WALTHER PILOT PILOT WA 700 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Betriebsanleitung / Operating Instructions /
Instructions de Service / Manual de instrucciones /
Manuale d’uso e manutenzione
PILOT WA 700
Automatische Spritzpistolen / Automatic Spray Guns /
Pistolets de Pulvérisation Automatiques /
Pistolas de Pulverización Automáticas / Pistole a spruzzo automatiche
Modelle / Models / Modèles / Modelos / Modelli
mit Innensteuerung / with internal control / avec commande intérieure /
con control interno / con comando interno
6160
Índice de contenido
Vista desarrollada 2
Declaración de conformidad CE 61
Lista de piezas de recambio 62
1 Aspectos generales 66
1.1 Identificación del modelo 66
1.2 Uso previsto 66
1.3 Uso no apropiado 67
2 Descripción técnica 67
3 Indicaciones de seguridad 68
3.1 Identificación de las indicaciones de seguridad 68
3.2 Indicaciones de seguridad generales 68
4 Montaje 69
4.1 Fijar la pistola de pulverización 69
4.2 Conectar líneas de alimentación 69
5 Manejo 70
5.1 Indicaciones de seguridad 70
5.2 Puesta en marcha y puesta fuera de servicio 70
5.3 Crear prueba de diagrama de pulverización 70
5.4 Modificar el diagrama de pulverización 71
5.5 Eliminar fallos en un diagrama de pulverización 72
5.6 Reequipar la pistola de pulverización 72
6 Limpieza 73
6.1 Indicaciones de seguridad 73
6.2 Limpieza básica 73
6.3 Limpieza rutinaria 74
7 Reparación 75
7.1 Reemplazar la guarnición de aguja inestanca 75
7.2 Reemplazar la tobera y la aguja de material,
resortes y juntas 75
8 Búsqueda y eliminación de errores 76
9 Eliminación de desechos 76
10 Datos técnicos 77
Declaración de conformidad CE/UE
Como fabricante de este aparato, certificamos bajo nuestra plena responsabilidad que el
producto descrito más abajo cumple con los requisitos de seguridad y protección de la salud en
vigor. Cualquier modificación sin autorización previa o uso inadecuado del aparato anulan la
validez de esta declaración.
Fabricante WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH
Kärntner Str. 18 - 30
D - 42327 Wuppertal
Tel.: +49(0)202 / 787 - 0
Fax: +49(0)202 / 787 - 2217
www.walther-pilot.de • e-mail: [email protected]
Denominación del
modelo
Pistolas de pulverización automáticas Serie
PILOT WA 700 con control interno
WA 700 (diseño estándar) V 20 700
WA 710-U (diseño de circulación estándar) V 20 710
WA 720-HVLP (diseño de baja presión) V 20 720
WA 730-HVLP-U (diseño de circulación de baja presión) V 20 730
WA 740-HVLP
PLUS
(diseño de presión media) V 20 740
WA 750-HVLP
PLUS
-U (diseño de circulación de presión media) V 20 750
WA 703-K (diseño estándar para colas) V 20 703
WA 713-U-K (diseño estándar de circulación para colas) V 20 713
WA 723-HVLP-K (diseño para colas de baja presión) V 20 723
WA 733-HVLP-U-K (diseño de circul. para colas de baja presión) V 20 733
Uso aplicación de materiales pulverizables
Normas y directivas aplicadas
Directiva de máquinas 2006/42/EC
2014/34/UE (directivas ATEX)
DIN EN ISO 12100
DIN EN 1953 DIN EN 13463-1
DIN EN 1127-1 DIN EN 13463-5
Especificación en el sentido de 2014/34/UE
Categoría 2
designación del
aparato
II 2 G c T 5
Tech.File,Ref.:
2414
Persona autorizada para la compilación de la documentación técnica:
Nico Kowalski, WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, Kärntner Str. 18 - 30
D- 42327 Wuppertal
Indicaciones particulares:
Este aparato está diseñado para integrarse a otro equipo. La puesta en marcha no se autoriza
hasta que la conformidad del producto final con los requisitos de la directiva 2006/42/EC no
haya sido establecida.
Wuppertal, el 02 de noviembre 2016
Nombre: Torsten Bröker
Puesto: Jefe de la construcción y del desarrollo
Esta declaración no constituye una declaración de responsabilidad en cuanto a la caracteristicas estipuladas en
la garantía del aparato. Las consignas de seguridad de las instrucciones de uso deben seguirse.
p.p.
6362
Lista de piezas de recambio:
WA 700 WA 710-U WA 720-HVLP
V 20 700 V 20 710 V 20 720
Pos.
Denominación
Uds.
Número de
artículo
Uds.
Número de
artículo
Uds.
Número de
artículo
1
Tuerca del cabezal de aire compl.
1 V 20 700 05 000 1 V 20 700 05 000 1 V 20 700 05 000
2 Cabezal de aire* 1 V 10 700 35 XX8* 1 V 10 700 35 XX8* 1 V 10 700 37 XXX*
3 Tobera de material * 1 V 10 700 40 XX3 * 1 V 10 700 40 XX3 * 1 V 10 700 40 XX3 *
5 Aro distribuidor de aire 1 V 20 700 04 000 1 V 20 700 04 000 1 V 20 700 04 100
6
Tornillo de cabeza hueca hexagonal
4 V 20 700 13 003 4 V 20 700 13 003 4 V 20 700 13 003
7
Cuerpo frontal de la pistola comp.
1 V 20 700 03 000 1 V 20 710 03 000 1 V 20 700 03 000
8
Espiga para fijación de caperu-
zas de aire
1 V 20 700 02 303 1 V 20 700 02 303 1 V 20 700 02 303
9 Muelle de retención 1 V 20 700 02 403 1 V 20 700 02 403 1 V 20 700 02 403
10 Tornillo prisionero 1 V 20 310 01 503 1 V 20 310 01 503 1 V 20 310 01 503
11 Anillo toroidal 2 V 09 103 64 009 2 V 09 103 64 009 2 V 09 103 64 009
12 Guarnición de aguja compl. 1 V 09 001 72 000 1 V 09 001 72 000 1 V 09 001 72 000
13 Pieza de presión 1 V 10 361 07 000 1 V 10 361 07 000 1 V 10 361 07 000
14 Muelle de guarnición 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003
15 Tornillo de guarnición 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003
16 Tornillo obturador 1 V 22 650 43 100 1 V 22 650 43 100 1 V 22 650 43 100
17 Retén 1 V 09 220 30 000 1 V 09 220 30 000 1 V 09 220 30 000
18 Carcasa del émbolo compl. 1 V 20 700 01 000 1 V 20 700 01 000 1 V 20 700 01 000
19 Anillo toroidal 1 V 09 103 65 000 1 V 09 103 65 000 1 V 09 103 65 000
20 Juego de juntas 1 V 20 700 07 000 1 V 20 700 07 000 1 V 20 700 07 000
21 Émbolo 1 V 20 700 08 000 1 V 20 700 08 000 1 V 20 700 08 000
22 Resorte de émbolo 1 V 20 606 11 000 1 V 20 606 11 000 1 V 20 606 11 000
23 Casquillo roscado compl. 1 V 20 700 09 000 1 V 20 700 09 000 1 V 20 700 09 000
24 Aguja de material compl.* 1 V 20 700 30 XX3* 1 V 20 700 30 XX3* 1 V 20 700 30 XX3*
25 Resorte de la aguja 1 V 20 510 29 003 1 V 20 510 29 003 1 V 20 510 29 003
26 Caperuza compl. 1 V 20 700 10 000 1 V 20 700 10 000 1 V 20 700 10 000
27 Barra de tracción compl. 1 V 20 510 34 000 1 V 20 510 34 000 1 V 20 510 34 000
28 Racor de empalme 1 V 66 101 53 015 1 V 66 101 53 015 1 V 66 101 53 015
29 Racor de empalme 1 V 66 101 53 013 1 V 66 101 53 013 1 V 66 101 53 013
30 Cono de junta 2 V 20 700 11 000 2 V 20 700 11 000 2 V 20 700 11 000
31 Casquillo roscado 2 V 10 170 10 100 2 V 10 170 10 100 2 V 10 170 10 100
32 Anillo toroidal 2 V 09 102 02 007 2 V 09 102 02 007 2 V 09 102 02 007
33 Prensaestopas 2 V 10 302 02 000 2 V 10 302 02 000 2 V 10 302 02 000
34 Tornillo de ajuste 2 V 10 170 10 300 2 V 10 170 10 300 2 V 10 170 10 300
35 Tornillo avellanado 2 V 10 170 25 003 2 V 10 170 25 003 2 V 10 170 25 003
36 Boquilla doble G1/4 1 V 00 101 01 003 2 V 00 101 01 003 1 V 00 101 01 003
37 Tapón 1 V 20 540 40 003 no procede 1 V 20 540 40 003
Lista de piezas de recambio:
WA 730-HVLP-U WA 740-HVLP
PLUS
WA 750-HVLP
PLUS
-U
V 20 730 V 20 740 V 20 750
Pos.
Denominación
Uds.
Número de
artículo
Uds.
Número de
artículo
Uds.
Número de
artículo
1
Tuerca del cabezal de aire compl.
1 V 20 700 05 000 1 V 20 700 05 000 1 V 20 700 05 000
2 Cabezal de aire 1 V 10 700 37 XXX* 1 V 10 700 36 XXX* 1 V 10 700 36 XXX*
3 Tobera de material * 1 V 10 700 40 XX3 * 1 V 10 700 40 XX3 * 1 V 10 700 40 XX3 *
5 Aro distribuidor de aire 1 V 20 700 04 100 1 V 20 700 04 100 1 V 20 700 04 100
6
Tornillo de cabeza hueca hexagonal
4 V 20 700 13 003 4 V 20 700 13 003 4 V 20 700 13 003
7
Cuerpo frontal de la pistola comp.
1 V 20 710 03 000 1 V 20 700 03 000 1 V 20 710 03 000
8
Espiga para fijación de caperu-
zas de aire
1 V 20 700 02 303 1 V 20 700 02 303 1 V 20 700 02 303
9 Muelle de retención 1 V 20 700 02 403 1 V 20 700 02 403 1 V 20 700 02 403
10 Tornillo prisionero 1 V 20 310 01 503 1 V 20 310 01 503 1 V 20 310 01 503
11 Anillo toroidal 2 V 09 103 64 009 2 V 09 103 64 009 2 V 09 103 64 009
12 Guarnición de aguja compl. 1 V 09 001 72 000 1 V 09 001 72 000 1 V 09 001 72 000
13 Pieza de presión 1 V 10 361 07 000 1 V 10 361 07 000 1 V 10 361 07 000
14 Muelle de guarnición 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003
15 Tornillo de guarnición 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003
16 Tornillo obturador 1 V 22 650 43 100 1 V 22 650 43 100 1 V 22 650 43 100
17 Retén 1 V 09 220 30 000 1 V 09 220 30 000 1 V 09 220 30 000
18 Carcasa del émbolo compl. 1 V 20 700 01 000 1 V 20 700 01 000 1 V 20 700 01 000
19 Anillo toroidal 1 V 09 103 65 000 1 V 09 103 65 000 1 V 09 103 65 000
20 Juego de juntas 1 V 20 700 07 000 1 V 20 700 07 000 1 V 20 700 07 000
21 Émbolo 1 V 20 700 08 000 1 V 20 700 08 000 1 V 20 700 08 000
22 Resorte de émbolo 1 V 20 606 11 000 1 V 20 606 11 000 1 V 20 606 11 000
23 Casquillo roscado compl. 1 V 20 700 09 000 1 V 20 700 09 000 1 V 20 700 09 000
24 Aguja de material compl.* 1 V 20 700 30 XX3* 1 V 20 700 30 XX3* 1 V 20 700 30 XX3*
25 Resorte de la aguja 1 V 20 510 29 003 1 V 20 510 29 003 1 V 20 510 29 003
26 Caperuza compl. 1 V 20 700 10 000 1 V 20 700 10 000 1 V 20 700 10 000
27 Barra de tracción compl. 1 V 20 510 34 000 1 V 20 510 34 000 1 V 20 510 34 000
28 Racor de empalme 1 V 66 101 53 015 1 V 66 101 53 015 1 V 66 101 53 015
29 Racor de empalme 1 V 66 101 53 013 1 V 66 101 53 013 1 V 66 101 53 013
30 Cono de junta 2 V 20 700 11 000 2 V 20 700 11 000 2 V 20 700 11 000
31 Casquillo roscado 2 V 10 170 10 100 2 V 10 170 10 100 2 V 10 170 10 100
32 Anillo toroidal 2 V 09 102 02 007 2 V 09 102 02 007 2 V 09 102 02 007
33 Prensaestopas 2 V 10 302 02 000 2 V 10 302 02 000 2 V 10 302 02 000
34 Tornillo de ajuste 2 V 10 170 10 300 2 V 10 170 10 300 2 V 10 170 10 300
35 Tornillo avellanado 2 V 10 170 25 003 2 V 10 170 25 003 2 V 10 170 25 003
36 Boquilla doble G1/4 2 V 00 101 01 003 1 V 00 101 01 003 2 V 00 101 01 003
37 Tapón no procede 1 V 20 540 40 003 no procede
6564
* Al realizar el suministro de piezas de recambio indicar el tamaño correspondiente.
Recomendamos tener una provisión en almacén de todas las piezas marcadas en
negrita (piezas de desgaste).
Sets de reparación
Para las pistolas de pulverización automáticas PILOT WA 700 - WA 750 HVLP
PLUS
-U y el
modelo para el tratamiento de colas PILOT WA 703-HVLP-K y WA 733 HVLP-U-K, WALTHER
PILOT tiene sets de reparación con todas las piezas de desgaste.
Número de artículo
PILOT WA 700 / 710 Versión estándar V 16 207 00 XX3
PILOT WA 720 / 730 HVLP / Versión de baja presión V 16 207 20 XX3
PILOT WA 740 / 750 HVLP
PLUS
/ Versión de presión media V 16 207 40 XX3
PILOT WA 703 / 713 Versión estándar de cola V 16 207 03 XX3
PILOT WA 723 / 733 HVLP / Modelo para colas de baja
presión
V 16 207 23 XX3
Pieza de tobera
Las piezas de tobera están compuestas de un cabezal de aire, una tobera de material y una
aguja de material.
Número de artículo
PILOT WA 700 / 710 Versión estándar V 15 207 00 XX3
PILOT WA 720 / 730 HVLP / Versión de baja presión V 15 207 20 XX3
PILOT WA 740 / 750 HVLP
PLUS
/ Versión de presión media V 15 207 40 XX3
PILOT WA 703 / 713 Versión estándar de cola V 15 207 03 XX3
PILOT WA 723 / 733 HVLP / Modelo para colas de baja
presión
V 15 207 23 XX3
Equipamiento de tobera a elegir:
0,3 ▪ 0,5 ▪ 0,8 ▪ 1,0 ▪ 1,2 ▪ 1,5 ▪ 1,8 ▪ 2,0 ▪ 2,2 ▪ 2,5 ▪ 3,0 ▪ 3,5 mm ø
Lista de piezas de recambio:
WA 703-cola WA 713-U-cola WA 723-HVLP-cola WA 733-HVLP-U-cola
V 20 703 V 20 713 V 20 723 V 20 733
Pos.
Denominación
Uds.
Número de
artículo
Uds.
Número de
artículo
Uds.
Número de
artículo
Uds.
Número de
artículo
1
Tuerca del cabezal de aire compl.
1 V 20 700 05 000 1 V 20 700 05 000 1 V 20 700 05 000 1 V 20 700 05 000
2
Cabezal de aire*
1 V 10 711 35 XX5* 1 V 10 711 35 XX5* 1 V 10 711 35 XX5* 1 V 10 711 35 XX5*
3
Tobera de material*
1 V 10 711 40 XX3* 1 V 10 711 40 XX3* 1 V 10 711 40 XX3* 1 V 10 711 40 XX3*
5
Aro distribuidor de aire
1 V 20 700 04 000 1 V 20 700 04 000 1 V 20 700 04 100 1 V 20 700 04 100
6
Tornillo de cabeza hueca hexago.
4 V 20 700 13 003 4 V 20 700 13 003 4 V 20 700 13 003 4 V 20 700 13 003
7
Cuerpo frontal de la pistola comp.
1 V 20 700 03 000 1 V 20 710 03 000 1 V 20 700 03 000 1 V 20 710 03 000
8
Espiga para fijación de cape-
ruzas de aire
1 V 20 700 02 303 1 V 20 700 02 303 1 V 20 700 02 303 1 V 20 700 02 303
9
Muelle de retención
1 V 20 700 02 403 1 V 20 700 02 403 1 V 20 700 02 403 1 V 20 700 02 403
10
Tornillo prisionero
1 V 20 310 01 503 1 V 20 310 01 503 1 V 20 310 01 503 1 V 20 310 01 503
11
Anillo toroidal
2 V 09 103 64 009 2 V 09 103 64 009 2 V 09 103 64 009 2 V 09 103 64 009
12
Guarnición de aguja compl.
1 V 09 001 72 000 1 V 09 001 72 000 1 V 09 001 72 000 1 V 09 001 72 000
13
Pieza de presión
1 V 10 361 07 000 1 V 10 361 07 000 1 V 10 361 07 000 1 V 10 361 07 000
14
Muelle de guarnición
1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003
15
Tornillo de guarnición
1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003
16
Tornillo obturador
1 V 22 650 43 100 1 V 22 650 43 100 1 V 22 650 43 100 1 V 22 650 43 100
17
Retén
1 V 09 220 30 000 1 V 09 220 30 000 1 V 09 220 30 000 1 V 09 220 30 000
18 Carcasa del émbolo compl. 1 V 20 700 01 000 1 V 20 700 01 000 1 V 20 700 01 000 1 V 20 700 01 000
19
Anillo toroidal
1 V 09 103 65 000 1 V 09 103 65 000 1 V 09 103 65 000 1 V 09 103 65 000
20
Juego de juntas
1 V 20 700 07 000 1 V 20 700 07 000 1 V 20 700 07 000 1 V 20 700 07 000
21
Émbolo
1 V 20 700 08 000 1 V 20 700 08 000 1 V 20 700 08 000 1 V 20 700 08 000
22
Resorte de émbolo
1 V 20 606 11 000 1 V 20 606 11 000 1 V 20 606 11 000 1 V 20 606 11 000
23 Casquillo roscado compl. 1 V 20 700 09 000 1 V 20 700 09 000 1 V 20 700 09 000 1 V 20 700 09 000
24 Aguja de material compl.* 1 V 20 723 30 XX3* 1 V 20 723 30 XX3* 1 V 20 723 30 XX3* 1 V 20 723 30 XX3*
25
Resorte de la aguja
1 V 20 510 29 003 1 V 20 510 29 003 1 V 20 510 29 003 1 V 20 510 29 003
26
Caperuza compl.
1 V 20 700 10 000 1 V 20 700 10 000 1 V 20 700 10 000 1 V 20 700 10 000
27
Barra de tracción compl.
1 V 20 510 34 000 1 V 20 510 34 000 1 V 20 510 34 000 1 V 20 510 34 000
28
Racor de empalme
1 V 66 101 53 015 1 V 66 101 53 015 1 V 66 101 53 015 1 V 66 101 53 015
29
Racor de empalme
1 V 66 101 53 013 1 V 66 101 53 013 1 V 66 101 53 013 1 V 66 101 53 013
30
Cono de junta
2 V 20 700 11 000 2 V 20 700 11 000 2 V 20 700 11 000 2 V 20 700 11 000
31
Casquillo roscado
2 V 10 170 10 100 2 V 10 170 10 100 2 V 10 170 10 100 2 V 10 170 10 100
32
Anillo toroidal
2 V 09 102 02 007 2 V 09 102 02 007 2 V 09 102 02 007 2 V 09 102 02 007
33
Prensaestopas
2 V 10 302 02 000 2 V 10 302 02 000 2 V 10 302 02 000 2 V 10 302 02 000
34
Tornillo de ajuste
2 V 10 170 10 300 2 V 10 170 10 300 2 V 10 170 10 300 2 V 10 170 10 300
35
Tornillo avellanado
2 V 10 170 25 003 2 V 10 170 25 003 2 V 10 170 25 003 2 V 10 170 25 003
36
Boquilla doble G1/4
1 V 00 101 01 003 2 V 00 101 01 003 1 V 00 101 01 003 2 V 00 101 01 003
37
Tapón
1 V 20 540 40 003 no procede 1 V 20 540 40 003 no procede
6766
1 Aspectos generales
1.1 Identificación del modelo
Modelos: Pistolas de pulverización automáticas de la Serie PILOT WA 700 con
control interno
Tipos: WA 700 (diseño estándar) V 20 700
WA 710-U (diseño de circulación estándar) V 20 710
WA 720-HVLP (diseño de baja presión) V 20 720
WA 730-HVLP-U (diseño de circulación de baja presión) V 20 730
WA 740-HVLP
PLUS
(diseño de presión media) V 20 740
WA 750-HVLP
PLUS
-U (diseño de circulación de presión media) V 20 750
WA 703-K (diseño para colas estándar) V 20 703
WA 713-U-K (diseño estándar de circul. colas) V 20 713
WA 723-HVLP-K (diseño para colas de baja presión) V 20 723
WA 733-HVLP-U-K (diseño de circul. p. c. de baja presión) V 20 733
Fabricante: WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH
Kärntner Str. 18 - 30
D - 42327 Wuppertal
Tel.: +49 (0)202 / 787 - 0
Fax: +49 (0)202 / 787 - 2217
www.walther-pilot.de • e-mail: [email protected]
1.2 Uso previsto
Las pistolas de pulverización automáticas PILOT WA 700 sirven exclusivamente
para procesar productos aptos para el pulverizado como p.ej.:
Lacas y pinturas
Grasas, aceites y anticorrosivos
Colas
Antiaglomerantes
Esmaltes cerámicos
Barnices
Si los materiales que desea pulverizar no están indicados aquí, póngase en contac-
to con WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, Wuppertal.
Los productos de pulverizado únicamente deben aplicarse sobre piezas u objetos.
La temperatura del producto de pulverizado básicamente no debe superar los 80 °C.
Los modelos de la serie PILOT WA 7XX Serie no son pistolas de pulverización con
control manual por lo que deben sujetarse en un soporte adecuado.
El uso previsto incluye también la lectura, comprensión y cumplimiento de todas las
indicaciones y datos del presente Manual de instrucciones.
El aparato cumple las exigencias de protección contra explosión de la Directiva
2014/34/UE (ATEX) para el grupo de explosión, la categoría de aparatos y la clase
de temperatura indicados en la placa de características técnicas.
Al utilizar el aparato es imprescindible cumplir las especificaciones de este Manual
de instrucciones. Deben cumplirse los intervalos de inspección y mantenimiento
prescritos. Es imprescindible respetar los datos de las placas del aparato o los datos
en el Capítulo Datos técnicos y no sobrepasarlos. Debe evitarse una sobrecarga del
aparato. El aparato únicamente puede emplearse en atmósferas potencialmente
explosivas cuando se cumplen las medidas de las autoridades controladoras
correspondientes.
