Heath Zenith SL-7368 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

9
Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
© 2014 HeathCo LLC 207350-01 S
Campana
inalámbrica para el
detector de puerta
1.
Campana inalámbrica enchufable.
IMPORTANTE: Para evitar reiniciar la
memoria de la campanilla, espere 30
segundos antes de presionar el botón
“PROBAR” que se encuentra dentro del
sensor. Consulte Análisis de Averías,
Problema 3 si la memoria del timbre fue
restablecida accidentalmente.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible
LESIÓN SERIA o la MUERTE:
• NUNCA deje que los niños estén cerca
de las baterías.
Si se ingiere una batería, notifique inme-
diatamente al doctor.
Figura 1
Este paquete tiene (El estilo del detector de la puerta y el de la campana
pueden variar de la ilustración):
Consideraciones importantes: El detector debe ser montado en el marco
de la puerta. El imán debe ser colocado en la puerta. El detector es sólo para
uso dentro de casa.
Modelo 7368
Campana
inalámbrica
enchufable
Detector de puerta con batería, Imán
para la puerta, Espaciador del imán
Paquete de
ferretería
Control del Volumen
de la Campana
Puerta de acceso (Vea Progra-
mación del tono o Análisis de
Averías)
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
10
2. Retire la lengüeta de color naranja de la
batería del detector. Extraer la parte poste-
rior de la caja presionando la aleta en el botón
con un destornillador pequeño (vea la Figura
2). Quite la aleta anaranjada de la batería.
3. Pruebe el alcance. Antes de montarlos,
sostenga el detector y el imán en el sitio
seleccionado y verifique su funcionamiento.
Mientras sostiene el detector, mueva el imán
lejos del detector para simular una puerta que
se abre. Verifique que el LED rojo del detector
se prenda y se apague momentáneamente y
que la campana suene. Nota: Si el detector
no funciona correctamente, vea la Análisis de
Averías.
4. Ajuste del control del volumen. Desenchufe
la campana y ajuste el control del volumen al
volumen deseado (vea la Figura 1). Enchufe
de nuevo la campana en el tomacorriente de
la pared.
5. Monte el detector. Use ya sean tornillos o
cinta adhesiva por ambas caras para instalar el
pulsador. IMPORTANTE: El máximo espacio
entre el detector y el imán es de 13 mm (vea la
Figura 3). Las flechas ubicadas en el frente de
cada componente deben alinearse y mirarse
unas a otras (vea la Figura 4). El imán debe
estar junto al detector. Nota: Si el imán está
empotrado, use el espaciador para asegurar
una alineación correcta (vea la Figura 4).
Flechas de alineación
13 mm Máximo
Use el espaciador
opcional si es necesario
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Continúa
11
Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
Montaje con tornillos: Extraer la parte
posterior de la caja presionando la aleta
en el botón con un destornillador pequeño
(vea la Figura 2). Nota: Quite la suciedad de
los orificios para tornillos (si es necesario)
antes de poner los tornillos. Fije la tapa
posterior del detector a la pared con los
dos tornillos pequeños (vea la Figura 5).
Presione el detector sobre la tapa posterior.
Montaje con cinta adhesiva: Fije la cinta
adhesiva de espuma a la tapa posterior
del detector. Pegue la tapa posterior del
detector al marco de la puerta en la posición
deseada. Presione el detector sobre la tapa
posterior.
6. Montaje con imán. Repita el paso 5 para fijar
el imán (y el espaciador si es necesario) a la
puerta con los dos tornillos (provistos). Nota:
Si usa el espaciador, use los dos tornillos
largos (provistos).
Figura 5
Use el espaciador
opcional si es necesario
Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
12
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad del timbre de la fuente de
alimentación antes de abrir la puerta de acceso del timbre. Cierre la
puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación.
Programación del tono
Sensor Campanilla Ajustes
Interruptor 2: ENCENDIDO Interruptor 2: ENCENDIDO Ding
Interruptor 2: APAGADO Interruptor 2: ENCENDIDO Ding-Dong
Interruptor 2: APAGADO Interruptor 2: APAGADO Ding-Dong
Interruptor 2: ENCENDIDO Interruptor 2: APAGADO Westminster
Tabla de ajustes de configuración
La campanilla tiene diferentes melodías que se pueden seleccionar: Ding (me-
lodía de una nota), Ding-Dong (melodía de dos notas), o Westminster (melodía
de ocho notas). La calibración de fábrica es el tono Westminster. Esta melodía
se puede cambiar siguiendo las instrucciones de la Tabla de Programación de
Melodías. Nota: Utilice sólo el interruptor 2 al cambiar la melodía del timbre.
Nota: Todos los modelos de campanillas están diseñados para trabajar hasta con
5 sensores (se venden por separado). Todas las campanillas están diseñadas
para reproducir solo dos melodías diferentes, sin importar cuántos botones
sensores se utilicen.
ON
1 2
ON
1 2
1 – MODE
2 – TUNE
Dentro de la puerta de
acceso del timbre
Dentro del
sensor
13
Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
1. PROBLEMA: La campanilla no suena o hace ruido una sola vez y se detiene.
A. CAUSA POSIBLE: La batería del detector no está instalada correcta-
mente.
A. ACCIÓN CORRECTIVA: Asegúrese de que la batería esté instala de
acuerdo con el diagrama del interior del detector.
B. CAUSA POSIBLE: La batería del detector está muerta.
B. ACCIÓN CORRECTIVA: Compruebe la carga de la batería del detector
y reemplácela si es necesario.
C. CAUSA POSIBLE: La campanilla no está recibiendo energía.
C. ACCIÓN CORRECTIVA: Asegúrese de que la campanilla enchufable
tenga energía.
D. CAUSA POSIBLE: El sensor y la campanilla no están sincronizados.
D. ACCIÓN CORRECTIVA: Sincronice el sensor y la campanilla.
Desenchufe la campanilla.
Asegúrese de que el interruptor 1 esté APAGADO tanto en la cam-
panilla como en el sensor.
Espere 30 segundos.
Mantenga presionado el botón “PROBAR” dentro del sensor durante
20 segundos luego de enchufar la campanilla. Cuando se escuche el
“Ding-Dong”, el sensor y la campanilla estarán sincronizados.
2. PROBLEMA: La batería del detector parece estar bien, pero el timbre no
funciona después de su instalación.
A. CAUSA POSIBLE: La campanilla o el sensor están montados sobre
metal o cerca de montantes de metal. Nota: El metal reduce el alcance
de transmisión.
A. ACCIÓN CORRECTIVA: Utilice cuñas de madera de 1/4 de pulgada a
1/2 pulgada (6 a 13 mm) para mover el sensor de la superficie de metal.
Mueva la campana a un tomacorriente diferente.
B. CAUSA POSIBLE: La campanilla está montada cerca de un piso o pared
de concreto. Nota: El concreto puede reducir el alcance.
Análisis de Averías
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad del timbre de la fuente de
alimentación antes de abrir la puerta de acceso del timbre. Cierre la
puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación.
Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
14
B. ACCIÓN CORRECTIVA: Aleje la campanilla de la superficie de concreto.
C. CAUSA POSIBLE: La campanilla y el sensor están instalados demasiado
alejados.
C. ACCIÓN CORRECTIVA: Ubique la campanilla más cerca del sensor.
3. PROBLEMA: La campanilla suena cuando no debe hacerlo (activadores
falsos).
CAUSA POSIBLE: La campanilla está recibiendo interferencia de otro
dispositivo inalámbrico.
ACCIÓN CORRECTIVA: Reinicie la campanilla.
Desenchufe la campanilla.
Asegúrese de que el interruptor 1 esté APAGADO tanto en la cam-
panilla como en el sensor.
Espere 30 segundos.
Mantenga presionado el botón “PROBAR” dentro del sensor durante
20 segundos luego de enchufar la campanilla. La memoria estará
eliminada cuando se escuche el “Ding”.
Para volver a sincronizar el sensor y la campanilla, desenchufe la
campanilla. Espere 30 segundos.
Mantenga presionado el botón “PROBAR” dentro del sensor durante
20 segundos luego de enchufar la campanilla. Cuando se escuche el
“Ding-Dong”, el sensor y la campanilla estarán sincronizados.
Nota: El sensor y la campanilla están sincronizados desde la fábrica. El alcan-
ce de la campanilla inalámbrica puede variar con la ubicación, temperatura y
condición de la batería.
15
Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
Información Regulatoria
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Fe-
deral de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato
no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cual-
quier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un
funcionamiento indeseable.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresa-
mente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar
la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
Por favor comuníquese con nosotros
antes de devolver el producto a la
tienda o a HeathCo LLC.
En caso de cualquier problema, siga
esta guía. Puede también comunicarse
con nosotros entre las 8:00 AM y las
5:00 PM (de lunes a viernes).
Cuando se comunique con el Servicio
Técnico, por favor dé la siguiente
información: nombre, dirección,
número de teléfono durante el día,
dirección de su email, número de
modelo, fecha de compra, lugar de
compra, problema del producto, y
RECIBO FECHADO DE COMPRA
PARA PETICIONES DE GARANTÍA.
Servicio Técnico
No hay piezas de servicio
disponibles para este producto.
HeathCo LLC
2445 Nashville Road
Bowling Green, KY 42101, USA
ATTN: Technical Service (Servicio
Técnic)
Internet: www.hzsupport.com
Teléfono: 1-800-858-8501 (solo inglés)
Fax: 1-800-846-8500
Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
16
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las es-
pecificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna
obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos
vendidos anteriormente.
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales espe-
cíficos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado
a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal fun-
cionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de
obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal
uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles
no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o
modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee
invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reem-
bolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de
uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo
LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor
usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS
GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE CO-
MERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUAL-
QUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE
EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLU-
CIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE
DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS
A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO
PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limita-
ción o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para
cualquier solicitud de garantía.
Vidéos pratiques – www.hzsupport.com Réponses pratiques – 1-800-858-8501
24
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits
ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’in-
corporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus
antérieurement.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques
spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une
province à l’autre.
Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute anomalie
de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre
sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une
mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les am-
poules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts
par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit
ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la
présente garantie. Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le
dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non
autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne
s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait
utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES
AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE
TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES
PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PAR-
TICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL
RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDI-
RECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES
PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT
PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation
ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez
besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.

Transcripción de documentos

9 Campana inalámbrica para el detector de puerta Este paquete tiene (El estilo del detector de la puerta y el de la campana pueden variar de la ilustración): Modelo 7368 Campana inalámbrica enchufable Detector de puerta con batería, Imán Paquete de ferretería para la puerta, Espaciador del imán ✔ ✔ ✔ Consideraciones importantes: El detector debe ser montado en el marco de la puerta. El imán debe ser colocado en la puerta. El detector es sólo para uso dentro de casa. IME VO L CH Control del Volumen de la Campana E UM ADVERTENCIA: Para evitar una posible LESIÓN SERIA o la MUERTE: • NUNCA deje que los niños estén cerca de las baterías. • Si se ingiere una batería, notifique inmediatamente al doctor. 1. C a m p a n a i n a l á m b r i c a e n ch u f a bl e . IMPORTANTE: Para evitar reiniciar la memoria de la campanilla, espere 30 segundos antes de presionar el botón “PROBAR” que se encuentra dentro del sensor. Consulte Análisis de Averías, Problema 3 si la memoria del timbre fue restablecida accidentalmente. Puerta de acceso (Vea Programación del tono o Análisis de Averías) Figura 1 © 2014 HeathCo Vídeos prácticosLLC – www.hzsupport.com 207350-01 S Respuestas prácticas – 1-800-858-8501 10 Figura 2 13 mm Máximo Figura 3 Use el espaciador opcional si es necesario 2. Retire la lengüeta de color naranja de la batería del detector. Extraer la parte posterior de la caja presionando la aleta en el botón con un destornillador pequeño (vea la Figura 2). Quite la aleta anaranjada de la batería. 3. Pruebe el alcance. Antes de montarlos, sostenga el detector y el imán en el sitio seleccionado y verifique su funcionamiento. Mientras sostiene el detector, mueva el imán lejos del detector para simular una puerta que se abre. Verifique que el LED rojo del detector se prenda y se apague momentáneamente y que la campana suene. Nota: Si el detector no funciona correctamente, vea la Análisis de Averías. 4. Ajuste del control del volumen. Desenchufe la campana y ajuste el control del volumen al volumen deseado (vea la Figura 1). Enchufe de nuevo la campana en el tomacorriente de la pared. 5. Monte el detector. Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas caras para instalar el pulsador. IMPORTANTE: El máximo espacio entre el detector y el imán es de 13 mm (vea la Figura 3). Las flechas ubicadas en el frente de cada componente deben alinearse y mirarse unas a otras (vea la Figura 4). El imán debe estar junto al detector. Nota: Si el imán está empotrado, use el espaciador para asegurar una alineación correcta (vea la Figura 4). Flechas de alineación Figura 4 Continúa Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501 11 Use el espaciador opcional si es necesario Figura 5 • Montaje con tornillos: Extraer la parte posterior de la caja presionando la aleta en el botón con un destornillador pequeño (vea la Figura 2). Nota: Quite la suciedad de los orificios para tornillos (si es necesario) antes de poner los tornillos. Fije la tapa posterior del detector a la pared con los dos tornillos pequeños (vea la Figura 5). Presione el detector sobre la tapa posterior. • Montaje con cinta adhesiva: Fije la cinta adhesiva de espuma a la tapa posterior del detector. Pegue la tapa posterior del detector al marco de la puerta en la posición deseada. Presione el detector sobre la tapa posterior. 6. Montaje con imán. Repita el paso 5 para fijar el imán (y el espaciador si es necesario) a la puerta con los dos tornillos (provistos). Nota: Si usa el espaciador, use los dos tornillos largos (provistos). Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501 12 Programación del tono ADVERTENCIA: Desconecte la unidad del timbre de la fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso del timbre. Cierre la puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación. La campanilla tiene diferentes melodías que se pueden seleccionar: Ding (melodía de una nota), Ding-Dong (melodía de dos notas), o Westminster (melodía de ocho notas). La calibración de fábrica es el tono Westminster. Esta melodía se puede cambiar siguiendo las instrucciones de la Tabla de Programación de Melodías. Nota: Utilice sólo el interruptor 2 al cambiar la melodía del timbre. Nota: Todos los modelos de campanillas están diseñados para trabajar hasta con 5 sensores (se venden por separado). Todas las campanillas están diseñadas para reproducir solo dos melodías diferentes, sin importar cuántos botones sensores se utilicen. ON ON 1 2 1 – MODE 2 – TUNE 1 2 Dentro del sensor Dentro de la puerta de acceso del timbre Tabla de ajustes de configuración Sensor Campanilla Interruptor 2: ENCENDIDO Interruptor 2: ENCENDIDO Ding Interruptor 2: APAGADO Interruptor 2: ENCENDIDO Ding-Dong Interruptor 2: APAGADO Interruptor 2: APAGADO Ding-Dong Interruptor 2: ENCENDIDO Interruptor 2: APAGADO Westminster Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Ajustes Respuestas prácticas – 1-800-858-8501 13 Análisis de Averías ADVERTENCIA: Desconecte la unidad del timbre de la fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso del timbre. Cierre la puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación. 1. PROBLEMA: La campanilla no suena o hace ruido una sola vez y se detiene. A. CAUSA POSIBLE: La batería del detector no está instalada correctamente. A. ACCIÓN CORRECTIVA: Asegúrese de que la batería esté instala de acuerdo con el diagrama del interior del detector. B. CAUSA POSIBLE: La batería del detector está muerta. B. ACCIÓN CORRECTIVA: Compruebe la carga de la batería del detector y reemplácela si es necesario. C. CAUSA POSIBLE: La campanilla no está recibiendo energía. C. ACCIÓN CORRECTIVA: Asegúrese de que la campanilla enchufable tenga energía. D. CAUSA POSIBLE: El sensor y la campanilla no están sincronizados. D. ACCIÓN CORRECTIVA: Sincronice el sensor y la campanilla. • Desenchufe la campanilla. • Asegúrese de que el interruptor 1 esté APAGADO tanto en la campanilla como en el sensor. • Espere 30 segundos. • Mantenga presionado el botón “PROBAR” dentro del sensor durante 20 segundos luego de enchufar la campanilla. Cuando se escuche el “Ding-Dong”, el sensor y la campanilla estarán sincronizados. 2. PROBLEMA: La batería del detector parece estar bien, pero el timbre no funciona después de su instalación. A. CAUSA POSIBLE: La campanilla o el sensor están montados sobre metal o cerca de montantes de metal. Nota: El metal reduce el alcance de transmisión. A. ACCIÓN CORRECTIVA: Utilice cuñas de madera de 1/4 de pulgada a 1/2 pulgada (6 a 13 mm) para mover el sensor de la superficie de metal. Mueva la campana a un tomacorriente diferente. B. CAUSA POSIBLE: La campanilla está montada cerca de un piso o pared de concreto. Nota: El concreto puede reducir el alcance. Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501 14 B. ACCIÓN CORRECTIVA: Aleje la campanilla de la superficie de concreto. C. CAUSA POSIBLE: La campanilla y el sensor están instalados demasiado alejados. C. ACCIÓN CORRECTIVA: Ubique la campanilla más cerca del sensor. 3. PROBLEMA: La campanilla suena cuando no debe hacerlo (activadores falsos). CAUSA POSIBLE: La campanilla está recibiendo interferencia de otro dispositivo inalámbrico. ACCIÓN CORRECTIVA: Reinicie la campanilla. • Desenchufe la campanilla. • Asegúrese de que el interruptor 1 esté APAGADO tanto en la campanilla como en el sensor. • Espere 30 segundos. • Mantenga presionado el botón “PROBAR” dentro del sensor durante 20 segundos luego de enchufar la campanilla. La memoria estará eliminada cuando se escuche el “Ding”. • Para volver a sincronizar el sensor y la campanilla, desenchufe la campanilla. Espere 30 segundos. • Mantenga presionado el botón “PROBAR” dentro del sensor durante 20 segundos luego de enchufar la campanilla. Cuando se escuche el “Ding-Dong”, el sensor y la campanilla estarán sincronizados. Nota: El sensor y la campanilla están sincronizados desde la fábrica. El alcance de la campanilla inalámbrica puede variar con la ubicación, temperatura y condición de la batería. Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501 15 Servicio Técnico Por favor comuníquese con nosotros antes de devolver el producto a la tienda o a HeathCo LLC. En caso de cualquier problema, siga esta guía. Puede también comunicarse con nosotros entre las 8:00 AM y las 5:00 PM (de lunes a viernes). Cuando se comunique con el Servicio Técnico, por favor dé la siguiente información: nombre, dirección, número de teléfono durante el día, dirección de su email, número de modelo, fecha de compra, lugar de compra, problema del producto, y RECIBO FECHADO DE COMPRA PARA PETICIONES DE GARANTÍA. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. HeathCo LLC 2445 Nashville Road Bowling Green, KY 42101, USA ATTN: Technical Service (Servicio Técnic) Internet: www.hzsupport.com Teléfono: 1-800-858-8501 (solo inglés) Fax: 1-800-846-8500 Información Regulatoria Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable. Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo. Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501 16 GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente. Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501 24 GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie. Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise. La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits. CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES. LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie. HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement. Vidéos pratiques – www.hzsupport.com Réponses pratiques – 1-800-858-8501
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Heath Zenith SL-7368 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para