Baumer PL20S - Adaptive trigger Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

El Baumer PL20S - Adaptive trigger es un sensor de nivel continuo que utiliza un disparador adaptativo para detectar el nivel de líquidos y sólidos con una constante dieléctrica de al menos 1,5. Es ideal para aplicaciones higiénicas e industriales, y se puede utilizar en tanques, tuberías y recipientes. El sensor es fácil de instalar y configurar, y se puede utilizar con una variedad de líquidos y sólidos.

El Baumer PL20S - Adaptive trigger es un sensor de nivel continuo que utiliza un disparador adaptativo para detectar el nivel de líquidos y sólidos con una constante dieléctrica de al menos 1,5. Es ideal para aplicaciones higiénicas e industriales, y se puede utilizar en tanques, tuberías y recipientes. El sensor es fácil de instalar y configurar, y se puede utilizar con una variedad de líquidos y sólidos.

Level measurement
CleverLevel
®
PL20H/S
Adaptive trigger – hygienic/industrial
IT Istruzioni di funzionamento 3
ES Instrucciones de
funcionamiento
17
Operating Instructions
Level measurement
CleverLevel
®
PL20H/S
Adaptive trigger – hygienic/industrial
Type plate
Versione
Tipo di sensore
Matr.
Codice materiale
S/N
Numero di serie
Data
Data di fabbricazione
Non gettare tra i riuti domestici
Conformità con le direttive UE
Omologazioni, specico per il cliente
Tipo
Tipo de sensor
Matr.
Número de material
S/N
Número de serie
Fecha
Fecha de fabricación
No deseche el sensor con los
desperdicios domésticos
Conformidad con la directiva UE
Homologaciones, especícas para
el cliente
2 / 32
www.baumer.com
Misurazione di livello
CleverLevel
®
PL20H/S
Trigger adattivo – igienico/industriale
Istruzioni di funzionamento
Sommario
1. Sicurezza
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Il sensore deve essere utilizzato esclusivamente
per il rilevamento del livello di liquidi e solidi con
una costante dielettrica di almeno 1,5.
Utilizzare esclusivamente delle sostanze a cui
il materiale dell’alloggiamento e la punta del
sensore sono resistenti.
Qualica del personale
Impiegare soltanto del personale appositamente
formato per le attività descritte. Ciò vale in particolar
modo per le attività di montaggio, installazione,
congurazione e risoluzione dei problemi.
Accertarsi che il personale abbia letto e compreso
le presenti istruzioni di funzionamento.
Condizioni tecniche
Utilizzare il sensore soltanto se è in condizioni
tecniche ineccepibili.
Utilizzare esclusivamente gli accessori Baumer.
Baumer non risponde di accessori di altri marchi.
Rischio di ustione con sostanze surriscaldate
Durante il funzionamento il sensore può
surriscaldarsi no a raggiungere una temperatura
superiore a 50 °C. In presenza di sostanze
surriscaldate, predisporre una protezione contro
il rischio di ustione.
2. Struttura e funzionamento
1 2 3
4
Fig. 1. Struttura
f
L
C
µC
Fig. 2. Funzione
1 Punta sensore
2 LED
3 Collegamento con connettore M12
4 Rilevatore qTeach
Un elettrodo integrato nella punta del sensore
forma un condensatore virtuale con l’ambiente.
A prescindere dalla propria costante dielettrica
(valore DK), la sostanza determina il valore di
capacità. Il condensatore virtuale e una bobina
integrata nel sensore formano un circuito di
risonanza. In base alla frequenza di risonanza
misurata e al tipo di trigger programmabile, si attiva
il segnale di commutazione.
1. Sicurezza .................................................... 3
2. Struttura e funzionamento ........................... 3
3. Simboli delle avvertenze ............................. 4
4. Trasporto e stoccaggio ................................ 4
5. Montaggio ................................................... 4
6. Omologazioni .............................................. 7
7. Collegamento elettrico ................................ 7
8. Congurazione ............................................ 9
9. Risoluzione dei problemi ............................11
10. Pulizia, manutenzione e riparazione ..........11
11. Smaltimento ...............................................11
12. Accessori....................................................11
13. Dati tecnici .................................................. 11
14. Panoramica della congurazione e
impostazioni di fabbrica ..............................13
www.baumer.com
3 / 32
Misurazione di livello
CleverLevel
®
PL20H/S
Trigger adattivo – igienico/industriale
Istruzioni di funzionamento
3. Simboli delle avvertenze
Simbolo Termine Spiegazione
PERICOLO
Situazioni che portano alla morte o a gravi lesioni.
AVVERTENZA
Situazioni che possono portare alla morte o a gravi lesioni.
CAUTELA
Situazioni che possono portare a lesioni lievi o di media entità.
ATTENZIONE
Danni a cose
4. Trasporto e stoccaggio
ATTENZIONE
Modica involontaria delle caratteristiche di misura
In caso di guasto del sensore, le sue caratteristiche di misura possono cambiare. Lerrore non può
più essere corretto.
f
Maneggiare e trasportare il sensore con cura.
f
Vericare l’eventuale presenza di danni
su imballo e sensore.
f
In caso di danni: non utilizzare il sensore.
f
Immagazzinare il sensore al riparo da eventuali urti.
Temperatura di stoccaggio: -40 ... +85 °C
Umidità relativa: < 98 %
5. Montaggio
2
4
1
3
4
4
Fig. 3. Possibilità di montaggio
1 Protezione troppo pieno
2 Livello limite max.
3 Livello limite min.
4 Protezione contro la marcia a secco
Il sensore può essere montato sul recipiente
in qualsiasi posizione.
Un sensore montato sopra il recipiente (1) evita il
troppo pieno. Dei sensori montati più sotto rilevano
un livello limite massimo (2) o minimo (3).
Un sensore (4) montato sotto o sul tubo di
fuoriuscita può proteggere una pompa collegata
dalla marcia a secco.
Quando si installa il sensore in una tubazione, si
dovrebbe usare la funzione di attivazione Window-
Trigger. Il trigger adattivo può avere funzionalità
limitate nell’installazione di tubazioni.
4 / 32
www.baumer.com
Misurazione di livello
CleverLevel
®
PL20H/S
Trigger adattivo – igienico/industriale
Istruzioni di funzionamento
5.1 Montaggio PL20S
PERICOLO
Pericolo di lesioni a causa di una sostanza pericolosa
f
Indossare dispositivi di protezione in presenza di sostanze pericolose (ad es. acidi, soluzioni alcaline).
f
Svuotare il recipiente e le tubature prima del montaggio.
PTFE
1
2
PL20S con i seguenti raccordi di processo:
G 1/2 A ISO 228-1 (BCID G07)
1/2-14 NPT (BCID N02)
9 Il recipiente e le tubature sono privi di sostanze.
f
Sigillare la lettatura del sensore con del nastro
Teon (PTFE).
f
Avvitare il sensore.
Coppia di serraggio G 1/2 A: 30 Nm max.
Coppia di serraggio NPT: 20 Nm max.
PL20S con i seguenti raccordi di processo:
G 1/2 A ISO 228-1 (BCID G07) con manicotto
saldato industriale per impiego universale
Ø 30 x 26 (ZPW1-711, ZPW1-721)
G 1/2 A igienico (BCID A03) con manicotto
saldato o adattatore Baumer
G 1/2 A DIN 3852-E (BCID G51)
Per questi raccordi di processo non si esegue
la sigillatura con del nastro Teon (PTFE)
o dell’elastomero.
9 Il recipiente e le tubature sono privi di sostanze.
9 Ladattatore o il manicotto saldato sono montati
senza spazi morti.
f
Avvitare il sensore.
Coppia di serraggio: 15 ... 20 Nm
www.baumer.com
5 / 32
Misurazione di livello
CleverLevel
®
PL20H/S
Trigger adattivo – igienico/industriale
Istruzioni di funzionamento
5.2 Montaggio PL20H
AVVERTENZA
Pericolo per la salute a causa di sostanza inquinata
f
Utilizzare esclusivamente manicotti saldati o adattatori Baumer.
f
Non sigillare il raccordo di processo con del nastro Teon (PTFE) o dell’elastomero.
f
Afdare i lavori di saldatura esclusivamente a saldatori formati sull’igiene.
PL20H con il seguente raccordo di processo:
G 1/2 A igienico, BCID A03
9 Il manicotto saldato o l’adattatore è montato
in modo igienico e a lo con l’interno.
9 Cordoni di saldatura lisciati a Ra < 0,8 µm.
9 Foro di perdita rivolto verso il basso.
f
Avvitare il sensore.
Coppia di serraggio: 15 ... 20 Nm
Esempio di montaggio con manicotto saldato ZPW3-321
1
1
1
2
1 ZPW3-321
2 Foro di perdita
Esempio di montaggio con manicotto saldato ZPW3-326 o ZPW3-327
170°
190°
6 / 32
www.baumer.com
Misurazione di livello
CleverLevel
®
PL20H/S
Trigger adattivo – igienico/industriale
Istruzioni di funzionamento
6. Omologazioni
Il certicato EHEDG è valido soltanto se abbinato ai rispettivi componenti. Essi sono
contrassegnati dal logo "EHEDG Certied".
I requisiti previsti dal "3-A Sanitary Standard" sono soddisfatti soltanto con i rispettivi
componenti. Essi sono contrassegnati dal logo 3-A.
Ulteriori informazioni su omologazioni e certicazioni sono disponibili sulla pagina del prodotto all’indirizzo
www.baumer.com.
7. Collegamento elettrico
Tipo di output Schema elettrico sostitutivo Collegamento
elettrico
Funzione Occupazione
pin
Uscita pro-
grammabile
IO-Link
PNP
4 3
1 2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
SW2 2
GND (0 V) 3
4
3
1
2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
SW2 2
GND (0 V) 3
Massa del
corpo
Filetto del con-
nettore
Uscita pro-
grammabile
IO-Link
NPN
4 3
1 2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
SW2 2
GND (0 V) 3
4
3
1
2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
SW2 2
GND (0 V) 3
Massa del
corpo
Filetto del con-
nettore
www.baumer.com
7 / 32
Omologazione come dispositivo di controllo industriale per gli USA da Underwriter
Laboratories (UL)
Misurazione di livello
CleverLevel
®
PL20H/S
Trigger adattivo – igienico/industriale
Istruzioni di funzionamento
Tipo di output Schema elettrico sostitutivo Collegamento
elettrico
Funzione Occupazione
pin
Uscita pro-
grammabile
IO-Link
Digitale
(push-pull)
4 3
1 2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
SW2 2
GND (0 V) 3
4
3
1
2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
SW2 2
GND (0 V) 3
Massa del
corpo
Filetto del con-
nettore
Uscita pro-
grammabile
IO-Link
PNP + analogi-
co 4 ... 20 mA
lout
SW1
GND (0 V)
+Vs
4 ... 20 mA
4 3
1 2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
Iout 2
GND (0 V) 3
4
3
1
2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
Iout 2
GND (0 V) 3
Massa del
corpo
Filetto del con-
nettore
Uscita pro-
grammabile
IO-Link
NPN + analogi-
co 4 ... 20 mA
lout
SW1
GND (0 V)
+Vs
4 ... 20 mA
4 3
1 2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
Iout 2
GND (0 V) 3
4
3
1
2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
Iout 2
GND (0 V) 3
Massa del
corpo
Filetto del con-
nettore
8 / 32
www.baumer.com
Misurazione di livello
CleverLevel
®
PL20H/S
Trigger adattivo – igienico/industriale
Istruzioni di funzionamento
Tipo di output Schema elettrico sostitutivo Collegamento
elettrico
Funzione Occupazione
pin
Uscita pro-
grammabile
IO-Link
+ analogico
4 ... 20 mA
Digitale
(push-pull)
lout
SW1
GND (0 V)
+Vs
4 ... 20 mA
4 3
1 2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
Iout 2
GND (0 V) 3
4
3
1
2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
Iout 2
GND (0 V) 3
Massa del
corpo
Filetto del con-
nettore
8. Congurazione
Il sensore può essere impostato tramite qTeach,
teach a distanza, FlexProgrammer 9701 o master
per IO-Link. Sono possibili le seguenti modalità di
attivazione:
Trigger adattivo
Window-Trigger
Uscita analogica 4 … 20 mA
Una descrizione più dettagliata delle diverse
modalità di uscita e delle impostazioni dei
parametri è riportata nella sezione “14.
Panoramica della congurazione e impostazioni di
fabbrica” a pagina 13.
Congurazione tramite qTeach
Tramite qTeach sono congurabili i punti di
attivazione per SW1 e SW2. La logica di
commutazione è un contatto NA per SW1 e SW2.
Una panoramica graca del processo di
congurazione è mostrata nella sezione “14.5
Procedura di congurazione con qTeach” a
pagina 15.
Avviso: La congurazione si può effettuare solo
nei primi 5 minuti dopo il collegamento del sensore
all’alimentazione di corrente. Trascorso tale
periodo di tempo, qTeach viene bloccato.
Fase 1: Selezionare l’uscita di commutazione
9 Il sensore è collegato.
f
Porre un cacciavite o un altro oggetto metallico
sul rilevatore qTeach.
Il LED rosso lampeggia. Il LED cambia colore
a intervalli di 3 secondi tra il giallo, il turchese e
l’arancione.
f
Quando il LED si illumina nel colore dell’uscita
di commutazione desiderata, rimuovere il
cacciavite dal rivelatore qTeach:
Giallo: SW1
Turchese: SW2
Arancione: Impostazione di fabbrica
Il LED lampeggia lentamente nel colore
desiderato.
www.baumer.com
9 / 32
Misurazione di livello
CleverLevel
®
PL20H/S
Trigger adattivo – igienico/industriale
Istruzioni di funzionamento
Fase 2: Selezionare il tipo di trigger
f
Per selezionare il tipo di trigger per l’uscita di
commutazione selezionata alla fase 1, tenere
nuovamente premuto il cacciavite sul rivelatore
qTeach. Quando appare il tipo di trigger
desiderato, rimuovere il cacciavite dal rivelatore
qTeach:
Bianco: Window-Trigger
Verde: Trigger adattivo
Se il LED rosso lampeggia, si è vericato un errore
e le modiche non sono state salvate.
f
Per riavviare la congurazione del sensore,
scollegare e ricollegare l’alimentazione di
corrente.
Congurazione tramite teach a distanza
Teach a distanza consente una facile
congurazione di sensori installati in luoghi
inaccessibili. I diversi tipi di trigger per SW1 e SW2
possono essere impostati tramite teach a distanza.
La logica di commutazione è un contatto NA per
SW1 e SW2.
Avviso: Teach a distanza deve essere attivato con
FlexProgram. La congurazione si può effettuare
solo nei primi 5 minuti dopo il collegamento del
sensore all’alimentazione di corrente. Per 5 minuti,
l’uscita di commutazione che si sta congurando
non funziona.
9 La funzione teach a distanza è stata attivata con
FlexProgrammer 9701 su SW1 o SW2 prima
dell’installazione del sensore.
f
Cortocircuitare luscita di commutazione, per la
quale teach a distanza viene attivato, con GND
(0 V).
Il LED rosso lampeggia velocemente.
f
Procedere come descritto in „Congurazione
tramite qTeach“, fase 1 e 2.
Utilizzare GND al posto del cacciavite.
Congurazione tramite FlexProgrammer 9701
e PC
Punti di commutazione, isteresi, attenuazione,
modo di uscita ecc. si possono congurare tramite
FlexProgram e FlexProgrammer 9701. Inoltre,
utilizzando la misurazione online in FlexProgram, è
possibile visualizzare il valore misurato.
f
Collegare FlexProgrammer 9701 al sensore:
Versione con connettore M12: Collegare con il
connettore M12 nero.
Versione con cavo: Collegare con la clip a
coccodrillo. Collegare il terminale rosso al pin
1 (+Vs) e il terminale nero al pin 3 (GND).
f
Collegare FlexProgrammer 9701 a un PC con
FlexProgram installato.
f
Impostare i parametri (per i dettagli, vedere il
menu GUIDA in FlexProgram).
Congurazione tramite master per IO-Link
Punti di commutazione, isteresi, attenuazione,
modo di uscita ecc. si possono congurare tramite
un master per IO-Link.
f
Collegare il master per IO-Link al sensore.
f
Collegare il master per IO-Link al PC e
impostare i parametri.
Una descrizione dettagliata dei parametri e dei dati
di processo per l’IODD è consultabile all’indirizzo
www.baumer.com
10 / 32
www.baumer.com
Misurazione di livello
CleverLevel
®
PL20H/S
Trigger adattivo – igienico/industriale
Istruzioni di funzionamento
9. Risoluzione dei problemi
Problema Causa Risoluzione
Il LED non lampeggia Sensore non collegato
correttamente
f
Vericare connettore
e alimentazione di corrente.
LED rosso Cortocircuito
f
Eliminare il cortocircuito.
Il LED lampeggia di colore arancio-
ne
Proprietà della sostanza in-
stabile, il commutatore non
viene attivato
f
Vericare qualità del segnale
con il master per IO-Link /
FlexProgrammer 9701.
Il LED lampeggia di colore rosso Guasto dispositivo
f
Smontare e rispedire il sensore.
10. Pulizia, manutenzione e riparazione
Pulizia
f
Se necessario, pulire, disinfettare o sterilizzare
il sensore (CIP/SIP).
Manutenzione
Non è necessaria una manutenzione ordinaria.
Riparazione
Non riparare personalmente il sensore.
f
Inviare il sensore danneggiato a Baumer.
11. Smaltimento
f
Non gettare tra i riuti domestici.
f
Differenziare i materiali e smaltire
in base alle norme vigenti nazionali.
12. Accessori
Per gli adattatori ed altri accessori vedi www.baumer.com.
13. Dati tecnici
Condizioni ambientali
Temperatura di esercizio
40 ... 85 °C
40 ... 60 °C, con segnale analogico 4 ...20 mA
Temperatura di stoccaggio
40 ... 85 °C
Umidità
< 98 % RH, condensante
Tipo di protezione
IP67
IP69K (con cavo idoneo)
Vibrazioni
(EN 61373)
Categoria 2 (montato su carrello)
Funzionale a breve termine: 5,4 m/s
2
, 5...250 Hz, 10 min in XYZ
Simulato a lungo termine: 30,6 m/s
2
, 5...250 Hz, 5 ore in XYZ
Shock (EN 61373)
Categoria 2 (montato su carrello)
300 m/s
2
, 18 ms, 3 pos + 3 neg in XYZ
www.baumer.com
11 / 32
Misurazione di livello
CleverLevel
®
PL20H/S
Trigger adattivo – igienico/industriale
Istruzioni di funzionamento
Alimentazione Segnale d’uscita
Tensione
di alimentazione
8 ... 35 V DC Tipo di output
PNP
NPN
Digitale (push-pull)
4 ... 20 mA
Protezione
inversione polarità
Corrente assorbita
(senza carico)
25 mA tip.,
53 mA max.
Carico di corrente
100 mA max.
Tempo di avviamento
< 1,5 s Protezione da
cortocircuito
Prestazioni
Ripetibilità
± 1 mm Caduta di tensione
PNP: (+Vs –1,4 V)
± 0,5 V, Rload = 10 kΩ
NPN: (–Vs +0,6 V)
± 0,3 V, Rload = 10 kΩ
Isteresi
± 1 mm
Tempo di risposta
< 150 ms
Attenuazione
0,1 s ... 10,0 s
(impostabile)
Corrente di dispersione
± 100 μA max.
Logica di
commutazione
Contatto normalmente
aperto (NA), attivo low
Contatto normalmente
chiuso (NC), attivo high
Condizioni di esercizio
Continuo Temporaneo (t < 1 h)
Codice di
ordinazione
Raccordo di processo BCID Temperatura
di processo
con Tamb <
50 °C
Pres-
sione di
processo
Max.
temperatu-
ra di pro-
cesso con
T
amb < 50 °C
Pressione
di processo
con max.
temperatura
di processo
[°C] [bar] [°C] [bar]
G070 G 1/2 A ISO 228-1 BSC G07 40 ... 115 –1 ... 100 135 –1 ... 100
A030 G1/2 A igienico A03 40 ... 115 –1 … 10 135 1 … 5
G510 G 1/2 A DIN 3852-E G51 40 ... 115 –1 ... 100 135 –1 ... 100
N020 1/2-14 NPT N02 40 ... 115 –1 ... 100 135 –1 ... 100
12 / 32
www.baumer.com
–1 ... 100 135 –1 ... 100
A032
1 ... 5 N/A N/A
A031
A03
G1/2 A igienico,
c
ollegamento spostabile
A0
3
–40 ... 150
–40 ... 115
G1/2 A igienico,
lunghezza 82 mm
Misurazione di livello
CleverLevel
®
PL20H/S
Trigger adattivo – igienico/industriale
Istruzioni di funzionamento
14. Panoramica della congurazione e impostazioni di fabbrica
Le due uscite di commutazione di CleverLevel PL20H/S possono essere congurate indipendentemente
l’una dall’altra. Per ogni uscita di commutazione è possibile selezionare uno dei tre tipi di trigger:
Trigger adattivo
Window-Trigger
Uscita analogica
Ulteriori informazioni sono disponibili nelle sezioni seguenti.
14.1 Trigger adattivo
Il trigger adattivo è una soluzione plug-and-play.
Il trigger adattivo non richiede una congurazione
manuale del sensore in quanto questo trigger
congura automaticamente il segnale di uscita
in risposta ad una nuova sostanza. Il trigger
adattivo è estremamente utile per applicazioni con
sostanze appiccicose o applicazioni con sostanze
che cambiano frequentemente.
Normalmente, il trigger adattivo non richiede
alcuna congurazione, ma se la congurazione
estesa è attivata, è possibile impostare i setpoint
Low e High per la nestra del trigger adattivo e
un'attenuazione. La funzione di stabilizzazione
della misura assicura che l'uscita di commutazione
risponda solo quando il segnale di ingresso è
rimasto stabile per 1 secondo. Se la funzione di
stabilizzazione della misura è inattiva, l'uscita di
commutazione reagisce immediatamente ad ogni
cambio di ingresso.
Afnché il trigger adattivo sia pienamente
funzionante, devono essere soddisfatte le seguenti
condizioni:
Il sensore deve trovarsi in aria durante la messa
in servizio.
l segnale di ingresso deve essere stabile.
La differenza tra il valore di non attivazione e il
valore di attivazione deve essere superiore al
3 %.
Se si deve misurare una nuova sostanza
il cui valore DK è inferiore al valore DK
precedentemente congurato, la punta del
sensore deve essere pulita prima che la nuova
sostanza entri nel serbatoio o nella tubazione.
Per ulteriori informazioni, vedere il menu HELP in
FlexProgram.
Trigger adattivo - Dispositivo di uscita
SW1 (NA) / SW2 (NA) Impostazione di
fabbrica
Setup esteso Disattivato
Setpoint Low 0 %
Setpoint High 100 %
Attenuazione 0 ms
Stabilizzazione della misura Attivato
14.2 Analogico 4 ... 20 mA
Il segnale analogico (4 .... 20 mA) forma l'intero
intervallo di misura del sensore da 0 .... 100 %.
Il segnale analogico può essere utilizzato per
valutare diverse sostanze nell'applicazione.
È possibile effettuare uno zoom sull'intervallo
di misurazione del sensore per ottenere una
risoluzione del segnale più elevata nell'intervallo
zoomato. Inoltre, il segnale analogico può essere
invertito.
Per ulteriori informazioni, vedere il menu HELP in
FlexProgram.
Dispositivo di uscita Impostazione di fabbri-
ca
Zoom dal 0 %
Zoom al 100 %
Inversione Normale
www.baumer.com
13 / 32
Misurazione di livello
CleverLevel
®
PL20H/S
Trigger adattivo – igienico/industriale
Istruzioni di funzionamento
14.3 Window-Trigger
Il Window-Trigger viene utilizzato per attivare un sensore entro un certo intervallo, ad esempio per separare
una determinata sostanza. La nestra di commutazione può essere congurata nell’intervallo 0 ..... 100 %. Il
Window-Trigger è consigliato per rilevare e separare diversi strati, come olio e acqua o schiuma e birra.
Sweep Range (%)
Signal
(%)
1000
0205
08
0 100
1 2 3 4
II IIII
1 Sostanza con buona conduttività
2 Aderenza di una sostanza aderente con
buona conduttività
3 Sostanza oleosa
4 Aria
Esempio di congurazione per un recipiente che
può essere riempito con una sostanza aderente
con buona conduttività (ad es. preparato alla frutta)
oppure con una sostanza oleosa (ad es. miscela di
cioccolato).
In questo esempio, le nestre di commutazione I e
II sono impostate in modo che le seguenti funzioni
siano soddisfatte:
Riconoscimento del preparato a base di frutta (1)
Esclusione di accumuli del preparato a base di
frutta (2)
Rilevamento della miscela di cioccolato (3)
Per ulteriori informazioni, vedere il menu HELP in
FlexProgram.
Window-Trigger – Dispositivo di uscita
SW1 (NA) / SW2 (NA) Impostazione
di fabbrica
Finestra di commutazione, min. 0 %
Finestra di commutazione, max. 75,3 %
Isteresi nestra di commutazione 2,4 %
Attenuazione 0,1 s
14.4 Impostazioni di fabbrica LED
Funzione LED*
SW1 SW2 Colori LED
0 0 Verde
1 0 Giallo
0 1 Turchese
1 1 Blu
Errore Errore Rosso lampeg-
giante
Cortocircuito Cortocircuito Rosso
*1 = attivo, 0 = inattivo
Esempi di colori
YE GN
CY BU
YE = giallo: SW1 attiva
CY = turchese: SW2 attiva
BU = blu: SW1 e SW2 attive
GN = verde: SW1 e SW2 inattive.
14 / 32
www.baumer.com
Misurazione di livello
CleverLevel
®
PL20H/S
Trigger adattivo – igienico/industriale
Istruzioni di funzionamento
14.5 Procedura di congurazione con qTeach
Fase 1: Selezionare l'uscita di commutazione
5 s
+3 s
+3 s
Per selezionare un'uscita di commutazione,
tenere premuto il cacciavite sul rivelatore qTeach
e rimuoverlo quando il LED si illumina nel colore
dell'uscita di commutazione desiderata:
Giallo: SW1
Turchese: SW2
Arancione: Impostazione di fabbrica
Fase 2: Selezionare il tipo di trigger
+ 3 s
Per selezionare il tipo di trigger per l'uscita di
commutazione selezionata, tenere premuto il
cacciavite sul rivelatore qTeach e rimuoverlo
quando il LED si accende nel colore del tipo di
trigger desiderato:
Bianco: Window-Trigger
Verde: Trigger adattivo
La congurazione tramite qTeach è attivata nelle impostazioni di fabbrica e può, se necessario, essere
disattivata in FlexProgram.
www.baumer.com
15 / 32
Misurazione di livello
CleverLevel
®
PL20H/S
Trigger adattivo – igienico/industriale
Istruzioni di funzionamento
16 / 32
www.baumer.com
Medición de nivel
CleverLevel
®
PL20H/S
Activador adaptativo – hygiénico/industrial
Instrucciones de funcionamiento
Índice
1. Seguridad
Uso previsto
El sensor debe utilizarse únicamente para la
detección de nivel de líquidos y sólidos con una
constante dieléctrica de al menos 1,5.
El sensor solo debe utilizarse para medios a los
que sean resistentes el material de la carcasa
y la punta del sensor.
Cualicación del personal
Utilice solo personal que esté capacitado para
realizar los trabajos descritos. Esto se aplica,
en particular, al montaje, instalación, conguración
y solución de problemas.
Asegúrese de que el personal haya leído
y entendido estas instrucciones.
Estado técnico
Utilice siempre un sensor que esté en perfectas
condiciones técnicas.
Utilice únicamente accesorios Baumer.
Baumer no asume ninguna responsabilidad por
el uso de accesorios de otros fabricantes.
Riesgo de quemaduras debido a medios calientes
La carcasa del sensor puede llegar a calentarse
a más de 50 ºC durante el funcionamiento.
Cuando trabaje con medos calientes, proporcione
protección necesaria contra quemaduras.
2. Diseño y función
1 2 3
4
Fig. 4. Diseño
f
L
C
µC
Fig. 5. Función
1 Punta del sensor
2 LED
3 Conexión con conector M12
4 Detector qTeach
Un electrodo integrado en la punta del sensor
forma, junto con el entorno, un condensador
virtual. El medio determina el valor de la capacidad
en función de su constante dieléctrica (valor K).
El condensador virtual y una bobina instalada
en el sensor forman un circuito de resonancia.
Dependiendo de la frecuencia de resonancia
medida y del tipo de activación programable se
activará la señal de conmutación.
1. Seguridad ...................................................17
2. Diseño y función .........................................17
3. mbolos en las advertencias ................... 18
4. Transporte y almacenamiento ................... 18
5. Montaje ..................................................... 18
6. Aprobaciones ............................................ 21
7. Conexión eléctrica ..................................... 21
8. Conguración ............................................ 23
9. Solución de problemas .............................. 25
10. Limpieza, mantenimiento y reparación ...... 25
11. Eliminación ................................................ 25
12. Accesorios................................................. 25
13. Datos técnicos ........................................... 25
14. Vista general de la conguración y ajustes de
fábrica ....................................................... 26
www.baumer.com
17 / 32
Medición de nivel
CleverLevel
®
PL20H/S
Activador adaptativo – hygiénico/industrial
Instrucciones de funcionamiento
3. Símbolos en las advertencias
Símbolo Palabra de
advertencia
Explicación
PELIGRO
En situaciones que ocasionan lesiones graves e incluso la muerte.
ADVERTENCIA
En situaciones que pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
En situaciones que pueden causar lesiones leves o moderadas.
ATENCIÓN
En caso de daños materiales
4. Transporte y almacenamiento
ATENCIÓN
Cambio accidental de las propiedades de medición
Si el sensor se cae, pueden cambiar las propiedades de medición. Este fallo ya no se puede
solucionar.
f
Manipular y transportar el sensor con cuidado.
f
Compruebe que el embalaje y el sensor
no estén dañados.
f
En caso de daños: no utilice el sensor.
f
Almacene el sensor protegido contra golpes.
Temperatura de almacenamiento: de -40 a +85 °C
Humedad relativa: <98 %
5. Montaje
2
4
1
3
4
4
Fig. 6. Opciones de montaje
1 Protección contra el rebose
2 Nivel límite máx.
3 Nivel límite mín.
4 Protección contra el funcionamiento en seco
El sensor se puede montar en cualquier punto
del recipiente.
Un sensor (1) montado en la parte superior del
recipiente protege contra el rebose. Los sensores
instalados más abajo detectan un nivel límite
máximo (2) o mínimo (3). Un sensor instalado
en la parte inferior o en el tubo de salida (4)
puede proteger la bomba conectada contra el
funcionamiento en seco.
Si se monta el sensor en una tubería, debe
emplearse la función de activación del activador
de ventana. Las funciones del activador adaptativo
pueden quedar restringidas en caso de montaje en
una tubería.
18 / 32
www.baumer.com
Medición de nivel
CleverLevel
®
PL20H/S
Activador adaptativo – hygiénico/industrial
Instrucciones de funcionamiento
5.1 Montaje PL20S
PELIGRO
Riesgo de lesiones debido a un medio peligroso
f
Use equipo protector para protegerse contra medios peligrosos (p. ej. ácidos, soluciones alcalinas).
f
Vacíe el recipiente y las tuberías antes del montaje.
PTFE
1
2
PL20S con las siguientes conexiones del
proceso:
G 1/2 A ISO 228-1 (BCID G07)
1/2-14 NPT (BCID N02)
9 Los depósitos y las tuberías no tienen uidos.
f
Selle la rosca del sensor con cinta de teón (PTFE).
f
Enrosque el sensor.
Par de apriete G 1/2 A: máx. 30 Nm
Par de apriete NPT: máx. 20 Nm
PL20S con las siguientes conexiones del
proceso:
G 1/2 A ISO 228-1 (BCID G07) con manguito
para soldar industrial de uso universal
Ø 30 x 26 (ZPW1-711, ZPW1-721)
G 1/2 A higiénico (BCID A03) con manguito
para soldar o adaptador de Baumer
G 1/2 A DIN 3852-E (BCID G51)
Con estas conexiones del proceso no se utiliza
cinta de teón (PTFE) o elastómero para el sellado.
9 Los depósitos y las tuberías no tienen uidos.
9 El adaptador o el manguito para soldar se
instalan libres de espacio muerto.
f
Enrosque el sensor.
Par de apriete: 15 ... 20 Nm
www.baumer.com
19 / 32
Medición de nivel
CleverLevel
®
PL20H/S
Activador adaptativo – hygiénico/industrial
Instrucciones de funcionamiento
5.2 Montaje PL20H
ADVERTENCIA
Peligro para la salud debido a medio contaminado
f
Utilice únicamente manguitos para soldar o adaptadores de Baumer.
f
No selle la conexión del proceso con cinta de teón (PTFE) o elastómero.
f
Los trabajos de soldadura deben ser realizados solo por soldadores formados en el área de higiene.
PL20H con la siguiente conexión del proceso:
G 1/2 A higiénico, BCID A03
9 El manguito para soldar o el adaptador están
instalados conforme a los estándares de higiene
y a ras en el interior.
9 Las juntas de soldadura están alisadas
a Ra <0,8 µm.
9 El oricio de fuga apunta hacia abajo.
f
Enrosque el sensor.
Par de apriete: 15 ... 20 Nm
Ejemplo de montaje con manguito para soldar ZPW3-321
1
1
1
2
1 ZPW3-321
2 Oricio de fuga
Ejemplo de montaje con manguito para soldar ZPW3-326 o ZPW3-327
170°
190°
20 / 32
www.baumer.com
Medición de nivel
CleverLevel
®
PL20H/S
Activador adaptativo – hygiénico/industrial
Instrucciones de funcionamiento
6. Aprobaciones
El certicado EHEDG solo es válido junto con los accesorios de montaje apropiados.
Esos están marcados con el logotipo “EHEDG Certied”.
Los requisitos del estándar sanitario 3-A solo se cumplen con los accesorios de montaje
apropiados. Esos están marcados con el logotipo 3-A.
Encontrará más información sobre aprobaciones y certicaciones en la página del producto en
www.baumer.com.
7. Conexión eléctrica
Tipo de salida Circuito equivalente Conexión
eléctrica
Función Ocupación de
las clavijas
Salida progra-
mable
IO-Link
PNP
4 3
1 2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
SW2 2
GND (TIERRA)
(0 V)
3
4
3
1
2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
SW2 2
GND (TIERRA)
(0 V)
3
Masa de la caja Conector
roscado
Salida progra-
mable
IO-Link
NPN
4 3
1 2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
SW2 2
GND (TIERRA)
(0 V)
3
4
3
1
2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
SW2 2
GND (TIERRA)
(0 V)
3
Masa de la caja Conector
roscado
www.baumer.com
21 / 32
Aprobación como dispositivo de mando industrial para EE.UU. por Underwriter
Laboratories (UL)
Medición de nivel
CleverLevel
®
PL20H/S
Activador adaptativo – hygiénico/industrial
Instrucciones de funcionamiento
Tipo de salida Circuito equivalente Conexión
eléctrica
Función Ocupación de
las clavijas
Salida progra-
mable
IO-Link
Digital
(push-pull)
4 3
1 2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
SW2 2
GND (TIERRA)
(0 V)
3
4
3
1
2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
SW2 2
GND (TIERRA)
(0 V)
3
Masa de la caja Conector
roscado
Salida progra-
mable
IO-Link
PNP + analógi-
ca 4 ... 20 mA
lout
SW1
GND (0 V)
+Vs
4 ... 20 mA
4 3
1 2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
Iout 2
GND (TIERRA)
(0 V)
3
4
3
1
2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
Iout 2
GND (TIERRA)
(0 V)
3
Masa de la caja Conector
roscado
Salida progra-
mable
IO-Link
NPN + analógi-
ca 4 ... 20 mA
lout
SW1
GND (0 V)
+Vs
4 ... 20 mA
4 3
1 2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
Iout 2
GND (TIERRA)
(0 V)
3
4
3
1
2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
Iout 2
GND (TIERRA)
(0 V)
3
Masa de la caja Conector
roscado
22 / 32
www.baumer.com
Medición de nivel
CleverLevel
®
PL20H/S
Activador adaptativo – hygiénico/industrial
Instrucciones de funcionamiento
Tipo de salida Circuito equivalente Conexión
eléctrica
Función Ocupación de
las clavijas
Salida progra-
mable
IO-Link +
analógica
4 ... 20 mA
Digital
(push-pull)
lout
SW1
GND (0 V)
+Vs
4 ... 20 mA
4 3
1 2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
Iout 2
GND (TIERRA)
(0 V)
3
4
3
1
2
+ Vs 1
SW1 (IO-Link) 4
Iout 2
GND (TIERRA)
(0 V)
3
Masa de la caja Conector
roscado
8. Conguración
El sensor se puede congurar mediante qTeach,
programación remota, el FlexProgrammer 9701 o
IO-Link Master. Existen los siguientes modos de
activación posibles:
Activador adaptativo
Activador de ventana
Salida analógica 4 … 20 mA
Encontrará una descripción más detallada
de los distintos modos de salida y ajustes de
parámetros en el apartado “14. Vista general
de la conguración y ajustes de fábrica” en la
página 26.
Conguración mediante qTeach
Mediante qTeach se pueden congurar los
distintos tipos de activación para SW1 y SW2. La
lógica de conmutación es, en SW1 y en SW2, un
conmutador normalmente abierto (NO).
Encontrará una vista general gráca sobre el
proceso de conguración en el apartado “14.5
Proceso de conguración con qTeach” en la
página 29.
Nota: Solo se puede congurar en los 5 primeros
minutos después de conectar el sensor a la
alimentación de corriente. Después, qTeach se
bloquea.
Paso 1: Seleccione la salida de conmutación
9 El sensor está conectado.
f
Mantenga el destornillador u otro objeto metálico
sobre el detector qTeach.
El LED parpadea rápidamente en color rojo. El
LED cambia de color en intervalos de 3 segundos
entre amarillo, turquesa y naranja.
f
Cuando el LED se encienda en el color de la
salida de conmutación deseada, separar el
destornillador del detector qTeach:
Amarillo: SW1
Turquesa: SW2
Naranja: Ajuste de fábrica
El LED parpadea lentamente en el color
deseado.
www.baumer.com
23 / 32
Medición de nivel
CleverLevel
®
PL20H/S
Activador adaptativo – hygiénico/industrial
Instrucciones de funcionamiento
Paso 2: Seleccione el tipo de activador
f
Para seleccionar el tipo de activador para la
salida de conmutación seleccionada en el
paso 1, volver a mantener el destornillador sobre
el detector qTeach. Cuando aparece el tipo de
activador deseado, retirar el destornillador del
detector qTeach:
Blanco: Activador de ventana
Verde: Activador adaptativo
Si el LED parpadea en rojo, se ha producido un
fallo y no se han guardado los cambios.
f
Para reiniciar la conguración, desconectar el
sensor de la alimentación de tensión y volver a
conectarlo.
Conguración mediante programación remota
Programacn remota permite congurar fácilmente
sensores montados en lugares inaccesibles.
Mediante programación remota se pueden
congurar los distintos tipos de activación para
SW1 y SW2. La lógica de conmutación es, en
SW1 y en SW2, un conmutador normalmente
abierto (NO).
Nota: Programación remota se debe activar con
FlexProgram. Solo se puede congurar en los 5
primeros minutos después de conectar el sensor
a la alimentación de corriente. Durante estos
5 minutos, la salida de conmutación congurada
no funciona.
9 La funcn programación remota se
activó, antes de montar el sensor, con el
FlexProgrammer 9701 en SW1 o en SW2.
f
Cortocircuitar la salida de conmutación para
la que está activado programación remota con
TIERRA (0 V).
El LED parpadea rápidamente en color rojo.
f
Continuar del modo descrito en „Conguración
mediante qTeach“, pasos 1 y 2.
Para ello, usar TIERRA en lugar del
destornillador.
Conguración mediante FlexProgrammer 9701
y PC
Los puntos de conmutación, la histéresis,
la amortiguación, el modo de salida etc. se
pueden congurar mediante FlexProgram y
FlexProgrammer 9701. Además, usando la
medición online en FlexProgram se puede
visualizar el valor de medición.
f
Conecte el FlexProgrammer 9701 al sensor:
Versión con conector M12: Conectar con el
conector M12 negro.
Versión con cable: Conectar con pinzas de
contacto. Conectar la pinza roja a la clavija 1
(+Vs) y la pinza negra a la clavija 3 (TIERRA).
f
Conectar el FlexProgrammer 9701 a un PC con
FlexProgram instalado.
f
Ajustar los parámetros (ver más detalles al
respecto en el menú AYUDA en FlexProgram).
Conguración mediante IO-Link Master
Los puntos de conmutación, la histéresis,
la amortiguación, el modo de salida etc. se pueden
congurar mediante IO-Link con un IO-Link Master.
f
Conectar el IO-Link Master al sensor.
f
Conectar el IO-Link Master al PC y congurar
los parámetros.
Encontrará una descripción detallada de los
parámetros y datos de proceso para el IODD en la
página del producto de www.baumer.com.
24 / 32
www.baumer.com
Medición de nivel
CleverLevel
®
PL20H/S
Activador adaptativo – hygiénico/industrial
Instrucciones de funcionamiento
9. Solución de problemas
Fallo Causa Medida
El LED no se enciende El sensor no está conectado
correctamente
f
Compruebe el enchufe
y la alimentación eléctrica.
LED rojo Cortocircuito
f
Elimine el cortocircuito.
El LED parpadea
en color naranja
Propiedades del medio inestables,
el conmutador no se activa
f
Compruebe la calidad de la señal con
IO-Link Master / FlexProgrammer 9701.
El LED parpadea
en color rojo
Fallo del dispositivo
f
Desmonte el sensor y devuélvalo.
10. Limpieza, mantenimiento y reparación
Limpieza
f
Limpie, desinfecte o esterilice el sensor si es
necesario (CIP/SIP).
Mantenimiento
No se requiere mantenimiento periódico.
Reparación
No repare usted mismo el sensor.
f
Envíe el sensor dañado a Baumer.
11. Eliminación
f
No deseche el sensor con los
desperdicios domésticos.
f
Separe los materiales y elimínelos
de acuerdo con la normativa
aplicable en el país.
12. Accesorios
Para el adaptador y otros accesorios consulte www.baumer.com.
13. Datos técnicos
Condiciones ambientales
Temperatura de servicio
40 ... 85 °C
40 ... 60 °C, con salida analógica 4 ...20 mA
Temperatura de almacenamiento
40 ... 85 °C
Humedad
< 98 % h. r., condensante
Grado de protección
IP67
IP69K (con un cable adecuado)
Vibración (EN 61373)
Categoría 2 (instalación en el bastidor giratorio)
Funcionamiento de corta duración: 5,4 m/s
2
, 5...250 Hz, 10 min en
XYZ
Simulación de larga duración: 30,6 m/s
2
, 5...250 Hz, 5 horas en XYZ
Descarga (EN 61373)
Categoría 2 (colocación en el bastidor giratorio)
300 m/s
2
, 18 ms, 3 pos + 3 neg en XYZ
www.baumer.com
25 / 32
Medición de nivel
CleverLevel
®
PL20H/S
Activador adaptativo – hygiénico/industrial
Instrucciones de funcionamiento
Alimentación Señal de salida
Tensión de alimentación
8 ... 35 V DC Tipo de salida
PNP
NPN
Digital (push-pull)
4 ... 20 mA
Protección contra la
inversión de polaridad
Consumo de corriente
(sin carga)
25 mA tip.,
53 mA máx.
Capacidad
de carga
máx. 100 mA
Tiempo de arranque
< 1,5 s Protección de
cortocircuito
Características de potencia
Repetibilidad
± 1 mm Caída de tensión
PNP: (+Vs –1,4 V) ± 0,5 V,
Rload = 10 kΩ
NPN: (–Vs +0,6 V) ± 0,3 V,
Rload = 10 kΩ
Histéresis
± 1 mm
Tiempo de respuesta
< 150 ms
Amortiguación
0,1 ... 10,0 s
(ajustable)
Corriente de fuga
± 100 μA máx.
Lógica de
conmutación
Normalmente abierto (NO),
activo bajo
Normalmente cerrado (NC),
activo alto
Condiciones de uso
Continua Temporal (t < 1 h)
Clave de
pedido
Conexión del proceso BCID Temperatura
del proceso
con
T
amb < 50 °C
Presión del
proceso
Temperatu-
ra máx. del
proceso con
Tamb < 50 °C
Presión del
proceso
a la máx.
temperatura
del proceso
[°C] [bar] [°C] [bar]
G070 G 1/2 A ISO 228-1 BSC G07 40 ... 115 –1 ... 100 135 –1 ... 100
A030 G1/2 A higiénico A03 40 ... 115 1 … 10 135 –1 … 5
G510 G 1/2 A DIN 3852-E G51 40 ... 115 1 ... 100 135 –1 ... 100
N020 1/2-14 NPT N02 40 ... 115 1 ... 100 135 –1 ... 100
14. Vista general de la conguración y ajustes de fábrica
Ambas salidas de conmutación del CleverLevel PL20H/S se pueden congurar de manera independiente.
Para cada salida de conmutación se puede seleccionar uno de los tres tipos de activador:
Activador adaptativo
Activador de ventana
Salida analógica
Encontrará información más detallada en los siguientes apartados.
26 / 32
www.baumer.com
–1 ... 100 135 –1 ... 100
A032
1 ... 5 N/A N/A
A031
G1/2 A higiénico,
longitud 82 mm
A03
–40 ... 115
G1/2 A higiénico,
c
onexión desplazable
A03
–40 ... 150
Medición de nivel
CleverLevel
®
PL20H/S
Activador adaptativo – hygiénico/industrial
Instrucciones de funcionamiento
14.1 Activador adaptativo
El activador adaptativo es una solución Plug-and-
Play. En el caso del activador adaptativo, no es
necesario congurar el sensor a mano, porque
este activador congura automáticamente la
señal de salida como reacción a un nuevo medio.
El activador adaptativo es extremadamente útil
en aplicaciones con medios pegajosos o en
aplicaciones con frecuentes cambios de medio.
Normalmente, el activador adaptativo no requiere
conguración; sin embargo, si está activada la
conguración ampliada, se pueden activar los
valores teóricos Low y High para la ventana
adaptativa del activador y una amortiguación. La
función de estabilización de la medición sirve para
que la salida de conmutación no se active hasta
que la señal de entrada no se haya mantenido
estable durante 1 segundo. Si la función de
estabilización de la medición está inactiva, la
salida de conmutación se activa inmediatamente
con cada cambio de entrada.
Para que el activador adaptativo esté totalmente
funcional, se deben cumplir las siguientes
condiciones:
El sensor se debe encontrar al aire durante la
conguración.
La señal de entrada debe ser estable.
La diferencia entre el valor no activador y el valor
activador debe ser superior a 3 %.
Si se pretende medir un nuevo medio, cuyo
valor DK sea inferior al valor DK previamente
congurado, es necesario limpiar la punta del
sensor antes de que el nuevo medio alcance el
depósito o el tubo.
Ver más detalles al respecto en el menú AYUDA
en FlexProgram.
Activador adaptativo - Dispositivo de salida
SW1 (NO) / SW2 (NO) Ajuste de fábrica
Conguración ampliada Desactivado
Valor teórico inferior (Low) 0 %
Valor teórico superior (High) 100 %
Amortiguación 0 ms
Estabilización de la medición Activado
14.2 Analógica 4 ... 20 mA
La señal analógica (4 … 20 mA) forma todo el
rango de medición del sensor de 0 … 100 %. Con
la señal analógica se pueden evaluar distintos
medios en la aplicación.
Se puede acercar la visualización del área de
medición del sensor para obtener una mayor
resolución de la señal en la zona ampliada.
Además, se puede invertir la señal analógica.
Ver más detalles al respecto en el menú AYUDA
en FlexProgram.
Dispositivo de salida Ajuste de fábrica
Zoom desde 0 %
Zoom hasta 100 %
Invertido Normal
www.baumer.com
27 / 32
Medición de nivel
CleverLevel
®
PL20H/S
Activador adaptativo – hygiénico/industrial
Instrucciones de funcionamiento
14.3 Activador de ventana
El activador de ventana sirve para activar un conmutador de sensor dentro de un rango determinado para,
por ejemplo, separar un medio determinador. La ventana de conmutación se puede congurar en el rango
0 … 100 %. El activador de ventana está indicado para detectar y separar distintas capas, por ejemplo
aceite y agua o espuma y cerveza.
Sweep Range (%)
Signal
(%)
1000
0205
08
0 100
1 2 3 4
II IIII
1 Medio, buen conductor
2 Adherencia de un medio adhesivo,
buen conductor
3 Medio oleoso
4 Aire
Ejemplo de conguración de un recipiente que
puede llenarse con un medio adhesivo buen
conductor (por ejemplo, preparación de fruta) o
con un medio oleoso (por ejemplo, mezcla de
chocolate).
Las ventanas de conmutación I y II están
ajustadas, en este ejemplo, de modo que se
cumplan las siguientes funciones:
Detección del preparado de fruta (1)
Exclusión de adherencias del preparado de fruta
(2)
Detección de la mezcla de chocolate (3)
Ver más detalles al respecto en el menú AYUDA
en FlexProgram.
Activador de ventana – Dispositivo de salida
SW1 (NO) / SW2 (NO) Ajuste de
fábrica
Ventana de conmutación, mín. 0 %
Ventana de conmutación, máx. 75,3 %
Histéresis de ventana conmutada 2,4 %
Amortiguación 0,1 s
14.4 Ajustes de fábrica del LED
Función LED*
SW1 SW2 Color del LED
0 0 Verde
1 0 Amarillo
0 1 Turquesa
1 1 Azul
Error Error Parpadea en
rojo
Cortocircuito Cortocircuito Rojo
*1 = activo, 0 = inactivo
Ejemplos de color
YE GN
CY BU
YE = amarillo: SW1 activo
CY = turquesa: SW2 activo
BU = azul: SW1 y SW2 activos
GN = verde: SW1 y SW2 inactivos.
28 / 32
www.baumer.com
Medición de nivel
CleverLevel
®
PL20H/S
Activador adaptativo – hygiénico/industrial
Instrucciones de funcionamiento
14.5 Proceso de conguración con qTeach
Paso 1: Seleccione la salida de conmutación
5 s
+3 s
+3 s
Para seleccionar una salida de conmutación,
mantener el destornillador sobre el detector de
qTeach y retirarlo de nuevo, cuando el LED se
encienda en el color de la salida de conmutación
deseada:
Amarillo: SW1
Turquesa: SW2
Naranja: Ajuste de fábrica
Paso 2: Seleccione el tipo de activador
+ 3 s
Para seleccionar el tipo de activador para la
salida de conmutación seleccionada, mantener
el destornillador sobre el detector de qTeach y
retirarlo de nuevo cuando el LED se encienda en
el color del tipo de activador deseado:
Blanco: Activador de ventana
Verde: Activador adaptativo
La conguración mediante qTeach está habilitada en los ajustes de fábrica y puede ser deshabilitada en el
FlexProgram, si se desea.
www.baumer.com
29 / 32
Operating Instructions
Level measurement
CleverLevel
®
PL20H/S
Adaptive trigger – hygienic/industrial
30 / 32
www.baumer.com
Operating Instructions
Level measurement
CleverLevel
®
PL20H/S
Adaptive trigger – hygienic/industrial
www.baumer.com
31 / 32
Baumer A/S
Runetoften 19
8210 Aarhus V
Denmark
Phone: +45 8931 7611
Fax: +45 8931 7610
Mail: sales.cc-lct@baumer.com
Level measurement
CleverLevel
®
PL20H/S
Adaptive trigger – hygienic/industrial
2021-02-08: 11227385 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Baumer PL20S - Adaptive trigger Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

El Baumer PL20S - Adaptive trigger es un sensor de nivel continuo que utiliza un disparador adaptativo para detectar el nivel de líquidos y sólidos con una constante dieléctrica de al menos 1,5. Es ideal para aplicaciones higiénicas e industriales, y se puede utilizar en tanques, tuberías y recipientes. El sensor es fácil de instalar y configurar, y se puede utilizar con una variedad de líquidos y sólidos.