seguridad:
WEP (64/128 bits)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WPA2-PSK (TKIP/AES)
Conguración: WCN (WCN-NET)
WPS (Conguración de pulsador/método de código PIN)
Otras funciones: contraseña de administrador
Especicaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Acerca de los consumibles
Los consumibles (depósitos de tinta/cartuchos FINE (FINE Cartridges)) estarán disponibles durante
5
años después de haber dejado de fabricar el producto.
QT5-2938-V01 XXXXXXXX ©CANON INC.2010 PRINTED IN XXXXXXXX
Soporte técnico por correo electrónico — www.canontechsupport.com
Este equipo es compatible con los cartuchos de tinta siguientes.
Ayuda de Canon
Esta opción proporciona soporte técnico telefónico, libre de cargos,
de lunes a viernes (excepto festivos), durante el periodo de garantía.
El soporte mediante dispositivo telefónico para personas con discapacidad
auditiva (TDD) está disponible en 1-866-251-3752.
Soporte técnico telefónico gratuito — 1-800-OK-CANON
Informacn de pedidos
Llame a 1-800-OK-CANON para localizar un distribuidor cercano o visite
la tienda en línea Canon en www.shop.usa.canon.com
PG-210XL
CL-211XL
PG-210
CL-211
2973B001
2975B001
2974B001
2976B001
N.º de referencia
Tenga en cuenta que, desde esa página, tendrá que seleccionar el
producto y a continuación hacer clic en el vínculo “Support by Email”
situado bajo “Tech Support”.
Email Tech Support — www.canontechsupport.com
The following ink cartridges are compatible with this machine.
Getting Help from Canon
This option provides live telephone technical support, free of service
charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the warranty period.
Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at 1-866-251-3752.
Toll-Free Tech Support — 1-800-OK-CANON
Ordering Information
Call 1-800-OK-CANON to locate a dealer near you, or visit the Canon
online store at www.shop.usa.canon.com
PG-210XL
CL-211XL
PG-210
CL-211
2973B001
2975B001
2974B001
2976B001
Order #
CANON U.S.A. INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042 U.S.A.
www.usa.canon.com
Please note, from there you will need to select your product, then click on
the "Support by Email" link under Tech Support.

Transcripción de documentos

ENGLISH ESPAÑOL Canon Inkjet Photo All-In-One Equipo multifunción fotográfico Canon Inkjet series Getting Started Read Me First Guía de inicio Léame en primer lugar Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference. Asegúrese de leer este manual antes de usar el equipo. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro. ■ Sy m b o l s U s e d i n T h i s D o c u ment ■ Símbolos utilizados en este documento Prohibited actions. Acciones prohibidas. Instructions including important information. Instrucciones que incluyen información importante. • In this guide, Windows 7 operating system is referred to as Windows 7 and Windows Vista operating system as Windows Vista. • In this guide, the screens are based on Windows 7 Home Premium and Mac OS X v.10.6.x. (Unless noted otherwise, the screens are those of Windows 7.) • En esta guía, para referirse al sistema operativo Windows 7 se utiliza el término Windows 7 y para referirse al sistema operativo Windows Vista se utiliza el término Windows Vista. • Las pantallas de esta guía se basan en Windows 7 Home Premium y Mac OS X v.10.6.x. (A menos que se indique lo contrario, las pantallas serán de Windows 7). • Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation. • Microsoft es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation. • Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. • Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE UU y/u otros países. • Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. • Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE UU y/u otros países. • Internet Explorer is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. • Internet Explorer es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE UU y/u otros países. • Macintosh, Mac, and AirPort are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Macintosh, Mac y AirPort son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE UU y en otros países. • Bonjour is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Bonjour es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE UU y en otros países. Model Number: K10356 (MP495) Model Number: K10356 (MP499) Número de modelo: K10356 (MP495) Número de modelo: K10356 (MP499) On-screen manuals can be viewed on a computer. They are included on the Setup CD-ROM and are installed during the software installation. For some languages parts of the manual may be displayed in English. For details on opening the on-screen manuals, refer to page 57. Los manuales en pantalla se pueden ver en un ordenador. Se incluyen en el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) y se instalan durante el proceso de instalación del software. Con algunos idiomas, algunas partes del manual pueden aparecer en inglés. Para obtener información sobre cómo se abren los manuales en pantalla, consulte la página 57. • G e t t i n g S t a r t ed (this manual) •Network Setup Tr o u b l e s h o o t ing Describes how to set up and use your machine. •Guía de inicio (este manual) • Solución de problemas de configuración de red Describe cómo configurar y usar el equipo. Basic Guide Describes basic operations and media, and gives an introduction to other functions available. Describes various operating procedures to make full use of machine. Advanced Guid e Tr o u b l e s h o o t i n g Guía básica Guía avanzada Solución de problemas Describe las operaciones básicas y los soportes y ofrece una introducción a otras funciones disponibles. Describe distintos procedimientos de funcionamiento para aprovechar al máximo todas las funciones del equipo. Describes troubleshooting tips for problems you may encounter when using the machine. Proporciona consejos para solucionar los problemas que puedan surgir al utilizar el equipo.  ■ Co n t e n t s 1 Preparation P.5 1 Preparación P.5 2 Install the FINE Cartridges P.8 2 Instalación de los cartuchos FINE (FINE Cartridges) P.8 3 Load Paper P.12 3 Carga del papel P.12 4 Select Connection Method P.13 4 Selección del método de conexión P.13 5 Set Up a USB Connection (Software Installation) P.14 5 Configuración de una conexión USB (instalación del software) P.14 6 Set Up a Wireless Connection P.22 6 Configuración de una conexión inalámbrica P.22 (1) Connection Using the Wireless LAN Setup Cable Software Installation (1) P.24 Registration (Macintosh) (1) P.34 Information (1) P.37 (2) Connection Using Other Methods  ■ Contenido Wireless Setup Using WPS (Wi-Fi Protected Setup) P.40 Wireless Setup Using WCN (Windows Connect Now) P.42 Software Installation (2) P.44 Registration (Macintosh) (2) P.50 Information (2) P.53 (1) Conexión mediante el cable de configuración LAN inalámbrica Instalación del software (1) P.24 Registro (Macintosh) (1) P.34 Información (1) P.37 (2) Conexión con otros métodos Configuración inalámbrica mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup) P.40 Configuración inalámbrica mediante WCN (Windows Connect Now) P.42 Instalación del software (2) P.44 Registro (Macintosh) (2) P.50 Información (2) P.53 7 Use from Additional Computers P.56 7 Uso desde ordenadores adicionales P.56 8 Try Using the Machine P.57 8 Pruebe el equipo P.57 Try Copying P.59 Print Photos from a Computer P.61 Realice una prueba de copia P.59 Impresión de fotografías desde un ordenador P.61 9 Maintenance P.63 9 Mantenimiento P.63 10 Specifications P.64 10 Especificaciones P.65 ■ Ma c h i n e I ns t a l l a t i o n F l o w ■ Flu j o d e i n s t a l a c i ó n d e l e q u ipo Network Connection Conexión de red USB Connection Conexión USB Wireless Connection Conexión inalámbrica Machine Preparation Preparación del equipo Software Installation Instalación del software (when the machine is already connected to the network and you want to add computers from which to use the machine) P.4 - 12 Wireless Connection Setup & Software Installation Configuración de la conexión inalámbrica e instalación del software P.13 - 21 Installation Complete Instalación finalizada Using from Additional Computers Uso desde ordenadores adicionales (cuando el equipo ya está conectado a la red y se quieren añadir ordenadores desde los cuales utilizarlo) Software Installation Instalación del software P.13, P.22 - 55 P.56, P.44 - 55 Try Using the Machine Pruebe el equipo P.57 - 62  ■ Devices Required for Wireless Connection ■ Choosing a Location ■ Dis p o s i t i v o s n e c e s a r i o s p a r a la conexión ■ Elección del emplazamiento ina l á m b r i c a When using the machine over a wireless connection, the following devices are required. Cuando utilice el equipo mediante una conexión inalámbrica, se necesitan los siguientes dispositivos. Wireless LAN setup cable Cable de configuración LAN inalámbrica The supplied wireless LAN setup cable is temporarily required for wireless setup. Access point or wireless router Punto de acceso o router inalámbrico El cable de configuración LAN inalámbrica suministrado se necesita temporalmente para la configuración inalámbrica. A commercial access point or router that supports IEEE802.11b/g/n is required. Se necesita un punto de acceso o router disponibles en comercios que sea compatible con IEEE802.11b/g/n.  • Do not install the machine where an object may fall on it. In addition, do not place any object on the top of the machine. It may fall into the machine when opening covers, resulting in malfunction. • No instale el equipo donde le pueda caer algún objeto. Además, no coloque ningún objeto encima del equipo. Podría caerse en éste al abrir las cubiertas y provocar fallos en el funcionamiento. 1 2 1 Preparation Preparación 1 2 3 4 5 6 A Remove all the protective materials and orange tape from the outside of the machine. • The tape and protective materials may differ in shape and position from what they actually are. Retire la cinta naranja y todos los materiales protectores del exterior del equipo. • La forma y la posición de la cinta y los materiales protectores pueden variar respecto a las reales. Make sure all the following items are supplied. Some accessories (1), (2), and (3) are stored within the Paper Output Tray (A). Open the Paper Output Tray to take it out from the inside. • The wireless LAN setup cable can also be used as a USB cable. 1. FINE cartridges (Color, Black) 2. Power cord 3. Wireless LAN setup cable 4. Manuals 5. Setup CD-ROM (containing the drivers, applications and on-screen manuals) 6. Other documents Compruebe que no falta ninguno de los elementos siguientes. Algunos accesorios (1), (2) y (3) vienen guardados dentro de la bandeja de salida del papel (A). Abra la bandeja de salida del papel y extráigalos del interior. • El cable de configuración LAN inalámbrica también se puede utilizar como cable USB. 1. Cartuchos FINE (FINE Cartridges) (Color, Negro) 2. Cable de alimentación 3. Cable de configuración LAN inalámbrica 4. Manuales 5. CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) (incluye los controladores, aplicaciones y manuales en pantalla) 6. Otros documentos  3 4 D 5 C F 1 2 D 3 B E Lift the Scanning Unit (Cover) (B) and fix it with the Scanning Unit Support (C). Remove the orange tape (E) carefully. Lift the Scanning Unit (Cover) slightly (1) and fold the Scanning Unit Support (2), then gently close the Scanning Unit (Cover) (3). Levante la unidad de escaneado (cubierta) (B) y sujétela con el soporte de la unidad de escaneado (C). Retire la cinta naranja (E) con cuidado. Levante la unidad de escaneado (cubierta) ligeramente (1) y pliegue el soporte de la unidad de escaneado (2) para cerrar después la unidad de escaneado (cubierta) (3) con cuidado. Close the Document Cover (D) and lift it with the Scanning Unit (Cover). Cierre la cubierta de documentos (D) y levántela con la unidad de escaneado (cubierta).  The protective material (F) is removed along with the orange tape. El material protector (F) se retira junto con la cinta naranja. 6 Insert the power cord into the connector on the left side of the machine and into the wall outlet firmly. • Do NOT connect the wireless LAN setup cable (USB cable) at this stage. • Make sure that the Document Cover is closed. Conecte el cable de alimentación en el conector situado en la parte izquierda del equipo y enchúfelo firmemente a la toma de corriente. • NO conecte el cable de configuración LAN inalámbrica (cable USB) en este momento. • Asegúrese de que la cubierta de documentos esté cerrada. When it is necessary to power off the machine Cuando sea necesario desconectar el equipo Be sure to follow the procedure below. 1. Press the ON button to turn off the machine. 2. Make sure that all the lamps on the Operation Panel are not lit. Operating noise may continue for up to 40 seconds until the machine turns off. • The specification of the power cord differs for each country or region. 1 7 G Press the ON button (G) and make sure that it lights green. • It takes about 4 seconds for the ON button to work after the power cord is plugged in. Pulse el botón ACTIVADO (ON) (G) y asegúrese de que se ilumina en verde. • Una vez conectado el cable de corriente, el botón ACTIVADO (ON) tarda unos 4 segundos en ponerse en funcionamiento. 2 Asegúrese de seguir el procedimiento que se explica a continuación. 1. Pulse el botón ACTIVADO (ON) para apagar el equipo. 2. Asegúrese de que todas las luces del panel de control estén apagadas. Hasta que el equipo se apague, 40 segundos como máximo, se puede seguir escuchando el ruido de funcionamiento. • Las especificaciones del cable de alimentación varían según el país o la región de uso. • When removing the power plug, make sure that all the lamps on the Operation Panel are not lit before removing the plug. Removing the power plug while all the lamps on the Operation Panel light up or flash may cause drying and clogging of the FINE Cartridges, resulting in poor printing. • Antes de retirar el cable de alimentación, asegúrese de que todas las luces del panel de control estén apagadas. Si se retira el cable de alimentación mientras las luces del panel de control están encendidas o parpadeando, los cartuchos FINE (FINE Cartridges) se pueden secar y obstruir teniendo como resultado una impresión de mala calidad.  Install the FINE Cartridges Instalación de los cartuchos FINE (FINE Cartridges) 2  1 2 E D 3 F E A Lift the Scanning Unit (Cover) (A) and fix it with the Scanning Unit Support (D). Close the Document Cover (E) and lift it with the Scanning Unit (Cover). The FINE Cartridge Holder (F) moves to the installation position. If the FINE Cartridge Holder does not move, make sure that the machine is turned on. For details, refer to to on page 7 in "1 Preparation". • When opening the Scanning Unit (Cover), the FINE Cartridge Holder (F) moves automatically. Levante la unidad de escaneado (cubierta) (A) y sujétela con el soporte de la unidad de escaneado (D). Cierre la cubierta de documentos (E) y levántela con la unidad de escaneado (cubierta). El soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) (F) se desplazará a la posición de instalación. Si el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) no se mueve, compruebe que el equipo esté encendido. Para conocer todos los detalles, consulte de a en la página 7 de “1 Preparación”. • Al abrir la unidad de escaneado (cubierta), el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) (F) se desplaza automáticamente. Follow the next procedure to insert the and Color Black FINE Cartridges into their corresponding slots and . Siga el procedimiento que se indica a continuación para insertar los cartuchos FINE (FINE Cartridges) negro y de color en sus ranuras y correspondientes. 4 5 H H G Open the Ink Cartridge Locking Cover Pinch (G) firmly and pull up the cover. on the right side. After removing the Black FINE Cartridge from its box, pull the orange protective tape (H) in the direction of the arrow and remove it carefully. • Handle the FINE Cartridges carefully. Do not drop or apply excessive pressure to them. • Be sure to use the supplied FINE Cartridges. • Be careful not to stain your hands or surrounding work area with ink on the removed protective tape. • Do not touch the metal parts of the FINE Cartridges. The machine may not print properly if you touch them. Abra la tapa de bloqueo del cartucho de tinta Sujete (G) firmemente y levante la tapa. del lado derecho. Después de extraer el cartucho FINE (FINE Cartridge) negro de su caja, tire de la cinta protectora naranja (H) en la dirección que indica la flecha y quítela con cuidado. • Instale los cartuchos FINE (FINE Cartridges) con cuidado. No los deje caer ni les aplique una presión excesiva. • Asegúrese de usar los cartuchos FINE (FINE Cartridges) suministrados. • Tenga cuidado para no mancharse las manos ni manchar el área de trabajo circundante con tinta de la cinta protectora retirada. • No toque las partes metálicas de los cartuchos FINE (FINE Cartridges). Si las toca, puede que el equipo no imprima correctamente.  6 7 Place the Black FINE Cartridge slot . into the right Push down of the Ink Cartridge Locking Cover until you hear a click to close it completely. View the Ink Cartridge Locking Cover straight on and check that it is locked correctly (not at an angle). • Do not knock the FINE Cartridge against the sides of the holder. • Install in a well-lit environment. • Install the Black FINE Cartridge into the right slot , and the Color FINE Cartridge into the left slot . Coloque el cartucho FINE (FINE Cartridge) negro en la ranura derecha. • Procure que el cartucho FINE (FINE Cartridge) no golpee los lados del soporte. • Instálelo en un entorno bien iluminado. • Instale el cartucho FINE (FINE Cartridge) negro en la ranura derecha y el cartucho FINE (FINE Cartridge) de color en la ranura izquierda. 10 Presione en de la tapa de bloqueo del cartucho de tinta hacia abajo hasta que oiga un clic y quede totalmente cerrada. Compruebe que la tapa de bloqueo del cartucho de tinta que no esté inclinada. esté derecha y correctamente cerrada, es decir, 8 9 10 I 1 2 J 3 Make sure that the LED (I) changes as shown in the illustration and go to the next step. • It takes about 90 seconds until 1 appears. Insert the Color FINE Cartridge into the left FINE Cartridge Holder in the same way as the Black FINE Cartridge. Lift the Scanning Unit (Cover) slightly (1) and fold the Scanning Unit Support (2), then gently close the Scanning Unit (Cover) (3). Introduzca el cartucho FINE (FINE Cartridge) de color en el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge izquierdo Holder) del mismo modo que lo hizo con el cartucho FINE (FINE Cartridge) negro. Levante la unidad de escaneado (cubierta) ligeramente (1) y pliegue el soporte de la unidad de escaneado (2) para cerrar después la unidad de escaneado (cubierta) (3) con cuidado. • Once you have installed the FINE Cartridges, do not remove them unnecessarily. • If the Alarm lamp (J) lights orange, make sure that the FINE Cartridges are correctly installed. • The LED will turn off if the machine is not operated for about 5 minutes. To restore the display, press any button except the ON button. Asegúrese de que la pantalla LED (I) cambie como se muestra en la ilustración y vaya al siguiente paso. • 1 tarda en aparecer unos 90 segundos. • Cuando haya instalado los cartuchos FINE (FINE Cartridges), no los retire si no es necesario. • Si la luz de alarma (Alarm) (J) se ilumina en color naranja, asegúrese de que los cartuchos FINE (FINE Cartridges) estén correctamente instalados. • Si no se utiliza el equipo durante unos 5 minutos, la pantalla LED se desconectará. Para restaurarla, pulse cualquier botón excepto el botón ACTIVADO (ON). 11 Load Paper Carga del papel 3 12 1 2 3 4 3 D 2 A C B Prepare the Paper Support (A). 1. Open it. 2. Withdraw it upwards. 3. Tilt it back. Move the Paper Guides (B) to both edges. Prepare el soporte del papel (A). 1. Ábralo. 2. Despliéguelo hacia arriba. 3. Inclínelo hacia atrás. Desplace las guías del papel (B) hasta ambos bordes. Load paper in the center of the Rear Tray (C). Load paper in portrait orientation with the printing side facing up. Cargue el papel en el centro de la bandeja posterior (C). Cargue el papel con orientación vertical con la cara de impresión hacia arriba. Slide the left and right Paper Guides against both edges of the paper. Make sure that the height of the paper stack does not exceed the line (D). • For details on how to handle paper, refer to "Loading Paper" in the on-screen manual: Basic Guide after installation is complete. Deslice las guías de papel izquierda y derecha contra ambos bordes del papel. Compruebe que la altura de la pila de papel no supere la línea (D). • Para obtener más información sobre cómo manipular el papel, consulte “Carga del papel” en el manual en pantalla: Guía básica después de finalizar la instalación. Select Connection Method Selección del método de conexión 4 Intended Use Uso previsto Connection Method Método de conexión • Want to connect to a computer with a USB cable. • Si desea conectar a un ordenador con un cable USB. USB Connection Conexión USB • Want to connect to computers without using cables. • Want to use from multiple computers. • Si desea conectar a ordenadores sin usar cables. • Si desea utilizar desde varios ordenadores. Go to "5 Set Up a USB Connection (Software Installation)" on page 14. Vaya a “5 Configuración de una conexión USB (instalación del software)” en la página 14. Wireless Connection Go to "6 Set Up a Wireless Connection" on page 22. Conexión inalámbrica Vaya a “6 Configuración de una conexión inalámbrica” en la página 22. What is Network? A system to exchange information between computers by connecting them to each other with cables or via wireless communication. The Internet and LAN are types of networks. What is LAN (Local Area Network)? A type of network that connects computers to each other within a limited area (room, building, etc.). If it is uncertain whether your device (access point, router, etc.) supports wireless connection, refer to the manual supplied with the device, or contact its manufacturer. ¿Qué es una red? Un sistema de intercambio de información entre ordenadores mediante la conexión de éstos entre sí con cables o a través de comunicaciones inalámbricas. Internet y las redes de área local (LAN) son tipos de redes. ¿Qué es una red de área local (LAN)? Un tipo de red que conecta ordenadores entre sí dentro de un área limitada (habitación, edificio, etc.). Si no sabe si el dispositivo (punto de acceso, router, etc.) admite una conexión inalámbrica, consulte el manual proporcionado con el mismo o póngase en contacto con el fabricante. If your device supports wireless connection, check if it supports IEEE802.11b/g/n. Si el dispositivo admite una conexión inalámbrica, compruebe si es compatible con IEEE802.11b/g/n. 13 Set Up a USB Connection (Software Installation) Configuración de una conexión USB (instalación del software) 5 14 Do not connect the USB cable yet. Aún no conecte el cable USB. • To use the machine by connecting it to a computer, software including the drivers needs to be copied (installed) to the computer's hard disk. The installation process takes about 20 minutes. (The installation time varies depending on the computer environment or the number of application software to be installed.) • Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se debe copiar (instalar) el software, incluidos los controladores, en el disco duro del ordenador. El proceso de instalación lleva unos 20 minutos. (El tiempo necesario para instalar varía en función del entorno del ordenador o de cuánto software de aplicación se vaya a instalar). • Quit all running applications before installation. • Log on as the administrator (or a member of the Administrators group). • Do not switch users during the installation process. • Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la instalación. • Internet connection may be required during the installation. Connection fees may apply. Consult the internet service provider. • Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de administradores). • No cambie de usuario durante el proceso de instalación. • It may be necessary to restart your computer during the installation process. Follow the on-screen instructions and do not remove the Setup CD-ROM during restarting. The installation resumes once your computer has restarted. • Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet. Esto puede implicar gastos de conexión. Consulte con el proveedor de servicios de Internet. • For the system requirements, refer to "10 Specifications". • Es posible que deba reiniciar el ordenador durante el proceso de instalación. Siga las instrucciones en pantalla y no retire el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) mientras se reinicia el equipo. La instalación se reanudará una vez reiniciado el ordenador. • Para obtener información sobre los requisitos del sistema, consulte “10 Especificaciones”. □ For Spanish Users in the U.S.A.: □ Para los usuarios de habla hispana en EE. UU.: For Windows 7 □ If you connect the machine via USB cable before installing the software: □ Si se conecta el equipo mediante un cable USB antes de instalar el software: 1. Remove the USB cable connected to your computer. 2. Proceed to on page 16. For Windows Vista/Windows XP This dialog box may appear. 1. Remove the USB cable connected to your computer. If the dialog box closes, proceed to 2. Click Cancel. 3. Proceed to on page 16. on page 16. Para Windows 7 1. Quite el cable USB que conecta el equipo al ordenador. 2. Continúe con el paso de la página 16. Para Windows Vista/Windows XP Puede aparecer este cuadro de diálogo. Refer to the "Información adicional para usuarios españoles" sheet to install the Spanish version of the software. 