Baumer TER8 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Temperature measurement
TER8
Front-ush and low-invasive resistance
thermometers
IT Istruzioni di funzionamente 3
ES Instrucciones de servicio 12
Operating Instructions
Temperature measurement
TER8
Front-ush and low-invasive resistance
thermometers
Targhetta / Placa del fabricante
Version
Tipo di sensore
Matr.
Codice materiale
Output
Uscita, analogica, specica per il cliente
Tag
Identicativo, specico per cliente
Prog
Programmazione, specica per cliente
S/N
Numero di serie
Date
Data di fabbricazione
Non gettare tra i riuti domestici.
Conformità con le direttive UE
Version
Tipo de sensor
Matr.
Número de material
Output
Salida, analógico, especíco para el
cliente
Tag
Número de identicación, especíco
para el cliente
Prog
Programación, especíca para el cliente
S/N
Número de serie
Date
Fecha de fabricación
No deseche el sensor con los
desperdicios domésticos
Conformidad con las directivas UE
Matr.: 11123178 Tag: TT-10-002
Output: 4...20mA 1/1 DIN B Prog.: 0-50 °C
TER8-xxxx.xxxx.xxxx.xxxx.xxxx
Made in Denmark
Date: 26/06/2018
S/N.: 72282
2 / 20
www.baumer.com
Misura di temperatura
TER8
Sonde di temperatura con montaggio a lo o poco
invasive
Istruzioni di funzionamento
Sommario
1. Sicurezza .................................................... 3
2. Struttura e funzionamento ........................... 3
3. Simboli ........................................................ 4
4. Trasporto e stoccaggio ................................ 4
5. Montaggio ................................................... 4
6. Collegamento elettrico ................................ 7
7. Congurazione ............................................ 7
8. Risoluzione dei problemi ............................. 8
9. Pulizia, manutenzione e riparazione ........... 8
10. Smaltimento ................................................ 8
11. Accessori..................................................... 8
12. Dati tecnici ................................................... 9
1. Sicurezza
Utilizzo conforme alla destinazione duso
Il sensore è concepito per misurare la temperatura
di liquidi e solidi entro un range di valori che varia
da –40 … 135 °C.
Utilizzare esclusivamente delle sostanze a cui il
materiale dell’alloggiamento e la punta del sensore
sono resistenti.
Qualica del personale
Impiegare esclusivamente personale addestrato
per le attività descritte. Ciò vale in particolar
modo per le attività di montaggio, installazione,
congurazione e risoluzione dei problemi.
Accertarsi che il personale abbia letto e compreso
le presenti istruzioni di funzionamento.
Condizioni tecniche
Utilizzare il sensore esclusivamente se è in
condizioni tecniche perfette.
Utilizzare esclusivamente gli accessori Baumer.
Baumer non risponde di accessori di altri marchi.
Rischio di ustione con sostanze surriscaldate
Durante il funzionamento il sensore può
surriscaldarsi no a raggiungere una temperatura
superiore a 50 °C. In presenza di sostanze
surriscaldate, predisporre una protezione contro il
rischio di ustione.
2. Struttura e funzionamento
1
3
2
1 Punta sensore in PEEK
2 Raccordo di processo
3 Collegamento elettrico M12-A
Il sensore di temperatura compatto TER8 si
basa sulla tecnologia RTD. Grazie alla sua punta
in PEEK, il sensore può essere utilizzato in
processi igienici. Il segnale d’uscita è un segnale
Pt100, mentre in presenza di un convertitore di
temperatura integrato è un segnale che varia da
4 … 20 mA.
www.baumer.com
3 / 20
Misura di temperatura
TER8
Sonde di temperatura con montaggio a lo o poco
invasive
Istruzioni di funzionamento
3. Simboli
3.1 Simboli delle avvertenze
Simbolo Parola di segna-
lazione
Spiegazione
PERICOLO
Situazioni che portano alla morte o a gravi lesioni.
AVVERTENZA
Situazioni che possono portare alla morte o a gravi lesioni.
CAUTELA
Situazioni che possono portare a lesioni lievi o di media entità.
ATTENZIONE
Danni a cose
3.2 Approvaziones
I requisiti previsti dal "3-A Sanitary Standard" sono soddisfatti soltanto in combinazione con
l’accessorio di montaggio adatto. Essi sono contrassegnati dal logo 3-A.
4. Trasporto e stoccaggio
f
Vericare l’eventuale presenza di danni su
imballo e sensore.
f
In caso di danni: non utilizzare il sensore.
f
Conservare sempre il sensore in un luogo non
soggetto a urti.
Gamma temperature di stoccaggio:
50 … +85 °C
Umidità relativa: < 98 %
5. Montaggio
5.1 Condizioni di montaggio
Il sensore può essere installato in qualsiasi punto
del recipiente o della tubatura.
4 / 20
www.baumer.com
Misura di temperatura
TER8
Sonde di temperatura con montaggio a lo o poco
invasive
Istruzioni di funzionamento
5.2 Montaggio di TER8
PERICOLO
Pericolo di lesioni a causa di una sostanza pericolosa
f
Utilizzare esclusivamente manicotti saldati o adattatori Baumer.
f
Indossare i dispositivi di protezione da sostanze pericolose (ad es. acidi, soluzioni alcaline).
f
Non sigillare i raccordi di processo con del nastro Teon o dell’elastomero.
f
Svuotare il recipiente e le tubature prima del montaggio.
f
Vericare la tenuta del manicotto.
f
Vericare la tenuta del connettore M12.
9 Lapertura per il montaggio del sensore deve
essere facilmente accessibile
f
Montare il manicotto saldato o l’adattatore come
segue:
Logo 3-A o freccia rivolti verso l’alto
Orientamento interno a livello
f
Levigare il cordone di saldatura no a un valore
di rugosità di Ra ≤ 0,8 μm.
f
Avvitare il sensore.
Coppia di serraggio: 10 … 15 Nm
Esempio di montaggio con manicotto saldato ZPW3-321
1
1
1
2
1 ZPW3-321
2 Foro di perdita
Esempio di montaggio con manicotto saldato ZPW2-326
Per garantire il drenaggio automatico, alcuni manicotti saldati (ad es. ZPW2-326) devono essere montati
con la corretta angolazione.
170°
190°
www.baumer.com
5 / 20
Misura di temperatura
TER8
Sonde di temperatura con montaggio a lo o poco
invasive
Istruzioni di funzionamento
5.3 Montaggio di TER8
PERICOLO
Pericolo di lesioni a causa di una sostanza pericolosa
f
Utilizzare esclusivamente manicotti saldati o adattatori Baumer.
f
Indossare i dispositivi di protezione da sostanze pericolose (ad es. acidi, soluzioni alcaline).
f
Non sigillare i raccordi di processo con del nastro Teon o dell’elastomero.
f
Svuotare il recipiente e le tubature prima del montaggio.
f
Vericare la tenuta del manicotto.
f
Vericare la tenuta del connettore M12.
9 Lapertura per il montaggio del sensore deve
essere facilmente accessibile
f
Montare il manicotto saldato o l’adattatore come
segue:
Logo 3-A o freccia rivolti verso l’alto
Orientamento interno a livello
f
Levigare il cordone di saldatura no a un valore
di rugosità di Ra ≤ 0,8 μm.
f
Avvitare il sensore.
Coppia di serraggio: 10 … 15 Nm
Esempio di montaggio con manicotto saldato ZPW3-321
1
1
1
2
1 ZPW3-321
2 Foro di perdita
Esempio di montaggio con manicotto saldato ZPW2-326
Per garantire il drenaggio automatico, alcuni manicotti saldati (ad es. ZPW2-326) devono essere montati
con la corretta angolazione.
170°
190°
6 / 20
www.baumer.com
Misura di temperatura
TER8
Sonde di temperatura con montaggio a lo o poco
invasive
Istruzioni di funzionamento
6. Collegamento elettrico
9 È già presente un’alimentazione elettrica che
varia da 8 a 35 V DC
f
Disattivare la tensione di alimentazione.
f
Collegare il sensore rispettando l’assegnazione
dei pin.
M12-A, 4 pin
4
3
1
2
Segnale d’uscita Schema elettrico so-
stitutivo
Funzione Pin
Pt100 (4 conduttori)
3W




Pt100 11 1, 2
Pt100 12 3, 4
Massa del corpo Filetto del connettore
4 … 20 mA (2 condutto-
ri),
Iout su pin 2
4 20 mA
+Vs
Iout
+Vs 1
Iout 2
nc 3, 4
Massa del corpo Filetto del connettore
4 … 20 mA (2 condutto-
ri),
Iout su pin 2 e 3
(opzione "A")
4 20 mA
+Vs
Iout
+Vs 1
Iout 2, 3
nc 4
Massa del corpo Filetto del connettore
7. Congurazione
Congurazione con FlexProgrammer e PC
f
Collegare il FlexProgrammer al sensore con il
cavo con il collegamento bianco.
f
Collegare il FlexProgrammer al PC e impostare
i parametri (ved. istruzioni per l’uso del
FlexProgrammer).
Congurazioni:
Range di temperatura
Unità di misura
Offset sensore
Attenuazione
Impostazione del valore di allarme
Misurazione online
Curva della temperatura
Acquisizione dati
www.baumer.com
7 / 20
Misura di temperatura
TER8
Sonde di temperatura con montaggio a lo o poco
invasive
Istruzioni di funzionamento
8. Risoluzione dei problemi
Problema Causa Risoluzione
Nessun segnale
dal convertitore di
misura
Sensore non collegato correttamente
f
Vericare connettore e alimentazione di
corrente.
Cortocircuito
f
Eliminare il cortocircuito.
Guasto dispositivo
f
Smontare il sensore e spedirlo a Baumer.
Segnale errato
dal convertitore di
misura
Range di temperatura non adeguato
f
Controllare il range dei valori nali nel
software FlexProgram.
9. Pulizia, manutenzione e riparazione
Pulizia
f
Se necessario, pulire, disinfettare o sterilizzare il
sensore (CIP/SIP).
Manutenzione
Non è necessaria una manutenzione ordinaria.
Riparazione
Non riparare personalmente il sensore.
f
Inviare il sensore danneggiato a Baumer.
10. Smaltimento
f
Non gettare tra i riuti domestici.
f
Differenziare i materiali e smaltire in
base alle norme vigenti nazionali.
11. Accessori
Per le parti di montaggio e altri accessori vedi www.baumer.com.
8 / 20
www.baumer.com
Misura di temperatura
TER8
Sonde di temperatura con montaggio a lo o poco
invasive
Istruzioni di funzionamento
12. Dati tecnici
12.1 Sensore
Condizioni ambientali Raccordo di processo
Temperatura di eser-
cizio
40 … 85 °C Versioni di collega-
mento
G 1/2 A igienico
Altri con adattatore
(vedi Accessori in www.
baumer.com)
Temperatura di stoc-
caggio
50 … 85 °C
Tipo di protezione
(EN 60529)
IP67
Materiale
AISI 316L (1.4404)
Componenti interes-
sati dal processo
Materiale:
PEEK
Rugosità superciale:
Ra < 0,8 μm
Umidità < 98% RH, condensante
Vibrazioni (sinusoidali)
(EN 60068-2-6)
1,6 mm p-p (2 … 25 Hz),
4 g (25 … 100 Hz),
1 ottava/min
Lunghezza di immer-
sione
0 mm, a lo frontale
20 mm
50 mm
Elemento sensore, Pt100 DIN EN 60751
1/1 DIN classe B ± (0,3 + 0,005 x t) °C
1/3 DIN classe B ± 1/3 x (0,3 + 0,005 x t) °C Condizioni di processo
1/6 DIN classe B ± 1/6 x (0,3 + 0,005 x t) °C Temperatura di pro-
cesso
40 … 115 °C
135 °C max. (t < 1 h)
1/1 DIN classe A ± (0,15 + 0,002 x t) °C
Tempo di risposta Pressione di proces-
so
1 …10 bar
(–40 … 115 °C)
1 …5 bar (115 … 135 °C,
t < 1 h)
0 mm, a lo frontale
T50: ≤ 9,0 s
T90: ≤ 66,0 s
20 mm
T50: ≤ 2,5 s
T90: ≤ 6,5 s
50 mm
T50: ≤ 2,7 s
T90: ≤ 6,7 s
www.baumer.com
9 / 20
Misura di temperatura
TER8
Sonde di temperatura con montaggio a lo o poco
invasive
Istruzioni di funzionamento
Temperatura di processo come funzione della temperatura ambiente
Continuo
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
0102030405060708090100
Tp max (°C)
Tamb (°C)
Vs ≤ 15 V
Vs ≤ 24 V
Vs ≤ 35 V
Tamb
Tp
Temperatura ambiente
Temperatura di processo
Temporaneo (t < 1 h)
Tp max (°C)
Tamb (°C)
1
3
2
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
0102030405060708090100
Vs ≤ 15 V
Vs ≤ 24 V
Vs ≤ 35 V
Tamb
Tp
Temperatura ambiente
Temperatura di processo
10 / 20
www.baumer.com
Misura di temperatura
TER8
Sonde di temperatura con montaggio a lo o poco
invasive
Istruzioni di funzionamento
12.2 Convertitore di misura
Alimentazione Segnale d’uscita
Gamma tensione di
alimentazione
8 … 35 V DC Uscita corrente 4 … 20 mA (2 conduttori)
Shunt
Rs ≤ 680 Ohm
(Vs = 24 V DC)
Rs ≤ (Vs – 8 V) / 0,023 A
Protezione inversione
polarità
Tempo di avviamento < 20 s Min. intervallo di uscita 25 °C
Impostazioni di fabbrica Tempo di rilevamento 0,5 s
Range di output 0 … 150 °C Attenuazione 0,0 … 30,0 s
(programmabile)
Limiti di corrente
Inferiore: 3,5 mA
Superiore: 20,5 mA
Max errore di
conversione
± 0,25 °C
Output in caso di
errore del sensore
23 mA
Max errore di output ± 0,1 % FS (± 0,016 mA)
Attenuazione 0,0 s Deriva termica
(tramite l’ambiente)
< ± 0,003 % FS / °C tip.
< ± 0,01 % FS / °C max.
www.baumer.com
11 / 20
Medición de températura
TER8
Termómetro de resistencia con frontal enrasado y
nima inserción
Instrucciones de servicio
Índice
1. Seguridad ...................................................12
2. Diseño y función .........................................12
3. mbolos ....................................................13
4. Transporte y almacenamiento ....................13
5. Montaje ......................................................13
6. Conexión eléctrica ......................................15
7. Conguración .............................................15
8. Solución de problemas .............................. 16
9. Limpieza, mantenimiento y reparación ...... 16
10. Eliminación ................................................ 16
11. Accesorios................................................. 16
12. Datos técnicos ............................................17
1. Seguridad
Uso previsto
El sensor se usa para medir la temperatura de
quidos y sólidos en el rango de –40 … 135 °C.
El sensor solo debe utilizarse para medios a los
que sean resistentes el material de la carcasa y la
punta del sensor.
Cualicación del personal
Emplee únicamente a trabajadores instruidos en la
realización de este tipo de trabajos. Esto se aplica,
en particular, al montaje, instalación, conguración
y solución de problemas.
Asegúrese de que el personal haya leído y
entendido estas instrucciones.
Estado técnico
Usar el sensor únicamente si está en perfecto
estado técnico.
Utilice únicamente accesorios Baumer.
Baumer no asume ninguna responsabilidad por el
uso de accesorios de otros fabricantes.
Riesgo de quemaduras debido a medios
calientes
La carcasa del sensor puede llegar a calentarse
a más de 50 ºC durante el funcionamiento.
Cuando trabaje con medos calientes, proporcione
protección necesaria contra quemaduras.
2. Diseño y función
1
3
2
1 Punta del sensor de PEEK
2 Conexión del proceso
3 Conexión eléctrica M12-A
El sensor de temperatura compacto TER8 se basa
en la tecnología RTD. El sensor puede utilizarse
en procesos higiénicos, gracias a su punta de
PEEK. La señal de salida es una señal Pt100 y
con un transmisor de temperatura integrado es
una señal de 4 … 20 mA.
12 / 20
www.baumer.com
Medición de températura
TER8
Termómetro de resistencia con frontal enrasado y
nima inserción
Instrucciones de servicio
3. Símbolos
3.1 Símbolos en las advertencias
Símbolo Palabra de ad-
vertencia
Explicación
PELIGRO
En situaciones que ocasionan lesiones graves e incluso la muerte.
ADVERTENCIA
En situaciones que pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
En situaciones que pueden causar lesiones leves o moderadas.
ATENCIÓN
En caso de daños materiales
3.2 Aprobaciones
Los requisitos de la norma sanitaria 3-A solo se cumplen en combinación con los accesorios
de montaje apropiados. Esos están marcados con el logotipo 3-A.
4. Transporte y almacenamiento
f
Compruebe que el embalaje y el sensor no
estén dañados.
f
En caso de daños: no utilice el sensor.
f
Guardar siempre el sensor en un lugar a salvo
de impactos.
Gama de temperatura de almacenamiento:
50 … +85 °C
Humedad relativa: < 98 %
5. Montaje
5.1 Condiciones de montaje
El sensor se puede conectar en cualquier punto
del recipiente o del tubo.
www.baumer.com
13 / 20
Medición de températura
TER8
Termómetro de resistencia con frontal enrasado y
nima inserción
Instrucciones de servicio
5.2 Montaje del TER8
PELIGRO
Riesgo de lesiones debido a medios peligrosos
f
Utilice únicamente manguitos para soldar o adaptadores de Baumer.
f
Use equipo de protección contra medios peligrosos (por ejemplo, ácidos, soluciones alcalinas).
f
No selle las conexiones del proceso con cinta de teón o elastómero.
f
Vacíe el recipiente y las tuberías antes del montaje.
f
Comprobar la estanquidad del manguito.
f
Comprobar la estanquidad del conector M12.
9 La abertura de montaje del sensor es de fácil
acceso
f
Montar el manguito para soldar o el adaptador
del siguiente modo:
La marca 3-A o la echa está orientada hacia
arriba.
Orientación interior a ras del frontal
f
Alisar la junta de soldadura en Ra ≤ 0,8 μm.
f
Enrosque el sensor.
Par de apriete: 10 … 15 Nm
Ejemplo de montaje con manguito para soldar ZPW3-321
1
1
1
2
1 ZPW3-321
2 Oricio de fuga
Ejemplo de montaje con manguito para soldar ZPW2-326
Algunos manguitos para soltar (p. ej. ZPW2-326) se deben montar en el ángulo adecuado para garantizar
un drenaje automático.
170°
190°
14 / 20
www.baumer.com
Medición de températura
TER8
Termómetro de resistencia con frontal enrasado y
nima inserción
Instrucciones de servicio
6. Conexión eléctrica
9 Se dispone de una alimentación eléctrica de
8 … 35 V CC.
f
Desconecte la tensión de alimentación.
f
Conecte el sensor conforme a la asignación de
conexiones.
M12-A, 4 pin
4
3
1
2
Señal de salida Circuito equivalente Función Pin
Pt100 (4 conductores)
3W




Pt100 11 1, 2
Pt100 12 3, 4
Masa de la caja Conector roscado
4 … 20 mA (2 conducto-
res),
Iout en pin 2
4 20 mA
+Vs
Iout
+Vs 1
Iout 2
n.a. 3, 4
Masa de la caja Conector roscado
4 … 20 mA (2 conducto-
res),
Iout en pin 2 y 3
(opción "A")
4 20 mA
+Vs
Iout
+Vs 1
Iout 2, 3
n.a. 4
Masa de la caja Conector roscado
7. Conguración
Conguración mediante FlexProgrammer y PC
f
Conecte el FlexProgrammer al sensor, utilice el
cable de conexión blanco.
f
Conecte el FlexProgrammer al PC y congure
los parámetros (consulte las instrucciones de
FlexProgrammer).
Conguraciones:
Gama de temperatura
Unidad de medida
Desviación del sensor (offset)
Amortiguación
Ajuste de los valores de alarma
Medición en línea
Curva de la temperatura
Registro de los datos
www.baumer.com
15 / 20
Medición de températura
TER8
Termómetro de resistencia con frontal enrasado y
nima inserción
Instrucciones de servicio
8. Solución de problemas
Fallo Causa Medida
Ninguna señal del
transmisor
El sensor no está conectado co-
rrectamente
f
Compruebe el enchufe y la alimentación
eléctrica.
Cortocircuito
f
Elimine el cortocircuito.
Fallo del dispositivo
f
Desmonte el sensor y envíelo a Baumer.
Señal errónea del
transmisor
Gama de temperatura inadecuada
f
Compruebe el rango de valores nales con
FlexProgram.
9. Limpieza, mantenimiento y reparación
Limpieza
f
Limpie, desinfecte o esterilice el sensor si es
necesario (CIP/SIP).
Mantenimiento
No se requiere mantenimiento periódico.
Reparación
No repare usted mismo el sensor.
f
Ene el sensor dañado a Baumer.
10. Eliminación
f
No deseche el sensor con los
desperdicios domésticos.
f
Separe los materiales y elimínelos
de acuerdo con la normativa
aplicable en el país.
11. Accesorios
Para piezas de montaje y accesorios consulte www.baumer.com.
16 / 20
www.baumer.com
Medición de températura
TER8
Termómetro de resistencia con frontal enrasado y
nima inserción
Instrucciones de servicio
12. Datos técnicos
12.1 Sensor
Condiciones ambientales Conexión del proceso
Temperatura de ser-
vicio
40 … 85 °C Variantes de cone-
xión
G 1/2 A higiénico
Otros con adaptador
(consulte «Accesorios»
en www.baumer.com)
Temperatura de alma-
cenamiento
50 … 85 °C
Grado de protección
(EN 60529)
IP67 Material
AISI 316L (1.4404)
Piezas en contacto
con el proceso
Material:
PEEK
Rugosidad supercial:
Ra < 0,8 μm
Humedad < 98% h. r., condensante
Vibración (sinusoidal)
(EN 60068-2-6)
1,6 mm p-p (2 … 25 Hz),
4 g (25 … 100 Hz),
1 octava/min
Longitud de inmer-
sión
0 mm, frontal enrasado
20 mm
50 mm
Elemento sensor, Pt100 DIN EN 60751
1/1 DIN clase B ± (0,3 + 0,005 x t) °C
1/3 DIN clase B ± 1/3 x
(0,3 + 0,005 x t) °C
Condiciones del proceso
Temperatura del
proceso
40 … 115 °C
135 °C máx. (t < 1 h)
1/6 DIN clase B ± 1/6 x
(0,3 + 0,005 x t) °C
1/1 DIN clase A ± (0,15 + 0,002 x t) °C Presión del proceso
1 … 10 bar
(–40 … 115 °C)
1 …5 bar (115 … 135 °C,
t < 1 h)
Tiempo de respuesta
0 mm, frontal enrasa-
do
T50: ≤ 9,0 s
T90: ≤ 66,0 s
20 mm
T50: ≤ 2,5 s
T90: ≤ 6,5 s
50 mm
T50: ≤ 2,7 s
T90: ≤ 6,7 s
www.baumer.com
17 / 20
Medición de températura
TER8
Termómetro de resistencia con frontal enrasado y
nima inserción
Instrucciones de servicio
Temperatura del proceso en función de la temperatura ambiente
Continua
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
0102030405060708090100
Tp max (°C)
Tamb (°C)
Vs ≤ 15 V
Vs ≤ 24 V
Vs ≤ 35 V
Tamb
Tp
Temperatura ambiente
Temperatura del proceso
Temporal (t < 1 h)
Tp max (°C)
Tamb (°C)
1
3
2
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
0102030405060708090100
Vs ≤ 15 V
Vs ≤ 24 V
Vs ≤ 35 V
Tamb
Tp
Temperatura ambiente
Temperatura del proceso
18 / 20
www.baumer.com
Medición de températura
TER8
Termómetro de resistencia con frontal enrasado y
nima inserción
Instrucciones de servicio
12.2 Transmisor
Alimentación Señal de salida
Rango de tensión de
alimentación
8 a 35 V CC Salida de corriente 4 … 20 mA (2
conductores)
Resistencia de
derivación (shunt)
Rs ≤ 680 Ohm
(Vs = 24 V CC)
Rs ≤ (Vs – 8 V) / 0,023 A
Protección contra la
inversión de polaridad
Tiempo de arranque < 20 s
Ajustes de fábrica Margen de salida mín. 25 °C
Intervalo de salida 0 … 150 °C Tiempo de muestreo 0,5 s
mites de corriente
Abajo: 3,5 mA
Arriba: 20,5 mA
Amortiguación 0,0 a 30,0 (programable)
Error de conversión
máx.
± 0,25 °C
Salida en caso de
error del sensor
23 mA
Error de salida máx. ± 0,1 % FS (± 0,016 mA)
Amortiguación 0,0 s Deriva térmica
(por entorno)
< ± 0,003 % FS / °C typ.
< ± 0,01 % FS / °C máx.
www.baumer.com
19 / 20
2019-03-20: 11218095 00
Baumer A/S
Runetoften 19
8210 Aarhus V
Denmark
Phone: +45 8931 7611
Fax: +45 8931 7610
Mail: sales.cc-lct@baumer.com
Temperature measurement
TER8
Front-ush and low-invasive resistance
thermometers
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Baumer TER8 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas