IKEA MWN 400 S, MWN 400 W Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el IKEA MWN 400 S Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ESPAÑOL 26
Lea las instrucciones atentamente y
guárdelas para futuras consultas.
No caliente ni utilice material inamable en
el horno ni cerca de él. Los gases pueden
provocar incendios o explosiones.
No utilice el horno de microondas para
secar tejidos, papel, especias, hierbas,
madera, ores, fruta ni otros materiales
combustibles.
Podría producirse un incendio.
Si los materiales del interior o el exterior
del horno se incendian o sale humo,
mantenga la puerta cerrada y apague el
horno. Desenchufe el cable de alimentación
o desconecte la corriente eléctrica en los
fusibles o la caja.
No cocine en exceso los alimentos. Podría
producirse un incendio.
No deje el horno sin vigilancia, en particular
si en la cocción intervienen papel, plástico
u otros materiales combustibles. El papel se
puede carbonizar e incendiar y los plásticos
se pueden derretir con el calor.
No utilice productos químicos ni
vaporizadores corrosivos en este aparato.
Este horno está especícamente diseñado
para calentar y cocinar comida. No es apto
para el uso industrial o en laboratorios.
Sólo debe permitirse a los niños utilizar el
aparato bajo supervisión de un adulto y
después de recibir instrucciones adecuadas
que garanticen su seguridad y les permitan
conocer los riesgos de un uso indebido.
Este aparato no está diseñado para que
lo utilicen personas (incluidos niños) con
capacidad motriz, sensorial o mental
reducida, a menos que lo utilicen bajo la
supervisión de una persona responsable de
su seguridad.
¡ADVERTENCIA! Las partes accesibles
pueden calentarse durante el uso; los
niños deben mantenerse alejados.
No utilice el horno de microondas para
calentar alimentos en envases herméticos.
La presión aumenta y puede causar daños
al abrirlo o incluso explotar. La junta de la
puerta y el área alrededor de la junta de la
puerta debe inspeccionarse regularmente
por si hubiera daños. Si estas zonas están
dañadas, el aparato no debe utilizarse
hasta que lo repare un técnico cualicado.
i
IMPORTANTE: Huevos: No utilice el
horno de microondas para calentar o
cocer huevos enteros, con o sin cáscara,
porque pueden estallar aunque haya
nalizado el calentamiento.
Precaucionesimportantes
Generalidades
¡Este aparato ha sido diseñado sólo para
uso doméstico!
No ponga en marcha el aparato si no
contiene alimentos. Es muy probable que el
aparato se estropee.
Cuando pruebe el funcionamiento del
horno, coloque un vaso de agua en su
interior. El agua absorberá la energía de las
microondas y el horno no se estropeará.
No utilice la cavidad interior como
despensa.
Retire las cintas de cierre de las bolsas de
plástico o de papel antes de colocar una
Informaciónsobreseguridad 26
Descripcióndelproducto 28
Paneldemandos 30
Usodiario 30
Limpiezaymantenimiento 40
Quéhacersi... 41
Datostécnicos 42
Aspectosmedioambientales 43
GARANTÍAdeIKEA 44
Informaciónsobreseguridad
Índice
ESPAÑOL 27
bolsa en el horno.
Fritura
No utilice el horno de microondas para freír,
ya que la temperatura del aceite no puede
controlarse.
Utilice guantes o paños para horno para
no quemarse al tocar los recipientes o los
componentes del horno tras la cocción.
Líquidos
Debidas o agua, por ejemplo. En el
microondas, los líquidos pueden calentarse
por encima del punto de ebullición sin que
apenas aparezcan burbujas. Esto podría
provocar un desbordamiento repentino de
líquido caliente.
Para evitar dicha posibilidad, siga estos
pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello
estrecho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el
recipiente en el horno y deje la cucharilla en
el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo
reposar unos segundos y vuelva a remover
el líquido antes de retirar el recipiente del
horno.
Cuidado
Consulte siempre los detalles en un libro de
cocina para microondas, Especialmente si
cocina o calienta alimentos que contienen
alcohol.
Cuando caliente alimentos infantiles en
biberones o potitos, no olvide agitarlos
y comprobar su temperatura antes de
servirlos. Así se asegura la distribución
homogénea del calor y se evita el riesgo de
quemaduras.
¡No olvide retirar la tapa y la tetina antes
de calentar el biberón!
Mandospulsadores
Los selectores de este horno están
alineados con los botones en el panel, de
serie. Los selectores salen al pulsarlos para
poder acceder a sus diversas funciones. No
hace falta dejarlos sobresaliendo del panel
durante el funcionamiento. Simplemente,
vuelva a pulsarlos hacia el interior del panel
una vez que haya seleccionado los ajustes y
siga utilizando el horno.
ESPAÑOL 28
Descripcióndelproducto
Accesorios
Soporte del plato giratorio
1x
Plato giratorio de cristal
1x
Bandeja para hornear
1x
Parrilla
1x
1
2
3
4
1
Panel de control
2
Resistencia del grill
3
Placa de protección de entrada
4
Puerta
ESPAÑOL 29
Generalidades
En el mercado hay varios accesorios
disponibles. Antes de adquirirlos, asegúrese
de que son adecuados para el uso con
microondas.
Asegúrese de que los utensilios que emplea
son aptos para hornos de microondas
y dejan pasar las microondas antes de
empezar a cocinar.
Cuando introduzca alimentos y accesorios
en el horno de microondas, asegúrese de
que no entran en contacto con las paredes
internas del horno.
Esto es muy importante, especialmente
cuando se trata de accesorios de metal o
con partes metálicas.
Si los accesorios que contienen metal
entran en contacto con las paredes internas
del horno mientras está funcionando,
se producirán chispas y el horno podría
estropearse. Compruebe siempre que el
plato giratorio gira sin problemas antes de
poner en marcha el horno.
Soportedelplatogiratorio
Utilice el soporte del plato giratorio debajo
del plato giratorio de cristal. No coloque
nunca otros utensilios sobre el soporte del
plato giratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
Platogiratoriodecristal
Utilice el plato giratorio de cristal con todos
los métodos de cocción. El plato recoge
la grasa y las partículas de comida que,
de otro modo, quedarían en el interior del
horno.
Coloque el plato giratorio de cristal en el
soporte.
Placadehorno
Utilice la bandeja para hornear sólo al
cocinar con aire forzado o al gratinar.
No la utilice nunca en combinación con el
microondas.
Parrilla
Use la parrilla cuando cocine y ase
con Aire Forzado, Grill, Aire forzado +
microondas, Aire Forzado Auto o Turbo grill
+ microondas.
Al gratinar sin microondas, coloque la
parrilla sobre la bandeja de hornear para
acercar los alimentos al gratinador, que se
encuentra en la parte superior.
ESPAÑOL 30
Paneldemandos
1
Selector multifunción
2
Automático
3
Botón de parada
4
Pantalla
5
Botón de puesta en marcha
6
Botón Select
7
Mando +/-
7654321
Proteccióndeencendido/cierrede
seguridad
Esta función de seguridad automática se
activa un minuto después de que el horno
haya vuelto al "modo de espera". El horno
se sitúa en modo "de espera" cuando
aparece el reloj de 24 horas o, si no se ha
programado el reloj, cuando el visor está en
blanco.
Es preciso abrir y cerrar la puerta del horno
(para introducir alimentos, por ejemplo)
antes de que se active la protección contra
la puesta en marcha. De lo contrario, el visor
mostrará "DOOR" (puerta).
Pausaointerrupcióndelacocción.
Para detener el proceso de cocción:
Si desea comprobar, dar la vuelta o
remover la comida, puede interrumpir el
proceso de cocción abriendo la puerta. El
ajuste programado se mantiene durante 10
minutos.
Si no desea continuar la cocción:
Retire el alimento, cierre la puerta y pulse el
botón de parada.
Paracontinuarlacocción:
Cierre la puerta y pulse el
botón de puesta en marcha. El proceso
de cocción continuará desde donde se
interrumpió.
Cada vez que se pulsa el botón de puesta
en marcha, el tiempo aumenta 30 segundos.
Se oirá una señal una vez por minuto
durante 10 minutos cuando nalice la
cocción. Pulse el botón de parada o abra la
puerta para detener la señal.
NOTA: si la puerta se abre y se cierra una
vez terminada la cocción, el horno sólo
mantendrá el ajuste programado durante
60 segundos.
Cocción
Existen las siguientes funciones de cocción:
Calentamiento automático
Cocción Automática
Aire forzado + Microondas
Usodiario
ESPAÑOL 31
En estas funciones, puede controlar
personalmente el resultado nal mediante
la función de ajuste del grado de cocción.
Esta función permite establecer una
temperatura nal más alta o más baja que
la de la conguración estándar.
Al usar una de estas funciones, el horno
selecciona la conguración estándar.
Este ajuste normalmente proporciona los
mejores resultados. Pero si los alimentos que
ha calentado están demasiado calientes
para comerlos, puede ajustarlo fácilmente
antes de utilizar esa función la próxima vez.
Para ello seleccione el grado de cocción con
el mando de ajuste, justo después de pulsar
el botón de inicio.
NOTA:
El grado de cocción sólo se puede ajustar o
modicar durante los primeros 20 segundos
de funcionamiento.
Cocción
Nivel Resultado
H 2 PRODUCE LA TEMPERATURA
FINAL MÁS ALTA
H 1 PRODUCE UNA TEMPERATURA
FINAL MÁS ALTA
- - - - CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR
POR DEFECTO
Lo1 PRODUCE UNA TEMPERATURA
FINAL MÁS BAJA
Lo2 PRODUCE LA TEMPERATURA
FINAL MÁS BAJA
Enfriamiento
Cuando naliza una función, el horno lleva
a cabo un proceso de enfriamiento.
Esto es normal.
Tras nalizar dicho proceso el horno se
apaga de forma automática.
El proceso de enfriamiento se puede
interrumpir al abrir la puerta sin que el
horno sufra daño alguno.
Temporizador
Utilice esta función cuando necesite medir el
tiempo con exactitud para diferentes nes,
por ejemplo, cocer huevos o
dejar que suba la pasta antes de cocinar,
etc.
1 2
1. Gire el selector multifunción a la
posición cero.
2. Gire el mando de ajuste para ajustar el
tiempo que hay que medir.
El temporizador inicia automáticamente la
cuenta atrás al cabo de 1 segundo.
Cuando el temporizador termine la cuenta
atrás, emitirá una señal acústica.
Reloj
Al enchufar el aparato por primera vez o
tras una interrupción de la corriente, el visor
estará en blanco. Si no se ajusta el reloj, la
pantalla permanece
en blanco hasta que se ajusta el tiempo de
cocción.
1
3/52/4/6
1. Gire el selector multifunción a la
posición cero.
2. Pulse el botón Select (3 segundos) hasta
que parpadee el dígito de la izquierda
(horas).
3. Gire el mando de ajuste +/- para
programar la hora.
4. Vuelva a pulsar el botón Select. Los
dos números de la derecha (minutos)
parpadean.
5. Gire el mando de ajuste para
programar los minutos.
ESPAÑOL 32
6. Vuelva a pulsar el botón Select.
Así, el reloj queda programado y en
funcionamiento.
Si desea eliminar la presentación del reloj
de la pantalla después de programarlo,
sólo tiene que pulsar de nuevo el botón
Select durante 3 segundos y, a continuación,
el botón Stop.
Para reponer el reloj, realice el
procedimiento anterior.
NOTA: mantenga la puerta abierta mientras
ajusta el reloj. Así, dispondrá de 10 minutos
para completar el ajuste. De lo contrario,
cada acción tendrá que realizarse en 60
segundos.
Cocciónycalentamientoconmicroondas
Esta función sirve para cocinar y calentar
con normalidad; por ejemplo, verduras,
pescado, patatas y carne.
5 3
1
2/4
1. Gire el selector multifunción a la
posición de microondas.
2. Gire el mando de ajuste para
programar el tiempo de cocción.
3. Pulse el botón de selección para
seleccionar el nivel de potencia.
4. Gire el mando de ajuste para elegir la
potencia que preera.
5 Pulse el botón de inicio.
Una vez iniciado el proceso de cocción:
Basta con pulsar el botón de puesta en
marcha para aumentar en 30 segundos el
tiempo de cocción. Cada vez que pulse este
botón, el tiempo aumentará 30 segundos.
También puede aumentar o disminuir el
tiempo girando el selector.
Al pulsar el botón Select, puede elegir entre
el tiempo de cocción y el nivel de potencia.
Ambos se pueden modicar durante
la cocción girando el mando de ajuste
después de la selección.
Niveldepotencia
Sólomicroondas
Poten-
cia
Uso recomendado:
Jet
(900 W)
Para calentar bebidas, agua,
caldos, café, té y otros alimentos
con un alto contenido de agua.
Si el alimento contiene huevo o
nata, elija una potencia inferior.
750 W Cocción de verduras, pescado,
carne, etc.
650 W Cocción de platos que no se
pueden remover.
500 W Cocción de alimentos más
delicados, como salsas de
alto valor en proteínas, queso
y platos con huevo, y para
terminar de cocinar guisos.
350 W Cocinar guisos a fuego lento;
fundir mantequilla.
160 W Descongelación. Ablandar
mantequilla y quesos.
90 W MANTENIMIENTO CALIENTE
0 W Fijar el tiempo de reposo
Encendidorápido(JetStart)
Esta función sirve para calentar
rápidamente alimentos con alto contenido
de agua, como sopas, café o té.
1 2
1. Gire el selector multifunción a la
posición de microondas. También puede
pulsar los botones +/- para aumentar o
reducir el tiempo después de iniciarse
esta función.
ESPAÑOL 33
2. Pulse el botón de inicio.
Esta función comienza automáticamente con
el nivel superior de potencia de microondas
y el tiempo de cocción congurado en 30
segundos. Cada vez que pulse este botón,
el tiempo aumentará 30 segundos. También
puede aumentar o reducir el tiempo
girando el mando de ajuste después de
iniciarse esta función.
Descongelaciónmanual
Siga el procedimiento descrito en "Cocción
y calentamiento con microondas" y elija una
potencia de 160 W para descongelar de
forma manual.
Inspeccione y compruebe el alimento a
intervalos regulares. Con la experiencia,
sabrá cuáles son los tiempos correctos para
las diferentes cantidades.
Los alimentos congelados pueden colocarse
directamente en el horno dentro de bolsas
de plástico, películas de plástico o paquetes
de cartón siempre que el envase no
contenga piezas metálicas (por ejemplo,
grapas).
La forma del envase condiciona el tiempo
de descongelación. Los paquetes planos se
descongelan antes que los altos.
Separe las porciones a medida que vayan
descongelándose. Los trozos sueltos se
descongelan con mayor facilidad.
Proteja las partes del alimento que
empiecen a calentarse (por ejemplo, los
extremos de los muslos y alitas de pollo) con
trozos pequeños de papel de aluminio.
Dé la vuelta a las porciones grandes a la
mitad del proceso de descongelación.
Los alimentos hervidos, los guisos y las
salsas se descongelan mejor si se remueven
durante el proceso.
A la hora de descongelar alimentos, es
mejor dejarlos ligeramente congelados y
permitir que el proceso nalice durante el
tiempo de reposo.
El tiempo de reposo posterior a la
descongelación siempre mejora los
resultados, ya que permite que la
temperatura se distribuya de manera
uniforme por todo el alimento.
JetDefrost
Utilice esta función sólo cuando el peso
neto esté comprendido entre 100 g y 3 kg.
Coloque siempre los alimentos en el plato
giratorio de cristal.
1 62 4
3/5
1. Gire el selector multifunción a la
posición Auto.
2. Pulse el botón Auto para seleccionar la
función automática que desee.
3. Gire el mando de ajuste para elegir el
tipo de alimento que corresponda.
4. Pulse el botón Select (se muestra el peso
por defecto).
5. Gire el mando de ajuste para ajustar el
peso del alimento.
6. Pulse el botón de inicio.
A la mitad del proceso de descongelación,
el horno se detiene y solicita que se dé la
vuelta al alimento (TURN FOOD).
1. Abra la puerta.
2. Dé la vuelta al alimento.
3. Cierre la puerta y pulse el botón de
inicio para reanudar el proceso.
NOTA: el horno continúa automáticamente
al cabo de 2 min. si no se ha dado la vuelta
al alimento. En este caso, la duración del
proceso de descongelación será mayor.
Esta función requiere información sobre el
peso neto de los alimentos.
Alimentos congelados:
ESPAÑOL 34
Si el peso es inferior o superior que
el recomendado, deberá seguir el
procedimiento de "Cocción y calentamiento
con microondas" y eligir 160 W cuando
descongele.
Alimentos congelados:
Si la temperatura de los alimentos es
superior a la del congelador (-18°C), elija
un peso inferior al real.
Si la temperatura de los alimentos es inferior
a la temperatura de congelación máxima
(-18°C), elija un peso superior al real.
Alimento Consejos
Carne
(100 g - 2,0 kg)
Carne picada,
chuletas, letes o
asados.
Aves
(100 g - 3,0 kg)
Pollo entero, troceado
o en letes.
Pescado
(100 g - 2,0 kg)
Pescado entero, lomos
o letes.
Verduras
(100 g - 2,0 kg)
Mezcla de verduras,
guisantes, brócoli, etc.
Pan
(100 g - 2,0 kg)
Barras de pan, bollos o
panecillos.
Para los alimentos que no aparecen
en esta tabla y si el peso es inferior o
superior al recomendado, deberá seguir el
procedimiento de "Cocción y calentamiento
en microondas" y elegir 160 W al
descongelar.
Grill
Utilice esta función para dorar
rápidamente los alimentos.
Coloque la comida como queso, tostadas,
letes y salchichas en la parrilla, sobre la
placa de horno.
1 3 2
1. Gire el selector multifunción a la
posición de grill.
2. Gire el mando de ajuste para
programar el tiempo de cocción.
3. Pulse el botón de inicio.
No deje la puerta del horno abierta
demasiado tiempo mientras utiliza la
función de grill para evitar que disminuya la
temperatura.
Asegúrese de que los utensilios empleados
son resistentes al calor y aptos para el
horno antes de utilizarlos con el grill.
No utilice utensilios de plástico con el
gratinador. Se derretirían. Los objetos de
madera o cartón tampoco son adecuados.
Grill+microondas
Utilice esta función para dorar rápidamente
la supercie del alimento al mismo tiempo
que lo cocina en el microondas.
1 5 3
2/4
1. Gire el selector multifunción a la
posición Grill + microondas.
2. Gire el mando de ajuste para elegir la
potencia.
3. Pulse el botón Select para seleccionar el
tiempo.
4. Gire el mando de ajuste para
programar el tiempo de cocción.
5. Pulse el botón de inicio.
Asegúrese de que los utensilios empleados
son resistentes al calor y aptos para el
ESPAÑOL 35
horno antes de utilizarlos con el grill.
No utilice utensilios de plástico con el
gratinador. Se derretirían. Los objetos de
madera o cartón tampoco son adecuados.
El nivel máximo posible de potencia de
microondas cuando se utiliza el grill viene
establecido de fábrica.
Utilice la parrilla para colocar alimentos
y permitir la circulación de aire a su
alrededor.
Niveldepotencia
Potencia Usorecomendado
650 W COCCIÓN
verduras y gratinados
350 - 500 W COCCIÓN
aves y lasaña
160 - 350 W COCCIÓN
pescado y gratinar
congelados
160 W COCCIÓN
Carne
90 W GRATINADO
Fruta
TurboGrill+Microondas
Utilice esta función para cocinar gratinados,
lasaña, aves y patatas asadas.
Coloque los alimentos en la parrilla o en
el plato giratorio cuando cocine con esta
función.
5 3
1/4
2
1. Gire el selector multifunción a la posición
de Turbo Grill.
2. Gire el mando de ajuste para elegir la
potencia.
3. Pulse el botón Select para seleccionar el
tiempo.
4. Gire el mando de ajuste para
programar el tiempo de cocción.
5 Pulse el botón de inicio.
El nivel máximo posible de potencia de
microondas cuando se utiliza el grill viene
establecido de fábrica.
Niveldepotencia
Potencia Usorecomendado
650 W COCCIÓN
verduras y gratinados
350 - 500 W COCCIÓN
aves y lasaña
160 - 350 W COCCIÓN
pescado y gratinar
congelados
160 W COCCIÓN
Carne
90 W GRATINADO
Fruta
0 W DORADO
Sólo durante la cocción
Calentamientorápido
Utilice esta función para precalentar el
horno vacío.
No introduzca alimentos en el horno
antes de precalentarlo o durante el
precalentamiento. Se quemarían por la
intensidad del calor.
1 23
1. Gire el selector multifunción a la posición
de Calentamiento rápido.
2. Gire el mando de ajuste para ajustar la
temperatura.
3. Pulse el botón de inicio.
Durante el proceso de calentamiento, los
dígitos parpadean y se muestra PRE- HEAT
(precalentamiento) a intervalos hasta que se
alcanza la temperatura congurada.
ESPAÑOL 36
Una vez iniciado el proceso de
calentamiento, se puede ajustar fácilmente
la temperatura girando el selector
multifunción.
El horno mantiene la temperatura
establecida durante 10 minutos antes de
apagarse. Durante este tiempo, espera que
usted introduzca los alimentos y elija una
función de aire forzado para empezar a
cocinar.
El precalentamiento siempre se hace con el
horno vacío.
Aireforzado
Utilice esta función para cocinar merengues,
hojaldre, bizcochos, soufés, carne de ave y
carnes asadas.
1 5 3
2/4
1. Gire el selector multifunción a la posición
de aire forzado.
2. Gire el mando de ajuste para ajustar la
temperatura.
3. Pulse el botón Select para seleccionar el
tiempo.
4. Gire el mando de ajuste para
programar el tiempo de cocción.
5. Pulse el botón de inicio.
La opción prejada cuando se selecciona
aire forzado es 175 °C. Utilice la parrilla
para colocar los alimentos y permitir que
el aire circule correctamente alrededor del
alimento. Utilice el plato para hornear para
cocinar alimentos de tamaño pequeño,
como galletas o panecillos.
Durante el proceso de calentamiento, los
dígitos parpadean hasta que se alcanza la
temperatura congurada.
Una vez iniciado el proceso de
calentamiento, la temperatura se puede
cambiar fácilmente girando el mando de
ajuste.
Aireforzado+microondas
Utilice esta función para preparar carne
asada, carne de ave, patatas rellenas,
alimentos precocinados congelados,
bizcochos, hojaldres, pescado y pudines.
1. Gire el selector multifunción a la posición
de Aire forzado + microondas.
2. Gire el mando de ajuste para ajustar la
temperatura.
3. Pulse el botón Select para seleccionar la
potencia del microondas.
4. Gire el mando de ajuste para elegir la
potencia.
5. Pulse el botón Select para seleccionar el
tiempo.
6. Gire el mando de ajuste para
programar el tiempo de cocción.
7. Pulse el botón de inicio.
Utilice la parrilla para colocar alimentos
y permitir la circulación de aire a su
alrededor.
Durante el proceso de calentamiento, los
dígitos parpadean hasta que se alcanza la
temperatura congurada.
Una vez iniciado el proceso de
calentamiento, la temperatura se puede
cambiar fácilmente girando el mando de
ajuste. También se puede variar el nivel de
potencia del microondas. El nivel máximo
de potencia de microondas posible cuando
se utiliza Aire forzado viene limitado de
fábrica.
ESPAÑOL 37
Niveldepotencia
Potencia Usorecomendado
350 W COCCIÓN
aves, pescado y
gratinados
160 W COCCIÓN
asados
90 W COCINANDO
pan y pasteles
Calentamiento
Utilice esta función para calentar alimentos
precocinados que estén congelados o
refrigerados.
Coloque los alimentos en una bandeja o
plato para microondas.
1 2 3
1. Gire el selector multifunción a la posición
Auto.
2. Pulse el botón Auto para seleccionar la
función automática que desee.
3. Pulse el botón de inicio.
A mitad del proceso de cocción el horno
se detiene y solicita que se remueva el
alimento (STIR FOOD).
1. Abra la puerta.
2. Remueva los alimentos o déles la vuelta.
3. Cierre la puerta y pulse el botón de
inicio para reanudar el proceso.
Nota: el horno continúa automáticamente
al cabo de 2 minuto si no se ha removido/
dado la vuelta al alimento. Cuando guarde
comida en el frigoríco o prepare un plato
de comida para calentar, coloque los
alimentos más gruesos o densos en la parte
exterior y los más nos o menos densos
en el centro. Los letes de carne más nos
deben colocarse uno encima de otro o
de forma escalonada. Las porciones más
gruesas, como pastel de carne o salchichas,
deben colocarse cerca unas de las otras.
El plástico debe perforarse con un tenedor
para que se descomprima y no reviente, a
medida que se genera el vapor durante la
cocción.
ALIMENTOS CONSEJOS
PLATO
(250 - 600 g)
Prepare los
alimentos según las
recomendaciones
anteriores.
Caliente con tapa.
SOPA
(200 - 800 g)
Caliéntela sin tapa en
boles individuales o en
una fuente.
PORCIÓN
CONGELADA
(250 - 600 g)
Siga las instrucciones del
embalaje: ventilación,
perforación y demás.
LECHE
LECHE (100 -
500 g)
Caliéntela sin tapa y
utilice una cuchara de
metal en una taza.
GUISO
(200 - 800 g)
Caliente con tapa.
Para los alimentos que no aparecen en esta
tabla y cuando el peso sea mayor o menor
que el recomendado, se deberá seguir el
procedimiento de "Cocción y calentamiento
en microondas”.
CocciónAutomática
Esta función sirve SÓLO para cocer.
La función de cocción automática sólo
se puede utilizar para alimentos que
pertenezcan a las categorías indicadas en
la siguiente tabla.
COLOQUE LOS ALIMENTOS en una
bandeja o plato apto para microondas.
ESPAÑOL 38
1 62 4
3/5
1. Gire el selector multifunción a la posición
Auto.
2. Pulse el botón Auto para seleccionar la
función automática que desee.
3. Gire el mando de ajuste para elegir el
tipo de alimento que corresponda.
4. Pulse el botón Select (se muestra el peso
por defecto).
5. Gire el mando de ajuste para ajustar el
peso del alimento.
6. Pulse el botón de inicio.
A mitad del proceso de cocción, el horno
se detiene y solicita que se remueva o dé
la vuelta al alimento (STIR FOOD o TURN
FOOD).
1. Abra la puerta.
2. Remueva los alimentos o déles la vuelta.
3. Cierre la puerta y pulse el botón de
inicio para reanudar el proceso.
NOTA: el horno continúa automáticamente
al cabo de 2 minuto si no se ha removido/
dado la vuelta al alimento.
Cuando guarde comida en el frigoríco o
prepare un plato de comida para calentar,
coloque los alimentos más gruesos o densos
en la parte exterior y los más nos o menos
densos en el centro.
Los letes de carne más nos deben
colocarse uno encima de otro o de forma
escalonada. Las porciones más gruesas,
como pastel de carne o salchichas, deben
colocarse cerca unas de las otras. Con
esta función utilice siempre una tapa,
salvo cuando caliente sopas refrigeradas,
en cuyo caso no se requiere la tapa. Si el
alimento está envasado de tal forma que
no es posible utilizar tapa, debe hacer 2 o
3 cortes en el paquete para que escape la
presión excesiva durante el calentamiento.
1-2 minutos de reposo siempre mejoran
el resultado, especialmente con alimentos
congelados.
El plástico debe perforarse con un tenedor
para que se descomprima y no reviente, a
medida que se genera el vapor durante la
cocción.
Alimento Consejos
Patatas asadas
(200 g - 1,0 kg)
Pinche las patatas y
colóquelas en un plato
apto para microondas.
Gire las patatas
cuando el horno emita
un pitido. Tenga en
cuenta que el horno,
el plato y las patatas
estarán calientes.
Verduras frescas
(200 - 800 g)
Corte la verdura en
trozos del mismo
tamaño. Añada 2-4
cucharadas soperas
de agua y tápelo.
Remueva cuando el
horno emita un pitido.
Verduras
congeladas
(200 - 800 g)
Cocínelas tapadas.
Remueva cuando el
horno emita un pitido.
Verduras
enlatadas
(200 - 600 g)
Quíteles la mayor
parte del líquido y
cuézalas en un plato
apto para microondas
con tapa.
Palomitas de
maíz
(90 - 100 g)
Cocine sólo una bolsa
cada vez. Si necesita
más palomitas,
prepare las bolsas una
tras otra.
Para los alimentos que no aparecen en
la siguiente tabla y si el peso es inferior
o superior que el recomendado, deberá
seguir el procedimiento de "cocción y
calentamiento en microondas".
ESPAÑOL 39
Aireforzado+microondas
Utilice esta función para cocinar alimentos
crudos o congelados.
1 62 4
3/5
1. Gire el selector multifunción a la posición
Auto.
2. Pulse el botón Auto para seleccionar la
función automática que desee.
3. Gire el mando de ajuste para elegir el
tipo de alimento que corresponda.
4. Pulse el botón Select (se muestra el peso
por defecto).
5. Gire el mando de ajuste para ajustar el
peso del alimento.
6. Pulse el botón de inicio.
Para pollo y lasaña; antes de cocinar,
asegúrese de que el plato que utiliza
es apto para el horno y deja pasar las
microondas. De lo contrario, puede obtener
un mal resultado nal.
Utilice siempre la bandeja para hornear
al hacer galletas y panecillos de lata o
congelados.
Engrase ligeramente la bandeja para
hornear o cúbrala con papel de horno.
Cuando haga uso de los programas para
galletas y panecillos de lata o congelados,
precaliente el horno antes de introducir los
alimentos. Cuando alcance la temperatura
adecuada, el horno le indicará que
introduzca los alimentos.
1. Abra la puerta.
2. Coloque la bandeja para hornear con
alimentos en las guías que se encuentran
en las paredes de la cavidad.
3. Cierre la puerta y pulse el botón de
inicio para reanudar el proceso.
Alimento Consejos
Pollo
(800 g - 1,5 kg)
Añada al pollo sal y
especias. Extienda
el aceite por encima
con un pincel, si fuera
necesario. Colóquelo
en un plato apto para
horno y microondas.
Coloque el plato en la
parrilla.
Lasaña
congelada
(400 g - 1,0 kg)
Colóquelo en un
plato para horno y
microondas. Coloque
el plato en la parrilla.
Galletas
(9-12 piezas)
Colóquelas en
una bandeja de
hornear ligeramente
engrasada. Coloque
la bandeja en el
horno cuando indique
"Add food" (añadir
alimento).
Masa para pan
en lata
Para productos como
croissants y panecillos.
Coloque el pan sin
cocer en la bandeja
para hornear. Coloque
la bandeja en el
horno cuando indique
"Add food" (añadir
alimento).
Panecillos
congelados
Para panecillos
congelados ya
cocidos. Coloque el
pan sin cocer en la
bandeja para hornear.
Coloque la bandeja
en el horno cuando
indique "Add food"
(añadir alimento).
Para los alimentos que no aparecen en
esta tabla y si el peso es inferior o superior
que el recomendado, deberá seguir el
procedimiento de “Aire Forzado o Aire
forzado + microondas.
ESPAÑOL 40
Limpiezaymantenimiento
La limpieza es la única operación de
mantenimiento que se debe realizar de
manera periódica.
Si no mantiene limpio el horno se puede
deteriorar la supercie, lo cual podría
afectar negativamente a la vida útil del
aparato y tal vez provocar una situación de
riesgo.
No utilice estropajos metálicos, limpiadores
abrasivos, estropajos de acero, paños
ásperos, etc. que puedan estropear el
panel de mandos y las supercies internas
y externas del horno. Utilice una esponja
con detergente suave o papel de cocina
con un limpia cristales en spray. Aplique el
limpiador sobre el papel.
Nunca pulverice el limpiador directamente
sobre el horno.
De forma periódica, será preciso retirar el
plato giratorio y su soporte para limpiar
la base del horno, sobre todo si se han
derramado líquidos.
El horno está diseñado para funcionar con
el plato giratorio.
No utilice el horno microondas si ha retirado
el plato giratorio para limpiarlo.
Utilice un paño suave humedecido con
un detergente suave para limpiar las
supercies interiores, la parte frontal y
posterior de la puerta y el marco de la
misma.
No permita que se acumule grasa ni otras
partículas en la puerta.
Para quitar manchas rebeldes, hierva una
taza de agua en el horno durante 2 o 3
minutos. El vapor ablandará la suciedad.
Los olores del interior del horno pueden
eliminarse si se añade zumo de limón a una
taza de agua y se deja hervir en el plato
giratorio unos minutos.
No utilice aparatos de limpieza por vapor
en el horno de microondas.
La resistencia del grill no necesita limpieza
ya que las altas temperaturas queman
las salpicaduras, aunque se debe limpiar
el techo interior de forma periódica.
Límpielo con agua caliente, detergente y
una esponja. Si no utiliza habitualmente la
función de grill, déjelo funcionando durante
10 minutos una vez al mes para quemar las
salpicaduras y reducir el riesgo de incendio.
Aptoparalavavajillas
Soporte del plato giratorio
Plato giratorio de cristal
Parrilla
Bandeja para hornear
ESPAÑOL 41
Problema Posiblecausa Solución
El aparato no funciona. No hay conexión del
aparato o de la red
eléctrica.
Verique los fusibles y que
existe alimentación eléctrica.
La puerta no está
cerrada.
Abra y cierre la puerta antes
de volver a intentarlo.
Aparece un mensaje que indica
lo siguiente: F2, F3C, F7 o Err2,
Err3, Err5.
El horno ha detectado
que se ha producido
un fallo en uno de sus
sensores o un desperfec-
to similar.
Desconecte el horno, espere
10 minutos antes de volver a
conectarlo, e intente hacer-
lo funcionar otra vez. Si el
problema persiste, llame al
servicio técnico.
Los alimentos se calientan de
manera irregular.
Las partes muy delga-
das, como las puntas
de alitas o similares, no
están protegidas.
Proteja las partes más delga-
das con papel de aluminio.
El alimento se calen
con demasiada poten-
cia.
Elija una potencia más baja.
El plato giratorio se ha
detenido.
Compruebe que el plato gira-
torio y su soporte están en la
posición correcta y el alimento
bien centrado, sin tocar las
paredes de la cavidad.
El alimento no gira. El plato giratorio se ha
detenido.
Compruebe que el plato
giratorio y su soporte están
en la posición correcta y que
la base de la cavidad está
limpia.
Quéhacersi...
Serviciotécnico
Antes de contactar con el Servicio de
Asistencia Técnica:
1. Intente resolver el problema (consulte la
tabla “Qué hacer si...”).
2. Apague el aparato y vuelva a
encenderlo para comprobar si se ha
solucionado el problema.
Si el fallo persiste después de estas
comprobaciones, póngase en contacto con
el servicio técnico de IKEA.
Indique lo siguiente:
- tipo de fallo;
- tipo y modelo exactos del aparato;
- el número para servicio técnico (aparece
después de la palabra “Service” en la
placa de características) situada en el
borde interior de la cavidad del horno
(se ve al abrir la puerta).
- su dirección completa;
- su número de teléfono.
Si fuera necesario efectuar reparaciones,
póngase en contacto con el servicio técnico
de IKEA (para contar con la garantía de
que se utilizan piezas de repuesto originales
y de forma correcta).
ESPAÑOL 42
Datostécnicos
Tensión de alimentación 230 V/50 H Z
Entrada de potencia nominal 2800 W
Fusible 16 A
Potencia de salida de microondas 900 W
Dimensiones exteriores (Alto x Ancho x
Fondo)
455 x 595 x 560
Dimensiones interiores (Alto x Ancho x Fondo) 210 x 450 x 420
Dimensiones interiores (Alto x Ancho x Fondo) 200 x 405 x 380
La información técnica se encuentra en la placa
de datos técnicos, dentro del aparato.
DatossobreprestacionesdecalorconformesconlanormaIEC60705.
La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) ha desarrollado una norma para las pruebas
comparativas de rendimiento térmico de los hornos de microondas. Para este horno, se
recomienda lo siguiente:
Prueba Cantidad Tiempoaprox.
Nivelde
potencia Recipiente
12.3.1 1000 g 11 min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.838
12.3.4 1100 g 28-30 min
Aire forzado
200 ºC + 350 W
Pyrex 3.827
12.3.5 700 g 25 min
Aire forzado
200 ºC + 90 W
Pyrex 3.827
12.3.6 1000 g 30-32 min
Aire forzado
200 ºC + 350 W
Pyrex 3.827
13.3 500 g 2 min. 12 seg
Descongelación
rápida
ESPAÑOL 43
Aspectosmedioambientales
La caja del embalaje es totalmente
reciclable, como lo atestigua el símbolo ( ).
Respete la normativa local sobre desechos.
Mantenga el embalaje potencialmente
peligroso (plástico
bolsas, poliestireno, etc.) fuera del alcance
de los niños.
Este aparato tiene la marca CE de
conformidad con la Directiva europea
2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto
evita consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud.
Declaracióndeconformidad
Este horno, preparado para entrar en
contacto con alimentos, es conforme con la
normativa europea (
) nº 1935/2004 y se
ha diseñado, fabricado y comercializado de
conformidad con las normas de seguridad
de la directiva sobre “Bajo Voltaje”
2006/95/CE (que sustituye a 73/23/CEE
y siguientes enmiendas) y los requisitos de
protección de la directiva “CEM” 2004/108/
CE.
El símbolo
en el producto o en los
documentos que se incluyen con el producto
indica que no se puede tratar como residuo
doméstico. Es necesario entregarlo en un
punto de recogida para reciclar aparatos
eléctricos y electrónicos.
Deséchelo respetando las normas locales
medioambientales de eliminación de
residuos.
Para obtener información más detallada
sobre el tratamiento, recuperación y
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el servicio de recogida de
basura doméstica de su lugar de residencia
o la tienda donde compró el aparato.
Antes de desecharlo, corte el cable de
alimentación para que el aparato no pueda
conectarse a la red eléctrica.
ESPAÑOL 44
GARANTÍAIKEA
¿Quéplazodevalideztienelagarantíade
IKEA?
Esta garantía es válida por cinco (5) años
a partir de la fecha original de compra
del electrodoméstico en IKEA, excluyendo
los aparatos denominados LAGAN, los
cuales tienen solo dos (2) años de garantía.
Como justicante de la compra, necesitará
la factura o recibo de compra original. Si
se realizan reparaciones en el periodo de
garantía, no se ampliará el periodo de
garantía del electrodoméstico.
¿Quéaparatosnoestáncubiertosporla
garantíadecinco(5)añosdeIKEA?
Los aparatos LAGAN y todos los
electrodomésticos comprados en IKEA antes
del 1 de agosto de 2007.
¿Quiénllevaráacaboelservicio?
El proveedor de servicios autorizado de IKEA
prestará el servicio a través de su propio
servicio o una red de servicio autorizada.
¿Quécubreestágarantía?
La garantía cubre defectos del electrodo-
méstico, que pueden haber sido causados
por un defecto de fabricación o de mate-
riales a partir de la fecha de la compra en
IKEA. Esta garantía se aplica sólo al uso
doméstico. Las excepciones se especican
en el título “¿Qué no cubre esta garantía?”.
Dentro del periodo de garantía, los costes
para remediar el fallo, por ejemplo repara-
ciones, piezas, mano de obra y desplaza-
mientos quedan cubiertos, siempre que el
electrodoméstico esaccesible para reparar
sin gastos especiales. En estas condiciones,
se aplican las directrices de la UE (Nº 99/44/
EG) y las respectivas normativas locales. Las
piezas cambiadas pasarán a ser propiedad
de IKEA.
