Baumer PF20H Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

PF20x-xx1xx
Sensor de flujo con IO-Link
Instrucciones de uso
Traducción del Manual de instrucciónes original
Se reserva el derecho a efectuar modicaciones técnicas
Sólo disponible en formato PDF
Versión: 1.1.0
Actualización: xx.09.2017
www.baumer.com
ES
2
Índice
Índice
1. Aspectos generales .................................................................................................................................4
1.1 Información relativa a estas instrucciones .....................................................................................................4
1.2 Explicación de los símbolos ..............................................................................................................................4
1.3 Limitación de responsabilidad..........................................................................................................................5
1.4 Derechos de autor .............................................................................................................................................5
2. Para su seguridad ...................................................................................................................................6
2.1 Uso previsto ........................................................................................................................................................6
2.2 Utilización no conforme a la nalidad de uso.................................................................................................7
2.3 Cualicación del personal .................................................................................................................................7
2.4 Modicación de los productos .........................................................................................................................7
2.5 Aviso de seguridad general .............................................................................................................................. 8
2.6 Certicaciones y clase de protección ............................................................................................................. 8
3. Datos técnicos .........................................................................................................................................9
3.1 Velocidad de flujo permitida ...........................................................................................................................11
3.2 Flujo de volumen ..............................................................................................................................................12
3.3 Dimensiones de la carcasa ............................................................................................................................. 13
3.4 Esquema de conexión .....................................................................................................................................14
3.5 Productos Adicionales .....................................................................................................................................14
3.6 Estructura ..........................................................................................................................................................15
3.7 Volumen de entrega ........................................................................................................................................15
4. Transporte y almacenamiento ............................................................................................................... 16
4.1 Transporte .........................................................................................................................................................16
4.2 Almacenamiento ..............................................................................................................................................16
5. Montaje y conexión eléctrica ................................................................................................................17
5.1 Visión general del sistema ..............................................................................................................................17
5.2 Montaje ..............................................................................................................................................................17
5.3 Conexión eléctrica ...........................................................................................................................................18
5.4 Diagnóstico .......................................................................................................................................................18
3
Sensor de flujo con IO-Link
6. Resumen de las funciones ....................................................................................................................19
6.1 Estado de suministro .......................................................................................................................................19
6.2 Denición de las funciones .............................................................................................................................19
6.2.1 Histéresis ..............................................................................................................................................20
6.2.2 Ancho de ventana ...............................................................................................................................20
6.2.3 Analógico ............................................................................................................................................. 21
6.2.4 Salida remota .......................................................................................................................................21
6.2.5 Filtro .......................................................................................................................................................23
7. Ajustes ....................................................................................................................................................24
8. IO-Link .................................................................................................................................................... 25
9. Indicaciones de mantenimiento ............................................................................................................ 25
10. Devolución .............................................................................................................................................25
11. Eliminación respetuosa con el medio ambiente ..................................................................................25
12. Anexo ......................................................................................................................................................26
12.1 Declaración de conformidad CE ....................................................................................................................26
4
Aspectos generales
1. Aspectos generales
1.1 Información relativa a estas instrucciones
Estas instrucciones son de aplicación para el producto PF20x-xx1xx.
Permite un manejo sencillo y eficiente con el producto.
Estas instrucciones son parte del producto y deben guardarse durante toda la vida útil de este.
También hay que tener en cuenta la normativa en materia de prevención de accidentes y las disposiciones
nacionales en materia de condiciones de trabajo.
El producto está sometido a un proceso de mejora técnica continuo, de igual manera que las instrucciones
y la información de estas instrucciones de uso están sujetas a posibles modificaciones. Encontrará la ver-
sión actual en www.baumer.com, en la sección de descargas del producto.
¡ADVERTENCIA!
Antes de nada, lea atentamente las instrucciones de uso y consérvelas para consultas
posteriores.
1.2 Explicación de los símbolos
Las advertencias de seguridad se subrayan con símbolos y palabras clave.
El cumplimiento de las instrucciones y advertencias de seguridad es el único modo de manejar con
seguridad el producto.
Las instrucciones y advertencias de seguridad siguen el principio siguiente:
PALABRA CLAVE
Tipo y fuente del peligro
Posibles consecuencias en caso de inobservancia del peligro.
Medida para prevenir el peligro.
