Baumer TE2 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Baumer TE2 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Temperature measurement
TE2
Compact RTD temperature sensor
IT Istruzioni di funzionamento 3
ES Instrucciones de servicio 13
Operating Instructions
Temperature measurement
TE2
Compact RTD temperature sensor
Targhetta / Placa del fabricante
Type
Tipo di sensore
Matr.
Codice materiale
Output
Uscita, analogica, specica per il cliente
Tag
Identicativo, specico per cliente
Prog
Programmazione, specica per cliente
S/N
Numero di serie
Date
Data di fabbricazione
Non gettare tra i riuti domestici
Conformità con le direttive UE
Version
Tipo de sensor
Matr.
Número de material
Output
Salida, analógico, especíco para el
cliente
Tag
Número de identicación, especíco
para el cliente
Prog
Programación, especíca para el cliente
S/N
Número de serie
Date
Fecha de fabricación
No deseche el sensor con los
desperdicios domésticos
Conformidad con las directivas UE
Matr.: 11123178 Tag: TT-10-002
Output: 4...20mA 1/1 DIN B Prog.: 0-50 °C
TE2-1.3.1020.0060.C
Made in Denmark
Date: 26/06/2018
S/N.: 72282
2 / 24
www.baumer.com
Medición de la temperatura
TE2
Sensor de temperatura compacto RTD
Instrucciones de servicio
Índice
1. Seguridad ...................................................13
2. Diseño y función .........................................13
3. Símbolos ....................................................14
4. Transporte y almacenamiento ....................14
5. Montaje ......................................................14
6. Conexión eléctrica ......................................17
7. Conexión eléctrica en atmósferas
potencialmente explosivas ........................ 18
8. Conguración ............................................ 19
9. Solución de problemas .............................. 19
10. Limpieza, mantenimiento y reparación ...... 19
11. Eliminación ................................................ 19
12. Accesorios................................................. 19
13. Datos técnicos ........................................... 20
1. Seguridad
Uso previsto
El sensor se usa para medir la temperatura de
quidos y sólidos en el rango de –50 … 250 °C.
El sensor solo debe utilizarse para medios a los
que sean resistentes el material de la carcasa y la
punta del sensor.
Cualicación del personal
Emplee únicamente a trabajadores instruidos en la
realización de este tipo de trabajos. Esto se aplica,
en particular, al montaje, instalación, conguración
y solución de problemas.
Asegúrese de que el personal haya leído y
entendido estas instrucciones.
Estado técnico
Usar el sensor únicamente si está
en perfecto estado técnico.
Utilice únicamente accesorios Baumer.
Baumer no asume ninguna responsabilidad por el
uso de accesorios de otros fabricantes.
Riesgo de quemaduras debido a medios
calientes
La carcasa del sensor puede llegar a calentarse
a más de 50 ºC durante el funcionamiento.
Cuando trabaje con medos calientes, proporcione
protección necesaria contra quemaduras.
2. Diseño y función
1 2
1 Punta del sensor
2 Conexión eléctrica M12-A o DIN
El sensor de temperatura TE2 se basa en
la tecnología RTD. Permite mediciones de
temperatura de hasta 250 °C (solo con tramo
de refrigeración) en entornos con presiones de
proceso de hasta 100 bar. Dependiendo del
modelo, la señal de salida es una señal Pt100
o una salida de 4 ... 20 mA (con transmisor
integrado). Hay diferentes opciones de conexión
disponibles con longitudes de tubo especícas
para el cliente.
www.baumer.com
13 / 24
Medición de la temperatura
TE2
Sensor de temperatura compacto RTD
Instrucciones de servicio
3. Símbolos
3.1 Símbolos en las advertencias
Símbolo Palabra de ad-
vertencia
Explicación
PELIGRO
En situaciones que ocasionan lesiones graves e incluso la muerte.
ADVERTENCIA
En situaciones que pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
En situaciones que pueden causar lesiones leves o moderadas.
ATENCIÓN
En caso de daños materiales.
3.2 Aprobaciones
Los requisitos de la norma sanitaria 3-A solo se cumplen en combinación con los accesorios
de montaje apropiados. Esos están marcados con el logotipo 3-A.
Homologado para su instalación en atmósferas potencialmente explosivas de acuerdo con
las especicaciones.
4. Transporte y almacenamiento
f
Compruebe que el embalaje y el sensor no
estén dañados.
f
En caso de daños: no utilice el sensor.
f
Guardar siempre el sensor en un lugar a salvo
de impactos.
Gama de temperatura de almacenamiento:
55 … +90 °C
Humedad relativa: < 100 %
5. Montaje
5.1 Condiciones de montaje
El sensor se puede conectar en cualquier punto
del recipiente o del tubo.
14 / 24
www.baumer.com
Aprobación como dispositivo eléctrico para aplicaciones ferroviarias
Medición de la temperatura
TE2
Sensor de temperatura compacto RTD
Instrucciones de servicio
5.2 Montaje para aplicaciones sanitarias
PELIGRO
Riesgo de lesiones debido a medios peligrosos
f
Utilice únicamente manguitos para soldar o adaptadores de Baumer.
f
Use equipo de protección contra medios peligrosos (por ejemplo, ácidos, soluciones alcalinas).
f
No selle las conexiones del proceso con cinta de teón o elastómero.
f
Vacíe el recipiente y la tubería antes del montaje.
9 La abertura de montaje del sensor es de fácil
acceso
f
Montar el manguito para soldar o el adaptador
del siguiente modo:
La marca 3-A o la echa está orientada hacia
arriba.
Orientación interior a ras del frontal
f
Alisar la junta de soldadura en Ra ≤ 0,8 μm.
f
Enrosque el sensor.
Par de apriete:
G 1/2 A higiénico: 15 … 20 Nm
M12 x 1,5 higiénico: 12 … 16 Nm
M12 x 1,5 higiénico con cono de PEEK:
8 … 12 Nm
G 1/8 rosca exterior higiénica: 10 Nm
f
Comprobar la estanquidad del manguito.
f
Comprobar la estanquidad del conector M12.
Ejemplo de montaje con manguito para soldar ZPW3-321
1
1
1
2
1 ZPW3-321
2 Oricio de fuga
www.baumer.com
15 / 24
Medición de la temperatura
TE2
Sensor de temperatura compacto RTD
Instrucciones de servicio
Ejemplo de montaje con manguito para soldar ZPW2-326
Algunos manguitos para soltar (p. ej. ZPW2-326) se deben montar en el ángulo adecuado para garantizar
un drenaje automático.
170°
190°
5.3 Montaje para aplicaciones industriales
PELIGRO
Riesgo de lesiones debido a medios peligrosos
f
Use equipo de protección contra medios peligrosos (por ejemplo, ácidos, soluciones alcalinas).
f
Vacíe el recipiente y la tubería antes del montaje.
9 El recipiente y la tubería no tienen uidos
f
Selle la rosca del sensor con cinta de teón
(PTFE) si la conexión no incluye junta tórica.
f
Enrosque el sensor.
Par de apriete:
G 1/2 A ISO 228-1: máx. 30 Nm
G 1/4 A DIN 3852-E: máx. 30 Nm
G 1/2 A DIN 3852-E: máx. 30 Nm
1/2-14 NPT: máx. 20 Nm
1/4-18 NPT: máx. 20 Nm
f
Comprobar la estanquidad del manguito.
f
Comprobar la estanquidad del conector M12.
16 / 24
www.baumer.com
Medición de la temperatura
TE2
Sensor de temperatura compacto RTD
Instrucciones de servicio
6. Conexión eléctrica
9 Se dispone de una alimentación eléctrica de
8 … 35 V CC
f
Desconecte la tensión de alimentación.
f
Conecte el sensor conforme a la asignación de
conexiones.
M12-A, 4 pin DIN EN
175301-803 A
4
3
1
2
2 1
3
Conector Salida Circuito equivalente Función
Pin
M12-A, 4 pin Pt100
(elemento individual)
Pt100
11
11
12
12
Pt100 11
1, 2
Pt100 12
3, 4
Masa de la caja
Conector ros-
cado
Pt100
(elemento doble)
Pt100
11
12
Pt100
21
22
Pt100 11
1
Pt100 21
2
Pt100 22
3
Pt100 12
4
Masa de la caja
Conector ros-
cado
4 … 20 mA
(2 conductores),
Iout en pin 2
4 «20 mA
+Vs
Iout
+Vs
1
Iout
2
N.A.
3, 4
Masa de la caja
Conector ros-
cado
4 … 20 mA
(2 conductores),
Iout en pin 2 y 3
(opción "A")
4 «20 mA
+Vs
Iout
+Vs
1
Iout
2, 3
N.A.
4
Masa de la caja
Conector ros-
cado
DIN EN
175301-803 A
Pt100
(elemento individual)
Pt100
11
12
N.A.
1
Pt100 11
2
Pt100 12
3
Masa de la caja
Conector a
tierra
4 … 20 mA
(2 conductores)
4 «20 mA
+Vs
Iout
+Vs
1
Iout
2
N.A.
3
Masa de la caja
Conector a
tierra
www.baumer.com
17 / 24
Medición de la temperatura
TE2
Sensor de temperatura compacto RTD
Instrucciones de servicio
7. Conexión eléctrica en atmósferas potencialmente explosivas
El TE2 con salida Pt100 es adecuado para uso en entornos potencialmente explosivos de las
zonas 0, 1 y 2.
PELIGRO
Peligro de puerto debido a un sensor conectado incorrectamente
La protección correcta del gas solo se consigue si se cumplen todos los requisitos de instalación.
f
Asegúrese de que se cumplan todos los requisitos y de que el sensor y la instalación tengan
una autorización válida para la atmósfera potencialmente explosiva especíca.
f
En atmósferas de gas potencialmente explosivas de la zona 0, zona 1 y zona 2 se deben utilizar
barreras Zener.
f
Solo personal especializado con formación en protección contra explosiones puede encargarse
de la instalación.
7.1 Atmósferas potencialmente explosivas de la zona 0, zona 1 y zona 2
El TE2 con salida Pt100 (sin transmisor) es adecuado para usar en entornos potencialmente explosivos de
la zona 0, zona 1 y zona 2.
Aprobaciones para TE2-x.x.xx19.xxxx.x: Dispositivo eléctrico simple Ex ia IIC T5/T6 Ga y dispositivo
eléctrico simple Ex ia IIIC T135 °C Da.
Para todos los TE2 en la zona 0, zona 1 y
zona 2
f
Utilizar barreras Zener.
f
Observar las siguientes temperaturas, valores
de conexión y diagramas de conexiones.
Dispositivo eléctrico simple Ex ia IIC T5/T6 Ga
Dispositivo eléctrico simple
Ex ia IIIC T135 °C Da
Valores límite Ui: 15 V CC
Ii: 50 mA
Pi: 25 mW
Ci: 0 nF
Li: 0 µH
Clase de tempe-
ratura
T1T5: –40 < Tamb < 85 °C
T6: –40 < Tamb < 55 °C
1
2-wire
2-wire
3-wire
4-wire
3
2
4
Función M12-A
4 pin
Pt100 11 1, 2
Pt100 12 3, 4
18 / 24
www.baumer.com
Medición de la temperatura
TE2
Sensor de temperatura compacto RTD
Instrucciones de servicio
8. Conguración
Conguración con FlexProgrammer
f
Desconecte la alimentación por bucle.
f
Conecte el FlexProgrammer al sensor, utilice el
cable de conexión blanco.
f
Conecte el FlexProgrammer al PC y congure
los parámetros (consulte las instrucciones de
FlexProgrammer).
Conguraciones:
Gama de temperatura
Unidad de medida
Desviación del sensor (offset)
Amortiguación
Ajuste de los valores de alarma
Medición en línea
Curva de la temperatura
Registro de los datos
9. Solución de problemas
Fallo Causa Medida
Ninguna señal del
transmisor
El sensor no está conectado
correctamente
f
Compruebe el enchufe y la alimentación
eléctrica.
Cortocircuito
f
Elimine el cortocircuito.
Fallo del dispositivo
f
Desmonte el sensor y envíelo a Baumer.
Señal errónea del
transmisor
Gama de temperatura inadecuada
f
Compruebe el rango de valores nales
con FlexProgramm.
10. Limpieza, mantenimiento y reparación
Limpieza
f
Limpie, desinfecte o esterilice el sensor si es
necesario (CIP/SIP).
Mantenimiento
No se requiere mantenimiento periódico.
Reparación
No repare usted mismo el sensor.
f
Ene el sensor dañado a Baumer.
11. Eliminación
f
No deseche el sensor con los
desperdicios domésticos.
f
Separe los materiales y elimínelos
de acuerdo con la normativa
aplicable en el país.
