Superwinch 1585202 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Superwinch 1585202 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
6
1
5
3
4
2
6
7
Afin de pvenir
une utilisation
non autorie du treuil, retirez la com-
mande à gland et placez-la à un endroit
propre et sec, tel que le coffre à gants.
Étape (5)
(Voir la Figure 9) Ramenez le bouton
dembrayage à la position « Disenga-
ged ». Sil y a une charge sur le câble
métallique, il pourrait être difficile de
déplacer le bouton d’embrayage. NE
FORCEZ PAS LE BOUTON DEMBRAYA-
GE. Rechez la tension sur l’emb
rayage
en lâchant un peu du câble métalli-
que. Déroulez plusieurs pieds de ble
métallique du tambour. Ramenez le
bouton dembrayage à la position
« Engaged ». Activez momentament
le treuil en mode déroulement an
de vérifier la direction de la rotation
du tambour. Vérifiez votre câblage si
le tambour tourn
e dans la mauvaise
direction. Dégagez l’embrayage, puis
tirez sur le câble tallique etxez-le
au
point d’ancrage ou à la charge. Véri-
ez qu’il reste assez de câble pour faire
au moins cinq (5) tours sur le tambour.
Réembrayez le tambour en ramenant le
bouton dembrayage à la position
L’embrayage
doit être
embrayé à fond avant la mise en
marche du treuil. N’actionnez jamais
le bouton d’embrayage pendant
que le tambour tourne.
Si le moteur
du treuil cale,
METTEZ-LE hors tension.
Le treuil électrique est identique à
tout autre outil motorisé, p. ex. une
perceuse ou une scie électrique. Le
moteur électrique ne doit jamais
devenir excessivement chaud. Grâce
aux précautions standard, vous
pourrez prolonger la durée du mo-
teur. Réduisez au minimum la durée
des utilisations. Si toutefois le
moteur devenant trop chaud au
toucher, mettez le treuil hors fonc-
tion et laissez refroidir le moteur.
Pour obtenir des renseignements
supplémentaires et une garantie
complète, visitez notre site Web au
www.superwinch.com.
N
o
de référence Description N
o
de pièce
1 Câble métallique-5/16” x 94 90-12870
2 Télécommande manuelle 90-12864
3 Solénoïde (sans couvercle) 90-12877
4 Moteur 90-12867
5 Couvercle-Solénoïde avec prise 90-12878
6 Disjoncteur 90-22860
7 Guide-câble Hawse 90-12865
ATTENTION
FONCTIONNEMENT DE
L’EMBRAYAGE
Figure 9
Désengagé
Engagé
ATTENTION
ATTENTION
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
13
En todo este manual, encontrará notas con los siguientes encabezados:
Indica una situación inminentemente peligrosa, que si no se evita,
causará la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita,
causará la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita,
causará lesiones leves a moderadas. Esta notación se utiliza también
para poner sobreaviso ante la presencia de prácticas inseguras.
Se utilizan los símbolos siguientes en el producto y en el Manual del Propietario:
Lea el Manual del
Propietario
Use siempre el
protector de las
manos
Durante la operación
mantenga la distancia
con el cable y el
gancho del
cabrestante
Nunca use el
cabrestante para
elevar o transportar
personas
Nunca use el
cabrestante para
sujetar cargas en
posición
PRECAUCIÓN
GUÍA DEL PROPIETARIO
LP8500 lb 3856 kg
Cabrestante eléctrico de 12 V CC
LEA Y ENTIENDA ESTA GUÍA ANTES DE LA
INSTALACIÓN Y LA OPERACN.
Superwinch, Inc.
Winch Drive
Putnam, CT 06260
U.S.A.
Tel.: (860) 928-7787
Fax: (860) 963-0811
e-mail: info@superwinch.com
www.superwinch.com
Superwinch, Inc.
Unit D, Union Mine Road
Pitts Cleave Ind Est
Tavistock, Devon
PL19 OPW England
Tel.: 44 (0) 1822 619222
Fax: 44 (0) 1822 615204
e-mail: sales@superwinch.net
www.superwinch.com
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Nota: Indica información adicional sobre los procedimientos de instalación y operación de
su cabrestante.
Para que su cabrestante funcione de manera correcta se lo debe instalar de manera correcta.
Nota: El cabrestante está diseñado principalmente para aplicaciones intermitentes. Este
cabrestante no está diseñado para aplicaciones industriales ni de izado y Superwinch no
garantiza que el producto sea apropiado para un uso como tal.
12
SERVICE INTERMITTENT
LP10000
14
Su cabrestante es una máquina muy
potente. Si se la usa de manera inse-
gura o indebida, pueden producirse
daños materiales o personales.
La responsa-
bilidad de la
instalación y operación seguras
del cabrestante y la prevención de
lesiones personales y daños ma-
teriales radica en última instancia
en usted, el operador. Al operar un
cabrestante no hay sustituto para el
uso del buen juicio y la precaución.
El cable metá-
lico se puede
romper antes de que el cabrestante
se detenga. Para el manejo de cargas
pesadas, use una polea diferencial
para reducir la carga en el cable
metálico.
1. La máxima capacidad de carga
de trabajo se encuentra en la
capa de cable metálicos cer-
cana al tambor. NO EXCEDA LA
CARGA PERMISIBLE. NO INTENTE
REALIZAR TIROS PROLONGADOS
BAJO CARGAS PESADAS. La so-
brecarga pue
de dañar el cabres-
tante y/o el cable metálico y a
crear condiciones de operación
riesgosas. PARA CARGAS QUE
EXCEDAN EL 50% DE LA CAPA-
CIDAD NOMINAL, RECOMEN-
DAMOS EL USO DE UNA POLEA
DIFERENCIAL OPCIONAL PARA
FORMAR UN CABLE METÁLICO
DOBLE (Figura 2). Esto reduce
la carga en el cabrestante y el
esfuerzo
en el cable metálico en
aproximadamente 50%. Sujete
el gancho a la parte que lleva la
carga. El motor del v
ehículo
debe estar encendido mien-
tras el cabrestante está en
funcionamiento. Si se hace
funcionar el cabrestante de ma-
nera considerable con el motor
apagado, es posible que la bate-
ría no tenga la fuerza suficiente
para volver a encender el motor.
Figura 2
2. DESPUÉS DE LEER Y COMPREN-
DER ESTE MANUAL, APRENDA A
USAR SU CABRESTANTE. Después
de instalar el cabrestante, realice
prácticas de uso para familiarizar-
se co
n el equipo y estar preparado
para cuando surja la necesidad.
3. NO “mueva” su vehículo para
ayudar al cabrestante a tirar de
la carga. La combinación del
cabrestante y su vehículo tirando
juntos puede sobrecargar el
cable metálico y el cabrestante.
4. COLÓQUESE SIEMPRE LEJOS DEL
CABLE METÁLICO, DEL GANCHO Y
DEL CABRES
TANTE. EN EL REMO-
TO CASO DE QUE FALLE ALGÚN
COMPONENTE ES MEJOR ENCON-
TRARSE LEJOS DEL PELIGRO.
5. INSPECCIONE FRECUENTEMENTE
EL CABLE METÁLICO Y EL EQUIPO.
UN CABLE METÁLICO DESHI-
LADO O CON FIBRAS ROTAS
DEBERÁ SER CAMBIADO INME-
DIATAMENTE. Siempre cambie
el cable metál
ico con la pieza de
repuesto idéntica del fabricante
(consulte la Lista de Partes de
Repuesto). Inspeccione periódica-
mente la instalación del cabrestan-
te para asegurarse de que todos los
tornillos esn apretados.
6.
USE LOS GUANTES DE CUERO GRUE-
SOS al trabajar con el cable metálico.
NO DEJE QUE EL CABLE METÁLICO
DESLICE POR SUS MANOS.
7. NUNCA USE EL CABRESTANTE
CON MENOS DE 5 VUELTAS DE
CABLE METÁLICO EN EL TAMBOR
ya que es posible que el cierre
del extremo del cable metálico
de una carga completa.
INFORMACIÓN GENERAL
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cable doble
Cable simple
15
8. ALÉJESE DEL CABRESTANTE, DEL
CABLE METÁLICO BAJO TENSN
Y DEL GANCHO AL OPE-
RAR EL CABRESTANTE.
Nunca coloque su dedo
a tras del gancho. Si su
dedo llegase a quedar
atrapado en el gancho,
usted podría perder su
dedo. Al guiar el cable
metálico hacia adentro o
hacia afuera USE SIEMPRE EL
PROTECTOR DE MANOS
(Ver la figura 3).
Figura 3
9. NUNCA ENGANCHE EL CABLE
METÁLICO EN SÍ MISMO porque
podría dañar el cable mismo. Use
un estrobo de nailon (figura 4).
Figura 4
10. Al tirar de cargas pesadas, se
recomienda colocar un paño pe-
sado o una funda sobre el cable
metálico cerca del extremo con
gancho (figura 5). De producirse
la ruptura del cable metálico, el
paño actuacomo un amorti-
guador y ayudará a evitar que
el cable metálico dé un latigazo.
Levante el cadel vehículo
para mayor protección.
Figura 5
11. NUNCA USE EL CABRES-
TANTE PARA ELEVAR
O TRANSPORTAR
PERSONAS.
12. El cabrestante no fue diseñado
para operaciones de izado.
13. EVITE REALIZAR TIROS CONTINUOS
DESDE ÁNGULOS EXTREMOS, ya
que esto hará que el cable metá-
lico se enrolle más en un
extremo
del tambor (figura 6). Esto puede
atascar el cable melico en el
cabrestante y provocar daños en el
cable mismo o en el cabrestante.
Figura 6
14. NUNCA OBSTRUYA LA VISIBILI-
DAD DE LAS ETIQUETAS CON INS-
TRUCCIONES DE ADVERTENCIA.
15. Opere siempre el cabrestante con
una vista completa de la opera-
ción de tiro.
16. Los equipos como poleas,
ganchos, poleas diferenciales, co-
rreas, etc. deben tener el tamaño
adecuado para la capacidad de
tiro y deben ser inspeccionados
periódicamente para detectar
daños que puedan reducir su
capacidad de carga.
17. NUNCA SUELTE EL EMBRAGUE
PARA ENROLLADO MANUAL
CUANDO HAYA UNA CARGA EN
EL CABRESTANTE.
18. NUNCA TRABAJE SOBRE O CER-
CA DEL TAMBOR DEL CABRES-
TANTE CUANDO EL CABRESTAN-
TE ESTÉ BAJO CARGA.
19. NO OPERE EL CABRESTANTE
CUANDO USTED SE ENCUENTRE
BAJO LA INFLUENCIA DE DROGAS,
ALCOHOL O MEDICAMENTOS.
Correcto
Erróneo
Correcto
Erróneo
16
20. SIEMPRE DESCONECTE LOS CABLES
ECTRICOS DEL CABRESTANTE A
LA BATEA ANTES DE TRABAJAR
SOBRE O CERCA DEL TAMBOR DEL
CABRESTANTE de manera que el
cabrestante no se pueda activar
accidentalmente.
21. Al mover una carga, lentamente
del cable melico holgado hasta
que quede templado. Pare, vuelva
a verificar todas las conexiones.
Cerciórese de que el gancho esté
asentado correctamente. Si se utili-
za un estrobo de nailon, inspeccio-
ne el
acoplamiento con la carga.
22. Cuando utilice su cabrestante
para mover una carga, coloque
la transmisión de su vehículo en
neutro, active el freno de mano del
vehículo y coloque calzos en todas
las ruedas.
23. NO USE EL CABRESTANTE
PARA
SOSTENER CARGAS.
Use otro método para
asegurar cargas, como
por ejemplo las correas
de amarre.
24. SÓLO USE INTERRUPTORES, CON-
TROLES REMOTOS Y ACCESORIOS
APROBADOS POR EL FABRICANTE.
El uso de com
ponentes no aproba-
dos por el fabricante puede causar
lesiones o dos a la propiedad y
puede anular su garantía.
25. NO MAQUINE O SUELDE PARTE
ALGUNA DEL CABRESTANTE. Una
modificación así puede debilitar la
integridad estructural del cabres-
tante y puede anular su garantía.
26. NO CONECTE EL CABRESTANTE A
CORRIENTE DOSTICA DE 110 V
NI DE 220 V, YA QUE EL CABRES-
TANTE SE QUEMARÁ O POD
PRODUCIRSE UNA DESCARGA
ECTRICA FATAL.
27. Nunca perm
ita que se apliquen
cargas de impacto
al cabrestante o
al cable metálico.
28. Tenga suma precaución al tirar de,
o bajar, una carga en una rampa o
terreno inclinado. Mantenga a per-
sonas, mascotas y objetos alejados
de la trayectoria de la carga.
Para que su
cabrestante
funcione de manera correcta se lo
debe instalar de manera adecuada.
Este cabrestante se DEBE montar de
manera que el cable metálico se enro-
lle desde la parte inferior del tambor.
El montaje erneo puede dañar su
cabrestante y anular su garantía.
MONT
AJE DE SU CABRESTANTE
El montaje
erróneo puede
causar lesiones personales.
REQUISITOS ELÉCTRICOSNIMOS
Las fuentes de alimentación eléctri-
ca mínimas recomendadas son un
alternador de 60 A y una batería con
una capacidad de 440 A de arranque
en frío. Si el cabrestante se somete
a uso intensivo, se recomienda usar
una batería auxiliar.
Paso (1)
Instale el conjunto de montaje o el
apoyo estructural para el cabrestante.
Paso (2)
(Véase la figura 7) Sujete el guía ca-
bos a la placa de montaje utilizando
2 pernos, arandelas planas y arande-
las de presión suministradas. Monte
el cabrestante a una placa de base
del conjunto de montaje o a un apo-
yo de montaje designado. Coloque
las tuercas cuadradas dentro de las
ranuras en las patas del cabrestante.
Enrosque 4 pernos con las arandelas
planas y de presión suministradas
en las tuercas en el cabrestante. La
placa de montaje debe ser plana y
tener un grosor mínimo de 1/4”. Los
extremos de los pernos de monta-
je no deben hacer contacto con el
cuerpo del cabrestante, y deberán
enganchar completamente las roscas
en las tuercas. Pase el extremo del
cable metálico a través del guía ca-
bos y sujete el gancho de la horqui-
lla, use una clavija de la horquilla y
una chaveta para fijarlo.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
17
No sustituya
componente
alguno con grado de resistencia
menor que Grado 8.8 ISO.
Figura 7
Paso (3)
Desconecte los conductores de la
batería del vehículo.
Las baterías
contienen
gases, que son inflamables y
explosivos. Durante la instalación,
use protección ocular y quítese las
joyas metálicas. No se incline sobre
la batería al realizar conexiones.
Lleve los cables largos con códigos de
color rojo y negro hasta la batería.
Para impedir la abrasión o el corte
del aislamiento, aplique varias capas
de cinta aislante en los puntos donde
el cableado pueda entrar en contac-
to con bordes filosos en el vehículo.
Instale el disyuntor directamente en
el extremo del cable con código de
color ROJO utilizando el perno ins-
talado en le conjunto del disyuntor.
Despu
és fije el conjunto del disyun-
tor directamente al borne positivo
de la batería, conectando la barra de
conexiones del disyuntor con la eti-
queta “BAT” directamente el borne
de la batería. (Ver la figura 8)
Figura 8
Si su vehículo está equipado con
terminales de polo laterales, quizá
sea necesario obtener pernos de
terminales laterales auxiliares donde
el concesionario de repuestos auto-
motores en su localidad para realizar
estas c
onexiones. Conecte el alambre
con código de color negro al terminal
negativo de la batería, después vuelva
a conectar el terminal a la batea.
Paso (4)
FUNCIONAMIENTO COLGANTE
Desenrollado de la soga Enrollado de la soga
El interruptor manual colgante activa
un solenoide que a su vez activa la
alimentación eléctrica al motor del
cabrestante. Para conectar el control
colgante retire la tapa en el recep-
táculo del enchufe e introduzca el
extremo de enchufe del interruptor
remoto. El enchufe en el cordón
elé
ctrico del control colgant
e está
polarizado y encajará en el recep-
táculo solamente de una manera.
Al soltarlo, el gatillo del interruptor
regresará a la posición “Off”. Para
cambiar dirección, mueva el selector
basculante en la otra dirección.
Es necesario
mantener el
conjunto del interruptor exento de
suciedad y humedad a fin de garan-
tizar su funcionamiento seguro.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
NEGRO
NEGRO
PERNO Y TUERCA
SUMINISTRADOS
LADO
NEGATIVO
DE LA
BATERÍA
LADO
POSITIVO
DE LA
BATERÍA
ROJO
BATERÍA
1/10