A continuación, se explica el signicado de las palabras clave y la magnitud del peligro.
¡PELIGRO!
Esta palabra clave describe un peligro con un grado de riesgo elevado, el
cual puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita.
¡ADVERTENCIA!
Esta palabra clave describe un peligro con un grado de riesgo medio, el cual puede
provocar la muerte o lesiones graves si no se evita.
¡ATENCIÓN!
Esta palabra clave describe un peligro con un grado de riesgo bajo, el cual
puede provocar lesiones leves o moderadas si no se evita.
5
Sensor de flujo con IO-Link
¡ATENCIÓN!
Esta palabra clave señala una situación de posible riesgo que puede provocar daños mate-
riales si no se evita.
¡ADVERTENCIA!
Una advertencia subraya consejos y recomendaciones útiles, así como información
necesaria para un funcionamiento eciente y sin fallos.
1.3 Limitación de responsabilidad
El producto se ha desarrollado teniendo en cuenta los últimos avances técnicos y las normas y directrices
vigentes. Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Encontrará una declaración de
conformidad válida en www.baumer.com, en la sección de descargas del producto.
Baumer Electric AG (en adelante, "Baumer") descarta cualquier responsabilidad en caso de...
Inobservancia de las instrucciones.
Utilización no conforme a la finalidad de uso del producto.
Empleo de personal sin formación.
Uso de piezas de recambio no autorizadas.
Modificación no autorizada de los productos.
Estas instrucciones de uso no contienen garantías por parte de Baumer con respecto a los procesos
descritos o determinadas características del producto.
Baumer no asume ninguna responsabilidad derivada de los errores de impresión o imprecisiones presentes
en estas instrucciones de uso, a menos que se demuestre que Baumer conocía dichos errores en el
momento de redactar las instrucciones de uso.
1.4 Derechos de autor
El contenido de estas instrucciones de uso está protegido por derechos de autor.
Todos los derechos son propiedad exclusiva de Baumer.
Sin la autorización por escrito de Baumer, queda prohibida la reproducción comercial u otro uso comercial
de los contenidos e informaciones aquí incluidos, especialmente, de los gráficos o fotografías.
6
Para su seguridad
2. Para su seguridad
2.1 Uso previsto
El producto se basa en el principio de funcionamiento siguiente:
Sensor de caudal
Los sensores de caudal miden la velocidad del caudal de medios acuosos en sistemas cerrados de tuberías.
El sensor de caudal de Baumer se basa en el principio calorimétrico. Este permite controlar la velocidad de
caudal y la temperatura del medio. El sensor registra las modicaciones de ambos parámetros y los convierte
en una señal eléctrica.
Los sensores pueden parametrizarse a través de IO-Link y adaptarse a la aplicación correspondiente. En
función del tipo de conguración y de conexión hay disponibles 2 salidas de conmutación, 1 salida de
conmutación y 1 analógica (4...20 mA/0...10 V).
Este producto puede utilizarse en los sectores siguientes:
Construcción de máquinas especiales
Fabricación de maquinaria pesada
• Logística
Industria del automóvil
Industria alimentaria
Industria del embalaje
Industria farmacéutica
Industria textil
Industria del plástico
Industria maderera
Industria de bienes de consumo
Industria de papel
Industria electrónica
Industria del vidrio
Industria del acero
Industria de impresión
Industria de construcción
Industria química
• Agroindustria
Energías alternativas
Industria extractiva
7
Sensor de flujo con IO-Link
2.2 Utilización no conforme a la finalidad de uso
Ningún componente de seguridad conforme a la Directiva 2006/42 EC (Directiva de máquinas).
Este producto no es apto para el uso en atmósferas potencialmente explosivas.
Este producto ha de emplearse exclusivamente con accesorios de Baumer o accesorios habilitados
de Baumer o combinarse con productos autorizados. La lista de accesorios habilitados y productos
combinados se encuentra disponible en la página www.baumer.com.
¡PELIGRO!
Riesgo de daños personales o materiales en caso de utilización no conforme a la
finalidad de uso.
La utilización no conforme a la nalidad de uso puede provocar situaciones de riesgo.
Tenga en cuenta la información relativa a la utilización conforme a la finalidad de uso.
2.3 Cualificación del personal
Es condición indispensable contar con la formación técnica adecuada.
Es necesario impartir formación en electrotecnia en la empresa.
El personal especializado necesita acceso (permanente) a las instrucciones de uso.
¡PELIGRO!
Riesgo de daños personales o materiales en caso de utilización no conforme a la
finalidad de uso
Es posible que se produzcan daños personales y daños en el equipamiento.
Formación y cualificación suficiente del personal.
2.4 Modificación de los productos
¡PELIGRO!
La modificación del producto puede entrañar riesgo de daños personales o
materiales.
Es posible que se produzcan daños personales y daños en el equipamiento.
La inobservancia puede provocar la pérdida de la marca CE y la garantía.
Queda prohibida la alteración del producto.
8
Para su seguridad
2.5 Aviso de seguridad general
¡ADVERTENCIA!
Estas instrucciones son parte del producto y deben guardarse durante toda la vida útil de
este.
En caso de modificaciones, encontrará la versión actual de las instrucciones de uso en
www.baumer.com, en la sección de descargas del producto.
Leer atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el producto.
Es necesario proteger el sensor de los contaminantes y las influencias mecánicas.
La instalación y desinstalación del producto solo ha de llevarse a cabo cuando el sistema
de tuberías esté despresurizado y en frío.
2.6 Certificaciones y clase de protección
RoHS
9
Sensor de flujo con IO-Link
3. Datos técnicos
Número de pedido
Datos técnicos
PF20x-xx1xx
Datos del sensor
Flujo
Rango de medición del flujo en el rango de temperatura
del medio −25…125 °C
10…400 cm/s
Distancia de ajuste del flujo 10…400 cm/s
Medio Agua
Error de medición de la corriente 2 %
Tiempo de respuesta en caso de cambio brusco de
temperatura
< 10 s
Datos del sensor
Datos de temperatura
Rango de medición de la temperatura −25…150 °C
Distancia de ajuste de la temperatura −25…150 °C
Medio Agua
Error de medición de la temperatura ± 1 °C
Tiempo de respuesta gradual T90 < 5 s
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente −25…80 °C
Temperatura del medio −25…150 °C
Temperatura de transporte y almacenamiento −25…80 °C
Humedad del aire 100 % rh
CEM EN 61326-1
Resistencia a impactos DIN EN 60068-2-27 50 g/11 ms
Resistencia a las vibraciones DIN EN 60068-2-6 20 g (10…2 000 Hz)
Datos eléctricos
Tensión de alimentación 1232 V CC
Tensión de alimentación con IO-Link 1830 V CC
Consumo de corriente (Ub=24 V) < 45 mA
Protección cortorcircuitos
Protección de polaridad invertida y sobrecarga
Salida analógica
Resistencia de carga de salida
4…20 mA/0…10 V
20 mA
(U
b
− U
min
)
/> 1 kOhm
<
Salida de conmutación
Caída de tensión
Corriente de conmutación
Corriente residual
Puede ajustarse en funcionamiento NC o NO
< 1,5 V
100 mA
< 250 µA
Interfaz IO-Link
Versión IO-Link 1.1
10
Datos técnicos
Clase de protección III
Tiempo de retardo < 10 s
Datos mecánicos
Tipo de ajustes IO-Link
Material de la Cubierta Acero inox 1.4404
Materiales en contacto con el medio Acero inox 1.4404
Clase de protección IP68, IP69K
Tipo de conexión M12 × 1, de 4 polos
Conexión a proceso consulte la hoja de datos
Longitud del conector a proceso PCL consulte la hoja de datos
Largo de la varilla PL consulte la hoja de datos
Diámetro de la varilla 6 mm
Longitud del cable de conexión máx. 30 m
Función de salida
Corriente de la salida de conmutación/temperatura
conmutable
Salida analógica Flujo/Temp conmutable
Congurable PNP/NPN/Push-Pull
Puede ajustarse en funcionamiento NC o NO
La tabla siguiente establece los pares de apriete del conector macho y las posibilidades de jación para garan-
tizar un funcionamiento adecuado y sin errores:
Tipo de conexión Par de apriete en (Nm)
M12 0,4
¡ ATENCIÓN!
La resistencia a la presión facilitada en la hoja de datos se reere siempre a la varilla del
sensor.
La resistencia a la presión del sistema depende, entre otras cosas, de los componentes
de jación (adaptador) empleados y ha de alcanzar como máximo el valor indicado para el
componente más débil.
11
Sensor de flujo con IO-Link
3.1 Velocidad de flujo permitida
Velocidad de flujo máxima permitida en función de la temperatura del medio, la presión y el largo de la varilla:
Presión
Largo de la varilla
Temperatura
del medio
10 mm 50 mm 100 mm 150 mm 200 mm
PN25
(25 bares)
400 cm/s 400 cm/s 400 cm/s 400 cm/s 400 cm/s
20 °C
60 °C
100 °C
150 °C
PN40
(40 bares)
400 cm/s 400 cm/s 400 cm/s 400 cm/s
400 cm/s
20 °C
60 °C
100 °C
350 cm/s 150 °C
PN64
(64 bares)
400 cm/s 400 cm/s 400 cm/s 400 cm/s
200 cm/s 20 °C
150 cm/s
60 °C
100 °C
150 °C
PN100
(100 bares)
400 cm/s 400 cm/s 400 cm/s
400 cm/s
No admisible
20 °C
350 cm/s
60 °C
100 °C
300 cm/s 150 °C
12
Datos técnicos
3.2 Flujo de volumen
El sensor de caudal mide la velocidad de corriente en la punta del sensor.
Para poder determinar el caudal en el interior de un sistema de tuberías, es necesario conocer el diámetro
interno del conducto y la velocidad de flujo. En www.baumer.com puede descargarse una calculadora del flujo
de volumen.
Ancho nominal
Interior Ø
Velocidad
del caudal
DN25 DN40 DN65 DN100
28,5 mm 43,1 mm 70,3 mm 107,1 mm
100 cm/s 33 l/min 80 l/min 220 l/min 521 l/min
150 cm/s 50 l/min 120 l/min 330 l/min 782 l/min
200 cm/s 66 l/min 160 l/min 441 l/min 1043 l/min
250 cm/s 83 l/min 200 l/min 551 l/min 1303 l/min
300 cm/s 100 l/min 239 l/min 661 l/min 1564 l/min
350 cm/s 116 l/min 279 l/min 771 l/min 1824 l/min
400 cm/s 133 l/min 319 l/min 881 l/min 2085 l/min
13
Sensor de flujo con IO-Link
3.3 Dimensiones de la carcasa
Encontrará las dimensiones de la carcasa en la hoja de datos correspondiente.
Anillo de corte/de apriete Cono de estanqueidad M18 × 1
Longitud de la conexión a proceso PCL con anillo de corte / de apriete = Largo de la varilla PL + 9 mm
Longitud de la conexión a proceso PCL con cono de estanqueidad M18x1 = Largo de la varilla PL + 32 mm
¡ADVERTENCIA!
En el manguito del sensor hay una marca (ver imagen).
Esta es la referencia (punto inicial) de la longitud de la conexión a proceso
(ver hoja de datos) y ayuda a colocar correctamente el sensor en el sistema de tuberías.
14
Datos técnicos
3.4 Esquema de conexión
Aclaración de símbolos
Color de los conductores
según DIN IEC 757
Resistencia de medición de platino
no está conectado
Test de entrada
Test de entrada inverso
Entrada activadora
Salida analógica
“Masa de referencia” salida analógica
Salida en bloque
Salida electroválvula/motor
Salida control de válvula +
Salida control de válvula 0 V
Sincronización
Conductor del receptor
Conductor del emisor
Puesta a tierra
Reducción distancia de conmutación
Receptor Ethernet
Emisor Ethernet
Interfaz-Bus A(+)/B(–)
Luz emitida desconectable
Control magnético
Entrada de confirmación
Comprobación de contactores
Codificador A/A (TTL)
Codificador B/B (TTL)
negro
marrón
rojo
naranja
amarillo
verde
azul
violeta
gris
blanco
rosa
verde/amarillo
Tensión de alimentación +
Tensión de alimentación 0 V
Tensión de alimentación (tensión alterna)
Salida de conmutación contacto de trabajo (NO)
Salida de conmutación contacto de reposo (NC)
Salida contaminación/error (NO)
Salida contaminación/error (NC)
Entrada (analógica o digital)
Entrada de aprendizaje
Retardo temporal (activación)
Apantallamiento
Receptor RS-232
Emisor RS-232
Listo
Cadencia
Ritmo
Entrada/Salida programable
Power over Ethernet
Entrada de seguridad
Salida de seguridad
Salida de señal
Línea datos Ethernet Gigabit bidirecc. (A-D)
Codificador 0-Impuls 0/0 (TTL)
Codificador A
Codificador B
Saída digital MIN
Saída digital MAX
Saída digital OK
Sincronización In
Sincronización OUT
Saída da intensidade luminosa
el mantenimiento
PT
3.5 Productos Adicionales
Baumer le ofrece la tecnología de conexión adecuada para su producto. Encontrará los productos en
www.baumer.com.
15
Sensor de flujo con IO-Link
3.6 Estructura
= Conector macho
= Conexión a proceso
= Varilla del sensor
= Punta de medición
3.7 Volumen de entrega
Sensor de caudal PF20x-xx1xx
Instrucciones inicio rápido
16
Transporte y almacenamiento
4. Transporte y almacenamiento
4.1 Transporte
Comprobar los artículos al recibir la mercancía. En caso de que existieran daños, aparte el paquete e informe
al fabricante. A continuación, devolver el equipo con una nota de advertencia sobre los daños producidos
durante el transporte.
4.2 Almacenamiento
Con respecto al almacenamiento, hay que tener en cuenta los puntos siguientes:
No guardar el producto al aire libre.
Guardar el producto en un lugar limpio y seco.
Almacenar el producto limpio y seco.
¡ATENCIÓN!
Existe riesgo de daños materiales cuando el almacenamiento es inadecuado.
Es posible que se produzcan daños en el producto.
Tener en cuenta las instrucciones de almacenamiento.
17
Sensor de flujo con IO-Link
5. Montaje y conexión eléctrica
5.1 Visión general del sistema
Encontrará los productos que se adapten a su dispositivo en www.baumer.com.
5.2 Montaje
En el montaje, proteger el producto contra impurezas.
Deben observarse las correspondientes normativas, normas y reglas de seguridad, tanto eléctricas como
mecánicas.
Proteger el producto de influencias mecánicas.
Asegurarse de que el sensor está montado mecánicamente fijo.
Hay que tener en cuenta los pares de apriete (Consulte el capítulo „Datos técnicos“, página 9).
Instrucciones de instalación
Condiciones para el registro adecuado de la velocidad del flujo:
La posición óptima de la punta de medición para conseguir un registro dedigno
de la velocidad de flujo es la parte central de la tubería.
D
D/2
Para conseguir un registro dedigno de la velocidad de flujo, es necesario man-
tener una distancia suciente hasta las secciones transversales y los codos de la
tubería.
5×D 3×D
Montar los sensores en los sistemas cerrados y las tuberías verticales, con las tu-
berías abiertas hacia abajo, el registro de la velocidad del flujo resulta incorrecto.
¡ATENCIÓN!
Existe riesgo de daños materiales cuando el montaje es inadecuado.
Es posible que se produzcan daños en el producto.
Tener en cuenta las instrucciones de montaje .
¡ATENCIÓN!
Existe riesgo de daños personales y materiales durante el montaje.
Es posible que se produzcan daños personales y daños en el producto.
Buscar un entorno de montaje seguro.
18
Montaje y conexión eléctrica
5.3 Conexión eléctrica
Conectar el sensor a 12…32 V CC (Consulte el capítulo „Esquema de conexión“, página 14).
Funcionamiento con IO-Link:
– Hay que utilizar un puerto IO-Link Master Clase A, ya que en el puerto Clase A, el pin 5 no
está conectado.
– En caso de perturbaciones significativas, sería necesario utilizar un cable apantallado.
¡PELIGRO!
Riesgo de daños personales o materiales debidos a la corriente eléctrica.
Las piezas sometidas a tensión pueden provocar daños personales y daños en el
equipamiento.
La conexión del aparato eléctrico solo la debe llevar a cabo el personal especialista
correspondiente.
5.4 Diagnóstico
Comportamiento en caso de fallo:
¡ADVERTENCIA!
• Poner la máquina fuera de servicio
Si no se pudiese resolver el fallo, póngase en contacto con el Soporte Baumer
• No operar cuando se producen reacciones poco claras en caso de error.
La máquina debe ponerse fuera de servicio cuando el fallo no esté clasicado de
forma clara o si no se puede eliminar de manera segura
¡PELIGRO!
Riesgo de daños personales o materiales en caso de inobservancia.
La función de seguridad del sistema queda anulada. Es posible que se produzcan
daños personales y daños en el equipamiento.
Comportamiento en caso de fallo como se ha indicado.
19
Sensor de flujo con IO-Link
6. Resumen de las funciones
6.1 Estado de suministro
PF20x-xx1xx
Función A1
Salida Salida de conmutación
Magnitud física de la medición Flujo
Función de salida PNP NO
Punto de conmutación 1 2 m/s
Punto de conmutación 2 1,5 m/s
Función A2
Salida Salida analógica
Magnitud física de la medición Flujo
Función de salida Corriente 4…20 mA
Valor inicial salida analógica 0 m/s
Valor nal salida analógica 4 m/s
6.2 Definición de las funciones
Todas las funciones se parametrizan mediante una interfaz IO-Link.
Parametrización, ver protocolo de la interfaz (disponible en www.baumer.com en la página con información
sobre el producto).
Denominación Función Página
Histéresis Ajuste de histéresis de conmutación Página 20
Ancho de ventana Ajuste de ancho de ventaja Página 20
Analógico Escalar salida analógica Página 21
Salida remota Salida para señales de control externas Página 21
Filtro Conguración del ltro Página 23
20
Resumen de las funciones
6.2.1 Histéresis
En función del ajuste de los puntos de conmutación 1 y 2, es posible ajustar el comportamiento de
conmutación del sensor a la aplicación correspondiente.
Salida de
conmutación
CONECTADO
Punto de conmutación 2
Histéresis
DESCONECTADO
Punto de conmutación 1
Flujo/Temperatura
Curva característica
ascendente
Curva característica
descendente
6.2.2 Ancho de ventana
Cuando cambian los puntos de conmutación 1 y 2, es posible ejecutar una ventana para un valor
nomina-real con una sola salida de conmutación.
Parametrización, ver protocolo de la interfaz (disponible en www.baumer.com en la página con información
sobre el producto).
Salida de
conmutación
CONECTADO
Punto de conmutación 1
Ventana
DESCONECTADO
Punto de conmutación 2
Curva característica
ascendente
Curva característica
descendente
Flujo/Temperatura
La histéresis de los límites de la ventana asciende a un flujo de 5 cm/s y una temperatura de 0,5 ° C.
21
Sensor de flujo con IO-Link
6.2.3 Analógico
La asignación del punto inicial analógico 4 mA/0 V y el punto final analógico 20 mA/10 V para el rango de
medición se puede configurar libremente.
Tensión, corriente
10 V, 20 mA
0 V, 4 mA
Flujo/Temperatura
Rango de medi-
ción ajustado
Rango de medi-
ción completo
Función de salida
no invertida
Función de salida
inversa
6.2.4 Salida remota
Aclaración general
En caso de que el sensor funcione con IO-Link (pin 4), es posible emplear la salida disponible (pin 2) para
las señales de control.
La salida puede parametrizarse como salida de conmutación o analógica.
De este modo, es posible ahorrarse una salida adicional en el control y conectar componentes externos (p.
ej., lámparas) a través del sensor o controlarlos (p. ej., una válvula) mediante una señal de control analógica
(U/I).
Requisito
El sensor ha de funcionar vía IO-Link.
Procedimiento
Ver cableado y conexión más abajo (Fig. 1, Fig. 2).
Ajuste mediante IO-Link, para determinar si el Pin 2 es una salida analógica remota (U/I) o una salida de
conmutación remota.
El control envía a través de IO-Link la señal pensada para el componente externo.
El sensor pasa la señal al pin 2 (salida de conmutación o analógica) y la transmite.
El componente externo se controla a través de la salida del sensor. No hace falta ninguna salida adicional
en el control.
La salida analógica puede escalarse de 0...1000 (0 = 4 mA/0 V, 1000 = 20 mA/10 V).
22
Resumen de las funciones
Cableado
Clavija en T
para la conexión de la señal
PLC
IO-Link
Salida de conmutación remota
p. ej., lámpara de señales
o
Salida analógica remota
p. ej., válvula proporcional
Figura 1: Cableado con función de salida remota
Comp. externo (p. ej.,...)
PLC
+
IO-Link
Lámpara/Válvula
+
E (analógico/digital)
Figura 2: Cableado
PLC
Analógico
Salida analógica remota
p. ej., válvula proporcional
IO-Link
Figura 3: Cableado sin función de salida remota
23
Sensor de flujo con IO-Link
6.2.5 Filtro
El filtro es la cantidad en valores de medición sobre la que el sensor crea un valor medio.
