Castorama Robot de nettoyage de fond GRE Robomax Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Operating Instructions
Mode d’emploi
Betriebsanleitung
Instrucciones de uso
Istruzioni di funzionamento
Instruções de Manipulação
Bedieningsinstructies
Residential Jet Cleaners
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS
CAUTION: Do not plug the power supply into a grounded outlet or do not switch the
pool cleaner “ON” if it is not fully immersed in water. Operating the cleaner out of water
will cause severe damage immediately and will result in loss of warranty.
Allow the cleaner to remain in the pool for 15 to 20 minutes following the end of its
cleaning cycle. This will allow the motors to cool adequately. Do not leave the cleaner
in the pool all the time. Always remember to turn the power supply “OFF” and unplug it
from the power outlet before removing the cleaner from the pool.
WARNING: The cleaner must not be used when people are in the water. For use with
swimming pool only
Safety Note
- The unit must be supplied through a residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30 mA
- The connection to the branch circuit should be consistent with the local and national
wiring rules (electrical code).
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer’s service
agent or a qualified and trained person in order to avoid hazards.
- The cleaner assembly has to be used only with the power supply unit provided
WARNING: A Ground Fault Current Interrupter (GFCI-USA) or a Residual Current
Device (RCD-EUROPE) must be installed to protect your electric outlet and prevent
any possible electric shock.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
IMPORTANT:
Please be sure to always keep your pool cleaner properly stored anywhere between
10 to 40 degrees Celsius (50 to 104 degrees Fahrenheit). This will keep the motors,
plastics and seals protected. Failure to comply will result in loss of warranty.
Robot can be used in water with temperatures ranging from 13°C to 35°C (55°F to
95°F). However, the recommended optimal temperature is between 22°C and 32°C
(72°F and 90°F)
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USE OF THE CLEANER IN A VINYL LINER POOL
WARNING: Some vinyl liner patterns are specifically susceptible to rapid surface
wear and pattern removal caused by objects coming into direct contact with the vinyl
surface, including pool brushes, pool toys, floats, fountains, chlorine dispensers,
and automatic pool cleaners. Vinyl liner patterns can be seriously scratched or
abraded simply by rubbing the surface with a pool brush. Additionally, ink from the
pattern can also rub off during the installation process or when it comes into contact
with objects in the pool.
The manufacturer is not responsible for, and the Limited Warranty does not cover,
pattern removal, abrasion or markings on vinyl liners.
FR
DE
EN
PT
ND
IT
ES
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not ben made by
children without supervision. To avoid possible electric shock, do not use
this product if the floating cable appears to be damaged.
Ce dispositif peut etre utilise par les enfants de huit ans et
plus et les gens avec des capacites physiques, sensorielles ou
mentales reduites, ou un manque d'experience et de
connaissances, s'ils sont sous supervision ou s'ils ont regu des
instructions concemant l'utilisation de ce dispositif en toute securite
et s'ils comprennent les dangers possibles. Les enfants ne doivent
pas jouer avec ce dispositif. Son nettoyage et son entretien ne doit
pas etre effectue par des enfants sans supervision. Pour éviter tout
choc électrique possible, ne pas utiliser ce produit si le câble flottant
est endommagé.
Este electrodomestico puede ser utilizado por nilios de 8
alias de edad y mayores y personas con capacidades fisicas,
sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia y
conocimiento, si operan el electrodomestico bajo supervision o han
sido instruidos con respecto al uso seguro del aparato y
comprendan los peligros involucrados. Los nilios no deben jugar
con el electrodomestico. Los nilios no deberan realizar tareas de
limpieza y mantenimiento sin supervision. Para evitar una descarga
eléctrica, no use este producto si el cable flotante parece estar
dañado.
Questa dispositivo puo essere utilizzato da bambini di eta
superiore agli 8 anni e per persona con capacita fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, o persona senza esperienza e conoscenza, se
hanno ricevuto una supervisione o istruzioni sull'uso del dispositivo
in modo sicuro e sono in grado di capire i rischi coinvolti. I bambini
non devono giocare con ii dispositivo. La pulizia e manutenzione
utente non deve essere effettuata dai bambini senza sorveglianza.
