Transcripción de documentos
Manual del usuario
Advanced Clean 100
Modelos:
297AA204-291
3970A101-291
8017A60GRC-291
Combo Advanced Clean 100
Taza Advanced Clean 100
Asiento Advanced Clean 100
Este producto fue creado para que las personas mayores, con movilidad reducida o enfermos y los niños puedan
usarlo sin ayuda. Para garantizar un uso adecuado del producto, lea el manual del usuario antes de usarlo.
Gracias por comprar este producto. Después de leer el manual, consérvelo en un lugar que pueda consultar fácilmente.
Siga las advertencias de seguridad.
Si no respeta la advertencia y las precauciones descritas en las páginas 1 a 5, podría haber accidentes graves en algunas circunstancias.
Cada uno de los puntos es de suma importancia para la seguridad y debe cumplirse estrictamente.
En caso en que ocurriera un accidente como resultado de uso inapropiado, nuestra empresa no asumirá ninguna responsabilidad por los daños.
Si se muda, entréguele este documento al nuevo inquilino o propietario.
I - SP
7302386-100
7302386-100SP
TABLA DE CONTENIDO
Por favor lea esto
Precauciones de seguridad................................................................................................... 1
Precauciones para evitar las fallas
Precauciones de manipulación............................................................................................. 5
Lea esto antes
Características de Advanced Clean 100............................................................................... 6
Preparación y verificaciones previas al uso
1. Abrir la válvula de cierre del agua..................................................................................... 7
2. Conectar la electricidad.................................................................................................... 7
3. Presionar el botón [Descarga completa] o el botón de descarga en el cuerpo de SpaLet®...... 8
4. Hacer funcionar la ducha................................................................................................. 9
5. Ajustar la temperatura del asiento.................................................................................... 9
6. Ajustar el reloj..................................................................................................................10
Funciones.............................................................................................................................11
Funcionamiento
Funcionamiento general
1. Si se pone de pie delante de la taza SpaLet, la tapa del SpaLet se abre automáticamente.. 13
2. Función de escudo de aire............................................................................................. 13
3. Limpieza delantera y posterior ...................................................................................... 14
4. Secador de aire tibio...................................................................................................... 16
5. Descargar el SpaLet...................................................................................................... 17
6. Función de cierre automático......................................................................................... 18
Funciones útiles
Función Plasmacluster....................................................................................................... 19
Ahorro de electricidad........................................................................................................ 21
Iluminar la base del SpaLet/Calentar el ambiente ............................................................ 22
Características de comodidad........................................................................................... 23
II - SP
TABLA DE CONTENIDO
Información útil
Otras referencias................................................................................................................. 25
Si tiene estos problemas..................................................................................................... 27
Descarga manual del SpaLet®............................................................................................ 28
Si el SpaLet no se usará durante un plazo prolongado...................................................... 29
Si el agua del tanque está congelada................................................................................. 30
Limpieza y mantenimiento................................................................................................. 33
Limpieza del asiento y las tapas del SpaLet....................................................................... 35
Retiro y limpieza de las tapas del SpaLet........................................................................... 36
Limpieza de las tazas del SpaLet....................................................................................... 37
Limpieza de las zonas de la boquilla.................................................................................. 38
Limpieza de las boquillas................................................................................................... 38
Limpieza de las hojas de las boquillas......................................................................... 39, 41
Limpieza de los filtros desodorantes.................................................................................. 41
Retiro de las puntas de la boquilla...................................................................................... 40
Retiro de las tapas laterales................................................................................................ 42
Rocío débil de la boquilla.................................................................................................... 43
Indicador de nivel de batería intermitente en el control remoto.......................................... 44
Resolución de problemas
Resolución de problemas.................................................................................................... 46
Especificaciones................................................................................................................... 58
Garantía limitada.................................................................................................................... 59
Después de la venta............................................................................................................. 60
III - SP
SIGA LAS SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
Si no respeta las SALVAGUARDIAS IMPORTANTES,
podría haber accidentes graves en algunas
circunstancias.
Cada uno de los puntos es de suma importancia para la
seguridad y debe cumplirse estrictamente.
En caso en que ocurriera un accidente como resultado
de uso inapropiado, American Standard no asumirá
ninguna responsabilidad por los daños.
Se asume que este producto lo usarán personas, como
personas mayores, con movilidad reducida o enfermos
y niños.
El uso del producto incluye un contacto directo con la piel.
Para garantizar un uso adecuado del producto, lea el
manual cuidadosamente antes de usarlo.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Por favor lea esto
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Cuando usa el producto, en especial en presencia de
niños, debe respetar en todo momento las siguientes
instrucciones de seguridad.
No seremos responsables de daños que resulten de
no cumplir las instrucciones.
Para ilustrar los diferentes grados de gravedad, se
utilizarán los siguientes términos:
PELIGRO
Indica una situación inmediatamente
peligrosa, que puede causar la muerte o una
lesión grave si no se evita.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente
peligrosa, que puede causar la muerte o una
lesión grave si no se evita.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente
peligrosa, que puede causar una lesión leve
a moderada y/o daños al producto y/u otros
artículos y bienes si no se evita.
PELIGRO
Riesgo de choque eléctrico (¡riesgo de
muerte!):
La conexión incorrecta del enchufe de electricidad
o la toma puede causar un choque eléctrico.
No instale el producto
en un lugar mojado o
húmedo, como dentro
de un cuarto de ducha o
de vapor, ya que puede
provocar un choque
eléctrico o incendio.
No vierta agua ni agentes de limpieza dentro
o encima del armazón posterior donde se
almacenan los electrónicos. Puede causar un
choque eléctrico o incendios.
No lo use mientras se baña.
No coloque ni guarde el producto en un lugar del
que pueda caerse o ser jalado a una tina
o lavabo.
1 - SP
No lo coloque ni lance al agua ni otro líquido.
No busque un producto que se cayó al agua.
Desconecte inmediatamente.
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras, choque eléctrico,
incendios y/o lesiones personales:
Debe desconectar el dispositivo del suministro
de electricidad para todas y cada una de las
instalaciones y los trabajos de mantenimiento y
reparación.
Esto se aplica también si encuentra daños en
la línea de suministro de electricidad o en el
producto mismo.
Verifíquelo
– configurando los fusibles (interruptores) de la
instalación eléctrica en la posición apagado o
– retirando por completo los fusibles
atornillados de la instalación eléctrica o
– retirando por completo el enchufe de
electricidad (si lo hubiera) de la toma
de la pared.
Al hacerlo, no jale del cable, sino del enchufe
de electricidad.
No conecte ni desconecte el enchufe de
electricidad con las manos mojadas, ya que
puede causar un choque eléctrico.
Sostenga el enchufe de electricidad al conectar
o desconectar. Si sostiene el cable, pueden
dañarse el enchufe o el cable y causar choque
eléctrico o un incendio.
Desconecte el enchufe de electricidad
periódicamente y límpielo con un paño seco,
ya que el polvo acumulado en el enchufe de
electricidad puede causar incendios.
Este producto debe conectarse únicamente a
AC 120V. No use una extensión ni ningún otro
adaptador para conectar este producto a una toma.
Inserte por completo el enchufe de electricidad
en la toma eléctrica. De lo contrario, puede
causar un choque eléctrico o incendio.
No use una toma floja, ya que puede causar un
choque eléctrico o incendio.
Conecte este producto únicamente a un enchufe
con toma con conexión a tierra adecuada. Vea
las Instrucciones de conexión a tierra.
SIGA LAS SALVAGUARDIAS
SALIDAGROUNDED
DE
PÉRDIDAOUTLET
A TIERRA
PERNOGROUNDING
DE PÉRDIDA
A TIERRA PIN
PELIGRO
El uso inadecuado de un enchufe de
tierra puede resultar en el riesgo de
choque eléctrico.
Si necesita reparar o reemplazar el cable o
el enchufe, no conecte el cable de conexión
a tierra a ninguna de las terminales planas.
El cable de conexión a tierra es el que tiene
aislante con una superficie exterior verde con
rayas amarillas o sin ellas.
Este producto viene equipado de fábrica con
un cable y enchufe eléctricos específicos para
permitir la conexión a un circuito eléctrico
adecuado. El producto debe conectarse a una
toma con la misma configuración que el enchufe.
No use un adaptador con este producto. No
modifique el enchufe suministrado; si no encaja
en la toma, un electricista calificado deberá
instalar la toma adecuada. Si el producto debe
volver a conectarse para usarse en un tipo
diferente de circuito eléctrico, un empleado de
servicio calificado debe realizar la reconexión.
No lo use nunca si está cansado o mareado.
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras, choque eléctrico,
incendios y/o lesiones personales:
Si el asiento SpaLet® se usa durante un largo
plazo sin configurar la temperatura del asiento a
“APAGADO”, el usuario puede sufrir quemaduras
de baja temperatura. Estas precauciones deben
respetarse especialmente
cuando alguna de las siguientes personas usa
el SpaLet.
– Niños
– Ancianos
– Personas enfermas
– Personas con piel sensible
– Personas que tomen un remedio que pueda
causar somnolencia
– Personas que hayan tomado alcohol
– Personas que sufran de agotamiento
Verifique la configuración de la temperatura del
agua y del aire del secador antes de cada uso.
Fije la temperatura del aire del secador al nivel
más bajo si quiere usar la función durante un
plazo prolongado. Existe el riesgo de quemaduras
si esta función se usa durante un plazo
prolongado con una configuración de temperatura
alta. Esto se aplica particularmente a: los niños,
los ancianos, las personas enfermas o con piel
sensible y aquellos que hayan bebido alcohol o
estén muy cansados.
No lo use al aire libre ni en un espacio en que
se usa un rociador en aerosol o se administre
oxígeno concentrado.
Puede funcionar mal o perder el lustre.
Verifique que no haya artículos ni objetos extraños
que obstruyan ninguna abertura (salidas de
aire, mangueras, etc.). Retire las obstrucciones
inmediatamente para evitar posibles peligros y
daños.
Si usa baterías, siga las siguientes instrucciones.
– Use los polos correctos (+ /-) al insertar las
baterías.
– Retire las baterías del control remoto si no
usará el SpaLet durante un plazo extendido.
– No deje baterías vencidas dentro del control
remoto, ya que pueden corroerse y causar
daños para su salud o el control remoto.
– ¡No tire las baterías con la basura normal!
Deséchelas de conformidad con las
regulaciones locales. La fuga de las baterías
puede causar un incendio.
– Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños.
No son juguetes. Comuníquese con un médico
de inmediato si alguien se traga una batería por
accidente.
– Si la piel entra en contacto con el líquido dentro
de la batería, enjuáguela de inmediato con
abundante agua.
– Si el flujo derramado de una batería entra en
contacto con los ojos, enjuáguelos de inmediato
con agua limpia sin frotar. El líquido puede
causar la ceguera. Hable con un médico.
2 - SP
Por favor lea esto
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA:
Este producto debe tener conexión a tierra. En
caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión
a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al
brindar un cable de escape para la corriente
eléctrica. Este producto cuenta con un cable con
conexión con un enchufe de tierra. El enchufe
debe insertarse en una toma que esté bien
instalada y con conexión a tierra.
IMPORTANTES
SIGA LAS SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
Sea cuidadoso al manipular baterías:
– No almacene las baterías sin cuidado junto
con otros objetos metálicos (collares, hebillas
para el cabello, etc.).
– No mezcle las baterías nuevas y viejas, pero
retire ambas baterías al mismo tiempo, ya
que, de lo contrario, se descargarán. Use
únicamente baterías del mismo tipo.
– No recargue las baterías, no las corte, abra
ni dañe usando la fuerza. No las ponga en
contacto con fuego, agua ni temperaturas
altas. Si lo hace, podrían explotar, tener fugas
y así causar daños.
Por favor lea esto
No intente abrir ni reparar el SpaLet® por su
cuenta. No haga modificaciones ni instale
artículos adicionales. El SpaLet contiene cables
eléctricos activos. ¡Si lo abre, pondrá en peligro
su vida! Solo un electricista certificado debe
realizar las reparaciones usando refacciones y
accesorios originales. Los trabajos de instalación,
mantenimiento y reparación inadecuados crean
peligros importantes para el usuario.
No lo use cerca de productos electrónicos ni
equipo médico con poca señal. Existe el peligro
de que el malfuncionamiento eléctrico cause un
accidente.
Use este producto solo para su uso
determinado, tal como se describe en el manual.
No use fijaciones que no estén recomendadas
por el fabricante.
Si hay una fuga de agua en el asiento SpaLet
o la línea de suministro de agua, desconecte el
SpaLet del suministro de electricidad y cierre la
válvula de cierre del agua.
Existe el riesgo de choque eléctrico, incendio e
inundación.
Si ve indicios de daños en el SpaLet,
desconéctelo de inmediato del suministro de
electricidad y comuníquese con el servicio de
atención al cliente.
Este producto debe conectarse únicamente a
una línea de suministro de agua potable. De lo
contrario, habrá problemas en el funcionamiento.
Mantenga el cable de suministro de electricidad
alejado de las superficies calientes (por ejemplo,
radiadores).
Si hay posibilidad de que se congele el agua en
el SpaLet, aplique el procedimiento “Si el SpaLet
no se usará durante un plazo prolongado”. Los
daños causados por el congelamiento pueden
causar incendio o inundación.
3 - SP
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones menores y daños a
la propiedad:
Limpie las piezas de plástico
con un detergente suave. Si se
dañan las piezas de plástico,
habrá peligro de choque eléctrico,
incendio y/o lesiones.
No use detergente ni
desinfectante a base de cloro
ni ácido para limpiar las piezas
cerámicas. Puede cusar
malfuncionamiento o daños
debido al gas vaporizado.
El aro de la abrazadera debe
estar colocado firmemente en la
manguera de suministro de agua.
Existe un riesgo de que
se derrame el agua si la
manguera se desliza y sale de la
grapa no ajustada.
Use únicamente agua potable como suministro.
Puede causar choque eléctrico, un incendio e
inflamación de la piel debido a la corrosión de las
partes electrónicas dentro de la unidad de asiento.
No se pare en la tapa ni se recline
en el asiento SpaLet. Existe un
riesgo de lesiones y daños al
dispositivo.
Mantenga las fuentes de llamas alejadas del
producto. Existe un riesgo de que lo dañe el
fuego.
Si detecta un daño en el asiento SpaLet, no
toque ni enchufe el SpaLet, no toque estas
áreas ya que existe un riesgo de lesión
personal.
Comuníquese con el servicio de atención al
cliente.
SIGA LAS SALVAGUARDIAS
Inspeccione regularmente si el dispositivo tiene
daños. Los daños en el dispositivo pueden
presentar un riesgo para su seguridad. No
encienda nunca un dispositivo dañado.
Si no usará el producto durante un largo plazo,
cierre la válvula de cierre del agua y drene el
agua del SpaLet. Luego apague la electricidad
en el interruptor de electricidad o desconecte
el enchufe de electricidad de la toma. Existe
un peligro de incendio o inundación debido a
daños por congelamiento. Existe un peligro de
inflamación de la piel debido al agua sucia.
Cuando el dispositivo es utilizado por niños,
ancianos o personas con problemas de
movilidad, asegúrese de que no se caigan.
Existe un riesgo de lesiones y daños al
dispositivo.
La instalación eléctrica en el sitio y la conexión
del dispositivo a los cables principales
de electricidad deben ser realizadas por
electricistas autorizados y calificados. Deben
conocer bien las reglamentaciones locales
aplicables y los requisitos adicionales, y conocer
a fondo los requisitos de los proveedores de
servicios públicos locales.
Los trabajos de instalación, mantenimiento o
reparación inapropiados pueden crear peligros
importantes para el usuario, de los que no
seremos responsables.
Este producto no fue creado para ser usado
por niños menores de 8 años, personas
con discapacidades físicas o mentales, ni
por personas que no tengan experiencia o
conocimiento sin la supervisión e instrucciones
de la persona responsable de la seguridad que
entienda los posibles peligros.
Los niños no deben jugar con el producto.
No doble ni aplaste la manguera de suministro
de agua, ya que estoy puede causar fugas de
agua e inundación.
Al usar el colador, tenga en cuenta lo siguiente:
Si el anillo O tiene materiales extraños, puede
causar inundación por fuga de agua.
– Cierre la válvula de cierre del agua cuando
retire el colador.
– Cuando instale el colador, ajústelo por
completo para que no haya una brecha.
– Verifique que el anillo O no tenga materiales
extraños cuando lo sujete.
No aplique presión al aro
de la grapa ni lo jale para
limpiar el SpaLet. El aro de
la grapa puede romperse y
la manguera de suministro
de agua puede salirse, lo
cual causará una inundación.
Para limpiar, apague la electricidad en el
interruptor de electricidad o desconecte el
enchufe de electricidad de la toma. De lo
contrario, puede causar un choque eléctrico. (La
electricidad debe estar encendida para usar la
función de limpieza de la boquilla.)
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4 - SP
Por favor lea esto
No suministre el SpaLet® con agua caliente ni lo
exponga a ningún impacto. Existe un riesgo de
lesiones si hay piezas dañadas. Existe un peligro
de daños o fugas de agua.
IMPORTANTES
PRECAUCIONES PARA EVITAR LAS FALLAS
PRECAUCIONES DE MANIPULACIÓN
No exponga el SpaLet® a la luz solar
directa. Puede decolorar las piezas de
plástico. La luz solar directa también
puede hacer que el control remoto y el
sensor no funcionen correctamente.
No abra ni cierre toscamente el asiento
o la tapa del SpaLet. Puede causar
problemas en la función de abrir y cerrar
automáticamente, rajaduras o fugas
eléctricas.
No vierta agua ni agentes de limpieza en
el control remoto.
Puede hacer que funcione mal.
Por favor lea esto
Nunca bloquee las aperturas de aire del
producto. Puede hacer que funcione mal.
No use calentadores eléctricos alrededor
del SpaLet. Podría decolorar las piezas
de plástico o causar incendios.
Use únicamente papel de baño. No
arroje objetos extraños en la taza, ya que
pueden bloquear la tubería de desagüe.
Si se le cae algo en la taza, retírelo antes
de descargar.
Si el SpaLet se tapa, use un destapador
para desbloquear.
No descargue el SpaLet ni lo llene de
agua (por ejemplo, con una cubeta) hasta
retirar lo que lo está bloqueando.
Si se salpican aguas residuales, existe
un riesgo de choque eléctrico y daños
al dispositivo (pueden dañarse los
componentes eléctricos dentro del
asiento SpaLet).
No haga funcionar el control remoto con las manos
mojadas. Puede hacer que funcione mal.
No limpie el cuerpo ni el asiento del inodoro, ni ninguna otra parte plástica con un paño seco ni papel de baño.
Consulte la página 33 para obtener detalles sobre el mantenimiento.
* Puede causar rayones y las partes pueden perder el lustre.
Es probable que una sola descarga no alcance según el tamaño, la cantidad o el peso del desecho y
la cantidad y el tipo de papel de baño.
Una descarga completa corresponde a aproximadamente a 5 m/16.5' de papel de baño.
Consulte las normas JIS para obtener más información sobre la cantidad de papel.
Es probable que una sola descarga no alcance para el bario y otras sustancias pesadas que no son
hidrosolubles.
En esas situaciones, rompa el bario y otros desechos que queden en la taza con un cepillo de inodoro
y descargue varias veces.
5 - SP
Características de Advanced Clean 100
Generalidades
Tapa del SpaLet®
Cuerpo del recipiente
Protector para boquilla
grande
Boquilla (limpieza
posterior)
Enchufe de electricidad
Boquilla (limpieza
delantera)
Taza SpaLet
Asiento SpaLet
Válvula de cierre del agua
Manguera de suministro
de agua
Tapa lateral
* Funciona únicamente a control remoto. Sin embargo, si presiona el botón DESCARGA en el lado de la unidad,
también se descargará el SpaLet.
* En la figura se muestra el modelo 297AA204.
Botón de descarga (indicador/receptor)
Colador
<Lado derecho como se ve de frente al cuerpo del SpaLet> <Vista izquierda sin la tapa lateral>
Válvula de cierre del agua
Perilla para abrir
y cerrar
Sensor de la parte
superior del cuerpo
Indicador del botón de
descarga
Sensor de la parte
inferior del cuerpo
Indicador de
encendido
Indicador de ahorro
de electricidad
Indicador
Plasmacluster
(Verde)
(Verde)
(Azul y blanco)
Colador
* El colador retira material en el
agua de la llave.
* Cierre la válvula de cierre del
agua antes de retirar el colador.
Coloque una toalla debajo del
colador, ya que se derramará
una pequeña cantidad de agua
al retirarlo.
( ☞ Página 43)
* La perilla para abrir
y cerrar de la válvula
de cierre del agua
corta el flujo de
agua de lavado a
la taza SpaLet. La
válvula debe estar
completamente
abierta cuando se
usa el SpaLet.
6 - SP
Lea esto antes
Taza SpaLet
Perilla para abrir y cerrar
Preparación y verificaciones antes del uso
Filtro desodorante
<Dentro de la hoja de la boquilla>
PASO
1
Filtro de polvo
* La figura ilustra una hoja de la boquilla
abierta. ( ☞ Página 39)
Válvula de contraflujo
* La válvula de contraflujo está ubicada en el
cuerpo del SpaLet® . Verifíquela regularmente.
* Si la válvula de cierre del agua está cerrada, gírela
en sentido antihorario para abrirla.
* Si la perilla para abrir y cerrar es difícil de girar,
agárrela con un paño seco y gírela.
Abrir
Válvula de cierre
del agua
( ☞ Página 41)
Válvula de contraflujo
Abrir la válvula de cierre del agua
Perilla para
abrir y cerrar
PASO
2
Enchufe de
electricidad
Conectar la
electricidad
●● Inserte el enchufe de
electricidad en una
toma 120 VAC.
Lea esto antes
* Verifique que el LED en el indicador de electricidad
esté verde.
De lo contrario, presione el botón
【Encendido】 en el control remoto.
【Encendido】
PRECAUCIÓN
WARNING
PROHIBIDO
PROHIBITED
●● Use únicamente tomas
120 VAC.
●● No conecte demasiados
cables a una sola toma
eléctrica.
* Puede causar un incendio.
7 - SP
[PRECAUCIÓN]
●● Espere alrededor de 10 segundos antes de volver a conectar
el enchufe de electricidad.
Control remoto
*Según el modelo, puede que las funciones con un asterisco no estén disponibles.
1. Panel de control principal
Descarga
completa/pequeña
Encendido
Transmisor
Masaje
Abrir/cerrar del
asiento SpaLet®
Secador
Transmisor
ALTO
Limpieza posterior
Posición de la
boquilla
Limpieza posterior
–suave
Potencia del
rociador
Limpieza delantera
2. Panel de control secundario
Temperatura del
asiento
Hora/minuto
Temperatura del
agua
Ahorro de
electricidad
Limpieza
automática
Ión Plasmacluster
Limpieza de la
boquilla
LED de baterías
Temperatura del
secador
Abrir automático
del asiento
3. LCD
Temperatura del agua
Indicador
Indicador de limpieza
automática
Temperatura del asiento
Indicador
Indicador de abrir
automático del asiento
Temperatura de secado
Indicador
Hora
[PRECAUCIÓN]
●● No pueden usarse los interruptores del panel de
control que no sean【ALTO】cuando el panel de
control no está en el soporte. Use el SpaLet con el
panel de control en el soporte.
●● No haga funcionar el control remoto con las manos
mojadas.
* Puede hacer que funcione mal.
●● Para usar el panel secundario, apunte el transmisor al
sensor de la parte superior del cuerpo. ( ☞ Página 6)
* A veces no funcionará como espera debido a
señales no recibidas.
PASO
3
(Referencia)
●● Cuando se apaga usando el botón del control
remoto, aparece “APAGADO” en el LCD.
Presione el botón【Descarga completa】o el
botón de descarga en el cuerpo del SpaLet.
* Verifique que agua se descargue de la taza SpaLet.
8 - SP
Lea esto antes
Luz
Preparación y verificaciones antes del uso
Funcionamiento del rociador de la boquilla
PASO
4
* El rociador de la boquilla no funcionará mientras el SpaLet® se está descargando. Haga funcionar el
rociador de la boquilla una vez que el SpaLet termine de descargar.
1 Arremánguese y coloque el brazo
sobre el asiento SpaLet.
* El SpaLet cuenta con un sensor del asiento que detecta la
presencia de alguien sentado en el asiento SpaLet.
El rociador de la boquilla y el secador no funcionarán si el
sensor no se activa.
* Deje funcionar el rociador de la boquilla durante
aproximadamente 30 segundos para purgar el aire en la
línea de agua durante el uso inicial.
.
2 Presione el botón【Limpieza (completa)】
* En este momento, saldrá agua de alrededor de la boquilla
como una operación preliminar.
3 Coloque una mano encima de la
punta de la boquilla para bloquear
el agua que sale.
4 Presione el botón【ALTO】para
detener el rociador de la boquilla.
Lea esto antes
PASO
5
Ajustar la temperatura del asiento
● Cambiar la temperatura
* Presione el interruptor correspondiente para
cambiar la temperatura.
Temperatura del agua
* Hay seis niveles de temperatura del agua incluyendo
"Apagado", "Baja (aproximadamente 32°C/89.6°F)",
"Elevada (aproximadamente 40°C/104°F)", y los otros
niveles entre baja y elevada. Seleccione la temperatura
según la estación.
Temperatura del asiento
* Hay seis niveles de temperatura del asiento incluyendo
"Apagado", "Baja (aproximadamente 28°C/82.4°F)",
"Elevada (aproximadamente 36°C/96.8°F)", y los otros
niveles entre baja y elevada. Seleccione la temperatura
según la estación.
Temperatura del secador
* Hay tres niveles de temperatura de secado, incluyendo
"Baja", "Media" y "Elevada". ( ☞ Página 16)
Temperatura del agua
Indicador
Temperatura del asiento
Indicador
Temperatura del secador
Indicador
9 - SP
Preparación y verificaciones antes del uso
WARNING
PRECAUCIÓN
OBSERVE
RESPETAR
Cuando los siguientes grupos
de personas usan el SpaLet®,
la temperatura del asiento debe
estar en “APAGADO”.
•
•
•
•
•
•
Niños
Personas mayores
Personas enfermas
Personas con movilidad reducida
Personas con piel sensible
Personas que toman medicamentos
que causan mareos
• Personas que hayan tomado alcohol
• Personas que sufran de
agotamiento
* Usar el SpaLet durante un plazo
prolongado sin apagar el calentador del
asiento puede causar quemaduras de
baja temperatura.
(Referencia)
●● El SpaLet no se caliente inmediatamente. El
calentador del asiento debe encenderse de 10
a 15 minutos antes de usarse para llegar a la
temperatura deseada para un uso cómodo.
●● El SpaLet cuenta con una función de apagado
automático del calentador del asiento que apaga
automáticamente el calentador del asiento cuando
el SpaLet está en uso para evitar las quemaduras
de baja temperatura. ( ☞ Página 23)
●● La temperatura máxima del asiento es 36°C/96.8°F
para ahorrar energía. El asiento puede estar frío
según el ambiente en que se usa.
PASO
Ajustar el reloj
● Presione los botones【Hora.】
y【Min.】para fijar la hora.
Lea esto antes
6
* Configure correctamente la hora teniendo en
cuenta las opciones AM y PM.
Hora
10 - SP
Preparación y verificaciones antes del uso
Lavado
297AA204
Limpieza de la taza ☞ 19
Reduce los olores usando iones Plasmacluster.
○
Lavado con torrente
poderoso
Brinda un fuerte torrente de agua para un lavado
potente.
○
ー
Para guardar la boquilla mientras no se usa.
Se quita para una limpieza fácil.
Limpiar la boquilla
☞ 39
manualmente
Eyecta la boquilla para una limpieza fácil.
○
Limpia la boquilla con solo tocar un botón.
○
Limpiar la hoja de la boquilla
Limpieza de
la boquilla
☞ 38
Asiento de
limpieza fácil
ー
El asiento SpaLet® no tiene brechas en las juntas, lo
cual facilita la limpieza.
○
Boquilla femenina
ー
Boquilla de bidé para mujeres.
○
Boquilla
autolimpiante
☞ 15
Enjuaga a fondo la boquilla con agua tibia antes y
después del uso.
○
Retiro de la tapa
del SpaLet con
un toque
☞ 36
La tapa del SpaLet se retira fácilmente para su
limpieza.
○
Funciones de ahorro de electricidad
Lea esto antes
○
Hoja de la boquilla ☞ 41
Asiento SpaLet
mejorado que
ahorra energía
297AA204
Retiene el calor del asiento SpaLet para ahorrar
energía.
○
Ahorro de electricidad
☞ 21
avanzado
La temperatura del asiento baja automáticamente
cuando el SpaLet no está en uso para ahorrar energía.
○
Ahorro de electricidad
☞ 21
con un toque
Apaga el calentador durante un plazo específico para
ahorrar energía con solo tocar un botón.
Botón de
encendido
ー
ー
Puede bajarse manualmente la temperatura del SpaLet
para ahorrar energía.
Funciones de limpieza
Limpieza posterior ☞ 14 a 15 Brinda limpieza posterior con agua tibia.
○
(8 horas)
○
297AA204
○
Limpieza (total)/(parcial)
Limpieza posterior
Mueve la boquilla adelante y atrás para lavar una zona
☞ 14 a 15
más grande.
oscilante
○
Limpieza posterior
Mueve la boquilla adelante y atrás rápidamente para
☞ 14 a 15
dar un masaje.
superoscilante
○
Limpieza posterior
☞ 15
con masaje
Alterna la presión del agua entre dos niveles para dar
un masaje.
○
Brinda un chorro de agua de baja presión para un lavado
○
Limpieza delantera ☞ 14 a 15
suave.
Limpieza delantera
Mueve la boquilla adelante y atrás para brindar un
☞ 14 a 15
lavado suave en una zona más grande.
amplia
Ajuste de la posición
☞ 15
de la boquilla
11 - SP
Mueve la boquilla a la posición deseada.
○
Rociador oscilante - súper
○
Funciones
Funciones de comodidad
☞ 20
Elimina los olores mediante los efectos sinergísticos de
los iones Plasmacluster y el desodorante.
Cambiar el modo
Si se pone de pie delante de la taza SpaLet®, la tapa
de abrir/cerrar para ☞ 1 3 ,
del SpaLet se abre automáticamente. Si se aleja, la
abrir el asiento
18
tapa del SpaLet se cierra automáticamente.
automáticamente
Luz de noche
☞ 22
Limpieza completa
automática
☞ 17
(descarga por
control remoto)
Ilumina el área en la base del SpaLet y la parte interior de
la taza SpaLet. Es útil cuando se usa el SpaLet a la noche.
297AA204
○
○
○
○
Descarga automáticamente el SpaLet cuando el
usuario se levanta del asiento SpaLet.
Función suministrada para uso de
mingitorio por los hombres
Secar con aire
caliente
☞ 16
Seca sus nalgas con aire caliente.
○
Desodorante de
escudo de aire
☞ 13
Usa aire para brindar efectos desodorantes para toda
la taza SpaLet.
○
Calefacción del
asiento
☞9
Para sentarse cómodamente los días fríos.
○
Cierra el asiento SpaLet lentamente.
○
Apaga el calentador una vez que hay alguien sentado
en el asiento SpaLet. Evita las quemaduras de baja
temperatura.
○
Evita el funcionamiento involuntario cuando no hay
nadie en el asiento SpaLet.
○
Control remoto con aspecto metálico.
○
Brinda seguridad durante los cortes de luz.
○
Asiento SpaLet de
cierre lento
Apagado
automático del
Calentador del
asiento
ー
☞ 23
Sensor del asiento ☞ 25
Control remoto
ー
Apoyo para cortes
☞ 28
de luz
Lea esto antes
Refrescante de
ambientes
○ : Disponible ー : No disponible
12 - SP
Funcionamiento general
PASO
1
Si se pone de pie delante de la taza SpaLet®,
la tapa del SpaLet se abre
automáticamente.
* Se enciende por defecto.
* Si el sensor del asiento no se activa después de que la tapa del
SpaLet se abre independientemente, la tapa del SpaLet se cierra
automáticamente después de alrededor de 3 minutos.
* El sensor de la parte superior del cuerpo detecta los cambios en el
calor (movimiento de la persona) y abre automáticamente la tapa
del SpaLet.
Si deja la tapa del SpaLet abierta, puede hacer que el SpaLet
detecte a las personas que pasan delante del SpaLet.
* La tapa del SpaLet no se abrirá automáticamente durante
aproximadamente un minuto después de insertar el enchufe de electricidad en una toma. Es para evitar un funcionamiento
repentino debido a un error en la detección del sensor.
* La tapa del SpaLet no se abrirá durante 10 segundos después de ser cerrada manualmente.
Funcionamiento
Usar el control remoto para abrir y cerrar
el asiento SpaLet
Presione el botón【Abrir/cerrar】.
* El asiento SpaLet se abrirá o cerrará cada vez que se presione el
botón【Abrir/cerrar】.
(Referencia)
●● Si la temperatura ambiente es superior a 30°C/86°F, como en el
verano, el sensor puede presentar dificultades para detectar a
las personas. Asegúrese de que haya ventilación adecuada en el
baño o mueva el cuerpo.
●● Puede apagar la función para abrir automáticamente el asiento.
( ☞ Página 23)
* Apague【Abrir automático del asiento】antes de permitirles a
los niños pequeños usar el SpaLet. En situaciones muy poco
comunes, puede que el sensor del asiento no se active y haga
que la tapa del SpaLet se cierre mientras se está usando.
●● Este SpaLet cuenta con una función para abrir tanto el asiento
como la tapa del SpaLet al mismo tiempo. ( ☞ Página 23)
[PRECAUCIÓN]
●● Si el sensor entra en contacto con luz solar directa, o si se instalan
calentadores o equipo de iluminación que emiten calor fuerte en
el baño, puede que el sensor detecte incorrectamente por el calor.
La tapa del SpaLet puede abrirse automáticamente. Asegúrese
de no exponer el sensor a luz solar directa, ni intente cambiar la
orientación de los calentadores ni el equipo de iluminación.
●● Mueva cuidadosamente la tapa del SpaLet sin aplicar fuerza
excesiva para abrir o cerrarla automáticamente.
* El uso de fuerza excesiva puede provocar daños.
●● Si usa tapas de tela no adecuadas, es probable que el asiento o la
tapa del SpaLet no se abran automáticamente o funcionen mal.
PASO
2
Función de escudo de aire
1 El proceso desodorante comienza cuando un usuario se
sienta en el SpaLet.
El ventilador desodorante se activa para eliminar el olor de la parte interior
de la taza SpaLet.
2 El proceso desodorante se detiene cuando el usuario se
pone de pie.
El ventilador desodorante se detiene automáticamente un minuto después.
(Referencia)
●● La función desodorante automática puede apagarse. ( ☞ Página 23)
13 - SP
Funcionamiento general
PASO
3
Limpieza delantera y posterior
Limpieza posterior - Suave
Limpieza delantera
Rociador oscilante
Limpieza amplia
Rociador superoscilante
Rociador superoscilante
1 Presione el botón【Limpieza (completa)】,
【Limpieza (parcial)】, o【Bidé】.
Limpieza posterior/Limpieza
posterior - suave
(Presione una vez)
El rociador de la boquilla se
descargará de la punta de la
boquilla para lavarle las nalgas.
Limpieza delantera
(Presione una vez)
El rociador de la boquilla se
descargará de la punta de la
boquilla para lavar las partes
delicadas de la mujer.
Limpieza amplia
(Presione dos veces)
La boquilla se moverá adelante y
atrás en una zona más grande.
Limpieza posterior
superoscilante
(Presione tres veces)
La boquilla se moverá adelante y atrás
rápidamente para un lavado más a fondo.
* Presione 4 veces para regresar el ciclo a
Limpieza posterior/Limpieza posterior - suave.
Limpieza amplia
(Presione dos veces)
La boquilla se moverá adelante y
atrás en una zona más grande.
3 Presione el botón【ALTO】
para detener.
* Este SpaLet® cuenta con una función de detenido
automático: la limpieza posterior normal y suave se
detienen automáticamente después de 2 minutos. El
funcionamiento puede extenderse 2 minutos adicionales
cuando se realizan otras operaciones durante el lavado,
como el masaje y el rociador oscilante, hasta un total
máximo de 6 minutos de lavado antes de detenerse
automáticamente.
Rociador oscilante - súper
(Presione tres veces)
La boquilla se moverá adelante y atrás
en una zona aun más grande.
* Presione 4 veces para regresar el
ciclo a Limpieza delantera.
2 Presione el lado con los símbolos
【+】o【-】del botón de potencia
del rociador para ajustarla.
* Hay 6 niveles de potencia para el rociador. Comience con una
configuración baja y aumente gradualmente la potencia hasta lograr
la presión deseada.
* Para aumentar la presión: Presione el lado del botón con el signo [+].
Para disminuir la presión: Presione el lado del botón con el signo [-].
14 - SP
Funcionamiento
Las funciones de limpieza posterior lavan todo desecho que queda después de un movimiento intestinal.
Limpieza posterior
: Rocía agua para lavar
Limpieza posterior - suave
: Rocía agua con menor presión para un lavado más suave
Las funciones de limpieza delantera lavan los desechos que quedan durante los ciclos menstruales u otras circunstancias.
Mantenga los tiempos de lavado entre 10 y 20 segundos.
Funcionamiento general
Limpieza con masaje
La presión del agua varía de más fuerte a más suave durante la limpieza posterior normal o suave para dar un efecto de masaje
durante el lavado.
* La limpieza delantera no tiene función de masaje.
* Cada persona sentirá el efecto de masaje de manera diferente.
Funcionamiento
1 Presione el botón【Masaje】
durante la limpieza posterior
normal o suave.
2 Vuelva a presionar el botón
【Masaje】para detener el masaje.
Posición de la boquilla
Puede ajustar la posición de la boquilla hacia adelante o atrás durante la limpieza posterior normal o suave.
● Presione el lado con " " o " " del
botón de posición de la boquilla.
* Hay cinco posiciones para la boquilla.
* Estas posiciones incluyen la posición predeterminada, dos posiciones
delanteras y dos posteriores.
* La posición se restablece a la posición predeterminada cuando el usuario se
levanta del asiento SpaLet®.
* Para mover la posición de la boquilla hacia adelante: " "
Para mover la posición de la boquilla hacia atrás: " "
Boquilla autolimpiante
Este SpaLet está equipado con una función de boquilla
autolimpiante que lava automáticamente la boquilla antes y
después del uso de la ducha.
Sale agua de un punto cerca de la punta de la boquilla
Cuando se sienta en el SpaLet o presiona cualquier botón de la
ducha, sale agua de un punto ubicado cerca de la punta de la
boquilla como preparación para rociar agua tibia. Puede tomar
un rato para que el agua se caliente en regiones frías o durante
el invierno.
Sale agua de un punto cerca de la punta de la boquilla
inmediatamente después de que un usuario se sienta en el
SpaLet, al igual que antes y después del lavado. Esto es
necesario para la función y no indica ninguna falla.
( ☞ Página 27)
15 - SP
[PRECAUCIÓN]
Posición
predeterminada
●● El rociador de la boquilla puede debiliatarse durante el
invierno u otros momentos cuando la temperatura del agua es
muy baja.
●● Siéntese más atrás en el asiento SpaLet.
Se salpicará menos agua si se sienta más atrás en el asiento.
●● La limpieza posterior normal y suave se detendrán si se
descarga el SpaLet durante el funcionamiento. Las funciones
de limpieza posterior normal y suave no están disponibles
mientras el SpaLet se descarga.
●● No se lave o enjuague durante plazos prolongados. No se
lave partes internas del cuerpo.
* Puede eliminar bacterias que normalmente están presentes
y causar un desequilibrio interno.
●● Siga las instrucciones de su médico para sobre el uso si
recibe tratamiento o cuidados médicos por áreas afectadas
por el uso de este producto.
Funcionamiento general
PASO
4
Secador de aire tibio
Secado con aire tibio
Sale aire caliente para secar la zona lavada por el rociador de la boquilla.
* La boquilla de limpieza delantera sobresale y empuja la hoja de la boquilla
hacia abajo durante el secado con aire caliente.
● Presione el botón【Secador】.
* Hay tres niveles de temperatura del aire.
* La función desodorante se detiene temporalmente
durante el secado.
Funcionamiento
● Presione el botón【ALTO】
para detener la función.
PRECAUCIÓN
WARNING
OBSERVE
RESPETAR
Cuando los siguientes grupos de
personas usan el SpaLet®, configure
la temperatura de secado a "Baja".
•
•
•
•
•
•
Niños
Personas mayores
Personas enfermas
Personas con movilidad reducida
Personas con piel sensible
Personas que toman medicamentos que
causan mareos
• Personas que hayan tomado alcohol
• Personas que sufran de agotamiento
* Si se usa el secador durante un plazo
prolongado en cualquier otra configuración,
puede provocar quemaduras.
(Referencia)
●● Después de lavarse, puede secarse más rápido limpiándose
suavemente con papel de baño para retirar las gotas de agua
antes de presionar el botón【Secador】.
Secado con aire tibio
Este SpaLet cuenta con una función de detenido automático: la
función se detiene automáticamente después de 4 minutos.
16 - SP
Funcionamiento general
PASO
5
Descarga del SpaLet®
Función de descarga completa automática
El SpaLet se descarga automáticamente cuando el usuario se para del SpaLet.
* La configuración predeterminada es "ENCENDIDO".
(Referencia)
●● La función de descarga completa automática puede apagarse.
Funcionamiento
Sincronización de la descarga
La función de descarga completa automática funciona
aproximadamente 6 segundos después de que el usuario se para
del SpaLet si estuvo sentado por lo menos 10 segundos. Estos
6 segundos pueden cambiarse a aproximadamente 2, 10 o 15
segundos. ( ☞ Página 23)
【Limpieza automática】
Indicador de limpieza
automática
Descarga por control remoto
● Presione el botón【Descarga
completa】para una descarga
completa o【Descarga parcial】
para una descarga parcial.
* Si presiona el botón【Descarga parcial】después de un
movimiento de intestino, parte de los desechos pueden
permanecer en la taza SpaLet.
Descarga completa manual
● Presione el botón de descarga
en el cuerpo del SpaLet.
[PRECAUCIÓN]
●● En caso de un corte de luz o una suspensión del suministro de
agua, descargue el SpaLet tal como se describe en "Descarga
manual del SpaLet" ( ☞ Página 28)
●● Si se usa demasiado papel de baño, es posible que el papel no
se descargue por completo al presionar el botón [DESCARGA/
PEQUEÑA]. Use el botón [DESCARGA/COMPLETA] en el
control remoto o la palanca de descarga para realizar una
descarga completa.
●● Consulte la sección "Resolución de problemas" si el flujo de agua
es débil o si a menudo quedan aguas residuales.
( ☞ Página 50)
17 - SP
Botón de
descarga
Usuarios hombres
Si un hombre se para frente al SpaLet con el asiento SpaLet abierto
durante por lo menos 6 segundos y la función de abrir automático del
asiento encendida, se realizará una descarga parcial automática 1 minuto
después de que se aleje del SpaLet. Si el usuario cierra el asiento SpaLet
antes de irse, no se realiza una descarga completa automática.
Diferencias entre la descarga completa y parcial
La función de descarga completa automática realiza una descarga
completa si el usuario se sentó en el SpaLet durante por lo menos 50
segundos. Realiza una descarga parcial si el usuario se sentó en el
SpaLet durante menos de 50 segundos.
Si se usó la función de limpieza posterior normal o suave, se realizará
una descarga completa independientemente del tiempo sobre el
asiento.
Funcionamiento general
PASO
6
Función de cierre automático
* La tapa del SpaLet® se cierra aproximadamente 1 minuto
después de que el usuario se aleja del SpaLet. La tapa del
SpaLet no se cierra si la función de abrir automático del
asiento está apagada.
* Si la tapa del asiento SpaLet se cierra manualmente, el
sensor de detección del usuario no funcionará durante
aproximadamente 10 segundos. Es para evitar que la tapa del
SpaLet se abra repetidas veces cuando se va el usuario.
* El sensor de la parte superior del cuerpo detecta los cambios
en el calor (movimiento de la persona) y abre y cierra
automáticamente la tapa del SpaLet.
* Si deja la tapa del SpaLet abierta, puede hacer que el SpaLet
detecte a las personas que pasan delante del SpaLet.
●● No intente detener manualmente la función ni invertir la
dirección del movimiento del asiento SpaLet ni de la tapa
del SpaLet.
* Si lo hace, evitará que el mecanismo para abrir y
cerrar la tapa del SpaLet y el asiento SpaLet funcione
normalmente, lo que puede resultar en daños.
(Referencia)
●● Puede apagar la función para abrir automáticamente el asiento.
●● Este SpaLet cuenta con una función para abrir tanto el asiento como la tapa del SpaLet al mismo tiempo. ( ☞ Página 23)
Usar el control remoto para abrir y cerrar
el asiento SpaLet
Presione el botón【Abrir/cerrar】.
* El asiento SpaLet se abrirá o cerrará cada vez que se presione el
botón【Abrir/cerrar】.
Abrir y cerrar manualmente
la tapa del SpaLet
Presione el botón【Abrir automático
del asiento】.
* La tapa del SpaLet se abre y cierra automáticamente cada vez que se
presiona el botón【Abrir automático del asiento】.
* El estado encendido/apagado de la función para abrir automáticamente
el asiento aparece en el LCD.
Indicador
de abrir
automático
del asiento
18 - SP
Funcionamiento
[PRECAUCIÓN]
Función útil
● Presione el botón【Ión
Plasmacluster】.
* Cada vez que presiona el botón【Ión Plasmacluster】,
se pasa por las opciones, que incluyen Limpieza de la
taza, Limpieza de la taza + Refrescante de ambientes y
Apagado.
* Consulte el indicador de iones Plasmacluster en el botón
de descarga para confirmar la configuración ( ☞ Página 6).
APAGADO
Apaga
Limpieza de
la taza
Brilla con una luz
azul intermitente
Limpieza de la taza +
Refrescante de ambientes
● Indicador del botón de descarga
Brilla con una luz
blanca intermitente
Funcionamiento
Indicador Plasmacluster
Limpieza de la taza
Se liberan iones Plasmacluster positivos y negativos en la taza SpaLet® para controlrar los olores.
■Método de funcionamiento de la limpieza de la taza
Configurar
Set
ENCENDIDO
ON
APAGADO
OFF
45
45
minutos
minutes
Salir del
Ingresar
al ambiente
Entering
the room Leaving
the ambiente
room
45
45
minutos
minutes
15
15
15
15
minutes
minutes
minutos
minutos
Funcionamiento
intermitente
Intermittent operation
45
45
minutos
minutes
15
15
minutes
minutos
Funcionamiento
intermitente
Intermittent operation
* Una vez que se habilita la limpieza de la taza, la función empieza a funcionar
intermitentemente cuando la tapa del SpaLet está cerrada.
* Cuando el SpaLet detecta la presencia de un usuario mientras la limpieza de la taza está habilitada, la función
se detiene temporalmente.
* Cuando se detecta a una persona, y la tapa del SpaLet se abre mientras la limpieza de la taza está habilitada,
la taza SpaLet se ilumina en azul durante un plazo específico.
* Cuando el usuario se para del SpaLet mientras la limpieza de la taza está habilitada, la taza SpaLet se ilumina
en azul durante un plazo específico.
* Cuando la tapa del SpaLet se cierre mientras la limpieza de la taza está habilitada, la taza SpaLet se ilumina
en azul durante un plazo específico.
* La función empezará el funcionamiento intermitente después de que el usuario se vaya, o mejor dicho, una vez
que se cierre la tapa del SpaLet.
(Referencia)
●● El SpaLet emite un sonido similar al viento que sopla mientras funciona la limpieza de la taza.
●● El ozono producido por el generador de iones puede tener su propio olor. La concentración es ínfima y no
presenta preocupaciones para la salud.
●● La tapa del SpaLet debe cerrarse para obtener el efecto de iones deseado.
●● Encienda el abrir automático del asiento o cierre manualmente la tapa del SpaLet antes de usar esta función.
●● La limpieza de la taza no funcionará si se usa mientras la tapa del SpaLet está abierta.
19 - SP
Función útil
Refrescante de ambientes
Se liberan iones Plasmacluster positivos y negativos en el SpaLet® una vez al día para refrescar el espacio alrededor
del SpaLet a través del efecto sinergístico del desodorante.
■Método de funcionamiento del refrescante de ambientes
Configurado
Set to para
funcionar
6 a.m.
operateaatlas
6 AM
Día
siguiente
Next
day
Configurar
Set
6:00
8:00
10:00
2:00
4:00
6:00
22
días
después
days
later
4:00
8:00
6:00
ENCENDIDO
ON
1
1 hora
hour
11 hora
hour
* Una vez que el interruptor se presiona, la función comienza dos horas antes de esta
hora, a partir del día siguiente. Una vez habilitada, esta función sigue funcionando
indefinidamente.
* La tapa del SpaLet se abre mientras el refrescante de ambientes está funcionando.
* Esta función no se activa los días en que el SpaLet está en uso en el momento en que la función normalmente
comenzaría. La función vuelve a operar a la hora configurada al día siguiente.
* Si se realiza cualquier otra función durante este proceso, la operación se detiene y no vuelve a empezar ese
día. La función vuelve a operar a la hora configurada al día siguiente.
(Referencia)
●● El SpaLet emite un sonido similar al viento que sopla mientras funciona el refrescante de ambientes.
●● El ozono producido por el generador de iones puede tener su propio olor. La concentración es ínfima y no
presenta preocupaciones para la salud.
●● El abrir automático del asiento debe estar encendido antes de usar esta función.
20 - SP
Funcionamiento
APAGADO
OFF
Funciones útiles
La función de ahorro de electricidad incluye las opciones de ahorro de electricidad con un toque (8 horas) y ahorro de
electricidad avanzado (siempre encendido). Usar el ahorro de electricidad con un toque junto con el avanzado es más
eficaz para reducir el consumo energético. Esta función está apagada por defecto.
Ahorro de electricidad con un toque (8 horas)
Presione el interruptor cuando el SpaLet® no se usará durante un plazo prolongado, como durante la noche, para
apagar el calentador del asiento SpaLet durante 8 horas y reducir el consumo de electricidad. La configuración
anterior se restaurará tras 8 horas.
● Presione el botón【Ahorro de electricidad】.
* Cada vez que presiona el botón【Ahorro de electricidad】, se
cambia de un modo de ahorro de electricidad.
* El indicador de ahorro de electricidad en el LCD se enciende
cuando se habilita la función.
Funcionamiento
TEMP. SEAT
DEL ASIENTO
TEMP.
Restauración
Restoration
Configurar
Set
8:00
10:00
12:00 14:00 16:00 18:00 20:00
10:00
Configuración
de
Temperature
la temperatura
Setting
Temperatura
Power
de
ahorroSave
de
Temperature
electricidad
horas
88 hours
Espera
Standby
APAGADO
OFF
IndicadorPower
de ahorro
de electricidad
Off
save
indicator Apagado
Luz
Flashes
intermitente
Encendido
On
【Ahorro de electricidad】
● Indicador del botón
* La opción de ahorro de electricidad
con un toque puede activarse dos
de descarga
veces por día.
Encendido
On
Indicador de
* Una vez que pasan las 8 horas, a
ahorro de
configuración anterior se restaura
electricidad
automáticamente, y el indicador de
ahorro de electricidad empieza a brillar
(Iluminado)
de manera intermitente.
(Referencia)
●● La configuración de ahorro de electricidad con un toque se restablece durante un corte de luz o cuando el
enchufe de electricidad se desconecta de la toma.
Ahorro de electricidad avanzado (siempre encendido)
Esta función disminuye la temperatura del agua cuando el SpaLet no está en uso para reducir el consumo de electricidad.
* Se ahorra electricidad en todo momento en que el SpaLet no esté en uso.
● Presione y sostenga los botones【Ahorro
de electricidad】y【Limpieza de la boquilla】
durante por lo menos 2 segundos.
TEMP.SEAT
DEL ASIENTO
TEMP.
* Se cambia el modo de ahorro de electricidad cada vez
que los botones【Ahorro de electricidad】y【Limpieza de la
boquilla】se presionan y sostienen ambos durante por lo
menos 2 segundos.
* El indicador de ahorro de electricidad en el LCD brilla de 【Ahorro de electricidad】+【Limpieza de la boquilla】
manera intermitente cuando se habilita la función.
* Cuando se lo usa junto con la opción de ahorro ● Indicador del botón
Configurar
Set
de electricidad con un toque, el indicador de
de descarga
Configuración de
Temperature
la
temperatura
Setting
Temperatura
de
ahorroSave
de
Power
electricidad
Temperature
APAGADO
OFF
Off
save
indicator Apagado
IndicadorPower
de ahorro
de electricidad
(Referencia)
8 horas
In
Enuse
uso
Restoration
Restauración
2Flashes
luces intermitentes
twice
Ahorro
electricidad
Powerde
Save
ahorro de electricidad en el LCD se enciende
mientras la opción de ahorro de electricidad
con un toque está en efecto durante 8 horas.
El indicador de ahorro de electricidad brilla de
manera intermitente dos veces durante las
16 horas de tiempo de espera del ahorro de
electricidad con un toque.
Indicador de
ahorro de
electricidad
(brilla de manera
intermitente
dos veces)
●● Cuando se activa la función de ahorro de electricidad, disminuye la temperatura del agua, que puede parecer
fresca al tacto. En este caso, cancele la función de ahorro de electricidad.
●● Dejar la tapa del asiento SpaLet cerrada es igual una forma eficaz de ahorrar electricidad cuando la función de
ahorro de electricidad está apagada.
21 - SP
Funciones útiles
Luz de noche
La zona en la base del SpaLet y en el interior de la taza SpaLet® se iluminan cuando el SpaLet detecta la presencia
de un usuario. Las luces se apagan automáticamente una vez que ya no se detecta la presencia.
Esta función está encendida por defecto.
● Presione el botón【Luz】.
* Cada vez que presiona el botón【Luz】, se
enciende o apaga la función.
(Referencia)
【Luz】
Funcionamiento
●● Como es una luz tenue, el baño debe tener una luz
principal.
●● La luz de noche puede causar sombras en la taza SpaLet,
que parecen desechos. Apague la luz de noche para
verificar. Si no le gusta esta función, configure la luz de
noche para que ilumine únicamente la zona en la base del
SpaLet.
●● La luz azul tiene prioridad cuando la limpieza de la taza
está habilitada.
Apagar permanentemente
la luz de la taza SpaLet
● Presione y sostenga
los botones【Limpieza
automática】y【Temperatura
del asiento】durante por lo
menos 2 segundos.
* El SpaLet emitirá un tono corto para indicar que la
configuración ha cambiado.
* Repita el procedimiento para volver a habilitar la luz.
El SpaLet emitirá un tono corto para indicar que la
configuración ha cambiado.
【Limpieza automática】+
【Temperatura del asiento】
22 - SP
Características de comodidad
Configuraciones favoritas
Puede cambiar varias configuraciones.
Presione y sostenga los botones de funcionamiento indicados durante por lo menos 2 segundos para cambiar la configuración.
Funcionamiento
Función
Método de control remoto
Cambiar el
modo de abrir/
cerrar para
abrir el asiento
automáticamente
Puede cambiar la configuración del abrir automático del
asiento para abrir tanto el asiento como la tapa del SpaLet®
al mismo tiempo.
Desodorante
Puede encender y apagar el desodorante.
【Temperatura del agua】
+
【Limpieza de la boquilla】
Apagado
automático del
calentador del
asiento
El calentador puede apagarse automáticamente cuando
un usuario se sienta en el asiento SpaLet para evitar las
quemaduras de baja temperatura.
* Seguir usando el SpaLet mientras esta función está
habilitada puede hacer que el asiento SpaLet esté
templado o fresco.
* Una vez que el usuario se pone de pie, el asiento
volverá a calentarse a la temperatura configurada.
【Temperatura del asiento】
+
【Ahorro de electricidad】
Puede cambiar el tiempo que transcurre entre que
el usuario se pone de pie después de una limpieza
automática total hasta que el SpaLet se descarga.
Autodescarga
Configuración predeterminada
6 segundos
10 segundos
15 segundos
【Ahorro de electricidad】+
【Hora】
2 segundos
Tono de
funcionamiento
Puede apagar el sonido de funcionamiento del control
remoto que se activa al usar el control remoto.
Luz azul
Puede apagar la luz azul para la limpieza.
23 - SP
【Limpieza de la boquilla】
+
【Abrir automático del asiento】
【Encendido】+【Temperatura
del asiento】
【Temperatura del asiento】
+
【Limpieza de la boquilla】
Características de comodidad
Restaurar la configuración predeterminada
Si la configuración de este producto se cambió usando el funcionamiento como se describe en "Funciones útiles",
todas las configuraciones pueden restablecerse en cualquier momento a la configuración predeterminada.
Presione y sostenga los botones【Temperatura del agua】y
【Temperatura del asiento】durante por lo menos 2 segundos.
【Temperatura del agua】+【Temperatura del asiento】
Funcionamiento
■Configuración predeterminada
La tabla a continuación indica la configuración determinada.
Función
Desodorante
Ahorro de
electricidad
Configuración predeterminada
Desodorante automático
Ahorro de electricidad
con un toque
ENCENDIDO
APAGADO
Ahorro de electricidad
avanzado
APAGADO
Temperatura del agua
Baja
Temperatura del asiento
Baja
Cambiar el modo de abrir/cerrar para abrir el
asiento automáticamente
ENCENDIDO
Apagado automático del calentador del asiento
APAGADO
Secado
Temperatura del aire
inicial
Descarga completa automática
Luz de noche
Sonido de funcionamiento del control remoto
Descarga intermitente
Limpieza de la taza y refrescante de
ambientes
Luz azul
Tapa únicamente
Media
ENCENDIDO
6 segundos después de que se para el usuario
ENCENDIDO
Base del SpaLet y parte interior de la taza SpaLet®
ENCENDIDO
APAGADO
APAGADO
ENCENDIDO
Guardar los cambios de configuración
Los cambios de configuración se guardan. No se pierden cuando el enchufe de electricidad se desconecta de la toma
ni cuando se apaga el interruptor de encendido.
La configuración de Refrescante de ambientes y Ahorro de electricidad con un toque se restablecen cuando el
enchufe de electricidad se desconecta de la toma. ( ☞ Páginas 20 y 21)
24 - SP
Información útil
La temperatura del asiento
SpaLet® se ajusta a niveles
establecidos.
Rociador de la boquilla en invierno.
El LED de baterías en el control
remoto brilla de manera
intermitente cuando las baterías
están bajas. Reemplácelas con
baterías nuevas lo antes
posible. ( ☞ Página 44)
* Presionar un interruptor del control remoto mientras
el LED de baterías brilla de manera intermitente a
veces hace que las señales no lleguen al cuerpo
del SpaLet, lo que hace que no funcione.
El rociador de la boquilla puede ser más débil o
tomar más tiempo de lo normal para descargarse en
invierno u otros momentos en los que la temperatura
del agua es muy baja.
Purgue el aire de las tuberías
de agua antes del uso inicial.
La temperatura del asiento SpaLet se mantiene
constante según la temperatura configurada con el
interruptor.
Temperatura del asiento
Apagado (temperatura ambiente) y Baja (aprox.
28ºC/82.4ºF) a Elevada (aprox. 36ºC/96.8ºF)
El sensor del asiento evita un
funcionamiento incorrecto.
Información útil
El SpaLet cuenta con un
indicador de baja batería.
El SpaLet cuenta con un sensor en el asiento
para que la boquilla no rocíe si se presionan los
interruptores cuando no hay nadie sentado en el
asiento SpaLet.
* La limpieza posterior normal y suave, la limpieza
delantera y el secado no funcionan si no hay nadie
sentado en el asiento SpaLet.
* Es posible que el sensor del asiento no funcione
correctamente si hay cubiertas sobre el asiento o la
tapa del SpaLet.
* Puede que la limpieza posterior o funciones
similares no operen durante una baja de tensión
mientras se usa el SpaLet. En esos casos,
levántese del SpaLet y espere 1 o 2 segundos
antes de volver a sentarse.
El asiento y la tapa del SpaLet
se cierran lentamente.
Para reducir un impacto potencial cuando el asiento y
la tapa del SpaLet se cierran
inesperadamente, el SpaLet cuenta con
un mecanismo de enfriamiento para
que se cierren lentamente.
Dicho mecanismo no funciona cuando
se apaga la electricidad.
* Si cierra el asiento o la tapa del SpaLet con fuerza,
puede causar daños.
25 - SP
Debe purgar el aire de las tuberías de agua antes
de usar el SpaLet por primera vez o después de que
agua se haya drenado para evitar el congelamiento.
Cuando el usuario está sentado en el asiento SpaLet,
sale agua de un punto cerca de la punta de la
boquilla durante aproximadamente 30 segundos.
Información útil
El sensor del cuerpo permite
abrir la tapa del SpaLet® sin
usar las manos.
Información útil
Este SpaLet cuenta con un sensor de la parte
superior del cuerpo que
detecta cuando una
persona entra en el baño
y activa el abrir y cerrar
automático de la tapa del
SpaLet.
Dicho sensor detecta
cambios en el calor (movimiento de la persona).
Si la temperatura ambiente es superior a 30°C/86°F,
como en verano, hay poca diferencia en la
temperatura de las personas y el ambiente; el sensor
puede tener dificultades para detectar a las personas.
Mueva el cuerpo delante de la taza SpaLet.
* Es posible que el sensor no detecte al usuario si está
parado a un ángulo del frente del SpaLet o alejado
del mismo, y la tapa del SpaLet no se abrirá.
* Puede que el sensor del cuerpo no funcione bien si
está sucio. En ese caso, limpie la unidad del sensor
con un paño suave y limpio.
* Si el sensor entra en contacto con luz solar directa,
o si se instalan calentadores o equipo de iluminación
que emiten calor fuerte en el baño, puede que el
sensor detecte incorrectamente por el calor.
Asegúrese de no exponer el sensor a luz solar
directa, ni intente cambiar la orientación de los
calentadores ni el equipo de iluminación.
26 - SP
Información útil
Sale agua de un punto cerca
de la punta de la boquilla.
Sale agua de un punto
cerca de la punta de la
boquilla inmediatamente
después de que un usuario
se sienta en el SpaLet®, al
igual que antes y después
del lavado. Esto es
necesario para la función
y no indica ninguna falla.
El aire tibio tiene olor la primera
vez que se usa el SpaLet.
Puede que el aire tibio tenga un leve olor cuando el
SpaLet es nuevo. No es un malfuncionamiento.
El olor desaparecerá a medida que se use el SpaLet.
Información útil
Ahorro energético.
●●Cierre la tapa del SpaLet después de cada uso.
●●Instale una tapa de asiento SpaLet.
●●No configure la temperatura del asiento del SpaLet
ni el agua tibia demasiado alto.
●●Ajuste con frecuencia la configuración de la
temperatura según la estación.
●●Use las funciones de ahorro de electricidad cuando
sea posible.
●●Apague siempre la electricidad si se irá durante un
tiempo prolongado.
* Mantenga limpias las cubiertas del asiento SpaLet.
* Si existe alguna posibilidad de que se congele el
agua, no desconecte el enchufe de electricidad de
la toma, ya que la electricidad debe permanecer
encendida. Para obtener más información, consulte
la sección "Si el agua del tanque está congelada".
( ☞ Página 30)
Interferencia de radio o televisión.
Puede haber interferencia
si hay una televisión o
radio cerca del SpaLet.
En esos casos, aleje
la televisión o radio del
SpaLet tanto como sea
necesario para eliminar la
interferencia.
27 - SP
Limpiadores adecuados
Use un limpiador neutro para plásticos para limpiar las
piezas plásticas, como el asiento y la tapa del SpaLet.
No use limpiadores clorados, ni limpiadores o
desinfectantes ácidos para limpiar la taza SpaLet ni
otras áreas de cerámica.
Se forma condensación.
Debido a las diferencias de humedad o temperatura
en el ambiente y la taza SpaLet, la superficie del
SpaLet o la válvula de cierre del agua, pueden
formarse gotitas de agua (condensación) en la
superficie de dichas piezas. Debe haber ventilación
adecuada para evitar la condensación. Use un paño
seco para limpiar las gotitas.
* La condensación puede manchar o dañar el piso.
* Este SpaLet fue diseñado para que no haya
condensación. Sin embargo, puede formarse
condensación según la temperatura ambiente y
otras condiciones.
Olores durante la descarga.
Si la ventilación no es suficiente, puede haber un
olor temporario al descargar el SpaLet. Suministre
ventilación adecuada.
El lado del asiento SpaLet está frío.
La función de
calefacción del asiento
SpaLet funciona
principalmente para
calentar la superficie
superior. El lado puede
sentirse frío al tacto.
El lado está frío
Información útil
Descarga manual del SpaLet® durante cortes de luz
La taza SpaLet no puede descargarse usando el control remoto durante un corte de luz.
Use el procedimiento a continuación para descargar el SpaLet.
1 Retire la tapa lateral del lado izquierdo de frente
al cuerpo del SpaLet ( ☞ Página 42).
* Debería ver la palanca roja de descarga del SpaLet
usada durante los cortes de luz.
3 Una vez que los desechos lleguen al fondo de
la taza SpaLet, gire de vuelta la palanca roja
de descarga hacia atrás y sosténgala en esa
posición durante aproximadamente 5 segundos.
* Fluirá agua para descargar los desechos del fondo
de la taza SpaLet.
Interior
de la taza
SpaLet
Palanca roja de
descarga
2 Gire la palanca roja de descarga hacia
usted y sosténgala en esa posición durante
aproximadamente 5 segundos.
* El agua fluirá alrededor de la taza SpaLet para
enviar los desechos al fondo de la taza SpaLet.
Interior
de la taza
SpaLet
4 Una vez que se descargaron los desechos,
vuelva a girar la palanca roja de descarga
hacia usted y sosténgala en esa posición
durante aproximadamente 5 segundos.
El agua fluirá alrededor de la taza SpaLet para llenar
el fondo de la taza SpaLet con agua.
Una vez que la taza SpaLet esté llena de agua, suelte
la palanca.
La palanca regresará a su posición original y el flujo
de agua se detendrá.
Interior
de la taza
SpaLet
Información útil
Tapa lateral
5 Vuelva a conectar la tapa lateral ( ☞ Página 42).
Descargar el SpaLet en caso de una suspensión en el suministro de agua
Para descargar los desechos en el SpaLet, vierta una cubeta de 5 a 6 litros (1.4 a
1.6 galones) de agua en el SpaLet con cuidado de no salpicar agua.
Luego vierta otros 3 a 4 litros (0.8 a 1 galón) de agua en el SpaLet para llenar la
taza SpaLet al nivel normal.
* Vierta más agua un poco más rápido si los desechos no se descargan correctamente.
* Realice el mismo procedimiento para una descarga parcial.
[PRECAUCIÓN]
●●Tenga cuidado de no derramar agua en el piso si la transporta en una cubeta
o la vierte en el SpaLet.
●●No salpique con agua las tomas.
28 - SP
Información útil
Use el procedimiento a continuación para drenar el agua y desconecte la electricidad si se aplican las circunstancias que se detallan.
●●El SpaLet® no se usará durante un plazo prolongado debido a un viaje. El almacenamiento a largo plazo puede
contaminar el agua. El contaminante puede depositarse en el SpaLet.
●●El SpaLet no se usará durante un plazo prolongado porque está en una casa de vacaciones. Como la temperatura
baja en las casas desocupadas durante la época más fría, el agua podría congelarse durante los tiempos fríos.
Drenaje del agua
1 Cierre la válvula de cierre del agua para
cortar el suministro de agua.
* Si la perilla para abrir y cerrar es difícil de girar,
agárrela con un paño seco y gírela.
Válvula de
cierre del
agua
Cerrar
Perilla para
abrir y cerrar
2 Presione el botón【Descarga completa】
o presione el botón de descarga en el
cuerpo del SpaLet.
* Espere aproximadamente 20 segundos.
* Confirme que el agua no fluya mientras intenta
descargar el SpaLet.
Información útil
3 Drene el agua del lado de suministro del
agua.
① Retire la tapa lateral del lado izquierdo de frente
al cuerpo del SpaLet.
( ☞ Página 42)
② Coloque un recipiente debajo del colador.
③ Retire el colador, limpie la suciedad del colador
y el anillo o. Luego retire la pieza por completo.
【Ahorro de electricidad】+【Limpieza automática】
⑥ Desconecte el enchufe de electricidad de la toma.
⑦ Después de que se drene el agua, vuelva a fijar
bien el colador.
①
②
Girar en sentido antihorario
Colador
4 Vuelva a instalar la tapa lateral
* Realice los pasos 1 al 3 del procedimiento
"Instalación de las tapas laterales" para instalar la
tapa lateral.
( ☞ Página 42)
②
5 Verifique que la válvula de cierre de agua
no tenga fugas.
①
Girar en sentido horario
Colador
[PRECAUCIÓN]
●●Cuando retire el colador, no dañe la manguera de
suministro de agua.
④ Inserte el enchufe de electricidad en una toma.
29 - SP
⑤ Presione y sostenga los botones【Ahorro de
electricidad】y【Limpieza automática】durante
por lo menos 2 segundos.
* El agua que queda en el cuerpo del SpaLet se
drenará durante un plazo de 15 segundos.
Información útil
El agua en el SpaLet® puede congelarse y causar daños durante el invierno u otros momentos cuando la temperatura
del agua es muy baja.
Realice el procedimiento a continuación para evitar el congelamiento y los daños relacionados.
No desconecte el enchufe de electricidad de la salida. Deje la electricidad encendida. Apague todas las funciones de
ahorro de electricidad.
Si el baño puede calentarse:
Consulte la sección "Procedimiento general para evitar el congelamiento".
Si el baño no puede calentarse: Consulte la sección "Descarga intermitente para evitar el congelamiento" o
"Drenaje del agua para evitar el congelamiento".
PRECAUCIÓN
CAUTION
OBSERVE
RESPETAR
Debe seguir uno de los
procedimientos para evitar
el congelamiento siempre
que haya una posibilidad de
congelamiento.
* Los daños causados por el
congelamiento pueden causar
incendio o inundación.
1 Configure la【Temperatura del asiento】a "Elevada" y
cierre la tapa del SpaLet
( ☞ Página 9).
2 Apague todas las funciones de ahorro de electricidad.
( ☞ Página 21).
3 Caliente el baño.
【Temperatura del asiento】
Descarga intermitente para evitar el congelamiento
1 Configure la【Temperatura del asiento】a "Elevada" y
cierre la tapa del SpaLet ( ☞ Página 9).
2 Apague todas las funciones de ahorro de electricidad.
( ☞ Página 21).
3 Presione y sostenga los botones【Masaje】y【Limpieza
de la boquilla】durante por lo menos 2 segundos.
* Cada vez que presione estos botones, encenderá o apagará la función.
* Descargue el SpaLet cada 6 minutos para evitar el congelamiento.
* El consumo de agua aproximado con este método es 960 l/254
galones cada 24 horas.
【Masaje】+【Limpieza de
la boquilla】
30 - SP
Información útil
Procedimiento general para evitar el congelamiento
Información útil
Drenaje del agua para evitar el congelamiento
1 Configure la【Temperatura del asiento】a
"Elevada" y cierre la tapa del SpaLet®
( ☞ Página 9).
2 Apague todas las funciones de ahorro de
electricidad ( ☞ Página 21).
3 Manipule el tapón de drenaje del agua en su
edificio para drenar el agua de las tuberías.
■■Si el agua se congeló y el SpaLet no funciona, o
si la manguera o las conexiones de suministro de
agua se congelaron y el SpaLet no funciona, use
un paño empapado de agua tibia para calentar la
manguera o las conexiones de suministro de agua
así se descongelan lentamente, o caliente el baño
y deje que se descongelen naturalmente.
4 Presione el botón【Descarga completa】
o presione el botón de descarga en el
cuerpo del SpaLet.
●●No vierta agua caliente ni sople aire caliente sobre
la manguera de suministro de agua.
* Puede dañar la manguera de suministro de agua.
●●Puede salir agua durante el proceso de
descongelamiento según las piezas que se
calientan. Confirme la condición con frecuencia
durante el proceso de descongelamiento.
* No cierre la válvula de cierre del agua mientras
manipula el tapón de drenaje del agua.
* Espere aproximadamente 20 segundos.
* Confirme que el agua no fluya mientras intenta
descargar el SpaLet.
5 Drene el agua del cuerpo del SpaLet
* Consulte los pasos 3 y 4 del procedimiento
"Drenaje del agua" en la página 43 para drenar el
agua de la taza SpaLet.
Información útil
6 Vuelva a conectar la tapa latera
( ☞ Página 42).
■■Volver a usar el SpaLet
Siempre realice las preparaciones y verificaciones
necesarias antes de usar. ( ☞ Página 7)
31 - SP
[PRECAUCIÓN]
Información útil
Drenaje del agua (continuación)
CAUTION
PRECAUCIÓN
OBSERVE
RESPETAR
●●Debe cerrar la válvula de cierre
del agua para retirar el colador
ubicado dentro de la válvula de
cierre del agua.
●●Fíjese de instalar el colador de
manera uniforme en todos los
lados.
●●Verifique que no quede
suciedad en el anillo O antes de
instalar el colador.
* Verifique que el anillo O no tenga
materiales extraños. De lo contrario,
puede haber fugas de agua e
inundación.
Información útil
■■Volver a usar el SpaLet®
Siempre realice las preparaciones y verificaciones
necesarias antes de usar. ( ☞ Página 7)
■■Posibilidad de agua congelada
●●Drene el agua en la taza SpaLet y use una
solución anticongelante o una toalla de baño
para bloquear la salida del desagüe.
* No descargue la solución anticongelante.
Junte la solución anticongelante y elimínela
adecuadamente. Si no elimina la solución
anticongelante adecuadamente, puede afectar
la fosa séptica y contaminar el medioambiente.
* Tape completamente la salida del desagüe. De
lo contrario, podrá haber olor e insectos.
●●Debe retirarse el agua de la tubería de
suministro de agua. Si tiene una taza SpaLet
con válvula de drenaje, use el tapón de drenaje
del agua en su edificio para drenar el agua de la
tubería de suministro de agua además de aplicar
el procedimiento antes descrito.
( ☞ Página 31) Abra la válvula de cierre del agua
después de manipular el tapón de drenaje del agua.
32 - SP
Limpieza y mantenimiento
Para una limpieza eficaz, use el limpiador y las herramientas adecuadas según el tipo de suciedad y material a limpiar.
También suministramos recomendaciones de productos para quienes facilitarse las tareas de limpieza y
mantenimiento.
Ciertos tipos de limpiadores y herramientas no deben usarse con este producto.
Herramientas de limpieza
Tipo
Ubicación de uso
Paño suave
Corte toallas o camisetas que no use de un tamaño
adecuado para limpiar.
Esponja
Un material pequeño y lo más suave posible.
Cepillo de inodoro no
abrasivo
Guantes de goma
Necesario para limpiar dentro de la taza SpaLet.
* No use materiales abrasivos que pueden rayar la
superficie del producto.
Úselos para evitar que la piel se ponga áspera.
Dóblelos para que no entre agua ni limpiador.
Asiento SpaLet® y cubiertas
de la tapa del SpaLet y taza
SpaLet
Punta de la boquilla
Taza SpaLet
-
Limpiador
Tipo
Limpieza y mantenimiento
Limpiador neutro para el
SpaLet
Limpiador no abrasivo
Ubicación de uso
Elimina manchas amarillas y la contaminación negra
de la parte cerámica de la taza SpaLet.
No use los siguientes limpiadores y herramientas para mantener el beneficio máximo
del material de cerámica.
●● Limpiadores alcalinos clorados
●● Limpiadores abrasivos
Limpiadores
Abrasive
abrasivosand
y
cleaners
●● Cepillos abrasivos
cepillos
brushes
33 - SP
Taza SpaLet
Limpiadores
alcalinos
“Chlorinated
type”
de “tipocleansers
clorinado”
alkali
Limpieza y mantenimiento
Zonas de limpieza y tipos de suciedad
Tapa del SpaLet®,
asiento SpaLet,
cubiertas y control
remoto
Página 35
Polvo, suciedad de las manos y pequeñas
manchas de agua
Hoja de la
boquilla
Página 38
Lodo y pequeñas manchas de agua
Boquilla
Página 38
Lodo y pequeñas manchas de agua
Brechas entre el
asiento SpaLet y la
tapa del SpaLet
Página 36
Polvo, suciedad de las manos y pequeñas
manchas de agua
Taza SpaLet
Página 37
Moho, bacterias y orina cristalizada
[PRECAUCIÓN]
●● Debe apagar la limpieza automática y el abrir automático del asiento cuando limpia y da mantenimiento.
( ☞ Página 18)
* Si no apaga estas funciones, podría desbordar agua o el asiento/tapa SpaLet podrían cerrarse
inesperadamente cuando el SpaLet detecte la presencia de una persona.
ADVERTENCIA
WARNING
water prohibited
Limpieza y mantenimiento
Prohibido
Sprayingrociar
with
con agua
No vierta agua ni sustancias
químicas de limpieza
directamente en el cuerpo
del SpaLet ni el enchufe de
electricidad.
* Puede causar un choque eléctrico o un
incendio.
PRECAUCIÓN
CAUTION
OBSERVE
RESPETAR
Use un limpiador suave para
plásticos para limpiar las piezas
plásticas incluido el asiento SpaLet.
* No use limpiadores de inodoro ni para el
hogar, lavandina, benceno, diluyente, polvo
para restregar, cresol ni otros productos
abrasivos, ya que pueden dañar las piezas
plásticas o provocar un incendio, un
choque eléctrico e incluso lesiones.
Toilet
cleanser
Home
cleanser
34 - SP
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de las piezas plásticas incluyendo los asientos y las
tapas del SpaLet®, las cubiertas y el control remoto
●● Use un paño suave para limpiar
las piezas.
Cuanto más tiempo pase, más difícil es eliminar la suciedad.
Use un paño suave húmedo, bien escurrido para limpiar
esas zonas.
El uso de paños húmedos también protege de la electricidad
estática. La electricidad estática atrae polvo, que puede
causar manchas oscuras.
Limpieza y mantenimiento
[PRECAUCIÓN]
Limpieza de las brechas
La tapa del SpaLet se retira fácilmente.
( ☞ Página 36)
35 - SP
●● No limpie las piezas con un paño seco
ni con papel de baño.
* Puede causar daños.
●● Desconecte el enchufe de electricidad
de la toma para limpiar el control remoto.
* De lo contrario, el SpaLet puede
funcionar mal.
Limpieza y mantenimiento
La tapa del SpaLet® se retira fácilmente. Es práctico para lavar las bisagras que están normalmente ocultas y para
realizar una limpieza completa de la tapa.
Retiro de la tapa del SpaLet
1 Desconecte el enchufe de electricidad de
la toma.
2 Sostenga la tapa del SpaLet con ambas
manos y levántela de manera que el lado
derecho se abra hacia afuera. Luego
retírela del orificio del perno.
Tapa del
SpaLet
Armado de la tapa del SpaLet
1 Alinee e inserte el orificio del perno en el
lado izquierdo de la tapa del SpaLet con
el perno en el lado izquierdo del cuerpo
del SpaLet.
* Alinee la tapa del SpaLet con el ángulo del perno
del cuerpo del SpaLet para fijar la tapa del SpaLet.
Orificio del
perno
Tapa del
SpaLet
① Sostenga con
ambas manos
Orificio del
perno
Perno
② Abra hacia afuera
Perno
3 Retire la tapa del SpaLet levantándola y
girándola hacia la izquierda.
① Abrir
② Fijar
Tapa del
SpaLet
① Levante la tapa del SpaLet
② Mueva a la
izquierda
3 Conecte el enchufe de electricidad a una toma.
■■ Volver a usar el SpaLet
Siempre realice las preparaciones y verificaciones
necesarias antes de usar. ( ☞ Página 7)
[PRECAUCIÓN]
●● Desconecte el enchufe de electricidad antes de
sacar la tapa del SpaLet.
* De lo contrario, puede dañar piezas internas.
●● No aplique fuerza excesiva a la tapa del SpaLet.
* Puede dañar la pieza.
●● No abra el asiento SpaLet si no tiene la tapa.
* Podría causar daños como rayones en las tapas y
el asiento SpaLet.
●● No use el SpaLet si no tiene la tapa.
36 - SP
Limpieza y mantenimiento
2 Abra el orificio del perno en el lado
derecho de la tapa del SpaLet hacia afuera
y luego alinee el perno con el orificio del
perno para fijar la tapa del SpaLet.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de las partes cerámicas de la taza SpaLet®
La taza SpaLet está fabricada de material de cerámica. ( ☞ Página 33)
●● Agregue un poco de limpiador
neutro a un paño suave o esponja.
Lave con agua tibia o a temperatura
ambiente.
[PRECAUCIÓN]
●● No use limpiadores clorados ni ácidos, ni
desinfectantes para limpiar la taza SpaLet.
* El gas vaporizado de esos productos puede
causar daños.
●● No use agua caliente.
* El agua caliente podría dañar la taza SpaLet.
●● No use limpiadores abrasivos ni cepillos.
* Podría rayar la superficie del material de cerámica
y reducir así el beneficio de este material.
Limpieza y mantenimiento
Suciedad en el fondo de la taza SpaLet
La luz de noche puede causar sombras en la taza SpaLet, que parecen desechos.
Si no le gusta esta operación, realice el procedimiento descrito en la sección "Apagar permanentemente la luz
de la taza SpaLet". ( ☞ Página 22)
37 - SP
Limpieza y mantenimiento
Use el siguiente procedimiento para limpiar las zonas alrededor de las boquillas.
●●Limpieza de las boquillas
・ Para limpiar las boquillas mientras usa (sentado) el SpaLet: [Limpieza de las boquillas con el control remoto
( ☞ esta página)]
・ Para limpiar las boquillas a fondo: [Eyección de las boquillas ( ☞ Página 39)]
●●Limpieza de las hojas de las boquillas
・ Para retirar y limpiar las hojas de las boquillas:
[Eyección de las boquillas ( ☞ Página 39), Retiro de las hojas de las boquillas ( ☞ Página 41)]
●●Limpieza de los filtros desodorantes
・ Para restaurar el efecto desodorante: [Eyección de las boquillas ( ☞ Página 39), Limpieza de los filtros
desodorantes ( ☞ Página 41)]
[Limpieza de las boquillas con el control remoto mientras usa el SpaLet®]
Las boquillas pueden lavarse mientras se usa (sentado) el SpaLet.
1 Presione el botón【Limpieza de la boquilla】.
【Limpieza de la boquilla】
Limpieza automática
Este SpaLet cuenta con una función de limpieza automática para limpiar automáticamente la boquilla y la zona
circundante antes y después del uso de la limpieza posterior normal y suave y la limpieza delantera.
38 - SP
Limpieza y mantenimiento
* La boquilla se lavará durante aproximadamente 15
segundos mientras está guardada en el cuerpo del SpaLet.
Limpieza y mantenimiento
Extensión de las boquillas/Abrir de las hojas [Eyección de las boquillas]
La boquilla puede eyectarse para limpiarse o para reemplazar las puntas.
La hoja de la boquilla puede abrirse y retirarse. El filtro desodorante también puede quitarse.
1 Apague la【Limpieza automática】y el
【Abrir automático del asiento】
( ☞ Páginas 17 y 18).
* Si no apaga estas funciones, podría desbordar
agua o el asiento SpaLet® podría cerrarse
inesperadamente cuando el SpaLet detecte la
presencia de una persona.
* No olvide volver a encender las funciones una vez
que termine de limpiar.
【Limpieza
automática】
【Abrir automático
del asiento】
2 Abra la tapa del asiento SpaLet y el asiento SpaLet.
Limpieza y mantenimiento
3 Presione el botón【Limpieza de la boquilla】.
* Cuando presiona el botón Limpieza de la boquilla (primera vez),
la varilla posterior de la boquilla se extiende hacia adelante y
atrás varias veces mientras se rocía agua en ella para limpiarla.
Luego la varilla posterior de la boquilla se retrae y la varilla
delantera de la boquilla se extiende varias veces mientras se
rocía agua en ella para limpiarla. Luego la varilla delantera se
retrae y la posterior se extiende y permanece extendida durante
aproximadamente 5 minutos o hasta que se presione el botón
de una función. (Nota: en este momento la punta posterior
de la boquilla puede retirarse de la varilla y limpiarse más
manualmente usando un paño suave. Colóquela luego en la
varilla antes de que se acaben los 5 minutos.) (Ref. CONSEJOS
para retirar la boquilla más abajo)
【Limpieza de la boquilla】
4 Presione el botón【Limpieza de la boquilla】.
* Cuando presiona el botón Limpieza de la boquilla por segunda vez, la varilla posterior de la boquilla se retrae
y la varilla delantera de la boquilla se extiende durante aproximadamente 5 minutos o hasta que se presione
el botón de una función. Nota: en este momento la punta delantera de la boquilla puede retirarse de la varilla y
limpiarse más manualmente usando un paño suave. Colóquela luego en la varilla antes de que se acaben los 5
minutos. (Ref. CONSEJOS para retirar la boquilla más abajo)
5 Presione el botón【Limpieza de la boquilla】.
* Cuando presiona el botón Limpieza de la boquilla por tercera vez, la varilla delantera de la boquilla se retrae y
se abre la hoja de manera que permite retirarla y limpiar el filtro desodorante.
6 Presione el botón【ALTO】para regresar la hoja de la boquilla a la posición original.
* Si la boquilla se sostiene, repita el procedimiento para eyectar la boquilla.
RETIRO de la hoja de la boquilla:
Para abrir la boquilla, presione el botón Limpieza de la boquilla. Luego siga los pasos 3, 4 y 5 por completo. Esto
activará la función Abrir hoja durante 5 minutos. Si presiona el botón Limpieza de la boquilla tres veces sin seguir por
completo los pasos 3, 4 y 5, no se activará la función Abrir hoja.
39 - SP
Limpieza y mantenimiento
NOTA: Retiro de las puntas de la boquilla
Las boquillas para limpieza delantera y posterior pueden retirarse de las varillas extendidas para limpiarlas
mejor. Siga los pasos detallados a continuación.
a) Con la varilla seleccionada extendida, gire la cabeza de la boquilla en sentido antihorario alrededor de
1/2 giro. (ref. fig. a)
b) Retire cuidadosamente la cabeza de la boquilla de la varilla extendida para limpiarla mejor. (ref. fig. b)
c) Coloque la cabeza de la boquilla en la varilla extendida invirtiendo el orden y gire en sentido horario
alrededor de 1/2 giro.
A
B
5. Regrese las configuraciones de autodescarga y abrir/cerrar automático. (Páginas 17, 18)
NOTAS:
• No aplique fuerza excesiva a las boquillas, ya que puede causar fallas.
• No jale ni empuje las boquillas. La boquilla no se replegará y puede fallar.
Si jala o empuja las boquillas por error, apague el interruptor de electricidad o retire el enchufe de
electricidad de la toma. Encienda el interruptor de electricidad o conecte el enchufe de electricidad
después de 10 segundos.
• No limpie las boquillas con cepillos de dientes.
40 - SP
Limpieza y mantenimiento
C
Limpieza y mantenimiento
Retiro de la hoja de la boquilla
1 Abrir la hoja de la boquilla ( ☞ Página 39)
* La boquilla se extiende para abrir la hoja de la boquilla.
2 Jale la hoja de la boquilla hacia abajo hacia
usted usando ambas manos para retirarla.
Limpieza de los filtros de escudo de aire
El polvo y la suciedad que se acumulan en el filtro
desodorante pueden reducir su rendimiento. Limpie el
filtro si siente olor.
1 Abrir la hoja de la boquilla ( ☞ Página 39).
* La boquilla se extiende para abrir la hoja de la boquilla.
2 Retire el filtro de polvo.
3 Limpie la hoja de la boquilla que retiró.
●● Use un paño suave y húmedo
para limpiar.
[PRECAUCIÓN]
●● No limpie las piezas con un paño seco ni con papel de baño.
●● No friegue con un cepillo de dientes.
* Puede causar daños.
Filtro de polvo
3 Limpie el filtro de polvo para retirar el
polvo y la suciedad.
Armar la hoja de la boquilla
Limpieza y mantenimiento
1 Fije las dos orejas de la hoja de la boquilla en
la ranura en la base de la hoja desde abajo.
* Si la base de la hoja está cerrada, siga el
procedimiento descrito en la sección "Abertura de
la hoja de la boquilla".
* Verifique que las funciones de limpieza automática
y abrir automático del asiento estén apagadas
antes de regresar la hoja de la boquilla a su
posición original.
Base de la hoja
Ranura
4 Deje secar el filtro de polvo y luego vuelva
a instalarlo.
[Vista ampliada
de la oreja]
Oreja
5 Presione el botón【ALTO】para regresar la
hoja de la boquilla a la posición original.
Fije de manera que
la marca del triángulo
mire hacia adelante.
Click
Clic
2 Presione el botón【ALTO】para regresar la
hoja de la boquilla a la posición original.
[PRECAUCIÓN]
●● Presione hasta que encaje en su lugar.
Verifique que la hoja esté bien instalada.
●● Instalar la hoja en la orientación vertical incorrecta
puede causar malfuncionamientos, como una boquilla
que no se extiende o una hoja que no se abre.
●● No aplique fuerza excesiva.
* Puede dañar la pieza.
41 - SP
* Verifique que las funciones de limpieza automática
y abrir automático del asiento estén apagadas
antes de regresar la hoja de la boquilla a su
posición original.
■■ Volver a usar el SpaLet®
Siempre realice las preparaciones y verificaciones
necesarias antes de usar. ( ☞ Página 7)
Limpieza y mantenimiento
Las tapas laterales se retiran fácilmente. Retire las tapas para limpiar la parte posterior de la taza SpaLet® y las partes
cubiertas del piso.
Retiro de las tapas laterales
1 Desconecte el enchufe de electricidad de
la toma.
2 Jale lentamente la parte inferior de la tapa
lateral hacia adelante y luego retire el
velcro.
Velcro
Tapa lateral
Velcro
Instalación de las tapas laterales
1 Inserte la grapa en la parte superior de la
tapa lateral en el soporte de grapa en la
taza SpaLet.
2 Fije la tapa al velcro ubicado en el fondo
asegurándose de que la taza SpaLet y la
tapa lateral estén alineadas.
Velcro
Soporte de grapa
Tapa lateral
1
Grapa
Tapa lateral
2
Soporte de grapa
4 Conecte el enchufe de electricidad
a una toma.
Velcro
[PRECAUCIÓN]
●● Fije el velcro
asegurándose de que
la taza SpaLet y la tapa
lateral estén alineadas.
[PRECAUCIÓN]
●● No aplique fuerza excesiva para fijar la tapa lateral. Puede dañar la pieza.
42 - SP
Limpieza y mantenimiento
Grapa
3 Presione el centro de la tapa lateral para
asegurarse de que el velcro se conecte bien.
Limpieza y mantenimiento
Si tras un uso prolongado del SpaLet® hay un flujo débil de agua al descargar el SpaLet o usar el rociador de la boquilla,
siga el procedimiento a continuación para limpiar el colador. Debe realizarse aproximadamente cada dos años.
Limpieza del colador
1 Cierre la válvula de cierre del agua para
cortar el suministro de agua.
5 Limpie todos los desechos dentro del
colador y el anillo O.
* Si la perilla para abrir y cerrar es difícil de girar,
agárrela con un paño seco y gírela.
Válvula de
cierre del
agua
Cerrar
Anillo O
Colador
6 Ajuste el colador por completo.
Perilla para
abrir y cerrar
2 Presione el botón【Descarga completa】
o presione el botón de descarga en el
cuerpo del SpaLet. ( ☞ Página 17)
* Espere aproximadamente 20 segundos.
* Drene el agua y retire la presión del agua dentro
del cuerpo del SpaLet.
3 Retire la tapa lateral del lado izquierdo de
frente al cuerpo del SpaLet ( ☞ Página 42).
①
②
Gírelo en sentido antihorario
Colador
[Precauciones de montaje]
Limpieza y mantenimiento
●● El conjunto del colador debe volver a instalarse
correctamente después de retirarlo para lavarlo.
4 Gire y retire el colador ubicado en la parte
inferior izquierda de frente al cuerpo del
SpaLet.
* Coloque una toalla debajo del colador, ya que se
derramará una pequeña cantidad de agua al retirar
el colador.
②
Girar en sentido horario
Colador
●● Cuando retire el colador, no dañe la manguera de
suministro de agua.
43 - SP
■■ Volver a usar el SpaLet
Siempre realice las preparaciones y verificaciones
necesarias antes de usar. ( ☞ Página 7)
PRECAUCIÓN
CAUTION
RESPETAR
OBSERVE
①
[PRECAUCIÓN]
7 Vuelva a conectar la tapa lateral
( ☞ Página 42).
8 Abra la válvula de cierre del agua por
completo.
9 Verifique que la válvula de cierre de agua
no tenga fugas.
●● Para retirar el colador, debe cerrar
la válvula de cierre del agua y
presionar el botón de descarga.
●● Para instalar el colador, la
válvula de cierre de agua debe
estar ajustada por completo.
●● Verifique que no haya desechos
en el anillo O antes de instalar
el colador.
* Verifique que el anillo O no tenga
materiales extraños. De lo contrario,
puede haber fugas de agua e inundación.
Limpieza y mantenimiento
El LED de baterías en el borde del control remoto brilla de manera intermitente cuando las baterías están bajas. ( ☞ Página 25)
[PRECAUCIÓN]
●● Instale las baterías con los polos bien orientados,
tal como se ilustra en la pantalla del control remoto.
●● No mezcle baterías nuevas y viejas.
●● Use solo baterías alcalinas.
●● No toque ningún interruptor en el control remoto
mientras cambia las baterías.
LED de
baterías
Reemplazar las baterías del control remoto
1 Retire el control remoto del soporte.
Control
remoto
Soporte
2 Retire la tapa posterior y reemplace con
dos baterías alcalinas nuevas 1.5-V AAA.
* Si le cuesta quitar la tapa posterior, use un destornillador
plano o una herramienta similar para abrirla.
Tapa
posterior
Bloqueo
3 Vuelva a instalar la tapa posterior y luego
use los botones【Hora】y【Min.】para
ajustar la hora ( ☞ Página 10).
4 Regrese el control remoto al soporte.
(Referencia)
●● El LED de baterías brilla de manera intermitente cuando las baterías están bajas. Este LED normalmente no aparece.
●● Las baterías suministradas con el SpaLet se usan para verificar el funcionamiento en la fábrica. Por eso tienen
una vida útil más corta que las baterías normales.
●● Es posible que las baterías se descarguen por completo antes de que el LED de baterías brille de manera
intermitente según el tamaño del ambiente y el material/color de las paredes, en especial con colores más oscuros.
●● Cuando reemplace las baterías, espere a que el LED de baterías desaparezca después de retirar las baterías
y antes de insertar las nuevas. Esto se debe a que el LED de baterías puede seguir brillando después de
reemplazar las baterías.
44 - SP
Limpieza y mantenimiento
Baterías
alcalinas
Resolución de problemas
Las fallas pueden corregirse fácilmente en algunos casos. Verifique los puntos que se indican a continuación.
Todas las funciones
No sirve ninguna
función (el
indicador de
encendido no
está prendido).
Causa
Solución
Página
La toma de electricidad no recibe
suministro de electricidad.
Verifique que no haya un corte de
luz o haya saltado el interruptor, etc.
ー
La electricidad está apagada (el
indicador de encendido no está
prendido).
Presione el botón【ENCENDIDO】y
verifique se encienda el indicador de
encendido en el botón de descarga.
Conecte por completo el enchufe de
electricidad a la toma.
Espere alrededor de 10 segundos
antes de volver a conectar el
enchufe de electricidad.
Desconecte el enchufe de
electricidad y dele servicio al
SpaLet®.
Desconecte el enchufe de
electricidad y dele servicio al
SpaLet
El enchufe de electricidad no
está conectado a la toma de
electricidad.
Se produjo un cortocircuito. El
indicador LED está encendido.
Se usa un voltaje que no es 120V.
Las operaciones
correspondientes
no se realizan
al presionar los
interruptores en
el control remoto
(el indicador de
encendido está
prendido).
Las operaciones
correspondientes
no se realizan
al presionar los
interruptores en
el control remoto
(el indicador de
encendido está
prendido).
Las baterías del control remoto se
han descargado por completo. (El Cambie por baterías nuevas.
LED de baterías está encendido*)
Las baterías están instaladas en
el control remoto con los polos mal Insértelas en la orientación correcta.
orientados.
El transmisor o receptor del control
Retire la suciedad o el agua.
remoto está sucio o mojado.
Apague la luz y vuelva a intentarlo.
Una luz fluorescente con balasto
Si el SpaLet funciona normalmente,
invertido está en uso.
no hay un malfuncionamiento en el
producto.
Tome las medidas necesarias para
El receptor del control remoto está
evitar la exposición a la luz solar
expuesto a luz solar directa.
directa.
El texto "APAGADO" aparece en el Presione el botón【ENCENDIDO】
LCD del control remoto.
para encender el control remoto.
7
7
ー
ー
44
44
ー
ー
ー
ー
*: Cuando el control remoto está instalado en la pared opuesta al receptor, es posible que las baterías se descarguen por completo
antes de que el LED de baterías empiece a brillar de manera intermitente.
46 - SP
Resolución de problemas
Síntoma
Resolución de problemas
Limpieza posterior, Limpieza posterior - suave y Limpieza delantera
Síntoma
Resolución de problemas
No sale agua del
rociador de la
boquilla.
Causa
Solución
La válvula de cierre del agua está
cerrada.
Gire la perilla para abrir y cerrar
180° en sentido antihorario.
7
El colador está tapado.
Limpie el colador.
43
La presión del agua es demasiado
Presione el lado con el signo
baja. La presión del agua está
【+】del botón [POTENCIA DEL
configurada en el parámetro más bajo. ROCIADOR].
14
El sensor del asiento no se activa. Siéntese en el SpaLet®.
25
La temperatura del agua
suministrada al SpaLet es
demasiado alta.
El SpaLet se está descargando.
No es un malfuncionamiento.
Cuando la temperatura del agua
es superior a 40°C/104°F debido
a los calentadores de tuberías
anticongelamiento u otros, el rociador
de la boquilla no descarga hasta
que se retire el agua caliente de la
tubería. En este caso, drene el agua
caliente de las tuberías descargando
el SpaLet y luego presionando el
botón para la función de limpieza
que quiera. Si este fenómeno se
repite, revise el uso del calentador
de tuberías anticongelamiento.
No es un malfuncionamiento. El
proceso de descarga del SpaLet
tiene prioridad. Presione el botón
de la función de limpieza que desea
una vez que el SpaLet termine la
descarga.
No es un malfuncionamiento.
Cuando la temperatura del agua es
baja, como en el invierno, puede
tomar tiempo preparar agua tibia
antes de que el rociador de la
boquilla se descargue
Toma más de
lo normal para
que el rociador
de la boquilla se
descargue.
La temperatura del agua no está
configurada correctamente.
El tiempo de
preparación
antes de que
salga agua del
rociador de la
boquilla puede
ser mayor que
en otros modelos
que usó.
Cuando compra un modelo para reemplazar el anterior, el tiempo de
preparación para que salga agua del rociador de la ducha puede ser
mayor debido a cambios en el diseño del producto.
Es una característica del producto y no un malfuncionamiento.
47 - SP
Página
ー
14
ー
ー
Resolución de problemas
Limpieza posterior, Limpieza posterior - suave y Limpieza delantera (continuación)
El agua del
rociador de la
boquilla no está
caliente.
Causa
Solución
Página
La temperatura del agua no está
configurada correctamente.
Configure el agua a una temperatura
adecuada.
9
La temperatura del agua no está
configurada correctamente.
No es un malfuncionamiento.
Cuando baja la temperatura, como
en invierno, la potencia del rociador
puede debilitarse un poco.
ー
El rociador de la
boquilla no llega
a la posición
correcta.
Cuando compra un modelo para reemplazar el anterior, la posición a
la que llega el rociador puede parecer distinta debido a cambios en el
diseño del producto.
Es una característica del producto y no un malfuncionamiento.
El rociador de la
boquilla es débil.
La potencia del rociador es baja.
La boquilla está
desconectada
(colgando)
No funciona
el proceso de
limpieza de la
boquilla.
Se oye el ruido
de un motor
cuando se usa
el rociador de la
boquilla.
El rociador puede
ser más fuerte
o más débil que
en los modelos
anteriores.
Presione el lado con el signo
【+】del botón [POTENCIA DEL
ROCIADOR].
ー
14
La hoja de la boquilla se
desprendió durante la limpieza.
Coloque la hoja de la boquilla
correctamente.
47
La válvula de cierre del agua
está cerrada.
Gire la perilla para abrir y cerrar
180° en sentido antihorario.
7
No es un malfuncionamiento.
Es el sonido que hace la bomba para rociar el agua de la boquilla.
El volumen varía según el modo de limpieza y la potencia del rociador.
ー
Cuando compra un modelo para reemplazar el anterior, el rociador
puede parecer más fuerte o más débil que en los productos anteriores
debido a cambios en el diseño.
Es una característica del producto y no un malfuncionamiento.
ー
48 - SP
Resolución de problemas
Síntoma
Resolución de problemas
Calefacción del asiento
Síntoma
Causa
Solución
La temperatura del asiento no está Configure el asiento a una
configurada correctamente.
temperatura adecuada.
Está activada la función de ahorro
de electricidad.
El asiento se
enfría después
de que un usuario
esté sentado
en el SpaLet
durante un plazo
prolongado.
El sensor del asiento puede hacer
falsas detecciones. El calentador del
El sensor del asiento está mojado asiento se apaga automáticamente
o sucio.
si un usuario se sienta en el SpaLet
durante más de una hora. Limpie el
asiento SpaLet.
No es un malfuncionamiento. Puede
sentirse una irregularidad en la
temperatura según las condiciones
La limpieza de la taza no funciona.
de uso. Apague la limpieza de la
taza y observe el comportamiento
del producto.
Enciende la función de apagado
Apague la función de apagado
automático del calentador del
automático del calentador del
asiento.
asiento.
El calentador del asiento se apaga
automáticamente si un usuario se
El asiento se usó durante más de
sienta en el SpaLet durante más de
una hora.
una hora. Levántese del asiento y
vuelva a sentarse.
El lado del
asiento SpaLet
está frío.
La función de calefacción del asiento SpaLet funciona principalmente
para calentar la superficie superior. El lado puede sentirse frío al tacto.
Es una característica del producto y no un malfuncionamiento.
El asiento
SpaLet® no
está caliente.
Resolución de problemas
Cancele la función de ahorro de
electricidad.
49 - SP
Página
9
21
35
19
23
ー
27
Resolución de problemas
Desodorante
Causa
Solución
El sensor del asiento puede hacer
falsas detecciones. Limpie el asiento
SpaLet®.
No es un malfuncionamiento.
La limpieza de la taza funciona de
manera intermitente en ciclos de 45
minutos de activación y 15 minutos
La limpieza de la taza no funciona.
de desactivación. El ventilador del
escudo de aire funciona durante un
minuto después de que el usuario
se levanta del SpaLet.
El sensor del asiento está mojado
o sucio.
El ventilador
de escudo
de aire sigue
funcionando
La función de escudo de aire
automática está apagada.
El ventilador del
escudo de aire
no funciona.
El efecto del
escudo de
aire se debilitó
(hay olor).
El sensor del asiento está mojado
o sucio.
El asiento se usó durante más de
una hora.
Página
ー
19
Enciéndala.
23
El sensor del asiento puede hacer
falsas detecciones. El ventilador
del escudo de aire se apaga
automáticamente cuando un estado
activado por una detección dura por
lo menos 2 horas. Limpie el asiento
SpaLet o intente levantarse del
asiento y volver a sentarse.
ー
El filtro del escudo de aire está sucio. Límpielo.
41
El SpaLet no se ha usado durante
un plazo prolongado.
El SpaLet cuenta con una pieza que
absorbe olores. Reemplácela.
ー
Solución
Página
Descarga del SpaLet
Síntoma
El SpaLet no
se descarga
automáticamente.
El flujo de agua
es débil o el
SpaLet no se
descarga por
completo.
El flujo de agua
es débil o el
SpaLet no se
descarga por
completo.
Causa
La función de descarga completa
automática está apagada.
Encienda la función de descarga
completa automática.
17
La válvula de cierre del agua no
está completamente abierta.
Abra la válvula de cierre del agua
por completo.
7
El colador está tapado.
Limpie el colador.
43
Las fallas pueden corregirse fácilmente
en algunos casos. Verifique los puntos
que se indican a continuación.
El papel de baño no se descarga
completamente con una descarga
No descargue grandes cantidades parcial. Use una descarga completa.
de papel de baño.
Una descarga completa
corresponde a aproximadamente 5
m/16-1/2 pies de papel de baño.
La manguera de suministro de
agua está doblada.
ー
17
5
50 - SP
Resolución de problemas
Síntoma
Resolución de problemas
Descarga del SpaLet (continuación)
Síntoma
Desechos
bloqueados
El SpaLet
se descarga
automáticamente.
No parece haber
mucha diferencia
entre la descarga
completa y parcial.
El sonido al
descargar el
SpaLet es más
fuerte que antes
de reemplazar la
unidad del asiento.
Causa
Solución
Página
Cierre la válvula de cierre del agua
y luego retire el bloqueo.
Se usó una gran cantidad de papel
* Puede activarsse una descarga
de baño.
automática involuntariamente y hacer
que el agua desborde de la taza SpaLet®.
ー
La función de descarga
intermitente está encendida.
30
Apague la función de descarga
intermitente.
No es un malfuncionamiento.
La descarga completa usa aproximadamente 1 l/1.1 Qt. más de agua
que la parcial. Por eso es difícil distinguir la diferencia. Además, no hay
una diferencia significativa en el tiempo de la descarga. Continúe el uso.
ー
El diseño es diferente del diseño del producto anterior. Por ello, el sonido
puede parecer más fuerte que antes.
ー
Abrir automático del asiento y Abrir/cerrar automático del asiento SpaLet
Resolución de problemas
Síntoma
El asiento o la
tapa del SpaLet
se cierran con
demasiada
fuerza y hacen
ruido.
La tapa del
SpaLet o el
asiento SpaLet no
se abre o cierra
automáticamente.
51 - SP
Causa
Solución
Si el funcionamiento automático
para abrir o cerrar no empieza
La tapa del SpaLet fue presionada incluso después de volver a
durante el proceso automático de presionar el botón【Abrir/cerrar
abrir o cerrar.
el asiento SpaLet】, desconecte
el enchufe de electricidad de la
toma y dele servicio al SpaLet.
La cubierta de terceros para la
Use el SpaLet sin la cubierta para la
tapa del asiento SpaLet o para
tapa del asiento del SpaLet o para
el asiento SpaLet es demasiado
el asiento SpaLet.
pesada o está atorada.
Conecte por completo el enchufe de
El enchufe de electricidad no
electricidad a la toma.
está conectado a la toma de
Espere alrededor de 10 segundos
antes de volver a conectar el
electricidad.
enchufe de electricidad.
Página
ー
ー
7
La función para abrir automáticamente Encienda la función para abrir
el asiento está apagada.
automáticamente el asiento.
18
La cubierta de terceros para la
tapa del SpaLet es demasiado
pesada o está atorada.
Use el SpaLet sin una cubierta para
la tapa del SpaLet.
ー
La tapa del SpaLet no está fijada
correctamente.
Fíjela correctamente.
36
Resolución de problemas
Abrir automático del asiento y Abrir/cerrar automático del asiento SpaLet (continuación)
La tapa del
SpaLet® o el
asiento SpaLet no
se abre o cierra
automáticamente.
La tapa del SpaLet
permanece abierta.
La tapa del SpaLet
sigue abriéndose y
cerrándose a pesar
de que no se usa.
Causa
La tapa del SpaLet se cierra
manualmente.
La temperatura ambiente es
superior a 30°C/86°F.
El sensor de la parte superior del
cuerpo está sucio.
La tapa del asiento SpaLet no se
abrirá automáticamente 10 segundos
después de cerrarse manualmente.
El rendimiento puede verse afectado
si la temperatura ambiente supera
30°C/86°F, o si el cuerpo del SpaLet
se expone a luz solar directa.
Limpie la unidad del sensor con un
paño suave y limpio.
El sensor está expuesto a luz solar No exponga el SpaLet a la luz solar
directa.
directa.
La tapa del SpaLet No funciona el refrescante de
permanece abierta. ambientes.
El asiento
SpaLet se abre
con demasiada
fuerza y golpea la
tapa del SpaLet.
El sonido de
funcionamiento
puede ser más
fuerte que los
modelos anteriores.
Solución
No es un malfuncionamiento.
Si se abre la tapa del SpaLet durante
la hora configurada, se liberarán iones
Plasmacluster para refrescar el baño.
Página
ー
ー
26
ー
20
No es un malfuncionamiento.
Esto garantiza que el asiento SpaLet se abra por completo para que no
se caiga.
ー
Cuando compra un modelo para reemplazar el anterior, el sonido de
funcionamiento puede ser más fuerte debido a cambios en el diseño del
producto. Es una característica del producto y no un malfuncionamiento.
ー
Secar con aire caliente
Síntoma
Causa
Solución
No sale aire caliente El sensor del asiento no se activa. Siéntese en el SpaLet.
El aire caliente
no está caliente
El secado con aire caliente no está
Configure el secado con aire caliente
configurado a una temperatura
a una temperatura adecuada.
adecuada.
Pueden sentirse diferencias en la temperatura según las condiciones
de uso. La temperatura del aire cumple con las normas de la Comisión
Electrotécnica Internacional (CEI).
El aire caliente
se detiene en
la mitad del
proceso.
Esta función se usó durante más
de 4 minutos.
Vuelva a presionar el botón
【SECAR】.
Página
25
9
ー
16
52 - SP
Resolución de problemas
Síntoma
Resolución de problemas
Limpieza de la taza
Síntoma
Causa
La función de limpieza de la taza
está apagada.
No funciona la
limpieza de la
taza.
Solución
Página
Enciéndala.
Funciona cuando la tapa del SpaLet®
La función para abrir automáticamente
está cerrada. Encienda la función para
el asiento está apagada.
abrir automáticamente el asiento.
Funciona cuando la tapa del SpaLet
La tapa del SpaLet está abierta.
está cerrada. Cierre manualmente
la tapa del SpaLet.
19
Refrescante de ambientes
Síntoma
Causa
El refrescante de ambientes está
apagado.
Resolución de problemas
No funciona el
refrescante de
ambientes.
El refrescante
de ambientes
deja de funcionar
en la mitad del
proceso.
53 - SP
Solución
Enciéndalo.
El asiento SpaLet se cerró mientras
Encienda la función para abrir
la función para abrir automáticamente
automáticamente el asiento.
el asiento estaba apagada.
Esta función no se activa los días
en que el SpaLet está en uso en
El SpaLet está en uso a la hora
el momento en que la función
en que normalmente empieza la
normalmente comenzaría. La
función.
función vuelve a operar a la hora
configurada al día siguiente.
Realizar otra operación altera el
funcionamiento del refrescante de
Otra operación se realizó mientras
ambientes. No volverá a funcionar
funcionaba el refrescante de
ese día. La función vuelve a
ambientes.
operar a la hora configurada al día
siguiente.
Página
19
18
20
ー
Resolución de problemas
Parte cerámica de la taza SpaLet®
La taza SpaLet
está tapada.
El flujo de
agua es débil
o el SpaLet no
se descarga
por completo.
El piso está
mojado.
(la superficie de
la taza SpaLet
y la válvula de
cierre del agua
está mojada)
El piso está
mojado.
(la superficie de
la taza SpaLet
y la válvula de
cierre del agua
no está mojada)
Se oye un sonido
de gorgoteo al
limpiar el SpaLet.
Se oye el sonido
de goteo de
la tubería de
desagüe después
de la descarga.
Hay poca agua
en la taza
SpaLet.
Se salpica
agua durante la
descarga
Puede salpicarse
agua durante
el uso.
Causa
Solución
Use un destapador para desbloquear.
Cierre la válvula de cierre del agua y luego retire el bloqueo. La descarga
automática puede hacer que el agua fluya involuntariamente y desborde
la taza SpaLet.
El papel de baño no se descarga
completamente con una descarga
No descargue grandes cantidades parcial. Use una descarga completa.
de papel de baño.
Una descarga completa
corresponde a aproximadamente 5
m/16-1/2 pies de papel de baño.
Página
5
17
5
Puede haber una diferencia
entre la temperatura del agua
y del ambiente, que causa
condensación.
Use un ventilador o abra
una ventana para reducir la
condensación.
27
Puede ser que gotee orina del
SpaLet al piso.
Limpie el piso y vea si el problema
vuelve a ocurrir. Si el piso sigue
mojado, desconecte el enchufe
de electricidad de la toma y dele
servicio al SpaLet.
ー
No es un malfuncionamiento.
Cuando se descarga el SpaLet,
también sale aire con el agua, lo
que causa el sonido de gorgoteo.
Si continúa durante más de 2
segundos, redúzcalo instalando un
tubo de antisifonaje o algo similar. .
ー
No es un malfuncionamiento.
Son aguas residuales que gotean en la tubería de desagüe debajo del
piso.
ー
La cantidad de agua en la taza SpaLet varía según el tipo de SpaLet,
como sifón o gravedad.
ー
La descarga requiere que el agua esté a una presión suficiente para
retirar los desechos de la taza. Por lo tanto, puede salpicarse agua
debido al flujo.
ー
Esto lo causa el agua en la taza.
Este diseño es necesario debido al
Ajuste la posición para sentarse o
papel importante que desempeña
coloque papel de baño en la taza
para evitar olores del desagüe de
antes de usar.
desechos y para evitar que los
desechos se peguen a la taza.
ー
54 - SP
Resolución de problemas
Síntoma
Resolución de problemas
Parte cerámica de la taza SpaLet® (continuación)
Síntoma
Hay una
mancha rosada
en la parte de
cerámica de la
taza SpaLet.
Hay manchas
negras en
la parte de
cerámica de la
taza SpaLet.
Resolución de problemas
Hay depósitos de
óxido rojo en el
SpaLet.
Después de
limpiar la parte
cerámica de la
taza SpaLet,
quedan rayones
metálicos en la
taza.
Los desechos
de los niños
pequeños se
adhieren a la
taza y no se
descargan.
El SpaLet es
nuevo, pero
el fondo está
amarillento.
No se puede
descargar el
bario.
55 - SP
Causa
Solución
Página
Los microorganismos en el aire
se alimentan de nutrientes en
las tazas SpaLet sucias. Estos
microorganismos viven en el aire y
el agua y no son perjudiciales para
las personas sanas.
Limpie la taza usando un detergente
neutro.
Estas bacterias se propagan
fácilmente; se recomienda limpiar
a menudo. La lavandina es eficaz
para desinfectar.
ー
Durante la descarga, el agua
que contiene óxido dentro de las
tuberías de suministro fluye en la
taza SpaLet.
Deje un paño humedecido con
limpiador ácido para inodoros sobre
la parte decolorada durante varias
horas y luego limpie con otro paño.
* No use este método regularmente.
Solo debe usarse para quitar
manchas.
ー
ー
Deje un paño humedecido con
limpiador ácido para inodoros sobre
Como la taza SpaLet es más
la parte decolorada durante 1 hora
dura que los metales, pueden
y luego limpie con otro paño. Como
quedar rastros de metal en la taza medida de emergencia, puede
cuando estos materiales entran en quitarlo usando un limpiador de
contacto.
inodoros disponible en el mercado
No son rayones en la taza. Es
que contenga un abrasivo.
simplemente la contaminación del * Frote suavemente, ya que si usa
metal.
mucha fuerza puede quitar el
acristalado de la taza. No use este
método regularmente.
ー
Cuando lo usen niños pequeños, es probable que la posición en la que
se sienten haga que los desechos caigan en la parte delantera de la taza
y no se descarguen correctamente.
ー
La luz de noche u otra iluminación
Apague esas luces y vuelva a
puede hacer sombras que hagan
verificar.
que el fondo del SpaLet está sucio.
ー
Puede que el bario y otras
sustancias pesadas que no son
hidrosolubles no se eliminen
completamente con una sola
descarga.
5
Rompa el bario y otros desechos
que queden en la taza del SpaLet
con un cepillo de inodoro y
descargue varias veces.
Resolución de problemas
Otros
Causa
Solución
Página
Limpie las gotas de agua
frecuentemente. También asegúrese
de que haya ventilación suficiente.
ー
Hay gotas de
agua en el fondo
del SpaLet® y
de la válvula de
cierre del agua.
Se formó condensación porque
hay mucha humedad.
Hay gotas de
agua en la
parte inferior del
asiento SpaLet.
Limpie las gotas de agua
Las gotas de agua del rociador de frecuentemente. Además, si se
la boquilla caen en la parte inferior sienta más atrás en el asiento
del asiento SpaLet.
cuando usa el rociador de la
boquilla, salpicará menos.
ー
Sale un sonido
de gorgoteo del
asiento SpaLet
● El enchufe de
electricidad
está conectado
a una toma
● El rociador de
la boquilla se
detuvo
No es un malfuncionamiento.
Es el sonido del motor durante el funcionamiento normal del rociador de
la boquilla del SpaLet. Si la presión del agua y la posición de la boquilla
pueden ajustarse correctamente, no hay ningún problema.
ー
Sale un siseo del
SpaLet.
El indicador
de encendido
brilla de manera
intermitente.
Es el sonido del generador de iones Plasmacluster. No es un
malfuncionamiento. El tipo de sonido puede variar. El sonido puede
parecer más bajo o más alto según el ambiente de uso. No tiene ninguna
relación con el efecto del ión Plasmacluster.
Después de restaurar el suministro
de agua, abra la válvula de cierre del
El suministro de agua no está
agua y verifique el funcionamiento.
conectado al SpaLet debido a una
Si el LED de encendido sigue
suspensión en el suministro de
brillando de manera intermitente,
agua o un cierre de la válvula de
desconecte el enchufe de
cierre del agua.
electricidad y dele servicio al
SpaLet.
Si el LED de encendido brilla de
manera intermitente una vez que se
Varias funciones están
apagó la electricidad, el SpaLet está
funcionando mal.
dañado. Desconecte el enchufe
de electricidad de la toma y dele
servicio al SpaLet.
Apague el calentador
Hay un calentador
anticongelamiento.
anticongelamiento fijado a la
Cuando la temperatura del agua es
manguera de suministro de agua u superior a 40°C/104°F, el sistema
otra tubería.
de seguridad del producto detiene el
funcionamiento.
ー
7
ー
ー
56 - SP
Resolución de problemas
Síntoma
Resolución de problemas
Otros (continuación)
Síntoma
● El asiento
SpaLet® se
mueve.
● Una de las
patas del lado
posterior del
asiento SpaLet
no está en
contacto con la
taza SpaLet.
Hay una brecha
entre el cuerpo
del SpaLet
y la parte de
cerámica.
Resolución de problemas
Hay una fuga de
agua
Restablezca
todas las
configuraciones
a las
predeterminadas.
Usar el SpaLet
hace que la luz
del ambiente
parpadee.
Causa
Solución
Página
No es un malfuncionamiento.
La construcción del asiento SpaLet es diferente en las secciones
superior e inferior. Por ello, hay brechas entre las patas del asiento
SpaLet y la taza SpaLet.
El asiento SpaLet fue creado para que solo una pata delantera entre
en contacto con la taza SpaLet. Por lo tanto, puede seguir usando el
SpaLet.
ー
No es un malfuncionamiento.
Puede verse una brecha debido a las diferencias individuales de los
productos de cerámica al fuego.
Continúe el uso.
ー
El colador está flojo.
Ajuste el colador.
43
Hay desechos en el colador.
Limpie el colador.
43
La temperatura es demasiado
elevada.
Se forma condensación.
Limpie las gotas de agua
frecuentemente. También asegúrese
de que haya ventilación suficiente.
ー
Restablezca todas las
configuraciones a las
predeterminadas usando los
procedimientos descritos en la
sección "Funciones útiles".
Realice el procedimiento para
restablecer las configuraciones
predeterminadas.
24
No es un malfuncionamiento.
Esto puede producirse debido al aumento temporal en la electricidad
consumida para calentar el agua del rociador de la ducha. Continúe el uso.
ー
No es un malfuncionamiento.
La hoja de la boquilla se abre mientras las funciones de desodorante
La hoja de la
boquilla no cierra. de escudo de aire, limpieza de la taza y refrescante de ambientes
ー
funcionan. Apague las configuraciones tal como sea necesario.
La taza SpaLet
está iluminada de
azul.
El modo de
asiento ocupado
se interrumpió y
restableció.
57 - SP
Es normal y no es ningún
problema.
Si prefiere apagar esta función,
apague la configuración de la luz
azul.
El modo de asiento ocupado puede interrumpirse y restablecerse como
resultado de un entorno electromagnético.
23
ー
Especificaciones
Presión mínima requerida
Por lo menos 0.175 MPa /25 PSI (presión hidrostática) y 0.10 MPa /14.5 PSI
(presión de flujo) and 17 l/min. cuando fluye.
Presión máxima
0.75 MPa/108.8 PSI (presión hidrostática)
Taza del
inodoro
Rango de temperatura de funcionamiento
Dimensiones del producto
Peso del producto
Cable de electricidad
Volumen del agua descargada
Sistema de suministro de agua
Método de descarga
Sistema de suministro
de agua
Volumen de la limpieza
posterior
Unidad del asiento
Lavado
Secado con
aire tibio
Esterilización
de la taza
Refrescante
de ambientes
Calefacción
del asiento
Desodorante
Control
remoto
297AA204 Combo
120 VAC a 60 Hz
1300 W
Unidad de
control
remoto
inteligente
Limpieza posterior volumen suave
Volumen de la limpieza
delantera
Temperatura del agua
Capacidad del calentador
Sistema de seguridad
Flujo de aire
Temperatura del aire
Capacidad del calentador
Sistema de seguridad
Flujo de aire
Sistema
Flujo de aire
Sistema
Temperatura de la superficie
Capacidad del calentador
Sistema de seguridad
Método desodorante
Capacidad desodorante
Dimensiones
Encendido
Protocolo de comunicación
Pantalla
0°C - 40°C (32°F - 104°F)
375 mm (14-3/4") de ancho x 650 mm (25-1/16") de profundidad x 523 mm (20-9/16") de altura
Aproximadamente 34 kg/75 lb (cuerpo: 12 kg/26.5 lb, taza del inodoro: 22 kg/48.5 lb)
Largo efectivo: 1.0 m (39-3/8")
Descarga completa: 5.0 l/1.3 gal, Descarga parcial: 3.5 l/0.9 gal
Conexión directa al suministro de agua
Sistema de válvula directa
Conexión directa al suministro de agua
Limpieza posterior: 0.43 l/min. (14.5 oz) cuando la presión del suministro de agua es
0.2 MPa (29 PSI)
(Potencia de rociador: 6 niveles de ajsute mediatne el método de pulso)
Limpieza posterior - suave: 0.45 l/min. (15.2 oz) cuando la presión del suministro de agua
es 0.2 MPa (29 PSI)
(Potencia del rociador: 6 niveles de ajuste mediante el método de pulso)
0.45 l/min. (15.2 oz) cuando la presión del suministro de agua es 0.2 MPa (29 PSI)
(Potencia del rociador: 6 niveles de ajuste mediante el método de pulso)
Temperatura del agua: Aprox. 32 - 40°C (89.6 - 104°F) (6 niveles de ajuste)
1240 W
Fusibles de temperatura, termistor de detección de alta temperatura y sensor de caudal
0.30 m3/min. (10.6 pies3/min.)
Temperatura ambiente o aprox. 40 - 55°C (104 - 131°F): (3 niveles de ajuste)
500 W
Fusible de temperatura
Flujo de aire de escape o ingreso: 0.04 m3/min. (1.4 pies3/min.)
Descomposición y eliminación usando tecnología Plasmacluster (recirculación de aire)
Flujo de aire de escape o ingreso: 0.04 m3/min. (1.4 pies3/min.)
Sistema de absorción química con un cartucho desodorante y descomposición y
eliminación usando tecnología Plasmacluster
Temperatura ambiente o aprox. 28 - 36°C (82.4 - 96.8°F) (6 niveles de ajuste)
Ahorro de electricidad avanzado está activo: Temperatura ambiente o aprox. 27 - 30°C (80.6 - 86°F)
Ahorro de electricidad con un toque: Temperatura ambiente
48 W
Fusible de temperatura
Sistema de absorción química con un cartucho desodorante
Flujo de aire de escape o ingreso: 0.04 m3/min. (1.4 pies3/min.)
W 239 mm (9-7/16") x D 29 mm (1-1/8") x H 45 mm (1-3/4")
Baterías alcalinas AAA: 2 piezas
Infrarrojo
LCD
58 - SP
Especificaciones
Presión
del agua
Número de modelo
Voltaje calificado/Frecuencia
Consumo de electricidad máximo
GARANTÍA LIMITADA
Este SpaLet® tiene una garantía de tres años para todas las piezas del SpaLet. Si la inspección de este producto
sanitario de American Standard, incluyendo la porcelana y todas las piezas mecánicas, confirma que presenta
defectos en los materiales o la mano de obra, American Standard reparará o, a discreción suya, cambiará el producto
por un modelo igual o similar.
Esta garantía limitada se aplica solamente al comprador y a la instalación no comerciales y originales de los
productos. En el caso de un reclamo, se exigirá la presentación del comprobante de compra; guarde su recibo.
Para que esta garantía tenga vigencia, debe completarse el proceso de inscripción de la garantía en Internet o por
teléfono de conformidad con las instrucciones de inscripción de la garantía.
Esta garantía limitada no se aplica a las instalaciones comerciales. La garantía para las instalaciones comerciales es
de dos años para el SpaLet.
Esta garantía no se aplica al cumplimiento de los códigos locales de construcción. Dado que los códigos locales de
construcción varían considerablemente, el comprador del producto debe consultar a un contratista local de servicios
de construcción o plomería para asegurar el cumplimiento de las normas locales antes de efectuar la instalación.
Esta garantía quedará sin efecto si el producto se movió de su lugar inicial de instalación; en casos de mantenimiento
inadecuado, abuso, uso incorrecto, accidente u otros daños; si no se instaló de acuerdo con las instrucciones de
American Standard; o si se lo modificó de una manera incongruente con el producto tal como fue enviado por
American Standard. La garantía quedará sin efecto si el producto falla como resultado de piezas consumibles
gastadas, como el empaquetado, los fusibles y las baterías.
ADVERTENCIA: Esta garantía NO CUBRE ningún daño causado por el uso de limpiadores abrasivos. Estos productos
pueden corroer gravemente los componentes del producto. Este daño puede causar fugas y daños a los bienes.
American Standard no será responsable por ningún daño causado por el uso de limpiadores dentro del tanque.
La opción de American Standard de reparar o cambiar el producto conforme a esta garantía no cubre los costos de
mano de obra ni de otro tipo incurridos para retirar o instalar el producto, incluyendo los costos de cualquier material
circundante, como azulejos o mármol. American Standard no es responsable en ningún caso de daños y perjuicios
incidentes o emergentes atribuidos a un defecto del producto. (Algunos estados o provincias no permiten la exclusión
o limitación de garantías implícitas, por lo cual esta exclusión podría no aplicarse a su caso.)
Esta garantía le otorga derechos específicos. Es posible que tenga otros derechos establecidos por ley que varían de
un estado a otro o de una provincia a otra, en cuyo caso esta garantía no afecta tales derechos establecidos por ley.
Cómo inscribir la garantía:
COMPLETE LA INSCRIPCIÓN DE LA GARANTÍA DE AMERICAN STANDARD Y GUARDE ESTA INFORMACIÓN
SOBRE LA GARANTÍA.
IMPORTANTE: Debe realizar la inscripción del SpaLet para que esta garantía tenga vigencia.
Su inscripción facilitará el servicio de su producto.
INSTRUCCIONES: Inscriba su SpaLet en www.americanstandard.com. Guarde su comprobante de compra (recibo de compra).
SI TIENE PREGUNTAS, O SI FALTAN PIEZAS O HAY PIEZAS DAÑADAS, NO CONTACTE LA TIENDA NI
REGRESE EL PRODUCTO. COMUNÍQUESE CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
American Standard Brands
One Centennial Avenue
Piscataway, Nueva Jersey 08854
Attention: Director of Customer Care
Los residentes de Estados Unidos también pueden
obtener información sobre la garantía llamando al
siguiente número gratuito: (800) 442-1902
www.americanstandard.com
59 - SP
Cómo inscribir la garantía:
COMPLETE LA INSCRIPCIÓN DE LA GARANTÍA DE AMERICAN STANDARD Y GUARDE ESTA
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA.
IMPORTANTE: D
ebe realizar la inscripción del SpaLet® para que esta garantía tenga vigencia.
Su inscripción facilitará el servicio de su producto.
INSTRUCCIONES: Inscriba su SpaLet en www.americanstandard.com. Guarde su comprobante de
compra (recibo de compra).
SI TIENE PREGUNTAS, O SI FALTAN PIEZAS O HAY PIEZAS DAÑADAS, NO CONTACTE LA TIENDA
NI REGRESE EL PRODUCTO. COMUNÍQUESE CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
American Standard Brands
One Centennial Avenue
Piscataway, Nueva Jersey 08854
Attention: Director of Customer Care
Los residentes de Estados Unidos también pueden
obtener información sobre la garantía llamando al
siguiente número gratuito: (800) 442-1902
www.americanstandard.com
GCW-1356-US-ASB(19010)
60 - SP