1. Quite el cable USB que conecta el equipo al ordenador. Si se cierra el cuadro de diálogo, continúe con el paso de la página 16. 2. Haga clic en Cancelar (Cancel). 3. Continúe con el paso de la página 16. Consulte la hoja “Información adicional para usuarios españoles” para instalar la versión en español del software. □ Easy-WebPrint EX □ Easy-WebPrint EX Easy-WebPrint EX is Web print software that is installed on the computer when installing the supplied software. Internet Explorer 7 or later is required to use this software. An Internet connection is required for installation. Easy-WebPrint EX es un software de impresión para web que se instala en el ordenador al instalar el software incluido. Para utilizar este software es necesario Internet Explorer 7 o posterior. Para la instalación, es necesario estar conectado a Internet. 15 1 2 A Press the ON button (A) to TURN OFF THE MACHINE. Operating noise may continue for up to 40 seconds until the machine turns off. • Do NOT connect the USB cable to the computer and the machine yet. If you have already connected the cable, disconnect it now. Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive. If you are using Windows, the setup program starts automatically. For Windows • If the program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon in Computer or My Computer. When the CD-ROM contents appear, double-click MSETUP4.EXE. Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para APAGAR EL EQUIPO. Hasta que el equipo se apague, 40 segundos como máximo, se puede seguir escuchando el ruido de funcionamiento. • Aún NO conecte el cable USB al ordenador ni al equipo. Si ya lo ha conectado, desconéctelo ahora. 16 Encienda el ordenador y, a continuación, introduzca el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) en la unidad de CD-ROM. Si usa Windows, el programa de instalación se inicia automáticamente. Para Windows • Si el programa no se inicia automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM en Equipo (Computer) o Mi PC (My Computer). Cuando aparezca el contenido del CD-ROM, haga doble clic en MSETUP4.EXE. 3 Windows 7/Windows Vista Windows XP Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click Yes or Continue on the User Account Control dialog box. If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click Yes or Continue. Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe) en la pantalla Reproducción automática (AutoPlay) y, a continuación, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar (Continue) en el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control). Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control) en los pasos siguientes, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar (Continue). 3 Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed to the following screen. Enter your administrator name and password, then click OK. If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop. If you do not know your administrator name or password, click the help button, then follow the on-screen instructions. Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-ROM para pasar a la pantalla siguiente. Introduzca el nombre de administrador y la contraseña; a continuación, haga clic en OK. Si la carpeta del CD-ROM no se abre automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio. Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic en el botón el Ayuda y, a continuación, siga las instrucciones que aparezcan en pantalla. 17 4 5 Click Easy Install. The drivers, application software, and on-screen manuals are installed. Click Install. • If you want to select particular items to install, click Custom Install. Haga clic en Instalación simple (Easy Install). Se instalarán los controladores, el software de aplicación y los manuales en pantalla. • Si desea seleccionar unos elementos concretos para instalarlos, haga clic en Instalación personalizada (Custom Install). 18 Haga clic en Instalar (Install). 6 Important Information for the Installation Información importante para la instalación □ USB Port □ Puerto USB Select Use the printer via USB, then click Next. Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation. When the Printer Connection screen appears, connect the machine to the computer with a USB cable. The USB Port is located on the right side of the machine. • The supplied wireless LAN setup cable can be used as well. Seleccione Utilizar la impresora mediante USB (Use the printer via USB) y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next). Siga cualquier instrucción en pantalla para llevar a cabo la instalación del software. Cuando aparezca la pantalla Conexión de impresora (Printer Connection), conecte el equipo al ordenador mediante un cable USB. El puerto USB se encuentra en el lateral derecho del equipo. • También se puede utilizar el cable de configuración LAN inalámbrica proporcionado. 19 Important Information for the Installation Información importante para la instalación □ Necessary Information for the User Registration □ Información necesaria para el registro de usuario (User Registration) 7 □ If the Extended Survey Program screen appears □ Si aparece la pantalla Extended Survey Program B Serial No. * * * * * * * * * When the serial number is not displayed on the registration screen automatically, input the serial number located inside the machine (as shown in the illustration). • If the power is on, the FINE Cartridge Holder will move when the Scanning Unit (Cover) (B) is opened. Si el número de serie no aparece automáticamente en la pantalla de registro, introduzca el que viene en el interior del equipo (en el lugar que muestra la ilustración). • Si está encendido, el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) se desplazará cuando se abra la unidad de escaneado (cubierta) (B). 20 If you can agree to Extended Survey Program, click Agree. If you click Do not agree, the Extended Survey Program will not be installed. (This has no effect on the machine's functionality.) Click Exit to complete the installation. Si desea admitir Extended Survey Program, haga clic en Aceptar (Agree). Si hace clic en No aceptar (Do not agree), Extended Survey Program no se instalará. (Esto no afecta al funcionamiento del equipo). Haga clic en Salir (Exit) para finalizar la instalación. For Macintosh It is necessary to restart the computer before scanning using the Operation Panel on the machine for the first time. Para Macintosh Es necesario reiniciar el ordenador antes de escanear por primera vez mediante el panel de control del equipo. 8 □ Installing the XPS Printer Driver □ Instalación del Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver) In Windows 7 and Windows Vista SP1 or later, the XPS Printer Driver can be installed additionally. To install, perform from in "5 Set Up a USB Connection (Software Installation)" on page 16. Click Custom Install in , then select XPS Printer Driver in the Custom Install screen. For Windows Solution Menu EX starts. For Macintosh Solution Menu EX starts when clicking OK in the Canon Solution Menu EX dialog. Congratulations! Setup is complete. Proceed to page 57 for information regarding the Solution Menu EX and the on-screen manual or page 59 to start using the machine. Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place. • The buttons displayed on Solution Menu EX may vary depending on the country or region of purchase. Para Windows Se iniciará Solution Menu EX. Para Macintosh Solution Menu EX se iniciará al hacer clic en OK en el cuadro de diálogo Canon Solution Menu EX. Extraiga el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) y guárdelo en un lugar seguro. • Los botones que muestre Solution Menu EX pueden variar en función del país o la región de adquisición. Enhorabuena. El proceso de instalación habrá finalizado. Consulte la página 57 para obtener información sobre Solution Menu EX y el manual en pantalla o la página 59 para empezar a utilizar el equipo. For details on useful functions of the XPS Printer Driver, refer to the on-screen manual: Advanced Guide. En Windows 7 y Windows Vista SP1 o posterior, también se puede instalar el Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver). Para hacerlo, ejecute los pasos a partir de de “5 Configuración de una conexión USB (instalación del software)” de la página 16. Haga clic en Instalación personalizada (Custom Install) en y, a continuación, seleccione Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver) en la pantalla Instalación personalizada (Custom Install). Para conocer todos los detalles sobre las prácticas funciones del Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver), consulte el manual en pantalla: Guía avanzada. 21 Set Up a Wireless Connection Configuración de una conexión inalámbrica 6 22 Before connecting the machine to the network, make sure that the computer and access point or router is connected. Antes de conectar el equipo a la red, asegúrese de que estén conectados el ordenador y el punto de acceso o el router. Internet Internet Access point or wireless router, etc. Punto de acceso o router inalámbrico, etc. Add (connect) the machine to the network. Agregue, o conecte, el equipo a la red. An "Ad-hoc connection," which establishes a direct connection to the computer over a wireless connection without using an access point, is not supported. Be sure to prepare an access point. No se admite la “conexión ad-hoc”, es decir, la que establece una conexión directa al ordenador a través de una conexión inalámbrica sin utilizar un punto de acceso. Asegúrese de preparar un punto de acceso. ■ No t e s o n W i r e l e s s C o n n e c t i on ■ No t a s a c e r c a d e l a c o n e x i ó n inalámbrica • The configuration, router functions, setup procedures and security settings of the network device vary depending on your system environment. For details, refer to your device's instruction manual or contact its manufacturer. • In an office setup, consult your network administrator. • If you connect to a network that is not protected with security measures, there is a risk of disclosing data such as your personal information to a third party. • If an error message appears or if you have trouble with the network connection, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting. • Place the machine and computer on the same network segment. • La configuración, las funciones del router, los procedimientos de instalación y la configuración de seguridad del dispositivo de red varían en función del entorno del sistema. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo o póngase en contacto con el fabricante. • En una instalación corporativa, consulte con el administrador de red. • Si se conecta a una red que no está protegida con medidas de seguridad, existe el riesgo de divulgar información a terceros, como sus datos personales. • Si aparece un mensaje de error o si tiene problemas con la conexión de red, consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red. • Sitúe el equipo y el ordenador en el mismo segmento de red. □ If your access point or router supports WPS (Wi-Fi Protected Setup) □ If you are using Windows 7/Windows Vista □ Si el punto de acceso o el router admiten WPS (Wi-Fi Protected Setup) □ Si utiliza Windows 7/Windows Vista The wireless connection can be set up easily. Please refer to your access point or router manual to confirm if WPS is supported. If so, Go to “Wireless Setup Using WPS (Wi-Fi Protected Setup)” on page 40. The machine supports WCN-NET. For details, refer to “Wireless Setup Using WCN (Windows Connect Now)” on page 42. Se puede establecer la conexión inalámbrica fácilmente. Consulte el manual de instrucciones del punto de acceso o router para confirmar si se admite WPS. Si es así, vaya a “Configuración inalámbrica mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup)” en la página 40. El equipo es compatible con WCN-NET. Para obtener más información, consulte "Configuración inalámbrica mediante WCN (Windows Connect Now)" en la página 42. 23 S oftware Installation (1) Instalación del software (1) • To use the machine by connecting it to a computer, software including the drivers needs to be copied (installed) to the computer's hard disk. The installation process takes about 20 minutes. (The installation time varies depending on the computer environment or the number of application software to be installed.) • Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se debe copiar (instalar) el software, incluidos los controladores, en el disco duro del ordenador. El proceso de instalación lleva unos 20 minutos. (El tiempo necesario para instalar varía en función del entorno del ordenador o de cuánto software de aplicación se vaya a instalar). • Quit all running applications before installation. • Log on as the administrator (or a member of the Administrators group). • Do not switch users during the installation process. • Internet connection may be required during the installation. Connection fees may apply. Consult the internet service provider. • It may be necessary to restart your computer during the installation process. Follow the on-screen instructions and do not remove the Setup CD-ROM during restarting. The installation resumes once your computer has restarted. • If the firewall function of your security software is turned on, a warning message may appear that Canon software is attempting to access the network. If such a warning message appears, set the security software to always allow access. • For the system requirements, refer to "10 Specifications". • Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la instalación. • Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de administradores). • No cambie de usuario durante el proceso de instalación. • Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet. Esto puede implicar gastos de conexión. Consulte con el proveedor de servicios de Internet. • Es posible que deba reiniciar el ordenador durante el proceso de instalación. Siga las instrucciones en pantalla y no retire el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) mientras se reinicia el equipo. La instalación se reanuda una vez reiniciado el ordenador. • Si tiene activada la función de firewall en el software de seguridad, puede aparecer un mensaje indicando que el software de Canon está intentando acceder a la red. Si aparece dicho mensaje, configure el software de seguridad para que permita siempre el acceso. • Para obtener información sobre los requisitos del sistema, consulte “10 Especificaciones”. 24 □ For Spanish Users in the U.S.A.: □ Para los usuarios de habla hispana en EE. UU.: For Windows 7 □ If you connect the machine via wireless LAN setup cable before installing the software: □ Si se conecta el equipo mediante un cable de configuración LAN inalámbrica antes de instalar el software: 1. Remove the wireless LAN setup cable connected to your computer. 2. Proceed to on page 26. For Windows Vista/Windows XP This dialog box may appear. 1. Remove the wireless LAN setup cable connected to your computer. If the dialog box closes, proceed to 2. Click Cancel. 3. Proceed to on page 26. on page 26. Para Windows 7 1. Quite el cable de configuración LAN inalámbrica que conecta el equipo al ordenador. 2. Continúe con el paso de la página 26. Para Windows Vista/Windows XP Puede aparecer este cuadro de diálogo. 1. Quite el cable de configuración LAN inalámbrica conectado al ordenador. Refer to the "Información adicional para usuarios españoles" sheet to install the Spanish version of the software. Si se cierra el cuadro de diálogo, continúe con el paso de la página 26. 2. Haga clic en Cancelar (Cancel). 3. Continúe con el paso de la página 26. Consulte la hoja “Información adicional para usuarios españoles” para instalar la versión en español del software. □ Easy-WebPrint EX □ Easy-WebPrint EX Easy-WebPrint EX is Web print software that is installed on the computer when installing the supplied software. Internet Explorer 7 or later is required to use this software. An Internet connection is required for installation. Easy-WebPrint EX es un software de impresión para web que se instala en el ordenador al instalar el software incluido. Para utilizar este software es necesario Internet Explorer 7 o posterior. Para la instalación, es necesario estar conectado a Internet. 25 1 This section describes the procedure to connect to a network using the wireless LAN setup cable. Go to page 40 when using WPS, and go to page 42 when using WCN. En esta sección se describe el procedimiento para conectarse a una red mediante el cable de configuración LAN inalámbrica. Vaya a la página 40 si va a utilizar WPS y a la página 42 en el caso de WCN. Do not connect the wireless LAN setup cable yet. Software installation requires temporary use of the wireless LAN setup cable. Aún no conecte el cable de configuración LAN inalámbrica. La instalación del software necesita el uso temporal del cable de configuración LAN inalámbrica. 26 Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD‑ROM drive. If you are using Windows, the setup program starts automatically. For Windows • If the program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon in Computer or My Computer. When the CD-ROM contents appear, double-click MSETUP4.EXE. Encienda el ordenador y, a continuación, introduzca el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) en la unidad de CD-ROM. Si usa Windows, el programa de instalación se inicia automáticamente. Para Windows • Si el programa no se inicia automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM en Equipo (Computer) o Mi PC (My Computer). Cuando aparezca el contenido del CD-ROM, haga doble clic en MSETUP4.EXE. 2 Windows 7/Windows Vista Windows XP Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click Yes or Continue on the User Account Control dialog box. If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click Yes or Continue. Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe) en la pantalla Reproducción automática (AutoPlay) y, a continuación, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar (Continue) en el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control). Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control) en los pasos siguientes, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar (Continue). 2 Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed to the following screen. Enter your administrator name and password, then click OK. If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop. If you do not know your administrator name or password, click the help button, then follow the on-screen instructions. Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-ROM para pasar a la pantalla siguiente. Introduzca el nombre de administrador y la contraseña; a continuación, haga clic en OK. Si la carpeta del CD-ROM no se abre automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio. Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic en el botón el Ayuda y, a continuación, siga las instrucciones que aparezcan en pantalla. 27 3 4 Click Easy Install. The drivers, application software, and on-screen manuals are installed. Click Install. Se instalarán los controladores, el software de aplicación y los manuales en pantalla. • Si desea seleccionar unos elementos concretos para instalarlos, haga clic en Instalación personalizada (Custom Install). 28 Select Use the printer on network, then click Next. Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation. • If you want to select particular items to install, click Custom Install. Haga clic en Instalación simple (Easy Install). 5 Haga clic en Instalar (Install). Seleccione Utilizar la impresora de la red (Use the printer on network) y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next). Siga cualquier instrucción en pantalla para llevar a cabo la instalación del software. 6 7 When the Printer Detection screen appears, click Next. • If the Printer Connection screen appears instead of the screen above, the connection method is not correctly selected in . − For Windows Click Cancel and start again from , then be sure to select Use the printer on network in Make sure the machine is turned on, then click OK. . − For Macintosh Follow on-screen instructions and proceed with the installation. Click Exit on the installation complete screen, then start again from and be sure to select Use the printer on network in . Cuando aparezca la pantalla Detección de impresora (Printer Detection), haga clic en Siguiente (Next). • Si aparece la pantalla Conexión de impresora (Printer Connection) en vez de la pantalla anterior, significa que no se ha seleccionado correctamente el método de conexión en . Compruebe que el equipo está encendido y, a continuación, haga clic en Aceptar (OK). − Para Windows Haga clic en Cancelar (Cancel) y comience de nuevo desde ; a continuación, asegúrese de seleccionar Utilizar la impresora de la red (Use the printer on network) en . − Para Macintosh Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla y continúe con la instalación. Haga clic en Salir (Exit) en la pantalla de finalización de la instalación; a continuación, vuelva a empezar desde y asegúrese de seleccionar Utilizar la impresora de la red (Use the printer on network) en . 29 8 9 When the Set Up New Printer screen appears, click Next. • If the Detected Printers List screen appears, click Set Up New Printer. Cuando aparezca la pantalla Configuración de una nueva impresora (Set Up New Printer), haga clic en Siguiente (Next). • Si aparece la pantalla Lista de impresoras detectadas (Detected Printers List), haga clic en Configuración de una nueva impresora (Set Up New Printer). 30 When the Connect Cable screen appears, connect the machine to the computer with the wireless LAN setup cable. For Macintosh Follow the on-screen instructions and click Next. Cuando aparezca la pantalla Conexión del cable (Connect Cable), conecte el equipo al ordenador mediante el cable de configuración LAN inalámbrica. Para Macintosh Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla y haga clic en Siguiente (Next). 10 -A □ If the Detected Access Points List or Access Points screen appears □ Si aparece la Lista de puntos de acceso detectados (Detected Access Points List) o la pantalla Puntos de acceso (Access Points) If the screen below does not appear, perform on page 32. En el caso de que la pantalla siguiente no aparezca, ejecute de la página 32. the target access point name/network name 1 Select (SSID). 2 Enter the network key. Enter upper and lower case letters of the alphabet correctly. Letters are case sensitive. To use WEP key number 2, 3 or 4, click WEP Key Number, then specify the WEP key number. 3 Click Connect. Go to • For details on how to check the access point name/network name (SSID) and network key, refer to the manual supplied with your access point or contact its manufacturer. on page 33. el nombre del punto de acceso/nombre de 1 Seleccione la red (SSID). 1 2 Introduzca la clave de red. 2 3 3 Haga clic en Conectar (Connect). Introduzca correctamente las letras en mayúsculas y minúsculas. Se distinguen mayúsculas de minúsculas. Para utilizar el número de clave WEP 2, 3 ó 4, haga clic en Número de clave WEP (WEP Key Number) y, a continuación, especifique el número de clave WEP. Vaya a • If the target access point is not displayed on the Detected Access Points List or Access Points screen, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting. en la página 33. • Si el punto de acceso de destino no aparece en la Lista de puntos de acceso detectados (Detected Access Points List) o en la pantalla Puntos de acceso (Access Points), consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red. • Para obtener información sobre cómo comprobar el nombre de punto de acceso/nombre de red (SSID) y la clave de red, consulte el manual suministrado con el punto de red o póngase en contacto con su fabricante. 31 10 SSID An identifier to identify the specific access point. Network Key Also referred to as encryption key, WEP key or WPA/WPA2 passphrase, Pre-Shared key. A password required to set to prevent unauthorized access to communication. -B □ If the Confirm Connection Access Point screen appears □ Si aparece la pantalla Comprobación del punto de acceso de la conexión (Confirm Connection Access Point) 1 Make sure that the target access point is displayed, then click Yes. If you are using Macintosh, a screen asking for permission to access the keychain appears. In this case, click Allow or Allow Once. Go to on page 33. • If the target access point is not displayed in the above screen, click No, then perform on page 31. SSID Identificador del punto de acceso específico. Clave de red También se conoce como clave de codificación, clave WEP o contraseña WPA/WPA2, clave previamente compartida. Contraseña que se debe establecer para evitar el acceso no autorizado a las comunicaciones. 32 - de que se muestre el punto de acceso de destino y, a continuación, haga clic 1 Asegúrese en Sí (Yes). Si utiliza Macintosh, aparece una pantalla que le pide permiso para acceder al llavero (keychain). En este caso, haga clic en Permitir (Allow) o en Permitir una vez (Allow Once). Vaya a en la página 33. • Si el punto de acceso de destino no se muestra en la pantalla anterior, haga clic en No y, a continuación, ejecute en la página 31. 11 12 When the Disconnect Cable screen appears, remove the wireless LAN setup cable, then click Next. When the Setup Completion screen appears, click Complete or OK. Go to "Information (1)" on page 37! • If the Automatic Setup screen appears, click OK, then perform - . Cuando aparezca la pantalla Desconexión del cable (Disconnect Cable), retire el cable de configuración LAN inalámbrica y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next). • Si aparece la pantalla Configuración automática (Automatic Setup), haga clic en Aceptar (OK) y, a continuación, ejecute - . Go to "Registration (Macintosh) (1)" on page 34! Cuando aparezca la pantalla Finalización de la configuración (Setup Completion), haga clic en Completada (Complete) o en Aceptar (OK). Vaya a “Información (1)” en la página 37. Vaya a “Registro (Macintosh) (1)” en la página 34. 33 Registration (Macintosh) (1) Registro (Macintosh) (1) This section describes how to register the machine on a Macintosh computer. Windows users: go to "Information (1)" on page 37. 1 • The alphanumeric characters after Canon MP495 series is the machine's Bonjour service name or MAC address. • If the machine has not been detected, make sure of the following. − The machine is turned on. − The firewall function of any security software is turned off. − The computer is connected to the access point. En esta sección se describe cómo registrar el equipo en un ordenador Macintosh. Usuario de Windows: vaya a “Información (1)” en la página 37. • Los caracteres alfanuméricos que aparecen a continuación de Canon MP495 series son el nombre del servicio Bonjour o la dirección MAC del equipo. • Si no se ha detectado el equipo, compruebe lo siguiente. When the Register Printer and Scanner screen appears, click Register Printer. Mac OS X v.10.6.x Go to on page 35. v.10.5.x v.10.4.11 − El equipo está encendido. − La función de firewall de cualquier software de seguridad está desactivada. − El ordenador está conectado al punto de acceso. - on page 35. Cuando aparezca la pantalla Registro de la impresora y del escáner (Register Printer and Scanner), haga clic en Registrar la impresora (Register Printer). Mac OS X 34 Go to v.10.6.x v.10.5.x Vaya a en la página 35. v.10.4.11 Vaya a en la página 35. 2 -A 2 Mac OS X v.10.6.x/v.10.5.x Mac OS X v.10.4.11 -B Mac OS X v.10.4.11 - 1 1 2 3 Select Canon MP495 series canonijnetwork and click Add. When the Printer List window appears, click Add. Click More Printers in the Printer Browser window. Select Canon IJ Network in the pop-up menu, select Canon MP495 series in the list of printers, then click Add. Haga clic en Más impresoras (More Printers) en la ventana Navegador de impresoras (Printer Browser). Seleccione Canon IJ Network en el menú desplegable, elija Canon MP495 series en la lista de impresoras y, a continuación, haga clic en Añadir (Add). Go to on page 36. Seleccione Canon MP495 series canonijnetwork y haga clic en Añadir (Add). Vaya a en la página 36. • When the You have no printers available. screen appears, click Add. Cuando aparezca la ventana Lista de impresoras (Printer List), haga clic en Añadir (Add). • Cuando aparezca la pantalla No hay impresoras disponibles. (You have no printers available.), haga clic en Añadir (Add). 35 3 4 5 4 Make sure that Canon MP495 series is added to the list of printers. Go to 36 Select Canon MP495 series on the Scan-from-PC Settings screen, then click OK. Click Next on the Register Printer and Scanner screen. Cuando aparezca la pantalla Registro de la impresora y del escáner (Register Printer and Scanner), haga clic en Registrar el escáner (Register Scanner). Seleccione Canon MP495 series en la pantalla Conf. de escaneo desde PC (Scan-from-PC Settings) y, a continuación, haga clic en Aceptar (OK) . Haga clic en Siguiente (Next) en la pantalla Registro de la impresora y del escáner (Register Printer and Scanner). . Asegúrese de que se ha agregado Canon MP495 series a la lista de impresoras. Vaya a When the Register Printer and Scanner screen appears, click Register Scanner. . Next, go to "Information (1)" on page 37! A continuación, vaya a “Información (1)” en la página 37. Information (1) Información (1) 1 Important Information for the Installation Información importante para la instalación □ Necessary Information for the User Registration □ Información necesaria para el registro de usuario (User Registration) □ If the Extended Survey Program screen appears □ Si aparece la pantalla Extended Survey Program A Serial No. * * * * * * * * * Click Next. Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation. When the serial number is not displayed on the registration screen automatically, input the serial number located inside the machine (as shown in the illustration). • If the power is on, the FINE Cartridge Holder will move when the Scanning Unit (Cover) (A) is opened. Haga clic en Siguiente (Next). Siga cualquier instrucción en pantalla para llevar a cabo la instalación del software. Si el número de serie no aparece automáticamente en la pantalla de registro, introduzca el que viene en el interior del equipo (en el lugar que muestra la ilustración). • Si está encendido, el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) se desplazará cuando se abra la unidad de escaneado (cubierta) (A). If you can agree to Extended Survey Program, click Agree. If you click Do not agree, the Extended Survey Program will not be installed. (This has no effect on the machine's functionality.) Si desea admitir Extended Survey Program, haga clic en Aceptar (Agree). Si hace clic en No aceptar (Do not agree), Extended Survey Program no se instalará. (Esto no afecta al funcionamiento del equipo). 37 2 Click Exit to complete the installation. For Macintosh It is necessary to restart the computer before scanning using the Operation Panel on the machine for the first time. 3 For Windows Solution Menu EX starts. For Macintosh Solution Menu EX starts when clicking OK in the Canon Solution Menu EX dialog. Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place. • The buttons displayed on Solution Menu EX may vary depending on the country or region of purchase. Haga clic en Salir (Exit) para finalizar la instalación. Para Macintosh Es necesario reiniciar el ordenador antes de escanear por primera vez mediante el panel de control del equipo. Para Windows Se iniciará Solution Menu EX. Para Macintosh Solution Menu EX se iniciará al hacer clic en OK en el cuadro de diálogo Canon Solution Menu EX. Extraiga el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) y guárdelo en un lugar seguro. • Los botones que muestre Solution Menu EX pueden variar en función del país o la región de adquisición. 38 □ Installing the XPS Printer Driver □ Instalación del Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver) In Windows 7 and Windows Vista SP1 or later, the XPS Printer Driver can be installed additionally. To install, perform from in "Software Installation (1)" on page 26. Click Custom Install in , then select XPS Printer Driver in the Custom Install screen. Congratulations! Setup is complete. Proceed to page 57 for information regarding the Solution Menu EX and the on-screen manual or page 59 to start using the machine. Enhorabuena. El proceso de instalación habrá finalizado. Consulte la página 57 para obtener información sobre Solution Menu EX y el manual en pantalla o la página 59 para empezar a utilizar el equipo. For details on useful functions of the XPS Printer Driver, refer to the on-screen manual: Advanced Guide. En Windows 7 y Windows Vista SP1 o posterior, también se puede instalar el Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver). Para instalarlo, ejecute a partir de de “Instalación del software (1)” de la página 26. Haga clic en Instalación personalizada (Custom Install) en y, a continuación, seleccione Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver) en la pantalla Instalación personalizada (Custom Install). Using the Machine from Additional Computers Uso del equipo desde ordenadores adicionales Now that the wireless connection of the machine is complete, it can be used from additional computers on the same network. Install software including the drivers on the computer from which you want to use the machine. Other settings are not required. To add computers from which to use the machine, go to "7 Use from Additional Computers" on page 56. Una vez finalizado el proceso de instalación de la conexión inalámbrica del equipo, se puede utilizar desde ordenadores adicionales de la misma red. Instale el software, incluidos los controladores, en el ordenador desde el que desee utilizar el equipo. No es necesario establecer ninguna otra configuración. Para añadir ordenadores desde los que utilizar el equipo, vaya a “7 Uso desde ordenadores adicionales” en la página 56. Para conocer todos los detalles sobre las prácticas funciones del Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver), consulte el manual en pantalla: Guía avanzada. 39 Wireless Setup Using WPS (Wi-Fi Protected Setup) Configuración inalámbrica mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup) Read this section only when setting up a wireless connection by using the WPS (Wi-Fi Protected Setup). • For details on WPS, refer to the manual of your access point. 1 • Consulte en el manual del punto de acceso todos los detalles sobre WPS. • Para obtener información sobre el procedimiento de configuración mediante el método de código PIN, vaya a “Configuración con el método de código PIN” en la página 41. 3 C A • For the setup procedure using the PIN code method, refer to "Setup Using PIN Code Method" on page 41. Lea esta sección sólo si utiliza una conexión inalámbrica mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup). 2 B When the access point is ready, press and hold the WPS button on the access point (for about 5 seconds). Cuando el punto de acceso esté preparado, mantenga pulsado el botón WPS del punto de acceso (unos 5 segundos). Press and hold the Maintenance button (A) (for about 5 seconds). The LED (B) starts to flash. The Wi-Fi lamp (blue) (C) flashes while searching for an access point. Make sure that 1 appears in the LED. Go to page 44. • If a timeout error (E > 2 > 1) appears in the LED, press the Color button, then start again from . • If another error appears, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting. Mantenga pulsado el botón Mantenimiento (Maintenance) (A) (unos 5 segundos). La pantalla LED (B) empezará a parpadear. La luz de Wi-Fi (azul) (C) parpadeará mientras busque el punto de acceso. Asegúrese de que aparece 1 en la pantalla LED. Vaya a la página 44. • Si aparece un error de tiempo de espera agotado (E > 2 > 1) en la pantalla LED, pulse el botón Color, y comience otra vez a partir de . • Si aparece otro error, consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red. 40 Setup Using PIN Code Method Configuración con el método de código PIN B A C 1. Press the Maintenance button (A) 11 times. When the LED (B) lights up as shown in the illustration to the right, press the Color button (C). The Network Configuration Page including the PIN code will be printed. 2. Set the PIN code to the access point. For the procedure, refer to the manual of the access point. When the access point is ready, press the Maintenance button 12 times. When the LED lights up as shown in the illustration to the right, press the Color button. • If a timeout error (E > 2 > 2) appears in the LED, press the Color button, then perform 2 again. As for the PIN code, use the same number as that in the Network Configuration Page printed in 1. • If another error appears, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting. 1. Pulse el botón Mantenimiento (Maintenance) (A) 11 veces. Cuando la pantalla LED (B) se ilumine tal como muestra la ilustración de la derecha, pulse el botón Color (C). Se imprimirá la Network Configuration Page que incluye el código PIN. 2. Establezca el código PIN en el punto de acceso. Para obtener información sobre este procedimiento, consulte el manual del punto de acceso. Cuando el punto de acceso esté preparado, pulse el botón Mantenimiento (Maintenance) 12 veces. Cuando la pantalla LED se ilumine tal como muestra la ilustración de la derecha, pulse el botón Color. • Si aparece un error de tiempo de espera agotado (E > 2 > 2) en la pantalla LED, pulse el botón Color y vuelva a ejecutar 2. En lo que se refiere al código PIN, utilice el mismo número que aparece en la Network Configuration Page impresa en 1. Next, go to "Software Installation (2)" on page 44! A continuación, vaya a “Instalación del software (2)” en la página 44. • Si aparece otro error, consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red. 41 Wireless Setup Using WCN (Windows Connect Now) Configuración inalámbrica mediante WCN (Windows Connect Now) 42 Read this section only when you have selected WCN (Windows Connect Now) on page 23. The machine supports "WCN-NET." A B Setup on the Machine Configuración en el equipo A C Available for Windows 7 and Windows Vista SP2 only. Lea esta sección sólo en el caso de haber seleccionado WCN (Windows Connect Now) en la página 23. El equipo es compatible con “WCN-NET”. 1. Make sure that a wireless connection is established between the computer and access point. For the procedure, refer to the manual of your access point. 1. Asegúrese de que hay establecida una conexión inalámbrica entre el ordenador y el punto de acceso. Para obtener información sobre el procedimiento, consulte el manual del punto de acceso. Sólo disponible para Windows 7 y Windows Vista SP2. 2. Press the Maintenance button (A) 11 times. When the LED (B) lights up as shown in the illustration to the right, press the Color button (C). The Network Configuration Page including the PIN code will be printed. 2. Pulse el botón Mantenimiento (Maintenance) (A) 11 veces. Cuando la pantalla LED (B) se ilumine tal como muestra la ilustración de la derecha, pulse el botón Color (C). Se imprimirá la Network Configuration Page que incluye el código PIN. 3. Press the Maintenance button 13 times. When the LED lights up as shown in the illustration to the right, press the Color button. Wireless LAN is enabled. 3. Pulse el botón Mantenimiento (Maintenance) 13 veces. Cuando la pantalla LED se ilumine tal como muestra la ilustración de la derecha, pulse el botón Color. La LAN inalámbrica se habrá activado. 4. Press the Maintenance button 12 times. When the LED lights up as shown in the on page 43. illustration to the right, press the Color button. Go to 4. Pulse el botón Mantenimiento (Maintenance) 12 veces. Cuando la pantalla LED se ilumine tal como muestra la ilustración de la derecha, pulse el botón Color. en la página 43. Vaya a B Setup on the Computer Configuración en el ordenador 1. For Windows 7 From the Start menu, select Computer > Network. For Windows Vista From the Start menu, select Network. 1. Para Windows 7 Desde el menú Iniciar (Start), seleccione Equipo (Computer) > Red (Network). Para Windows Vista Desde el menú Iniciar (Start), seleccione Red (Network). 2. Click Add a wireless device on the menu. 2. Haga clic en Agregar un dispositivo inalámbrico (Add a wireless device) en el menú. 3. Select the machine, then click Next. 3. Seleccione el equipo y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next). 4. Enter the PIN code printed in -2. Follow the on-screen instructions to complete the settings on the computer. When complete, the LED lights up as shown in the illustration to the right. Connection may fail depending on the access point or router. If an error that this machine is not detected or cannot be added appears, use the wireless LAN setup cable to connect to the wireless LAN. 4. Introduzca el código PIN impreso en -2. Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la configuración en el ordenador. Una vez concluida, la pantalla LED se iluminará tal como muestra la ilustración de la derecha. En función del punto de acceso o router, es posible que la conexión falle. Si aparece un error informando de que no se detecta el equipo o de que no se puede añadir, utilice el cable de configuración LAN inalámbrica para conectar a la LAN inalámbrica. • If a timeout error (E > 2 > 2) appears in the LED, press the Color button, then start again from -4. As for the PIN code, use the same number as that in the Network Configuration Page printed in -2. If another error appears, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting. Next, go to "Software Installation (2)" on page 44! • Si aparece un error de tiempo de espera agotado (E > 2 > 2) en la pantalla LED, pulse el botón Color y vuelva a empezar a partir de -4. En lo que se refiere al código PIN, utilice el mismo número que aparezca en la Network Configuration Page impresa en -2. Si aparece otro error, consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red. A continuación, vaya a “Instalación del software (2)” en la página 44. 43 S oftware Installation (2) Instalación del software (2) This section describes the procedure for WPS connection, WCN connection and connecting the machine to additional computers. The procedure is not necessary if the software was installed using the wireless LAN setup cable. Go to page 57. En esta sección se describe el procedimiento para la conexión WPS, la conexión WCN y la conexión del equipo a ordenadores adicionales. El procedimiento no será necesario si el software se ha instalado utilizando el cable de configuración LAN inalámbrica. Vaya a 57. • To use the machine by connecting it to a computer, software including the drivers needs to be copied (installed) to the computer's hard disk. The installation process takes about 20 minutes. (The installation time varies depending on the computer environment or the number of application software to be installed.) • Quit all running applications before installation. • Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la instalación. • Log on as the administrator (or a member of the Administrators group). • Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de administradores). • Do not switch users during the installation process. • No cambie de usuario durante el proceso de instalación. • Internet connection may be required during the installation. Connection fees may apply. Consult the internet service provider. • Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet. Esto puede implicar gastos de conexión. Consulte con el proveedor de servicios de Internet. • It may be necessary to restart your computer during the installation process. Follow the on-screen instructions and do not remove the Setup CD-ROM during restarting. The installation resumes once your computer has restarted. • Es posible que deba reiniciar el ordenador durante el proceso de instalación. Siga las instrucciones en pantalla y no retire el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) mientras se reinicia el equipo. La instalación se reanuda una vez reiniciado el ordenador. • If the firewall function of your security software is turned on, a warning message may appear that Canon software is attempting to access the network. If such a warning message appears, set the security software to always allow access. • For the system requirements, refer to "10 Specifications". 44 • Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se debe copiar (instalar) el software, incluidos los controladores, en el disco duro del ordenador. El proceso de instalación lleva unos 20 minutos. (El tiempo necesario para instalar varía en función del entorno del ordenador o de cuánto software de aplicación se vaya a instalar). • Si tiene activada la función de firewall en el software de seguridad, puede aparecer un mensaje indicando que el software de Canon está intentando acceder a la red. Si aparece dicho mensaje, configure el software de seguridad para que permita siempre el acceso. • Para obtener información sobre los requisitos del sistema, consulte “10 Especificaciones”. □ For Spanish Users in the U.S.A.: □ Para los usuarios de habla hispana en EE. UU.: 1 □ Easy-WebPrint EX □ Easy-WebPrint EX A Refer to the "Información adicional para usuarios españoles" sheet to install the Spanish version of the software. Easy-WebPrint EX is Web print software that is installed on the computer when installing the supplied software. Internet Explorer 7 or later is required to use this software. An Internet connection is required for installation. Consulte la hoja “Información adicional para usuarios españoles” para instalar la versión en español del software. Easy-WebPrint EX es un software de impresión para web que se instala en el ordenador al instalar el software incluido. Para utilizar este software es necesario Internet Explorer 7 o posterior. Para la instalación, es necesario estar conectado a Internet. Make sure that the machine is turned on and that the Wi-Fi lamp (A) lights blue. • It is not necessary to connect the machine to the computer with the wireless LAN setup cable. Asegúrese de que esté encendido el equipo y de que la luz de Wi-Fi (A) sea azul. • No es necesario conectar el equipo al ordenador mediante el cable de configuración LAN inalámbrica. 45 2 3 Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD‑ROM drive. If you are using Windows, the setup program starts automatically. For Windows • If the program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon in Computer or My Computer. When the CD‑ROM contents appear, double-click MSETUP4.EXE. Encienda el ordenador y, a continuación, introduzca el CD‑ROM de instalación (Setup CD‑ROM) en la unidad de CD-ROM. Si usa Windows, el programa de instalación se inicia automáticamente. Para Windows • Si el programa no se inicia automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM en Equipo (Computer) o Mi PC (My Computer). Cuando aparezca el contenido del CD-ROM, haga doble clic en MSETUP4.EXE. 46 Windows 7/Windows Vista Windows XP Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click Yes or Continue on the User Account Control dialog box. If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click Yes or Continue. Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe) en la pantalla Reproducción automática (AutoPlay) y, a continuación, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar (Continue) en el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control). Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control) en los pasos siguientes, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar (Continue). 3 Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed to the following screen. Enter your administrator name and password, then click OK. If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop. If you do not know your administrator name or password, click the help button, then follow the on-screen instructions. Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-ROM para pasar a la pantalla siguiente. Introduzca el nombre de administrador y la contraseña; a continuación, haga clic en OK. Si la carpeta del CD-ROM no se abre automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio. Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic en el botón el Ayuda y, a continuación, siga las instrucciones que aparezcan en pantalla. 4 5 Click Easy Install. The drivers, application software, and on-screen manuals are installed. Click Install. Se instalarán los controladores, el software de aplicación y los manuales en pantalla. • Si desea seleccionar unos elementos concretos para instalarlos, haga clic en Instalación personalizada (Custom Install). Select Use the printer on network, then click Next. Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation. • If you want to select particular items to install, click Custom Install. Haga clic en Instalación simple (Easy Install). 6 Haga clic en Instalar (Install). Seleccione Utilizar la impresora de la red (Use the printer on network) y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next). Siga cualquier instrucción en pantalla para llevar a cabo la instalación del software. 47 7 8 When the Printer Detection screen appears, click Next. • If the Printer Connection screen appears instead of the screen above, the connection method is not correctly selected in . − For Windows Click Cancel and start again from , then be sure to select Use the printer on network in . − For Macintosh Follow on-screen instructions and proceed with the installation. Click Exit on the installation complete screen, then start again from and be sure to select Use the printer on network in . Cuando aparezca la pantalla Detección de impresora (Printer Detection), haga clic en Siguiente (Next). • Si aparece la pantalla Conexión de impresora (Printer Connection) en vez de la pantalla anterior, significa que no se ha seleccionado correctamente el método de conexión en . − Para Windows Haga clic en Cancelar (Cancel) y comience de nuevo desde ; a continuación, asegúrese de seleccionar Utilizar la impresora de la red (Use the printer on network) en . − Para Macintosh Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla y continúe con la instalación. Haga clic en Salir (Exit) en la pantalla de finalización de la instalación y, a continuación, vuelva a empezar desde y asegúrese de seleccionar Utilizar la impresora de la red (Use the printer on network) en . 48 Make sure the machine is turned on, then click OK. Compruebe que el equipo está encendido y, a continuación, haga clic en Aceptar (OK). 9 10 When the Detected Printers List dialog box appears, select Canon MP495 series, then click Next. When the Setup Completion screen appears, click Complete or OK. Go to "Information (2)" on page 53! • If the machine is not detected, Set Up New Printer dialog box is displayed. Refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting. Make sure there is no problem, then click Redetect. Cuando aparezca el cuadro de diálogo Lista de impresoras detectadas (Detected Printers List), seleccione Canon MP495 series y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next). • Cuando no se detecte el equipo, se mostrará el cuadro de diálogo Configuración de una nueva impresora (Set Up New Printer). Consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red. Asegúrese de que no exista ningún problema y, a continuación, haga clic en Volver a detectar (Redetect). Go to "Registration (Macintosh) (2)" on page 50! Cuando aparezca la pantalla Finalización de la configuración (Setup Completion), haga clic en Completada (Complete) o en Aceptar (OK). Vaya a “Información (2)” en la página 53. Vaya a “Registro (Macintosh) (2)” en la página 50. 