Per evitare il rischio di scosse elettriche non utilizzare questo
prodotto se il cavo galleggiante appare danneggiato
Este utensilio pode ser usado por criancas de 8 anos ou
mais e por pessoas com capacidade fisica, sensorial ou mental
reduzida, ou ate por pessoas com pouca experiencia e
conhecimento caso lhes seja dada a devida supervisao ou
instruQao no que diz respeito ao uso do utensilio, de uma forma
segura, e que perceba os perigos envolvidos. Criancas nao devem
brincar com o utensilio. Limpeza e manutengao nao devem ser
feitas por criancas sem supervisao.Para evitar um possível choque
elétrico, não utilize este produto caso o cabo flutuante aparente
estar danificado.
Dit apparaat kan warden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze toezicht of
instructies over het veilige gebruik van het apparaat en de mogelijke
gevaren begrijpen. Kinderen zullen niet met het apparaat spelen.
Reinigings- en gebruikersonderhoud zal niet warden gedaan door
kinderen zonder toezicht. Om elektrische schok te voorkomen,
gebruik dit product niet als de losse kabel beschadigd lijkt te zijn.
Dieses Mittel konnen Kinder im Alter ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder
geistigen Fahigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
verwenden, wenn sie beaufsichtigt sind oder ihnen Anweisungen
gegeben warden Ober die Verwendung des Mittels in einer
sicheren Art und Weise, die damit verbundenen Gefahren zu
verstehen. Kinder durfen nicht mit dem Mittel spielen. Reinigung
und Benutzerpflege sollten nicht von Kindem ohne Aufsicht
durchgefilhrt warden. Um einen möglichen Stromschlag zu
vermeiden, verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn das
Schwimmkabel beschädigt zu sein scheint.
12 cm
(4.7 inch)
3.5m / 11.5ft
1
2
43
56
8
Guide de démarrage rapide
Kurzanleitung
Manuale di avvio rapido
Guía de inicio rápido
Guia de início rápido
Snelstart handleiding
7
Nettoyage du filtre
Reinigung des Filters
Pulizia del filtro
Limpieza del filtro
Limpeza do filtro
De filter reinigen
START
Quick start guide
Cleaning the filter
Chlorine
2-4 ppm
pH
7-7.4
Temp
12°C-32°C
54°F-90°F
NaCl
4000 ppm
(max)
NO
SWIM
23
4
5
6
7
8
9
Internal timer
(certain models)
START
Small Pool
Petite Piscine
Kleinen Pool
Piccola Piscina
Pequeña Piscina
Pequena Piscina
Klein Zwembad
Large Pool
Grande Piscine
Großen Pool
Grande Piscina
Gran Piscina
Grande Piscina
Groot Zwembad
The Power-Control shuts OFF automatically when the
cleaning cycle is completed.
To restart the unit press OFF. Wait 30 seconds. Press ON
again.
FR
DE
EN
PT
ND
IT
ES
Le Dispositif de commande s’éteint automatiquement (OFF)
quand le cycle de nettoyage est achevé.
Pour redémarrer l’unité, appuyer sur OFF. Attendre 30
secondes. Puis appuyer de nouveau sur ON.
Il controllo dell’alimentazione si spegne automaticamente
quando il ciclo di pulizia è terminato.
Per riavviare l’unità premere OFF. Aspettare 30 secondi.
Premere ON di nuovo.
O controle de energia se desligará automaticamente
(posição "OFF") quando o ciclo de limpeza estiver concluído.
Para reiniciar a unidade, pressione OFF. Aguarde 30
segundos. Pressione ON novamente.
Der Energieregler schaltet automatisch AUS, wenn der
Reinigungszyklus abgeschlossen ist.
Um die Einheit erneut zu starten, drücken Sie OFF. Warten
Sie 30 Sekunden. Drücken Sie erneut ON.
Cuando el ciclo de limpieza se complete, el Controlador de
energía se apagará (OFF) automáticamente.
Para reiniciar la unidad oprima OFF. Espere 30 segundos.
Vuelva a presionar ON.
De transformator wordt automatisch uitgeschakeld wanneer
de reinigingscyclus is voltooid.
Om herstart de unit druk op OFF. Wacht 30 seconden. Druk
nogmaals op ON.
2
25 m
2
(270 ft )
2
25 m
2
(270 ft )
12
4
3
5
Minuteur terne (certains modèles)
Internen Timer (bestimmte Modelle)
Temporizzatore Interno (alcuni modelli)
In Temporizador Interno (ciertos modelos)
Temporizador Interno (certos modelos)
Interne Timer (sommige modellen)
Nettoyage du hélice
Reinigung des Propeller
Pulizia del elica
Limpieza de la hélice
Limpeza do hélice
De Propeller reinigen
Cleaning the propeller
STOP
12
3
4
E-Z Swivel
1
2
3
4
5
6
7
Entretien du câble (certains modèles)
Pflege des schwimmkabels (bestimmte Modelle)
Cura del cavo (alcuni modelli)
Cuidado del cable electrico (ciertos modelos)
Cuidados com o cabo eléctrico (certos modelos)
Kabel Zorg (sommige modellen)
Cable care
(certain models)
31 4
Detangling
the cable
FR
DE
EN
PT ND
IT ES
2
Démêler le câble
Entwirren des Kabels
Disattorcigliare il cavo
Cómo desenrollar el cable
Desembaraçar o cabo
Ontwarren van het snoer
To help prevent cable tangling, it is recommended to periodically change the pin position to drive the cleaner in the opposite direction.
Pour éviter que le câble ne s'emmêle, il est recommandé de
modifier périodiquement la position de l'essieu, afin de
diriger le nettoyeur dans la direction opposée.
Um die Kabelverwirrung zu verhindern, wird empfohlen, die
Achsenposition regelmäßig zu ändern, damit sich das
Reinigungsgerät in die entgegengesetzte Richtung bewegt.
Per impedire che il cavo si attorcigli, è consigliabile cambiare
periodicamente la posizione dell'asse per indirizzare il robot
pulitore nella direzione opposta.
Para evitar que o cabo fique embaraçado, é recomendável
mudar regularmente a posição do eixo para conduzir o
aspirador para a direcção oposta.
Para evitar que el cable se enrolle se recomienda que cambie
con regularidad la posición del eje para impulsar al limpiador
hacia la dirección opuesta.
Om snoerverwarring te vermijden, adviseren wij u om de
positie van de as regelmatig te wijzigen, zodat het
reinigingsapparaat in de tegenovergestelde richting kan
bewegen.
1
Ángulo de giro estándar
Ângulo de viragem padrão
Standaard draaihoek
Standard turning angle
Angle de rotation standard
Standard Drehwinkel
Angolo de girare standard
Ángulo de giro pequeño
Ângulo de viragem pequeno
Kleine draaihoek
Small turning angle
Angle de rotation petit
Kleinen Drehwinkel
Angolo de girare piccolo
2
3
Comment ajuster le nettoyage
Reinigungsanpassung
Regolazione delle operazioni di pulizia
Ajuste de limpieza
Ajustamento da limpeza
Aanpassen van het reinigen
Cleaning adjustment
If the unit looks like it is moving in the same area of the pool and does not clean other areas, change the axle set up by adjusting the
axle lock configuration. This will help move the cleaner in a different pattern.
Si l'unité semble se déplacer dans la même zone de la piscine sans
nettoyer les autres zones, modifiez le montage de l'essieu en
ajustant la configuration de verrouillage de celui-ci. Cela permettra
au nettoyeur d'adopter de nouveaux schémas de déplacement.
Wenn sich die Einheit nur in einem Bereich des Pools bewegt und
die anderen Bereiche nicht reinigt, ändern Sie die
Achseneinstellung, indem Sie die Achsensperre anpassen, damit
sich das Reinigungsgerät in eine andere Richtung bewegen kann.
Se l'unità appare muoversi sempre nella stessa area della piscina
senza pulire altre aree, cambiare le impostazione dell'asse
regolandone la configurazione del blocco. Questo consentirà al
robot pulitore di spostarsi in una direzione diversa.
Se a unidade parecer que está a movimentar-se na mesma área
da piscina e que não limpa outras áreas, altere a configuração
do eixo ajustando a configuração do bloqueio do eixo. Desta
forma o aspirador conseguirá movimentar-se noutro sentido.
FR DE
EN
PT ND
IT ES
Si se ve como si la unidad se está moviendo en la misma área de
la piscina y no limpia las otras áreas, cambie la configuración del
eje al ajustar la configuración del candado del eje. Esto ayudará
a que el limpiador se desplace en un patrón diferente.
Als het erop lijkt dat het apparaat steeds in hetzelfde gedeelte van het
zwembad blijft en geen andere gedeeltes schoonmaakt, dan wijzigt u
de instelling van de as door de configuratie van de asvergrendeling aan
te passen. Hierdoor kan het reinigingsapparaat in een ander patroon
bewegen.
Spécifications électriques
Especificações elétricas
Elektrische specs
Elektrische Spezifikationen
Specifiche elettriche
Especificaciones eléctricas
Electrical specifications
SP 23036:
230V ~ 50Hz / 220W / 1.25A
SP 12036:
120V ~ 60Hz / 230W / 2.5A
820605

Transcripción de documentos

Residential Jet Cleaners Operating Instructions Mode d’emploi Betriebsanleitung Istruzioni di funzionamento Instrucciones de uso Instruções de Manipulação Bedieningsinstructies EN This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not ben made by children without supervision. To avoid possible electric shock, do not use this product if the floating cable appears to be damaged. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS CAUTION: Do not plug the power supply into a grounded outlet or do not switch the pool cleaner “ON” if it is not fully immersed in water. Operating the cleaner out of water will cause severe damage immediately and will result in loss of warranty. Allow the cleaner to remain in the pool for 15 to 20 minutes following the end of its cleaning cycle. This will allow the motors to cool adequately. Do not leave the cleaner in the pool all the time. Always remember to turn the power supply “OFF” and unplug it from the power outlet before removing the cleaner from the pool. WARNING: The cleaner must not be used when people are in the water. For use with swimming pool only Safety Note - The unit must be supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA - The connection to the branch circuit should be consistent with the local and national wiring rules (electrical code). - If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer’s service agent or a qualified and trained person in order to avoid hazards. - The cleaner assembly has to be used only with the power supply unit provided This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. WARNING: A Ground Fault Current Interrupter (GFCI-USA) or a Residual Current Device (RCD-EUROPE) must be installed to protect your electric outlet and prevent any possible electric shock. IMPORTANT: Please be sure to always keep your pool cleaner properly stored anywhere between 10 to 40 degrees Celsius (50 to 104 degrees Fahrenheit). This will keep the motors, plastics and seals protected. Failure to comply will result in loss of warranty. Robot can be used in water with temperatures ranging from 13°C to 35°C (55°F to 95°F). However, the recommended optimal temperature is between 22°C and 32°C (72°F and 90°F) FR Ce dispositif peut etre utilise par les enfants de huit ans et plus et les gens avec des capacites physiques, sensorielles ou mentales reduites, ou un manque d'experience et de connaissances, s'ils sont sous supervision ou s'ils ont regu des instructions concemant l'utilisation de ce dispositif en toute securite et s'ils comprennent les dangers possibles. Les enfants ne doivent pas jouer avec ce dispositif. Son nettoyage et son entretien ne doit pas etre effectue par des enfants sans supervision. Pour éviter tout choc électrique possible, ne pas utiliser ce produit si le câble flottant est endommagé. ES Este electrodomestico puede ser utilizado por nilios de 8 alias de edad y mayores y personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia y conocimiento, si operan el electrodomestico bajo supervision o han sido instruidos con respecto al uso seguro del aparato y comprendan los peligros involucrados. Los nilios no deben jugar con el electrodomestico. Los nilios no deberan realizar tareas de limpieza y mantenimiento sin supervision. Para evitar una descarga eléctrica, no use este producto si el cable flotante parece estar dañado. IT Questa dispositivo puo essere utilizzato da bambini di eta superiore agli 8 anni e per persona con capacita fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o persona senza esperienza e conoscenza, se hanno ricevuto una supervisione o istruzioni sull'uso del dispositivo in modo sicuro e sono in grado di capire i rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con ii dispositivo. La pulizia e manutenzione utente non deve essere effettuata dai bambini senza sorveglianza. Per evitare il rischio di scosse elettriche non utilizzare questo prodotto se il cavo galleggiante appare danneggiato PT Este utensilio pode ser usado por criancas de 8 anos ou mais e por pessoas com capacidade fisica, sensorial ou mental reduzida, ou ate por pessoas com pouca experiencia e conhecimento caso lhes seja dada a devida supervisao ou instruQao no que diz respeito ao uso do utensilio, de uma forma segura, e que perceba os perigos envolvidos. Criancas nao devem brincar com o utensilio. Limpeza e manutengao nao devem ser feitas por criancas sem supervisao.Para evitar um possível choque elétrico, não utilize este produto caso o cabo flutuante aparente estar danificado. ND Dit apparaat kan warden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze toezicht of instructies over het veilige gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren begrijpen. Kinderen zullen niet met het apparaat spelen. Reinigings- en gebruikersonderhoud zal niet warden gedaan door kinderen zonder toezicht. Om elektrische schok te voorkomen, gebruik dit product niet als de losse kabel beschadigd lijkt te zijn. USE OF THE CLEANER IN A VINYL LINER POOL WARNING: Some vinyl liner patterns are specifically susceptible to rapid surface wear and pattern removal caused by objects coming into direct contact with the vinyl surface, including pool brushes, pool toys, floats, fountains, chlorine dispensers, and automatic pool cleaners. Vinyl liner patterns can be seriously scratched or abraded simply by rubbing the surface with a pool brush. Additionally, ink from the pattern can also rub off during the installation process or when it comes into contact with objects in the pool. The manufacturer is not responsible for, and the Limited Warranty does not cover, pattern removal, abrasion or markings on vinyl liners. SAVE THESE INSTRUCTIONS DE Dieses Mittel konnen Kinder im Alter ab 8 Jahren und Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fahigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwenden, wenn sie beaufsichtigt sind oder ihnen Anweisungen gegeben warden Ober die Verwendung des Mittels in einer sicheren Art und Weise, die damit verbundenen Gefahren zu verstehen. Kinder durfen nicht mit dem Mittel spielen. Reinigung und Benutzerpflege sollten nicht von Kindem ohne Aufsicht durchgefilhrt warden. Um einen möglichen Stromschlag zu vermeiden, verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn das Schwimmkabel beschädigt zu sein scheint. Guía de inicio rápido Guia de início rápido Snelstart handleiding Guide de démarrage rapide Kurzanleitung Manuale di avvio rapido Quick start guide 2 1 3.5m / 11.5ft Chlorine 2-4 ppm pH 7-7.4 Temp NaCl 12°C-32°C 4000 ppm 54°F-90°F (max) NO SWIM 12 cm (4.7 inch) 3 4 START 5 6 7 Nettoyage du filtre Reinigung des Filters Pulizia del filtro Cleaning the filter 8 Limpieza del filtro Limpeza do filtro De filter reinigen 5 2 3 4 8 6 7 9 Internal timer Minuteur Interne (certains modèles) Internen Timer (bestimmte Modelle) Temporizzatore Interno (alcuni modelli) (certain models) 1 2 START 3 Large Pool Grande Piscine Großen Pool Grande Piscina Gran Piscina Grande Piscina Groot Zwembad 25 m2 2 (270 ft ) Small Pool Petite Piscine Kleinen Pool Piccola Piscina Pequeña Piscina Pequena Piscina Klein Zwembad 4 Temporizador Interno (ciertos modelos) Temporizador Interno (certos modelos) Interne Timer (sommige modellen) EN The Power-Control shuts OFF automatically when the cleaning cycle is completed. To restart the unit press OFF. Wait 30 seconds. Press ON again. FR Le Dispositif de commande s’éteint automatiquement (OFF) quand le cycle de nettoyage est achevé. Pour redémarrer l’unité, appuyer sur OFF. Attendre 30 secondes. Puis appuyer de nouveau sur ON. IT Il controllo dell’alimentazione si spegne automaticamente quando il ciclo di pulizia è terminato. Per riavviare l’unità premere OFF. Aspettare 30 secondi. Premere ON di nuovo. PT O controle de energia se desligará automaticamente (posição "OFF") quando o ciclo de limpeza estiver concluído. Para reiniciar a unidade, pressione OFF. Aguarde 30 segundos. Pressione ON novamente. DE Der Energieregler schaltet automatisch AUS, wenn der Reinigungszyklus abgeschlossen ist. Um die Einheit erneut zu starten, drücken Sie OFF. Warten Sie 30 Sekunden. Drücken Sie erneut ON. ES Cuando el ciclo de limpieza se complete, el Controlador de energía se apagará (OFF) automáticamente. Para reiniciar la unidad oprima OFF. Espere 30 segundos. Vuelva a presionar ON. ND De transformator wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de reinigingscyclus is voltooid. Om herstart de unit druk op OFF. Wacht 30 seconden. Druk nogmaals op ON. 2 25 m (270 ft2) 5 Cleaning the propeller Nettoyage du hélice Reinigung des Propeller Pulizia del elica STOP 1 2 3 4 Limpieza de la hélice Limpeza do hélice De Propeller reinigen Cable care (certain models) Entretien du câble (certains modèles) Pflege des schwimmkabels (bestimmte Modelle) Cura del cavo (alcuni modelli) 2 1 E-Z Swivel Cuidado del cable electrico (ciertos modelos) Cuidados com o cabo eléctrico (certos modelos) Kabel Zorg (sommige modellen) 3 4 5 6 Detangling the cable EN FR Démêler le câble Entwirren des Kabels Disattorcigliare il cavo Cómo desenrollar el cable Desembaraçar o cabo Ontwarren van het snoer To help prevent cable tangling, it is recommended to periodically change the pin position to drive the cleaner in the opposite direction. Pour éviter que le câble ne s'emmêle, il est recommandé de modifier périodiquement la position de l'essieu, afin de diriger le nettoyeur dans la direction opposée. IT Per impedire che il cavo si attorcigli, è consigliabile cambiare periodicamente la posizione dell'asse per indirizzare il robot pulitore nella direzione opposta. PT Para evitar que o cabo fique embaraçado, é recomendável mudar regularmente a posição do eixo para conduzir o aspirador para a direcção oposta. 1 7 2 DE Um die Kabelverwirrung zu verhindern, wird empfohlen, die Achsenposition regelmäßig zu ändern, damit sich das Reinigungsgerät in die entgegengesetzte Richtung bewegt. ES Para evitar que el cable se enrolle se recomienda que cambie con regularidad la posición del eje para impulsar al limpiador hacia la dirección opuesta. ND Om snoerverwarring te vermijden, adviseren wij u om de positie van de as regelmatig te wijzigen, zodat het reinigingsapparaat in de tegenovergestelde richting kan bewegen. 3 4 Cleaning adjustment EN Comment ajuster le nettoyage Reinigungsanpassung Regolazione delle operazioni di pulizia Ajuste de limpieza Ajustamento da limpeza Aanpassen van het reinigen If the unit looks like it is moving in the same area of the pool and does not clean other areas, change the axle set up by adjusting the axle lock configuration. This will help move the cleaner in a different pattern. FR Si l'unité semble se déplacer dans la même zone de la piscine sans nettoyer les autres zones, modifiez le montage de l'essieu en ajustant la configuration de verrouillage de celui-ci. Cela permettra au nettoyeur d'adopter de nouveaux schémas de déplacement. IT Se l'unità appare muoversi sempre nella stessa area della piscina senza pulire altre aree, cambiare le impostazione dell'asse regolandone la configurazione del blocco. Questo consentirà al robot pulitore di spostarsi in una direzione diversa. PT Se a unidade parecer que está a movimentar-se na mesma área da piscina e que não limpa outras áreas, altere a configuração do eixo ajustando a configuração do bloqueio do eixo. Desta forma o aspirador conseguirá movimentar-se noutro sentido. 1 2 DE ES ND Wenn sich die Einheit nur in einem Bereich des Pools bewegt und die anderen Bereiche nicht reinigt, ändern Sie die Achseneinstellung, indem Sie die Achsensperre anpassen, damit sich das Reinigungsgerät in eine andere Richtung bewegen kann. Si se ve como si la unidad se está moviendo en la misma área de la piscina y no limpia las otras áreas, cambie la configuración del eje al ajustar la configuración del candado del eje. Esto ayudará a que el limpiador se desplace en un patrón diferente. Als het erop lijkt dat het apparaat steeds in hetzelfde gedeelte van het zwembad blijft en geen andere gedeeltes schoonmaakt, dan wijzigt u de instelling van de as door de configuratie van de asvergrendeling aan te passen. Hierdoor kan het reinigingsapparaat in een ander patroon bewegen. 3 Standard turning angle Small turning angle Angle de rotation standard Standard Drehwinkel Angolo de girare standard Angle de rotation petit Kleinen Drehwinkel Angolo de girare piccolo Ángulo de giro estándar Ângulo de viragem padrão Standaard draaihoek Ángulo de giro pequeño Ângulo de viragem pequeno Kleine draaihoek Electrical specifications Spécifications électriques Especificações elétricas Elektrische specs Elektrische Spezifikationen Specifiche elettriche Especificaciones eléctricas SP 23036: 230V ~ 50Hz / 220W / 1.25A SP 12036: 120V ~ 60Hz / 230W / 2.5A 820605
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Castorama Robot de nettoyage de fond GRE Robomax Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario