Benefon Track Pro Instrucciones de operación

Categoría
Navegantes
Tipo
Instrucciones de operación
I
BENEFON
TRACK PRO 1.1
Manual del
propietario
Número de publicación: YZ2633-*
Reservados todos los
derechos.
© Benefon Oyj, 2002.
II
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
, Benefon Oyj
, TGP79EE,
1999/5/
EC.
III
GUÍA RÁPIDA
ENCENDIDO:
•Pulse la tecla lateral superior
/ durante
unos segundos.
APAGADO:
•Pulse la tecla lateral superior
/ durante
unos segundos.
LLAMADA DE EMERGENCIA:
•Pulse
. SOS y - OK.
•Método alternativo: Pulse
. SOS. Marque
el número de emergencia y pulse
l o -
OK.
•O bien: Escriba el número de emergencia
y pulse
l.
REALIZACIÓN DE UNA LLAMADA:
•Para llamar directamente, marque el
número (incluido el prefijo) y pulse
l, o
•Recupere el número de la memoria de
rellamada pulsando
l, desplazándose
hasta el número deseado con la ayuda de
n y, por último, pulsando l, o
•Llame directamente al último número
marcado pulsando
l dos veces, o
•Marque el número de teléfono con la
marcación rápida seleccionando el
número de ubicación de memoria entre 2
y 9, y pulsando la tecla numérica corres-
pondiente durante unos segundos, o
•Utilice los mes
Guía telefónica, Mensa-
jes
o Llamadas recientes para mostrar los
números y realizar llamadas.
RESPUESTA A UNA LLAMADA:
•Pulse
l.
•Si está activada la opción
Respuesta con
cualquier tecla
, también puede responder
pulsando
§, + o 1...9.
TERMINACIÓN DE UNA LLAMADA:
•Para terminar la llamada, pulse
c.
RECHAZO DE UNA LLAMADA:
•Si no desea responder a una llamada
entrante, pulse
c.
•Puede apagar la alarma pulsando
.
SILENCIO.
IV
AJUSTE DEL VOLUMEN DEL
AURICULAR:
•Para ajustar el volumen del auricular
durante una llamada, pulse las teclas
laterales
zy.
AJUSTE DEL VOLUMEN DE LOS TONOS
DEL TECLADO:
•Para ajustar el volumen del tono de las
teclas cuando el teléfono está en modo
de reposo, pulse las teclas laterales
zy.
SILENCIAMIENTO DEL MICRÓFONO
DURANTE UNA LLAMADA:
•Pulse
- MENÚ y entre en el menú Ges-
tión de llamadas
pulsando - SELECCIO-
NAR.
Busque las opciones Mute/Mute
apagado
con la ayuda de n y pulse -
SELECCIONAR.
CORRECCIÓN DE ERRORES:
•Para corregir errores, pulse
. BORRAR.
BORRADO DE LA PANTALLA:
•Pulse
. BORRAR durante unos segundos.
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL
BLOQUEO DEL TECLADO:
•En el modo de reposo, acceda al menú
rápido pulsando
n una vez, y bloquee el
teclado pulsando
- CERRAR. Aparecerá
* en la pantalla. Sólo podrá responder a
una llamada pulsando
l.
•Para desbloquear el teclado, pulse .
ABRIR y - ABRIR.
ACTIVACIÓN DE LA ALERTA
SILENCIOSA:
•En modo de reposo, pulse
n durante
unos segundos hasta que aparezca la lista
de entornos. Seleccione la opción
Silen-
cioso
pulsando - SELECCIONAR.
USO DE LAS FUNCIONES DE MENÚ:
1. En modo de reposo, acceda al menú
principal pulsando
- MENÚ, y a la me-
moria pulsando
. MEMORIA, o al menú
rápido pulsando
n.
2. Los símbolos del menú aparecen en la
fila superior. Desplácese por las funcio-
nes con la ayuda de la tecla
n. Si desea
elegir uno de estos menús, pulse el co-
V
mando deseado, por ejemplo, - SE-
LECCIONAR
y accederá a los submenús
que contiene.
3. Pulse
. SALIR para volver al nivel de
menú anterior. Puede volver directa-
mente al modo de reposo desde cual-
quier nivel de menú pulsando
c.
Durante una llamada, los menús funcionan
del mismo modo descrito anteriormente.
ESCUCHA DE LOS MENSAJES DEJADOS
EN EL SERVICIO DE BUZÓN DE VOZ:
•Pulse
. MEMORIA y acceda al menú Men-
sajes pulsando n hacia arriba y - SELEC-
CIONAR
. Busque Llamar al buzón de voz
con ayuda de n y pulse - LLAMAR.
LECTURA DE UN MENSAJE CORTO
(NUEVO):
Cuando se recibe un mensaje, el teléfono
avisa y muestra un sobre.
1. Para entrar en el menú
Mensajes, pulse
. MEMORIA , luego n hacia arriba y, por
último,
- SELECCIONAR. Abra Mensajes
entrantes
pulsando - SELECCIONAR.
2. Seleccione uno de los mensajes con
ayuda de la tecla
n. Los mensajes no leí-
dos aparecen en la parte superior de la
lista y marcados con un sobre cerrado
(
).
3. Pulse
- LEER.
BORRADO DE LA MEMORIA DE
MENSAJES CORTOS:
Si aparece un sobre que parpadea (
s) en
la pantalla, significa que ha habido un
error en la recepción del último mensaje
corto. En la mayoría de los casos, significa
que la memoria de mensajes está llena: no
puede recibir nuevos mensajes hasta que
borre algunos de los antiguos.
1. Pulse
. MEMORIA, y acceda al me
Mensajes pulsando n hacia arriba y -
SELECCIONAR.
2. Busque
Mensajes entrantes (o n Mensa-
jes propios
) y pulse - SELECCIONAR.
3. Busque el mensaje que desea eliminar
con ayuda de la tecla
n. Pulse - SELEC-
CIONAR
. (Para borrar todos los mensajes
VI
de la lista al mismo tiempo, seleccione
Borrar todos.)
4. Busque Borrar con n y pulse - SELEC-
CIONAR
. Confirme el borrado pulsando
- BORRAR.
Borrado de un mensaje retrasado
Existen diversas formas de eliminar un
mensaje retrasado.
•Puede enviárselo a otra persona
tal y como está.
•Puede abrir el mensaje, editarlo o reescri-
birlo y, a continuación, enviárselo a
alguien.
Si no desea enviar nada, proceda como
sigue:
1. En primer lugar, abra el mensaje retrasa-
do seleccionándolo y pulsando
- OK.
2. Pulse
- SELECCIONAR. Resalte la op-
ción
Enviar y guardar y pulse - SELEC-
CIONAR
.
3. Pulse
. SALIR dos veces. Para eliminar
los dígitos, pulse
. BORRAR. Por últi-
mo, pulse
. SALIR.
FUNCIONES CLAVE PARA LOS MENSAJES CORTOS T9:
Tecla Función La pantalla muestra
+
verifica la palabra e inserta espaciocursor moviéndose hacia adelante
1
activa o desactiva el modo T9
,
§
cambia el formato de caracteres
U
,
a
,
V
,
Z
1
1-2 seg. cambia el idioma idiomas disponibles
-
OK
verifica la palabra compuesta
n
permite desplazarse por las palabras
alternativas o los submenús
lista de selección de un submenú
0
1-2 seg.
permite acceder a la
selección completa de
caracteres especiales
páginas
1/5
,
2/5
,
3/5
,
4/5
,
5/5
(desplazarse con
n
)
1
ÍNDICE GENERAL
INTRODUCCIÓN ...........................9
BENEFON TRACK PRO 1.1...............9
ALGUNAS CARACTERÍSTICAS CLAVE .. 9
Tecnología de introducción
de texto en modo T9 ....................10
Pantalla .........................................11
Menús ...........................................11
Símbolos de la pantalla ...............14
Teclado .........................................16
Teclas............................................16
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES.......19
Generalidades ..............................19
Energía de radiofrecuencia (RF).20
GPS ...............................................21
Protocolo de telemática...............21
TERMINOLOGÍA .................................22
Tarjeta SIM....................................22
Código PIN ...................................23
Código PIN2..................................23
Código PUK..................................23
Código PUK2................................24
Código IMEI ..................................24
Código de la red ...........................24
Código del teléfono......................24
Código de seguridad....................25
Centro de servicios......................25
Operador de red ...........................25
Proveedor de servicios................25
FUNCIONAMIENTO...................... 26
PASOS PRELIMINARES .....................26
Inserción de la tarjeta SIM ...........26
Colocación de la batería ..............27
Extracción de la batería...............28
Inserción del sello de goma ........28
Inicialización del teléfono............29
Encendido del teléfono................30
Apagado del teléfono...................30
Cambio del idioma .......................31
REALIZACIÓN DE UNA LLAMADA....31
Llamadas internacionales............31
RELLAMADA.......................................32
MARCACIÓN RÁPIDA.........................33
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA .......34
IDENTIFICACIÓN DE LÍNEA DEL LLAMANTE
(CLI, CALL LINE IDENTIFICATION) .......... 34
2
CONTESTACIÓN DE UNA LLAMADA ...... 34
TERMINACIÓN DE UNA LLAMADA ...35
LLAMADAS DE EMERGENCIA ..........35
BOTÓN BENEGUARD ..................37
MENSAJES Y
LLAMADAS SOS.................................37
ACERCA DEL PROCEDIMIENTO SOS ..... 37
LISTA DE COMPROBACIÓN..................... 37
PROCEDIMIENTO SOS PARA ENVIAR
UN MENSAJE CORTO ÚNICAMENTE ...... 40
PROCEDIMIENTO SOS PARA REALIZAR
UNA LLAMADA ÚNICAMENTE ................. 40
PROCEDIMIENTO SOS PARA
ENVIAR UN MENSAJE CORTO Y
REALIZAR UNA LLAMADA....................... 41
MENSAJES DE ESTADO ....................42
MENSAJES DE ESTADO........................... 42
LISTA DE COMPROBACIÓN..................... 43
ENVÍO DE MENSAJES DE ESTADO......... 44
LLAMADAS A GRUPOS MÓVILES.....45
INFORMACIÓN SOBRE LAS
LLAMADAS A GRUPOS MÓVILES........... 45
LISTA DE COMPROBACIÓN..................... 45
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
DE GRUPO MÓVIL ..................................... 46
REALIZACIÓN DE UNA LLAMADA
A UN GRUPO MÓVIL ................................ 46
MENÚ RÁPIDO ............................. 47
BLOQUEO DEL TECLADO ................ 47
ACTUALIZACIÓN DE POSICIÓN ....... 49
ENVIAR POSICIÓN............................. 49
ENTORNO........................................... 50
OPCIONES EN CONVERSACIÓN...... 51
Gestión de llamadas.................... 52
NUEVA LLAMADA...................................... 52
ACTIVACIÓN DE UNA LLAMADA
EN ESPERA ................................................ 53
SELECCIONAR LLAMADA........................ 53
MULTICONFERENCIA................................ 54
TERMINAR LLAMADA ............................... 55
MEMORIA...................................... 56
TECLAS ALFABÉTICAS .................... 56
GUÍA TELEFÓNICA............................ 59
Recuperación de un número
de teléfono ................................... 60
LISTA DE NOMBRES ................................. 60
EDICIÓN DE UNA ENTRADA DE
LA GUÍA TELEFÓNICA .............................. 61
BORRADO DE UNA ENTRADA DE
LA GUÍA TELEFÓNICA .............................. 63
Almacenamiento de un
número de teléfono ..................... 63
3
INTRODUCCIÓN DE UN NUEVO
NÚMERO DE TELÉFONO .......................... 64
ADICIÓN DE UN NUEVO NÚMERO
A LA LISTA DE NOMBRES........................ 64
LLAMADAS RECIENTES....................66
Llamadas no contestadas ...........66
LISTA DE LLAMADAS NO
CONTESTADAS ......................................... 67
PROCESAMIENTO DE LA
INFORMACIÓN DE LLAMADAS................ 68
Llamadas recibidas......................68
LISTA DE LLAMADAS RECIBIDAS .......... 68
PROCESAMIENTO DE LA
INFORMACIÓN DE LLAMADAS................ 69
Contadores de llamadas..............69
ÚLTIMA LLAMADA .................................... 69
LLAMADAS TOTALES............................... 69
DESPERTADOR..................................70
EDICIÓN DE LA CONFIGURACIÓN
DE ALARMA ............................................... 70
CALENDARIO .....................................73
Opciones de calendario...............74
MOSTRAR DÍA ........................................... 74
PROGRAMACIÓN DEL DÍA....................... 75
ADICIÓN DE UNA NUEVA ENTRADA....... 75
EDICIÓN O ELIMINACIÓN
DE UNA ENTRADA DE CALENDARIO ..... 77
INTRODUCCIÓN DE LA FECHA
QUE SE DESEA VER ................................. 79
LISTA DE TODAS LAS ENTRADAS
DE CALENDARIO....................................... 80
CALCULADORA..................................81
MENSAJES..........................................83
Mensajes entrantes......................84
RECEPCIÓN DE UN NUEVO MENSAJE ... 84
RECUPERACIÓN DE MENSAJES
ENTRANTES............................................... 85
LECTURA DE UN NUEVO MENSAJE........ 85
LECTURA O PROCESAMIENTO
DE UN MENSAJE ANTIGUO...................... 86
ENVÍO Y ALMACENAMIENTO
DE MENSAJES ........................................... 87
Mensajes propios.........................92
RECUPERACIÓN DE LOS
MENSAJES PROPIOS................................ 92
LECTURA O PROCESAMIENTO
DE LOS MENSAJES PROPIOS ................. 93
ENVÍO Y ALMACENAMIENTO
DE MENSAJES ......................................... 94
Mensajes de retransmisión
celular ...........................................98
RECEPCIÓN DE UN NUEVO MENSAJE
DE RETRANSMISIÓN CELULAR............... 98
LECTURA DE UN MENSAJE DE
RETRANSMISIÓN CELULAR..................... 99
Configuración de mensajes.........99
NÚMERO DEL SERVICIO SMS.................. 99
TIPO DE MENSAJE .................................... 100
VALIDEZ DEL MENSAJE........................... 101
NÚMERO DEL BUZÓN DE VOZ................. 101
Configuración de mensajes
de retransmisión celular..............102
4
ACEPTAR MENSAJES DE
RETRANSMISIÓN CELULAR .................... 102
ID ESTACIÓN BASE................................... 102
TIPOS DE MENSAJES DE
RETRANSMISIÓN CELULAR .................... 102
IDIOMAS DE MENSAJES DE
RETRANSMISIÓN CELULAR .................... 103
Llamar al buzón de voz ................104
Escritura de mensajes .................105
ESCRITURA DE UN NUEVO MENSAJE .. 105
RECUPERACIÓN DE UN MENSAJE
RETRASADO.............................................. 106
ESCRITURA DE UN MENSAJE EN
MODO T9 .................................................... 106
ESCRITURA DE MENSAJES EN
EL MODO ALFABÉTICO............................ 110
ENVÍO Y ALMACENAMIENTO DEL
MENSAJE ESCRITO .................................. 111
SERVICIOS ESPECIALES
(HERRAMIENTAS DE LA
TARJETA SIM) ....................................113
MENÚ PRINCIPAL ........................114
USO DE LAS FUNCIONES
DE MENÚ.............................................114
ÁRBOL DE MENÚS TELEMÁTICA .....115
TELEMÁTICA ......................................116
PASOS PRELIMINARES............................ 116
Seguimiento..................................117
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN
DEL SEGUIMIENTO.................................... 118
SELECCIÓN DE LA DURACIÓN................ 118
SELECCIÓN DE UN INTERVALO .............. 119
Área seguimiento ........................ 119
ACTIVACIÓN O DESACTIVACIÓN DEL
ÁREA SEGUIMIENTO................................. 120
SELECCIÓN DE UN INTERVALO .............. 120
CREACIÓN DE UN PUNTO CENTRO........ 121
SELECCIÓN DEL RADIO ........................... 121
SELECCIÓN DEL MODO DE ALARMA ..... 122
Verificación.................................. 122
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE
LA VERIFICACIÓN ..................................... 123
SELECCIÓN DE LA DURACIÓN................ 123
SELECCIÓN DE UN INTERVALO .............. 124
SELECCIÓN DE CONFIRMACIÓN............. 124
Configuración de ruta ................. 125
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN
DE LA RUTA ............................................... 125
ACTIVACIÓN DEL SEGUIMIENTO
EN PUNTOS DE RUTA............................... 126
Mensajes de conexión y
desconexión................................. 127
CONFIGURACIÓN .............................. 128
Entornos....................................... 129
ENTORNO NORMAL .................................. 130
ENTORNO SILENCIOSO............................ 133
ENTORNO RUIDOSO ................................. 133
ENTORNO DISCRETO ............................... 133
ENTORNO DEL KIT PARA VEHÍCULO ..... 133
ENTORNO NUEVO ..................................... 133
5
Conexión ......................................134
ENCENDIDO ............................................... 134
APAGADO .................................................. 134
Configuración del teléfono..........135
IDIOMA........................................................ 135
TAMAÑO FUENTE...................................... 135
CONTRASTE DE PANTALLA.................... 136
FECHA Y HORA ......................................... 136
BLOQUEO DE TECLADO AUTOMÁTICO. 137
Configuración de las llamadas ...138
RESPUESTA CON CUALQUIER TECLA .. 138
MEMORIA DE RELLAMADA...................... 138
RESPUESTA AUTOMÁTICA...................... 138
PREFIJO MARCADO.................................. 139
MARCACIÓN RÁPIDA................................ 139
Configuración telemática ............140
USO PRINCIPAL DEL BOTÓN DE
EMERGENCIA (SOS) ................................. 140
CONFIGURACIÓN DE EMERGENCIA....... 141
MENSAJES DE ESTADO........................... 146
NÚMEROS DEL GRUPO MÓVIL................ 147
NÚMERO CENTRO SERVICIOS ................ 148
NÚMEROS AUTORIZADOS....................... 148
CONFIGURACIÓN DE PROTOCOLO........ 149
REINICIAR CONFIGURACIÓN
TELEMÁTICA.............................................. 152
Configuración fábrica..................152
SEGURIDAD........................................153
Solicitud de código PIN ...............154
Solicitud de código de teléfono ..154
Solicitud de código
de seguridad.................................154
Cambiar código PIN .....................155
Cambiar el código PIN2 ...............155
Cambiar código del teléfono .......156
Cambiar código de red ................156
Cambiar código seguridad ..........156
Números de marcación fija
(FDN, Fixed Dialling Numbers)....156
Número de serie del teléfono
(IMEI) .............................................157
SERVICIOS DE RED ...........................158
Desvío de llamadas ......................159
DESVIAR TODAS LAS LLAMADAS ......... 159
DESVIAR SI COMUNICA............................ 161
DESVIAR SI NO CONTESTA ..................... 161
DESVIAR SI FUERA DE COBERTURA ..... 161
ANULAR TODOS LOS DESVÍOS............... 161
Restricción llamadas ...................161
RESTRINGIR TODAS LAS
LLAMADAS SALIENTES............................ 162
RESTRINGIR LLAMADAS SALIENTES
INTERNACIONALES .................................. 162
RESTRINGIR LLAMADAS SALIENTES
INTERNACIONALES EXCEPTO MI PAÍS.. 163
RESTRINGIR TODAS LAS
LLAMADAS ENTRANTES.......................... 163
RESTRINGIR LLAMADAS ENTRANTES
EN ITINERANCIA........................................ 163
ANULAR RESTRICCIONES ....................... 163
6
Llamada en espera .......................164
Coste de llamadas........................164
ÚLTIMA LLAMADA .................................... 165
LLAMADAS TOTALES............................... 166
COSTE MÁXIMO......................................... 166
COSTE UNITARIO...................................... 168
DINERO RESTANTE .................................. 169
Selección de la red.......................169
GPS......................................................171
Colocación de la antena de GPS.171
Configuración GPS ......................172
MODO OPERATIVO GPS........................... 172
GPS ASISTIDA (AGPS).............................. 173
SALIDA NMEA............................................ 174
BORRAR REGISTRO DE POSICIÓN......... 175
Reiniciar posición .......................175
Ruta y navegación........................176
PANTALLAS DE NAVEGACIÓN................ 177
Lista de puntos de ruta................178
Coordenadas ................................178
Estado satélite..............................179
BATERÍA .......................................180
COLOCACIÓN DE LA BATERÍA.........180
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA .........180
TIPOS Y TAMAÑOS DE BATERÍAS ...181
TEMPERATURA ................................. 181
BATERÍA DESCARGADA .................. 181
CARGADOR DE RED ......................... 182
CARGA ............................................... 182
Tiempos de carga ........................ 183
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ....... 184
ELIMINACIÓN..................................... 185
ACCESORIOS............................... 186
CARGADOR DE RED
CMA-70-230 ........................................ 186
CARGADOR PARA EL
ENCENDEDOR DEL
VEHÍCULO CCS-71-12 ....................... 187
KIT DE MANOS LIBRES
PORTÁTIL EHE70 .............................. 187
KIT DE MANOS LIBRES
DE CONEXIÓN GMA70 ...................... 188
SOPORTE LIGERO KGC77................ 188
BENEWIN (NMEA).............................. 189
ANTENA DE GRAN POTENCIA ......... 190
ANTENA DE GPS EXTERNA ............. 190
7
FUNDA DE CINTURÓN.......................191
SOPORTE PARA BICICLETA.............191
APÉNDICE..................................... 192
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO........192
PROBLEMAS SOLUCIONABLES
POR EL USUARIO ..............................193
El teléfono no se enciende..........193
La tarjeta SIM está bloqueada.....193
La tarjeta SIM se ha extraviado...193
El teléfono se ha extraviado........193
El teléfono no funciona................194
No se puede leer, guardar o
modificar la información
de la guía telefónica.....................194
El idioma no es el adecuado .......194
Aparece el mensaje "Buscando
redes...".........................................194
Si el receptor GPS
no funciona...................................195
Si tiene dificultades para
obtener la posición ......................195
8
INTRODUCCIÓN: BENEFON TRACK PRO 1.1 9
INTRODUCCIÓN
BENEFON TRACK PRO 1.1
Enhorabuena por ha-
ber comprado Bene-
fon Track Pro 1.1, un
teléfono móvil de
gran calidad.
Este teléfono ha sido
diseñado para su uso
en las redes duales
GSM (Sistema Global
para las Comunica-
ciones Móviles, Glo-
bal System for Mobile
communications) a
900, 1800 y 900/1800
MHz.
Puede usar el Bene-
fon Track Pro 1.1 en todos los países en
que los operadores de redes GSM tengan
contrato de itinerancia (roaming) con su
operador de red.
ALGUNAS CARACTERÍSTICAS
CLAVE
•Organizador personal: El teléfono incluye
calendario con recordatorios, reloj, calcu-
ladora, dispositivo de vibración y desper-
tador con alarma snooze;
•Módem integrado GSM de fax y datos;
•Funcionalidades avanzadas de seguridad:
Botón BeneGuard de fácil manejo para
mensajes de emergencia y estado;
•Llamadas a grupos mediante el botón
BeneGuard (precisa un servicio de terce-
ros)
•Protocolo de Benefon MPTP (Mobile
Phone Telematics Protocol), comandos
para localización y seguimiento, configu-
ración remota;
•Receptor GPS de alto rendimiento de 12
canales, y algunas funcionalidades de
navegación;
•Resistencia al agua y a los golpes;
•Hasta 240 horas de autonoa en modo
de reposo (con batería de iones de litio
10 INTRODUCCIÓN: BENEFON TRACK PRO 1.1
de 1200 mA);
•Hasta 12 horas de tiempo de conversa-
ción (con batería de iones de litio de
1200 mA);
•Tamaño: 129 x 49 x 23 mm
•Peso: 181 g (con batería de iones de litio
de 1200 mA).
El teléfono móvil Benefon Track Pro 1.1 de
gran calidad ha sido desarrollado y fabrica-
do por Benefon Oyj. Benefon es una com-
pañía que opera en todo el mundo,
especializada en teléfonos móviles. Los te-
léfonos Benefon de gran calidad y fácil ma-
nejo se desarrollan y fabrican en Finlandia.
Tecnología de introducción
de texto en modo T9
Este teléfono tiene uno de los sistemas de
software de introducción de texto más
avanzados del mundo: T9. El software de
introducción de texto T9 (T9) es una tec-
nología que permite introducir texto rápi-
damente en teclados reducidos: basta una
sola pulsación por cada letra.
En los teclados de los teléfonos, así como
en otros teclados reducidos, a una tecla se
le asigna más de una letra o función, y para
seleccionar una letra, normalmente hay
que pulsar la tecla tantas veces como sea
necesario para que aparezca en pantalla.
T9 elimina esta necesidad, utilizando una
base de datos de vocabulario y normas lin-
güísticas que reconoce la palabra que se
está escribiendo.
Si hay más de una palabra posible para la
combinación de teclas, T9 elige la más usa-
da y permite, además seleccionar otras en
una lista (para obtener más información
sobre T9, consulte www.tegic.com).
T9 es una marca comercial
de Tegic Communications,
Inc.
(T9 está patentado en virtud de las siguien-
tes Patentes Estadounidenses: 5.818.437,
5.953.541, 5.187.480,
5.945.928, 6.011.554 y hay patentes adicio-
nales pendientes en todo el mundo.)
INTRODUCCIÓN: BENEFON TRACK PRO 1.1 11
Pantalla Menús
Existen cinco tipos de menús, que se pue-
den mostrar en la fila superior:
•El menú principal, memoria y el menú
rápido en modo de reposo, y
•El menú rápido y el menú principal
cuando hay una llamada en curso.
Cada menú contiene sus propios subme-
nús.
Para seleccionar uno de los cinco menús,
proceda como sigue:
•Para seleccionar el me principal, pulse
la tecla de función derecha
- MENÚ.
•Para seleccionar el me de memoria,
pulse la tecla de función izquierda
.
MEMORIA.
•Para seleccionar el menú pido, pulse las
teclas de flecha
n.
Una vez seleccionado el menú, podrá se-
leccionar uno de sus submenús mediante
la tecla
n. Acceda al submenú que desee
pulsando
- SELECCIONAR.
CAMPO DE
SÍMBOLOS
CAMPO DE
TEXTO
CAMPO DE
FUNCIÓN
:
;
Red ES
d MENÚ
MEMORIA
Teléfono en modo de reposo
ö
.-
:
;
d MENÚ
MEMORIA
ä
1 L Trabajo
Llamada en curso
-.
Tecla de función
izquierda
Tecla de función
derecha
n
Teclas de
flecha para el
desplazamien
to por menús y
listas
12 INTRODUCCIÓN: BENEFON TRACK PRO 1.1
Menú principal (modo de
reposo):
En el modo de reposo, el menú principal
contiene los siguientes submenús:
X Telemática
? Configuración
* Seguridad
x Servicios de la red
Y GPS
Memoria (modo de reposo):
T Guía telefónica
L Llamadas recientes
k Despertador
> Calendario
m Calculadora
s Mensajes
P Servicios especiales
(herramientas de la SIM)
En la fila superior aparece el menú
elegido, p. ej., el menú principal.
Este símbolo
indica el
submenú
elegido,p.ej.,
Configuración
Esta tecla de
flecha indica
la dirección de
desplazamient
o, que en este
caso es
horizontal
H
!
Configuración
SALIR SELEC.
H
Guía telefónica
SELEC.
SALIR
-
n
En modo de
reposo, el menú
Memoria
contiene los
siguientes
submenús:
INTRODUCCIÓN: BENEFON TRACK PRO 1.1 13
Menú rápido (modo de reposo):
* Te c l a do
Q Actualización de posición
R Enviar posición
p Entorno
Menú rápido (modo de
conversación):
q Mute
g Manos libres
Menú principal (modo de
conversación):
K Gestión de llamadas
s Mensajes
L Llamadas recientes
S Coste de llamadas
H
Entorno
SELEC.
SALIR
-
n
En el modo de
reposo, el menú
rápido contiene
los siguientes
submenús:
H
Mute
SELEC.
SALIR
-
n
Durante una
llamada, el menú
rápido contiene
los siguientes
submenús:
SALIR
SELEC.
n
-
H
Gestión de llamadas
Durante una
llamada, el menú
principal
contiene los
siguientes
submenús:
14 INTRODUCCIÓN: BENEFON TRACK PRO 1.1
Símbolos de la pantalla
s
Un sobre cerrado indica un mensaje
nuevo no leído. Un sobre que parpa-
dea en el modo de reposo suele indi-
car que la memoria de mensajes está
llena y no se pueden recibir nuevos
mensajes ni guardar los propios hasta
que se borren algunos de los antiguos.
{ Un sobre abierto indica un mensaje
leído.
, Símbolo de T9. Este símbolo aparece
en la fila superior cuando se pueden
escribir mensajes o guardar nombres
en la guía telefónica con el modo de
introducción de texto T9 activado.
ö Auricular colgado. El tefono está en
modo de reposo.
ä Auricular descolgado. Hay una lla-
mada en curso. Cuando no aparece
ninguno de los símbolos de auricular,
significa que el teléfono está fuera del
área de cobertura de la red.
h Triángulo. Este símbolo indica el
modo de itinerancia (roaming). Signi-
fica que se encuentra en un área
correspondiente a un operador de red
que no es el suyo.
* Bloqueo del teclado. El teclado está
bloqueado.
: Antena y barra. Cuantos más segmen-
tos aparecen en el gráfico de barras,
mayor es la intensidad de la señal.
; Batería y barra. Cuando la batería está
casi vacía, el símbolo de la batería par-
padea. Cuantos más segmentos apare-
cen en el gráfico, más carga queda en
la batería.
w Campana. La alarma del calendario
(recordatorio) está activada. Si ha
conectado la alarma para que le
recuerde un acontecimiento, este sím-
bolo aparecerá en la entrada del calen-
dario correspondiente.
FI Código del país. El código mostrado
depende del área o el país en que se
utiliza el teléfono.
T Guía telefónica. Este símbolo aparece
siempre mientras se usan las funcio-
nes de guía telefónica, por ejemplo al
INTRODUCCIÓN: BENEFON TRACK PRO 1.1 15
recuperar un número, guardar datos o
modificarlos.
k Despertador. Si aparece el símbolo en
modo de reposo, indicará que la fun-
ción de alarma está activada.
q Altavoz y barra. La alerta silenciosa
está activada. Puede usar el entorno
silencioso o editar cualquiera de los
entornos para que el teléfono se man-
tenga totalmente silencioso o sólo
emita pitidos cuando se reciba una lla-
mada. Cuando se activa el entorno
"silencioso", aparece
q como señal de
silencio.
! Símbolos de teclas de desplazamiento.
Situados en las parte inferior de la
pantalla. Es posible desplazarse en
dirección horizontal.
j Símbolos de teclas de desplazamiento.
Situados en las parte inferior de la
pantalla. Es posible desplazarse en
dirección vertical.
d Símbolos de teclas de desplazamiento.
Este símbolo aparece cuando el telé-
fono está en modo de reposo. Es posi-
ble acceder al menú rápido.
% Este símbolo sólo aparece cuando se
utiliza la opción de desvío de todas
las llamadas. Las llamadas entrantes se
pueden desviar a otro número de telé-
fono o a un servicio de buzón de voz.
El tipo de servicio dependerá del ope-
rador de red.
i El temporizador de encendido está
activado. El teléfono se encenderá
automáticamente a la hora indicada.
o El temporizador de apagado está acti-
vado. El teléfono se apagará automáti-
camente a la hora indicada.
[ GPS se encuentra en modo de Poten-
cia máxima/Potencia mínima y su
posición es válida.
\ GPS está buscando una posición.
] GPS está inactivo para ahorrar energía
y comenzará a buscar automática-
mente una nueva posición transcurri-
dos unos instantes. Mientras está
16 INTRODUCCIÓN: BENEFON TRACK PRO 1.1
inactivo, GPS se encontrará temporal-
mente desactivado.
^ GPS se encuentra en modo Ahorro y
ha buscado y encontrado la posición.
Si no aparece ninguno de los símbolos
de GPS, significa que GPS está desacti-
vado.
| El seguimiento está activado.
@ El temporizador de verificación está
activado.
Teclado
Teclas
<El botón BeneGuard (SOS) se
encuentra en la parte superior del
teléfono (consulte la imagen ante-
rior). Cuando se pulsa el botón SOS,
La tecla de
encendido/
apagado
Botón BeneGuard
(SOS)
INTRODUCCIÓN: BENEFON TRACK PRO 1.1 17
se inicia el procedimiento de emer-
gencia o se abre el menú de mensajes
de estado o el menú de llamada a
grupo móvil, según las configuración
telemática elegida.
/ Te c l a de en c e n d i d o / a p a gado. Tec l a
lateral superior. Cuando se pulsa esta
tecla durante unos segundos, el telé-
fono se apaga.
z y Tec l a s d e v o l u m e n . Las teclas se
encuentran en el lateral del teléfono.
Durante una llamada: Pulse para ajus-
tar el volumen del auricular. En modo
de reposo: Pulse para ajustar el volu-
men del tono de las teclas.
l Auricular descolgado. Pulse esta tecla
para hacer una llamada, responderla o
acceder a la memoria de rellamada.
c Auricular colgado. Pulse esta tecla
para desconectar la llamada y regresar
al modo de reposo desde cualquiera
de los niveles de menús o memoria.
0...9 Teclas numéricas y alfabéticas.
-. Teclas de función. La función de las
teclas de función depende de los tex-
tos guía que aparecen en la línea infe-
rior de la pantalla.
n Teclas d e d e s p l a z a m i e n t o . P u l s e e s t a s
teclas para desplazarse por los nom-
bres de la guía telefónica, o por las
opciones de menú, así como para
acceder al menú rápido. También
puede pulsarlas para silenciar el
micrófono durante una llamada.
+ Asterisco. Pulse + durante unos
segundos para cambiar al idioma
inglés, y para recuperar la configura-
ción instalada de fábrica. El uso de
esta tecla no afecta a las entradas de la
guía telefónica. Pulse
+ para insertar
un espacio cuando escriba mensajes o
nombres la guía telefónica.
§ Cuadradillo. Esta tecla se necesita
para utilizar las funcionalidades de la
red. Púlsela para alternar entre mayús-
culas, minúsculas y números
siempre
que escriba mensajes, títulos o nom-
bres.
18 INTRODUCCIÓN: BENEFON TRACK PRO 1.1
Caracteres especiales en la
cadena de marcación
Con este teléfono también puede escuchar
los mensajes de voz del contestador auto-
mático del teléfono fijo de su hogar, por
ejemplo. Para ello, el contestador deberá
tener una función de recuperación remota.
1. En primer lugar, escriba su número de
teléfono fijo.
2. Cuando se establezca la conexión, escri-
ba el número de código del contestador
automático.
3. Transcurridos unos segundos, escucha-
rá los mensajes grabados.
Almacenamiento de la cadena en la guía
telefónica:
1. Escriba el número de teléfono de su do-
micilio, pulse la tecla
§ dos veces (apa-
recerá la letra P) y escriba el código del
contestador automático.
2. Guarde la cadena en la guía telefónica
normalmente. Para obtener más infor-
mación sobre cómo guardar el número
en la guía telefónica, consulte el capítu-
lo Memoria, Guía telefónica, Almace-
namiento de un número de teléfono.
Si desea realizar una llamada directa a una
extensión de una línea digital (RDSI) o
guardar dicha extensión en la guía telefóni-
ca, escriba la cadena como sigue: escriba el
teléfono principal, pulse tres veces la tecla
§ (aparecerá la letra S) y escriba la exten-
sión.
INTRODUCCIÓN: SEGURIDAD Y PRECAUCIONES 19
SEGURIDAD Y
PRECAUCIONES
Generalidades
Seguridad vial: Existen razones para pre-
ocuparse por la seguridad vial cuando se
utiliza un teléfono móvil mientras se con-
duce un vehículo motorizado. Aunque el
riesgo real varía en gran medida según las
condiciones y el conductor, es recomen-
dable cumplir estrictamente toda la legis-
lación que exista, tanto europea como
nacional, así como cualesquiera recomen-
daciones de seguridad de las autoridades
competentes. Es especialmente recomen-
dable instalar y utilizar un sistema de
manos libres para minimizar la distrac-
ción cuando se utiliza el teléfono.
Cuando se recibe una llamada en una
situación de conducción poco clara, siem-
pre debe ponerse la seguridad por
encima de cualquier otra prioridad y de la
cortesía. Si no se siente cómodo utili-
zando el teléfono mientras conduce, sen-
cillamente no lo use.
Alerta externa: Está prohibido el uso del
dispositivo de alerta para activar las luces
del vehículo o el claxon en vías públicas.
Niños: Mantenga el teléfono y sus acceso-
rios alejado de los niños de corta edad,
con el fin de evitar que puedan causar
lesiones a mismos y a los demás. Esto
también permite evitar daños en el telé-
fono y sus accesorios.
Alimentación eléctrica: Este equipo está
diseñado para ser utilizado con las
siguientes fuentes de alimentación eléc-
trica: baterías BBL77N y BBL77P, cargador
CMA-70-230 (con cable FMC-70) y carga-
dor para el encendedor del automóvil
CCS-71-12. Su uso con cualquier otro dis-
positivo anulará todas las aprobaciones
otorgadas a este aparato, y puede ser peli-
groso.
Otros accesorios: Todos los demás acce-
sorios utilizados también deberán ser
aprobados por el fabricante del teléfono.
Consulte a su distribuidor sobre la com-
patibilidad de las nuevas unidades de ali-
mentación y otros accesorios.
20 INTRODUCCIÓN: SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
Campos magnéticos: El teléfono móvil
contiene pequeños componentes magné-
ticos. Aunque los campos magnéticos de
los componentes son débiles, pueden
deteriorar tarjetas con banda magnética,
como las tarjetas bancarias y de crédito.
Recomendamos mantener el teléfono
móvil alejado de este tipo de tarjetas.
Energía de radiofrecuencia
(RF)
Aeronaves: Apague el teléfono siempre
antes de subir a cualquier tipo de aero-
nave, y no lo utilice mientras esté en
vuelo; además, asegúrese de que la
función de temporizador automático
no active el teléfono durante el vuelo.
Aparte de ser ilegal, el uso de un teléfono
móvil en una aeronave puede poner en
peligro el manejo de ésta, o deteriorar la
red. El incumplimiento de estas instruc-
ciones puede conducir a la suspensión o
la denegación de servicios de teléfono
móvil, e incluso a posibles medidas lega-
les.
Hospitales: Apague siempre el teléfono
móvil antes de entrar en un hospital o
centro sanitario de cualquier tipo en que
puedan utilizarse equipos médicos elec-
trónicos. Estos dispositivos pueden ser
muy sensibles a las interferencias por
radiofrecuencia. Utilice el teléfono móvil
únicamente con autorización, y siguiendo
las instrucciones del personal del centro.
Dispositivos médicos: Recuerde que
cualquier tipo de dispositivo médico per-
sonal (como audífonos o marcapasos)
pueden verse afectados por la energía de
radiofrecuencia si no están debidamente
protegidos. Consulte al fabricante o al
proveedor de tales equipos para determi-
nar cuál es la protección adecuada.
Atmósferas inflamables o con riesgo
de explosión: Apague siempre el telé-
fono en los puntos de abastecimiento de
combustible como, por ejemplo, las esta-
ciones de servicio. Además, respete las
limitaciones sobre el uso de equipos de
radio en almacenes de combustible, plan-
tas químicas o lugares en que existan
INTRODUCCIÓN: SEGURIDAD Y PRECAUCIONES 21
operaciones con explosivos, ya que con
frecuencia se utilizan dispositivos de con-
trol remoto por radiofrecuencia para
detonar los explosivos.
Otros equipos electrónicos: El uso del
teléfono puede causar interferencias con
los equipos electrónicos de un vehículo si
no están debidamente protegidos. Con-
sulte al fabricante o al concesionario del
vehículo para determinar cuál es la pro-
tección adecuada.
Ordenadores: Recuerde que utilizar el
teléfono móvil cerca de un ordenador
puede causar interferencias. Cuando uti-
lice el teléfono móvil cerca de este tipo
de equipos, mantenga una distancia
aproximada de un metro.
Componentes: Cuando el teléfono móvil
esté en funcionamiento, la antena no
debe entrar en contacto con los ojos, la
boca o la piel, para garantizar un funcio-
namiento correcto.
Además, siga las normativas específicas
de su país aplicables al lugar en que utilice
el teléfono móvil.
GPS
El sistema de posicionamiento global
(GPS, Global Positioning System) es mane-
jado por la administración pública estado-
unidense, que es la única responsable de
su precisión y su mantenimiento. El siste-
ma está sujeto a cambios que pueden afec-
tar a la precisión y al rendimiento de todos
los equipos GPS.
Protocolo de telemática
El protocolo MPTP (Mobile Phone Telema-
tic Protocol) permite, entre otras cosas,
realizar el seguimiento del teléfono a tra-
vés de las comunicaciones de mensajes
cortos (SMS, Short Message System).
Los mensajes de telemática sólo se pueden
enviar automáticamente a los números au-
torizados enumerados en el teléfono mó-
vil. Dichos números pueden ser, por
ejemplo, números de emergencia y del
centro de servicios.
22 INTRODUCCIÓN: TERMINOLOGÍA
La posición del teléfono se recupera me-
diante el GPS, o bien mediante los paráme-
tros de la red (éste último es un servicio
que depende de la red). El portador de los
mensajes de telemática es un mensaje SMS.
La entrega de todos los mensajes se gestio-
na totalmente y es responsabilidad del
operador de la red GSM, y los servicios
pueden variar de forma sustancial.
El proveedor de servicios indica en el con-
trato el importe de un mensaje de protoco-
lo.
TERMINOLOGÍA
Esta terminología está compuesta por los
términos asociados con el uso de un telé-
fono móvil.
Tarjeta SIM
La tarjeta SIM que le facilita el operador de
red contiene toda la información relativa al
abonado, por ejemplo, su número de iden-
tidad de abonado móvil internacional (IM-
SI, International Mobile Subscriber
Identity). La memoria de la tarjeta SIM per-
mite guardar números de teléfono y nom-
bres.
Si la tarjeta SIM se pierde o extravía, pón-
gase en contacto con el operador de la red
inmediatamente.
Un teléfono sin su tarjeta SIM sólo se pue-
de usar para realizar llamadas de emergen-
cia.
INTRODUCCIÓN: TERMINOLOGÍA 23
Código PIN
La tarjeta SIM está protegida por un código
de identificación personal (PIN, Personal
Identification Number), de entre 4 y 8 dígi-
tos. El uso de este código evita el uso no
autorizado del teléfono móvil y la tarjeta
SIM. El código PIN normalmente se entre-
ga con la tarjeta SIM.
El teléfono móvil le pedirá que introduzca
el código PIN cada vez que lo encienda.
Puede desactivar la petición del código PIN
desde el menú Seguridad, pero se reco-
mienda no hacerlo. Asimismo, puede cam-
biar el código PIN en este menú.
Si escribe un código PIN incorrecto tres ve-
ces seguidas, la tarjeta SIM queda desacti-
vada. Si esto sucede, deberá utilizar el
código PUK para volver a activar el código
PIN y la tarjeta SIM.
Código PIN2
El código PIN2 se necesita para configurar
y reiniciar algunas funciones de la tarjeta
SIM, como, por ejemplo, la modificación
de contadores y límites de consumo.
El código PIN2 (de entre 4 y 8 dígitos) es
suministrado por el operador de la red.
Si escribe un código PIN2 incorrecto tres
veces seguidas, la tarjeta SIM queda desac-
tivada. Si esto sucede, deberá utilizar el có-
digo PUK2 para volver a activar el digo
PIN2 y la tarjeta SIM.
Código PUK
El código PUK se utiliza para reactivar una
tarjeta SIM desactivada. El código PUK, de
8 dígitos, suele entregarse junto con la tar-
jeta SIM.
La tarjeta SIM quedará desactivada de for-
ma permanente si se introduce un código
PUK incorrecto diez veces. Si esto ocurre,
sólo podrán realizarse llamadas de emer-
gencia. Póngase en contacto con el opera-
dor de la red para obtener una nueva
tarjeta SIM.
24 INTRODUCCIÓN: TERMINOLOGÍA
Código PUK2
El código PUK2 se utiliza para reactivar el
código PIN2 desactivado. El código PUK2,
de 8 dígitos, se entrega junto con el código
PIN2.
Si extravía el código PUK2, póngase en
contacto con el operador de la red.
Código IMEI
El código de identidad de equipo móvil in-
ternacional IMEI (International Mobile
Equipment Identity) se utiliza para identi-
ficar el teléfono móvil. Encontrará fácil-
mente el código IMEI, de 15 dígitos, en la
etiqueta impresa del teléfono.
Además, se recomienda anotar el código
IMEI y guardarlo en un lugar seguro. Esto
ayudará a evitar el uso no autorizado del
teléfono si lo extravía o se lo roban.
Código de la red
El código de la red (4 dígitos) es facilitado
por el operador de red.
Necesita un código de la red para ciertos
servicios de la red que se contratan por se-
parado, como por ejemplo la restricción de
llamadas. Puede definir opciones de
Res-
tricción de llamadas
y cambiar el código de
la red desde el menú Seguridad.
Código del teléfono
El código del teléfono (4 - 8 dígitos) se uti-
liza para evitar el uso no autorizado del te-
léfono. El código del teléfono es un código
de seguridad que está asociado con el pro-
pio aparato, y no con la tarjeta SIM.
Cuando está activada la solicitud del códi-
go del teléfono en el menú Seguridad, el
aparato le pedirá que lo introduzca cada
vez que lo encienda. Si lo desea, también
puede desactivar la solicitud del código del
teléfono, así como cambiarlo, en el menú
Seguridad.
INTRODUCCIÓN: TERMINOLOGÍA 25
Este código lo asigna el fabricante, y se en-
trega en el embalaje comercial del teléfono
móvil. Guarde el código en un lugar segu-
ro, alejado del teléfono móvil.
Código de seguridad
El código de seguridad se utiliza para pro-
teger las funciones de telemática, así
como la configuración de GPS. Cuando
está activada la solicitud del código de se-
guridad en el menú Seguridad, el teléfono
móvil le pedirá que lo escriba para acceder
a estas funciones o configuraciones.
Si lo desea, puede desactivar la solicitud
del código de seguridad, además de cam-
biarlo, en el menú Seguridad.
El fabricante o el proveedor de servicios
son los encargados de proporcionar este
código.
Si escribe un código de seguridad incorrec-
to cinco veces seguidas, el código queda
desactivado. En este caso, póngase en con-
tacto con el proveedor de servicios para ac-
tivar el código con el mensaje de protocolo
telemático.
Centro de servicios
El centro de servicios es una empresa pri-
vada, organización o autoridad que pro-
porciona y mantiene servicios especiales
relacionados con determinadas situaciones
de emergencia, posición o seguimiento.
Operador de red
Organización que mantiene una red móvil
que proporciona conexiones y servicios de
telecomunicaciones.
Proveedor de servicios
El proveedor de servicios es una organiza-
ción que proporciona servicios de teleco-
municaciones a los usuarios. El proveedor
de servicios también puede ser un opera-
dor de red.
26 FUNCIONAMIENTO: PASOS PRELIMINARES
FUNCIONAMIENTO
PASOS PRELIMINARES
Inserción de la tarjeta SIM
1. Deslice el soporte de la tarjeta SIM a la
derecha. Levante el soporte y colóquelo
en posición vertical.
2. Inserte la tarjeta en el soporte. Asegúre-
se de que la esquina cortada se encuen-
tre en la parte inferior izquierda del
soporte.
FUNCIONAMIENTO: PASOS PRELIMINARES 27
3. Cierre el soporte empujándolo hacia el
teléfono. Deslice el soporte hacia la iz-
quierda, hasta que quede bloqueado.
Colocación de la batería
1. Coloque la parte inferior de la batería en
los vértices de la parte inferior del teléfo-
no.
2. Empuje la batería hacia el teléfono, has-
ta que quede bloqueada en su lugar.
3. Asegúrese de que el pestillo quede en-
cajado en su lugar con un chasquido.
28 FUNCIONAMIENTO: PASOS PRELIMINARES
Extracción de la batería
Empuje hacia abajo el pestillo y tire de la
batería con cuidado para sacarla de la parte
posterior del teléfono.
Inserción del sello de goma
Obsérvese que el teléfono es impermeable
al agua sólo cuando se ha insertado el sello
de goma correctamente en el teléfono.
Extraiga la batería.
1. Coloque el sello de goma de modo que
descanse sobre el fondo del hueco deja-
do por la batería (consulte la ilustración
anterior).
2. Inserte la pestaña de goma en la zona
recortada, en el vértice superior iz-
quierdo.
Tapa
Pestaña de goma
FUNCIONAMIENTO: PASOS PRELIMINARES 29
3. Levante la tapa situada encima de la
pestaña de goma.
4. Coloque la batería en su lugar tal y
como se describe en el capítulo ante-
rior. La batería debe quedar totalmente
encajada en el hueco destinado a este
fin.
5. Por último, inserte la cubierta inferior
en el conector inferior, para que la cu-
bierta quede firmemente insertada alre-
dedor del conector.
Inicialización del teléfono
Cuando se utiliza el teléfono por primera
vez, es importante cargar la batería antes
de realizar ninguna operación. Obsérve-
se que la batería sólo se carga hasta el tope
de su capacidad después de haberla carga-
do dos o tres veces.
La hora estándar (UTC) se recibe en el te-
léfono desde el satélite y para ajustar la
hora debe buscar la posición (activando
el sistema GPS y extrayendo la antena
GPS). La primera vez que se busca una po-
sición, puede tardar bastante (hasta 15 mi-
nutos), y la función sólo funciona en
exteriores.
Para obtener más información sobre el
GPS, consulte los capítulos Menú rápido,
Actualización de la posición, Enviar posi-
ción y Menú principal, GPS.
Para obtener más información sobre la
configuración de la hora estándar (UTC)
de modo que muestre la hora local (la hora
utilizada en su país), consulte el capítulo
Menú principal, Configuración, Configu-
ración del teléfono, Fecha y hora.
Cubierta inferior
Conector in-
ferior
30 FUNCIONAMIENTO: PASOS PRELIMINARES
Encendido del teléfono
1. Pulse la tecla lateral superior / durante
dos segundos para encender el teléfono.
Si la tarjeta SIM no esinsertada, el telé-
fono le pedique la inserte. Apague el
teléfono e inserte la tarjeta.
2. Escriba el código PIN si el teléfono se lo
pide. Si se equivoca, pulse
. BORRAR
para eliminar los dígitos incorrectos.
Cuando haya introducido el código PIN
correcto, pulse
- OK.
3. Escriba el código del teléfono si el telé-
fono se lo pide. Cuando haya introduci-
do el código del teléfono correcto,
pulse
- OK.
4. Las abreviaturas del país y el operador
de red aparecerán inmediatamente, o
después del mensaje
Buscando redes....
También pueden aparecer la hora, la fe-
cha y otros símbolos si las opciones co-
rrespondientes están activadas en el
menú. Si está fuera del área de cobertu-
ra de la red, aparecerá el mensaje
Sin
servicio
en pantalla, y no podrá realizar
ni recibir llamadas.
También se encenderá el teléfono cuando
pulse el botón BeneGuard, cuando esté co-
nectado a un cargador, o bien cuando se
haya activado el temporizador de
encendi-
do
, alarma (despertador) o verificación y sea
la hora indicada.
Apagado del teléfono
Pulse la tecla lateral superior / y mantén-
gala pulsada durante dos segundos, para
apagar el teléfono.
El teléfono también se apaga cuando la ba-
tería se agota completamente o cuando se
ha activado el temporizador de
apagado.
La tecla de encen-
dido/apagado
es la tecla lateral
superior
FUNCIONAMIENTO: REALIZACIÓN DE UNA LLAMADA 31
Cambio del idioma
Cuando el idioma de los menús es Automá-
tico
, el idioma se elige de acuerdo con la
preferencia de idioma de la tarjeta SIM. En
caso de que esta información no esté dis-
ponible, el idioma predeterminado es el
inglés.
Puede cambiar el idioma en el menú prin-
cipal:
1. Pulse
- MENU para acceder al menú
principal.
2. Busque el menú
Settings con ayuda de
la tecla
n. Pulse - SELECT.
3. Busque el menú
Phone settings con ayu-
da de la tecla
n. Pulse - SELECT.
4. Acceda al submenú
Language pulsando
- CHANGE.
5. Busque el idioma deseado con la ayuda
de la tecla
n. Una vez encontrado el
idioma deseado, pulse
- OK.
6. Pulse
c durante unos segundos para
salir del menú.
REALIZACIÓN DE UNA
LLAMADA
Hay varias formas de elegir el número al
que desee llamar.
•Puede escribirlo directamente. Escriba el
número incluido el prefijo y pulse
l.
Aparecerá el mensaje
Llamando a y el
número al que se está llamando.
•Puede utilizar las funciones de guía tele-
fónica, marcación rápida, rellamada, men-
sajes cortos o mensajes recientes.
Llamadas internacionales
Para realizar llamadas internacionales,
puede utilizar el carácter +. En este caso,
el centro seleccionará automáticamente el
número de salida a la red internacional co-
rrecto.
Realice una llamada internacional como si-
gue:
32 FUNCIONAMIENTO: RELLAMADA
1. Pulse 0 durante unos segundos, hasta
que aparezca el carácter +.
2. Escriba el prefijo del país, el prefijo re-
gional (sin el primer número, si proce-
de) y el número de teléfono.
3. Pulse
l.
Si el operador de red no ofrece esta fun-
ción y trata de realizar una llamada utili-
zando el carácter +, aparecerá el mensaje
no válido.
También puede realizar llamadas interna-
cionales sin el carácter +. Si éste es el caso,
realice la llamada como cualquier llamada
telefónica internacional.
RELLAMADA
Los últimos números marcados se guardan
en la memoria de rellamada.
Para utilizar esta función, es preciso activar
la opción
Memoria de rellamada en el me
principal, submenú
Configuración, opción
Configuración de llamadas.
1. Pulse
l para acceder a la memoria de
rellamada cuando el teléfono esté en
modo de reposo y no haya ningún núme-
ro en pantalla.
2. Se abrirá una lista de llamadas salientes
recientes. La información de las llama-
das se enumera de la más reciente a la
más antigua. Si la llamada se hizo hace
más de 24 horas, aparecerá la fecha, en
lugar de la hora.
3. Use
n para desplazarse por los núme-
ros. Si los números se han guardado en
la guía telefónica, aparecerán los nom-
bres correspondientes en su lugar.
4. Pulse
l para llamar al número mostra-
do. También puede llamar directamente
SALIR SELEC.
12:02 Mateo
11.08 Julia
-
n
14:12 Juan
l
Borrar todos
FUNCIONAMIENTO: MARCACIÓN RÁPIDA 33
al último número marcado pulsando l
l
.
5. Si desea suprimir todos los números de
la memoria de rellamada a la vez, selec-
cione la opción
Borrar todos. Confirme
la opción elegida pulsando
- BORRAR.
6. Si pulsa - SELECCIONAR, accederá a un
submenú desde el que podrá llamar al
número, borrarlo o guardarlo en me-
moria.
7. Use
n para desplazarse por las funcio-
nes del submenú, y pulse
- SELECCIO-
NAR
para aceptar la opción.
8. Pulse
. SALIR para salir de la memoria
de rellamada.
MARCACIÓN RÁPIDA
La función de marcación rápida funciona
en las ubicaciones 2 a 9 de memoria de la
guía telefónica.
Si desea realizar una llamada utilizando la
marcación rápida, pulse el número desea-
do (entre 2 y 9) y manténgalo pulsado
unos segundos. El teléfono llamará direc-
tamente al número guardado en esa ubica-
ción de memoria.