49 Registration (Macintosh) (2) Registro (Macintosh) (2) This section describes how to register the machine on a Macintosh computer. Windows users: go to "Information (2)" on page 53. 1 • The alphanumeric characters after Canon MP495 series is the machine's Bonjour service name or MAC address. • If the machine has not been detected, make sure of the following. − The machine is turned on. − The firewall function of any security software is turned off. − The computer is connected to the access point. En esta sección se describe cómo registrar el equipo en un ordenador Macintosh. Usuario de Windows: vaya a “Información (2)” en la página 53. • Los caracteres alfanuméricos que aparecen a continuación de Canon MP495 series son el nombre del servicio Bonjour o la dirección MAC del equipo. • Si no se ha detectado el equipo, compruebe lo siguiente. When the Register Printer and Scanner screen appears, click Register Printer. Mac OS X − El equipo está encendido. v.10.6.x v.10.5.x Go to - on page 51. v.10.4.11 Go to - on page 51. − La función de firewall de cualquier software de seguridad está desactivada. − El ordenador está conectado al punto de acceso. Cuando aparezca la pantalla Registro de la impresora y del escáner (Register Printer and Scanner), haga clic en Registrar la impresora (Register Printer). Mac OS X 50 v.10.6.x v.10.5.x Vaya a en la página 51. v.10.4.11 Vaya a en la página 51. 2 -A 2 Mac OS X v.10.6.x/v.10.5.x Mac OS X v.10.4.11 -B Mac OS X v.10.4.11 - 1 1 2 3 Select Canon MP495 series canonijnetwork and click Add. When the Printer List window appears, click Add. Click More Printers in the Printer Browser window. Select Canon IJ Network in the pop-up menu, select Canon MP495 series in the list of printers, then click Add. Haga clic en Más impresoras (More Printers) en la ventana Navegador de impresoras (Printer Browser). Seleccione Canon IJ Network en el menú desplegable, elija Canon MP495 series en la lista de impresoras y, a continuación, haga clic en Añadir (Add). Go to on page 52. Seleccione Canon MP495 series canonijnetwork y haga clic en Añadir (Add). Vaya a en la página 52. • When the You have no printers available. screen appears, click Add. Cuando aparezca la ventana Lista de impresoras (Printer List), haga clic en Añadir (Add). • Cuando aparezca la pantalla No hay impresoras disponibles. (You have no printers available.), haga clic en Añadir (Add). 51 3 4 5 4 Make sure that Canon MP495 series is added to the list of printers. Go to 52 Select Canon MP495 series on the Scan-from-PC Settings screen, then click OK. Click Next on the Register Printer and Scanner screen. Cuando aparezca la pantalla Registro de la impresora y del escáner (Register Printer and Scanner), haga clic en Registrar el escáner (Register Scanner). Seleccione Canon MP495 series en la pantalla Conf. de escaneo desde PC (Scan-from-PC Settings) y, a continuación, haga clic en Aceptar (OK). Haga clic en Siguiente (Next) en la pantalla Registro de la impresora y del escáner (Register Printer and Scanner). . Asegúrese de que se ha agregado Canon MP495 series a la lista de impresoras. Vaya a When the Register Printer and Scanner screen appears, click Register Scanner. . Next, go to "Information (2)" on page 53! A continuación, vaya a “Información (2)” en la página 53. Information (2) Información (2) 1 Important Information for the Installation Información importante para la instalación □ Necessary Information for the User Registration □ Información necesaria para el registro de usuario (User Registration) □ If the Extended Survey Program screen appears □ Si aparece la pantalla Extended Survey Program A Serial No. * * * * * * * * * Click Next. Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation. When the serial number is not displayed on the registration screen automatically, input the serial number located inside the machine (as shown in the illustration). • If the power is on, the FINE Cartridge Holder will move when the Scanning Unit (Cover) (A) is opened. Haga clic en Siguiente (Next). Siga cualquier instrucción en pantalla para llevar a cabo la instalación del software. Si el número de serie no aparece automáticamente en la pantalla de registro, introduzca el que viene en el interior del equipo (en el lugar que muestra la ilustración). • Si está encendido, el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) se desplazará cuando se abra la unidad de escaneado (cubierta) (A). If you can agree to Extended Survey Program, click Agree. If you click Do not agree, the Extended Survey Program will not be installed. (This has no effect on the machine's functionality.) Si desea admitir Extended Survey Program, haga clic en Aceptar (Agree). Si hace clic en No aceptar (Do not agree), Extended Survey Program no se instalará. (Esto no afecta al funcionamiento del equipo). 53 2 Click Exit to complete the installation. For Macintosh It is necessary to restart the computer before scanning using the Operation Panel on the machine for the first time. 3 For Windows Solution Menu EX starts. For Macintosh Solution Menu EX starts when clicking OK in the Canon Solution Menu EX dialog. Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place. • The buttons displayed on Solution Menu EX may vary depending on the country or region of purchase. Haga clic en Salir (Exit) para finalizar la instalación. Para Macintosh Es necesario reiniciar el ordenador antes de escanear por primera vez mediante el panel de control del equipo. Para Windows Se iniciará Solution Menu EX. Para Macintosh Solution Menu EX se iniciará al hacer clic en OK en el cuadro de diálogo Canon Solution Menu EX. Extraiga el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) y guárdelo en un lugar seguro. • Los botones que muestre Solution Menu EX pueden variar en función del país o la región de adquisición. 54 □ Installing the XPS Printer Driver □ Instalación del Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver) In Windows 7 and Windows Vista SP1 or later, the XPS Printer Driver can be installed additionally. To install, perform from in "Software Installation (2)" on page 45. Click Custom Install in , then select XPS Printer Driver in the Custom Install screen. Congratulations! Setup is complete. Proceed to page 57 for information regarding the Solution Menu EX and the on-screen manual or page 59 to start using the machine. Enhorabuena. El proceso de instalación habrá finalizado. Consulte la página 57 para obtener información sobre Solution Menu EX y el manual en pantalla o la página 59 para empezar a utilizar el equipo. For details on useful functions of the XPS Printer Driver, refer to the on-screen manual: Advanced Guide. En Windows 7 y Windows Vista SP1 o posterior, también se puede instalar el Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver). Para instalarlo, ejecute a partir de de “Instalación del software (2)” de la página 45. Haga clic en Instalación personalizada (Custom Install) en y, a continuación, seleccione Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver) en la pantalla Instalación personalizada (Custom Install). Using the Machine from Additional Computers Uso del equipo desde ordenadores adicionales Now that the wireless connection of the machine is complete, it can be used from additional computers on the same network. Install software including the drivers on the computer from which you want to use the machine. Other settings are not required. To add computers from which to use the machine, go to "7 Use from Additional Computers" on page 56. Una vez finalizado el proceso de instalación de la conexión inalámbrica del equipo, se puede utilizar desde ordenadores adicionales de la misma red. Instale el software, incluidos los controladores, en el ordenador desde el que desee utilizar el equipo. No es necesario establecer ninguna otra configuración. Para añadir ordenadores desde los que utilizar el equipo, vaya a “7 Uso desde ordenadores adicionales” en la página 56. Para conocer todos los detalles sobre las prácticas funciones del Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver), consulte el manual en pantalla: Guía avanzada. 55 Use from Additional Computers Uso desde ordenadores adicionales 7 If the machine is already connected to a wireless connection, it can be used from additional computers on the same network. Computer from which the machine can be used currently Ordenador desde el que se puede usar el equipo actualmente Si el equipo ya está conectado a una conexión inalámbrica, se puede utilizar desde ordenadores adicionales de la misma red. To use from additional computers 1 2 Insert the Setup CD-ROM into the computer from which you want to use the machine. Follow the on-screen instructions to install the software. Other settings are not required. Para utilizar desde ordenadores adicionales 1 2 Inserte el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) en el ordenador desde el que desee utilizar el equipo. Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para instalar el software. No se necesitan configuraciones adicionales. Additional computers on the same network It enables the computer to use the machine. Ordenadores adicionales de la misma red Permite que el ordenador utilice el equipo. For details on the software installation procedure, refer to "Software Installation (2)" on page 44. Para conocer todos los detalles sobre el procedimiento de instalación del software, vaya a “Instalación del software (2)” en la página 44. 56 Try Using the Machine Pruebe el equipo 8 Use the O p e r a t i o n P a n e l o n t h e machine t o p r i n t y o u r o w n i t e m s easily. Various a p p l i c a t i o n s o f t w a r e a r e installed o n t h e c o m p u t e r a l o n g w i t h the driv e r s . Yo u c a n p r i n t c r e a t i v e items by c o r r e c t i n g / e n h a n c i n g p h o t o s using th e a p p l i c a t i o n s o f t w a r e . For deta i l s o n h o w t o u s e t h e applicat i o n s o f t w a r e a n d t h e m a c h i n e , refer to t h e o n - s c r e e n m a n u a l . Utilice e l p a n e l d e c o n t r o l d e l e q u i p o para imp r i m i r f á c i l m e n t e s u s p r o p i o s element o s . Junto co n l o s c o n t r o l a d o r e s , e n el orden a d o r s e i n s t a l a n v a r i a s aplicaci o n e s . P u e d e i m p r i m i r element o s c r e a t i v o s c o r r i g i e n d o / mejoran d o f o t o s c o n l a s a p l i c a c i o n e s . Para ob t e n e r m á s i n f o r m a c i ó n sobre có m o u t i l i z a r e l s o f t w a r e d e aplicaci ó n y e l e q u i p o , c o n s u l t e e l manual e n p a n t a l l a . Solution Menu EX S o l u t i o n M e n u E X i s a g a t e w a y t o f unctions and information that a l l o w y o u t o m a k e f u l l u s e o f t h e m achine! For example, • Open the on-screen manual. • Open various application software. Solution Menu EX es una puerta de acceso a funciones e información q u e p e r m i t e n a p r o v e c h a r a l m á x i m o todas las funciones del equipo. Por ejemplo, • Apertura del manual en pantalla. • Inicio de diverso software de aplicación. How to open the on-screen manual Click Help & Settings, then click this icon to open the on-screen manual. How to start Solution Menu EX Click this icon on the desktop (Windows) or on the Dock (Macintosh) to start Solution Menu EX. Cómo abrir el manual en pantalla Cómo iniciar Solution Menu EX Haga clic en Ayuda y configuración (Help & Settings) y, a continuación, haga clic en este icono para abrir el manual en pantalla. Haga clic en este icono del escritorio (Windows) o del Dock (Macintosh) para iniciar Solution Menu EX. 57 E a s y - WebPrint EX Use Easy-WebPri n t E X t o p r i n t w e b p a g e s i n I n t e r n e t E x p l o r e r e a s i l y. S o m e o f i t s features include: • Printing a web page by reducing its size to fit the paper width automatically without cropping edges. • Printing only the pages you want by selecting them from preview. • Printing selected portions of various pages after editing them. Con Easy-WebPri n t E X s e p u e d e n i m p r i m i r f á c i l m e n t e p á g i n a s w e b e n I n t e r n e t E x p l o rer. Entre otras funcio n e s , i n c l u y e : • Impresión de páginas web reduciendo el tamaño para que se ajuste automáticamente a la anchura del papel sin tener que recortar los bordes. • Impresión únicamente de las páginas deseadas mediante su selección en la vista preliminar. • Impresión de partes seleccionadas de varias páginas después de editarlas. When Easy-WebPrint EX is installed, the Easy-WebPrint EX toolbar appears in Internet Explorer. This toolbar can be used any time while Internet Explorer is running. Cuando se instala Easy-WebPrint EX, la barra de herramientas de Easy-WebPrint EX aparece en Internet Explorer. Esta barra de herramientas se puede utilizar en cualquier momento mientras se esté ejecutando Internet Explorer. 58 For details on Solution Menu EX and Easy-WebPrint EX, refer to the on-screen manual: Basic Guide. Para conocer todos los detalles sobre Solution Menu EX y EasyWebPrint EX, consulte el manual en pantalla: Guía básica. Try Copying Realice una prueba de copia 1 2 D C B A Load A4 or Letter-sized plain paper. Make sure that the Paper Output Tray (A) and the Output Tray Extension (B) are open. If printing starts while the Paper Output Tray is closed, it will automatically open. This section describes how to perform a standard copy. • For details, refer to "3 Load Paper" on page 12. E Open the Document Cover (C), then place the document face-down and align it with the Alignment Mark (D). • Do not place objects weighing 4.4 lb / 2.0 kg or more on the Platen Glass (E), or do not apply pressure to the document by pressing on it with a force exceeding 4.4 lb / 2.0 kg. The scanner may malfunction or the glass may break. • The machine may make operating noise when feeding paper. This is normal operation. Cargue papel normal de tamaño A4 o Carta. Asegúrese de que la bandeja de salida del papel (A) y la extensión de la bandeja de salida (B) están abiertas. Si la impresión comienza con la bandeja de salida del papel cerrada, se abre automáticamente. En esta sección se describe cómo se realiza una copia estándar. • Para obtener más información, consulte “3 Carga del papel” en la página 12. Abra la cubierta de documentos (C) y coloque después el documento boca abajo y alinéelo con la marca de alineación (D). • No coloque ningún objeto que pese 2,0 kg/4,4 lb o más en el cristal de la platina (E), ni presione el documento con una fuerza superior a 2,0 kg/4,4 lb. El escáner podría funcionar incorrectamente o romperse el cristal. • Es posible que el equipo haga ruido al suministrar el papel. Esto es normal. 59 3 F G Close the Document Cover, then press the Black button (F) or the Color button (G). Copying will start. Do not open the Document Cover until copying is complete. Remove the document after printing. Cierre la cubierta de documentos, pulse después el botón Negro (Black) (F) o Color (G). Comenzará la copia. No abra la cubierta de documentos hasta que finalice la copia. Retire el documento después de imprimir. 60 For the procedure to copy on paper other than plain paper, refer to "Copying" in the on‑screen manual: Advanced Guide. Para obtener información sobre el procedimiento de copia en papel distinto del papel normal, consulte “Copia” en el manual en pantalla: Guía avanzada. Pr int P hotos from a Computer Im p r esi ón d e fo to grafías desde un ordenador 1 2 B A Load 4" x 6" (10 x 15 cm) size photo paper in portrait orientation with the printing side facing up. Make sure that the Paper Output Tray (A) is open. If printing starts while the Paper Output Tray is closed, it will automatically open. This section explains how to print borderless photos using 4" x 6" (10 x 15 cm) size Photo Paper Plus Glossy II. • For details, refer to "3 Load Paper" on page 12. Cargue el papel fotográfico de tamaño 4” x 6” (10 x 15 cm) con orientación vertical y la superficie de impresión hacia arriba. Asegúrese de que la bandeja de salida del papel (A) está abierta. Si la impresión comienza con la bandeja de salida del papel cerrada, se abrirá automáticamente. En esta sección se explica cómo imprimir fotografías sin bordes en Papel Fotográfico Brillo II (Photo Paper Plus Glossy II) de tamaño 4” x 6” (10 x 15 cm). • Para obtener más información, consulte “3 Carga del papel” en la página 12. Start Solution Menu EX from the Canon Solution Menu EX icon on the desktop (Windows) or on the Dock (Macintosh), click Photo Print, then click Photo Print (B). Easy-PhotoPrint EX starts. • For details on starting Solution Menu EX, refer to page 57. Inicie Solution Menu EX desde el icono Canon Solution Menu EX del escritorio (Windows) o del Dock (Macintosh) y, a continuación, haga clic en Impresión fotográfica (Photo Print) y, seguidamente, en Impresión fotográfica (Photo Print) (B). Se iniciará Easy-PhotoPrint EX. • Para obtener más información sobre cómo iniciar Solution Menu EX, consulte la página 57. 61 3 Select the image you want to print, then click Layout/Print. 4 Click Print. If you are using Windows, printing will start. When a photo is selected, the number of copies is set to "1". If you are using Macintosh, click Print on the Print dialog box to start printing. Seleccione la imagen que desee imprimir y, a continuación, haga clic en Diseño/Imprimir (Layout/Print). Haga clic en Imprimir (Print). Cuando se selecciona una fotografía, el número de copias se establece en “1”. 62 Si utiliza Windows, se iniciará la impresión. Si utiliza Macintosh, haga clic en Imprimir (Print) en el cuadro de diálogo Imprimir (Print) para iniciar la impresión. For more information, refer to the on‑screen manual: Advanced Guide. Para obtener más información, consulte el manual en pantalla: Guía avanzada. Maintenance Mantenimiento 9 After a period of use, the inside of the machine may become stained with ink. To avoid staining your hands or clothes with ink, it is recommended that you clean the Ink Cartridge Locking Cover (A) and the inside of the tray (B) with a facial tissue or the like as required. If the Scanning Unit (Cover) is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right automatically. Después de un período de uso, la parte interior del equipo se puede manchar de tinta. Para evitar mancharse las manos o la ropa de tinta, se recomienda limpiar la tapa de bloqueo del cartucho de tinta (A) y el interior de la bandeja (B) con un pañuelo de papel o un material similar según convenga. Si la unidad de escaneado (cubierta) se queda abierta durante más de 10 minutos, el soporte del cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) se desplaza a la derecha automáticamente. A B 63 Especificaciones generales Especificaciones Resolución de impresión (ppp) 4800* (horizontal) x 1200 (vertical) * Las gotas de tinta se pueden situar con una separación de 1/4800 pulgadas como mínimo. Interfaz Puerto USB: Hi-Speed USB *1 Puerto LAN: LAN inalámbrica: IEEE802.11n/IEEE802.11g/IEEE802.11b *2 *1 Es necesario un ordenador compatible con el estándar Hi-Speed USB. Puesto que la interfaz Hi-Speed USB es totalmente compatible con USB 1.1, también se puede utilizar con USB 1.1. *2 Configuración posible a través de Configuración fácil (Easy setup), WPS (Wi-Fi Protected Setup) o WCN (Windows Connect Now). Ancho de impresión 8 pulg./203,2 mm (para la impresión sin bordes: 8,5 pulg./216 mm) Entorno de funcionamiento Temperatura: de 5 a 35 °C (41 a 95 °F) Humedad: del 10 al 90% (humedad relativa sin condensación) Entorno de almacenamiento Temperatura: de 0 a 40 °C (32 a 104 °F) Humedad: del 5 al 95% (humedad relativa sin condensación) Suministro eléctrico 100 a 240 V de CA, 50/60 Hz Consumo Impresión (copia): 11 W aprox. En espera (mínimo): 1,2 W aprox.* Apagado: 0,3 W aprox.* * Conexión USB al ordenador Dimensiones externas 17,8 (An) x 13,2 (Pr) x 6,0 (Al) pulg. aprox. 450 (An) x 335 (Pr) x 153 (Al) mm aprox. * Con el soporte del papel y la bandeja de salida del papel retraídos. Peso 5,6 kg (12,2 lb) aprox. * Con los cartuchos FINE (FINE Cartridges) instalados. Cartucho FINE (FINE Cartridge) de Canon Total: 1472 inyectores (BK 320 inyectores, C/M/Y 384 inyectores cada uno) Especificaciones de copia Copia múltiple 1-9, 20 páginas Reducción/ampliación Ajustar a página Especificaciones de escaneado Controlador del escáner TWAIN/WIA (para Windows 7/Windows Vista/Windows XP) Tamaño máximo de escaneado A4/Carta, 8,5 x 11,7”/216 x 297 mm Resolución de escaneado Resolución óptica (horizontal x vertical) máx: 1200 ppp x 2400 ppp Resolución interpolada máx: 19 200 ppp x 19 200 ppp Gradación (Entrada/Salida) Gris: 16 bits/8 bits Color: 48 bits/24 bits (RGB cada uno 16 bits/8 bits) Especificaciones de red Protocolo de comunicación TCP/IP LAN inalámbrica Estándares compatibles: IEEE802.11n/IEEE802.11g/IEEE802.11b Ancho de banda de frecuencia: 2,4 GHz Canal: 1-11 o 1-13 * El ancho de banda de frecuencia y los canales disponibles pueden variar en función del país o la región. Velocidad de transferencia (valor estándar): IEEE802.11n: máx. 150 Mbps IEEE802.11g: máx. 54 Mbps IEEE802.11b: máx. 11 Mbps Distancia de comunicación: 50 m en interiores * El alcance efectivo varía en función del entorno y la ubicación de la instalación. WEP (64/128 bits) Seguridad: WPA-PSK (TKIP/AES) WPA2-PSK (TKIP/AES) Configuración: WCN (WCN-NET) WPS (Configuración de pulsador/método de código PIN) Otras funciones: contraseña de administrador Requisitos mínimos del sistema Cumple los requisitos del sistema operativo cuando son mayores que los mencionados aquí. Sistema operativo/Procesador/RAM Windows 7 Procesador a 1 GHz o superior de 32 bits (x86) o 64 bits (x64) 1 GB (32 bits)/2 GB (64 bits) Windows Vista, Vista SP1, Vista SP2 Procesador a 1 GHz 512 MB Windows XP SP2, SP3 Procesador a 300 MHz 128 MB Zona de búsqueda Internet Explorer 6 o posterior Espacio en el disco duro 1,5 GB Nota: para instalar el software incluido. El espacio disponible en el disco duro puede cambiar sin aviso. Mac OS X v.10.6 Procesador Intel 1 GB Mac OS X v.10.5 Procesador Intel, PowerPC G5, PowerPC G4 (867 MHz o más rápido) 512 MB Mac OS X v.10.4.11 Procesador Intel, PowerPC G5, PowerPC G4, PowerPC G3 256 MB Safari 3 1,5 GB Nota: para instalar el software incluido. El espacio disponible en el disco duro puede cambiar sin aviso. Unidad de CD-ROM Necesaria Necesaria Pantalla SVGA 800 x 600 XGA 1024 x 768 • Windows: sólo se garantiza el funcionamiento en un PC con Windows 7, Windows Vista o Windows XP preinstalado. • Windows: desinstale primero el software incluido con la impresora de inyección de tinta Canon antes de actualizar de Windows Vista a Windows 7 y, a continuación, vuelva a instalar el software. • Es posible que algunas funciones no estén disponibles con Windows Media Center. • Macintosh: el disco duro debe estar formateado como Mac OS Plus (con registro) o Mac OS Plus. • Macintosh: después de actualizar de Mac OS X v.10.5 o inferior a Mac OS X v.10.6, instale el software incluido con la impresora de inyección de tinta Canon. • Se necesita Internet Explorer 7 o posterior para instalar Easy-WebPrint EX. Para uso sólo en Windows. • No se pueden utilizar archivos de vídeo con Easy-Photo Print EX con los sistemas operativos siguientes: - Windows XP versión de 64 bits - Mac OS X en PowerPC Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Acerca de los consumibles Los consumibles (depósitos de tinta/cartuchos FINE (FINE Cartridges)) estarán disponibles durante 5 años después de haber dejado de fabricar el producto. 65 Getting Help from Canon Ayuda de Canon Email Tech Support — www.canontechsupport.com Soporte técnico por correo electrónico — www.canontechsupport.com Toll-Free Tech Support — 1-800-OK-CANON Soporte técnico telefónico gratuito — 1-800-OK-CANON Please note, from there you will need to select your product, then click on the "Support by Email" link under Tech Support. This option provides live telephone technical support, free of service charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the warranty period. Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at 1-866-251-3752. Ordering Information Esta opción proporciona soporte técnico telefónico, libre de cargos, de lunes a viernes (excepto festivos), durante el periodo de garantía. El soporte mediante dispositivo telefónico para personas con discapacidad auditiva (TDD) está disponible en 1-866-251-3752. Información de pedidos The following ink cartridges are compatible with this machine. PG-210XL CL-211XL PG-210 CL-211 Tenga en cuenta que, desde esa página, tendrá que seleccionar el producto y a continuación hacer clic en el vínculo “Support by Email” situado bajo “Tech Support”. Este equipo es compatible con los cartuchos de tinta siguientes. Order # 2973B001 2975B001 2974B001 2976B001 PG-210XL CL-211XL PG-210 CL-211 Call 1-800-OK-CANON to locate a dealer near you, or visit the Canon online store at www.shop.usa.canon.com N.º de referencia 2973B001 2975B001 2974B001 2976B001 Llame a 1-800-OK-CANON para localizar un distribuidor cercano o visite la tienda en línea Canon en www.shop.usa.canon.com CANON U.S.A. INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042 U.S.A. www.usa.canon.com QT5-2938-V01 XXXXXXXX ©CANON INC.2010 PRINTED IN XXXXXXXX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Canon PIXMA MP499 El manual del propietario

Categoría
Impresión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas