Greenlee 93-172 Digital Light Meter Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Greenlee 93-172 Digital Light Meter es un luxómetro digital que mide la luz emitida por fuentes fluorescentes, de haluro metálico, de sodio de alta presión e incandescentes. Tiene cuatro rangos de medición: 20/200/2000/5000 pie-bujías y 200/2000/20.000/50.000 lux. El dispositivo cuenta con una pantalla LCD que muestra las lecturas, un botón de encendido/apagado, un botón de rango, un botón de selección de lux/pie-bujía, un botón de retención de datos y un botón de retención de pico. Además, incluye un sensor con cable y un estuche de transporte.

El Greenlee 93-172 Digital Light Meter es un luxómetro digital que mide la luz emitida por fuentes fluorescentes, de haluro metálico, de sodio de alta presión e incandescentes. Tiene cuatro rangos de medición: 20/200/2000/5000 pie-bujías y 200/2000/20.000/50.000 lux. El dispositivo cuenta con una pantalla LCD que muestra las lecturas, un botón de encendido/apagado, un botón de rango, un botón de selección de lux/pie-bujía, un botón de retención de datos y un botón de retención de pico. Además, incluye un sensor con cable y un estuche de transporte.

93-172
DIGITAL LIGHT METER
93-172
FOTÓMETRO DIGITAL
LUXMÈTRE NUMÉRIQUE
93-172
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL DE L’UTILISATEUR
999 3086.2
© 2019 Gre
enlee Tools, Inc.
IM 1366 REV 1 12/98
Read and understand all of the instruc-
tions and safety information in this manual
before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y
normas de seguridad incluidas en este manual, antes de
manejar esta herramienta o darle mantenimiento.
Nous vous conseillons de lire attentivement et de bien
comprendre les instructions suivantes avant d’utiliser ou
de procéder à l’entretien de cet outil. Le non-respect
d’une telle consigne peut entraîner des blessures
corporelles ou même la mort.
Description
The Greenlee 93-172 is a digital light meter intended to measure
light emitted from fluorescent, metal halide, high-pressure
sodium and incandescent light sources.
Safety
Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee
tools and equipment. This instruction manual and any decals on
the tool provide information for avoiding hazards and unsafe
practices related to the use of this tool. Observe all of the safety
information provided.
Purpose
This manual is intended to familiarize personnel with the safe
operation and maintenance procedures for the Greenlee 93-172
Digital Light Meter.
Keep this manual available to all personnel.
Replacement manuals are available upon request at no charge.
is a registered trademark of
Greenlee Tools, Inc.
Replace weak or discharged batteries as soon as either of
these conditions is detected.
Do not expose test instrument to extremes in temperature
or high humidity. See Specifications section of this manual.
Failure to observe these precautions can result in injury and
can damage the instrument.
Specifications
Ranges
Footcandles ...................................... 20 / 200 / 2000 / 5000
Lux ......................................... 200 / 2000 / 20,000 / 50,000
Accuracy
Incandescent Light Source ..........................................± 4%
Other Light Source....................................................... ± 7%
Temperature Range ........................... 0° – 40° C (32° – 104° F)
Relative Humidity............................................... Less Than 80%
Power............................................................. One 9-Volt Battery
Operation
1. Plug the sensor into the sensor jack.
2. Press the button.
3. Press the Lux/Fc selector to select either lux or footcandles.
4. Press the R button to select the appropriate measurement
range.
Note: Set the display to 000 by twisting the zero adjustment
screw.
5. Place the sensor at the measurement location and remove
the cover. Read the display.
Additional Notes:
If the display reads OL, switch to the next higher range.
When the display reads X 10, multiply the reading on the
display by 10 for the actual value.
When the display reads X 100, multiply the reading on the
display by 100 for the actual value.
To store a reading on the display, press D-H (Data Hold).
Press D-H again to resume normal measuring.
To store a maximum or peak reading, press M-H. Press M-H
again to resume normal measuring.
Maintenance
General
Keep the tester clean and dry.
When necessary, wipe clean with a damp cloth. Allow the
tester to dry completely before use.
Battery Replacement
1. Loosen screw on the back of the meter.
2. Remove the battery door.
3. Replace the battery.
4. Install the battery door.
Parts
UPC No. Part No. Description Qty
78-3310-
06061 500 6061.9 Sensor.......................................... 1
06083 500 6083.0 Sensor Cover ............................... 1
06200 500 6200.0 Case ............................................. 1
M-H D-H
Lux/Fc
R
200
20
200
20
20000
200
50000
5000
Lux
Fc
Lux
Fc
0 ADJ
MAX D-H
Lux/Fc
R
200
20
200
20
20000
200
50000
5000
Lux
Fc
Lux
Fc
0 ADJ
10
4
6
7
8
5
3
2
1
9
11
Identification
1. Range Button
2. Power Button
3. Maximum (Peak Hold)
4. Sensor Jack
5. LCD
6. Zero Adjustment Screw
7. Data Hold Button
8. Lux/Footcandle Selector Button
9. Sensor Plug
10. Sensor Cover
11. Battery Door
Identificación
1. Botón Range (margen)
2. Botón Power (encendido)
3. Botón Peak Hold (guardar
valor máximo)
4. Receptáculo del sensor
5. Pantalla de cristal líquido
(LCD)
6. Tornillo de ajuste en ceros
7. Botón Data Hold (guardar
datos)
8. Botón selector de luxios/
bujías-pies
9. Clavija de conexión del sensor
10. Tapa del sensor
11. Tapa del compartimiento de
las pilas
Identification
1. Bouton de gamme
2. Bouton Marche/Arrêt
3. Maximum (maintien de la
crête)
4. Jack du capteur
5. Affichage à cristaux
liquides
6. Vis de réglage sur 0
7. Bouton de maintien des
données
8. Bouton de sélection lux/
bougie pied
9. Prise du capteur
10. Couvercle du capteur
11. Couvercle du boîtier de la
pile
Description
Le luxmètre numérique 93-172 de Greenlee permet de mesurer
la lumière émise par des lampes fluorescentes, à halogénure
métallisé, à vapeur de sodium à haute pression et
incandescentes.
Consignes de sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et de l’équipement
de Greenlee, votre sécurité est une priorité. En suivant les
instructions de ce manuel et les décalcomanies collées sur
l’outil, vous pourrez éliminer les risques et les dangers liés à son
utilisation. Respectez toutes les consignes de sécurité.
Dessein
Grâce à ce manuel, tous les employés peuvent apprendre à
utiliser et à réparer en toute sécurité le luxmètre numérique
93-172 de Greenlee.
Mettez ce manuel à la disposition de tous les employés.
Vous pouvez obtenir des exemplaires gratuits sur simple
demande.
GREENLEE sont des marques
d
éposées de Greenlee Tools, Inc.
Descripción
El Fotómetro digital modelo 93-172 está diseñado para medir
la luz emitida por sistemas de iluminación fluorescentes,
incandescentes, de metales halógenos, y sodio a alta presión.
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar
mantenimiento a las herramientas y equipo Greenlee Fairmont. Este
manual de instrucciones y las etiquetas que incluye la herramienta
le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y hábitos
pocos seguros relacionados con el uso de este fotómetro. Siga toda
la información sobre seguridad que se proporciona.
Propósito de este manual
El presente manual de instrucciones tiene como propósito
familiarizar a todo el personal con los métodos de manejo y
mantenimiento seguros para el Fotómetro digital modelo 93-172
de Greenlee.
Mantenga este manual al alcance de todo el personal.
Puede obtener copias de este manual de manera gratuita, previa
solicitud.
son marcas registradas de
Greenlee Tools, Inc.
Fonctionnement
1. Branchez le capteur dans le jack approprié.
2. Appuyez sur le bouton .
3. Appuyez sur le commutateur Lux/Fc afin de sélectionner soit
lux, soit pied bougie.
4. Appuyez sur l’interrupteur de gamme afin de sélectionner la
gamme de mesure appropriée.
Remarque : Réglez l’affichage sur 000 en faisant tourner la
vis de réglage sur 0.
5. Placez le capteur à l’emplacement de la prise de mesure et
retirez son couvercle. Lisez l’affichage.
Remarques supplémentaires :
Si le cadran affiche OL, passez à la gamme supérieure.
Lorsque le cadran affiche X 10, multipliez la valeur affichée
par 10 afin d’obtenir la valeur réelle.
Lorsque le cadran affiche X 100, multipliez la valeur affichée
par 100 afin d’obtenir la valeur réelle.
Afin de conserver un affichage à l’écran, appuyez sur D-H
(Data Hold). Appuyez de nouveau sur D-H pour recommencer
à mesurer.
Afin de conserver une lecture maximum ou de crête, appuyez
sur M-H. Afin de recommencer à mesurer, appuyez de
nouveau sur M-H.
Entretien
Général
Gardez l’appareil d’essai propre et sec.
Essuyez-le avec un chiffon humide si besoin est. Laissez-le
sécher complètement avant de l’utiliser.
Remplacement de la pile
1. Desserrez la vis située au dos du luxmètre.
2. Enlevez le couvercle du boîtier de la pile.
3. Remplacez la pile.
4. Replacez le couvercle.
No exponga este instrumento de verificación a ambientes
de temperatura extrema ni a altos niveles de humedad.
Véase la sección “Especificaciones” en este manual.
De no observarse estas precauciones podrían ocurrir
lesiones personales o daños al instrumento.
Reemplace las pilas en cuanto note que están bajas o
descargadas.
Especificaciones
Márgenes
Bujías-pies (Ft-c)................................. 20/ 200 / 2000 / 5000
Luxios (lx) ................................. 200 / 2000 / 20.000 / 50.000
Precisión
Fuentes de luz incandescente........................................... ±4%
Otras fuentes de luz..........................................................±7%
Margen de temperatura ............................ 0° - 40°C (32°-104°F)
Humedad relativa ................................................ menos del 80%
Requerimientos de energía.......................... una pila de 9 voltios
Operación
1. Conecte el sensor en el receptáculo correspondiente en el
estuche.
2. Oprima el botón (encendido).
3. Oprima el selector Lux/Fc a fin de seleccionar ya sea luxios o
bujías-pies.
4. Oprima el interruptor de margen a fin de seleccionar el
margen de medición adecuado.
Nota: Establezca la pantalla en 000 girando el tornillo de
ajuste en ceros.
5. Coloque el sensor en la ubicación que se desea medir y
quítele la tapa. Tome la lectura.
Notas adicionales:
Cuando la pantalla indique OL, cambie al siguiente margen
superior.
Cuando la pantalla indique X 10, multiplique esa cifra por 10
para obtener el valor real.
Cuando la pantalla indique X 100, multiplique esa cifra por
100 para obtener el valor real.
Para guardar en la memoria una lectura en la pantalla oprima
D-H (“Data Hold” o “Guardar datos”). Oprima nuevamente D-H
para continuar con las mediciones normales.
Para guardar en la memoria la lectura máxima o de cresta,
oprima M-H. Oprima nuevamente M-H. para continuar con las
mediciones normales.
Mantenimiento
General
Mantenga este instrumento limpio y seco.
De ser necesario, límpielo con un paño limpio y húmedo.
Permita que el fotómetro se seque completamente antes de
utilizarlo.
Cómo reemplazar la pila
1. Afloje los tornillos en la parte posterior del fotómetro.
2. Retire la tapa del compartimiento de las pilas.
3. Reemplace la pila.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento.
N’exposez pas le matériel d’essai à des températures extrêmes
ou à une trop forte humidité, car vous pourriez l’endommager.
Consultez la section Caractéristiques de ce manuel.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures corporelles et l’endommagement de l’appareil.
Remplacez les piles faibles ou déchargées dès que vous
vous en apercevez.
Caractéristiques
Gammes
Pied bougie .................................................20/200/2000/5000
Lux ................................................... 200/2000/20 000/50 000
Précision
Source lumineuse incandescente ..................................+/- 4%
Autre source lumineuse.................................................=/- 7%
Température................................De 0° à 40° C(de 32° à 104° F)
Humidité relative................................................... Moins de 80%
Puissance........................................................Une pile de 9 volts

Transcripción de documentos

INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL DE L’UTILISATEUR Description Operation The Greenlee 93-172 is a digital light meter intended to measure light emitted from fluorescent, metal halide, high-pressure sodium and incandescent light sources. 1. Plug the sensor into the sensor jack. 50000 5000 Lux Fc Lux Fc 0 ADJ M-H R D-H Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and equipment. This instruction manual and any decals on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool. Observe all of the safety information provided. 5. Place the sensor at the measurement location and remove the cover. Read the display. Purpose Additional Notes: This manual is intended to familiarize personnel with the safe operation and maintenance procedures for the Greenlee 93-172 Digital Light Meter. • If the display reads OL, switch to the next higher range. Keep this manual available to all personnel. Replacement manuals are available upon request at no charge. • When the display reads X 100, multiply the reading on the display by 100 for the actual value. is a registered trademark of • To store a reading on the display, press D-H (Data Hold). Press D-H again to resume normal measuring. Lux/Fc 93-172 DIGITAL LIGHT METER 93-172 FOTÓMETRO DIGITAL IM 1366 REV 1 12/98 Lux Fc 200 20 6 20000 200 0 ADJ 2 9 MAX R D-H Lux/Fc 1 7 8 Identification 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Range Button Power Button Maximum (Peak Hold) Sensor Jack LCD Zero Adjustment Screw Data Hold Button Lux/Footcandle Selector Button Sensor Plug Sensor Cover Battery Door 11 General Identificación Identification • Keep the tester clean and dry. Failure to observe these precautions can result in injury and can damage the instrument. • When necessary, wipe clean with a damp cloth. Allow the tester to dry completely before use. 1. Botón Range (margen) 2. Botón Power (encendido) 3. Botón Peak Hold (guardar valor máximo) 4. Receptáculo del sensor 5. Pantalla de cristal líquido (LCD) 6. Tornillo de ajuste en ceros 7. Botón Data Hold (guardar datos) 8. Botón selector de luxios/ bujías-pies 9. Clavija de conexión del sensor 10. Tapa del sensor 11. Tapa del compartimiento de las pilas 1. Bouton de gamme 2. Bouton Marche/Arrêt 3. Maximum (maintien de la crête) 4. Jack du capteur 5. Affichage à cristaux liquides 6. Vis de réglage sur 0 7. Bouton de maintien des données 8. Bouton de sélection lux/ bougie pied 9. Prise du capteur 10. Couvercle du capteur 11. Couvercle du boîtier de la pile Battery Replacement 1. Loosen screw on the back of the meter. 2. Remove the battery door. 3. Replace the battery. Nous vous conseillons de lire attentivement et de bien comprendre les instructions suivantes avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil. Le non-respect d’une telle consigne peut entraîner des blessures corporelles ou même la mort. © 2019 Greenlee Tools, Inc. • To store a maximum or peak reading, press M-H. Press M-H again to resume normal measuring. Lux Fc Maintenance Replace weak or discharged batteries as soon as either of these conditions is detected. Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool. Lea y entienda todas las instrucciones y normas de seguridad incluidas en este manual, antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento. 50000 5000 Note: Set the display to 000 by twisting the zero adjustment screw. • When the display reads X 10, multiply the reading on the display by 10 for the actual value. 200 20 Do not expose test instrument to extremes in temperature or high humidity. See Specifications section of this manual. LUXMÈTRE NUMÉRIQUE 93-172 3 4. Press the R button to select the appropriate measurement range. Greenlee Tools, Inc. 999 3086.2 5 200 20 20000 200 10 button. 3. Press the Lux/Fc selector to select either lux or footcandles. Safety 200 20 2. Press the 4 4. Install the battery door. Specifications Ranges Footcandles ...................................... 20 / 200 / 2000 / 5000 Lux ......................................... 200 / 2000 / 20,000 / 50,000 Accuracy Incandescent Light Source .......................................... ± 4% Parts UPC No. 78-3310- Part No. Temperature Range ........................... 0° – 40° C (32° – 104° F) 06061 500 6061.9 Relative Humidity ............................................... Less Than 80% 06083 500 6083.0 Sensor Cover ............................... 1 Power ............................................................. One 9-Volt Battery 06200 500 6200.0 Case ............................................. 1 Other Light Source ....................................................... ± 7% Description Qty Sensor .......................................... 1 Descripción Operación Description Fonctionnement El Fotómetro digital modelo 93-172 está diseñado para medir la luz emitida por sistemas de iluminación fluorescentes, incandescentes, de metales halógenos, y sodio a alta presión. 1. Conecte el sensor en el receptáculo correspondiente en el estuche. Le luxmètre numérique 93-172 de Greenlee permet de mesurer la lumière émise par des lampes fluorescentes, à halogénure métallisé, à vapeur de sodium à haute pression et incandescentes. 1. Branchez le capteur dans le jack approprié. Acerca de la seguridad 3. Oprima el selector Lux/Fc a fin de seleccionar ya sea luxios o bujías-pies. Consignes de sécurité 4. Appuyez sur l’interrupteur de gamme afin de sélectionner la gamme de mesure appropriée. Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a las herramientas y equipo Greenlee Fairmont. Este manual de instrucciones y las etiquetas que incluye la herramienta le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y hábitos pocos seguros relacionados con el uso de este fotómetro. Siga toda la información sobre seguridad que se proporciona. 2. Oprima el botón (encendido). 4. Oprima el interruptor de margen a fin de seleccionar el margen de medición adecuado. Nota: Establezca la pantalla en 000 girando el tornillo de ajuste en ceros. 5. Coloque el sensor en la ubicación que se desea medir y quítele la tapa. Tome la lectura. Propósito de este manual El presente manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el personal con los métodos de manejo y mantenimiento seguros para el Fotómetro digital modelo 93-172 de Greenlee. Dessein Notas adicionales: • Cuando la pantalla indique OL, cambie al siguiente margen superior. Mantenga este manual al alcance de todo el personal. • Cuando la pantalla indique X 10, multiplique esa cifra por 10 para obtener el valor real. Puede obtener copias de este manual de manera gratuita, previa solicitud. • Cuando la pantalla indique X 100, multiplique esa cifra por 100 para obtener el valor real. son marcas registradas de Greenlee Tools, Inc. No exponga este instrumento de verificación a ambientes de temperatura extrema ni a altos niveles de humedad. Véase la sección “Especificaciones” en este manual. De no observarse estas precauciones podrían ocurrir lesiones personales o daños al instrumento. • Para guardar en la memoria una lectura en la pantalla oprima D-H (“Data Hold” o “Guardar datos”). Oprima nuevamente D-H para continuar con las mediciones normales. • Para guardar en la memoria la lectura máxima o de cresta, oprima M-H. Oprima nuevamente M-H. para continuar con las mediciones normales. Mantenimiento General Mettez ce manuel à la disposition de tous les employés. Vous pouvez obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande. GREENLEE sont des marques déposées de Greenlee Tools, Inc. 3. Appuyez sur le commutateur Lux/Fc afin de sélectionner soit lux, soit pied bougie. Remarque : Réglez l’affichage sur 000 en faisant tourner la vis de réglage sur 0. 5. Placez le capteur à l’emplacement de la prise de mesure et retirez son couvercle. Lisez l’affichage. • Si le cadran affiche OL, passez à la gamme supérieure. • Lorsque le cadran affiche X 10, multipliez la valeur affichée par 10 afin d’obtenir la valeur réelle. • Lorsque le cadran affiche X 100, multipliez la valeur affichée par 100 afin d’obtenir la valeur réelle. • Afin de conserver un affichage à l’écran, appuyez sur D-H (Data Hold). Appuyez de nouveau sur D-H pour recommencer à mesurer. • Afin de conserver une lecture maximum ou de crête, appuyez sur M-H. Afin de recommencer à mesurer, appuyez de nouveau sur M-H. N’exposez pas le matériel d’essai à des températures extrêmes ou à une trop forte humidité, car vous pourriez l’endommager. Consultez la section Caractéristiques de ce manuel. Entretien Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures corporelles et l’endommagement de l’appareil. • Gardez l’appareil d’essai propre et sec. Remplacez les piles faibles ou déchargées dès que vous vous en apercevez. Général • Essuyez-le avec un chiffon humide si besoin est. Laissez-le sécher complètement avant de l’utiliser. Remplacement de la pile 1. Desserrez la vis située au dos du luxmètre. 2. Enlevez le couvercle du boîtier de la pile. Cómo reemplazar la pila Especificaciones 1. Afloje los tornillos en la parte posterior del fotómetro. Caractéristiques 3. Remplacez la pile. Márgenes Bujías-pies (Ft-c) ................................. 20/ 200 / 2000 / 5000 Luxios (lx) ................................. 200 / 2000 / 20.000 / 50.000 Precisión Fuentes de luz incandescente ........................................... ±4% Otras fuentes de luz .......................................................... ±7% Margen de temperatura ............................ 0° - 40°C (32°-104°F) Humedad relativa ................................................ menos del 80% Requerimientos de energía .......................... una pila de 9 voltios 2. Retire la tapa del compartimiento de las pilas. Gammes 4. Replacez le couvercle. 3. Reemplace la pila. 4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento. . Remarques supplémentaires : Grâce à ce manuel, tous les employés peuvent apprendre à utiliser et à réparer en toute sécurité le luxmètre numérique 93-172 de Greenlee. • Mantenga este instrumento limpio y seco. • De ser necesario, límpielo con un paño limpio y húmedo. Permita que el fotómetro se seque completamente antes de utilizarlo. Reemplace las pilas en cuanto note que están bajas o descargadas. Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et de l’équipement de Greenlee, votre sécurité est une priorité. En suivant les instructions de ce manuel et les décalcomanies collées sur l’outil, vous pourrez éliminer les risques et les dangers liés à son utilisation. Respectez toutes les consignes de sécurité. 2. Appuyez sur le bouton Pied bougie ................................................. 20/200/2000/5000 Lux ................................................... 200/2000/20 000/50 000 Précision Source lumineuse incandescente .................................. +/- 4% Autre source lumineuse ................................................. =/- 7% Température ................................ De 0° à 40° C(de 32° à 104° F) Humidité relative ................................................... Moins de 80% Puissance ........................................................ Une pile de 9 volts
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Greenlee 93-172 Digital Light Meter Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Greenlee 93-172 Digital Light Meter es un luxómetro digital que mide la luz emitida por fuentes fluorescentes, de haluro metálico, de sodio de alta presión e incandescentes. Tiene cuatro rangos de medición: 20/200/2000/5000 pie-bujías y 200/2000/20.000/50.000 lux. El dispositivo cuenta con una pantalla LCD que muestra las lecturas, un botón de encendido/apagado, un botón de rango, un botón de selección de lux/pie-bujía, un botón de retención de datos y un botón de retención de pico. Además, incluye un sensor con cable y un estuche de transporte.