Cuanto más grande sea el filtro que se seleccione, más lento será el tiempo de respuesta gradual del
sensor en un cambio de valores de medición.
El filtro solo repercute en la medición del flujo.
La medición de la temperatura se efectúa sin filtro. Los datos de medición de la temperatura se registran
cada 3,6 s por IO-Link de forma cíclica.
Filtro Número de valor de medición Tiempo de respuesta gradual T90
0 (por defecto) 1 1,8 s
1 2 7,2 s
2 4 16 s
3 8 32 s
4 16 65 s (1 min)
5 32 131 s (2 min)
6 64 265 s (4 min)
7 128 529 s (9 min)
8 256 1060 s (18 min)
9 512 2120 s (35 min)
10 1024 4242 s (71 min)
24
Ajustes
7. Ajustes
Parámetros ajustables a través de la interfaz IO-Link:
Configuración de los sensores
Unidad de temperatura °C
°F
Función de salida, salida de conmutación PNP
NPN
Push-Pull
Función de salida, salida analógica 4...20 mA
0...10 V
Función Salida 1 Salida de conmutación de flujo
Salida de conmutación de temperatura
Función Salida 2 Salida de conmutación de flujo
Salida de conmutación de temperatura
Salida analógica de flujo
Salida analógica de temperatura
Salida de conmutación remota
Salida analógica remota
Filtro 0...10, 0 = Filtro inactivo
Ajustes de salida
Salida 1 (salida de conmutación)
Punto de conmutación 1 Flujo o temperatura
Punto de conmutación 2 Flujo o temperatura
Función de conmutación NO
NC
Salida 2 (salida de conmutación)
- solo visible cuando se selecciona la salida de conmutación "Función Salida 2"
Punto de conmutación 1 Flujo o temperatura
Punto de conmutación 2 Flujo o temperatura
Función de conmutación NO
NC
Salida 2 (salida analógica)
- solo visible cuando se selecciona la salida analógica "Función Salida 2"
Temperatura inicial (valor para 4 mA/0 V) Flujo o temperatura
Temperatura nal (valor para 20 mA/10 V) Flujo o temperatura
Salida analógica Corriente 4...20 mA
Tensión 0...10 V
Salida 2 (salida de conmutación remota)
- solo visible cuando se selecciona la salida de conmutación remota "Función Salida 2"
Salida abierto/cerrado
Salida 2 (salida analógica remota)
- solo visible cuando se selecciona la salida analógica remota "Función Salida 2"
Valor analógico 0…1000
Bloqueo del sensor
25
Sensor de flujo con IO-Link
Bloqueo de acceso de escritura
no
Bloqueo de almacenamiento de datos
no
Órdenes del sensor
Estándar Restablecer estado de suministro
Datos del proceso disponibles a través de la interfaz IO-Link:
Estado de salidas de conmutación
Mensaje de advertencia de señal de flujo inestable
Velocidad del caudal
Temperatura del medio
8. IO-Link
Encontrará información sobre el proceso y los parámetros en www.baumer.com, en la sección de descargas
del producto.
9. Indicaciones de mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
Este sensor de Baumer no necesita mantenimiento.
Se recomienda una limpieza y una comprobación regulares de las conexiones de los
conectores macho.
Para la limpieza del sensor no utilice disolventes ni limpiadores que puedan dañar el
producto.
En la puesta en marcha, proteger el producto contra impurezas.
La adherencia a la punta de medición altera el valor de medición del flujo.
10. Devolución
En virtud de las disposiciones legales y para proteger a los trabajadores, Baumer AG necesita rmada la
declaración de que el equipo ha sido descontaminado antes de procesar la solicitud. Encontrará el formulario
en www.baumer.com
11. Eliminación respetuosa con el medio ambiente
Baumer Electric AG no acepta la devolución de productos inutilizados o irreparables. La eliminación de los
productos se rige por las normativas vigentes sobre eliminación de residuos del país.
26
Anexo
12. Anexo
12.1 Declaración de conformidad CE
Encontrará la declaración de conformidad CE en www.baumer.com, en la sección de descargas del producto.
27
Sensor de flujo con IO-Link
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Baumer PF20H Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para