A las autoridades controladoras competentes o a la empresa explotadora les
corresponde determinar el potencial explosivo (clasificación de zonas).
La empresa explotadora debe comprobar y asegurarse de que todos los datos técni-
cos y la designación conforme a ATEX se corresponden con los datos necesarios. La
entidad explotadora deberá prever las medidas de seguridad correspondientes para
las aplicaciones en las que una avería del aparato pueda ocasionar daños personales.
En caso de que se produzca cualquier incidente durante el funcionamiento, deberá
detenerse el aparato de inmediato y ponerse en contacto con WALTHER Spritz- und
Lackiersysteme.
Puesta a tierra/conexión equipotencial
Debe garantizarse que la pistola de pulverización, por separado o conectada al apa-
rato al que está montada, tiene la puesta a tierra suficiente (resistencia máxima 10
6
).
1.3 Uso no apropiado
No está permitido utilizar la pistola de pulverización para usos diferentes a los
descritos en el Apartado 1.2 Uso previsto.
Cualquier otro uso es un uso no apropiado.
Entre los usos no apropiados se encuentran p.ej.:
La pulverización de materiales sobre personas y animales.
La pulverización de nitrógeno líquido.
2 Descripción técnica
Los modelos de la serie PILOT WA 7XX trabajan de forma totalmente automática a
través de un control de aire comprimido y son accionados mediante una válvula de
control de 3/2 vías.
A tal fin pueden emplearse válvulas manuales, de pie o válvulas magnética.
Si se acciona la válvula de control de 3/2 vías, el aire comprimido necesario para el
control entra en el área del cilindro de la pistola de pulverización, abre el aire de
pulverización y, a continuación, la introducción de material.
La forma del chorro de pulverizado (plana/ancha/redonda) en los modelos PILOT
WA 7XX se regula con tornillos reguladores en la pistola.
Si la válvula de control de 3/2 vías vuelve a interrumpir el aire de control, sale primero
el aire comprimido del cilindro. La presión del resorte del émbolo presiona a continua-
ción la aguja de material a su posición inicial, cierra la entrada de material y finalmen-
te el aire de pulverización.
El caudal de material se regula en todos los modelos mediante la presión del material
y mediante la limitación de la vía de apertura de la aguja de material en la caperuza
(Pos. 26). El flujo de material de la serie de pistolas de pulverización automáticas
PILOT WA 7XX puede abrirse también manualmente con ayuda de una barra de
tracción (Pos. 27) para, p.ej., limpiar una tobera de material obturada.
6968
Las pistolas de pulverización de la serie PILOT WA 7XX pueden conectarse a reci-
pientes de presión de material y sistemas de bombeado. Los modelos PILOT WA
710-U/ WA 730-HVLP-U/ WA 750-HVLP
PLUS
-U / WA 713-U-K y WA 733-HVLP-U-K con
conexión para circulación de pintura pueden unirse a un equipo con circulación.
Los modelos PILOT WA 720-HVLP/ WA 730 HVLP-U/ WA 723 HVLP-K y WA 733
HVLP-U-K son simplemente pistolas de pulverización de baja presión y trabajan con
una presión de pulverizado de 0,7 bar a una presión de aire de entrada de 4,5 bar.
En los modelos PILOT WA 740-HVLP
PLUS
y WA 750 HVLP
PLUS
-U la presión del aire de
entrada es de 3,0 a 3,3 bar para una presión de pulverizado de 1,2 a 1,4 bar.
3 Indicaciones de seguridad
3.1 Identificación de las indicaciones de seguridad
Advertencia
El pictograma y el grado de prioridad "Advertencia" marcan un peligro potencial
para personas.
Posibles consecuencias: lesiones graves o leves.
Atención
El pictograma y el grado de prioridad "Atención" marcan un peligro potencial para
objetos.
Posibles consecuencias: daños materiales.
Indicación
El pictograma y el grado de prioridad "Indicación" señalan informaciones adiciona-
les para el trabajo seguro y eficaz de la pistola de pulverización.
3.2 Indicaciones de seguridad generales
Deben cumplirse las normativas de prevención de accidentes pertinentes, así
como otras regulaciones oficiales sobre seguridad técnica y salud en el trabajo.
Utilice la pistola de pulverización únicamente en espacios bien ventilados. En el
área de trabajo está prohibido encender fuego y fumar. Al pulverizar productos
fácilmente inflamables (p.ej. lacas, colas, agentes de limpieza, etc.) existe un
alto peligro para la salud, de explosión y de incendio.
Debe garantizarse que la pistola de pulverización, por separado o conectada al
aparato al que está montada, tiene la puesta a tierra suficiente
(
resistencia máxima
10
6
).
Antes de cada mantenimiento y reparación quite la presión de la entrada de aire
y de material a la pistola de pulverización - Peligro de lesiones.
Al pulverizar materiales no ponga las manos ni otras partes del cuerpo delante
de la tobera de la pistola de pulverización sometida a presión
- Peligro de lesiones.
No dirija la pistola de pulverización a personas ni animales - Peligro de lesiones.
Tenga en cuenta las indicaciones de procesamiento y seguridad del fabricante
del material de pulverizado y agentes de limpieza. Especialmente los productos
agresivos y cáusticos pueden provocar daños en la salud.
En el área de trabajo de la pistola de pulverización lleve protección para los
oídos. El nivel acústico emitido por la pistola de pulverización de aprox. 86 dB
(A) puede producir lesiones auditivas.
El aire de salida con partículas debe mantenerse alejado del área de trabajo y
del personal de servicio. A pesar de ello, utilice una protección reglamentaria
para las vías respiratorias y ropa de trabajo reglamentaria cuando procese
materiales con la pistola de pulverización. Las partículas flotantes son nocivas
para la salud.
Después de los trabajos de montaje y mantenimiento preste atención en todo
momento a que las tuercas y tornillos están apretados correctamente.
Utilice solo piezas de recambio originales ya que WALTHER únicamente puede
garantizar un funcionamiento seguro y sin problemas de estas piezas originales.
Para consultas sobre el uso no peligroso de la pistola de pulverización, así como
sobre los productos a emplear con la misma, póngase en contacto con
WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, D - 42327 Wuppertal.
4 Montaje
La pistola de pulverización se monta completamente en fábrica. Antes de poner la
pistola de pulverización en funcionamiento deben realizarse las siguientes activida-
des:
4.1 Fijar la pistola de pulverización
Fije la pistola rociadora en un soporte adecuado seguro como se describe en el
siguiente ejemplo:
4.2 Conectar líneas de alimentación
Advertencia
Preste atención a no confundir las conexiones de aire de control y de aire de
pulverización - Peligro de lesiones.
Utilice para ello los cuatro orificios
M5 (a) con una separación entre
orificios de 28 mm de alto y 35 mm
de ancho.
Otros dispositivos de fijación dispo-
nibles si lo solicita.
(1)
4
4
31
2
7170
1 = Toma de material (G 1/4") marcada con una M
2 = Toma de aire de pulverización (G 1/8”) marcada con una Z
3 = Toma de aire de control (G 1/8") marcada con ST
4 = Tomas de material (G 1/4") para las versiones de circulación de los modelos
PILOT WA 7XX
La pistola de pulverización está ahora montada completamente y puede ponerse a
funcionar.
5 Manejo
5.1 Indicaciones de seguridad
¡Al manejar la pistola de pulverización preste especial atención a las siguientes
indicaciones de seguridad!
Utilice una protección reglamentaria para las vías respiratorias y ropa de
trabajo reglamentaria cuando trabaje materiales con la pistola de pulverización.
Las partículas flotantes son nocivas para la salud.
En el área de trabajo de la pistola de pulverización lleve protección para los
oídos. El nivel acústico emitido por la pistola de pulverización de aprox. 86 dB
(A) puede producir lesiones auditivas.
En el área de trabajo está prohibido encender fuego y fumar. Al pulverizar
productos fácilmente inflamables (p.ej. lacas, colas) existe un alto peligro de
explosión y de incendio.
5.2 Puesta en marcha y puesta fuera de servicio
Antes de poder poner en funcionamiento la pistola de pulverización tienen que
cumplirse las siguientes condiciones:
La pistola de pulverización debe haber alcanzado la presión de aire de control.
La pistola de pulverización debe haber alcanzado la presión del aire de pulveri-
zación.
pistola de pulverización debe haber alcanzado la presión del material.
Atención
La presión del material no puede estar ajustada por encima de • 8 bar de lo
contrario no se garantiza un servicio seguro de la pistola de pulverización.
Regule la presión de aire de control a un • mínimo de 4,5 bar para poder poner en
funcionamiento la pistola de pulverización.
Puede conectar y desconectar la pistola de pulverización accionando la válvula de
control de 3/2 vías (véase Manual de instrucciones del fabricante del equipo).
Advertencia
La pistola de pulverización debe despresurizarse siempre al concluir el trabajo. Los
conductos que permanezcan bajo presión podrían reventar y el material proyectado
podría lesionar a las personas de las inmediaciones.
5.3 Crear prueba de diagrama de pulverización
Debe generarse siempre una prueba gráfica de pulverización en los siguientes
casos:
En la primera puesta en funcionamiento de la pistola de pulverización.
Cuando se cambie el producto a pulverizar.
Cuando se haya desarmado la pistola para su mantenimiento o reparación.
La prueba de pulverización se puede efectuar sobre una pieza de prueba, una
chapa, cartón o papel.
Advertencia
Al pulverizar materiales no ponga las manos ni otras partes del cuerpo delante de la
tobera de la pistola de pulverización sometida a presión - Peligro de lesiones.
Advertencia
Durante la puesta en funcionamiento de la pistola de pulverización preste atención
a que no haya personas en el área de pulverizado - Peligro de lesiones.
1. Ponga a funcionar la pistola de pulverización para crear una prueba de diagra-
ma de pulverización (véase 5.2 Puesta en marcha y puesta fuera de servicio).
2. Controle la prueba de diagrama de pulverización y modifique en caso necesario
la configuración de la pistola de pulverización (véase 5.4 Modificar el diagrama
de pulverización).
5.4 Modificar el diagrama de pulverización
En las pistolas de pulverización de la serie PILOT WA 700 puede modificar el
diagrama de pulverización mediante los siguientes ajustes.
Ajustar aire de pulverización
Ajustar el caudal de material
Regular la presión del material
Este ajuste puede realizarlo sólo en la bomba o en el depósito a presión. Tenga en
cuenta las instrucciones e indicaciones de seguridad del fabricante.
Mediante los dos tornillos reguladores B y R puede
ajustarse un diagrama de pulverización óptimo.
El tornillo regulador B influye en el aire de chorro
ancho, el tornillo regulador R en el aire de chorro
redondo.
R
B
Gire la caperuza (1) desde la posición inicial
hacia dentro para reducir el flujo de material.
hacia afuera para aumentar el flujo de material.
Con ayuda de la barra de tracción (2) puede
accionarse el flujo de material mediante la tobera
sin que se conecte el aire de pulverización.
2
1
7372
Regular la presión del aire de pulverización
La presión del aire de pulverización se ajusta en la válvula de reducción de aire
comprimido del equipo compresor. Observe las instrucciones e indicaciones de
seguridad del fabricante.
Si quiere modificar el diagrama de pulverización más allá de las posibilidades aquí
mencionadas, será necesario reequipar la pistola de pulverización (véase
5.6 Reequipar la pistola de pulverización).
WALTHER Spritz- und Lackiersysteme ofrece para este fin una amplia gama de
combinaciones distintas de cabezales, toberas de material y agujas.
5.5 Eliminar fallos en un diagrama de pulverización
La siguiente tabla le muestra los ajustes que pueden influir en el diagrama de
pulverización.
Prueba de diagrama
de pulverización
Desviación Ajuste necesario
Diagrama de pulverización
demasiado grueso en el centro
Ajustar una forma de chorro de pulverizado
más ancha
Diagrama de pulverización
demasiado grueso en los
extremos
Ajustar una forma de chorro de pulverizado
más redondeada
Diagrama de pulverización con
gotas bastante gruesas
Aumentar la presión del aire de pulveriza-
ción
Capa de material demasiado
fina en el centro del diagrama
de pulverización
Reducir la presión del aire de pulverización
Diagrama de pulverización
fraccionado en el centro
Aumentar el diámetro de la tobera
Reducir la presión del aire de pulverización
Aumentar la presión del material
Diagrama de pulverización
muy abombado
Reducir la presión del material
Aumentar la presión del aire de pulveriza-
ción
5.6 Reequipar la pistola de pulverización
La combinación cabezal de aire/tobera de material/aguja adecuada para el producto
de pulverizado forma una unidad completa: la pieza de tobera. Reemplace siempre
la pieza de tobera completa para mantener la calidad deseada del diagrama de
pulverización.
Advertencia
Antes de cada reequipamiento, quite la presión del aire de control y pulverización
así como de la introducción de material a la pistola de pulverización - Peligro de
lesiones.
Indicación
Para efectuar los pasos indicados a continuación consulte el esquema de despiece
al inicio de este Manual de instrucciones.
Cambiar el cabezal de aire
1. Desenrosque la tuerca del cabezal de aire corrugado (Pos. 1) del cuerpo frontal
de la pistola (Pos. 7).
2. Tire hacia abajo del cabezal de aire (Pos. 2) del cuerpo frontal de la pistola.
3. Coloque el cabezal de aire deseado en el cuerpo frontal de la pistola.
4. Atornille la tuerca del cabezal de aire (Pos. 1) en el cuerpo frontal de la pistola.
Cambiar la tobera de material y la aguja de material
1. Retire el cabezal de aire (Pos. 2) (véase 5.6 Cambiar el cabezal de aire).
2. Desatornille la tobera de material (Pos. 3) del cuerpo frontal de la pistola
(Pos. 7) (llave 13).
3. Desenrosque la barra de tracción (Pos. 27) de la aguja de material (Pos. 24).
4. Desenrosque la caperuza (Pos. 26) del casquillo roscado (Pos. 23) y retire el
resorte de la aguja (Pos. 25).
5. Extraiga la aguja de material (Pos. 24) de la carcasa del émbolo (Pos. 18).
El montaje de la nueva pieza de tobera, así como del resto de componentes, se
realiza en sentido inverso.
Indicación
La medida de ajuste de la aguja en la PILOT WA 700 - 750 es de x = 100 mm y en
la PILOT WA 703 - 733 para colas de x = 107,3 mm desde la punta de la aguja hasta
el casquillo de arrastre.
6 Limpieza
6.1 Indicaciones de seguridad
Antes de cada mantenimiento, quite la presión del aire de control y pulveriza-
ción así como de la introducción de material a la pistola de pulverización
- Peligro de lesiones.
En el área de trabajo está prohibido encender fuego y fumar. Al pulverizar
productos fácilmente inflamables (p.ej. agentes de limpieza) existe un alto
peligro de explosión y de incendio.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del fabricante del agente de
limpieza. Especialmente los productos agresivos y cáusticos pueden provocar
daños en la salud.
6.2 Limpieza básica
Para que la vida útil y el funcionamiento de la pistola de pulverización duren mucho,
debe limpiarse y engrasarse regularmente la pistola de pulverización. Para la limpie-
za de la pistola de pulverización utilice únicamente agentes de limpieza indicados
por el fabricante del material de pulverizado y que no contengan los siguientes
componentes:
Hidrocarburos halogenados (p.ej. 1,1,1, tricloroetano, diclorometano, etc.)
Ácidos y agentes de limpieza ácidos
Disolventes regenerados (los denominados disolventes de limpieza)
Agentes de deslacado
Los componentes indicados anteriormente provocan reacciones químicas en
componentes galvanizados que producen daños por corrosión. WALTHER Spritz-
und Lackiersysteme no se hace responsable de los daños provocados por
tratamientos de este tipo.
Resultado de pulverizado deseado
x
7574
Limpie la pistola de pulverización
antes de cada cambio de pintura y material
al menos una vez a la semana
dependiendo del material y según el grado de suciedad, varias veces por semana
Atención
No coloque nunca la pistola de pulverización en disolvente o en otro agente de
limpieza. De lo contrario no se garantiza un funcionamiento correcto de la pistola de
pulverización.
Atención
Para la limpieza no utilice objetos duros ni puntiagudos. De lo contrario podrían
dañarse las piezas de precisión de la pistola de pulverización y empeorar el resulta-
do de pulverizado.
1. Desmonte la pistola según 5.6 Cambiar la tobera y la aguja de material.
2. Limpie el cabezal de aire y la tobera de material con un pincel y el agente de
limpieza.
3. Limpie todos los componentes restantes y el cuerpo de la pistola con un paño
y el agente de limpieza.
4. Aplique una capa fina de grasa en las siguientes piezas:
Manguito del émbolo
Anillo toroidal del émbolo
Aguja de material
Resorte de la aguja
Utilice para ello una grasa sin ácidos y sin resina y un pincel.
A continuación se monta la pistola de pulverización en sentido inverso.
6.3 Limpieza rutinaria
Cuando se cambie la pintura regularmente o (dependiendo del material) después de
finalizar el trabajo, puede limpiar también la pistola sin tener que desmontarla.
Indicación
Así y todo, limpie y engrase la pistola de pulverización regularmente según el
Apartado 6.2 Limpieza básica. De esta forma obtendrá un funcionamiento seguro de
la pistola de pulverización.
Para poder realizar la limpieza rutinaria debe realizar los siguientes pasos de
trabajo:
1. Llene el depósito de material limpio con un agente de limpieza adecuado. En la
pistola de pulverización solo deberá haber la presión del material. El agente de
limpieza no debería pulverizarse.
2. Ponga la pistola de pulverización en servicio, (véase 5.2 Puesta en funciona-
miento).
3. Ponga la pistola de pulverización fuera de servicio cuando de la misma salga
sólo ya agente de limpieza claro.
Para no tener que poner en marcha todo el equipo pulverizador, también puede
bloquear manualmente la introducción de material de la serie PILOT WA 700.
Ahora deberá quitarse la presión de todo el equipo pulverizador hasta próximo uso.
7 Reparación
Advertencia
Antes de cada reparación, quite la presión del aire de control y pulverización así
como de la introducción de material a la pistola de pulverización - Peligro de
lesiones.
Indicación
Para efectuar los pasos indicados a continuación consulte el esquema de despiece
al inicio de este Manual de instrucciones.
7.1 Reemplazar la guarnición de aguja inestanca
1. Quite la presión de la pistola.
2. Desatornille los 4 tornillos de fijación (Pos. 6) del cuerpo frontal de la pistola
(Pos. 7) (llave de rosca hexagonal interior 3).
3. Extraiga el cuerpo frontal de la pistola (Pos. 7) de la carcasa del émbolo
(Pos. 18).
4. Desatornille el tornillo de la guarnición (Pos. 15) del cuerpo frontal (Pos. 7)
(destornillador).
5. Retire el muelle de guarnición (Pos. 14) (reemplazar si está dañado) y la pieza
de presión (Pos. 13) del orificio de atornilladura.
6. Extraiga de su asiento la guarnición de aguja (Pos. 12) mediante una herra-
mienta. Emplee para ello un alambre firme con un extremo doblado en gancho.
7. Engrase la nueva guarnición de aguja a emplear con una grasa libre de ácidos
y resinas.
8. Coloque la nueva guarnición de aguja en el cuerpo frontal de la pistola.
El resto de componentes se montan siguiendo los mismos pasos, pero en orden inver-
so.
Indicación
La guarnición de aguja (Pos. 12) extraída del adaptador de pistola no debe
reutilizarse ya que de lo contrario no se garantiza un efecto de obturación seguro.
7.2 Reemplazar la tobera y la aguja de material, resortes y juntas
Desmonte la pistola de pulverización según indicado en el Apartado 5.6 Cambiar la
tobera y la aguja de material cuando haya que reemplazar los siguientes
componentes:
Tobera de material
Resorte de comprensión del émbolo
1. Tire hacia atrás de la barra de tracción de la pistola de
pulverización. La introducción de material se abre y se
limpian el canal y la tobera del material.
2. Suelte la barra de tracción cuando únicamente salga
agente de limpieza claro de la pistola de pulverización.
7776
Aguja de material*
Resorte de la aguja*
Manguito del émbolo*
Anillo toroidal del émbolo*
Indicación
Los componentes marcados con * deben engrasarse antes del montaje en el cuerpo
de la pistola con una grasa libre de ácidos y barnices.
Para las pistolas de pulverización automáticas de la serie PILOT WA 700, WALTHER
Spritz- und Lackiersysteme tiene sets de reparación con todas las piezas de
desgaste:
Nº de art.: V 16 207 00 . .3 (WA 700 / WA 710)
Nº de art.: V 16 207 20 . .3 (WA 720 / WA 730)
Nº de art.: V 16 207 40 . .3 (WA 740 / WA 750)
Nº de art.: V 16 207 03 . .3 (WA 703 / WA 713)
Nº de art.: V 16 207 23 . .3 (WA 723 / WA 733)
Las piezas de desgaste también están en la lista de piezas de recambio (marcadas
en negrita).
8 Búsqueda y eliminación de errores
Advertencia
Antes de cada mantenimiento y reparación, quite la presión del aire de control y
pulverización así como de la introducción de material a la pistola de pulverización
- Peligro de lesiones.
Error Causa Remedio
Pistola gotea
Aguja o tobera de mate-
rial sucia
Aguja o tobera de mate-
rial dañada
Tornillo de guarnición
demasiado apretado
véase 5.6 Desmontar o limpiar la
aguja o la tobera de material
véase 7.2 Reemplazar la aguja o la
tobera de material
Soltar algo el tornillo de guarnición
(Pos. 15) con un destornillador
La pistola no se abre
Aire de control demasia-
do bajo
Aumentar la presión del aire de con-
trol a mín. 4,5 bar
Sale material por el ori-
ficio de fuga
La guarnición de aguja
es inestanca
El tornillo de guarnición
está suelto
véase 7.1 Reemplazar guarnición de
aguja
Apretar algo el tornillo de guarnición
(Pos. 15) con un destornillador
Chorro de pulverizado a
sacudidas u ondeante
Material insuficiente en
el depósito de material
Rellenar material (véase Manual de ins-
trucciones del fabricante del equipo)
9 Eliminación de desechos
Los materiales empleados durante la limpieza y el mantenimiento deben eliminarse
correctamente conforme a las leyes y disposiciones correspondientes.
Advertencia
Tenga en cuenta especialmente las indicaciones del fabricante del agente de
pulverizado y limpieza. El material desechado indebidamente es nocivo para la
salud de personas y animales.
10 Datos técnicos
Peso: 729 g
Tamaños de tobera: 0,3 0,5 0,8 1,0 1,2 1,5 1,8 2,0
2,2 2,5 3,0 3,5 mm ø
Conexión:
Aire de pulverización G 1/8"
Aire de control G 1/8"
Introducción de material G 1/4"
Gama de presión:
Aire de control mín. 4,5 bar
Presión del material máx. 8 bar
Aire de pulverización máx. 8 bar
Temperatura de servicio máx.
de la pistola de pulverización 80 °C
Nivel acústico
(medido a aprox. 1 m
de separación de la pistola
de pulverización) 86 dB(A)
Consumo de aire:
Cabezal de aire Presión de aire de
entrada en la pistola
Consumo de aire
PILOT WA 700 / 710 1031 4,0 bar 360 l/min.
PILOT WA 720 / 730
HVLP
1061 3,5 bar 340 l/min.
PILOT WA 740 / 750
HVLP
PLUS
1060 3,4 bar 290 l/min.
PILOT WA 723 / 733
HVLP cola
1055 K 3,4 bar 310 L/min.
Reservado el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.

Transcripción de documentos

Betriebsanleitung / Operating Instructions / Instructions de Service / Manual de instrucciones / Manuale d’uso e manutenzione PILOT WA 700 Modelle / Models / Modèles / Modelos / Modelli mit Innensteuerung / with internal control / avec commande intérieure / con control interno / con comando interno Automatische Spritzpistolen / Automatic Spray Guns / Pistolets de Pulvérisation Automatiques / Pistolas de Pulverización Automáticas / Pistole a spruzzo automatiche Declaración de conformidad CE/UE Índice de contenido Vista desarrollada Declaración de conformidad CE Lista de piezas de recambio 2 61 62 Aspectos generales 66 1 1.1 1.2 1.3 Identificación del modelo Uso previsto Uso no apropiado 66 66 67 2 Descripción técnica 67 3 Indicaciones de seguridad 68 4 Montaje Fijar la pistola de pulverización Conectar líneas de alimentación 69 69 5 Manejo 70 3.1 3.2 4.1 4.2 Identificación de las indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad generales 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Indicaciones de seguridad Puesta en marcha y puesta fuera de servicio Crear prueba de diagrama de pulverización Modificar el diagrama de pulverización Eliminar fallos en un diagrama de pulverización Reequipar la pistola de pulverización 6 Limpieza 6.1 6.2 6.3 7 7.1 7.2 Como fabricante de este aparato, certificamos bajo nuestra plena responsabilidad que el producto descrito más abajo cumple con los requisitos de seguridad y protección de la salud en vigor. Cualquier modificación sin autorización previa o uso inadecuado del aparato anulan la validez de esta declaración. Fabricante WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str. 18 - 30 D - 42327 Wuppertal Tel.: +49(0)202 / 787 - 0 Fax: +49(0)202 / 787 - 2217 www.walther-pilot.de • e-mail: [email protected] Denominación del modelo Pistolas de pulverización automáticas Serie PILOT WA 700 con control interno 68 68 69 70 70 70 71 72 72 73 Indicaciones de seguridad Limpieza básica Limpieza rutinaria 73 73 74 Reparación 75 Uso WA 700 WA 710-U WA 720-HVLP WA 730-HVLP-U WA 740-HVLPPLUS WA 750-HVLPPLUS-U (diseño estándar) (diseño de circulación estándar) (diseño de baja presión) (diseño de circulación de baja presión) (diseño de presión media) (diseño de circulación de presión media) V V V V V V 20 20 20 20 20 20 700 710 720 730 740 750 WA 703-K WA 713-U-K WA 723-HVLP-K WA 733-HVLP-U-K (diseño estándar para colas) (diseño estándar de circulación para colas) (diseño para colas de baja presión) (diseño de circul. para colas de baja presión) V V V V 20 20 20 20 703 713 723 733 aplicación de materiales pulverizables Normas y directivas aplicadas Directiva de máquinas 2006/42/EC 2014/34/UE (directivas ATEX) DIN EN ISO 12100 DIN EN 1953 DIN EN 1127-1 DIN EN 13463-1 DIN EN 13463-5 Especificación en el sentido de 2014/34/UE Categoría 2 designación del aparato II 2 G c T 5 Tech.File,Ref.: 2414 Persona autorizada para la compilación de la documentación técnica: Nico Kowalski, WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, Kärntner Str. 18 - 30 D- 42327 Wuppertal Indicaciones particulares: Este aparato está diseñado para integrarse a otro equipo. La puesta en marcha no se autoriza hasta que la conformidad del producto final con los requisitos de la directiva 2006/42/EC no haya sido establecida. Reemplazar la guarnición de aguja inestanca Reemplazar la tobera y la aguja de material, resortes y juntas 75 8 Búsqueda y eliminación de errores 76 9 Eliminación de desechos 76 Nombre: Torsten Bröker Puesto: Jefe de la construcción y del desarrollo 10 Datos técnicos 77 Esta declaración no constituye una declaración de responsabilidad en cuanto a la caracteristicas estipuladas en la garantía del aparato. Las consignas de seguridad de las instrucciones de uso deben seguirse. 60 75 Wuppertal, el 02 de noviembre 2016 p.p. 61 Lista de piezas de recambio: Lista de piezas de recambio: WA 730-HVLP-U WA 740-HVLPPLUS WA 750-HVLPPLUS-U V 20 700 V 20 710 V 20 720 V 20 730 V 20 740 V 20 750 Tuerca del cabezal de aire compl. 1 V 20 700 05 000 1 V 20 700 05 000 1 V 20 700 05 000 2 Cabezal de aire* 1 V 10 700 35 XX8* 1 V 10 700 35 XX8* 1 V 10 700 37 XXX* 3 Tobera de material * 1 V 10 700 40 XX3 * 1 V 10 700 40 XX3 * 1 5 Aro distribuidor de aire 1 V 20 700 04 000 1 V 20 700 04 000 6 Tornillo de cabeza hueca hexagonal 4 V 20 700 13 003 4 7 Cuerpo frontal de la pistola comp. 1 V 20 700 03 000 1 8 Espiga para fijación de caperuzas de aire 1 V 20 700 02 303 1 V 20 700 02 303 1 V 20 700 02 303 Número de artículo 1 Tuerca del cabezal de aire compl. 1 V 20 700 05 000 1 V 20 700 05 000 1 V 20 700 05 000 2 Cabezal de aire 1 V 10 700 37 XXX* 1 V 10 700 36 XXX* 1 V 10 700 36 XXX* V 10 700 40 XX3 * 3 Tobera de material * 1 V 10 700 40 XX3 * 1 V 10 700 40 XX3 * 1 V 10 700 40 XX3 * 1 V 20 700 04 100 5 Aro distribuidor de aire 1 V 20 700 04 100 1 V 20 700 04 100 1 V 20 700 04 100 V 20 700 13 003 4 V 20 700 13 003 6 Tornillo de cabeza hueca hexagonal 4 V 20 700 13 003 4 V 20 700 13 003 4 V 20 700 13 003 V 20 710 03 000 1 V 20 700 03 000 7 Cuerpo frontal de la pistola comp. 1 V 20 710 03 000 1 V 20 700 03 000 1 V 20 710 03 000 8 Espiga para fijación de caperuzas de aire 1 V 20 700 02 303 1 V 20 700 02 303 1 V 20 700 02 303 Pos. Número de artículo Uds. 1 Denominación Número de artículo Uds. Número de artículo Uds. Número de artículo Pos. Denominación Número de artículo Uds. WA 720-HVLP Uds. WA 710-U Uds. WA 700 9 Muelle de retención 1 V 20 700 02 403 1 V 20 700 02 403 1 V 20 700 02 403 9 Muelle de retención 1 V 20 700 02 403 1 V 20 700 02 403 1 V 20 700 02 403 10 Tornillo prisionero 1 V 20 310 01 503 1 V 20 310 01 503 1 V 20 310 01 503 10 Tornillo prisionero 1 V 20 310 01 503 1 V 20 310 01 503 1 V 20 310 01 503 11 Anillo toroidal 2 V 09 103 64 009 2 V 09 103 64 009 2 V 09 103 64 009 11 Anillo toroidal 2 V 09 103 64 009 2 V 09 103 64 009 2 V 09 103 64 009 12 Guarnición de aguja compl. 1 V 09 001 72 000 1 V 09 001 72 000 1 V 09 001 72 000 12 Guarnición de aguja compl. 1 V 09 001 72 000 1 V 09 001 72 000 1 V 09 001 72 000 13 Pieza de presión 1 V 10 361 07 000 1 V 10 361 07 000 1 V 10 361 07 000 13 Pieza de presión 1 V 10 361 07 000 1 V 10 361 07 000 1 V 10 361 07 000 14 Muelle de guarnición 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003 14 Muelle de guarnición 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003 15 Tornillo de guarnición 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003 15 Tornillo de guarnición 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003 16 Tornillo obturador 1 V 22 650 43 100 1 V 22 650 43 100 1 V 22 650 43 100 16 Tornillo obturador 1 V 22 650 43 100 1 V 22 650 43 100 1 V 22 650 43 100 17 Retén 1 V 09 220 30 000 1 V 09 220 30 000 1 V 09 220 30 000 17 Retén 1 V 09 220 30 000 1 V 09 220 30 000 1 V 09 220 30 000 18 Carcasa del émbolo compl. 1 V 20 700 01 000 1 V 20 700 01 000 1 V 20 700 01 000 18 Carcasa del émbolo compl. 1 V 20 700 01 000 1 V 20 700 01 000 1 V 20 700 01 000 19 Anillo toroidal 1 V 09 103 65 000 1 V 09 103 65 000 1 V 09 103 65 000 19 Anillo toroidal 1 V 09 103 65 000 1 V 09 103 65 000 1 V 09 103 65 000 20 Juego de juntas 1 V 20 700 07 000 1 V 20 700 07 000 1 V 20 700 07 000 20 Juego de juntas 1 V 20 700 07 000 1 V 20 700 07 000 1 V 20 700 07 000 21 Émbolo 1 V 20 700 08 000 1 V 20 700 08 000 1 V 20 700 08 000 21 Émbolo 1 V 20 700 08 000 1 V 20 700 08 000 1 V 20 700 08 000 22 Resorte de émbolo 1 V 20 606 11 000 1 V 20 606 11 000 1 V 20 606 11 000 22 Resorte de émbolo 1 V 20 606 11 000 1 V 20 606 11 000 1 V 20 606 11 000 23 Casquillo roscado compl. 1 V 20 700 09 000 1 V 20 700 09 000 1 V 20 700 09 000 23 Casquillo roscado compl. 1 V 20 700 09 000 1 V 20 700 09 000 1 V 20 700 09 000 24 Aguja de material compl.* 1 V 20 700 30 XX3* 1 V 20 700 30 XX3* 1 V 20 700 30 XX3* 24 Aguja de material compl.* 1 V 20 700 30 XX3* 1 V 20 700 30 XX3* 1 V 20 700 30 XX3* 25 Resorte de la aguja 1 V 20 510 29 003 1 V 20 510 29 003 1 V 20 510 29 003 25 Resorte de la aguja 1 V 20 510 29 003 1 V 20 510 29 003 1 V 20 510 29 003 26 Caperuza compl. 1 V 20 700 10 000 1 V 20 700 10 000 1 V 20 700 10 000 26 Caperuza compl. 1 V 20 700 10 000 1 V 20 700 10 000 1 V 20 700 10 000 27 Barra de tracción compl. 1 V 20 510 34 000 1 V 20 510 34 000 1 V 20 510 34 000 27 Barra de tracción compl. 1 V 20 510 34 000 1 V 20 510 34 000 1 V 20 510 34 000 28 Racor de empalme 1 V 66 101 53 015 1 V 66 101 53 015 1 V 66 101 53 015 28 Racor de empalme 1 V 66 101 53 015 1 V 66 101 53 015 1 V 66 101 53 015 29 Racor de empalme 1 V 66 101 53 013 1 V 66 101 53 013 1 V 66 101 53 013 29 Racor de empalme 1 V 66 101 53 013 1 V 66 101 53 013 1 V 66 101 53 013 30 Cono de junta 2 V 20 700 11 000 2 V 20 700 11 000 2 V 20 700 11 000 30 Cono de junta 2 V 20 700 11 000 2 V 20 700 11 000 2 V 20 700 11 000 31 Casquillo roscado 2 V 10 170 10 100 2 V 10 170 10 100 2 V 10 170 10 100 31 Casquillo roscado 2 V 10 170 10 100 2 V 10 170 10 100 2 V 10 170 10 100 32 Anillo toroidal 2 V 09 102 02 007 2 V 09 102 02 007 2 V 09 102 02 007 32 Anillo toroidal 2 V 09 102 02 007 2 V 09 102 02 007 2 V 09 102 02 007 33 Prensaestopas 2 V 10 302 02 000 2 V 10 302 02 000 2 V 10 302 02 000 33 Prensaestopas 2 V 10 302 02 000 2 V 10 302 02 000 2 V 10 302 02 000 34 Tornillo de ajuste 2 V 10 170 10 300 2 V 10 170 10 300 2 V 10 170 10 300 34 Tornillo de ajuste 2 V 10 170 10 300 2 V 10 170 10 300 2 V 10 170 10 300 35 Tornillo avellanado 2 V 10 170 25 003 2 V 10 170 25 003 2 V 10 170 25 003 35 Tornillo avellanado 2 V 10 170 25 003 2 V 10 170 25 003 2 V 10 170 25 003 36 Boquilla doble G1/4 1 V 00 101 01 003 2 V 00 101 01 003 1 V 00 101 01 003 36 Boquilla doble G1/4 2 V 00 101 01 003 1 V 00 101 01 003 2 V 00 101 01 003 37 Tapón 1 V 20 540 40 003 no procede 1 V 20 540 40 003 37 Tapón no procede 1 V 20 540 40 003 62 63 no procede * Al realizar el suministro de piezas de recambio indicar el tamaño correspondiente. WA 733-HVLP-U-cola V 20 723 V 20 733 Número de artículo Número de artículo Número de artículo Uds. WA 723-HVLP-cola V 20 713 Uds. WA 713-U-cola V 20 703 Uds. Denominación WA 703-cola Uds. Pos. Lista de piezas de recambio: Número de artículo Recomendamos tener una provisión en almacén de todas las piezas marcadas en negrita (piezas de desgaste). 1 Tuerca del cabezal de aire compl. 1 V 20 700 05 000 1 V 20 700 05 000 1 V 20 700 05 000 1 V 20 700 05 000 2 Cabezal de aire* 1 V 10 711 35 XX5* 1 V 10 711 35 XX5* 1 V 10 711 35 XX5* 1 V 10 711 35 XX5* 3 Tobera de material* 1 V 10 711 40 XX3* 1 V 10 711 40 XX3* 1 V 10 711 40 XX3* 1 V 10 711 40 XX3* 5 Aro distribuidor de aire 1 V 20 700 04 000 1 V 20 700 04 000 1 V 20 700 04 100 1 V 20 700 04 100 6 Tornillo de cabeza hueca hexago. 4 V 20 700 13 003 4 V 20 700 13 003 4 V 20 700 13 003 4 V 20 700 13 003 7 Cuerpo frontal de la pistola comp. 1 V 20 700 03 000 1 V 20 710 03 000 1 V 20 700 03 000 1 V 20 710 03 000 8 Espiga para fijación de caperuzas de aire PILOT WA 700 / 710 1 V 20 700 02 303 1 V 20 700 02 303 1 V 20 700 02 303 1 V 20 700 02 303 PILOT WA 720 / 730 9 Muelle de retención 1 V 20 700 02 403 1 V 20 700 02 403 1 V 20 700 02 403 1 V 20 700 02 403 PILOT WA 740 / 750 10 Tornillo prisionero 1 V 20 310 01 503 1 V 20 310 01 503 1 V 20 310 01 503 1 V 20 310 01 503 11 Anillo toroidal 2 V 09 103 64 009 2 V 09 103 64 009 2 V 09 103 64 009 2 V 09 103 64 009 12 Guarnición de aguja compl. 1 V 09 001 72 000 1 V 09 001 72 000 1 V 09 001 72 000 1 V 09 001 72 000 13 Pieza de presión 1 V 10 361 07 000 1 V 10 361 07 000 1 V 10 361 07 000 1 V 10 361 07 000 14 Muelle de guarnición 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003 15 Tornillo de guarnición 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003 16 Tornillo obturador 1 V 22 650 43 100 1 V 22 650 43 100 1 V 22 650 43 100 1 V 22 650 43 100 17 Retén 1 V 09 220 30 000 1 V 09 220 30 000 1 V 09 220 30 000 1 V 09 220 30 000 18 Carcasa del émbolo compl. 1 V 20 700 01 000 1 V 20 700 01 000 1 V 20 700 01 000 1 V 20 700 01 000 19 Anillo toroidal 1 V 09 103 65 000 1 V 09 103 65 000 1 V 09 103 65 000 1 V 09 103 65 000 20 Juego de juntas 1 V 20 700 07 000 1 V 20 700 07 000 1 V 20 700 07 000 1 V 20 700 07 000 21 Émbolo 1 V 20 700 08 000 1 V 20 700 08 000 1 V 20 700 08 000 1 V 20 700 08 000 22 Resorte de émbolo 1 V 20 606 11 000 1 V 20 606 11 000 1 V 20 606 11 000 1 V 20 606 11 000 23 Casquillo roscado compl. 1 V 20 700 09 000 1 V 20 700 09 000 1 V 20 700 09 000 1 V 20 700 09 000 24 Aguja de material compl.* 1 V 20 723 30 XX3* 1 V 20 723 30 XX3* 1 V 20 723 30 XX3* 1 V 20 723 30 XX3* 25 Resorte de la aguja 1 V 20 510 29 003 1 V 20 510 29 003 1 V 20 510 29 003 1 V 20 510 29 003 PILOT WA 703 / 713 26 Caperuza compl. 1 V 20 700 10 000 1 V 20 700 10 000 1 V 20 700 10 000 1 V 20 700 10 000 PILOT WA 723 / 733 27 Barra de tracción compl. 1 V 20 510 34 000 1 V 20 510 34 000 1 V 20 510 34 000 1 V 20 510 34 000 28 Racor de empalme 1 V 66 101 53 015 1 V 66 101 53 015 1 V 66 101 53 015 1 V 66 101 53 015 29 Racor de empalme 1 V 66 101 53 013 1 V 66 101 53 013 1 V 66 101 53 013 1 V 66 101 53 013 30 Cono de junta 2 V 20 700 11 000 2 V 20 700 11 000 2 V 20 700 11 000 2 V 20 700 11 000 Equipamiento de tobera a elegir: 31 Casquillo roscado 2 V 10 170 10 100 2 V 10 170 10 100 2 V 10 170 10 100 2 V 10 170 10 100 0,3 ▪ 0,5 ▪ 0,8 ▪ 1,0 ▪ 1,2 ▪ 1,5 ▪ 1,8 ▪ 2,0 ▪ 2,2 ▪ 2,5 ▪ 3,0 ▪ 3,5 mm ø 32 Anillo toroidal 2 V 09 102 02 007 2 V 09 102 02 007 2 V 09 102 02 007 2 V 09 102 02 007 33 Prensaestopas 2 V 10 302 02 000 2 V 10 302 02 000 2 V 10 302 02 000 2 V 10 302 02 000 34 Tornillo de ajuste 2 V 10 170 10 300 2 V 10 170 10 300 2 V 10 170 10 300 2 V 10 170 10 300 35 Tornillo avellanado 2 V 10 170 25 003 2 V 10 170 25 003 2 V 10 170 25 003 2 V 10 170 25 003 36 Boquilla doble G1/4 1 V 00 101 01 003 2 V 00 101 01 003 1 V 00 101 01 003 2 V 00 101 01 003 37 Tapón 1 V 20 540 40 003 no procede 1 V 20 540 40 003 64 Sets de reparación Para las pistolas de pulverización automáticas PILOT WA 700 - WA 750 HVLPPLUS-U y el modelo para el tratamiento de colas PILOT WA 703-HVLP-K y WA 733 HVLP-U-K, WALTHER PILOT tiene sets de reparación con todas las piezas de desgaste. Número de artículo Versión estándar V 16 207 00 XX3 HVLP / Versión de baja presión V 16 207 20 XX3 HVLPPLUS / Versión de presión media V 16 207 40 XX3 Versión estándar de cola V 16 207 03 XX3 Modelo para colas de baja presión V 16 207 23 XX3 PILOT WA 703 / 713 PILOT WA 723 / 733 HVLP / Pieza de tobera Las piezas de tobera están compuestas de un cabezal de aire, una tobera de material y una aguja de material. Número de artículo PILOT WA 700 / 710 Versión estándar V 15 207 00 XX3 PILOT WA 720 / 730 HVLP / Versión de baja presión V 15 207 20 XX3 PILOT WA 740 / 750 HVLPPLUS / Versión de presión media V 15 207 40 XX3 Versión estándar de cola V 15 207 03 XX3 Modelo para colas de baja presión V 15 207 23 XX3 HVLP / no procede 65 1 1.1 Aspectos generales Identificación del modelo Modelos: P  istolas de pulverización automáticas de la Serie PILOT WA 700 con control interno Tipos: WA 700 WA 710-U WA 720-HVLP WA 730-HVLP-U WA 740-HVLP WA 750-HVLP -U (diseño (diseño (diseño (diseño (diseño (diseño WA 703-K WA 713-U-K WA 723-HVLP-K WA 733-HVLP-U-K (diseño para colas estándar) (diseño estándar de circul. colas) (diseño para colas de baja presión) (diseño de circul. p. c. de baja presión) PLUS PLUS estándar) de circulación estándar) de baja presión) de circulación de baja presión) de presión media) de circulación de presión media) V V V V V V 20 20 20 20 20 20 700 710 720 730 740 750 V V V V 20 20 20 20 703 713 723 733 Fabricante: WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str. 18 - 30 D - 42327 Wuppertal Tel.: +49 (0)202 / 787 - 0 Fax: +49 (0)202 / 787 - 2217 www.walther-pilot.de • e-mail: [email protected] 1.2 Uso previsto Las pistolas de pulverización automáticas PILOT WA 700 sirven exclusivamente para procesar productos aptos para el pulverizado como p.ej.: • Lacas y pinturas • Grasas, aceites y anticorrosivos • Colas • Antiaglomerantes • Esmaltes cerámicos • Barnices Si los materiales que desea pulverizar no están indicados aquí, póngase en contacto con WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, Wuppertal. Los productos de pulverizado únicamente deben aplicarse sobre piezas u objetos. La temperatura del producto de pulverizado básicamente no debe superar los 80 °C. Los modelos de la serie PILOT WA 7XX Serie no son pistolas de pulverización con control manual por lo que deben sujetarse en un soporte adecuado. El uso previsto incluye también la lectura, comprensión y cumplimiento de todas las indicaciones y datos del presente Manual de instrucciones. El aparato cumple las exigencias de protección contra explosión de la Directiva 2014/34/UE (ATEX) para el grupo de explosión, la categoría de aparatos y la clase de temperatura indicados en la placa de características técnicas. Al utilizar el aparato es imprescindible cumplir las especificaciones de este Manual de instrucciones. Deben cumplirse los intervalos de inspección y mantenimiento prescritos. Es imprescindible respetar los datos de las placas del aparato o los datos 66 en el Capítulo Datos técnicos y no sobrepasarlos. Debe evitarse una sobrecarga del aparato. El aparato únicamente puede emplearse en atmósferas potencialmente explosivas cuando se cumplen las medidas de las autoridades controladoras correspondientes. A las autoridades controladoras competentes o a la empresa explotadora les corresponde determinar el potencial explosivo (clasificación de zonas). La empresa explotadora debe comprobar y asegurarse de que todos los datos técnicos y la designación conforme a ATEX se corresponden con los datos necesarios. La entidad explotadora deberá prever las medidas de seguridad correspondientes para las aplicaciones en las que una avería del aparato pueda ocasionar daños personales. En caso de que se produzca cualquier incidente durante el funcionamiento, deberá detenerse el aparato de inmediato y ponerse en contacto con WALTHER Spritz- und Lackiersysteme. Puesta a tierra/conexión equipotencial Debe garantizarse que la pistola de pulverización, por separado o conectada al aparato al que está montada, tiene la puesta a tierra suficiente (resistencia máxima 106Ω). 1.3 Uso no apropiado No está permitido utilizar la pistola de pulverización para usos diferentes a los descritos en el Apartado 1.2 Uso previsto. Cualquier otro uso es un uso no apropiado. Entre los usos no apropiados se encuentran p.ej.: • La pulverización de materiales sobre personas y animales. • La pulverización de nitrógeno líquido. 2 Descripción técnica Los modelos de la serie PILOT WA 7XX trabajan de forma totalmente automática a través de un control de aire comprimido y son accionados mediante una válvula de control de 3/2 vías. A tal fin pueden emplearse válvulas manuales, de pie o válvulas magnética. Si se acciona la válvula de control de 3/2 vías, el aire comprimido necesario para el control entra en el área del cilindro de la pistola de pulverización, abre el aire de pulverización y, a continuación, la introducción de material. La forma del chorro de pulverizado (plana/ancha/redonda) en los modelos PILOT WA 7XX se regula con tornillos reguladores en la pistola. Si la válvula de control de 3/2 vías vuelve a interrumpir el aire de control, sale primero el aire comprimido del cilindro. La presión del resorte del émbolo presiona a continuación la aguja de material a su posición inicial, cierra la entrada de material y finalmente el aire de pulverización. El caudal de material se regula en todos los modelos mediante la presión del material y mediante la limitación de la vía de apertura de la aguja de material en la caperuza (Pos. 26). El flujo de material de la serie de pistolas de pulverización automáticas PILOT WA 7XX puede abrirse también manualmente con ayuda de una barra de tracción (Pos. 27) para, p.ej., limpiar una tobera de material obturada. 67 Las pistolas de pulverización de la serie PILOT WA 7XX pueden conectarse a recipientes de presión de material y sistemas de bombeado. Los modelos PILOT WA 710-U/ WA 730-HVLP-U/ WA 750-HVLP -U / WA 713-U-K y WA 733-HVLP-U-K con conexión para circulación de pintura pueden unirse a un equipo con circulación. PLUS Los modelos PILOT WA 720-HVLP/ WA 730 HVLP-U/ WA 723 HVLP-K y WA 733 HVLP-U-K son simplemente pistolas de pulverización de baja presión y trabajan con una presión de pulverizado de 0,7 bar a una presión de aire de entrada de 4,5 bar. En los modelos PILOT WA 740-HVLP y WA 750 HVLP -U la presión del aire de entrada es de 3,0 a 3,3 bar para una presión de pulverizado de 1,2 a 1,4 bar. PLUS 3 3.1 PLUS Indicaciones de seguridad Identificación de las indicaciones de seguridad Advertencia El pictograma y el grado de prioridad "Advertencia" marcan un peligro potencial para personas. Posibles consecuencias: lesiones graves o leves. Atención El pictograma y el grado de prioridad "Atención" marcan un peligro potencial para objetos. Posibles consecuencias: daños materiales. Indicación El pictograma y el grado de prioridad "Indicación" señalan informaciones adicionales para el trabajo seguro y eficaz de la pistola de pulverización. 3.2 ► En el área de trabajo de la pistola de pulverización lleve protección para los oídos. El nivel acústico emitido por la pistola de pulverización de aprox. 86 dB (A) puede producir lesiones auditivas. ► El aire de salida con partículas debe mantenerse alejado del área de trabajo y del personal de servicio. A pesar de ello, utilice una protección reglamentaria para las vías respiratorias y ropa de trabajo reglamentaria cuando procese materiales con la pistola de pulverización. Las partículas flotantes son nocivas para la salud. ► Después de los trabajos de montaje y mantenimiento preste atención en todo momento a que las tuercas y tornillos están apretados correctamente. ► Utilice solo piezas de recambio originales ya que WALTHER únicamente puede garantizar un funcionamiento seguro y sin problemas de estas piezas originales. ► Para consultas sobre el uso no peligroso de la pistola de pulverización, así como sobre los productos a emplear con la misma, póngase en contacto con WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, D - 42327 Wuppertal. 4 Montaje La pistola de pulverización se monta completamente en fábrica. Antes de poner la pistola de pulverización en funcionamiento deben realizarse las siguientes actividades: 4.1 Fijar la pistola de pulverización Fije la pistola rociadora en un soporte adecuado seguro como se describe en el siguiente ejemplo: Indicaciones de seguridad generales ► Deben cumplirse las normativas de prevención de accidentes pertinentes, así como otras regulaciones oficiales sobre seguridad técnica y salud en el trabajo. ► Utilice la pistola de pulverización únicamente en espacios bien ventilados. En el área de trabajo está prohibido encender fuego y fumar. Al pulverizar productos fácilmente inflamables (p.ej. lacas, colas, agentes de limpieza, etc.) existe un alto peligro para la salud, de explosión y de incendio. ► Debe garantizarse que la pistola de pulverización, por separado o conectada al aparato al que está montada, tiene la puesta a tierra suficiente (resistencia máxima 106 Ω). ► Antes de cada mantenimiento y reparación quite la presión de la entrada de aire y de material a la pistola de pulverización - Peligro de lesiones. ► Al pulverizar materiales no ponga las manos ni otras partes del cuerpo delante de la tobera de la pistola de pulverización sometida a presión - Peligro de lesiones. ► No dirija la pistola de pulverización a personas ni animales - Peligro de lesiones. ► Tenga en cuenta las indicaciones de procesamiento y seguridad del fabricante del material de pulverizado y agentes de limpieza. Especialmente los productos agresivos y cáusticos pueden provocar daños en la salud. 68 Utilice para ello los cuatro orificios M5 (a) con una separación entre orificios de 28 mm de alto y 35 mm de ancho. Otros dispositivos de fijación disponibles si lo solicita. (1) 4.2 Conectar líneas de alimentación Advertencia Preste atención a no confundir las conexiones de aire de control y de aire de pulverización - Peligro de lesiones. 4 1 2 4 3 69 1 = Toma de material (G 1/4") marcada con una M 2 = Toma de aire de pulverización (G 1/8”) marcada con una Z 3 = Toma de aire de control (G 1/8") marcada con ST 4 = Tomas de material (G 1/4") para las versiones de circulación de los modelos PILOT WA 7XX La pistola de pulverización está ahora montada completamente y puede ponerse a funcionar. 5 5.1 Manejo Indicaciones de seguridad • En la primera puesta en funcionamiento de la pistola de pulverización. • Cuando se cambie el producto a pulverizar. • Cuando se haya desarmado la pistola para su mantenimiento o reparación. La prueba de pulverización se puede efectuar sobre una pieza de prueba, una chapa, cartón o papel. Advertencia Al pulverizar materiales no ponga las manos ni otras partes del cuerpo delante de la tobera de la pistola de pulverización sometida a presión - Peligro de lesiones. ¡Al manejar la pistola de pulverización preste especial atención a las siguientes indicaciones de seguridad! Advertencia Durante la puesta en funcionamiento de la pistola de pulverización preste atención a que no haya personas en el área de pulverizado - Peligro de lesiones. • 1. • • 5.2 Utilice una protección reglamentaria para las vías respiratorias y ropa de trabajo reglamentaria cuando trabaje materiales con la pistola de pulverización. Las partículas flotantes son nocivas para la salud. En el área de trabajo de la pistola de pulverización lleve protección para los oídos. El nivel acústico emitido por la pistola de pulverización de aprox. 86 dB (A) puede producir lesiones auditivas. En el área de trabajo está prohibido encender fuego y fumar. Al pulverizar productos fácilmente inflamables (p.ej. lacas, colas) existe un alto peligro de explosión y de incendio. Puesta en marcha y puesta fuera de servicio Antes de poder poner en funcionamiento la pistola de pulverización tienen que cumplirse las siguientes condiciones: • La pistola de pulverización debe haber alcanzado la presión de aire de control. • La pistola de pulverización debe haber alcanzado la presión del aire de pulverización. • pistola de pulverización debe haber alcanzado la presión del material. Atención La presión del material no puede estar ajustada por encima de • 8 bar de lo contrario no se garantiza un servicio seguro de la pistola de pulverización. Regule la presión de aire de control a un • mínimo de 4,5 bar para poder poner en funcionamiento la pistola de pulverización. Puede conectar y desconectar la pistola de pulverización accionando la válvula de control de 3/2 vías (véase Manual de instrucciones del fabricante del equipo). Advertencia La pistola de pulverización debe despresurizarse siempre al concluir el trabajo. Los conductos que permanezcan bajo presión podrían reventar y el material proyectado podría lesionar a las personas de las inmediaciones. 5.3 Crear prueba de diagrama de pulverización Debe generarse siempre una prueba gráfica de pulverización en los siguientes casos: 70 2. 5.4 Ponga a funcionar la pistola de pulverización para crear una prueba de diagrama de pulverización (véase 5.2 Puesta en marcha y puesta fuera de servicio). Controle la prueba de diagrama de pulverización y modifique en caso necesario la configuración de la pistola de pulverización (véase 5.4 Modificar el diagrama de pulverización). Modificar el diagrama de pulverización En las pistolas de pulverización de la serie PILOT WA 700 puede modificar el diagrama de pulverización mediante los siguientes ajustes. Ajustar aire de pulverización B R Mediante los dos tornillos reguladores B y R puede ajustarse un diagrama de pulverización óptimo. El tornillo regulador B influye en el aire de chorro ancho, el tornillo regulador R en el aire de chorro redondo. Ajustar el caudal de material 1 2 Gire la caperuza (1) desde la posición inicial • • hacia dentro para reducir el flujo de material. hacia afuera para aumentar el flujo de material. Con ayuda de la barra de tracción (2) puede accionarse el flujo de material mediante la tobera sin que se conecte el aire de pulverización. Regular la presión del material Este ajuste puede realizarlo sólo en la bomba o en el depósito a presión. Tenga en cuenta las instrucciones e indicaciones de seguridad del fabricante. 71 Regular la presión del aire de pulverización La presión del aire de pulverización se ajusta en la válvula de reducción de aire comprimido del equipo compresor. Observe las instrucciones e indicaciones de seguridad del fabricante. Si quiere modificar el diagrama de pulverización más allá de las posibilidades aquí mencionadas, será necesario reequipar la pistola de pulverización (véase 5.6 Reequipar la pistola de pulverización). WALTHER Spritz- und Lackiersysteme ofrece para este fin una amplia gama de combinaciones distintas de cabezales, toberas de material y agujas. 5.5 Eliminar fallos en un diagrama de pulverización La siguiente tabla le muestra los ajustes que pueden influir en el diagrama de pulverización. Resultado de pulverizado deseado Prueba de diagrama de pulverización 5.6 Desviación Ajuste necesario 1. 2. Retire el cabezal de aire (Pos. 2) (véase 5.6 Cambiar el cabezal de aire). Desatornille la tobera de material (Pos. 3) del cuerpo frontal de la pistola (Pos. 7) (llave 13). 3. Desenrosque la barra de tracción (Pos. 27) de la aguja de material (Pos. 24). 4. Desenrosque la caperuza (Pos. 26) del casquillo roscado (Pos. 23) y retire el resorte de la aguja (Pos. 25). 5. Extraiga la aguja de material (Pos. 24) de la carcasa del émbolo (Pos. 18). El montaje de la nueva pieza de tobera, así como del resto de componentes, se realiza en sentido inverso. x Indicación La medida de ajuste de la aguja en la PILOT WA 700 - 750 es de x = 100 mm y en la PILOT WA 703 - 733 para colas de x = 107,3 mm desde la punta de la aguja hasta el casquillo de arrastre. • A  justar una forma de chorro de pulverizado más ancha Diagrama de pulverización demasiado grueso en los extremos • A  justar una forma de chorro de pulverizado más redondeada Diagrama de pulverización con gotas bastante gruesas • A  umentar la presión del aire de pulverización Capa de material demasiado fina en el centro del diagrama de pulverización 6 6.1 • Reducir la presión del aire de pulverización • Diagrama de pulverización fraccionado en el centro • A  umentar el diámetro de la tobera • Reducir la presión del aire de pulverización • Aumentar la presión del material • Diagrama de pulverización muy abombado • Reducir la presión del material • Aumentar la presión del aire de pulverización • Reequipar la pistola de pulverización Advertencia Antes de cada reequipamiento, quite la presión del aire de control y pulverización así como de la introducción de material a la pistola de pulverización - Peligro de lesiones. Indicación Para efectuar los pasos indicados a continuación consulte el esquema de despiece al inicio de este Manual de instrucciones. Cambiar el cabezal de aire Desenrosque la tuerca del cabezal de aire corrugado (Pos. 1) del cuerpo frontal 72 de la pistola (Pos. 7). Tire hacia abajo del cabezal de aire (Pos. 2) del cuerpo frontal de la pistola. Coloque el cabezal de aire deseado en el cuerpo frontal de la pistola. Atornille la tuerca del cabezal de aire (Pos. 1) en el cuerpo frontal de la pistola. Cambiar la tobera de material y la aguja de material Diagrama de pulverización demasiado grueso en el centro La combinación cabezal de aire/tobera de material/aguja adecuada para el producto de pulverizado forma una unidad completa: la pieza de tobera. Reemplace siempre la pieza de tobera completa para mantener la calidad deseada del diagrama de pulverización. 1. 2. 3. 4. 6.2 Limpieza Indicaciones de seguridad Antes de cada mantenimiento, quite la presión del aire de control y pulverización así como de la introducción de material a la pistola de pulverización - Peligro de lesiones. En el área de trabajo está prohibido encender fuego y fumar. Al pulverizar productos fácilmente inflamables (p.ej. agentes de limpieza) existe un alto peligro de explosión y de incendio. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del fabricante del agente de limpieza. Especialmente los productos agresivos y cáusticos pueden provocar daños en la salud. Limpieza básica Para que la vida útil y el funcionamiento de la pistola de pulverización duren mucho, debe limpiarse y engrasarse regularmente la pistola de pulverización. Para la limpieza de la pistola de pulverización utilice únicamente agentes de limpieza indicados por el fabricante del material de pulverizado y que no contengan los siguientes componentes: • Hidrocarburos halogenados (p.ej. 1,1,1, tricloroetano, diclorometano, etc.) • Ácidos y agentes de limpieza ácidos • Disolventes regenerados (los denominados disolventes de limpieza) • Agentes de deslacado Los componentes indicados anteriormente provocan reacciones químicas en componentes galvanizados que producen daños por corrosión. WALTHER Spritzund Lackiersysteme no se hace responsable de los daños provocados por tratamientos de este tipo. 73 Limpie la pistola de pulverización • antes de cada cambio de pintura y material • al menos una vez a la semana • dependiendo del material y según el grado de suciedad, varias veces por semana Atención No coloque nunca la pistola de pulverización en disolvente o en otro agente de limpieza. De lo contrario no se garantiza un funcionamiento correcto de la pistola de pulverización. Atención Para la limpieza no utilice objetos duros ni puntiagudos. De lo contrario podrían dañarse las piezas de precisión de la pistola de pulverización y empeorar el resultado de pulverizado. 1. 2. Desmonte la pistola según 5.6 Cambiar la tobera y la aguja de material. Limpie el cabezal de aire y la tobera de material con un pincel y el agente de limpieza. 3. Limpie todos los componentes restantes y el cuerpo de la pistola con un paño y el agente de limpieza. 4. Aplique una capa fina de grasa en las siguientes piezas: • Manguito del émbolo • Anillo toroidal del émbolo • Aguja de material • Resorte de la aguja Utilice para ello una grasa sin ácidos y sin resina y un pincel. A continuación se monta la pistola de pulverización en sentido inverso. 6.3 Limpieza rutinaria Cuando se cambie la pintura regularmente o (dependiendo del material) después de finalizar el trabajo, puede limpiar también la pistola sin tener que desmontarla. Indicación Así y todo, limpie y engrase la pistola de pulverización regularmente según el Apartado 6.2 Limpieza básica. De esta forma obtendrá un funcionamiento seguro de la pistola de pulverización. Para poder realizar la limpieza rutinaria debe realizar los siguientes pasos de trabajo: 1. 2. 3. Llene el depósito de material limpio con un agente de limpieza adecuado. En la pistola de pulverización solo deberá haber la presión del material. El agente de limpieza no debería pulverizarse. Ponga la pistola de pulverización en servicio, (véase 5.2 Puesta en funcionamiento). Ponga la pistola de pulverización fuera de servicio cuando de la misma salga sólo ya agente de limpieza claro. Para no tener que poner en marcha todo el equipo pulverizador, también puede bloquear manualmente la introducción de material de la serie PILOT WA 700. 74 Ahora deberá quitarse la presión de todo el equipo pulverizador hasta próximo uso. 1. Tire hacia atrás de la barra de tracción de la pistola de pulverización. La introducción de material se abre y se limpian el canal y la tobera del material. 2. S  uelte la barra de tracción cuando únicamente salga agente de limpieza claro de la pistola de pulverización. 7 Reparación Advertencia Antes de cada reparación, quite la presión del aire de control y pulverización así como de la introducción de material a la pistola de pulverización - Peligro de lesiones. Indicación Para efectuar los pasos indicados a continuación consulte el esquema de despiece al inicio de este Manual de instrucciones. 7.1 Reemplazar la guarnición de aguja inestanca 1. 2. Quite la presión de la pistola. Desatornille los 4 tornillos de fijación (Pos. 6) del cuerpo frontal de la pistola (Pos. 7) (llave de rosca hexagonal interior 3). 3. Extraiga el cuerpo frontal de la pistola (Pos. 7) de la carcasa del émbolo (Pos. 18). 4. Desatornille el tornillo de la guarnición (Pos. 15) del cuerpo frontal (Pos. 7) (destornillador). 5. Retire el muelle de guarnición (Pos. 14) (reemplazar si está dañado) y la pieza de presión (Pos. 13) del orificio de atornilladura. 6. Extraiga de su asiento la guarnición de aguja (Pos. 12) mediante una herramienta. Emplee para ello un alambre firme con un extremo doblado en gancho. 7. Engrase la nueva guarnición de aguja a emplear con una grasa libre de ácidos y resinas. 8. Coloque la nueva guarnición de aguja en el cuerpo frontal de la pistola. El resto de componentes se montan siguiendo los mismos pasos, pero en orden inverso. Indicación La guarnición de aguja (Pos. 12) extraída del adaptador de pistola no debe reutilizarse ya que de lo contrario no se garantiza un efecto de obturación seguro. 7.2 Reemplazar la tobera y la aguja de material, resortes y juntas Desmonte la pistola de pulverización según indicado en el Apartado 5.6 Cambiar la tobera y la aguja de material cuando haya que reemplazar los siguientes componentes: • Tobera de material • Resorte de comprensión del émbolo 75 • • • • Advertencia Tenga en cuenta especialmente las indicaciones del fabricante del agente de pulverizado y limpieza. El material desechado indebidamente es nocivo para la salud de personas y animales. Aguja de material* Resorte de la aguja* Manguito del émbolo* Anillo toroidal del émbolo* Indicación Los componentes marcados con * deben engrasarse antes del montaje en el cuerpo de la pistola con una grasa libre de ácidos y barnices. Para las pistolas de pulverización automáticas de la serie PILOT WA 700, WALTHER Spritz- und Lackiersysteme tiene sets de reparación con todas las piezas de desgaste: Nº de art.: V 16 207 03 . .3 (WA 703 / WA 713) Nº de art.: V 16 207 23 . .3 (WA 723 / WA 733) Las piezas de desgaste también están en la lista de piezas de recambio (marcadas en negrita). Búsqueda y eliminación de errores Advertencia Antes de cada mantenimiento y reparación, quite la presión del aire de control y pulverización así como de la introducción de material a la pistola de pulverización - Peligro de lesiones. Error Pistola gotea La pistola no se abre Sale material por el orificio de fuga Chorro de pulverizado a sacudidas u ondeante 9 Causa Datos técnicos Peso: 729 g Tamaños de tobera: ▪ 0,3 ▪ 0,5 ▪ 0,8 ▪ 1,0 ▪ 1,2 ▪ 1,5 ▪ 1,8 ▪ 2,0 ▪ 2,2 ▪ 2,5 ▪ 3,0 ▪ 3,5 mm ø Nº de art.: V 16 207 00 . .3 (WA 700 / WA 710) Nº de art.: V 16 207 20 . .3 (WA 720 / WA 730) Nº de art.: V 16 207 40 . .3 (WA 740 / WA 750) 8 10 Remedio Aguja o tobera de material sucia véase 5.6 Desmontar o limpiar la aguja o la tobera de material Aguja o tobera de material dañada véase 7.2 Reemplazar la aguja o la tobera de material Tornillo de guarnición demasiado apretado Soltar algo el tornillo de guarnición (Pos. 15) con un destornillador Aire de control demasiado bajo Aumentar la presión del aire de control a mín. 4,5 bar La guarnición de aguja es inestanca véase 7.1 Reemplazar guarnición de aguja El tornillo de guarnición está suelto Apretar algo el tornillo de guarnición (Pos. 15) con un destornillador Material insuficiente en el depósito de material Rellenar material (véase Manual de instrucciones del fabricante del equipo) Conexión: Aire de pulverización Aire de control Introducción de material G 1/8" G 1/8" G 1/4" Gama de presión: Aire de control Presión del material Aire de pulverización mín. 4,5 bar máx. 8 bar máx. 8 bar Temperatura de servicio máx. de la pistola de pulverización 80 °C Nivel acústico (medido a aprox. 1 m de separación de la pistola de pulverización) 86 dB(A) Consumo de aire: Cabezal de aire Presión de aire de entrada en la pistola Consumo de aire PILOT WA 700 / 710 1031 4,0 bar 360 l/min. PILOT WA 720 / 730 HVLP 1061 3,5 bar 340 l/min. PILOT WA 740 / 750 HVLPPLUS 1060 3,4 bar 290 l/min. PILOT WA 723 / 733 HVLP cola 1055 K 3,4 bar 310 L/min. Eliminación de desechos Los materiales empleados durante la limpieza y el mantenimiento deben eliminarse correctamente conforme a las leyes y disposiciones correspondientes. 76 Reservado el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso. 77
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

WALTHER PILOT PILOT WA 700 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para