Oregon Scientific PE829 Manual de usuario

Categoría
Podómetros
Tipo
Manual de usuario
1
ES
Podómetro con 7 memoria de 7 días
(Modelo: PE823)
Podómetro con medidor de pulsaciones
(Modelo: PE826)
Podómetro con alarma de pánico
(Modelo: PE828)
Podómetro con voz y radio FM
(Modelo: PE829 / PE829A)
MANUAL DE USUARIO
CONTENIDOS
Introducción .............................................................. 2
Características más Importantes ............................ 2
PE823 – Vista Frontal y Posterior ............................ 2
PE826 – Vista Frontal y Posterior ............................ 2
PE828 – Vista Frontal y Posterior ............................ 2
PE829 / PE829A – Vista Frontal y Posterior ............ 3
LCD ............................................................................ 4
Para empezar ............................................................ 4
Configuración ........................................................... 4
Notas importantes para la precisión ........................ 5
Consejos útiles ........................................................ 5
Alternar entre dos modos de operación ................. 5
Diario .......................................................................... 5
Objetivo ..................................................................... 6
Cronómetro ............................................................... 7
Memoria ..................................................................... 7
Ver registros semanales totales ............................... 7
Ver registros diarios ................................................. 7
Borrar todos los registros ......................................... 8
Reloj / Perfil de usuario ........................................... 8
Para configurar el perfil de usuario por primera
vez o después de cambiar las pilas ......................... 8
Modificación de la configuración del reloj
o del perfil de usuario .............................................. 9
Alarma ........................................................................ 9
Medidor de Pulsaciones / Índice de
stress (Sólo disponible en PE826) ........................ 10
Cómo usar la Alarma de Pánico
(Sólo disponible en PE828) ..................................... 11
Radio FM (Sólo disponible en PE829 / PE829A) ...... 12
Cómo Buscar y Guardar Canales de Radio .......... 12
Función de voz (Sólo Disponible en PE829 / PE829A) .....
12
Iluminación / Piloto LED / Bloqueo de los
botones/ Reinicio ................................................... 13
Pilas ......................................................................... 13
PE826 .................................................................... 13
PE828 .................................................................... 14
PE829 / PE829A .................................................... 14
Avisos ...................................................................... 14
Ficha técnica ........................................................... 15
Sobre Oregon Scientific ......................................... 16
EU-Declaración de conformidad ........................... 16
PE82X_M_ES_N_R0.p65 2008.2.19, 1:12 PM1
P/N: 086L003991-079 REV1
Page 64 of 126
2
ES
PE826– VISTA FRONTAL Y POSTERIOR
PE828 – VISTA FRONTAL Y POSTERIOR
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir un podómetro de Oregon Scientific
TM
(PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A).
Estos productos únicos son ideales para hacer un
seguimiento de su rutina de ejercicios. El podómetro
cuenta el número de pasos que se dan desde un lugar a
otro, calculando la distancia total recorrida y las calorías
gastadas.
Otras funciones clave son paso / distancia / calorías
objetivo, memoria de 7 días, tiempo de finalización
estimado y función de bloqueo de botones.
Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto.
Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso,
así como especificaciones técnicas y advertencias que
debe conocer.
CARACTERÍSTICAS MÁS IMPORTANTES
PE823 – VISTA FRONTAL Y POSTERIOR
PE82X_M_ES_N_R0.p65 2008.2.19, 1:12 PM2
P/N: 086L003991-079 REV1
Page 65 of 126
3
ES
PE829 / PE829A– VISTA FRONTAL Y
POSTERIOR
1. Pantalla LCD
2. Botón MODE (modo) / SET (configuración)
3. / botón
4. Botón de REINICIO /
/ /
5. / botón
6. Clip para el cinturón
7. Tapa del compartimiento para pilas
8. Medidor de pulsaciones
9.
Botón de ritmo cardiaco
10.
Botón de la luz LED
11. Luz LED
12. Clavija de la alarma de pánico
13. Clip de fijación y correa
14. Selección de canal de radio
15.
Radio ON (encendida)
16.
/ Selección de frecuencia FM
17.
Subir o bajar el volumen
18.
Radio OFF (apagada)
19. Botón de voz
20. Toma para los auriculares
PE82X_M_ES_N_R0.p65 2008.2.19, 1:12 PM3
P/N: 086L003991-079 REV1
Page 66 of 126
4
ES
LCD
1. Se muestra en Modo Objetivo
2. Se muestra en Modo Cronómetro y parpadea cuando
está en otra pantalla y el cronómetro funciona
3. Se muestra cuando se activa Anuncio automático –
sólo PE829 / PE829A
4. Se muestra cuando se activa la función de voz –
sólo PE829 / PE829A
5. Se muestra cuando se activa la función de Radio FM
– sólo PE829 / PE829A
6. Se muestra cuando los botones están bloqueados
7. Se muestra cuando la alarma está activa
8. Se muestra en Modo Cronómetro
9. Muestra los valores de paso, distancia y calorías, hora
del reloj / alarma, cronómetro y perfil de usuario
10. Se muestra en Modo Memoria de 7 días
11. La barra de color muestra la semana de memoria y el
estado objetivo
12. La matriz de puntos muestra varios iconos para
mostrar el modo / pantalla en que se encuentra
PARA EMPEZAR
CONFIGURACIÓN
Debe configurar el dispositivo (como se muestra a
continuación) cuando active la unidad, la reinicie o cambie
las pilas, o su podómetro no funcionará correctamente.
1. Para activar el dispositivo, retire la cinta aislante que
hay debajo de la tapa del compartimiento para pilas
(Para PE828, introduzca las pilas).
2. Ajuste el reloj y el perfil de usuario (consulte la sección
Reloj / Perfil de usuario).
3. Sólo PE826 – Calibre el índice de relajación referencia
(consulte la sección de Medidor de pulsaciones /
Índice de estrés).
4. Colóquese el
podómetro en el
cinturón o en la
cintura de su ropa de
deporte. Fíjelo
horizontalmente. La
posición incorrecta
puede provocar que
recoja datos
erróneos.
PE82X_M_ES_N_R0.p65 2008.2.19, 1:12 PM4
P/N: 086L003991-079 REV1
Page 67 of 126
5
ES
NOTAS IMPORTANTES PARA LA PRECISIÓN
Las situaciones siguientes pueden provocar que se
recojan datos erróneos:
1. Ritmo de paso desigual, como caminar en zonas
llenas de gente o suelo irregular.
2. Movimientos frecuentes arriba y abajo, como
levantarse y sentarse, correr, saltar, o subir y bajar
escaleras o pendientes pronunciadas.
CONSEJOS ÚTILES
Cuando modifique los ajustes, podrá:
Pulse
/ y manténgalo pulsado para desplazarse
por las opciones de configuración.
Pulse SET para ignorar o confirmar un ajuste y pasar
al siguiente.
Si no se pulsa ningún botón en 30 segundos en
el modo ajuste, se emitirá un pitido y la pantalla volverá
al modo anterior.
ALTERNAR ENTRE DOS MODOS DE
OPERACIÓN
Pulse MODE para alternar entre los 6 modos de
operación:
Diario
Objetivo
Cronómetro
Memoria de 7 días
Perfil de usuario
Reloj
Los modos se describen en las secciones siguientes.
DIARIO
Para visualizar el paso, distancia y calorías:
1. Pulse MODE para
navegar por el
Modo Diario.
2. Pulse para
alternar entre las
tres pantallas:
PASO
Distancia
PE82X_M_ES_N_R0.p65 2008.2.19, 1:12 PM5
P/N: 086L003991-079 REV1
Page 68 of 126
6
ES
CALORÍAS
OBJETIVO
Para determinar el paso, distancia y calorías objetivo:
1. Pulse MODE para
navegar por el
Modo Objetivo.
2. Pulse SET y
manténgalo
pulsado durante 2
segundos para
acceder al modo
de configuración.
3. Utilice
/ para seleccionar PASO, DISTANCIA o
CALORÍAS.
4. Pulse SET para confirmar.
5. Pulse
/ para cambiar el valor de cada dígito, y
SET para confirmar y pasar al siguiente ajuste.
Para usar el objetivo:
1. Una vez
determinado el
objetivo, empiece a
caminar para activar
el podómetro.
Aparecerá la
pantalla GO! para
confirmar que la
unidad está
empezando a hacer
un seguimiento de
su progreso.
2. Mientras camina se mostrará periódicamente el
TIEMPO DE FINALIZACIÓN ESTIMADO (EFT, por
sus siglas en inglés) para informarle de cuánto tiempo
necesita para completar su objetivo según su ritmo
actual. La barra de objetivo que aparece al final de la
pantalla se moverá de la izquierda a la derecha
(principio a final) para mostrar su progreso.
3. Pulse
para alternar entre el EFT y los pasos,
distancia o calorías restantes hasta alcanzar el
objetivo.
4. Cuando se alcance
la distancia
objetivo,
se mostrará, y oirá un pitido.
PE82X_M_ES_N_R0.p65 2008.2.19, 1:12 PM6
P/N: 086L003991-079 REV1
Page 69 of 126
7
ES
5. Para reiniciar el objetivo para la próxima sesión, pulse
RESET y manténgalo pulsado.
CRONÓMETRO
Cuando el cronómetro funciona, medirá pasos, distancia
y calorías. Estas mediciones no están relacionadas con
las mediciones diarias, sino que sólo están relacionadas
con el tiempo que pasa caminando mientras el cronómetro
funciona.
Para configurar el cronómetro:
1. Pulse MODE para
navegar por el Modo
Cronómetro.
2. Pulse SET y manténgalo pulsado durante 2 segundos
para acceder al modo de configuración.
3. Pulse
/ para seleccionar cuenta atrás o adelante,
y pulse SET. Si selecciona la función de cuenta atrás,
deberá introducir los calores de hora, minuto y
segundo pulsando / para cambiar el valor y SET
para confirmar.
Para usar el cronómetro:
Pulse
para poner en marcha / parar el cronómetro.
Pulse
y manténgalo pulsado para reiniciar el
cronómetro.
Pulse
repetidamente para visualizar los valores de
paso, distancia y calorías del tiempo cronometrado.
Cuando esté en modo cronómetro, se mostrará
. Si está en otro modo, parpadeará para indicar que
el temporizador está funcionando.
MEMORIA
El podómetro tiene una función de memoria de 7 días.
Puede ver su total de pasos, distancia y calorías diario o
semanal.
VER REGISTROS SEMANALES TOTALES
1. Pulse MODE para
navegar por el
Modo Memoria.
2. Pulse
repetidamente para visualizar los valores
totales semanales de paso, distancia y calorías.
VER REGISTROS DIARIOS
1. Pulse MODE para navegar por el Modo Memoria.
2. Pulse
para que se muestren los registros diarios.
3. Pulse
repetidamente hasta que alcance el día que
desea visualizar. Cuando seleccione el día que desee
visualizar, una pantalla de 1 segundo se mostrará para
indicarle si ha alcanzado el objetivo de ese día:
PE82X_M_ES_N_R0.p65 2008.2.19, 1:12 PM7
P/N: 086L003991-079 REV1
Page 70 of 126
8
ES
Objetivo alcanzado =
sonrisa y pitido
agudo.
Objetivo no
alcanzado = sonrisa
y pitido grave.
4. Pulse
repetidamente para visualizar los valores
totales diarios de paso, distancia y calorías.
IMPORTANTE A medianoche se almacenarán todos los
datos diarios acumulados por un periodo de 7 días. Por
tanto, en cuanto una memoria se ha guardado por 7 días
se reemplaza con nuevos datos desde el primer día de la
nueva semana.
La barra que aparece en la parte baja de la
pantalla indica qué día está consultando.
BORRAR TODOS LOS REGISTROS
Pulse REINICIO y manténgalo pulsado.
RELOJ / PERFIL DE USUARIO
PARA CONFIGURAR EL PERFIL DE USUARIO
POR PRIMERA VEZ O DESPUÉS DE
CAMBIAR LAS PILAS
Cuando se retira la cinta aislante para activar el
podómetro, y siempre que se le cambien las pilas, la
unidad le pedirá que configure el reloj y el perfil de usuario.
Por favor, complete los ajustes que se muestran a
continuación, o su podómetro no funcionará
correctamente.
1. El primer ajuste
parpadeará.
2. Pulse
/ para cambiar un valor, y SET para
confirmar y pasar al siguiente ajuste.
3. La secuencia de configuración es:
RELOJ
Formato de 12/24 horas
Hora
Minuto
Día de la semana
PE82X_M_ES_N_R0.p65 2008.2.19, 1:12 PM8
P/N: 086L003991-079 REV1
Page 71 of 126
9
ES
PERFIL DE USUARIO
Límite superior de pulsación (sólo PE826)
Límite inferior de pulsación (sólo PE826)
Unidad de peso
Peso
Unidad de paso
Paso
Edad
Sexo
Cómo calcular la longitud del paso:
La longitud de cada paso es distinta. Introduzca un valor
medio. Para determinar la longitud media de su paso,
camine 10 pasos y divida la distancia por 10.
MODIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN
DEL RELOJ O DEL PERFIL DE USUARIO
Si después de la configuración inicial del reloj / perfil de
usuario (detallados en la sección anterior) desea modificar
la hora del reloj o alguno de los ajustes del perfil de
usuario, sólo tiene que:
1. Pulse MODE para navegar por el Modo Reloj o Perfil
de usuario.
2. Sólo Modo Perfil – use
/ para desplazarse al
ajuste que desea modificar.
3. Pulse SET y manténgalo pulsado para acceder al
modo de configuración.
4. Pulse
/ para modificar un valor y SET para
confirmar.
ALARMA
En el Modo Reloj, pulse para alternar entre los Modos
Reloj y Alarma.
Para configurar la alarma:
1. Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
2. Pulse
para pasar
a Modo Alarma.
3. Pulse SET y manténgalo pulsado para acceder al
modo de configuración.
4. Pulse
/ para cambiar un valor, y SET para
confirmar y pasar al siguiente ajuste.
5. La secuencia de configuración es:
Hora Minuto On / Off
Para detener la alarma, pulse cualquier botón .
PE82X_M_ES_N_R0.p65 2008.2.19, 1:12 PM9
P/N: 086L003991-079 REV1
Page 72 of 126
10
ES
MEDIDOR DE PULSACIONES / ÍNDICE DE
STRESS (SÓLO DISPONIBLE EN PE826)
La primera vez que se usa, o después de cambiar
las pilas o reiniciar la unidad, es necesario calibrar el índice
estrés referencia para poder obtener lecturas válidas.
Cómo calibrar su índice de stress de referencia:
El índice varía mucho de una persona a otra, así que
necesita calibrar su referencia personal antes de usar esta
función para controlar su estado de stress.
Relájese durante 2 o 3 minutos antes de iniciar la
calibración:
1. Pulse
para acceder al Modo Pulso
2. Pulse
para
acceder al ajuste
de calibración
3. Pulse SET y manténgalo pulsado para iniciar la
calibración.
4. Relájese y ponga la
punta de su pulgar o
índica en el sensor
de pulsaciones.
5. Espere unos 10 segundos, hasta que aparezca la
palabra FINISH en la pantalla LCD.
6. Si la calibración falla,
repita los pasos 3-5.
Es muy recomendable calibrar su índice de stress
individual una vez al mes, o siempre que quiera, para
conocer su parámetro en varias situaciones.
Para medir nivel de pulsaciones y stress:
1. Manténgase calmado durante y antes de la medición.
2. Pulse
.
3. Ponga la punta de su pulgar o índica en el sensor IR.
4. Espere unos 10
segundos, hasta que
se muestre el índice
de pulsaciones (p. ej.
100).
5. La pantalla LCD mostrará su nivel de relajación tal y
como se indica a continuación:
PE82X_M_ES_N_R0.p65 2008.2.19, 1:12 PM10
P/N: 086L003991-079 REV1
Page 73 of 126
11
ES
ICONO COLOR DE SIGNIFICADO
LA BARRA
Verde Relajado
Amarillo Normal
Rojo No relajado
Vuélvalo a intentar si falla (si no se muestra
ninguna lectura en un 1 minuto el podómetro saldrá del
modo Pulsación). A continuación, vuelva a pulsar el botón
de ritmo de pulsación
.
CONSEJOS
Tener los dedos fríos o el aire frío pueden afectar a la
medición. Es posible que tenga que calentarse las
manos antes de empezar.
El sensor es sensible a las fuentes de luz. Cubra todo
el área del sensor con el dedo para bloquear la luz.
Toque suavemente el sensor; no apriete con fuerza.
Manténgase calmado y quieto durante la medición.
Si se mueve puede afectar la lectura.
Espere suficiente tiempo: las mediciones pueden
durar entre 6 y 12 segundos, dependiendo de la
estabilidad de las señales recibidas.
¿Cuál es su índice de stress?
La medición del índice de stress depende de la variabilidad
del ritmo cardiaco, que indica el estado involuntario de
su sistema nervioso.
Una gran variación del ritmo cardiaco es una indicación
de que el sistema nervioso parasimpático predomina, lo
cual suele corresponder a una persona en estado relajado.
Los valores inferiores indican que el sistema nervioso
simpático está activo, lo cual está relacionado al estrés
físico o mental.
CÓMO USAR LA ALARMA DE PÁNICO (SÓLO
DISPONIBLE EN PE828)
La alarma se activará cuando la clavija de la alarma de
pánico se separa de su toma.
PE82X_M_ES_N_R0.p65 2008.2.19, 1:12 PM11
P/N: 086L003991-079 REV1
Page 74 of 126
12
ES
Tire de la correa y retire la clavija para activar la
alarma.
Para detener la alarma sólo tiene que volver a
conectar la clavija a su toma.
Una pila de 23A 12V nueva puede durar
aproximadamente 15 minutos si la alarma de pánico está
activada. Le recomendamos que compruebe rápidamente
la función de alarma cada vez que use el podómetro.
RADIO FM (SÓLO DISPONIBLE EN PE829 /
PE829A)
Para encender la radio, pulse y manténgalo pulsado.
Para apagar la radio, pulse
y manténgalo pulsado.
Cuando use la radio, asegúrese de que los
auriculares estén enchufados (
aparecerá en la
pantalla).
CÓMO BUSCAR Y GUARDAR CANALES DE
RADIO
La radio recibe frecuencia FM entre 87.5 y 108 MHz.
Puede almacenar hasta 5 canales.
Para buscar y almacenar un canal de radio:
1. Pulse
/ y manténgalo pulsado para activar la
búsqueda automática. Cuando se encuentre un canal,
pulse / para refinar la sintonización.
2. Pulse CH y manténgalo pulsado para acceder al modo
de almacenamiento de canales.
3. Use
/ para seleccionar el número de canal (1-5).
Si pulsa mientras se muestra el canal uno, o
mientras se muestra el canal 5, la unidad abandonará
la posición de configuración y volverá a la pantalla de
radio FM general.
4. Pulse CH para guardarlo. Repita todo el proceso para
almacenar otro canal.
Para cambiar el nivel de volumen, pulse
.
Para escuchar un canal guardado, pulse CH.
El uso prolongado de la Radio FM reducirá
sensiblemente la vida útil de las pilas.
FUNCIÓN DE VOZ (SÓLO DISPONIBLE EN
PE829 / PE829A)
La función voz está disponible en los modos DIARIO /
OBJETIVO / CRONÓMETRO / MEMORIA y RELOJ.
Emite información relacionada con la pantalla LCD actual;
por ejemplo, en el modo Diario oirá: “Hoy ha caminado
XXXXX pasos, XX.XX kilómetros/millas, y ha quemado
XXXX.X calorías.
Las emisiones pueden anunciarse automáticamente a
intervalos predefinidos (como se indica en la secuencia
de ajuste que aparece a continuación) o manualmente
pulsando TALK.
aparece cuando la función voz está emitiendo.
PE82X_M_ES_N_R0.p65 2008.2.19, 1:12 PM12
P/N: 086L003991-079 REV1
Page 75 of 126
13
ES
Para ajustar la función de voz:
1. Pulse TALK y manténgalo pulsado para acceder al
modo de configuración.
2. Pulse / para cambiar un ajuste, y TALK para
confirmar y pasar al siguiente ajuste.
3. La secuencia de configuración es:
Auto-voz ON / OFF. Si se selecciona ON, deberá
establecer un intervalo de emisión a 5, 10 o 15 mins.
aparece en pantalla cuando se ha activado esta
función.
Marcapasos ON / OFF. Si se selecciona ON, tendrá
que establecer la frecuencia del marcapasos, que va
de 45 a 180 pitidos por minuto. Esta función le ayuda
a mantener el ritmo al caminar o correr, ya que cada
pitido representa un paso.
Idiomas disponibles: inglés, francés, alemán y
español, o inglés, italiano y alemán.
La función radio se interrumpirá durante la emisión
automática de voz o cuando pulse TALK.
ILUMINACIÓN / PILOTO LED / BLOQUEO DE
LOS BOTONES/ REINICIO
Pulse para iluminar la pantalla durante 3 segundos.
Para encender el piloto LED, pulse
. Cuando suelte el
botón, la luz se apagará (sólo PE828).
Pulse
y manténgalo pulsado para activar o desactivar
el bloqueo de botones.
Para reiniciar la unidad, retire las pilas y vuelva a
colocarlas.
PILAS
aparece cuando la pila está casi gastada y hay que
cambiarla.
Proteja el medio ambiente llevando las pilas
gastadas a lugares de recogida autorizados.
PE823 / PE826
Para cambiar la pila:
1. Apriete suavemente el botón con un bolígrafo no
puntiagudo para que se abra el compartimiento para
pilas.
2. Introduzca 1 pila CR2032.
3. Coloque la batería en su compartimiento con
suavidad.
PE82X_M_ES_N_R0.p65 2008.2.19, 1:12 PM13
P/N: 086L003991-079 REV1
Page 76 of 126
14
ES
PE828
Para cambiar la pila:
1. Desatornille la cubierta posterior para abrirla.
2. Introduzca 1 pila CR2032 3V y 1 pila 23A 12V
3. Cierre la tapa del compartimiento para pilas y apriete
el tornillo.
PE829 / PE829A
Para cambiar la pila:
1. Apriete suavemente el botón con un bolígrafo no
puntiagudo para que se abra el compartimiento para
pilas.
2. Introduzca 2 pilas CR2032.
3. Coloque la batería en su compartimiento con suavidad.
AVISOS
Este producto está diseñado para funcionar durante
muchos años, si se usa correctamente. Tenga en cuenta
las instrucciones de seguridad siguientes.
Nunca sumerja el dispositivo en agua. Hacerlo podría
causar descargas eléctrica u otros daños a la unidad.
Limpie el producto con un paño ligeramente
humedecido y un detergente suave.
No exponga la unidad principal a fuerza extrema,
descargas o fluctuaciones de temperatura o humedad.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
anulará la garantía de la unidad y podría causar daños.
La unidad contiene componentes que el usuario no
debe manipular.
No mezcle distintos tipos de pilas, ni pilas nuevas con
pilas viejas.
No use pilas recargables en este producto.
Retire las pilas si va a guardar el producto por un
largo periodo de tiempo.
No raye la superficie de la pantalla LCD.
Los contenidos de este manual y de la ficha técnica están
sujetos a cambios sin aviso previo. Las imágenes no están
dibujadas a escala.
PE82X_M_ES_N_R0.p65 2008.2.19, 1:12 PM14
P/N: 086L003991-079 REV1
Page 77 of 126
15
ES
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
Contador de pasos 0 a 99,999 pasos
Gama de pasos 100 a 99,900 pasos
objetivo
Gama del cronómetro 0 a 99hrs:59mins:59segs
Distancia recorrida (0 a 999.99millas (0 a 999.99km)
Distancia del paso 11 a 60 pulgadas o (28 a 152 cm)
Calorías 0.1 a 9999.9 kcal
Gama de peso corporal
64lbs a 340lbs (29 a 154kg)
Gama de pulsaciones 30 – 240 bpm
Temperatura de
funcionamiento 14 a 104.0°F (-10 a 40°C)
Temperatura de
almacenamiento -4 a 140°F (-20 a 60°C)
Dimensiones – sin clip (A x A x P) y peso
PE823 2.1 x 1.9 x 1.0 pulgadas
(52 x 47 x 25 mm)
33 g (1.16 onzas)
PE826 2.4 x 2.2 x 1.0 pulgadas
(60.3 x 54.9 x 24 mm)
38 g (1.34 onzas)
PE828 2.3 x 2.5 x 1.0 pulgadas
(58.7 x 62.4 x 25 mm)
61 g (2.15 onzas)
PE829 / PE829A 2.4 x 2.1 x 1.0 pulgadas
(61.4 x 53.5 x 26 mm)
60 g (2.12 onzas)
Pilas PE823 1 x CR2032 3 V
PE826 1 x CR2032 3 V
PE828 1 x CR2032 3 V
1 x 23A 12V
PE829 2 x CR2032 3 V
/ PE829A
PE82X_M_ES_N_R0.p65 2008.2.19, 1:12 PM15
P/N: 086L003991-079 REV1
Page 78 of 126
16
ES
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com)
para conocer más sobre los productos de Oregon
Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite
www2.oregonscientific.com/service/support.asp o
llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el podómetro modelo PE823 / PE826 / PE828 / PE829 /
PE829A cumple con la directiva 89/336/CE del EMC.
Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de
la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento
de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
PE82X_M_ES_N_R0.p65 2008.2.19, 1:12 PM16
P/N: 086L003991-079 REV1
Page 79 of 126

Transcripción de documentos

(Modelo: PE829 / PE829A) MANUAL DE USUARIO CONTENIDOS Introducción .............................................................. Características más Importantes ............................ PE823 – Vista Frontal y Posterior ............................ PE826 – Vista Frontal y Posterior ............................ PE828 – Vista Frontal y Posterior ............................ PE829 / PE829A – Vista Frontal y Posterior ............ LCD ............................................................................ Para empezar ............................................................ Configuración ........................................................... Notas importantes para la precisión ........................ Consejos útiles ........................................................ Alternar entre dos modos de operación ................. Diario .......................................................................... Objetivo ..................................................................... 2 2 2 2 2 3 4 4 4 5 5 5 5 6 1 PE82X_M_ES_N_R0.p65 P/N: 086L003991-079 REV1 Page 64 of 126 1 2008.2.19, 1:12 PM ES Cronómetro ............................................................... 7 Memoria ..................................................................... 7 Ver registros semanales totales ............................... 7 Ver registros diarios ................................................. 7 Borrar todos los registros ......................................... 8 Reloj / Perfil de usuario ........................................... 8 Para configurar el perfil de usuario por primera vez o después de cambiar las pilas ......................... 8 Modificación de la configuración del reloj o del perfil de usuario .............................................. 9 Alarma ........................................................................ 9 Medidor de Pulsaciones / Índice de stress (Sólo disponible en PE826) ........................ 10 Cómo usar la Alarma de Pánico (Sólo disponible en PE828) ..................................... 11 Radio FM (Sólo disponible en PE829 / PE829A) ...... 12 Cómo Buscar y Guardar Canales de Radio .......... 12 Función de voz (Sólo Disponible en PE829 / PE829A) ..... 12 Iluminación / Piloto LED / Bloqueo de los botones/ Reinicio ................................................... 13 Pilas ......................................................................... 13 PE826 .................................................................... 13 PE828 .................................................................... 14 PE829 / PE829A .................................................... 14 Avisos ...................................................................... 14 Ficha técnica ........................................................... 15 Sobre Oregon Scientific ......................................... 16 EU-Declaración de conformidad ........................... 16 Podómetro con 7 memoria de 7 días (Modelo: PE823) Podómetro con medidor de pulsaciones (Modelo: PE826) Podómetro con alarma de pánico (Modelo: PE828) Podómetro con voz y radio FM ES PE826– VISTA FRONTAL Y POSTERIOR INTRODUCCIÓN Gracias por elegir un podómetro de Oregon Scientific (PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A). TM Estos productos únicos son ideales para hacer un seguimiento de su rutina de ejercicios. El podómetro cuenta el número de pasos que se dan desde un lugar a otro, calculando la distancia total recorrida y las calorías gastadas. Otras funciones clave son paso / distancia / calorías objetivo, memoria de 7 días, tiempo de finalización estimado y función de bloqueo de botones. Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso, así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer. PE828 – VISTA FRONTAL Y POSTERIOR CARACTERÍSTICAS MÁS IMPORTANTES PE823 – VISTA FRONTAL Y POSTERIOR 2 PE82X_M_ES_N_R0.p65 P/N: 086L003991-079 REV1 Page 65 of 126 2 2008.2.19, 1:12 PM 3. / botón 4. Botón de REINICIO / / / 5. / botón 6. Clip para el cinturón 7. Tapa del compartimiento para pilas 8. Medidor de pulsaciones 9. Botón de ritmo cardiaco 10. Botón de la luz LED 11. Luz LED 12. Clavija de la alarma de pánico 13. Clip de fijación y correa 14. Selección de canal de radio PE829 / PE829A– VISTA FRONTAL Y POSTERIOR 15. 16. Radio ON (encendida) / Selección de frecuencia FM 17. Subir o bajar el volumen 18. Radio OFF (apagada) 19. Botón de voz 20. Toma para los auriculares 3 PE82X_M_ES_N_R0.p65 P/N: 086L003991-079 REV1 Page 66 of 126 3 2008.2.19, 1:12 PM ES 1. Pantalla LCD 2. Botón MODE (modo) / SET (configuración) ES 12. La matriz de puntos muestra varios iconos para mostrar el modo / pantalla en que se encuentra LCD PARA EMPEZAR CONFIGURACIÓN Debe configurar el dispositivo (como se muestra a continuación) cuando active la unidad, la reinicie o cambie las pilas, o su podómetro no funcionará correctamente. 1. Para activar el dispositivo, retire la cinta aislante que hay debajo de la tapa del compartimiento para pilas (Para PE828, introduzca las pilas). 2. Ajuste el reloj y el perfil de usuario (consulte la sección Reloj / Perfil de usuario). 3. Sólo PE826 – Calibre el índice de relajación referencia (consulte la sección de Medidor de pulsaciones / Índice de estrés). 4. Colóquese el podómetro en el cinturón o en la cintura de su ropa de deporte. Fíjelo horizontalmente. La posición incorrecta puede provocar que recoja datos erróneos. 1. Se muestra en Modo Objetivo 2. Se muestra en Modo Cronómetro y parpadea cuando está en otra pantalla y el cronómetro funciona 3. Se muestra cuando se activa Anuncio automático – sólo PE829 / PE829A 4. Se muestra cuando se activa la función de voz – sólo PE829 / PE829A 5. Se muestra cuando se activa la función de Radio FM – sólo PE829 / PE829A 6. Se muestra cuando los botones están bloqueados 7. Se muestra cuando la alarma está activa 8. Se muestra en Modo Cronómetro 9. Muestra los valores de paso, distancia y calorías, hora del reloj / alarma, cronómetro y perfil de usuario 10. Se muestra en Modo Memoria de 7 días 11. La barra de color muestra la semana de memoria y el estado objetivo 4 PE82X_M_ES_N_R0.p65 P/N: 086L003991-079 REV1 Page 67 of 126 4 2008.2.19, 1:12 PM ES NOTAS IMPORTANTES PARA LA PRECISIÓN • • • Las situaciones siguientes pueden provocar que se recojan datos erróneos: 1. Ritmo de paso desigual, como caminar en zonas llenas de gente o suelo irregular. 2. Movimientos frecuentes arriba y abajo, como levantarse y sentarse, correr, saltar, o subir y bajar escaleras o pendientes pronunciadas. Memoria de 7 días Perfil de usuario Reloj Los modos se describen en las secciones siguientes. DIARIO Para visualizar el paso, distancia y calorías: 1. Pulse MODE para navegar por el Modo Diario. CONSEJOS ÚTILES Cuando modifique los ajustes, podrá: • Pulse / y manténgalo pulsado para desplazarse por las opciones de configuración. • Pulse SET para ignorar o confirmar un ajuste y pasar al siguiente. 2. Pulse para alternar entre las tres pantallas: Si no se pulsa ningún botón en 30 segundos en el modo ajuste, se emitirá un pitido y la pantalla volverá al modo anterior. PASO ALTERNAR ENTRE DOS MODOS DE OPERACIÓN Distancia Pulse MODE para alternar entre los 6 modos de operación: • • • Diario Objetivo Cronómetro 5 PE82X_M_ES_N_R0.p65 P/N: 086L003991-079 REV1 Page 68 of 126 5 2008.2.19, 1:12 PM ES CALORÍAS Para usar el objetivo: 1. Una vez determinado el objetivo, empiece a caminar para activar el podómetro. Aparecerá la pantalla GO! para confirmar que la unidad está empezando a hacer un seguimiento de su progreso. 2. Mientras camina se mostrará periódicamente el TIEMPO DE FINALIZACIÓN ESTIMADO (EFT, por sus siglas en inglés) para informarle de cuánto tiempo necesita para completar su objetivo según su ritmo actual. La barra de objetivo que aparece al final de la pantalla se moverá de la izquierda a la derecha (principio a final) para mostrar su progreso. OBJETIVO Para determinar el paso, distancia y calorías objetivo: 1. Pulse MODE para navegar por el Modo Objetivo. 2. Pulse SET y manténgalo pulsado durante 2 segundos para acceder al modo de configuración. 3. Utilice / para seleccionar PASO, DISTANCIA o CALORÍAS. 4. Pulse SET para confirmar. 5. Pulse / para cambiar el valor de cada dígito, y SET para confirmar y pasar al siguiente ajuste. 3. Pulse para alternar entre el EFT y los pasos, distancia o calorías restantes hasta alcanzar el objetivo. 4. Cuando se alcance la distancia objetivo, se mostrará, y oirá un pitido. 6 PE82X_M_ES_N_R0.p65 P/N: 086L003991-079 REV1 Page 69 of 126 6 2008.2.19, 1:12 PM ES 5. Para reiniciar el objetivo para la próxima sesión, pulse RESET y manténgalo pulsado. • CRONÓMETRO Pulse repetidamente para visualizar los valores de paso, distancia y calorías del tiempo cronometrado. Cuando esté en modo cronómetro, se mostrará . Si está en otro modo, parpadeará para indicar que el temporizador está funcionando. Cuando el cronómetro funciona, medirá pasos, distancia y calorías. Estas mediciones no están relacionadas con las mediciones diarias, sino que sólo están relacionadas con el tiempo que pasa caminando mientras el cronómetro funciona. MEMORIA El podómetro tiene una función de memoria de 7 días. Puede ver su total de pasos, distancia y calorías diario o semanal. Para configurar el cronómetro: 1. Pulse MODE para navegar por el Modo Cronómetro. VER REGISTROS SEMANALES TOTALES 1. Pulse MODE para navegar por el Modo Memoria. 2. Pulse SET y manténgalo pulsado durante 2 segundos para acceder al modo de configuración. 3. Pulse / para seleccionar cuenta atrás o adelante, y pulse SET. Si selecciona la función de cuenta atrás, deberá introducir los calores de hora, minuto y segundo pulsando / para cambiar el valor y SET para confirmar. 2. Pulse repetidamente para visualizar los valores totales semanales de paso, distancia y calorías. VER REGISTROS DIARIOS Para usar el cronómetro: • Pulse para poner en marcha / parar el cronómetro. • Pulse y manténgalo pulsado para reiniciar el cronómetro. 1. Pulse MODE para navegar por el Modo Memoria. para que se muestren los registros diarios. 2. Pulse 3. Pulse repetidamente hasta que alcance el día que desea visualizar. Cuando seleccione el día que desee visualizar, una pantalla de 1 segundo se mostrará para indicarle si ha alcanzado el objetivo de ese día: 7 PE82X_M_ES_N_R0.p65 P/N: 086L003991-079 REV1 Page 70 of 126 7 2008.2.19, 1:12 PM ES • • Objetivo alcanzado = sonrisa y pitido agudo. RELOJ / PERFIL DE USUARIO Objetivo no alcanzado = sonrisa y pitido grave. Cuando se retira la cinta aislante para activar el podómetro, y siempre que se le cambien las pilas, la unidad le pedirá que configure el reloj y el perfil de usuario. Por favor, complete los ajustes que se muestran a continuación, o su podómetro no funcionará correctamente. PARA CONFIGURAR EL PERFIL DE USUARIO POR PRIMERA VEZ O DESPUÉS DE CAMBIAR LAS PILAS 4. Pulse repetidamente para visualizar los valores totales diarios de paso, distancia y calorías. 1. El primer ajuste parpadeará. IMPORTANTE A medianoche se almacenarán todos los datos diarios acumulados por un periodo de 7 días. Por tanto, en cuanto una memoria se ha guardado por 7 días se reemplaza con nuevos datos desde el primer día de la nueva semana. / para cambiar un valor, y SET para 2. Pulse confirmar y pasar al siguiente ajuste. 3. La secuencia de configuración es: La barra que aparece en la parte baja de la pantalla indica qué día está consultando. RELOJ • Formato de 12/24 horas • Hora • Minuto • Día de la semana BORRAR TODOS LOS REGISTROS Pulse REINICIO y manténgalo pulsado. 8 PE82X_M_ES_N_R0.p65 P/N: 086L003991-079 REV1 Page 71 of 126 8 2008.2.19, 1:12 PM 1. Pulse MODE para navegar por el Modo Reloj o Perfil de usuario. 2. Sólo Modo Perfil – use / para desplazarse al ajuste que desea modificar. 3. Pulse SET y manténgalo pulsado para acceder al modo de configuración. 4. Pulse / para modificar un valor y SET para confirmar. Cómo calcular la longitud del paso: En el Modo Reloj, pulse Reloj y Alarma. ALARMA La longitud de cada paso es distinta. Introduzca un valor medio. Para determinar la longitud media de su paso, camine 10 pasos y divida la distancia por 10. para alternar entre los Modos Para configurar la alarma: 1. Pulse MODE para acceder al Modo Reloj. 2. Pulse para pasar a Modo Alarma. 3. Pulse SET y manténgalo pulsado para acceder al modo de configuración. 4. Pulse / para cambiar un valor, y SET para confirmar y pasar al siguiente ajuste. 5. La secuencia de configuración es: • Hora • Minuto • On / Off MODIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL RELOJ O DEL PERFIL DE USUARIO Si después de la configuración inicial del reloj / perfil de usuario (detallados en la sección anterior) desea modificar la hora del reloj o alguno de los ajustes del perfil de usuario, sólo tiene que: Para detener la alarma, pulse cualquier botón . 9 PE82X_M_ES_N_R0.p65 P/N: 086L003991-079 REV1 Page 72 of 126 9 2008.2.19, 1:12 PM ES PERFIL DE USUARIO • Límite superior de pulsación (sólo PE826) • Límite inferior de pulsación (sólo PE826) • Unidad de peso • Peso • Unidad de paso • Paso • Edad • Sexo ES 5. Espere unos 10 segundos, hasta que aparezca la palabra FINISH en la pantalla LCD. 6. Si la calibración falla, repita los pasos 3-5. MEDIDOR DE PULSACIONES / ÍNDICE DE STRESS (SÓLO DISPONIBLE EN PE826) La primera vez que se usa, o después de cambiar las pilas o reiniciar la unidad, es necesario calibrar el índice estrés referencia para poder obtener lecturas válidas. Cómo calibrar su índice de stress de referencia: Es muy recomendable calibrar su índice de stress individual una vez al mes, o siempre que quiera, para conocer su parámetro en varias situaciones. El índice varía mucho de una persona a otra, así que necesita calibrar su referencia personal antes de usar esta función para controlar su estado de stress. Para medir nivel de pulsaciones y stress: Relájese durante 2 o 3 minutos antes de iniciar la calibración: 1. Pulse 1. Manténgase calmado durante y antes de la medición. para acceder al Modo Pulso 2. Pulse . 3. Ponga la punta de su pulgar o índica en el sensor IR. 4. Espere unos 10 segundos, hasta que se muestre el índice de pulsaciones (p. ej. 100). 2. Pulse para acceder al ajuste de calibración 3. Pulse SET y manténgalo pulsado para iniciar la calibración. 4. Relájese y ponga la punta de su pulgar o índica en el sensor de pulsaciones. 5. La pantalla LCD mostrará su nivel de relajación tal y como se indica a continuación: 10 PE82X_M_ES_N_R0.p65 P/N: 086L003991-079 REV1 Page 73 of 126 10 2008.2.19, 1:12 PM ICONO COLOR DE LA BARRA Verde Relajado Amarillo Normal Rojo No relajado La medición del índice de stress depende de la variabilidad del ritmo cardiaco, que indica el estado involuntario de su sistema nervioso. Una gran variación del ritmo cardiaco es una indicación de que el sistema nervioso parasimpático predomina, lo cual suele corresponder a una persona en estado relajado. Los valores inferiores indican que el sistema nervioso simpático está activo, lo cual está relacionado al estrés físico o mental. Vuélvalo a intentar si falla (si no se muestra ninguna lectura en un 1 minuto el podómetro saldrá del modo Pulsación). A continuación, vuelva a pulsar el botón de ritmo de pulsación . CÓMO USAR LA ALARMA DE PÁNICO (SÓLO DISPONIBLE EN PE828) CONSEJOS • • • • • Tener los dedos fríos o el aire frío pueden afectar a la medición. Es posible que tenga que calentarse las manos antes de empezar. El sensor es sensible a las fuentes de luz. Cubra todo el área del sensor con el dedo para bloquear la luz. Toque suavemente el sensor; no apriete con fuerza. Manténgase calmado y quieto durante la medición. Si se mueve puede afectar la lectura. Espere suficiente tiempo: las mediciones pueden durar entre 6 y 12 segundos, dependiendo de la estabilidad de las señales recibidas. La alarma se activará cuando la clavija de la alarma de pánico se separa de su toma. 11 PE82X_M_ES_N_R0.p65 P/N: 086L003991-079 REV1 Page 74 of 126 11 2008.2.19, 1:12 PM ES ¿Cuál es su índice de stress? SIGNIFICADO ES • • Tire de la correa y retire la clavija para activar la alarma. Para detener la alarma sólo tiene que volver a conectar la clavija a su toma. 2. Pulse CH y manténgalo pulsado para acceder al modo de almacenamiento de canales. 3. Use / para seleccionar el número de canal (1-5). Si pulsa mientras se muestra el canal uno, o mientras se muestra el canal 5, la unidad abandonará la posición de configuración y volverá a la pantalla de radio FM general. 4. Pulse CH para guardarlo. Repita todo el proceso para almacenar otro canal. Una pila de 23A 12V nueva puede durar aproximadamente 15 minutos si la alarma de pánico está activada. Le recomendamos que compruebe rápidamente la función de alarma cada vez que use el podómetro. Para cambiar el nivel de volumen, pulse RADIO FM (SÓLO DISPONIBLE EN PE829 / PE829A) Para encender la radio, pulse Para apagar la radio, pulse . Para escuchar un canal guardado, pulse CH. El uso prolongado de la Radio FM reducirá sensiblemente la vida útil de las pilas. y manténgalo pulsado. y manténgalo pulsado. FUNCIÓN DE VOZ (SÓLO DISPONIBLE EN PE829 / PE829A) Cuando use la radio, asegúrese de que los auriculares estén enchufados ( pantalla). aparecerá en la La función voz está disponible en los modos DIARIO / OBJETIVO / CRONÓMETRO / MEMORIA y RELOJ. Emite información relacionada con la pantalla LCD actual; por ejemplo, en el modo Diario oirá: “Hoy ha caminado XXXXX pasos, XX.XX kilómetros/millas, y ha quemado XXXX.X calorías. CÓMO BUSCAR Y GUARDAR CANALES DE RADIO La radio recibe frecuencia FM entre 87.5 y 108 MHz. Puede almacenar hasta 5 canales. Las emisiones pueden anunciarse automáticamente a intervalos predefinidos (como se indica en la secuencia de ajuste que aparece a continuación) o manualmente pulsando TALK. Para buscar y almacenar un canal de radio: / y manténgalo pulsado para activar la 1. Pulse búsqueda automática. Cuando se encuentre un canal, pulse / para refinar la sintonización. aparece cuando la función voz está emitiendo. 12 PE82X_M_ES_N_R0.p65 P/N: 086L003991-079 REV1 Page 75 of 126 12 2008.2.19, 1:12 PM ES Para ajustar la función de voz: Para reiniciar la unidad, retire las pilas y vuelva a colocarlas. 1. Pulse TALK y manténgalo pulsado para acceder al modo de configuración. 2. Pulse / para cambiar un ajuste, y TALK para confirmar y pasar al siguiente ajuste. 3. La secuencia de configuración es: • Auto-voz ON / OFF. Si se selecciona ON, deberá establecer un intervalo de emisión a 5, 10 o 15 mins. aparece en pantalla cuando se ha activado esta función. • Marcapasos ON / OFF. Si se selecciona ON, tendrá que establecer la frecuencia del marcapasos, que va de 45 a 180 pitidos por minuto. Esta función le ayuda a mantener el ritmo al caminar o correr, ya que cada pitido representa un paso. • Idiomas disponibles: inglés, francés, alemán y español, o inglés, italiano y alemán. La función radio se interrumpirá durante la emisión automática de voz o cuando pulse TALK. PILAS aparece cuando la pila está casi gastada y hay que cambiarla. Proteja el medio ambiente llevando las pilas gastadas a lugares de recogida autorizados. PE823 / PE826 ILUMINACIÓN / PILOTO LED / BLOQUEO DE LOS BOTONES/ REINICIO Pulse Para cambiar la pila: 1. Apriete suavemente el botón con un bolígrafo no puntiagudo para que se abra el compartimiento para pilas. 2. Introduzca 1 pila CR2032. 3. Coloque la batería en su compartimiento con suavidad. para iluminar la pantalla durante 3 segundos. Para encender el piloto LED, pulse . Cuando suelte el botón, la luz se apagará (sólo PE828). y manténgalo pulsado para activar o desactivar Pulse el bloqueo de botones. 13 PE82X_M_ES_N_R0.p65 P/N: 086L003991-079 REV1 Page 76 of 126 13 2008.2.19, 1:12 PM ES PE828 AVISOS Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad siguientes. • Nunca sumerja el dispositivo en agua. Hacerlo podría causar descargas eléctrica u otros daños a la unidad. Limpie el producto con un paño ligeramente humedecido y un detergente suave. • No exponga la unidad principal a fuerza extrema, descargas o fluctuaciones de temperatura o humedad. • No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad contiene componentes que el usuario no debe manipular. • No mezcle distintos tipos de pilas, ni pilas nuevas con pilas viejas. • No use pilas recargables en este producto. • Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo periodo de tiempo. • No raye la superficie de la pantalla LCD. Los contenidos de este manual y de la ficha técnica están sujetos a cambios sin aviso previo. Las imágenes no están dibujadas a escala. Para cambiar la pila: 1. Desatornille la cubierta posterior para abrirla. 2. Introduzca 1 pila CR2032 3V y 1 pila 23A 12V 3. Cierre la tapa del compartimiento para pilas y apriete el tornillo. PE829 / PE829A Para cambiar la pila: 1. Apriete suavemente el botón con un bolígrafo no puntiagudo para que se abra el compartimiento para pilas. 2. Introduzca 2 pilas CR2032. 3. Coloque la batería en su compartimiento con suavidad. 14 PE82X_M_ES_N_R0.p65 P/N: 086L003991-079 REV1 Page 77 of 126 14 2008.2.19, 1:12 PM TIPO Contador de pasos 0 a 99,999 pasos Gama de pasos objetivo 100 a 99,900 pasos Gama del cronómetro 0 a 99hrs:59mins:59segs Distancia recorrida (0 a 999.99millas (0 a 999.99km) Distancia del paso 11 a 60 pulgadas o (28 a 152 cm) Calorías 0.1 a 9999.9 kcal Gama de peso corporal 64lbs a 340lbs (29 a 154kg) Gama de pulsaciones 30 – 240 bpm Temperatura de funcionamiento 14 a 104.0°F (-10 a 40°C) Temperatura de almacenamiento PE823 2.1 x 1.9 x 1.0 pulgadas (52 x 47 x 25 mm) 33 g (1.16 onzas) PE826 2.4 x 2.2 x 1.0 pulgadas (60.3 x 54.9 x 24 mm) 38 g (1.34 onzas) PE828 2.3 x 2.5 x 1.0 pulgadas (58.7 x 62.4 x 25 mm) 61 g (2.15 onzas) PE829 / PE829A 2.4 x 2.1 x 1.0 pulgadas (61.4 x 53.5 x 26 mm) 60 g (2.12 onzas) Pilas PE823 1 x CR2032 3 V PE826 1 x CR2032 3 V DESCRIPCIÓN -4 a 140°F (-20 a 60°C) PE828 1 x CR2032 3 V PE829 1 x 23A 12V 2 x CR2032 3 V / PE829A 15 PE82X_M_ES_N_R0.p65 P/N: 086L003991-079 REV1 Page 78 of 126 15 2008.2.19, 1:12 PM ES Dimensiones – sin clip (A x A x P) y peso FICHA TÉCNICA ES SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o llame al 1-800-853-8883. Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368 Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/international.asp. EU-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el podómetro modelo PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A cumple con la directiva 89/336/CE del EMC. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. 16 PE82X_M_ES_N_R0.p65 P/N: 086L003991-079 REV1 Page 79 of 126 16 2008.2.19, 1:12 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Oregon Scientific PE829 Manual de usuario

Categoría
Podómetros
Tipo
Manual de usuario