¿QuéharáIKEAparasolucionarel
problema?
El proveedor de servicios designado de IKEA
examinará el producto y decidi, según su
criterio, si es cubierto por la garantía. En
caso armativo, el proveedor de servicios
de IKEA, o su servicio autorizado, por medio
de sus propias operaciones de servicio,
decidirán, según su criterio, si reparan el
producto defectuoso o si lo cambian por uno
igual o comparable.
¿Quénocubreestagarantía?
El deterioro o desgaste normal.
Daños deliberados o causados por
negligencia, daños causados por
incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento, instalación incorrecta,
conexión a una tensión incorrecta, daños
causados por reacciones químicas o
electroquímicas, óxido, corrosión o daños
causados por el agua incluyendo pero
sin limitarse a los daños causados por
un exceso de cal en el agua, y los daños
provocados por condiciones medio
ambientales anormales.
Piezas consumibles, incluyendo las
baterías y las bombillas.
Piezas no funcionales y decorativas,
que no afecten el uso normal del
electrodoméstico, incluida cualquier
posible raya y las diferencias de color.
Daños accidentales provocados por
objetos o sustancias extraños, por la
limpieza o por el desbloqueo de los
ltros, los sistemas de vaciado o los
cajetines para el jabón.
Daños provocados en las siguientes
piezas: vidrio cerámico, accesorios,
cestos para la vajilla y los cubiertos,
tuberías de llenado o vaciado, juntas,
bombillas o sus cubiertas, pantallas,
mandos, revestimientos y partes de los
revestimientos protectores. Salvo que se
demuestre que tales daños hayan sido
provocados por fallos en la producción.
Casos en los que no se detecte ningún
fallo en el producto durante la visita de
un técnico.
ESPAÑOL 45
Reparaciones no realizadas por nuestros
proveedores de servicios y/o un servicio
autorizado por IKEA, o cuando se utilicen
piezas no originales.
Reparaciones provocadas por una
instalación defectuosa o que no cumpla
las especicaciones de instalación.
Uso del electrodoméstico en un entorno
no-doméstico, es decir, uso profesional.
Daños de transporte. Si un cliente
transporta el producto a su casa o a otra
dirección, IKEA no se responsabiliza de
los daños que pueda sufrir en el trayecto.
No obstante, si IKEA entrega el producto
en la dirección indicada por el cliente,
los daños del producto producidos con
motivo del transporte serán cubiertos por
IKEA.
Coste de la instalación inicial del aparato
IKEA.
No obstante, si un proveedor de servicios
de IKEA o su servicio autorizado repara
o sustituye el aparato con arreglo a esta
garantía, el proveedor de servicios o su
servicio autorizado volverán a instalar
el aparato arreglado o nuevo, si es
necesario.
Estas restricciones no se aplican a las tareas
libres de fallos llevadas a cabo por un
especialista cualicado utilizando nuestras
piezas originales, con vistas a adaptar el
electrodoméstico a las especicaciones
técnicas de seguridad de otro país de la UE.
¿Cómoseaplicalaleynacional?
La garantía IKEA le otorga derechos legales
especícos, que cubren o exceden todas las
normativas legales locales.
No obstante, estas condiciones no limitan
de ningún modo los derechos de los
consumidores prescritos por la legislación
local.
Áreadevalidez
Para los electrodomésticos comprados en un
país de la UE y que son llevados a otro país
de la UE, se proporcionan los servicios de
acuerdo con las condiciones de la garantía
normales en el nuevo país. Sólo existe la
obligación de realizar servicios en el marco
de la garantía si el electrodoméstico cumple
y está instalado según:
- Las especicaciones técnicas del país en el
que se realiza la reclamación.
- Las instrucciones de montaje y la
información de seguridad del Manual del
Usuario.
ElSERVICIOPOSTVENTAdedicadopara
aparatosIKEA
Por favor, no dude en contactar con el
Proveedor de Servicio designado por IKEA
para:
hacer una reclamación con arreglo a esta
garantía;
solicitar aclaraciones relacionadas con
la instalación del aparato IKEA en los
muebles de cocina IKEA;
solicitar aclaraciones sobre las funciones
de los aparatos IKEA.
Para asegurar de que le proporcionaremos
la mejor asistencia, por favor, lea
atentamente las Instrucciones de Montaje
y/o el Manual de Instrucciones antes de
contactar con nosotros.
ESPAÑOL 46
¿Cómocontactarconnosotrossinecesita
nuestroservicio?
En la última página de este
manual encontrará el listado
de Proveedores de Servicio
designados por IKEA y los
respectivos números de teléfono
nacionales.
Paraproporcionarleunservicio
másrápido,lerecomendamos
queutilicelosnúmerosdeteléfono
especícosqueseincluyenen
estemanual.Indiquesiempre
losnúmerosqueaparecenenel
manualcorrespondientesalaparato
especícoparaqueelnecesita
asistencia.Además,indiquesiempre
elnúmerodeproducto,(8dígitos)yel
númerodeserviciode12dígitosdel
artículodeIKEA,queseencuentran
enlaplacadedatostécnicosdel
aparato.
¡GUARDELAFACTURAORECIBODE
COMPRA!
Es la prueba de la compra y lo
necesitará para hacer uso de la
garantía. El recibo también incluye el
nombre y el número del producto (8
dígitos) de IKEA, para cada uno de los
electrodomésticos que compre.
¿Necesitaayudaadicional?
Para quaisquer esclarecimentos adicionais
Para todas las cuestiones adicionales no
relacionadas con Post-Venta sobre sus
aparatos, por favor, diríjase al call center de
la tienda IKEA. Le recomendamos que lea
atentamente la documentación del aparato
antes de contactar con nosotros.
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
1/92