12. Accesorios
Para piezas de montaje y accesorios consulte www.baumer.com.
www.baumer.com
19 / 24
Medición de la temperatura
TE2
Sensor de temperatura compacto RTD
Instrucciones de servicio
13. Datos técnicos
13.1 Sensor
Tiempo de respuesta T50 (en agua) Condiciones ambientales
Punta del sensor Ø 6 mm 3,0 s Temperatura de
servicio
Pt100: –40 … 125 °C
4 … 20 mA: –40 … 85 °C
Punta del sensor Ø 4 mm 2,5 s
Punta del sensor Ø 3 mm 1,3 s Temperatura del
proceso
50 … 250 °C
Sensor cónico < 1,0 s
Elemento sensor, Pt100 DIN EN Grado de protección
M12: IP67
DIN 43650: IP65
1/1 DIN clase B ± (0,3 + 0,005 x t) °C
1/3 DIN clase B ± 1/3 x
(0,3 + 0,005 x t) °C
Humedad
< 100 % h. r., condensante
Vibración
(sinusoidal)
(IEC 60068-2-6)
1,6 mm p-p (2 … 25 Hz),
4 g (25 … 100 Hz),
1 octava/min
1/6 DIN clase B ± 1/6 x
(0,3 + 0,005 x t) °C
1/1 DIN clase A ± (0,15 + 0,002 x t) °C
Elemento individual 1 × Pt100
Elemento doble 2 × Pt100
Conexión 4 conductores, 2 × 2
conductores
Condiciones del proceso
Conexión del proceso BCID digo de
conexión
Presión
del pro-
ceso
[bar]
Temperatura
del proceso,
Estándar
[°C]
Temperatura
del proceso,
con tramo
de refrigera-
ción
[°C]
Tamb = 20 °C Tamb = 20 °C
Manguito Ø6 T65 1 -1 … 40 -50 … 125 -50 … 250
G 1/2 A ISO 228-1 G06 3 -1 … 100 -50 … 125 -50 … 250
G 1/2 A higiénico A03 4 -1 … 40 -50 … 125 -50 … 250
M12 × 1,5 higiénico A02 5 -1 … 40 -50 … 125 -50 … 250
M12 × 1,5 higiénico
con cono PEEK
A02 6 -1 … 10 -50 … 115 no conectado
G 1/8 B rosca exterior higiénica A01 7 -1 … 40 -50 … 205 -50 … 250
G 1/4 A DIN 3852-E G50 8 -1 … 100 -50 … 125 -50 … 250
ISO 2852 (Tri-Clamp), DN 33,7; 38,
Ø 50,5
C04 9 -1 … 40 -50 … 125 -50 … 250
Tri-Clamp Ø 24,9 C01 A -1 … 40 -50 … 125 -50 … 250
BHC 3A DN 38 B01 B -1 … 40 -50 … 125 -50 … 250
1/2-14 NPT N02 D -1 … 100 -50 … 125 -50 … 250
1/4-18 NPT N01 E -1 … 100 -50 … 125 -50 … 250
G 1/2 A DIN 3852-E G51 F -1 … 100 -50 … 125 -50 … 250
20 / 24
www.baumer.com
Medición de la temperatura
TE2
Sensor de temperatura compacto RTD
Instrucciones de servicio
Temperatura del proceso en función de la temperatura ambiente
300
250
200
150
100
50
0
0
20 40 60 80
100
85°C
85°C
1
2
3
4
Tp max. (°C)
Tamb (°C)
Con tramo de refrigeración
Código de conexión 7
Sin tramo de refrigeración
Código de conexión 6
Tamb
Tp
Temperatura ambiente
Temperatura del proceso
13.2 Transmisor
Alimentación Señal de salida
Rango de tensión de
alimentación
8 a 35 V CC Salida de corriente 4 … 20 mA
(2 conductores)
Protección contra la
inversión de polaridad
Resistencia de
derivación (shunt)
Rs ≤ 680 Ohm
(Vs = 24 V CC)
Rs ≤ (Vs – 8 V) / 0,023 A
Tiempo de arranque < 20 s
Ajustes de fábrica Margen de salida mín. 25 °C
Intervalo de salida
0 … 150 °C Tiempo de muestreo 0,5 s
mites de corriente
Abajo: 3,5 mA
Arriba: 20,5 mA
Amortiguación 0,0 a 30,0 (programable)
Error de conversión
máx.
± 0,25 °C
Salida en caso de
error del sensor
23 mA
Error de salida máx.
± 0,1 % FS (± 0,016 mA)
Amortiguación 0,0 s Deriva térmica
(por entorno)
< ± 0,003 % FS / °C typ.
< ± 0,01 % FS / °C máx.
Alimentación
Rango de tensión de
alimentación
8 … 35 V CC
Protección contra la
inversión de polaridad
Tiempo de arranque
< 20 s
www.baumer.com
21 / 24
/