Obsérvese que, para poder usar esta fun-
ción, debe estar activada la opción
Marca-
ción rápida
en el Menú, submenú
Configuración, opción Configuración de las
llamadas
. También debe tener en cuenta
que la ubicación de memoria deseada (el
número al que llama) no puede estar vacía.
9
987654321
Llamando a
34 FUNCIONAMIENTO: RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
RECEPCIÓN DE UNA
LLAMADA
Cuando el teléfono recibe una llamada,
suena y aparece el texto
Llamada entrante.
Si el teléfono está en modo silencio, sólo
aparecerá el texto (y, dependiendo de la
configuración seleccionada, sonará un piti-
do) cuando entre una llamada.
IDENTIFICACIÓN DE LÍNEA DEL
LLAMANTE (CLI, CALL LINE
IDENTIFICATION)
Si está activada la presentación del número
del llamante (CLIP, Call Line Identification
Presentation) como funcionalidad de red,
y el teléfono recibe una llamada, el número
del llamante aparecerá en pantalla.
En lugar del número de teléfono, aparece-
el nombre del llamante si ha guardado el
nombre y el número de que se trate en la
guía telefónica y si el llamante no tiene ac-
tivada la funcionalidad de restricción de la
identificación del número del llamante
(CLIR, Call Line Identification Restriction).
Estas funcionalidades de CLI suelen estar
activas únicamente cuando se utiliza el te-
léfono para realizar y recibir llamadas do-
mésticas.
CONTESTACIÓN DE UNA
LLAMADA
•Para contestar, pulse l. Si está activada
la opción
Respuesta con cualquier tecla en
el menú, submenú
Configuración, opción
Configuración de las llamadas, también
podrá contestar pulsando
§, + o
1...9.
•Si no desea responder a la llamada
entrante, pulse
c.
•Siempre puede desactivar el timbre de lla-
mada pulsando
. SILENCIO.
FUNCIONAMIENTO: TERMINACIÓN DE UNA LLAMADA 35
Contestación con el teclado
bloqueado
•Si ha bloqueado el teclado, sólo podrá
responder pulsando
l.
•Con el teclado bloqueado, puede apagar
el timbre de llamada pulsando
. SILEN-
CIO
.
TERMINACIÓN DE UNA
LLAMADA
Para terminar la llamada, pulse c. Una vez
terminada la llamada,
L desaparece de la
pantalla y, transcurridos unos segundos,
aparecerá
ö.
LLAMADAS DE
EMERGENCIA
Obsérvese que al pulsar esta tecla (. SOS)
se inicia una llamada de emergencia a un
número de emergencia local, que, por
ejemplo, en España es el 112. El número
de emergencia está programado en el telé-
fono.
Realización de llamadas de emergencia
sin tarjeta SIM o códigos de acceso
1. Seleccione . SOS.
2. Pulse - OK.
:
ö;
Inserte SIM
SOS
MENÚ
.
Llamada de emergencia:
pulse OK o
marque el número
:
;
ö
SALIR
OK
-
36 FUNCIONAMIENTO: LLAMADAS DE EMERGENCIA
O bien,
1. Seleccione . SOS.
2. Marque el número de emergencia local.
3. Pulse
- OK o l.
Realización de llamadas de emergencia
con la tarjeta SIM
Realice la llamada de emergencia del mis-
mo modo que efectuaría una llamada de te-
léfono normal: Escriba el número de
emergencia local y pulse
l.
Realización de llamadas de emergencia
con el teclado bloqueado
Con el teclado bloqueado, puede realizar
una llamada de emergencia general directa-
mente escribiendo el número de emergen-
cia local y pulsando
l.
Aunque no se haya insertado la tarjeta SIM,
las funciones del menú principal estarán
disponibles, exceptuando las relacionadas
con la tarjeta SIM, como el uso de mensa-
jes.
No olvide que las conexiones de teléfo-
nos móviles no están garantizadas en
todas las condiciones. Los terrenos
abruptos y los edificios altos pueden limi-
tar el funcionamiento del teléfono. Por
ello, nunca se debe depender exclusiva-
mente de un teléfono móvil para las co-
municaciones esenciales.
BOTÓN BENEGUARD: MENSAJES Y LLAMADAS SOS 37
BOTÓN BENEGUARD
MENSAJES Y
LLAMADAS SOS
ACERCA DEL PROCEDIMIENTO
SOS
El procedimiento SOS siempre se puede
iniciar, independientemente del estado del
teléfono: si hay una llamada en curso y se
inicia la llamada de emergencia, la llamada
activa se pondrá en espera.
Obsérvese que, si faltan números de emer-
gencia, se pulsa SOS en falso, se cancela la
pulsación de SOS, la línea telefónica está
ocupada, la batería no tiene carga suficien-
te, se producen errores de transmisión de
mensajes o la cobertura de red es insufi-
ciente, el mensaje SOS puede no enviarse
o la llamada SOS puede no realizarse.
LISTA DE COMPROBACIÓN
Los primeros cuatro párrafos son funda-
mentales mientras que el resto es optativo.
1. Haya una tarjeta SIM insertada.
2. Los Números del centro de emergen-
cia estén guardados correctamente en
el teléfono.
- Si falta el número del centro de
emergencia, los mensajes o llama-
Botón BeneGuard
(es decir, SOS)
Cuando se pulse el botón SOS:
•se encenderá el teléfono
•se activará GPS
•se iniciará el procedimiento de emergencia (si no se
precisan los códigos PIN o PUK).
38 BOTÓN BENEGUARD: MENSAJES Y LLAMADAS SOS
das SOS relacionados con Bene-
Guard no se iniciarán. Según la
opción elegida, los meros del cen-
tro de emergencia pueden ser núme-
ros de mensajes cortos, números de
llamada, o ambos. La decisión en este
sentido afecta al procedimiento SOS.
Para obtener más información, con-
sulte el capítulo Menú principal, Con-
figuración, Configuración
telemática,Configuración de emer-
gencia, Números del centro de emer-
gencia.
3. Se selecciona el uso principal de las
llamadas SOS.
- En función de la opción seleccionada,
dispondrá de tres usos diferentes del
botón BeneGuard: sólo para llamadas
SOS, llamadas SOS y llamadas de esta-
do, y llamadas SOS y llamadas a gru-
pos móviles. Para obtener más
información, consulte el capítulo
Menú principal, Configuración, Con-
figuración telemática, Uso principal
del botón de emergencia (SOS).
4. Se selecciona el modo de pulsar el
botón BeneGuard.
- Cuando el botón se utiliza únicamen-
te para llamadas SOS (consulte el
párrafo anterior), también puede de-
terminar la forma de pulsar el botón
SOS: dos veces muy seguidas o una
pulsación larga. Para obtener más in-
formación, consulte los capítulos
Menú principal, Configuración,Con-
figuración telemática,Configuración
de emergencia, Activación de SOS.
5. Se ha elegido el Entorno de emergen-
cia.
- Según la opción elegida, puede deter-
minar distintas configuraciones de so-
nido y visualización, p. ej., volumen,
opciones de pantalla y manos libres,
para el procedimiento de emergencia.
Si la opción Pantalla es activada, las
instrucciones aparecerán en pantalla
durante el procedimiento SOS. Para
obtener más información, consulte el
capítulo Menú principal, Configura-
ción, Configuración telemática,Con-
BOTÓN BENEGUARD: MENSAJES Y LLAMADAS SOS 39
figuración de emergencia, Entornos
de emergencia.
6. Se haya definido el tiempo de cancela-
ción del procedimiento de emergen-
cia.
- Puede ser conveniente definir un
tiempo de cancelación para casos de
falsa alarma. Si el tiempo de cancela-
ción definido es cero, el envío del
mensaje corto SOS no se interrumpirá
si se pulsa la tecla
c. Si el tiempo de
cancelación es, por ejemplo, de 2 se-
gundos, dispondrá de dos segundos
para pulsar la tecla
c y cancelar todo
el procedimiento SOS, incluido el en-
vío del mensaje corto. Obsérvese tam-
bién que la cancelación deberá
hacerse a tiempo, antes de que se en-
víe el mensaje o se inicie la llamada.
Para obtener más información, con-
sulte el capítulo Menú principal, Con-
figuración, Configuración
telemática,Configuración de emer-
gencia, Tiempo de cancelación de lla-
mada de emergencia.
7. Se ha seleccionado el nombre de la lla-
mada de emergencia.
- Para obtener más información, con-
sulte el capítulo Menú principal, Con-
figuración, Configuración
telemática, Configuración de emer-
gencia, Nombre de llamada de emer-
gencia.
8. Se ha seleccionado la opción de con-
firmación de emergencia.
- Para obtener más información, con-
sulte el capítulo Menú principal, Con-
figuración, Configuración
telemática, Configuración de emer-
gencia, Confirmación de emergencia.
40 BOTÓN BENEGUARD: MENSAJES Y LLAMADAS SOS
PROCEDIMIENTO SOS PARA
ENVIAR
UN MENSAJE CORTO
ÚNICAMENTE
1. Pulse el botón SOS ( ) situado en la
parte superior del teléfono.
- Mantenga pulsado el botón SOS o
bien, pulse rápidamente el botón dos
veces (según las instrucciones mos-
tradas).
2. Al mismo tiempo que se envía el mensa-
je, el teléfono envía la información so-
bre la posición. Si las coordenadas de la
posición actual no están disponibles, se
enviarán las anteriores.
3. Si la opción
Confirmación de emergencia
está activada, el teléfono continuará en-
viando el mensaje hasta que el destina-
tario del mensaje envíe la confirmación
al teléfono.
4. Para confirmar que el mensaje SOS se
ha enviado, aparecerá el texto
Mensaje
enviado
, y se detendrá el sonido del en-
torno de emergencia.
PROCEDIMIENTO SOS PARA
REALIZAR
UNA LLAMADA ÚNICAMENTE
1. Pulse el botón SOS ( ) situado en la
parte superior del teléfono.
- Mantenga pulsado el botón SOS o
bien, pulse dos veces el botón (según
las instrucciones mostradas).
2. El teléfono avisará hasta que la llamada
sea contestada.
3. Se establece una llamada de voz en cur-
so.
4. Puede salir de la llamada de voz de
emergencia pulsando la tecla
c y man-
teniéndola pulsada durante 5 segundos.
Si lo hace mientras el teléfono está emi-
tiendo el aviso, no se producirá la co-
nexión de la llamada de emergencia.
BOTÓN BENEGUARD: MENSAJES Y LLAMADAS SOS 41
PROCEDIMIENTO SOS PARA
ENVIAR UN MENSAJE CORTO Y
REALIZAR UNA LLAMADA
1. Pulse el botón SOS ( ) situado en la
parte superior del teléfono.
- Mantenga pulsado el botón SOS o
bien, pulse dos veces el botón (según
las instrucciones mostradas).
2. Al mismo tiempo que se envía el mensa-
je, el teléfono envía la información so-
bre la posición. Si las coordenadas de la
posición actual no están disponibles, se
enviarán las anteriores.
3. Si la opción
Confirmación de emergencia
está activada, el teléfono continuará en-
viando el mensaje hasta que el destina-
tario del mensaje envíe la confirmación
al teléfono.
4. Como confirmación del inicio de una
llamada SOS, el teléfono avisa hasta que
se responde la llamada. Asimismo, se
detendrá el sonido del entorno de
emergencia.
5. Se establece una llamada de voz en cur-
so.
6. Puede salir de la llamada de voz de
emergencia pulsando la tecla
c y man-
teniéndola pulsada durante 5 segundos.
Si lo hace mientras el teléfono está emi-
tiendo el aviso, no se producila co-
nexión de la llamada de emergencia.
Sin embargo, sólo se puede evitar el en-
vío del mensaje corto de emergencia
si se ha definido el
Tiempo de cancela-
ción de la llamada de emergencia
y se
pulsa la tecla
c dentro del tiempo pre-
definido.
42 BOTÓN BENEGUARD: MENSAJES DE ESTADO
MENSAJES DE ESTADO
Para enviar mensajes de estado, necesitará
configurar el teléfono para convertirlo
en teléfono de estado. El botón Bene-
Guard (SOS) tendrá dos funciones diferen-
tes, según cómo se pulse:
Función SOS: Cuando se mantiene pul-
sado el botón durante unos segundos, se
iniciará un procedimiento de emergencia.
Función de mensaje de estado: Cuando
se pulsa el botón y se suelta rápidamente,
aparecerá un menú de mensajes de
estado, desde el que podrá enviar mensa-
jes de estado.
MENSAJES DE ESTADO
Un mensaje de estado es un mensaje corto
especial, que incluye el número del mensa-
je de estado, el nombre y la información de
posición (es decir, coordenadas u otra in-
formación de protocolo). Si la información
de la posición actual no está disponible, se
enviarán las coordenadas anteriores.
Si está activada la solicitud del código de
seguridad, los mensaje de estado sólo po-
drán ser modificados por una persona au-
torizada que conozca el código.
Los mensajes de estado se envían al núme-
ro predefinido, es decir, al número del
centro de servicios. El teléfono dispone de
tres intentos de envío. Si no hay servicio en
el momento, el envío del mensaje más tar-
de dependerá de la opción
Almacenamien-
to de mensajes
. Para obtener más
información, consulte el capítulo Menú
principal, Configuración, Configuración
telemática, Configuración de protocolo,
Almacenamiento de mensajes.
Si el teléfono está apagado, no será posible
enviar mensajes de estado.
BOTÓN BENEGUARD: MENSAJES DE ESTADO 43
LISTA DE COMPROBACIÓN
Asegúrese de que
1. El teléfono está configurado como telé-
fono de estado.
- Para obtener más información, con-
sulte el capítulo Menú principal, Con-
figuración, Configuración
telemática, Uso principal del botón
de emergencia (SOS).
2. El número del centro de servicios, al
que se enviarán los mensajes de estado,
se ha almacenado correctamente en el
teléfono.
- Para obtener más información, con-
sulte el capítulo Menú principal, Con-
figuración, Configuración
telemática, Número del centro de ser-
vicios.
3. Se han creado mensajes de estado.
- Para obtener más información, con-
sulte el capítulo Menú principal, Con-
figuración, Configuración
telemática, Mensajes de estado.
4. Se ha seleccionado el uso de mensajes
de estado.
- En función de la selección realizada,
podrá enviar mensajes de estado pre-
definidos, o bien mensajes de estado
avanzados, en los que podagregar
información exclusiva al enviarlos. La
decisión en este sentido afecta al pro-
cedimiento de envío. Para obtener
más información, consulte el capítulo
Menú principal, Configuración, Con-
figuración telemática, Mensajes de
estado.
Obsérvese que, si faltan números del centro de servi-
cios, se pulsa SOS en falso, la línea telefónica está
ocupada, la batería no tiene carga suficiente, se produ-
cen errores de transmisión de mensajes o la cobertura
de red es insuficiente, el mensaje de estado puede no
enviarse.
44 BOTÓN BENEGUARD: MENSAJES DE ESTADO
ENVÍO DE MENSAJES DE ESTADO
Uso sencillo: Envío de mensajes de
estado
1. Pulse el botón SOS ( ) y suéltelo rá-
pidamente. Aparecerá un menú de men-
sajes de estado.
2. Seleccione un mensaje de estado con la
tecla
n, o bien pulsando la tecla numé-
rica correspondiente. Pulse
- ENVIAR.
O bien, mantenga pulsada la tecla nu-
mérica deseada (1 - 9) durante unos se-
gundos: el envío se realiza de forma
inmediata.
Uso avanzado: Envío de mensajes de es-
tado
1. Pulse el botón SOS ( ) y suéltelo rápi-
damente. Aparecerá un menú de mensajes
de estado.
2. Seleccione un mensaje de estado pulsan-
do
n, o bien pulsando la tecla numérica
correspondiente. Pulse
- CONTINUAR.
O bien, pulse la tecla numérica corres-
pondiente (1 - 9) durante unos segundos.
3. Introduzca la información adicional que
desee agregar únicamente a este mensa-
je. Si lo desea, también puede dejar vacía
la memoria intermedia de texto.
4. Pulse
- ENVIAR.
1: Fuera de la oficina
2:
3:
4:
...
9:
0:
SALIR
ENVIAR
-
Llamar a la policía
Enviar ayuda
xx
Enviar más
Ejemplo de
menú de
mensajes de
estado
j
n
De servicio
ENVÍO DE LOS MENSAJES DE ESTADO
NUMERADOS DEL 10-999
El resto de los mensajes de estado (numerados del
10 al 999) son códigos numéricos sin texto predefinido.
1. Pulse
,
2. Desplácese al número 0: Enviar más o pulse
.
3. Introduzca el número del mensaje de estado real.
- Uso sencillo: pulse
ENVIAR.
- Uso avanzado: pulse CONTINUAR. Introduz-
ca la información adicional o deje la memoria
intermedia de texto vacía. Pulse
ENVIAR.
BOTÓN BENEGUARD: LLAMADAS A GRUPOS MÓVILES 45
LLAMADAS A GRUPOS
MÓVILES
Para realizar llamadas a grupos móviles,
necesitará configurar el teléfono para
que sea un teléfono de grupo móvil. El
botón de emergencia (SOS) tendrá dos
funciones, según cómo se pulse:
Función SOS: Cuando se pulsa el botón
durante unos segundos, se iniciará un
procedimiento de emergencia
Función de llamada de grupo móvil:
cuando se pulsa el botón y se suelta rápi-
damente, aparecerá un menú de grupo
móvil, desde el que podrá seleccionar un
grupo móvil.
INFORMACIÓN SOBRE LAS
LLAMADAS A GRUPOS MÓVILES
La función de llamada a grupo móvil re-
quiere un contrato diferente con el provee-
dor de servicios.
La llamada a grupo móvil es un tipo de
multiconferencia con la diferencia de que
se realiza una llamada a un solo número,
que es el número del grupo. El número de
llamada al grupo y sus miembros están pre-
definidos y la llamada al grupo se gestiona
a través del centro de servicios.
Durante la llamada al grupo móvil, los in-
terlocutores hablan por turno. Cuando sea
su turno, mantenga pulsado el botón de
emergencia mientras habla. Suelte el bo-
tón únicamente cuando haya terminado la
conversación.
Si está activada la solicitud del código de
seguridad, los números de grupos móviles
sólo podrán ser modificados por una per-
sona autorizada que conozca el código.
LISTA DE COMPROBACIÓN
Asegúrese de que
1. El teléfono está configurado como telé-
fono de grupo móvil.
- Para obtener más información, con-
sulte el capítulo Menú principal, Con-
figuración, Configuración
telemática, Uso principal del botón
de emergencia (SOS).
46 BOTÓN BENEGUARD: LLAMADAS A GRUPOS MÓVILES
2. Los números del grupo móvil estén
guardados correctamente en el teléfo-
no. Puede haber varios números de gru-
pos móviles.
- Para obtener más información, con-
sulte el capítulo Menú principal, Con-
figuración, Configuración
telemática, Números de grupos móvi-
les.
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
DE GRUPO MÓVIL
Puede responder a la llamada de un grupo
móvil con normalidad.
Si la función
Respuesta automática está ac-
tivada, la llamada de un grupo móvil se res-
ponderá de forma automática.
Para obtener más información, consulte
los capítulos Menú principal, Configura-
ción, Configuración telemática, Números
de grupos móviles y Menú principal, Con-
figuración, Configuración de llamadas,
Respuesta automática.
REALIZACIÓN DE UNA LLAMADA
A UN GRUPO MÓVIL
Selección de un grupo:
1. Pulse el botón SOS ( ) y suéltelo rá-
pidamente. Aparecerá un menú de gru-
po móvil.
2. Seleccione un grupo móvil con
n,
o bien pulsando la tecla numérica co-
rrespondiente. Pulse
l o - LLAMAR.
O bien, mantenga pulsada la tecla nu-
mérica deseada (1 - 9) durante unos se-
gundos: la llamada se realiza de forma
inmediata.
Obsérvese que, si faltan números del grupo móvil, se
pulsa SOS en falso, la línea telefónica está ocupada, la
batería no tiene carga suficiente, se producen errores
de transmisión de mensajes o la cobertura de red es in-
suficiente, la llamada al grupo móvil puede no realizar-
se.
1: Equipo de fútbol
2:
3:
4:
...
9:
SALIR LLAMAR
-
Familia
xx
Ejemplo de
menú de
grupo móvil
j
n
+358123456789
MENÚ RÁPIDO: BLOQUEO DEL TECLADO 47
MENÚ RÁPIDO
Para acceder al menú rápido con el teléfo-
no en modo de reposo, pulse
n. Sin embar-
go, si ha bloqueado el teclado, no podrá
acceder al menú rápido a menos que des-
bloquee primero el teclado.
BLOQUEO DEL TECLADO
El bloqueo del teclado se utiliza para evitar
pulsar teclas accidentalmente. El teclado
se puede bloquear automáticamente acti-
vando la opción
Bloqueo teclado automáti-
co
del menú, submenú Configuración,
opción
Configuración del teléfono.
Cuando el bloqueo automático está activa-
do, el teclado se bloquea si transcurren
aproximadamente 20 segundos sin que se
haya pulsado ninguna tecla.
Para bloquear el teclado de forma manual,
consulte las siguientes instrucciones.
RED ES
TECLADO
ACTUALIZACIÓN DE
ENVIAR POSICIÓN
ENTORNO
ENVIAR A CENTRO
ESCRIBIR MENSAJE
NORMAL
SILENCIOSO
RUIDOSO
DISCRETO
KIT PARA VEHÍCULO
¿SOLICITAR ASISTENCIA GPS?
PROPIO
POSICIÓN
48 MENÚ RÁPIDO: BLOQUEO DEL TECLADO
Bloqueo del teclado
1. Pulse n para acceder al menú rápido.
2. Pulse
- CERRAR para bloquear el tecla-
do. Si no desea bloquear el teclado, pul-
se
.SALIR para volver al modo de
reposo sin realizar ningún cambio.
3. Una vez bloqueado el teclado, el teléfo-
no regresará automáticamente al modo
de reposo. Aparecerá el símbolo
*.
4. Si recibe una llamada, sólo podrá res-
ponderla pulsando
l. Con el teclado
bloqueado, puede apagar el timbre de
llamada pulsando
. SILENCIO.
Desbloqueo del teclado
1. En primer lugar, pulse la tecla de función
izquierda
. ABRIR.
2. Inmediatamente después, pulse la tecla
de función derecha
- ABRIR.
Si ha bloqueado el teclado y apagado las lu-
ces, puede encenderlas durante 10 segun-
dos pulsando
c.
Si pulsa la tecla de función izquierda o
c
durante estos 10 segundos, las luces per-
manecerán encendidas durante 10 segun-
dos más. Las luces se apagarán
transcurridos 10 segundos después de ha-
ber pulsado la última tecla. De este modo,
podrá ver cómo desbloquear el teclado
aunque esté oscuro.
-
CERRAR
SALIR
Teclado
n
Abierto
:
ö
;
Red ES
MEMORIA
MENÚ
18:52
:
ö;
Red ES
ABRIR
.
SALIR
-
Teclado
Bloqueado
ABRIR
MENÚ RÁPIDO: ACTUALIZACIÓN DE POSICIÓN 49
ACTUALIZACIÓN DE
POSICIÓN
En este menú, puede actualizar la posición
(es decir, actualizar las coordenadas de la
ubicación en que se encuentra). La posi-
ción se guarda en el teléfono, no se envía
al centro de servicios.
Asimismo, puede solicitar información de
asistencia GPS (AGPS) para acelerar el cál-
culo de su posición. Sin embargo, antes de
realizar la solicitud, asegúrese de haber se-
leccionado el número de satélites y haber
guardado el número del proveedor de ser-
vicios en el teléfono.
Para obtener más información, consulte el
capítulo Menú principal, GPS, Configura-
ción GPS, GPS asistida.
1. Pulse
n para abrir el menú rápido y bus-
que el menú
Actualización de posición.
2. Pulse
- SELECCIONAR para actualizar la
posición.
3. Para solicitar la información de GPS
asistida, pulse
- OK. Para cancelar la
solicitud, pulse
. NO. Si su posición es
lo suficientemente precisa, no necesita-
rá AGPS.
Obsérvese que el uso de esta función pue-
de aumentar el consumo de energía.
Si desea que la posición se actualice auto-
máticamente, consulte el capítulo Menú
principal, GPS, Configuración GPS, Modo
operativo GPS.
ENVIAR POSICIÓN
Desde este menú podrá enviar la posición
al centro de servicios o a la persona que
desee, por ejemplo, a un amigo o familiar.
También puede adjuntar un mensaje corto
con ella.
Si su posición ha sufrido variaciones desde
que se realizó el último cálculo de posi-
ción, es posible que tenga que actualizar la
posición antes del envío. Para obtener más
50 MENÚ RÁPIDO: ENTORNO
información, consulte el capítulo Menú rá-
pido, Actualización de posición.
1. Pulse
- SELECCIONAR para acceder a
Enviar posición.
2. Busque la opción que desee con
n y
pulse
- para completar la operación.
- Al seleccionar Enviar a centro, envia-
su posición al centro de servicios
de forma inmediata sin ningún men-
saje.
- Al seleccionar Escribir mensaje, pri-
mero podrá escribir un mensaje y, a
continuación, seleccionar el destina-
tario. El destinatario puede ser el cen-
tro de servicios, así como un
particular. Escriba el número de telé-
fono del destinatario o recupérelo de
la guía telefónica pulsando
- BUS-
CAR
.
- Para enviar la información de posi-
ción a un particular sin ningún men-
saje adjunto, seleccione la opción
Escribir mensaje y deje en blanco la
memoria intermedia de texto.
ENTORNO
Un entorno es una combinación de valores
de tonos y luces adaptada para situaciones
concretas. Para obtener más información
sobre la edición de la configuración de en-
tornos, consulte las instrucciones del capí-
tulo Menú, Configuración, Entornos.
En este menú podrá seleccionar el entorno
que desee utilizar. El entorno predetermi-
nado es
Normal.
1. Pulse
n varias veces para abrir el menú
rápido y buscar el menú de entorno.
2. Pulse
- SELECCIONAR para abrir la lista
de selección de entornos.
3. Acceso directo a la lista de selección de
entornos: con el teléfono en modo de
reposo, pulse
n durante unos segun-
dos. Aparecerá la lista de entornos.
4. Use
n para seleccionar el entorno de-
seado.
5. Pulse
- SELECCIONAR para activar el
entorno.
MENÚ RÁPIDO: OPCIONES EN CONVERSACIÓN 51
OPCIONES EN
CONVERSACIÓN
Durante una llamada, hay varias funciones
disponibles, según las teclas que se pulsen.
Obsérvese que algunas de estas funciones
dependen de los servicios prestados por el
operador de red.
Ajuste del volumen:
Pulse las teclas laterales inferiores.
Activación/desactivación de la función
mute del micrófono:
Pulse n y - ACTIVO/APAGADO. También
puede acceder a esta función desde el
menú
Gestión de llamadas.
Activación y desactivación del modo de
manos libres:
Pulse n dos veces y, a continuación - AC-
TIVO/DESACTIVADO.
También puede acceder
a esta función desde el menú
Gestión de lla-
madas
.
Uso de funciones asociadas a la guía
telefónica, los mensajes, las llamadas
recientes y los costes de llamadas:
Pulse - MENÚ o . MEMORIA y abra el sub-
menú deseado utilizando
n y - SELECCIO-
NAR.
Para obtener más información sobre el uso
de estas funciones, consulte los capítulos
Guía telefónica, Mensajes y Llamadas re-
cientes (en memoria) o Costes de llama-
das (en el menú principal) de este manual.
Gestión de varias llamadas
simultáneas:
Consulte también las instrucciones del ca-
pítulo Gestión de llamadas.
52 MENÚ RÁPIDO: OPCIONES EN CONVERSACIÓN
Gestión de llamadas
Si está conversando y desea realizar otra
llamada normal o de multiconferencia, res-
ponder a una nueva llamada o cambiar de
una llamada a otra, proceda como sigue:
1. Pulse
- MENÚ y entre en la lista Gestión
de llamadas
pulsando - SELECCIONAR.
2. Seleccione una de las funciones con
n y
pulse
- SELECCIONAR.
Vuelva al nivel de menú anterior pulsando
. SALIR.
Para colgar todas las llamadas y volver al
modo de reposo, pulse
c.
Obsérvese que el menú
Gestión de llama-
das
está disponible únicamente cuando
hay una llamada en curso.
NUEVA LLAMADA
Esta función se utiliza para realizar una
nueva llamada mientras hay una llamada
activa. La llamada activa se pondrá en espe-
ra.
1. En primer lugar, abra el menú
Nueva lla-
mada
desde la lista de seleccn Gestión
de llamadas
.
(
-- ).
2. Escriba el número de teléfono deseado.
Si el número está guardado en la guía
telefónica, podrá recuperarlo pulsando
. MEMORIA. Para obtener más informa-
ción sobre el uso de la guía telefónica,
consulte las instrucciones del capítulo
Memoria, Guía telefónica, Recupera-
ción de un número de teléfono.
3. Pulse
- para iniciar la llamada.
Gestión de
llamadas
-
SELEC.
Terminar llamadall
SALIR
SALIR
SELEC.
-
Nueva llamada
Activar en espera
Seleccionar llamada
Multiconferencia
...
Terminar llamada
n
MENÚ RÁPIDO: OPCIONES EN CONVERSACIÓN 53
ACTIVACIÓN DE UNA LLAMADA
EN ESPERA
Cuando hay una llamada en curso y se reci-
be otra, la red le avisará de que hay una lla-
mada en espera.
Utilice esta función si desea contestar la
llamada entrante y poner la llamada activa
en espera.
Otra forma de activar una llamada en
espera:
1. En primer lugar, abra el menú Activar en
espera
desde la lista de selección Ges-
tión de llamadas
.
2. Aparecerán todas las llamadas conecta-
das, tanto si están activas, en espera o
retenidas. La llamada activa actual apa-
rece resaltada.
3. Recorra la lista de llamadas utilizando
n. Para responder a una llamada en es-
pera, selecciónela y pulse
- OK.
Si no desea contestar a una llamada en es-
pera, puede pulsar la tecla de función iz-
quierda
. COLGAR.
Obsérvese que, para poder usar esta fun-
ción, debe estar activada la opción
Llamada
en espera en el menú, submenú Servicios
de la red.
SELECCIONAR LLAMADA
Utilice esta función si desea cambiar de
una llamada activa a la retenida.
Otra forma de seleccionar una llamada:
1. En primer lugar, acceda al menú Selec-
cionar llamada
desde la lista de selección
Gestión de llamadas.
El modo más sencillo de responder a una llamada en
espera es pulsar 2 y l.
La forma más sencilla de pasar de una a otra es pulsar
2 e inmediatamente después l.
54 MENÚ RÁPIDO: OPCIONES EN CONVERSACIÓN
2. Aparecerán todas las llamadas conecta-
das, tanto si están activas o retenidas. Si
ha guardado el número en la guía tele-
fónica, aparecerá el nombre correspon-
diente en su lugar. Si no hay ningún
número de teléfono disponible, la lla-
mada se indicará como
Desconocido.
Dos líneas de llamadas es el máximo.
3. Desplácese por las opciones con
n. Ac-
tive la llamada deseada pulsando
- OK.
La otra llamada se pondrá en espera.
Si ha recibido una llamada, hay dos excep-
ciones en que el número del llamante no
aparecerá en pantalla: si el llamante utiliza
la función de restricción de identificación
del llamante (CLIR, Call Line Identification
Restriction), o si el operador de red no
proporciona la función de presentación de
la identidad del llamante (CLIP, Call Line
Identification Presentation).
MULTICONFERENCIA
Esta función se utiliza para combinar todas
las llamadas simultáneas en una multicon-
ferencia. El uso de esta función exige que
al menos una de las llamadas esté activa y
haya otra retenida en espera.
Otra forma de realizar una
multiconferencia:
Acceda al menú Multiconferencia desde la
lista de selección
Gestión de llamadas.
Según el estado de la multiconferencia, al-
gunas de las funciones no están disponi-
bles aunque se seleccionen.
Para combinar las llamadas deseadas, marque 3 y
pulse l.
MENÚ RÁPIDO: OPCIONES EN CONVERSACIÓN 55
TERMINAR LLAMADA
Esta función se utiliza para colgar una o va-
rias llamadas.
Otra forma de terminar una llamada:
1. En primer lugar, acceda al menú Termi-
nar llamada
desde la lista de selección
Gestión de llamadas.
2. Aparecerán todas las llamadas conecta-
das, tanto si están activas, en espera o
retenidas. Las llamadas aparecen con
una cifra delante, que indica su orden
de inicio. Si ha guardado el número en
la guía telefónica, aparecerá el nombre
correspondiente en su lugar. Si el nú-
mero es desconocido, la llamada apare-
ce como
Llamada.
3. Recorra la lista de llamadas utilizando
n.
4. Seleccione la llamada que desee termi-
nar pulsando
- OK.
•La forma más sencilla de colgar una sola llamada
de dos o de una multiconferencia es marcar
1, la
cifra que aparece delante del número e, inmediata-
mente después, pulsar
l.
•La forma más sencilla de terminar todas las llama-
das es pulsando
c.
56 MEMORIA: TECLAS ALFABÉTICAS
MEMORIA
TECLAS ALFABÉTICAS
Las teclas alfabéticas se utilizan para guar-
dar y recuperar la información.
•En el modo alfabético tradicional, apa-
rece la primera letra correspondiente a la
tecla cuando se pulsa la tecla una vez, la
segunda cuando se pulsa dos veces, y así
sucesivamente. Cuando el cursor aparece
a la derecha de la letra que acaba de escri-
bir, puede escribir la siguiente.
•También puede utilizar las herramientas
de introducción de texto T9 para escri-
bir las letras. Para activar o desactivar el
modo T9, pulse
1. Al pulsar 1
durante unos segundos, aparecerán los
idiomas de T9 disponibles. Para obtener
más información sobre el uso de T9, con-
sulte el capítulo Memoria, Mensajes,
Escritura de mensajes.
•Si pulsa
0 durante unos segundos, apa-
recerán todos los caracteres especiales
disponibles en varias páginas. Desplá-
cese por las páginas con la tecla
n.
•En modo de reposo,
abra la memoria pul-
sando
. MEMORIA. Use
n para desplazarse por
los menús.
•Seleccione un menú
pulsando la tecla de
función derecha
-
SELECCIONAR, y acce-
derá a los submenús
pertenecientes a este
menú.
•Use
n para despla-
zarse por las listas y
los submenús. Resalte
la opción deseada y
pulse
-, o bien intro-
duzca la información
deseada.
•Pulse
. SALIR para
volver al nivel de menú
anterior. Puede volver
directamente al modo
de reposo desde cual-
quier nivel de menú
pulsando
c.
GUÍA TELEFÓNICA
LLAMADAS RECIENTES
DESPERTADOR
CALENDARIO
CALCULADORA
MENSAJES
(SERVICIOS ESPECIALES
HERRAMIENTAS DE LA
MEMORIA
TARJETA SIM)
MEMORIA: TECLAS ALFABÉTICAS 57
•Puede escribir mayúsculas y minúscu-
las, así como números. Puede cambiar
entre estos modos pulsando
§.
•Cuando se esn utilizando letras mayús-
culas, el símbolo
U aparece en la fila
superior, y cuando se utilizan letras
minúsculas, aparece el símbolo
V. El
símbolo
a es especial para la escritura
de frases (para que no tenga que pasar de
mayúsculas a minúsculas). Cuando apa-
rece el símbolo
Z, puede introducir
números directamente.
•Introduzca siempre el número 1 como se
indica a continuación: Pulse
§ hasta que
el carácter cambie a
Z. Pulse 1.
•Introduzca siempre el número 0 como se
indica a continuación: Asegúrese de que
, está desactivado. Pulse 0.
•Para introducir un espacio, pulse
+.
•Si se equivoca, vaya con
n hasta la letra
que desee corregir y pulse
. BORRAR.
58 MEMORIA: TECLAS ALFABÉTICAS
Caracteres disponibles:
1
O
2 A a B b C c 2 Å å Ä ä Æ æ à ß Ç
3 D d E e F f 3 É é
è
4 G g H h I i 4
Ì
5 J j K k L l 5
6 Mm N n O o 6 Ñ ñ Ö ö
ò
Ø
ø
7 P p Q q R r S s 7
8 T t U u V v 8 Ü ü
ù
9 Ww X x Y y Z z 9
0
0 + . , " ' ? ! : ; - @ * # & / ( ) < > = % _ $ £ § ¥ ¤ ¡ ¿ ì \
í ^
î
` { | }
MEMORIA: GUÍA TELEFÓNICA 59
GUÍA TELEFÓNICA
Puede guardar los números de teléfono en
las entradas de la
Guía telefónica de la tar-
jeta SIM. El número real de entradas y la
longitud de nombres y números que se
pueden guardar en la tarjeta SIM depen-
den de la capacidad de almacenamiento de
la tarjeta.
Con el teléfono en modo de reposo, abra
MEMORIA pulsando . MEMORIA.
Busque la Guía telefónica pulsando - SE-
LECCIONAR
.
El método directo para acceder a la lista de
nombres de la guía telefónica (con la op-
ción
Añadir nuevo) es pulsar . MEMORIA
durante unos segundos.
Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
Si aparece el texto
(marcación fija), significa
que se ha activado la función de números
de marcación fija (FDN, Fixed Dialling
Numbers). FDN establece algunas restric-
ciones para el uso de la guía telefónica.
Para obtener más información sobre la fun-
ción FDN, consulte el capítulo Menú, Segu-
ridad, Números de marcación fija.
GUÍA TELEFÓNICA
INTROD. NOMBRE:
AÑADIR NUEVO
ANA
JAIME
EDITAR
BORRAR
ANA
+358123456789
009
INTROD. NOMBRE
INTROD.NÚMERO
INTROD. NÚMERO
INTROD. NOMBRE
UBICACIÓN
UBICACIÓN
...
¿SEGURO QUE QUIE-
MEMORIA
LISTA DE NOMBRES:
MEMORIA
RE BORRAR TODO?
60 MEMORIA: GUÍA TELEFÓNICA
Recuperación de un número
de teléfono
En este menú, puede buscar un número de
teléfono guardado en la guía telefónica.
También puede añadir nombres a la guía
telefónica.
Las entradas de la guía telefónica se orga-
nizan por orden alfabético.
Existen dos formas para acceder a la
lista de nombres:
•Puede escribir el nombre deseado o sus
iniciales, y pulsar
- LEER. Este método
es conveniente cuando se desea buscar
un número ya guardado en la guía telefó-
nica, especialmente si la lista de teléfonos
es muy larga.
•Puede pulsar - LEER directamente. Este
método es conveniente cuando la lista de
teléfonos es corta o cuando desea añadir
(guardar) un nuevo número a la guía tele-
fónica. En este caso, el teléfono le ofre-
cerá la lista de nombres, incluida la
opción
Añadir nuevo.
LISTA DE NOMBRES
1. Aparecen las entradas más parecidas. Si
la
Guía telefónica (marcación fija) es ac-
tivada, los números mostrados aquí se-
rán los guardados en la guía telefónica
de FDN. Los nombres se enumeran por
orden alfabético.
2. Si ha escrito el nombre o sus iniciales en
el menú anterior, la primera línea de la
lista muestra el número de teléfono de-
BORRAR
!
LEER
Introd. nombre:
Be_
-
Introd. nombre:
SALIR
!
LEER
-
_
SALIR
SELEC.
+35877400... 55
Juan
Luis
n
Benefon
SALIR
SELEC.
Benefon
n
-
Juan
-
Añadir nuevo
MEMORIA: GUÍA TELEFÓNICA 61
seado y su número de ubicación de me-
moria en la guía telefónica. Si el
número de teléfono tiene más de 22 ca-
racteres, el resto del número aparecerá
como puntos suspensivos. La línea re-
saltada muestra el nombre asociado al
teléfono y a los números de ubicación
de memoria en la primera línea.
3. Si ha pulsado
- LEER directamente en
el menú anterior, la primera línea le
ofrecerá la opción
Añadir nuevo.
4. Puede desplazarse por la lista de nom-
bres con la tecla
n. Es posible despla-
zarse de arriba a abajo. Puede
seleccionar uno de estos números con
n.
5. Para llamar al número, pulse
l.
6. Para editar o borrar (vaciar) la entrada
de la guía telefónica elegida, pulse
-
SELECCIONAR.
EDICIÓN DE UNA ENTRADA DE
LA GUÍA TELEFÓNICA
1. Seleccione Editar pulsando - SELEC-
CIONAR
.
2. Si está activada la opción
Guía telefónica
(marcación fija)
, escriba el código PIN2 y
pulse
- OK.
3. Ahora puede seleccionar si desea editar
el número de teléfono, el nombre o la
ubicación de memoria (o todos ellos).
SALIR
-
SELEC.
Borrar
Editar
!
OK
SALIR
_
-
Introducir código PIN2
SALIR
SELEC.
[010]
+3580401234567
-
n
Benefon
62 MEMORIA: GUÍA TELEFÓNICA
4. Busque la opción deseada con n y pulse
- SELECCIONAR.
Edición del nombre
1. Para añadir letras, pulse las teclas numé-
ricas, y para borrarlas pulse
. BORRAR.
Obsérvese que si pulsa . BORRAR du-
rante unos segundos, se borra toda la
pantalla.
2. Pulse
- GUARDAR.
Edición de un número
1. Para añadir números, pulse las teclas nu-
méricas, y para borrarlos pulse
. BO-
RRAR
. Obsérvese que si pulsa .
BORRAR durante unos segundos, se bo-
rra toda la pantalla.
2. Pulse
- GUARDAR.
Modificación de la ubicación de memoria
1. Busque el número de la ubicación de
memoria con
n o escríbalo. Sólo están
disponibles las ubicaciones de memoria
libres.
2. Cuando haya terminado, pulse
-
GUARDAR.
Obsérvese que si se cambia la ubicación de
memoria, aparecerá una lista de selección
adicional.
- Si selecciona Mover, se perderá la in-
formación guardada en la entrada ori-
ginal de la guía telefónica. Como
resultado, la ubicación de memoria
antigua quedará libre.
- Si selecciona Copiar, se conservará la
información guardada en la entrada
original de la guía telefónica. Como
resultado, se reservarán las dos ubica-
ciones de memoria: una con la infor-
mación original, y otra con la
información recién guardada y, posi-
blemente, modificada.
Pulse - OK para confirmar la elección.
MEMORIA: GUÍA TELEFÓNICA 63
BORRADO DE UNA ENTRADA DE
LA GUÍA TELEFÓNICA
1. Seleccione Borrar con n.
2. Pulse
- SELECCIONAR.
3. Si está activada la opción Guía telefónica
(marcación fija), escriba el código PIN2 y
pulse
- OK.
4. Confirme la supresión pulsando
- BO-
RRAR
o cancele la operación pulsando
. NO.
Almacenamiento de un
número de teléfono
Hay varias formas de guardar números de
teléfono en la guía telefónica. Puede:
•Escribir el número deseado (consulte las
instrucciones siguientes)
•Guardar el mero utilizando
Añadir
nuevo
(consulte las instrucciones siguien-
tes)
•Anotar los números de un mensaje SMS,
incluido el del remitente (para obtener
más información, consulte el capítulo
Memoria, Mensajes, Mensajes entrantes,
Elección del número)
•Anotar el número del llamante (para
obtener más información, consulte el
capítulo Memoria, Llamadas recientes,
Guardar)
•Guardar el número del destinatario utili-
zando la memoria de rellamada (para
obtener más información, consulte el
capítulo Funcionamiento, Memoria de
rellamada).
Editar
SALIR
-
SELEC.
!
OK
SALIR
_
-
Introducir código PIN2
n
Borrar
64 MEMORIA: GUÍA TELEFÓNICA
INTRODUCCIÓN DE UN NUEVO
NÚMERO DE TELÉFONO
1. Con el teléfono en modo de reposo, es-
criba el número deseado y pulse
-
GUARDAR.
2. Escriba el número deseado y pulse
-
CONTINUAR.
3. Busque un nuevo número de ubicación
de memoria con ayuda de
n. También
puede introducirlo. El teléfono acepta
únicamente ubicaciones de memoria li-
bres, de modo que no podrá sobrescri-
bir por error ningún número existente
en la guía.
4. Pulse
- GUARDAR para guardar toda la
información en la guía telefónica.
ADICIÓN DE UN NUEVO NÚMERO
A LA LISTA DE NOMBRES
1. Con el teléfono el modo de reposo, pul-
se
. MEMORIA y acceda a la Guía telefó-
nica
pulsando - SELECCIONAR.
2. Pulse
- LEER directamente. El teléfono
le ofrecerá la lista de nombres, incluida
la opción
Añadir nuevo.
3. El método directo para acceder a la lista
de nombres de la guía telefónica (con la
opción
Añadir nuevo) es pulsar . ME-
MORIA
durante unos segundos.
BORRAR
!
GUARDAR
040123456_
-
Introd. nombre:
SALIR
!
CONT.
-
_
040123456
SALIR
GUARDAR
-
Juana
040123456
Ubicación memoria:
Guardado
n
[019_]
MEMORIA: GUÍA TELEFÓNICA 65
Lista de nombres
4. Elija adir nuevo pulsando - SELEC-
CIONAR
.
5. Si está activada la opción
Guía telefónica
(marcación fija)
, escriba el código PIN2 y
pulse
- OK.
6. Si no quedan entradas libres en la guía
telefónica, aparecerá
No hay memoria li-
bre. No podrá guardar ningún número
de teléfono a no ser que borre antes al-
guno de los antiguos.
7. De lo contrario, escriba el número de
teléfono deseado. Pulse
- CONTINUAR.
8. Si el número de teléfono que acaba de
introducir ya está guardado en la guía
telefónica, el teléfono le ofrecerá el
nombre al que esté asociado. Si lo de-
sea, puede modificar el nombre.
9. Si no aparece ningún nombre, escriba el
deseado. Pulse
- CONTINUAR.
10.Busque un nuevo número de ubicación
de memoria con ayuda de
n. También
puede introducirlo. El teléfono acepta
únicamente ubicaciones de memoria li-
bres, de modo que no podrá sobrescri-
bir por error ningún número existente
en la guía.
11.Pulse
- GUARDAR para guardar toda la
información en la guía telefónica.
Añadir nuevo
SALIR
SELEC.
Benefon
-
Juan
Introducir código PIN2
SALIR
OK
_
-
Introd. nombre:
BORRAR
CONT.
JUL_
+3589876543
Ubicación memoria:
BORRAR
GUARDAR
+3589876543
-
-
JULIA
[020]
n
66 MEMORIA: LLAMADAS RECIENTES
LLAMADAS RECIENTES
Esta función permite controlar las llama-
das recibidas y no contestadas.
Con el teléfono en modo de reposo, abra
MEMORIA pulsando . MEMORIA.
Pulse
- SELECCIONAR para entrar en el
menú
Llamadas recientes. Desplácese por
los submenús y las listas de selección con
n.
Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
Llamadas no contestadas
Aparece inmediatamente un texto de lla-
madas no contestadas inmediatamente.
Si aparece el texto
Llamadas no contestadas
en la pantalla, puede entrar directamente
al menú
Llamadas no contestadas pulsando
- SELECCIONAR.
LLAMADAS RECIENTES
LLAMADAS NO CON.
LLAMADAS RECIB.
CONTADORES DE
14:12 JAIME
10:08 +358123456789
30.09. MÓNICA
BORRAR TODOS
ÚLTIMA LLAMADA
LLAMADAS TOTALES
LLAMAR
GUARDAR
BORRAR
INTROD. NOMBRE
UBICACIÓN MEMORIA
LLAMADAS
MEMORIA: LLAMADAS RECIENTES 67
En caso contrario, acceda al menú Llama-
das no contestadas
desde el menú Llama-
das recientes
y pulse - SELECCIONAR.
Si no hay llamadas recibidas, aparecerá el
texto
No hay llamadas no contestadas.
Las llamadas no contestadas sólo se detec-
tan cuando el teléfono está encendido y
dentro de un área de cobertura de la red.
LISTA DE LLAMADAS NO
CONTESTADAS
Esta lista de llamadas no contestadas con-
tiene todas las llamadas no contestadas.
Las llamadas se ordenan de más nueva a
más antigua.
Aparecen el número o el nombre del lla-
mante (según si ha guardado el nombre y
el número del llamante en la agenda) y la
hora de la llamada.
Si el intento de llamada si hizo hace más de
24 horas, la hora se sustituye por la fecha.
Hay dos casos en que no aparecen él nú-
mero y el nombre del llamante: si el lla-
mante utiliza la función de restricción de
identificación del llamante (CLIR, Call Line
Identification Restriction), o si el operador
de red no proporciona la función de pre-
sentación de la identidad del llamante
(CLIP, Call Line Identification Presenta-
tion). Obsérvese que, en estos casos, el te-
léfono contará y mostrará una sola
llamada, que es la última recibida.
Si desea borrar todos los intentos de llama-
da mostrados en la lista, seleccione la op-
ción
Borrar todos con n y pulse - BORRAR.
Confirme la opción elegida pulsando -
BORRAR otra vez.
SALIR SELEC.
12:02 +35898765431
11.08 Desconocido
-
Borrar todos
n
Llamadas no
SALIR
SELEC.
-
14:12 Jaime
contestadas
68 MEMORIA: LLAMADAS RECIENTES
PROCESAMIENTO DE LA
INFORMACIÓN DE LLAMADAS
Si selecciona el número deseado accederá
a la lista de procesamiento, desde la que
puede llamar al número, guardarlo o bo-
rrarlo.
Seleccione la función deseada con
n y pul-
se
- SELECCIONAR.
Llamadas recibidas
Acceda al submenú Llamadas recibidas des-
de el menú
Llamadas recibidas y pulse -
SELECCIONAR.
Si no hay llamadas recibidas, aparecerá el
texto
No hay llamadas recibidas.
LISTA DE LLAMADAS RECIBIDAS
Esta lista de llamadas recibidas contiene
todas las llamadas recibidas. Las llamadas
se ordenan de más nueva a más antigua.
Aparecen el número o el nombre del lla-
mante (según si ha guardado el nombre y
el número del llamante en la agenda) y la
hora de la llamada.
Si la llamada si hizo hace más de 24 horas,
la hora se sustituye por la fecha.
Hay dos casos en que no aparecen él nú-
mero y el nombre del llamante: si el lla-
mante utiliza la función de restricción de
identificación del llamante (CLIR, Call Line
Identification Restriction), o si el operador
de red no proporciona la función de pre-
sentación de la identidad del llamante
SALIR SELEC.
12:02 +35898765431
11.08 Desconocido
-
n
Borrar todos
SALIR
SELEC.
Guardar
Borrar
-
n
14:12 Jaime Llamar
SALIR SELEC.
12:02 +35898765431
11.08 Desconocido
-
Borrar todos
n
Llamadas recib.
SALIR
SELEC.
-
14:12 Jaime
MEMORIA: LLAMADAS RECIENTES 69
(CLIP, Call Line Identification Presenta-
tion). Obsérvese que, en estos casos, el te-
léfono contará y mostrará una sola
llamada, que es la última recibida.
Si desea borrar todas las llamadas mostra-
das en la lista, seleccione la opción
Borrar
todos
con n y pulse - BORRAR. Confirme
la selección pulsando
- BORRAR de nue-
vo, o bien cancele el borrado pulsando
.
NO.
PROCESAMIENTO DE LA
INFORMACIÓN DE LLAMADAS
Si selecciona el número deseado accederá
a la lista de procesamiento, desde la que
puede llamar al número, guardarlo o bo-
rrarlo.
Seleccione la función deseada con
n y pul-
se
- SELECCIONAR.
Contadores de llamadas
Acceda al submenú Contadores de llamadas
desde el menú Llamadas recientes y pulse
- SELECCIONAR. Desplácese por los sub-
menús pulsando
n.
ÚLTIMA LLAMADA
En este menú puede ver la duración de la
última llamada en horas y minutos. La lla-
mada puede ser saliente o entrante.
Puede regresar al nivel de menú anterior
pulsando
. SALIR.
LLAMADAS TOTALES
En este menú puede ver la duración total
de todas las llamadas en horas y minutos.
Puede poner a cero el contador de llama-
das totales en el menú
Servicios de la red,
submenú
Coste de llamadas. Obsérvese
que se necesita el código PIN2 para poner
a cero el contador.
Puede regresar al nivel de menú anterior
pulsando
. SALIR.
SALIR SELEC.
12:02 +35898765431
11.08 Desconocido
-
n
Borrar todos
SALIR SELEC.
Guardar
Borrar
-
n
14:12 Jaime
Llamar
70 MEMORIA: DESPERTADOR
DESPERTADOR
Con el teléfono en modo de reposo, abra
MEMORIA pulsando . MEMORIA.
Busque Despertador con ayuda de n. Pulse
- SELECCIONAR.
Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior. Pulse
c para volver al modo de reposo. Esto se
puede hacer en cualquier nivel de menú.
EDICIÓN DE LA CONFIGURACIÓN
DE ALARMA
1. Aparece la configuración de alarma ac-
tual. Si la alarma está apagada, no apare-
ce ningún detalle.
2. Pulse
- CAMBIAR para ajustar la confi-
guración de la alarma.
DESPERTADOR
ALARMA:
APAGADO
ACTIVADO APAGADO
HORA 00:00
REPETIR DIARIO
SNOOZE ACTIVO
ACTIVO
APAGADO
INTRODUCIR HORA:
1 VEZ
REPETIR
APAGADO
5 MIN
10 MIN
30 MIN
DIARIO
LUN - VIE
DÍAS SELECCIONADOS
LUNES
MARTES
MIÉRCOLES
JUEVES
VIERNES
SÁBADO
DOMINGO
GUARDAR CAMBIO
MEMORIA: DESPERTADOR 71
3. Seleccione la opción de alarma deseada
con
n y pulse - SELECCIONAR.
Activación y desactivación de la alarma
Si selecciona Activado puede activar y des-
activar la alarma. Seleccione
Activo o Apa-
gado
con n. Pulse - OK.
Ajuste de la hora de la alarma
Si selecciona Hora, puede ajustar la hora.
Escriba la hora con las teclas numéricas.
Pulse
- OK.
Selección de la repetición de alarma
Si selecciona Repetir puede determinar si
el teléfono le avisará, por ejemplo, todos
los días a la misma hora.
Primero seleccione
1 vez o Repetir con la
tecla
n. Pulse la tecla de función derecha
-.
Si elige Repetir, también podespecificar
los días que se activará la alarma. Seleccio-
ne una de estas opciones:
Diario, Lun-Vie o
Días seleccionados. Pulse la tecla de fun-
ción derecha
-.
Si elige
Días seleccionados, aparecerá la lis-
ta de los días de la semana. Obsérvese que
se supone que elegirá al menos un día.
Use
n para recorrer la lista. Puede marcar
la opción elegida señalándola y pulsando
- SELECCIONAR. Si ha marcado una op-
ción por error, vuelva a señalarla y pulse
- APAGADO.
Cuando haya terminado, baje hasta el final
de la lista y seleccione
Guardar cambios.
Pulse
- OK.
-
SALIR
SELEC.
Hora 11:22
Repetir 1 vez
Snooze Apagado
n
Activado Activo
Activado [Activo]
72 MEMORIA: DESPERTADOR
Selección de snooze
Si selecciona Snooze puede determinar si
el teléfono le avisará varias veces seguidas,
por ejemplo, cada 10 minutos.
Seleccione una de estas opciones:
Apaga-
do
, 5 min, 10 min o 30 min. Pulse - OK. Si
no desea utilizar la opción Snooze en abso-
luto, seleccione
Apagado.
Para detener la alarma hasta que se repita
con la función Snooze, pulse la tecla de
función izquierda
. SILENCIO o cualquier
tecla (excepto la tecla de función derecha).
Para detener la alarma definitivamente,
pulse primero cualquier tecla e, inmediata-
mente después, la tecla de función derecha
- APAGADO.
MEMORIA: CALENDARIO 73
CALENDARIO
En este menú puede anotar sus tareas pre-
vistas, como citas, acontecimientos o cum-
pleaños. A estas entradas se les pueden
asociar recordatorios para el calendario.
Obsérvese que si el teléfono está apagado,
las alarmas del calendario no encienden el
teléfono, por lo que se perderán.
La cantidad máxima de entradas de calen-
dario simultáneas es limitada.
Con el teléfono en modo de reposo, abra
MEMORIA pulsando . MEMORIA.
Busque Calendario con ayuda de n. Pulse
- SELECCIONAR.
Pulse . SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
CALENDARIO
MOSTRAR DÍA
AÑADIR ENTRADA
IR A LA FECHA
MOSTRAR ENTRADAS
DOM 23.10.02
LUN 24.10.02*
MAR 25.10.02
MIÉ 26.10.02
AÑADIR NUEVO
INTRODUCIR FECHA:
INTRODUCIR HORA:
23.10.02 21:30
INTRODUCIR EVENTO:
INTRODUCIR FECHA:
DEFINIR REPETIC.:
1 VEZ
DIARIO
LUN - VIE
DÍAS SELEC.
DEFINIR ALARMA:
NINGUNA ALARMA
A LA HORA
...
60 MIN ANTES
AÑADIR NUEVO
TODAS LAS ENTRADAS
BORRAR TODOS
EDITAR
BORRAR
DOM 23.10.02*
LUN 24.10.02*
MAR 25.10.02
MOSTRAR SÓLO UNA EDITAR
BORRAR
[24.10.02]
[13:15.02]
REUNIÓN EN EL TRABA
1 VEZ
A LA HORA
ENTRADA DE
SELECCIONE DÍA:
BORRAR TODOS
PROGRAM. DEL DÍA
AÑADIR NUEVO
BORRAR TODOS
PROGRAM. DEL DÍA
SELECCIONE DÍA:
AÑADIR NUEVO
BORRAR TODOS
PROGRAM. DEL DÍA
FIESTA DE JULIA
Este es un árbol de menús simplificado del menú Calendario.
Las palabras en cursiva de la figura muestran la ruta seguida.
CALENDARIO
74 MEMORIA: CALENDARIO
Pulse c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
Opciones de calendario
Cuando se abre el menú Calendario, apare-
ce una lista de opciones.
Seleccione la opción deseada con
n y pulse
- SELECCIONAR.
MOSTRAR DÍA
Si selecciona Mostrar día, puede ver todos
los eventos, denominados entradas de ca-
lendario, definidos para el mismo día.
También puede añadir nuevas entradas de
calendario al día elegido, o borrar las que
ya no necesite.
* indica que hay entradas (eventos) marca-
dos para ese día concreto.
El día de hoy está al comienzo de la lista.
Use
n para seleccionar el día cuyos eventos
desee ver. Pulse
- SELECCIONAR. Si desea
ver el calendario de ayer, puede pulsar
n
hacia arriba.
En esta lista hay 21 fechas. Si desea acceder
a una fecha que esté fuera de este límite,
seleccione la opción
Ir a la fecha del me
anterior de opciones de calendario.
-
SALIR
SELEC.
Añadir entrada
Ir a la fecha
Mostrar entradas
n
Mostrar día
-
SALIR
SELEC.
Sáb. 21.08.02
n
* indica que hay
entradas (eventos)
marcados para ese
día
Vie. 20.08.02 *
Jue. 19.08.02
MEMORIA: CALENDARIO 75
PROGRAMACIÓN DEL DÍA
Las entradas de calendario aparecen por
orden ascendente.
w indica que está acti-
vada la función de alarma (recordatorio)
para esta entrada.
Si no se ha escrito ningún evento, sólo apa-
rece la opción
Añadir nuevo.
Para ver un evento con más detalle, selec-
cione la entrada deseada con
n y pulse -
SELECCIONAR.
Si desea añadir una nueva entrada al calen-
dario, seleccione la opción
Añadir nuevo.
ADICIÓN DE UNA NUEVA
ENTRADA
Si selecciona Añadir nuevo puede añadir
nuevas entradas al calendario.
1. Fecha: el valor predeterminado es el día
de hoy. Puede cambiar la fecha escribien-
do una nueva. Use
n para desplazarse y
pulse
- CONTINUAR cuando haya termi-
nado
.
Añadir nuevo
-
SALIR
SELEC.
12:30 Comida...
n
15:20 Oferta esp...
Borrar todos
Mié. 6.10.2002
Fecha y
programa-
ción
11:00 Reunión..
-
SALIR
SELEC.
Ir a la fecha
Mostrar entradas
n
Añadir entrada
Mostrar día
SALIR
CONT.
Introducir fecha:
dd.mm.aaaa
-
n
SALIR
CONT.
Introducir hora:
hh:mm
-
n
76 MEMORIA: CALENDARIO
2. Hora: escriba la hora tal y como se des-
cribe anteriormente. Pulse
- CONTI-
NUAR
.
3. Ev ento : escriba el texto deseado y pulse
- CONTINUAR. Tiene espacio para unos
32 caracteres, es decir, una línea y me-
dia de texto.
4. Repetir: el valor predeterminado de Re-
petir es 1 vez. Puede cambiarlo pulsan-
do las teclas de flecha
n. Si selecciona
una de estas opciones
1 vez, Diario, Lun-
Vie
, pulse - CONT. para acceder a la
quinta opción que es el ajuste de la alar-
ma.
Si selecciona
Días seleccionados, se da por
hecho que ha seleccionado los días de la
semana deseados antes de introducir el
quinto valor, es decir, la alarma.
Desplácese por la lista con
n. Si pulsa -
SELECCIONAR, podrá seleccionar el día o
días en que desea que le avise el teléfono.
El día elegido se marcará con
I.
Si ya ha marcado un día de la semana por
equivocación, desplace el cursor hasta que
vuelva a señalar ese día y pulse la tecla de
función derecha
- APAGADO. Desaparece-
rá la marca de verificación (
I).
Cuando haya marcado todos los días de-
seados, señale
Guardar cambios con el cur-
sor y pulse
- OK.
-
SALIR
CONT.
Diario
Lun - Vie
n
1 vez
Definir repetic.
Días seleccionados
-
SALIR
SELEC.
Diario
Lun - Vie
Definir repetic.
n
Días seleccionados
1 vez
Lunes
Martes
Miércoles
...
Guardar cambios
SALIR SELEC.
n
-
MEMORIA: CALENDARIO 77
5. Alarma: defina la alarma. La alarma se
disparará a la hora indicada en el calen-
dario o unos minutos antes. La melodía
de la alarma depende de la configura-
ción de entorno actual.
Use
n para desplazarse y pulse la tecla
de función derecha
-.
EDICIÓN O ELIMINACIÓN
DE UNA ENTRADA DE
CALENDARIO
En este menú puede ver la entrada del ca-
lendario con todo detalle. Desplácese por
la entrada con
n.
El símbolo
w indica que la alarma es ac-
tivada.
Si pulsa - SELECCIONAR, accederá a la lis-
ta de procesamiento, donde puede editar o
borrar la entrada elegida. Seleccione la op-
ción deseada con
n y pulse - SELECCIO-
NAR
.
Si pulsa
. SALIR, volverá al nivel de menú
anterior sin realizar ningún cambio.
-
SALIR
OK
5 min antes
10 min antes
n
A la hora
Ninguna alarma
...
Definir alarma:
60 min antes
-
SALIR
SELEC.
Mié. 6.10.2002
hh:mm
-5 min
Borrar
SALIR
SELEC.
n
-
Sr. López en el cine.
Reunión con
Editar
n
78 MEMORIA: CALENDARIO
Puede editar el día, la hora y el texto. Tam-
bién puede elegir si desea utilizar la alarma
y, en caso afirmativo, si deberá sonar una
vez o repetidamente para este evento con-
creto.
Seleccione la opción deseada con
n y pulse
- SELECCIONAR.
Edición del día, la hora y el texto
Para editar el día, la hora y el texto, escriba
la información nueva. Obsérvese que el
texto del calendario debe caber en una
sola pantalla. Para mover el cursor, pulse
n. Pulse - OK después de introducir cada
valor.
Modificación del modo de repetición
Hay varias opciones entre las que elegir
para cambiar el modo de repetición: puede
repetirse una vez, todos los días, de lunes
a viernes o en días seleccionados.
Si selecciona
Días seleccionados, se da por
hecho que ha seleccionado los días de la
semana deseados antes de introducir el
próximo valor, es decir, la alarma.
Seleccione la opción deseada con
n y pulse
la tecla de función derecha
-.
Modificación de la alarma
Hay varias opciones entre las que elegir
para cambiar la alarma: puede cancelar la
alarma completamente, o activarla de
modo que le avise a la hora, o entre 5 y 60
minutos antes del evento.
Seleccione la opción deseada con
n y pulse
- SELECCIONAR.
SALIR
OK
Introducir fecha:
dd.mm.aaaa
-
hh:mm
Reunión con Sr…
SALIR
SELEC.
1 vez
-
n
dd.mm.aaaa
n
-5 min
MEMORIA: CALENDARIO 79
Borrado de una entrada de
calendario
Si selecciona Borrar puede borrar una en-
trada de calendario.
Confirme la elección pulsando
- BORRAR
o cancele la operación pulsando . NO.
Borrado de todas las entradas
de calendario del día elegido
Si selecciona Borrar todos puede borrar to-
das la entradas de calendario del día selec-
cionado.
Confirme la elección pulsando
- BORRAR
o cancele la operación pulsando . NO.
INTRODUCCIÓN DE LA FECHA
QUE SE DESEA VER
Seleccione la opción Ir a la fecha en la lista
de opciones de calendario. Es un método
rápido de averiguar cuál es el programa de
un día concreto.
Escriba la fecha cuyo programa desee ver.
Use
n para desplazarse. Cuando haya in-
troducido la fecha completa, pulse
- OK.
A continuación, puede seleccionar el día
concreto con
n si es preciso.
-
SALIR
SELEC.
Mostrar entradas
n
Mostrar día
Ir a la fecha
Añadir entrada
80 MEMORIA: CALENDARIO
LISTA DE TODAS LAS ENTRADAS
DE CALENDARIO
Si selecciona Mostrar entradas, accederá di-
rectamente a todas las entradas de calenda-
rio. En este menú, también puede
seleccionar uno de los eventos para ver sus
detalles.
Obsérvese que, si la fecha de la entrada es
la de hoy, el elemento de la lista comienza
por la hora. Si la entrada es de otro día,
cada elemento de la lista comienza por la
fecha. En este caso, deberá pulsar
- SE-
LECCIONAR
para ver la hora de la entrada.
Si sube por la lista, aparecerán los eventos
pasados. Si baja por la lista, aparecerán los
eventos futuros.
El símbolo (
) que aparece junto a la hora
indica que la entrada tiene la alarma activa-
da.
Si desea ver una entrada con más detalle,
seleccione la entrada deseada con
n y pul-
se
- SELECCIONAR.
También puede seleccionar
Añadir nuevo si
desea añadir una nueva entrada de calen-
dario.
-
SALIR
SELEC.
n
Mostrar día
Añadir entrada
Mostrar entradas
Ir a la fecha
-
SALIR
SELEC.
Añadir nuevo
12:30
Comida
20.08 Ofert..
n
Borrar todos
11:00 Reunión
MEMORIA: CALCULADORA 81
CALCULADORA
En el menú Calculadora puede realizar
operaciones matemáticas sencillas, como
suma, resta, multiplicación y división.
También puede usar decimales y porcenta-
jes.
•Con el teléfono en modo de reposo, abra
MEMORIA pulsando . MEMORIA.
•Busque el menú Calculadora con la tecla
n. Pulse - SELECCIONAR. Seleccione el
operador con
n.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
Si pulsa
. BORRAR, puede corregir cual-
quier error si se equivoca al escribir los nú-
meros.
El tamaño máximo de un número son 8 dí-
gitos. Si se utilizan decimales, el número
de dígitos será de 7 más el decimal (por
ejemplo: 123456.7).
Si intenta escribir una expresión matemáti-
ca no válida (por ejemplo, 5/0), aparecerá
el texto
Error.
La precisión del cálculo es de 6 dígitos y, si
es necesario, aparecerá el resultado en for-
mato exponencial (por ejemplo: el resulta-
do 1234567 aparece como 1.23457E6).
AC . - + = X / %
BORRAR
SELEC.
-
!
n
9
.
Los operadores disponi-
bles para realizar cálcu-
los aparecen en la parte
superior.
Símbolo Función
AC reinicia la pantalla
.punto decimal
-resta
+suma
=halla el resultado
*multiplicación
/división
%porcentaje
. BORRAR
borra la pantalla
82 MEMORIA: CALCULADORA
Ejemplo del cálculo de
porcentaje 50+50-6%=94
1. Escriba el primer número (50) pulsando
las teclas numéricas.
2. Seleccione el operador deseado (+)
con
n y pulse - SELECCIONAR. Apare-
cerá el operador deseado en la pantalla.
3. Escriba el segundo número (50) pulsan-
do las teclas numéricas.
4. Seleccione el operador deseado (-) con
n y pulse - SELECCIONAR.
5. Escriba el tercer número (6) pulsando
las teclas numéricas.
6. Seleccione el operador deseado (%) con
n y pulse - SELECCIONAR.
7. Seleccione el signo igual (=) con
n y
pulse
- SELECCIONAR para obtener el
resultado.
Todos los operadores mostrados en la lí-
nea superior de la pantalla aparecen tam-
bién pulsando las teclas
§, + y 0.
Si prefiere utilizar estas teclas para calcu-
lar, consulte la siguiente tabla:
Ejemplo de resta 9-5=4
1. Escriba 9.
2. Pulse
§ una vez.
3. Escriba
5.
4. Pulse
- OK.
5. Para borrar la pantalla, pulse
.
BORRAR.
Símbolo Función
+pulse
+
una vez
*pulse
+
dos veces
%pulse
+
tres veces
-pulse
§
una vez
/pulse
§
dos veces
.pulse
0
durante 1 segundo.
=pulse
-
SELECCIONAR
corregir
borre con
.
BORRAR
MEMORIA: MENSAJES 83
MENSAJES
Pulse - SELEC-
CIONAR
para ac-
ceder al menú
Mensajes .
Desplácese por
los submenús y
las listas de selec-
ción con
n.
Pulse
. SALIR
para cancelar la
operación y regre-
sar al nivel de
menú anterior.
Pulse
c para vol-
ver al modo de re-
poso. Esto se
puede hacer en
cualquier nivel de
menú.
MENSAJES
MENSAJES ENTRANTES
MENSAJES PROPIOS
MENSAJES RETR. CELULAR
CONFIGURACIÓN DE
CONFIGURACIÓN
LLAMAR AL BUZÓN DE VOZ
ESCRIBIR MENSAJE
MENSAJES RETR. CELULAR
12:17 JULIA
01.10. JAIME
LEER
RESPONDER
LLAMAR AL NÚMERO
TEXTO DE 1 MENSAJE...
OTRO MENSAJE..
...
BORRAR TODOS
LEER
EDITAR
ENVIAR
ANOTAR NÚMERO
BORRAR
NÚM. X
NÚM. Y
NÚM. Z
NÚMERO DEL SERVICIO SMS
TIPO DE MENSAJE
VALIDEZ DEL MENSAJE
NÚMERO DEL BUZÓN DE VOZ
ACEPTAR MENS. RETRANS.
...
BORRAR TODOS
ID ESTACIÓN BASE
TIPOS DE MENS. RETR. CEL.
IDIOMAS DE MENSAJES
ESCRIBA EL TEXTO DEL
MENSAJE AQUÍ...
ENVIAR Y GUARDAR
SÓLO ENVIAR
ENVIAR CON POSIC.
RETRASAR
ESCUCHAR MENSAJES
BUZÓN DE VOZ
BORRAR
ENVIAR
ANOTAR NÚMERO
RETR. CELULAR
CELULAR
MENSAJES
84 MEMORIA: MENSAJES
Mensajes entrantes
En este menú puede leer o editar el mensa-
je, o llamar al remitente. También puede
contestar al remitente del mensaje, o reen-
viárselo a otra persona.
Puede anotar el número de teléfono del re-
mitente o el número del mensaje de texto
para un uso posterior, así como borrar
mensajes de uno en uno o todos al mismo
tiempo.
El servicio de mensajes cortos (SMS, Short
Message Service) es una funcionalidad de
red.
La configuración de los mensajes se en-
cuentra en el menú
Configuración de men-
sajes.
RECEPCIÓN DE UN NUEVO
MENSAJE
Cuando se recibe un nuevo mensaje, suena
un pitido de alerta y aparece un sobre (
s)
en la pantalla si el teléfono está en modo
de espera.
NN Nuevos muestra el número de nuevos
mensajes,
[MM] muestra el número total de
mensajes entrantes.
Abra el menú
Mensajes entrantes pulsando
- SELECCIONAR.
Si no hay mensajes entrantes nuevos ni leí-
dos, apareceel mensaje
No hay mensajes
entrantes
y regresará al nivel de menú ante-
rior automáticamente.
Mensajes
entrantes
SALIR SELEC.
[MM] NN Nuevos
-
MEMORIA: MENSAJES 85
RECUPERACIÓN DE MENSAJES
ENTRANTES
Esta lista de mensajes entrantes contiene
todos los mensajes entrantes. Aparecen el
nombre o el número del remitente, así
como la hora de recepción del mensaje.
Si el mensaje tiene más de 24 horas, la hora
se sustituye por la fecha.
Un sobre (
B) a la izquierda indica que el
mensaje es nuevo y no se ha leído. Un so-
bre abierto (
{) a la izquierda indica que el
mensaje es antiguo y ya se ha leído.
Si no desea leer, seleccionar ni borrar nin-
guno de los mensajes, pulse
. SALIR para
volver al nivel de menú anterior.
Si desea borrar todos los mensajes mostra-
dos en la lista, seleccione la opción
Borrar
todos
con n y pulse - BORRAR.
Confirme la elección pulsando - BORRAR
o cancele la operación pulsando . NO.
LECTURA DE UN NUEVO MENSAJE
1. Seleccione un mensaje marcado con el
sobre cerrado (
B) con ayuda de n.
2. Pulse
- LEER.
Aparecerá el contenido del mensaje,
como sigue:
1. Si pulsa n, podrá leer todo el mensaje.
2. Tras la lectura del mensaje, podrá guar-
darlo o borrarlo inmediatamente al pul-
SALIR LEER
12:02 Bea
12:02 Julia
SALIR SELEC.
14:12 Jaime
12:02 Bea
-
-
n
Borrar todos Borrar todos
14:12 Jaime
14:12 Julia
SALIR CONT.
-
El texto del mensaje
aparece así...
n
SALIR SELEC.
Borrar
-
Guardar
n
86 MEMORIA: MENSAJES
sar la tecla de función derecha.
Seleccione la opción deseada con
n y
pulse
-.
3. Una vez borrado un mensaje, aparece el
texto
Borrado.
4. Una vez guardado un mensaje, aparece
el texto
Mensaje guardado. Si guarda el
mensaje, se almacenará en la tarjeta
SIM.
5. Si hay varios mensajes nuevos, puede
leerlos todos, uno tras otro, pulsando
- CONTINUAR. Si se han leído todos los
mensajes, la tecla de función derecha
tiene el texto
- OK.
LECTURA O PROCESAMIENTO
DE UN MENSAJE ANTIGUO
1. Seleccione un mensaje marcado con el
sobre abierto (
{) con ayuda de n.
2. Pulse
- SELECCIONAR. Aparecerá la lis-
ta de procesamiento de mensajes.
Lista de procesamiento de mensajes
entrantes
•Seleccione la funcn deseada con n y
pulse
- SELECCIONAR.
Leer
Utilice esta opción si desea leer un mensa-
je antiguo ya leído.
Si pulsa
n, podrá leer todo el mensaje.
Si desea continuar procesando el mensaje,
por ejemplo, para borrarlo, pulse
- SE-
LECCIONAR.
SALIR
SELEC.
Responder
Llamar al número
Enviar
-
Anotar número
Borrar
n
Leer
MEMORIA: MENSAJES 87
Para volver a la lista de mensajes entrantes,
pulse
. SALIR.
Responder
Use esta opción si desea responder al men-
saje del remitente. De este modo, no ten-
drá que escribir el número de teléfono, ni
recuperarlo de la guía telefónica.
Para añadir letras o caracteres especiales al
texto, pulse
2...9 y 0. Para insertar
un espacio, use
+. Con n puede despla-
zarse por el texto. También puede modifi-
car el texto con las herramientas de
introducción de texto T9 (para obtener
más información sobre el uso de la función
de introducción de texto T9, consulte el
capítulo Escritura de mensajes).
Una vez escrito el mensaje, pulse
- SE-
LECCIONAR
para enviarlo o guardarlo.
Si no desea continuar, pulse
..
ENVÍO Y ALMACENAMIENTO
DE MENSAJES
Tiene varias opciones entre las que elegir:
Enviar y guardar, Sólo enviar y Retrasar.
Seleccione la opción deseada con
n y pulse
- SELECCIONAR.
Enviar y guardar
Si selecciona Enviar y guardar, puede en-
viar el mensaje y también guardarlo
en la
tarjeta SIM. El mensaje editado se guardará
como mensaje propio. El mensaje original
que le enviaron, seguirá guardado como
mensaje de entrada.
Sin embargo, si no hay suficiente espacio
libre en memoria para guardar el mensaje,
SALIR SELEC.
Sólo enviar
-
Enviar y guardar
n
Retrasar
88 MEMORIA: MENSAJES
aparecerá el texto No hay memoria libre y
regresará al nivel de menú anterior. El
mensaje tampoco se enviará. Si esto suce-
de, puede borrar algunos mensajes anti-
guos para dejar espacio libre en memoria,
o bien seleccionar la opción
Sólo enviar.
El número de destino predeterminado del
mensaje será el correspondiente al remi-
tente. Si el número de que se trate está
guardado en la guía telefónica, aparecerá
el nombre del remitente, en lugar del nú-
mero.
Para enviar el mensaje, pulse
- ENVIAR.
Si se produce algún fallo en la transmisión
del SMS, aparecerá el texto
Error al enviar.
En este caso, asegúrese de que el número
de teléfono del destinatario (incluido su
prefijo) y el número del buzón de mensa-
jes sean correctos, y de que haya suficiente
cobertura de red para las comunicaciones
por radio.
REENVÍO DE UN MENSAJE
Si desea enviar un mensaje recibido a otra persona, se
da por hecho que debe cambiar el número del destina-
tario.
1. Para borrar el número predeterminado completo
de la pantalla, pulse
BORRAR durante unos se-
gundos. Cuando la pantalla esté vacía, aparecerá
el texto
BUSCAR sobre la tecla de función de-
recha.
2. Escriba el número de teléfono nuevo. Una vez es-
crito, puede enviar el mensaje pulsando la tecla
de función derecha
ENVIAR.
RECUPERACIÓN DE UN NÚMERO DE
TELÉFONO DE LA GUÍA TELEFÓNICA
Si ha guardado el número de teléfono deseado en la
guía telefónica, también lo puede recuperar desde
ella.
1. Borre la pantalla pulsando
BORRAR durante
unos segundos.
2. Pulse
BUSCAR. (Escriba el nombre o las prime-
ras letras de éste
y) pulse LEER. Desplácese
por los números con
, si es preciso.
3. Cuando aparezca el nombre o el mero correcto,
pulse
SELECCIONAR. Pulse ENVIAR.
MEMORIA: MENSAJES 89
Sólo enviar
Si selecciona Sólo enviar, puede enviar el
mensaje sin guardarlo. El mensaje original
que le enviaron, seguirá guardado como
mensaje de entrada.
Para obtener más información sobre el en-
vío del mensaje, consulte las instrucciones
del capítulo anterior, Enviar y guardar.
Retrasar
Si selecciona Retrasar puede guardar el
mensaje (como borrador) sin enviarlo in-
mediatamente a nadie. Si más tarde desea
terminar o enviar el mensaje, puede recu-
perarlo desde el menú
Escribir mensajes.
Llamar
Utilice esta opción si desea llamar al remi-
tente del mensaje. Con esta opción tam-
bién puede llamar al número mencionado
en el mensaje (suponiendo que el número
sea de teléfono).
Si el número está guardado en la guía tele-
fónica, aparecerá en su lugar el nombre
asociado a él.
•Seleccione el número deseado con
n.
•Para llamar al mero, pulse
- LLAMAR.
•Para colgar, pulse c.
Reenviar
Use esta opción si desea enviar el mensaje
seleccionado a otro destinatario. Los men-
sajes reenviados de este modo no se guar-
dan como copias adicionales en la tarjeta
SIM.
90 MEMORIA: MENSAJES
Escriba el número deseado o recupere el
número deseado de la guía telefónica pul-
sando
- BUSCAR (suponiendo que lo
haya guardado en ella).
Para enviar el mensaje, pulse
- ENVIAR.
Si no desea enviar el mensaje, pulse . BO-
RRAR
durante unos segundos para borrar
la pantalla y, a continuación,
. SALIR para
volver al nivel de menú anterior.
Anotar número
Con esta opción puede usar el número de
teléfono del remitente y guardarlo en la
guía telefónica, o llamar a ese número.
Si el mensaje contiene algún número, tam-
bién puede seleccionarlos y guardarlos
para su uso en el futuro.
Si el número anotado está guardado en la
guía telefónica, en su lugar aparecerá el
nombre asociado a él.
1. Señale el número deseado con
n y pulse
- SELECCIONAR.
2. Para llamar al número, pulse
- SELEC-
CIONAR.
BORRAR
-
SALIR
ENVIAR
!
!
BUSCAR
Introd. número:
+35812345678_
Introd. número:_
.
SALIR
-
-
SALIR
SELEC.
SELEC.
+35812345678
Guardar en guía
n
Llamar
+3589876543
MEMORIA: MENSAJES 91
3. Para guardar el número en la ga tele-
fónica, seleccione la opción deseada
con
n y pulse - SELECCIONAR.
Guardar en guía
Use esta opción si desea guardar el número
en la guía telefónica.
1. Escriba el nombre y pulse
- CONTI-
NUAR.
Si se equivoca, pulse . BORRAR
brevemente. Obsérvese que si pulsa .
BORRAR durante unos segundos borra
toda la pantalla.
2. Busque una ubicación de memoria de la
guía telefónica que esté disponible con
ayuda de la tecla
n. También puede es-
cribirlo. Sólo estarán disponibles las
ubicaciones de memoria libres. Pulse
- GUARDAR.
Borrar
En este menú puede borrar el mensaje ele-
gido de la tarjeta SIM.
Confirme la opción elegida pulsando
-
BORRAR. Si desea cancelar la eliminación,
pulse
. NO y regresará al nivel de menú
anterior.
BORRAR
-
CONT.
!
Introd. nombre:
+35812345678
Pista_
Ubicación memoria:
MARIO
+35812345678
[xx_]
BORRAR
GUARDAR
-
92 MEMORIA: MENSAJES
Mensajes propios
En este menú puede leer, editar y enviar
(así como reenviar) todos los mensajes
propios guardados. Puede anotar el núme-
ro de teléfono del remitente para utilizarlo
posteriormente, o borrar mensajes, de uno
en uno o todos a la vez.
La configuración de los mensajes se en-
cuentra en el menú
Configuración de men-
sajes.
Abra el menú
Mensajes propios pulsando
- SELECCIONAR.
[MM] muestra el número total de mensajes.
Si no hay ningún mensaje propio, aparece-
No hay mensajes propios, y regresará al
nivel de menú anterior inmediatamente.
RECUPERACIÓN DE LOS
MENSAJES PROPIOS
Esta lista contiene todos los mensajes pro-
pios. Los mensajes están ordenados aleato-
riamente, es decir, en el orden en que se
hayan guardado en la tarjeta SIM.
Si desea borrar todos los mensajes mostra-
dos en la lista, seleccione la opción
Borrar
todos
con n y pulse - BORRAR. Confirme
la opción elegida pulsando
- BORRAR
otra vez.
Si pulsa
. SALIR, cancelará la eliminación
y regresará al nivel de menú anterior.
SALIR
SELEC.
Segundo mensaje...
Tercer mensaje...
SALIR BORRAR
Segundo mensaje...
Tercer mensaje...
-
-
n
Borrar todos
Primer mensaje…
Borrar todos
Primer mensaje…
n
MEMORIA: MENSAJES 93
LECTURA O PROCESAMIENTO
DE LOS MENSAJES PROPIOS
1. Seleccione uno de los mensajes con n.
2. Pulse
- SELECCIONAR. Aparecerá la lis-
ta de procesamiento de mensajes.
Lista de procesamiento de mensajes
propios
•Seleccione la función deseada con n y
pulse
- SELECCIONAR.
•Si no desea procesar el mensaje, pulse .
SALIR para volver a la lista de mensajes
entrantes.
Leer
Utilice esta opción si desea leer un mensa-
je.
Si pulsa
n, puede ir leyendo todo el men-
saje, incluida la información detallada so-
bre él que aparece al final.
Para regresar a la lista de procesamiento de
mensajes, pulse
- SELECCIONAR.
Para volver a la lista de mensajes propios,
pulse
. SALIR.
Editar
Utilice esta opción si desea editar un men-
saje. Una vez editado, puede enviárselo a
alguien, o guardarlo para utilizarlo en el
futuro.
Con
n puede desplazarse por el texto. Para
añadir letras o caracteres especiales al tex-
to, pulse
2...9 o 0.
Para insertar un espacio, use
+.
SALIR
SELEC.
Editar
Reenviar
-
Anotar número
Borrar
n
Leer
94 MEMORIA: MENSAJES
También puede modificar el texto con la
función T9 (para obtener más información
sobre el uso de la función de introducción
de texto T9, consulte las instrucciones del
capítulo Escritura de mensajes).
Si desea editar o acortar el mensaje, pulse
. BORRAR brevemente para ir borrando
caracteres.
Si pulsa
. BORRAR durante unos segun-
dos, se borra toda la pantalla. Cuando la
pantalla esté vacía, sobre la tecla de fun-
ción izquierda aparecerá el texto
. SALIR.
Si no desea continuar con la edición, pulse
. SALIR. Obsérvese que si pulsa . SALIR
también perderá el mensaje editado.
Una vez escrito el mensaje, pulse
- SE-
LECCIONAR
para enviarlo o guardarlo.
ENVÍO Y ALMACENAMIENTO
DE MENSAJES
Seleccione la opción deseada con n y pulse
- SELECCIONAR.
Enviar y guardar
Si selecciona Enviar y guardar, puede en-
viar el mensaje editado y guardarlo
en la
tarjeta SIM.
Escriba el número y pulse
- ENVIAR.
O bien, si ha guardado el número de telé-
fono deseado en la guía telefónica, tam-
bién lo puede recuperar desde ella:
1. Pulse
-BUSCAR.
2. (Escriba el nombre o las primeras letras
de éste y) pulse
- LEER.
SALIR SELEC.
Enviar
Enviar con posición
-
n
Enviar y guardar
Retrasar
MEMORIA: MENSAJES 95
3. Desplácese por los números con n, si es
preciso.
4. Cuando aparezca el número correcto,
pulse
- SELECCIONAR.
5. Por último, pulse
- ENVIAR.
Si se produce algún fallo en la transmisión
del SMS, aparecerá el texto
Error al enviar.
En este caso, asegúrese de que el número
de teléfono del destinatario (incluido su
prefijo) y el número del buzón de mensa-
jes sean correctos, y de que haya suficiente
cobertura de red para las comunicaciones
por radio.
Sólo enviar
Si selecciona Sólo enviar, puede enviar el
mensaje editado a alguien sin guardarlo en
la tarjeta SIM.
Para obtener más información sobre el en-
vío de mensajes, consulte las instrucciones
del capítulo anterior, Enviar y guardar.
Enviar con posición
Si selecciona Enviar con posición, puede
enviar un mensaje al operador con una so-
licitud de información de posición (en este
caso, la información de posición se basará
en los parámetros de la red GSM, y no en
las coordenadas de GPS). Puede guardar el
mensaje con el mensaje propio.
Para obtener más información sobre el en-
vío de mensajes, consulte las instrucciones
del capítulo anterior, Enviar y guardar.
Obsérvese que esta función está disponible
sólo si el operador admite los servicios de
posicionamiento apropiados.
Retrasar
Si selecciona Retrasar podrá guardar el
mensaje (como borrador) sin enviarlo in-
mediatamente a nadie. Si más tarde desea
terminar o enviar el mensaje, podrá recu-
perarlo desde el menú
Escribir mensajes.
96 MEMORIA: MENSAJES
Reenviar
Use esta opción si desea enviar el mensaje
seleccionado a otro destinatario. Los men-
sajes reenviados de este modo no se guar-
dan como copias adicionales en la tarjeta
SIM.
1. Escriba el número deseado o recupere el
número deseado de la guía telefónica
(suponiendo que lo haya guardado en
ella).
2. Para recuperar el número de la guía te-
lefónica, pulse
- BUSCAR. (Escriba el
nombre o las primeras letras de éste y)
pulse
- LEER. Busque el número de-
seado con ayuda de
n, si es preciso.
3. Cuando aparezca el número correcto,
pulse
- SELECCIONAR.
4. Por último, pulse
- ENVIAR.
Si no desea enviar el mensaje, pulse
. BO-
RRAR
durante unos segundos para borrar
la pantalla y, a continuación,
. SALIR para
volver al nivel de menú anterior.
Anotar número
Con esta opción puede anotar el número
de teléfono del remitente y guardarlo en la
guía telefónica, o llamar a ese número.
Si el mensaje contiene algún número, tam-
bién puede seleccionarlos y guardarlos
para su uso en el futuro.
Si el número está guardado en la guía tele-
fónica, aparecerá en su lugar el nombre
asociado a él.
1. En primer lugar, seleccione el número
deseado con
n y pulse - SELECCIONAR.
2. Para llamar al número elegido, pulse
-
SELECCIONAR o pulse l.
SALIR
--
SALIR
SELEC.
SELEC.
+35812345678
n
Guardar en guía
+35898765432
Llamar
MEMORIA: MENSAJES 97
3. Para guardar el número elegido en la
guía telefónica, utilice
n y pulse - SE-
LECCIONAR.
Guardar en guía
Use esta opción si desea guardar el número
anotado en la guía telefónica.
1. Pulse
- CONTINUAR. Si se equivoca,
pulse
. BORRAR brevemente. Obsérve-
se que si pulsa
. BORRAR durante unos
segundos borrará toda la pantalla.
2. Busque un número de ubicación de me-
moria de la guía telefónica que esté dis-
ponible con ayuda de la tecla
n.
También puede escribirlo. Sólo estarán
disponibles las ubicaciones de memoria
libres. Pulse
- GUARDAR.
Borrar
En este menú puede borrar el mensaje ele-
gido de la tarjeta SIM.
Confirme la opción elegida pulsando
-
BORRAR.
Si desea cancelar la eliminación, pulse .
NO.
BORRAR
-
CONT.
!
Introd. nombre:
+35812345678
Pista_
Ubicación memoria:
MARIO
+35812345678
[xx_]
BORRAR
GUARDAR
-
98 MEMORIA: MENSAJES
Mensajes de retransmisión
celular
Los mensajes de retransmisión celular son
aquéllos que se envían a todos los destina-
tarios de una región determinada. Pueden
contener publicidad, información meteo-
rológica local e información sobre el tráfi-
co, cotizaciones de bolsa o resultados
deportivos.
El servicio de retransmisión celular clasifi-
ca por categorías el tipo de información
que contienen estos mensajes y el idioma
en que se ha compilado. De este modo, se-
gún las opciones que elija, podrá obviar al-
gunos tipos de mensajes, p. ej.,
información publicitaria o mensajes en
idiomas desconocidos. La configuración de
mensajes de retransmisión celular se en-
cuentra en el menú
Configuración de men-
sajes de retransmisión celular
.
El servicio de retransmisión celular es una
funcionalidad de la red. Para obtener más
información, póngase en contacto con el
operador de la red.
En este menú puede ver los mensajes gene-
rales que le hayan retransmitido, supo-
niendo que tenga activada la opción
Aceptar mensajes de retransmisión celular
en el menú Configuración de mensajes de
retransmisión celular.
RECEPCIÓN DE UN NUEVO
MENSAJE
DE RETRANSMISIÓN CELULAR
Si ha recibido un mensaje de retransmisión
celular nuevo y no lo ha leído, aparece el
texto siguiente:
Mensajes de retransmisión
celular NN Nuevos
.
[MM] muestra elmero total de mensajes
de retransmisión celular.
Para abrir el menú
Mensajes de retransmi-
sión celular
, pulse - SELECCIONAR.
Mensajes
retr. celular
SALIR
SELEC.
-
[MM] NN Nuevo
MEMORIA: MENSAJES 99
Si no desea abrirlo, pulse . SALIR y regre-
sará al nivel de menú anterior.
Si no hay ningún mensaje de retransmisión
celular nuevo ni sin leer, aparecerá el texto
Ningún mensaje de retransmisión celular y
regresará automáticamente al nivel de
menú anterior.
LECTURA DE UN MENSAJE DE
RETRANSMISIÓN CELULAR
Esta lista de selección de mensajes de re-
transmisión celular contiene todos los
mensajes de retransmisión celular. Apare-
cen en pantalla los sobres y números de
tipo de los mensajes, de más reciente a más
antiguo.
Seleccione un mensaje con ayuda de
n y
pulse
- LEER. Para salir del menú, pulse
. SALIR.
Configuración de mensajes
Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
Configuración de mensajes. Recorra
los submenús utilizando
n.
En este menú puede guardar y cambiar el
número del servicio de buzón de voz y el
del servicio SMS. También puede determi-
nar la configuración de otras operaciones
con mensajes, como el tipo de mensajes y
su validez.
El servicio de mensajes cortos (SMS, Short
Message Service) y el servicio de buzón de
voz son funcionalidades de la red.
NÚMERO DEL SERVICIO SMS
En este menú podrá almacenar el número
de servicio SMS, que es necesario para en-
viar mensajes cortos normales y mensajes
de protocolo telemático.
Sin embargo, si se le facilita un número de
servicio SMS para los mensajes de protoco-
lo telemáticos, podrá guardar el número
en el
Menú principal, Configuración, Confi-
SALIR
LEER
-
número de tipo
número de tipo
número de tipo
n
100 MEMORIA: MENSAJES
guración telemática y Configuración de pro-
tocolo
.
El número debe definirse correctamente
porque, de lo contrario, no será posible
enviar mensajes cortos.
El valor activo actualmente aparece entre
paréntesis. Si el número del SMS mostrado
es correcto, pulse
. SALIR para volver al
nivel de menú anterior.
Si el número es incorrecto, cámbielo pul-
sando
- CAMBIAR.
Si selecciona la opción
Opción SIM, el nú-
mero del servicio SMS se tomará de la tar-
jeta SIM. Confirme el nuevo número
pulsando
- OK.
Si la tarjeta SIM no contiene un número de
SMS, utilice
n y seleccione la opcn Otro.
Escriba el número de SMS y pulse
- GUAR-
DAR
.
Si ha guardado el número en la guía telefó-
nica, también lo puede recuperar de ella
pulsando
- BUSCAR y - LEER. Busque el
número correcto con
n y pulse - SELEC-
CIONAR
. Por último, pulse - GUARDAR.
Aunque el número del servicio SMS esté
disponible en la tarjeta SIM, es posible se-
leccionar la opción
Otro y guardar el núme-
ro de SMS en la memoria del teléfono. De
este modo puede acelerar el envío de men-
sajes SMS cuando encienda el teléfono.
Encontrará el número del servicio SMS,
por ejemplo, en el manual del operador de
red local.
TIPO DE MENSAJE
En este submenú se determina el tipo de
mensaje que se procesará. Puede elegir en-
tre los siguientes tipos de mensajes:
Texto,
Fax, X400, Correo electrónico, Ermes o Da-
tos
.
Aparece el valor activo en ese momento.
Para cambiar el tipo de mensaje, pulse
-
CAMBIAR.
Seleccione la nueva opción con n y confir-
me la opción elegida pulsando
- OK.
MEMORIA: MENSAJES 101
Si no desea cambiar el tipo de mensaje,
pulse
. SALIR para volver al nivel de
menú anterior.
VALIDEZ DEL MENSAJE
En este submenú podrá seleccionar la du-
ración del período de validez de los men-
sajes normales SMS, es decir, el tiempo
durante el que se almacenarán los mensa-
jes SMS en el servidor del operador. (La
duración de la validez de los mensajes de
protocolo telemáticos se selecciona en el
menú principal
, en Configuración, Configu-
ración telemática, Configuración de protoco-
lo, Validez del mensaje
.)
Puede elegir entre los siguientes períodos
de validez:
1 hora, 6 horas, 24 horas, 1 sema-
na
o Tiempo máximo.
Aparece el valor activo en ese momento.
Para cambiar el período de validez del
mensaje, pulse
- CAMBIAR.
Seleccione la nueva opción con
n y confir-
me la opción elegida pulsando
- OK.
Si no desea cambiar el período de validez
del mensaje, pulse
. SALIR para volver al
nivel de menú anterior.
NÚMERO DEL BUZÓN DE VOZ
El número del buzón de voz es necesario
para escuchar los mensajes que le dejen
sus interlocutores. Este mismo número se
utiliza también en relación con la función
Desvío de llamadas.
El valor activo actualmente aparece entre
paréntesis. Para cambiar el número del bu-
zón de voz, pulse
- CAMBIAR.
Escriba el número nuevo. Si ha guardado el
número en la guía telefónica, podrá recu-
perarlo pulsando
- BUSCAR (Para obtener
más información, consulte el capítulo ante-
rior Número de servicio SMS)
. Pulse -
GUARDAR para confirmar la selección.
Si no desea cambiar el número del buzón
de voz, pulse
. SALIR para volver al nivel
de menú anterior.
102 MEMORIA: MENSAJES
Configuración de mensajes
de retransmisión celular
Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
Configuración de mensajes de re-
transmisión celular
. Recorra los submenús
utilizando
n.
Si no desea cambiar esta configuración,
pulse
. SALIR para volver al nivel de menú
anterior.
ACEPTAR MENSAJES DE
RETRANSMISIÓN CELULAR
En este menú puede determinar si desea
aceptar los mensajes de retransmisión ce-
lular, como anuncios, previsiones meteo-
rológicas, información del tráfico o
resultados deportivos.
Aparece el valor activo en ese momento.
Para cambiar el valor, pulse
- CAMBIAR.
Para activar o desactivar las opciones, utili-
ce
n. Confirme la opción elegida pulsando
- OK.
ID ESTACIÓN BASE
El ID (identificador) de la estación base in-
dica el área en que el teléfono se encuentra
en cada momento. Si la opción está activa-
da, el símbolo de la estación base aparece
en pantalla cuando el teléfono está en
modo de reposo. Sin embargo, no todas las
redes utilizan un símbolo.
Obsérvese que el uso del ID de la estación
base podría aumentar el consumo de ener-
gía.
Para activar o desactivar la opción, siga las
instrucciones descritas anteriormente.
TIPOS DE MENSAJES DE
RETRANSMISIÓN CELULAR
Si ha activado la opción Aceptar mensajes
de retransmisión celular
, podrá recibir di-
versos tipos de mensajes generales (según
la tarjeta SIM que tenga).
En este submenú puede añadir o eliminar
determinados tipos de mensajes, por ejem-
plo, anuncios, que desee o no recibir.
MEMORIA: MENSAJES 103
Pulse - SELECCIONAR para abrir la lista de
selección tipos de mensajes de retransmi-
sión celular.
Los tipos de mensajes están clasificados
por números. Para averiguar a qué número
corresponde cada tipo de mensaje, pónga-
se en contacto con el operador de la red.
Borrado de un tipo de mensajes
Con n puede seleccionar los tipos de men-
sajes que no desee aceptar. Pulse la tecla
de función derecha
- BORRAR
Confirme la selección pulsando
- BO-
RRAR
o cancele la eliminación pulsando .
NO.
Adición de nuevos tipos de
mensajes
Para agregar determinados tipos de mensa-
jes a esta lista de selección, seleccione la
opción
Nuevo y pulse - SELECCIONAR.
Si la pantalla no está vacía, borre primero
el número antiguo pulsando
. BORRAR
durante unos segundos. Escriba el nuevo
número de tipo de mensaje de retransmi-
sión celular y pulse
- GUARDAR.
IDIOMAS DE MENSAJES DE
RETRANSMISIÓN CELULAR
Si pulsa - SELECCIONAR, puede seleccio-
nar el idioma en que desee recibir los men-
sajes de retransmisión celular.
Adición de un idioma de
mensajes
Puede desplazarse de arriba a abajo por la
lista y viceversa con la tecla
n. Cuando se-
leccione el idioma deseado, pulse la tecla
de función derecha
- SELECCIONAR. El
idioma seleccionado aparecerá marcado
con
. Es posible seleccionar varios idio-
mas.
Idiomas de
SALIR
-
SELEC.
SALIR
SELEC.
-
mensajes retr. celular Suomi
Svenska
Guardar cambios
Español
104 MEMORIA: MENSAJES
Cuando haya marcado todos los idiomas
deseados, señale
Guardar cambios con el
cursor y pulse
- OK.
Borrado de idiomas de mensajes
Si ya ha marcado un idioma por equivoca-
ción, desplace el cursor hasta que vuelva a
señalar ese idioma y pulse la tecla de fun-
ción derecha
- APAGADO. Sin embargo, es
obligatorio seleccionar (marcar) al menos
un idioma para poder salir de la lista de se-
lección.
Cuando haya marcado todos los idiomas
deseados, señale
Guardar cambios con el
cursor y pulse
- OK.
Llamar al buzón de voz
En este menú podrá escuchar los mensajes
que le hayan dejado en el servicio de bu-
zón de voz. Pulse
- LLAMAR para que el
teléfono llame al número del servicio de
buzón de voz. Para colgar la llamada, pulse
c.
Asegúrese de haber guardado correcta-
mente el número del buzón de voz en el
menú
Configuración de mensajes.
El servicio de buzón de voz es una funcio-
nalidad de la red.
Español
SALIR
APAGADO
n
-
Suomi
Guardar cambios
Español
SALIR
OK
-
Svenska
Svenska
Guardar cambios
Suomi
Llamar al buzón de voz
SALIR
-
LLAMAR
Llamando..
MEMORIA: MENSAJES 105
Escritura de mensajes
En el menú Escribir mensajes, puede:
•Escribir un nuevo mensaje
•Editar un mensaje retrasado.
Hay dos formas de escribir mensajes: pue-
de utilizar el modo T9 o el modo conven-
cional. Si escribe en modo T9, sólo es
necesario pulsar cada tecla una vez para
introducir el carácter deseado; obsérvese
que cada palabra tomará forma sólo cuan-
do la haya introducido completa. Si escribe
en el modo alfabético tradicional, aparece
la primera letra correspondiente a la tecla
cuando se pulsa la tecla una vez, la segun-
da cuando se pulsa dos veces, y así sucesi-
vamente.
La cantidad máxima de caracteres que ad-
mite un mensaje son 640. El número del
vértice superior derecho de la pantalla in-
dica cuántos caracteres se pueden usar aún
en el mensaje.
Por ejemplo, cuando comience a escribir el
mensaje, dispondrá de 640 caracteres li-
bres. Cuanto más escriba, menor será el
número mostrado por este indicador.
Cuando no quede espacio, el número mos-
trado será 0.
Sin embargo, obsérvese que los mensajes
largos (de más de 160) se envían en varios
paquetes (es decir, que el cargo por este
mensaje puede ser mayor).
ESCRITURA DE UN NUEVO
MENSAJE
Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Escribir mensajes.
También puede acceder directamente a la
función de escritura de mensajes desde el
modo de reposo, pulsando
1 durante
unos segundos.
Escribir mensajes
SALIR
-
SELEC.
SALIR
OK
-
Texto del mensaje
NN Retrasado
Nuevo
106 MEMORIA: MENSAJES
Si no hay ningún mensaje retrasado, la
pantalla estará vacía y podrá comenzar a
escribir el nuevo mensaje inmediatamente.
Si hay algún mensaje retrasado, aparecerá
la lista de selección. Seleccione
Nuevo pul-
sando
-OK.
RECUPERACIÓN DE UN MENSAJE
RETRASADO
Se puede tener guardado un mensaje retra-
sado (borrador). Si retrasa otro mensaje,
sobrescribirá al anterior mensaje retrasa-
do. Al apagar el teléfono, no se borra el
mensaje retrasado.
1. Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Escribir mensajes.
2. Seleccione el mensaje retrasado con
n y
pulse
- OK.
ESCRITURA DE UN MENSAJE EN
MODO T9
Selección del idioma
Pulse 1 durante unos segundos. Selec-
cione el idioma deseado con
n y pulse -
OK.
Activación y desactivación del
modo T9
Pulse 1. Cuando el modo T9 esactiva-
do, aparece
O en la pantalla.
1
Suomi
-n
SALIR
OK
Español
1
U
O
640
SALIR
OK
MEMORIA: MENSAJES 107
Cambio entre formatos de
caracteres
Pulse § para cambiar de un formato de
caracteres a otro. El símbolo
U represen-
ta las mayúsculas,
V las minúsculas y Z
los números. Puede utilizar el símbolo a
para escribir frases.
Introducción de texto T9
Utilice las teclas alfabéticas (2...9)
para escribir. Pulse la tecla una sola vez
para escribir la letra deseada. El número
máximo de caracteres por palabra son 32.
Cada palabra toma su forma después de ha-
berla introducido completa.
Si la palabra que le ofrece el teléfono es la
correcta, confírmela pulsando
+. La tecla
también actúa como barra espaciadora.
Escritura de palabras
compuestas
Para escribir una palabra compuesta, debe
pulsar
- OK después de cada componente
de la palabra, hasta haberla introducido
completa.
§
U
O
640
SALIR
OK
2...9
XXXXXXXX
632
-
OK
O
U
BORRAR
XXXXXX_
+
634
OK
O
U
BORRAR
108 MEMORIA: MENSAJES
Búsqueda de palabras
alternativas
Si la palabra final no es la correcta, busque
en las alternativas con
n hasta encontrar la
deseada, y pulse
+ para aceptarla.
Si el teléfono no puede encontrar la pala-
bra adecuada, pase al modo convencional
pulsando
1. Vuelva a escribir la palabra
(o palabras) completas de nuevo. Cuando
cambie al modo T9, la nueva palabra o pa-
labras se guardarán automáticamente en la
memoria.
Almacenamiento de palabras
nuevas
La herramienta T9 tiene un sistema de al-
macenamiento automático, lo que significa
que aprende las palabras utilizadas más
frecuentemente, aunque no se utilicen en
el lenguaje común.
El almacenamiento automático tiene lugar
cuando se cambia del modo alfabético al
modo T9, o cuando se pulsa
. SALIR u -
OK.
Pitidos
Si intenta realizar una acción no válida,
como continuar escribiendo un mensaje
cuando ya no queda espacio, o cuando pul-
sa una tecla que no se corresponde con la
secuencia introducida, T9 emite un pitido
y hace caso omiso de la acción.
XXXXXx
n
+
634
SELEC.
U
O
BORRAR
MEMORIA: MENSAJES 109
Adición de caracteres
especiales
Si pulsa
0 durante unos segundos, apa-
recerá una amplia selección de caracteres
especiales disponibles para su uso. En total
hay cinco páginas de caracteres especiales.
El número de página aparece en el vértice
superior derecho de la pantalla.
Seleccione la página correcta con
n y pulse
la tecla numérica correspondiente al carác-
ter deseado.
Por ejemplo, si desea añadir el carácter &
al texto, pulse
0 durante unos segundos.
A continuación, desplácese por las páginas
pulsando
n hasta que aparezca el mbolo
& (en la página 2/5, elemento 5). Pulse
5.
Después de pulsar la tecla, regresará auto-
máticamente al mensaje que esté escribien-
do en ese momento.
XXX XX
0
634
OK
SALIR
n
O
U
SALIR
n
SALIR
n
n
n
SALIR SALIR
110 MEMORIA: MENSAJES
Realización de correcciones
finales
Puede desplazarse por el mensaje pulsan-
do
n. Para cambiar una palabra, mueva el
cursor hacia la derecha de la palabra inco-
rrecta y pulse
. BORRAR.
Vuelva a escribir la palabra. Si la palabra si-
gue siendo incorrecta, busque una alterna-
tiva con
n.
Por último, confirme la palabra correcta
pulsando
+ o - OK.
También puede cambiar al modo alfabético
(pulsando
1).
ESCRITURA DE MENSAJES EN
EL MODO ALFABÉTICO
Desactive el modo T9 pulsando 1. Cuan-
do el modo T9 está desactivado, no apare-
ce
O en la pantalla.
Los caracteres especiales se encuentran en
la tecla
0. Para obtener más información
sobre caracteres especiales, consulte las
instrucciones correspondientes a T9 en el
capítulo anterior Escritura de mensajes en
modo T9, Adición de caracteres especia-
les).
Corrección del texto
Con n se puede desplazar por el texto; con
. BORRAR puede borrar texto y con +
puede introducir un espacio. Si pulsa §,
cambia entre mayúsculas, minúsculas y
números.
BORRAR
n
XXX XXXXX XXXX
Xz_ XXXXXXXX
XX XXXXXX
600
SELEC.
O
U
.
n
XXX XXXXX XXXX
Xy XXXXXXXX
XX XXXXXX
XXX XXXXX XXXX
XX XXXXXXXX
XX XXXXXX
-
600
600
OK
OK
O
O
U
U
MEMORIA: MENSAJES 111
ENVÍO Y ALMACENAMIENTO DEL
MENSAJE ESCRITO
Cuando haya terminado de escribir el men-
saje, pulse
- SELECCIONAR.
Seleccione la opción deseada con
n y pulse
- SELECCIONAR.
Si no desea enviar ni guardar nada, pulse
. SALIR.
Enviar y guardar
Si selecciona Enviar y guardar, puede en-
viar el mensaje y guardarlo
en la tarjeta SIM
como mensaje propio.
Con la pantalla vacía, escriba el número de
teléfono del destinatario. Pulse
- ENVIAR.
O bien, si ha guardado el número de telé-
fono deseado en la guía telefónica, tam-
bién lo puede recuperar desde ella.
Recuperación del número de teléfono de
la guía telefónica
1. Pulse -BUSCAR.
2. Si lo desea, escriba el nombre completo
o las primeras letras. Pulse
- LEER.
3. Recorra la guía telefónica con
n hasta
que aparezca el número deseado.
4. Pulse
- SELECCIONAR.
SALIR
SELEC.
n
-
Sólo enviar
Enviar con posición
Enviar y guardar
Retrasar
SALIR
!
BUSCAR
Introd. número:
BORRAR
!
ENVIAR
Introd. número:
-
+358989999_
Bea
+35898765431_
.
112 MEMORIA: MENSAJES
5. Pulse - ENVIAR.
Si se produce algún fallo en la transmisión
del SMS, aparecerá el texto
Error al enviar.
En este caso, asegúrese de que el número
de teléfono del destinatario (incluido su
prefijo) y el número del buzón de mensa-
jes sean correctos, y de que haya suficiente
cobertura de red para las comunicaciones
por radio.
Enviar
Si selecciona Enviar, puede enviar el men-
saje a alguien sin guardarlo en la tarjeta
SIM.
Para obtener más información sobre el en-
vío del mensaje, consulte las instrucciones
del capítulo anterior, Enviar y guardar.
Enviar con posición
Si selecciona Enviar con posición, puede
enviar un mensaje al operador con una so-
licitud de información de posición (en este
caso, la información de posición se basará
en los parámetros de la red GSM, y no en
las coordenadas de GPS). Puede guardar el
mensaje con el mensaje propio.
Para obtener más información sobre el en-
vío de mensajes, consulte las instrucciones
del capítulo anterior, Enviar y guardar.
Obsérvese que esta función está disponible
sólo si el operador admite los servicios de
posicionamiento apropiados.
Retrasar
Si selecciona Retrasar podrá guardar el
mensaje (como borrador) sin enviarlo in-
mediatamente a nadie.
Si más tarde desea terminar o enviar el
mensaje, podrá recuperarlo desde el menú
Escribir mensajes.
Si tiene un mensaje retrasado y luego lo
continúa y lo vuelve a retrasar, el mensaje
retrasado más reciente sustituirá al anti-
guo. No es posible retrasar mensajes va-
cíos.
MEMORIA: SERVICIOS ESPECIALES (HERRAMIENTAS DE LA TARJETA SIM) 113
SERVICIOS ESPECIALES
(HERRAMIENTAS DE LA
TARJETA SIM)
Los servicios ofrecidos desde este menú
suelen ser informativos, como idioma pre-
determinado, previsiones meteorológicas,
cotizaciones de bolsa, reservas de entra-
das, etc. El contenido real de este menú
depende de la aplicación de herramientas
de la tarjeta SIM. La aplicación de herra-
mientas de la tarjeta SIM es gestionada por
el operador.
Este servicio no está disponible en todos
los países. Para obtener más información
sobre los servicios especiales y las herra-
mientas de la tarjeta SIM, póngase en con-
tacto con el operador de red.
Para utilizar estos servicios especiales, de-
berá disponer de una tarjeta SIM específica
que admita las herramientas de la tarjeta
SIM del teléfono. De lo contrario, esta op-
ción de menú no estará visible.
•Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Servicios especiales.
•Recorra los submes con
n y seleccione
la opción deseada pulsando la tecla de
función derecha,
- SELECCIONAR.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer desde cualquier nivel
de menú.
114 MENÚ PRINCIPAL: USO DE LAS FUNCIONES DE MENÚ
MENÚ PRINCIPAL
USO DE LAS FUNCIONES
DE MENÚ
Pulse - MENÚ para acceder al menú prin-
cipal. El menú principal contiene diversos
menús, como:
Telemática, Configuración,
Seguridad, Servicios de la red y GPS.
Los símbolos del menú aparecen en la fila
superior. Use
n para desplazarse por los
menús.
Si desea elegir uno de estos menús, pulse
la tecla de función derecha, por ejemplo,
- SELECCIONAR, y accederá a los subme-
nús que contiene.
Use
n para desplazarse por los submes.
Cuando encuentre la opción deseada, pul-
se
- o introduzca la información deseada.
Pulse
. SALIR para volver al nivel de menú
anterior.
Puede volver directamente al modo de re-
poso desde cualquier nivel de menú pul-
sando
c.
MENÚ
TELEMÁTICA
CONFIGURACIÓN
SEGURIDAD
SERVICIOS DE RED
GPS
MENÚ PRINCIPAL: ÁRBOL DE MENÚS TELEMÁTICA 115
TELEMÁTICA
SEGUIMIENTO
VERIFICACIÓN
CONECTAR Y
ACTIVIDAD APAGADO
DURACIÓN CONTINUO
INTERVA. 0 MIN
ACTIVAR
ANULAR
CONTINUO
DEFINIR NÚM. MENS.
DEFINIR DURACIÓN
DEFINIR HORA FINAL
ACTIVIDAD APAGADO
DURACIÓN CONTINUO
INTERVA. 0 MIN
INTRODUCIR
NÚMERO MENSAJES:
INTROD. DURACIÓN
(DD-HH:MM):
INTRODUCIR HORA FINAL:
INTRODUCIR INTERVALO
EN MINUTOS:
ACTIVIDAD APAGADO
DURACIÓN CONTINUO
INTERVA. 0 MIN
ACTIVAR
ANULAR
CONTINUO
DEFINIR NÚM. MENS.
DEFINIR DURACIÓN
DEFINIR HORA FINAL
INTRODUCIR INTERVALO
EN MINUTOS:
ACTIVIDAD APAGADO
DURACIÓN CONTINUO
INTERVA. 0 MIN
INTRODUCIR
NÚMERO MENSAJES:
INTROD. DURACIÓN
(DD-HH:MM):
INTRODUCIR HORA FINAL:
CONECTAR
DESCONECTAR
INTRODUCIR CÓDIGO
ENVIAR SIEMPRE
ÁREA SEGUIMIENTO
ACTIVIDAD APAGADO
INTERVA. 0 MIN
CENTRO
RADIO 0 M
ALARMA LLEGADA
ACTIVAR
ANULAR
INTRODUCIR INTERVALO
EN MINUTOS:
INTROD. NOMBRE
PUNTO CENTRO:
INTRODUCIR RADIO
(EN 10 METROS):
LLEGADA
SALIDA
RUTA
ACTIVIDAD ACTIVO
SEGUIMIENTO ACTIVADO
SIEMPRE
SIEMP. Y CÓD
SI NO CONFIRM.
INTRODUCIR INFORMACIÓN
ADICIONAL...
ÁRBOL DE MENÚS TELEMÁTICA
DESCONECTAR
USUARIO:
116 MENÚ PRINCIPAL: TELEMÁTICA
TELEMÁTICA
La telemática es un tipo de técnica de
transferencia de datos eléctricamente, que
también se puede utilizar en las redes tele-
fónicas. Actualmente, la telemática ofrece
diversos nuevos servicios y aplicaciones,
como posicionamiento mediante GPS (que
se puede usar, por ejemplo, en operacio-
nes de rescate) y distintos dispositivos de
control remoto (que se pueden utilizar,
por ejemplo, en equipos médicos y centros
de urgencias y servicios).
•Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Telemática. Recorra los submenús
utilizando
n.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operacn
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
Todas las funciones telemáticas necesitan
la activación por parte del centro de servi-
cios. La activación se habrá completado
sólo después de que el centro de servicios
le envíe un mensaje de confirmación.
No se pueden activar todos los seguimien-
tos al mismo tiempo. Por ejemplo, si utiliza
Seguimiento, no puede utilizar simultánea-
mente
Área seguimiento.
Obsérvese que si el teléfono se apaga du-
rante un tiempo o se retira la batería, el re-
gistro de seguimiento (es decir, el número
de mensajes) se pondrá a cero y comenzará
desde el principio.
PASOS PRELIMINARES
Antes de utilizar las funciones telemáticas,
asegúrese de haber realizado la configura-
ción telemática necesaria y de haber guar-
dado correctamente los números de
teléfono fundamentales en el teléfono. Di-
chos números son:
1.
Número del centro de servicios. Para ob-
tener más información, consulte el capí-
tulo Menú principal, Configuración,
Configuración telemática.
MENÚ PRINCIPAL: TELEMÁTICA 117
2. Número del servicio SMS. Para obtener
más información, consulte los capítulos
Menú principal, Configuración, Confi-
guración telemática,Configuración de
protocolo y Memoria, Mensajes, Confi-
guración de mensajes.
Las funciones
telemáticas, Configuración te-
lemática y Configuración GPS se pueden
proteger mediante un código de seguri-
dad. Si precisa el código de seguridad para
acceder al menú, escriba el código y pulse
- OK. Para obtener más información so-
bre el código, consulte los capítulos Intro-
ducción, Vocabulario, Código de
seguridad y Menú principal, Seguridad,
Solicitud de código de seguridad y Cam-
biar código de seguridad.
Error de envío
Si falla el envío de un mensaje de protoco-
lo, el teléfono enviará el mensaje más tar-
de, siempre que esté activado el
almacenamiento de mensajes de protocolo
y haya espacio disponible para guardar el
mensaje. Para obtener más información,
consulte el capítulo Menú principal, Con-
figuración, Configuración telemática,
Configuración de protocolo, Almacena-
miento de mensajes.
Seguimiento
Cuando la función de seguimiento está ac-
tivada, se envía información sobre su posi-
ción actual a intervalos regulares al
centro de servicios.
Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Seguimiento.
El centro de servicios también puede reali-
zar un control a distancia del seguimiento.
En este caso, la opción
Actividad tend el
valor
Remoto, lo que significa que no es
posible anular ni cambiar la configuración
correspondiente a la función
Seguimiento.
118 MENÚ PRINCIPAL: TELEMÁTICA
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN
DEL SEGUIMIENTO
Antes de poder activar el seguimiento, de-
berá definir otros valores del seguimiento,
tales como
intervalo y duración. También
puede utilizar los valores existentes, si los
hay. Cuando se activa la función, toda la
configuración se envía al centro de servi-
cios en un mensaje corto.
Para indicar que el seguimiento está activa-
do, aparecerá el símbolo
| en modo de
reposo.
Activación del seguimiento
1. Seleccione Actividad y pulse - CAM-
BIAR.
2. Seleccione Activar y pulse - SELEC.
3. En señal de que se ha activado, el centro
de servicios le enviará una confirma-
ción.
Desactivación del seguimiento
1. Seleccione Actividad y pulse - CAM-
BIAR.
2. Busque Anular con la tecla n y pulse -
SELECCIONAR.
3. En señal de que se ha desactivado, el
centro de servicios le enviauna con-
firmación.
SELECCIÓN DE LA DURACIÓN
Podrá seleccionar la duración o las condi-
ciones en las que se activará el seguimien-
to. Transcurrido ese tiempo, el
seguimiento se desactivará automática-
mente.
1. Seleccione
Duración con la tecla n y pul-
se
- CAMBIAR.
2. Busque la opción deseada con n y pulse
- para terminar la operación. Sólo
puede haber una de estas opciones acti-
vadas al mismo tiempo.
- Continuo: El seguimiento permanece-
rá activado hasta que lo desactive.
- Número de mensajes enviados: El se-
guimiento permanecerá activado has-
ta que se haya enviado el número de
MENÚ PRINCIPAL: TELEMÁTICA 119
mensajes definido al centro de servi-
cios. Escriba el número de mensajes
deseado y confirme la opción.
- Duración: El seguimiento permanece-
rá activado durante un período de
tiempo. Escriba el número de días,
horas y minutos que desee mantener
activado el seguimiento.
- Hora final: El seguimiento estará acti-
vado hasta que se alcance la hora final
definida. Escriba la fecha y la hora en
que desee desactivar el seguimiento.
SELECCIÓN DE UN INTERVALO
El intervalo indicado (por ejemplo, 60 mi-
nutos) indica que el teléfono enviará la po-
sición al centro de servicios a intervalos de
60 minutos.
1. Seleccione
Intervalo con la tecla n y pul-
se
- CAMBIAR.
2. Escriba el intervalo de seguimiento, en
minutos. Pulse
- OK.
Área seguimiento
Cuando la función de área de seguimiento
está activada, la información de la posición
actual se enviará al centro de servicios sólo
cuando entre o salga del área definida.
Puede determinar el área mediante la in-
troducción de un punto centro y el radio
de un área. El área de seguimiento no con-
tiene la opción de duración, es decir, la
función de área de seguimiento no se des-
activará automáticamente.
Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Área seguimiento.
El centro de servicios también puede reali-
zar un control a distancia del área de segui-
miento. En este caso, la opción
Actividad
muestra Remoto, que también significa que
no podrá borrar ni cambiar ningún valor
relacionado con la función
Área seguimien-
to
.
120 MENÚ PRINCIPAL: TELEMÁTICA
ACTIVACIÓN O DESACTIVACIÓN
DEL
ÁREA SEGUIMIENTO
Antes de poder activar el área de segui-
miento, deberá introducir la información
de otros valores de área seguimiento, tales
como intervalo, punto centro, radio y
modo de alarma (al llegar o al salir). Tam-
bién puede utilizar los valores existentes,
si los hay. Cuando se activa la función, toda
la configuración se envía al centro de servi-
cios en un mensaje corto.
Activación del área seguimiento
1. Seleccione Actividad y pulse - CAM-
BIAR.
2. Seleccione Activar y pulse - SELECCIO-
NAR
.
3. En señal de que se ha activado, el centro
de servicios le enviará una confirma-
ción.
Desactivación del área seguimiento
1. Seleccione Actividad y pulse - CAM-
BIAR.
2. Busque Anular con la tecla n y pulse -
SELECCIONAR.
3. En señal de que se ha desactivado, el
centro de servicios le enviauna con-
firmación.
SELECCIÓN DE UN INTERVALO
1. Seleccione Intervalo con la tecla n y pul-
se
- CAMBIAR.
2. Escriba el intervalo del área de segui-
miento, en minutos. Pulse
- OK.
El intervalo indicado (por ejemplo, 60 mi-
nutos) indica que el teléfono enviará la in-
formación sobre su posición al centro de
servicios a intervalos de 60 minutos, pero
sólo en caso de que se encuentre fuera de
determinada área.
MENÚ PRINCIPAL: TELEMÁTICA 121
CREACIÓN DE UN PUNTO CENTRO
Nombre del punto centro
1. Seleccione Centro con la tecla n y pulse
- CAMBIAR.
2. Escriba el nombre del punto centro
(por ejemplo, casa). Asimismo, también
puede utilizar el nombre anterior, si hu-
biera alguno. Para ello, también puede
utilizar las herramientas de introduc-
ción de texto T9. Para obtener más in-
formación sobre T9, consulte el
capítulo Memoria, Mensajes, Escritura
de mensajes. Pulse
- CONT.
Coordenadas de punto centro
Tiene dos opciones entre las que elegir: In-
troducir coordenadas
y Leer posición actual.
Seleccione la opción deseada con
n y pulse
-.
- Al seleccionar Introducir coordena-
das, podrá utilizar las coordenadas
anteriores, si existiesen, o bien podrá
introducir coordenadas nuevas. Pulse
- OK.
- Al seleccionar Leer posición actual,
podrá seleccionar la posición actual
como coordenadas de punto centro.
Pulse
- OK. Tenga en cuenta que,
para poder leer o establecer su posi-
ción actual, debe estar activado el
GPS. Para obtener s información
sobre el GPS, consulte el capítulo
Menú principal, GPS.
SELECCIÓN DEL RADIO
1. Seleccione Radio con la tecla n y pulse
- CAMBIAR.
2. Escriba el radio deseado en unidades de
10 metros. Por ejemplo, al escribir 20,
el radio real será de 200 metros. Tam-
bién puede utilizar el valor anterior, si
lo hubiera.
3. Pulse
- OK.
122 MENÚ PRINCIPAL: TELEMÁTICA
SELECCIÓN DEL MODO DE
ALARMA
Al seleccionar Alarma, podrá establecer
una alarma para que le avise si cruza el lí-
mite de un área. Se puede establecer la
alarma para que le avise al llegar o al salir
de un área concreta.
Seleccione la opción deseada con
n y pulse
- OK.
Verificación
La verificación es una especie de tempori-
zador, que proporciona una verificación
periódica de la actividad del usuario. Si no
responde a una solicitud de verificación
del modo en que se supone que debe ha-
cerlo, el centro de servicios recibirá la in-
formación sobre su respuesta incorrecta o
su falta de respuesta. Más adelante, en el
capítulo Selección de confirmación, se de-
fine el modo de responder.
Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Verificación.
Obsérvese que el temporizador de verifica-
ción también puede ser controlado a dis-
tancia por el centro de servicios. En este
caso, la opción
Actividad tendrá el valor
Remoto, lo que significa que no es posible
anular ni cambiar la configuración corres-
pondiente a la función
Verificación.
MENÚ PRINCIPAL: TELEMÁTICA 123
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN
DE
LA VERIFICACIÓN
Antes de poder activar el temporizador de
verificación, deberá introducir la informa-
ción para los demás valores de la verifica-
ción, como duración, intervalo y
confirmación. También puede utilizar los
valores existentes, si los hay. Cuando se ac-
tiva la función, toda la configuración se en-
vía al centro de servicios en un mensaje
corto.
Para indicar que el temporizador de verifi-
cación está activado, aparecerá el símbolo
@ en modo de reposo.
Activación del temporizador
1. Seleccione Actividad y pulse - CAM-
BIAR.
2. Seleccione Activar y pulse - SELECCIO-
NAR
.
3. En señal de que se ha activado, el centro
de servicios le enviará una confirma-
ción. Si el temporizador está activado y
transcurre el tiempo definido pero el te-
léfono está apagado, el teléfono se en-
cenderá automáticamente.
Desactivación del temporizador
1. Seleccione Actividad y pulse - CAM-
BIAR.
2. Busque Anular con la tecla n y pulse -
SELECCIONAR.
3. En señal de que se ha desactivado, el
centro de servicios le enviauna con-
firmación.
SELECCIÓN DE LA DURACIÓN
Podrá seleccionar la duración o las condi-
ciones en que se activará el temporizador
de verificación. Transcurrido ese tiempo,
el temporizador se desactivará automática-
mente.
Sólo puede haber una de estas opciones de
duración activadas al mismo tiempo.
1. Seleccione
Duración con la tecla n y pul-
se
- CAMBIAR.
124 MENÚ PRINCIPAL: TELEMÁTICA
2. Busque la opción deseada con n y pulse
- para terminar la operación.
- Continuo: El temporizador de verifi-
cación permanecerá activado hasta
que lo desactive.
- Número de mensajes (notificacio-
nes): El temporizador permanecerá
encendido hasta que haya confirmado
un número de mensajes concreto (no-
tificaciones). Las notificaciones de
confirmación se las envía el teléfono,
no el centro de servicios. Introduzca
el número de mensajes.
- Duración: El temporizador permane-
cerá activado durante un período de
tiempo. Escriba el número de días,
horas y minutos que desee mantener
activado el temporizador.
- Hora final: El temporizador estará ac-
tivado hasta que se alcance la hora fi-
nal definida. Escriba la fecha y la hora
en que desee desactivar el temporiza-
dor.
SELECCIÓN DE UN INTERVALO
El intervalo indicado (por ejemplo, 60 mi-
nutos) indica que el teléfono enviará al
usuario notificaciones de confirmación a
intervalos de 60 minutos.
1. Seleccione
Intervalo con la tecla n y pul-
se
- CAMBIAR.
2. Escriba el intervalo de verificación, en
minutos. Pulse
- OK.
SELECCIÓN DE CONFIRMACIÓN
Mientras el temporizador de verificación
está activado, el teléfono le enviará solici-
tudes de verificación a intervalos regula-
res.
En este menú podrá indicar el procedi-
miento de confirmación, es decir, las con-
diciones y el momento en que se informará
al centro de servicios de su situación.
1. Seleccione
Enviar con la tecla n y pulse
- CAMBIAR.
MENÚ PRINCIPAL: TELEMÁTICA 125
2. Seleccione la opción deseada con n y
pulse
- OK.
- Siempre: Confirme la solicitud de ve-
rificación
pulsando
. La confirmación se en-
viará siempre al centro de servicios.
- Siempre y código: Confirme la solici-
tud de verificación escribiendo el có-
digo y pulsando
-. La confirmación
se enviará siempre al centro de servi-
cios.
- Si no confirma: Confirme la solicitud
de verificación pulsando
-. La con-
firmación se enviará al teléfono. Se in-
formará al centro de servicios sólo en
caso de que ignore la confirmación
del teléfono, es decir, si no pulsa
-
cuando se le solicite.
Configuración de ruta
Puede solicitar al centro de servicios que le
cree una ruta.
La ruta no se puede crear desde el teléfo-
no.
Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Ruta. Seleccione la opción deseada
con
n y pulse -.
El centro de servicios también puede reali-
zar un control a distancia de la ruta. En
este caso, la opción
Actividad tendrá el va-
lor
Remoto, lo que significa que no es posi-
ble anular ni cambiar la configuración
correspondiente a la función
Ruta.
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN
DE LA RUTA
En este menú podrá activar o desactivar
una ruta existente. Cuando la ruta está ac-
tivada, podrá seguirla desde las pantallas
de navegación mediante GPS y la lista de
puntos de ruta.
Sólo hay espacio para una ruta.
126 MENÚ PRINCIPAL: TELEMÁTICA
Activación de la ruta
1. Seleccione Actividad y pulse - CAM-
BIAR.
2. Seleccione Activar y pulse - OK.
3. En señal de que se ha activado, el centro
de servicios le enviará una confirma-
ción.
Desactivación de la ruta
Obsérvese que la desactivación de la ruta
no implica su anulación, continúa existien-
do aunque no esté en uso.
1. Seleccione
Actividad y pulse - CAM-
BIAR.
2. Busque Anular con la tecla n y pulse -
OK.
3. En señal de que se ha desactivado, el
centro de servicios le enviará una con-
firmación.
ACTIVACIÓN DEL SEGUIMIENTO
EN PUNTOS DE RUTA
1. Seleccione Seguimiento con la tecla n y
pulse
- CAMBIAR.
2. Busque la opción deseada con
n y pulse
- OK.
- Activar: Si la ruta y el seguimiento es-
tán activados, se informará al centro
de servicios de su posición al llegar a
un punto de la ruta. La activación o
desactivación de la ruta cuando el se-
guimiento está activado sólo es posi-
ble después de recibir la notificación
(es decir, la respuesta) del centro de
servicios.
- Desactivar: Si la ruta está activada
pero el seguimiento está desactivado,
el centro de servicios no recibe men-
sajes de posición de ningún tipo al
entrar en un área de punto de ruta.
MENÚ PRINCIPAL: TELEMÁTICA 127
Mensajes de conexión y
desconexión
Por medio de los mensajes de conexión y
desconexión, puede identificarse en el
centro de servicios. La función resulta es-
pecialmente útil cuando el teléfono tiene
varios usuarios.
El ID de usuario es un número de 4 dígitos
que le será facilitado por el centro de ser-
vicios.
El ID de usuario introducido o la informa-
ción adicional adjunta, como el número
del busca, el número y tipo de servicio, no
se guardarán en el teléfono.
1. Abra el menú
Conectar y desconectar
pulsando -SELECCIONAR.
2. Seleccione
Conectar o Desconectar con
n y pulse - SELECCIONAR.
3. Escriba su ID de usuario y pulse
- SI-
GUIENTE.
4. Adjunte información adicional con for-
mato de texto libre y pulse
- ENVIAR. Si
lo desea, también puede dejar vacía la
memoria intermedia de texto.
5. Se enviará un mensaje corto al centro
de servicios para informarle de que se
ha conectado o desconectado.
128 MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
ENTORNOS
CONEXIÓN
CONFIGURACIÓN DEL
CONFIGURACIÓN DE
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
SILENCIOSO
RUIDOSO
DISCRETO
NORMAL
KIT PARA
CALENDARIO
MENSAJES
VIBRADOR
MENSAJES TELEMÁTICA
MANOS LIBRES
NOTIFICACIONES
TONOS DEL TECLADO
LUCES
CAMBIAR NOMBRE
BORRAR
ENCENDIDO
APAGADO
IDIOMA
TAMAÑO FUENTE
CONTRASTE DE PANTALLA
FECHA Y HORA
BLOQUEO TECLADO
RESPUESTA CON
MEMORIA DE
RESPUESTA
PREFIJO MARCADO
MARCACIÓN RÁPIDA
USO PRINCIPAL
ACTIVACIÓN SOS
NÚMEROS DEL CENTRO DE
ENTORNOS DE EMERGENCIA
MENSAJES DE ESTADO
NÚMERO CENTRO SERVICIOS
NÚMEROS AUTORIZADOS
REINICIAR CONFIGURACIÓN
TELEMÁTICA
FÁBRICA
AUTOMÁTICO
AUTOMÁTICA
BOTÓN EMERGENCIA
TIEMPO CANCEL. LLAMADA
AUTORIZACIÓN
LLAMADA ENTRANTE
ALARMA
CONFIGURACIÓN DE
CONFIGURACIÓN PROTOCOLO
NÚMEROS DEL GRUPO MÓVIL
NOMBRE DE LLAMADA DE
CONFIRMACIÓN DE EMERGENCIA
ALMACENAMIENTO DE
VALIDEZ DEL MENSAJE
NÚMERO DEL SERVICIO SMS
NUEVO
INTROD. CÓDIGO
SEGURIDAD:
TELÉFONO
LLAMADAS
CUALQUIER TECLA
RELLAMADA
VEHÍCULO
SILENCIOSO
EMERGENCIA
TELEMÁTICA
MENSAJES
EMERG.
EMERGENCIA
EMERGENCIA
MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN 129
Configuración
se divide en varias subcate-
gorías: entornos, configuración de co-
nexión, configuración del teléfono,
configuración de llamadas, configuración
de telemática y configuración de fábrica.
•Pulse
- SELECCIONAR para entrar en el
menú
Configuración. Recorra los subme-
nús utilizando
n.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
Entornos
Un entorno consiste en varios valores de
luz y sonido. Se utilizan distintos entornos
para las diversas situaciones, por ejemplo,
cuando se está en una reunión, o cuando
se va al aire libre.
Dispone de varios entornos entre los que
elegir: Puede activar un entorno específi-
co en el menú rápido. Para obtener más in-
formación al respecto, consulte las
instrucciones del capítulo Funcionamien-
to, Menú rápido, Entornos.
Los entornos tienen una configuración
predeterminada, por lo que puede utilizar-
los tal y como están. Sin embargo, también
es posible ajustar los valores de estos en-
tornos.
Puede editar cualquiera de los entornos
para que el teléfono se mantenga total-
mente silencioso o sólo emita pitidos cuan-
do se reciba una llamada. Cuando se activa
el entorno totalmente silencioso, aparece
q como señal de silencio.
Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Entornos. En este menú puede edi-
tar los entornos.
Seleccione uno de los entornos existentes
con
n. Pulse - CAMBIAR.
Para crear su propio entorno, seleccione
Nuevo pulsando - SELECCIONAR.
130 MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN
ENTORNO NORMAL
En este menú puede ajustar la configura-
ción del entorno de sonidos normal.
1. Seleccione una de las opciones de la lista
con ayuda de
n.
2. Pulse
- SELECCIONAR.
Configuración de sonido para
llamadas entrantes, alarma,
calendario, mensajes cortos y
mensajes telemáticos
Aparecerá la configuración actual de la op-
ción elegida.
Con
n puede seleccionar el valor que de-
see cambiar. Pulse
- CAMBIAR.
Selección del tono
Use n para desplazarse por los tonos. Al
mismo tiempo, escuchará muestras de
cada tono enumerado. Seleccione la op-
ción deseada señalándola, y pulse
- OK.
SALIR
SELEC.
-
n
Manos libres
Alarma
Calendario
Mensajes
Vibrador
Mensajes telemática
Notificaciones
Tonos del teclado
Luces
Cambiar nombre
Borrar
Llamada entrante
CAMBIAR
-
SALIR
Volumen 3
Ascendente
n
Tono 1
MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN 131
Aunque los nombres de los tonos están or-
denados por grupos, puede seleccionar
cualquiera de ellos para llamadas, mensa-
jes, el calendario y las alarmas.
Selección del volumen
El volumen tiene varias opciones entre las
que elegir. El nivel de volumen también se
puede definir en 0 (cero), que es totalmen-
te silencioso.
Use
n para desplazarse por los niveles de
volumen. Al mismo tiempo, escuchará
muestras de cada nivel de volumen enume-
rado. Seleccione la opción deseada seña-
lándola, y pulse
- OK.
Selección del modo
El modo de alerta tiene 2 opciones entre
las que elegir: fijo y ascendente. Use
n
para seleccionar el modo y pulse - OK.
La selección del modo de alerta no está dis-
ponible en mensajes cortos o mensajes te-
lemáticos.
Selección de la alerta por
vibrador
La vibrador se puede utilizar junto con es-
tas funciones:
Llamada entrante, Alarma,
Calendario, Mensajes y Mensajes telemática.
Puede desplazarse por la lista con la tecla
n. Una vez seleccionada la función desea-
da, pulse la tecla de función derecha
- SE-
LECCIONAR
. La función seleccionada se
marcará con
.
Si ya ha marcado una función por error,
vuelva a resaltarla y pulse la tecla de fun-
ción derecha
- APAGADO. Cuando haya
marcado todas las funciones deseadas, se-
ñale
Guardar cambios con el cursor y pulse
- OK.
Configuración de las luces
Seleccione una opción con la tecla n. Pulse
- OK.
•Al seleccionar Apagado, las luces estarán
siempre apagadas.
•Al seleccionar
Activo, las luces siempre
estarán encendidas.
132 MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN
•Al seleccionar Automático, las luces se
encenderán automáticamente cuando se
pulsen las teclas o aparezcan notificacio-
nes importantes.
Mantener las luces encendidas permanen-
temente podría aumentar el consumo de
energía de forma significativa.
Configuración del manos libres
Este teléfono tiene una función interna de
manos libres. Cuando
Manos libres está ac-
tivada, la llamada se realizará en el modo
de manos libres y podrá mantener una con-
versación telefónica sin llevarse el auricu-
lar al oído.
Active o desactive esta opción mediante
n.
Pulse
- OK.
El valor de manos libres también se puede
cambiar durante la llamada. Para obtener
más información al respecto, consulte el
capítulo Funcionamiento, Menú rápido,
Opciones en conversación.
Configuración de sonido para
notificaciones y tonos de teclas
El volumen tiene varios niveles entre los
que elegir. El nivel de volumen también se
puede definir en 0 (cero), que es totalmen-
te silencioso.
Use
n para desplazarse por los niveles de
volumen. Al mismo tiempo, escuchará
muestras de cada nivel de volumen enume-
rado. Seleccione la opción deseada seña-
lándola, y pulse
- OK.
Cambio del nombre de un
entorno
Pulse . BORRAR para borrar los dígitos.
Escriba el nombre nuevo. Pulse
- GUAR-
DAR
para confirmar la opción, pues de lo
contrario los cambios no se guardarán.
Borrado de un entorno
Puede borrar los entornos que haya creado
pulsando
- BORRAR.
Para cancelar la operación, pulse
. NO.
MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN 133
ENTORNO SILENCIOSO
En este menú puede ajustar la configura-
ción del entorno silencioso. Como señal
de que el teléfono no va a emitir sonido al-
guno, aparece el símbolo
q en l a pa nta lla .
Para obtener más información sobre la edi-
ción de este entorno, consulte el capítulo
anterior, Entorno normal.
ENTORNO RUIDOSO
En este menú puede ajustar la configura-
ción del entorno ruidoso.
Para obtener más información sobre la edi-
ción de este entorno, consulte el capítulo
anterior, Entorno normal.
ENTORNO DISCRETO
En este menú puede ajustar la configura-
ción del entorno discreto.
Para obtener más información sobre la edi-
ción de este entorno, consulte el capítulo
anterior, Entorno normal.
ENTORNO DEL KIT PARA
VEHÍCULO
En este menú puede ajustar la configura-
ción del entorno del kit para vehículo. Para
obtener más información, consulte las ins-
trucciones del capítulo anterior, Entorno
normal.
Al conectar el teléfono a un kit para vehícu-
lo, se activará automáticamente el entorno
del kit para vehículo y se desbloqueará el
teclado del teléfono.
El kit para vehículo es un accesorio y se
vende por separado.
ENTORNO NUEVO
En este menú puede crear su propio entor-
no. El número de entornos propios es limi-
tado.
Tras seleccionar
Nuevo, escriba el nombre
de este entorno. Pulse
- GUARDAR.
Su entorno propio se basa en el normal,
pero podrá editarlo de la misma forma que
los demás entornos.
134 MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN
Conexión
•Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
Conexión. Recorra los submenús
utilizando
n.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operacn
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
ENCENDIDO
Cuando está activado el temporizador de
encendido, el teléfono se enciende solo to-
dos los días a la misma hora.
Aparece en pantalla la configuración actual
del temporizador de encendido. Si desea
cambiar este valor, pulse
- CAMBIAR.
Pulse - SELECCIONAR para cambiar la hora.
Introduzca las horas
.
Si utiliza el formato de 12 horas, pulse
+
para cambiar entre am (desde pasadas las
12 de medianoche hasta las 12 del medio-
día) y pm (desde pasadas las 12 del medio-
día hasta las 12 de medianoche).
A continuación, escriba los minutos. Pulse
- OK.
Use
n para activar el temporizador. Pulse -
SELECCIONAR. Use n para activar y desacti-
var el temporizador. Pulse
- OK.
APAGADO
Cuando está activado el temporizador de
apagado, el teléfono se apaga solo todos
los días a la misma hora. El temporizador
de
apagado funciona exactamente igual
que el de
encendido.
Puede seleccionar el formato que desee usar: forma-
to de 24 horas o de 12 horas (am/pm). Defina el for-
mato de hora que desee en el menú principal,
situado en
Configuración, Configuración del teléfono,
Fecha y hora
.
Apagado
SALIR
SELEC.
n
-
23:10
Introducir hora:
11:10pm
SALIR
OK
n
-
MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN 135
Configuración del teléfono
•Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
Configuración del teléfono. Recorra
los submenús utilizando
n.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
IDIOMA
En este menú se puede cambiar el idioma
utilizado por el teléfono.
Pulse
- CAMBIAR. Cuando el idioma de los
menús es automático, significa que se elige
de acuerdo con la preferencia de idioma de
la tarjeta SIM. Si esta información no está
disponible, se utilizará el inglés como idio-
ma predeterminado para los menús.
Si el idioma de menús actual no es el que
desea usar, seleccione el idioma deseado
con
n y pulse - OK.
Aunque no se encuentre en este menú,
siempre puede cambiar al idioma inglés
pulsando
+ durante unos segundos. Al
mismo tiempo, se recuperará toda la confi-
guración de fábrica.
TAMAÑO FUENTE
Esta opción permite cambiar el tamaño de
la fuente. Si selecciona
Fijo, el tamaño de la
fuente permanece siempre igual.
Pulse
- CAMBIAR. Recorra las opciones
con
n y elija la que desee usar. Pulse -
OK.
SALIR OK
Español
Suomi
-
Svenska
n
El idioma no es
Automático
SALIR
CAMBIAR
-
Automático
el adecuado
136 MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN
CONTRASTE DE PANTALLA
En este menú puede ajustar el contraste de
la pantalla.
Pulse
- CAMBIAR. Seleccione el contraste
con
n y pulse - OK.
FECHA Y HORA
En este menú puede cambiar la configura-
ción de fecha y hora. Obsérvese que el for-
mato de hora determinado aquí se utiliza
junto con el registro de llamadas, los men-
sajes de entrada, el despertador y los tem-
porizadores.
Pulse
- CAMBIAR. Seleccione la opción
deseada con
n. Pulse - CAMBIAR.
Obsérvese que cuando se definen la fecha
y la hora por primera vez, el GPS debe estar
activado y la posición debe leerse desde un
satélite. Para obtener más información so-
bre GPS, consulte el capítulo Menú princi-
pal, GPS.
Zona horaria
Si selecciona Zona horaria, puede seleccio-
nar la hora local utilizada en su país. La
hora predeterminada se envía al teléfono
desde un satélite y se denomina Hora Uni-
versal Coordinada (UTC, Universal Time
Coordinated), es decir, es la "hora de
Greenwich".
La zona horaria estándar (UTC) muestra
00:00, y puede que deba corregir este valor
de modo que coincida con la hora local de
su zona horaria. Por ejemplo, la zona hora-
ria normal de Europa central y del sur, así
como de Escandinavia, es una hora más
que la UTC (+1:00). En Europa del este,
Finlandia y Grecia, la hora suele ser dos
horas más que la UTC (+2:00). Escriba la
diferencia horaria local con las teclas nu-
SALIR
CAMBIAR
Formato 24h
-
n
Fecha y hora
SALIR
CAMBIAR
-
Zona horaria
31.08.2002
18:01
Pantalla Hora
MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN 137
méricas. Cambie los caracteres +/- pulsan-
do
+. Pulse - OK.
Obsérvese que si en su país se utiliza el ho-
rario de verano y de invierno, deberá cam-
biar la zona horaria manualmente cada vez
que se cambie del horario de invierno al de
verano y viceversa. Por ejemplo, en Finlan-
dia la zona horaria en invierno es +2:00,
pero en verano es +3:00.
Formato
Si selecciona Formato puede determinar si
la hora se mostrará en formato de 24 horas
ó 12 horas am/pm.
Seleccione el formato de hora deseado con
n. Pulse - OK.
Pantalla
Si selecciona Pantalla puede determinar si
la fecha o la hora aparecerán en el modo de
reposo. Seleccione la opción con
n. Pulse
- OK.
BLOQUEO DE TECLADO
AUTOMÁTICO
El bloqueo del teclado se utiliza para evitar
pulsar teclas accidentalmente.
En este menú puede activar o desactivar el
bloqueo automático del teclado. Si está ac-
tivado, el teclado se bloqueará automática-
mente si transcurren varios segundos sin
que se pulse ninguna tecla.
Pulse
- CAMBIAR. Actívela o desactívela
con
n. Pulse - OK.
138 MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN
Configuración de las
llamadas
•Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
Configuración de llamadas. Recorra
los submenús utilizando
n.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operacn
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
RESPUESTA CON CUALQUIER
TECLA
Si la respuesta con cualquier tecla está ac-
tivada, puede responder a cualquier llama-
da entrante pulsando cualquier tecla del
teclado, no sólo la tecla
l.
En este menú puede activar o desactivar la
respuesta con cualquier tecla.
Pulse
- CAMBIAR. Actívela o desactívela
con
n. Pulse - OK.
MEMORIA DE RELLAMADA
Si la memoria de rellamada está activada,
los últimos números marcados se guarda-
rán en memoria.
En este menú puede activar o desactivar la
memoria de rellamada.
Pulse
- CAMBIAR. Actívela o desactívela
con
n. Pulse - OK.
Estos números se pueden recuperar pul-
sando
l con la pantalla vacía y el teléfono
en modo de reposo.
RESPUESTA AUTOMÁTICA
Si la respuesta automática está activada, el
teléfono contestará automáticamente a las
llamadas entrantes después de un número
determinado de tonos.
En este menú puede activar o desactivar la
respuesta automática.
Pulse
- CAMBIAR. Actívela o desactívela
con
n. Pulse - OK.
MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN 139
Este teléfono contiene un auricular inter-
no. Esto permite realizar llamadas en
modo de manos libres y responder auto-
máticamente aunque no se disponga de un
kit de manos libres externo. El funciona-
miento del modo de manos libres en la res-
puesta automática depende del entorno
seleccionado y su configuración de manos
libres. Para obtener más información, con-
sulte el capítulo Menú principal, Configu-
ración, Entornos, Entorno normal.
PREFIJO MARCADO
El prefijo de marcado se envía a la red an-
tes del número marcado. Por ejemplo, este
tipo de prefijo podría ser el #31#, que in-
dica a la red que no debe mostrar el núme-
ro del llamante cuando realice llamadas.
*31# tiene el efecto contrario.
En este menú puede activar o desactivar un
prefijo de marcado constante. El número
máximo de opciones de prefijos de marca-
do ajustables por el usuario es de 3.
Pulse
- CAMBIAR.
Para añadir un prefijo, seleccione la opción
Añadir nuevo. Escriba el prefijo deseado y
pulse
- OK.
Para desactivar la opción, seleccione la op-
ción
Apagado. Pulse - OK.
El prefijo de marcado no afecta a la rutina
de llamadas de emergencia configurada.
MARCACIÓN RÁPIDA
Cuando la marcación rápida está activada,
puede llamar rápidamente a aquellos nú-
meros de teléfono que estén guardados en
las ubicaciones de memoria de la guía tele-
fónica 2 - 9.
Pulse la tecla numérica elegida (entre
2 y
9) y manténgala pulsada durante unos
segundos. El teléfono llamará directamen-
te al número guardado en esa ubicación de
memoria de la guía telefónica.
En este menú puede activar o desactivar la
opción de marcación rápida.
Pulse
- CAMBIAR. Actívela o desactívela
con
n. Pulse - OK.
140 MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN
Configuración telemática
•Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
Configuración telemática. Recorra
los submenús utilizando
n.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operacn
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
El menú
Configuración telemática se puede
proteger con un código. Si precisa el códi-
go de seguridad para acceder al menú, es-
criba el código y pulse
- OK. Para obtener
más información, consulte el capítulo
Menú principal, Seguridad, Solicitud de
código de seguridad.
USO PRINCIPAL DEL BOTÓN DE
EMERGENCIA (SOS)
Puede seleccionar el uso principal del bo-
tón BeneGuard, es decir, del botón de
emergencia (SOS) (
). El teléfono se
puede usar de varias formas:
•Como teléfono de emergencia (SOS).
Puede realizar únicamente llamadas
SOS y enviar mensajes SOS. No se
podrán enviar mensajes de estado ni rea-
lizar llamadas de grupo.
•Como teléfono de estado. Podrá realizar
llamadas SOS, enviar mensajes SOS y
mensajes de estado. En este caso, los
mensajes y las llamadas SOS siempre se
enviarán pulsando el botón de emergen-
cia durante unos segundos, y los mensa-
jes de estado siempre se enviarán
pulsando el botón de emergencia breve-
mente, independientemente de la opción
que esté activada para SOS.
•Como tefono de grupo móvil. Podrá
realizar llamadas SOS, enviar mensajes
SOS y realizar llamadas de grupos
móviles. En este caso, los mensajes y lla-
madas SOS siempre se enviarán pulsando
el botón de emergencia durante unos
segundos, y las llamadas a grupos móviles
siempre se realizarán pulsando el botón
de emergencia brevemente, independien-
temente de la opción que esté activada
MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN 141
para SOS.
1. Pulse
- CAMBIAR para acceder al menú.
2. Busque la opción deseada con
n y pul-
se
- OK.
Tenga en cuenta que para enviar mensajes
de estado y realizar llamadas a grupos mó-
viles, deberá activar cada vez la opción co-
rrespondiente a la función deseada.
CONFIGURACIÓN DE
EMERGENCIA
•Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
Configuración de emergencia. Reco-
rra los submenús utilizando
n.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
Activación SOS
Si el botón de emergencia se utiliza princi-
palmente para mensajes y llamadas SOS,
ahora podrá determinar de qué modo se
iniciará una llamada o un mensaje SOS:
•manteniendo pulsado el botón de emer-
gencia una vez durante unos segundos; o
bien
•pulsando el bon pidamente dos
veces (en 5 segundos).
Obsérvese que esta opción sólo se puede
ajustar si ha seleccionado la opción
Llama-
da SOS en el me Uso principal del botón
de emergencia (SOS)
. Consulte el capítulo
anterior.
1. Pulse
- CAMBIAR para acceder al menú
Activación SOS.
2. Busque la opción deseada con
n y pul-
se
- OK.
142 MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN
Números de centros de
emergencia
Este menú incluye una lista de números de
emergencia. La lista se utiliza cuando se
envían mensajes de emergencia (SOS) o se
realizan llamadas de emergencia (SOS)
pulsando el botón BeneGuard (
).
Los números están por orden de mayor a
menor prioridad, desde la parte superior
de la lista. Estos números funcionan en "ca-
dena": Si el primero de ellos no responde
(después de dos intentos), el teléfono lla-
mará o enviará el mensaje corto al segundo
número. Si tampoco responde, el teléfono
pasará al tercer número de la lista, y así su-
cesivamente.
El teléfono intenta establecer contacto con
los demás números una vez antes de pasar
al siguiente de la lista. Si después de reco-
rrer la lista completa no ha conseguido es-
tablecer ninguna conexión, se repite el
procedimiento de llamada desde el princi-
pio.
Puede tener dos números (número de telé-
fono y SMS) asociados con cada número
del centro de emergencia. Si las dos opcio-
nes están activadas al mismo tiempo, nú-
mero para SMS y número para llamadas, el
número para llamadas aparecerá en la lista
de meros del centro de emergencia. Si
sólo está activada la función de SMS, el nú-
mero para SMS aparecerá en la lista.
Los caracteres + indican que no hay nin-
gún número de emergencia en la lista.
1. Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Números del centro de emergencia.
2. Puede desplazarse por la lista de núme-
ros de emergencia con
n.
Obsérvese que si se utiliza la función de Números de
marcación fija (FDN, Fixed Dialling Numbers)
, es im-
prescindible que estos números de emergencia se
guarden en la
guía telefónica de FDN. De lo contrario,
los números de teléfono no estarán disponibles tam-
poco en esta lista.
Para obtener más información sobre la función FDN,
consulte los capítulos Memoria, Guía telefónica y
Menú principal, Seguridad, Números de marcación fi-
ja.
MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN 143
3. Puede editar o añadir un número selec-
cionando primero uno de los números
(del 1 al 5) con
n y pulsando
- CAMBIAR.
Para guardar un número en la lista de
números de emergencia, proceda como
sigue:
1. Seleccione la opción Llamada. Pulse -
CAMBIAR.
2. Seleccione la opción
Número. Pulse -
CAMBIAR.
3. Escriba el número de llamada de emer-
gencia deseado y pulse
- GUARDAR.
4. A continuación, seleccione la opción
Llamada con n. Pulse - CAMBIAR.
5. Por último, seleccione la opción
Activo
con n. Pulse - OK.
6. Para regresar al nivel de menú anterior,
pulse la tecla de función izquierda
..
Para guardar un número de SMS en la
lista de números de emergencia,
proceda como sigue:
1. Seleccione la opción SMS con n. Pulse
- CAMBIAR.
2. Seleccione la opción
Número pulsando
- CAMBIAR.
3. Escriba el número del centro de emer-
gencia para SMS, o recupérelo de la
guía telefónica. Pulse
- GUARDAR.
4. Seleccione la opción SMS con n. Pulse
- CAMBIAR.
5. Seleccione la opción
Activo pulsando
- OK.
También puede recuperar el número de la guía telefó-
nica, siempre que esté guardado en ella. En este caso,
borre primero la pantalla pulsando
BORRAR. Pulse
BUSCAR.
Para obtener más información sobre cómo recuperar
un número de la guía telefónica, consulte los capítulos
Memoria, Guía telefónica, Recuperación del número
de teléfono de la guía telefónica.
144 MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN
Nombre de llamada de
emergencia
Puede asignar un nombre a la llamada de
emergencia. Acceda al menú pulsando
-
SELECCIONAR. Escriba el nombre de la lla-
mada de emergencia deseado y pulse
-
GUARDAR.
El nombre aparecerá durante una llamada
de emergencia, que se inicia pulsando el
botón BeneGuard.
Confirmación de emergencia
Puede solicitar que el centro de emergen-
cia le envíe una confirmación del mensaje
de emergencia. De este modo, en caso de
emergencia, una vez que haya enviado el
mensaje de emergencia y recibido confir-
mación del centro de emergencia, podrá
tener la seguridad de que la ayuda está en
camino.
Asimismo, puede especificar el tiempo de
espera, es decir, el intervalo de tiempo du-
rante el que el teléfono espera la confirma-
ción antes de llamar a otro número de
centro de emergencia.
•Seleccione
Confirmar pulsando - CAM-
BIAR
. Active o desactive la confirmación
con la tecla
n. Pulse - OK.
•Seleccione
Espere y pulse - CAMBIAR.
Seleccione el tiempo de espera con n.
Pulse
- OK.
Entornos de emergencia
En este menú puede determinar la configu-
ración sonora y visual durante y después
de una llamada de emergencia.
1. Pulse
- CAMBIAR para acceder al menú
Entornos de emergencia.
2. Puede seleccionar el entorno
Normal o
Silencioso para las llamadas de emer-
gencia. Desplácese con
n y pulse -
CAMBIAR para acceder al menú del en-
torno deseado.
3. Aparecerá una lista de opciones:
MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN 145
•Si selecciona Activar, activará este
entorno concreto. Confirme la opción
pulsando
- OK.
•Si selecciona
Tono, podrá seleccionar la
melodía que se utilizará en las llamadas
de emergencia. Cuando se desplace por
la lista de melodías con
n, escuchará
muestras de cada uno de los tonos enu-
merados. Confirme la opción elegida pul-
sando
- OK.
•Si selecciona Volumen, puede ajustar el
volumen que se utilizará con este
entorno. Cuando se desplace con
n escu-
chará muestras de cada nivel de volumen.
Confirme la opción elegida pulsando
-
OK.
•También puede seleccionar otras opcio-
nes, como
Modo de alerta, Vibrador, Manos
libres
y Pantallas, para utilizarlas con este
entorno. Seleccione las opciones desea-
das pulsando
- SELECCIONAR y confirme
la opción elegida pulsando
- OK.
•Si selecciona
Modo de llamada, podrá ele-
gir si desea que la voz se escuche en un
solo sentido (del usuario al centro) o en
ambos (del usuario al centro y del centro
al usuario). Seleccione con
n y pulse -
OK.
•Si selecciona
Cambiar nombre, puede
cambiar el nombre del entorno de emer-
gencia de que se trate. Escriba el nombre
nuevo y pulse
- GUARDAR.
Cancelación de la hora
de la llamada de emergencia
Después de haber pulsado el botón de
emergencia (SOS) para iniciar una llamada
de emergencia, puede cancelar la llamada
de voz y el mensaje corto.
En este menú puede determinar el tiempo
exacto (en segundos) durante los cuales
podrá realizarse esta cancelación. Esta fun-
ción es una especie de retardo: no se envia-
ningún mensaje ni se realizará ninguna
llamada si se cancela dentro del tiempo
predefinido.
146 MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN
1. Pulse - CAMBIAR.
2. Seleccione el tiempo de retardo (por
ejemplo, 7 segundos) con
n.
3. Pulse
- OK.
Obsérvese que si el tiempo de cancelación
definido es cero (0), NO habrá ninguna po-
sibilidad de cancelar el envío del mensaje
de emergencia.
Al cancelar la llamada o el mensaje de
emergencia, pulse
c durante el tiempo de
retardo (p. ej. 7 segundos).
MENSAJES DE ESTADO
En este menú puede ver, editar y crear
mensajes de estado. El número máximo de
caracteres depende de los requisitos del
protocolo.
1. Pulse
- CAMBIAR para acceder al menú
Mensajes de estado.
2. Seleccione
Uso pulsando - CAMBIAR.
Seleccione la opción deseada con
n.
Pulse
- OK.
- Si selecciona Simple, el mensaje de
estado se envía en formato fijo, como
tal.
- Si selecciona Avanzado, podrá agre-
gar cierta información adicional a
cada mensaje de estado al enviarlo.
Mediante la nota adicional podrá, por
ejemplo, especificar la ubicación en
que se encuentre. Asimismo, se puede
agregar una nota adicional mediante
los mensajes de estado numéricos
(números de mensaje de 10 a 999).
MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN 147
3. Desplácese por los mensajes de estado
con
n. Pulse - CAMBIAR para editar un
mensaje de estado antiguo, o para escri-
bir uno nuevo. Si lo desea, puede utili-
zar las herramientas de introducción de
texto T9. Para obtener más información
sobre el modo de escritura T9, consulte
el capítulo Memoria, Mensajes, Escritu-
ra de mensajes.
4. Escriba el texto y pulse
- GUARDAR.
Los mensajes de estado se envían pulsando
rápidamente el botón BeneGuard (
<)
dos veces.
Para obtener más información sobre el en-
vío de mensajes de estado, consulte los ca-
pítulos Menú principal, Configuración,
Configuración telemática, Uso principal
del botón de emergencia y Botón Bene-
Guard, Envío de mensajes de estado.
NÚMEROS DEL GRUPO MÓVIL
En este menú puede ver, editar y almace-
nar nuevos números de grupos móviles. Se
pueden formar varios grupos móviles. Sin
embargo, si el centro de servicio envía nú-
meros de grupos móviles al teléfono como
mensaje de protocolo, se perderán los nú-
meros almacenados.
1. Pulse
- CAMBIAR para acceder al menú
Números del grupo móvil.
2. Desplácese por la lista de grupos móvi-
les con
n.
3. Resalte una línea y pulse
- CAMBIAR
dos veces.
4. Escriba un número nuevo o edite un nú-
mero antiguo. (Si ha guardado el núme-
ro deseado en la guía telefónica, puede
recuperarlo pulsando
- BUSCAR.) Pul-
se
- CONT.
5. También puede almacenar un nombre
aquí pero no es necesario. (Si el núme-
ro está almacenado en la guía telefóni-
ca, inicialmente aparece un nombre
148 MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN
asociado, pero es posible cambiarlo. Sin
embargo, si cambia el nombre aquí, este
cambio no se aplicará al nombre origi-
nal de la guía telefónica ni viceversa.)
Pulse
- GUARDAR.
6. También puede adjuntar la función de
respuesta automática al número: Resal-
te la opción con
n y pulse - CAMBIAR.
7. Active o desactive la respuesta automá-
tica con la tecla
n y pulse - OK.
Para obtener más información acerca del
uso de la función de grupo móvil, consulte
el capítulo Botón BeneGuard, Llamadas a
grupos móviles.
NÚMERO CENTRO SERVICIOS
En este menú podrá cambiar y almacenar el
número de teléfono utilizado para enviar
mensaje de protocolo telemáticos al centro
de servicios.
1. Pulse
- CAMBIAR para acceder al menú
Número centro servicios.
2. Escriba el número del centro de servi-
cios y pulse
- GUARDAR.
NÚMEROS AUTORIZADOS
El teléfono puede enviar mensajes de pro-
tocolo automáticamente a los números
autorizados. Los números autorizados son
aquéllos que figuran en esta lista y los nú-
meros del centro de servicios y el centro de
emergencia guardados en sus propios sub-
menús en Configuración telemática.
Si se le envía una solicitud de posición des-
de un número autorizado, su posición (un
mensaje de protocolo) se enviaautomá-
ticamente sin necesidad de que el usuario
confirme el mensaje.
Si se le envía una solicitud de posición de
un número no autorizado, deberá confir-
mar el envío. La confirmación es necesaria
porque el envío de un mensaje de protoco-
lo constituye un mensaje corto facturable.
1. Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Números autorizados.
MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN 149
2. Si la lista está vacía, primero deberá aña-
dir un número. Para ello, escriba un nú-
mero y pulse
- GUARDAR. Si ha
guardado el número en la guía telefóni-
ca, podrá recuperarlo pulsando
- BUS-
CAR.
3. Recorra la lista con
n.
4. Puede añadir más números a la lista re-
saltando
Añadir nuevo y pulsando -
SELECCIONAR.
5. Si desea editar o eliminar un número
autorizado, busque el número que de-
see pulsando
n y - SELECCIONAR.
6. Seleccione
Editar o Borrar pulsando la
tecla de función derecha
-. Use n si es
preciso.
7. Si desea borrarlo, confirme el borrado
pulsando
- otra vez.
Para editar, pulse primero
. BORRAR
para suprimir los dígitos incorrectos.
Escriba los números correctos o recupe-
re el número de la guía pulsando
-
BUSCAR. Pulse - GUARDAR.
CONFIGURACIÓN DE PROTOCOLO
•Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
Configuración de protocolo. Reco-
rra los submenús utilizando
n.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
Autorización
En este menú puede seleccionar si desea
recibir mensajes de protocolo de cual-
quier persona, o sólo de los números
autorizados (los números autorizados son
aquéllos que aparecen en el menú
Núme-
ros autorizados
; para obtener más informa-
ción, consulte el capítulo siguiente).
1. Pulse
- CAMBIAR para acceder al menú
Autorización.
2. Seleccione la opción deseada pulsando
n y - OK.
150 MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN
- Si la opción de autorización está acti-
vada, sólo los números autorizados
serán remitentes válidos para los
mensajes de protocolo y la respuesta
a estos mensajes se devolverá al mis-
mo número.
- Si la opción está desactivada, el remi-
tente de un mensaje de protocolo
puede ser cualquiera, es decir, el
mensaje se puede enviar desde Inter-
net o el número puede estar en blan-
co. Si el número del centro de
servicios está definido, la respuesta
siempre se enviará al centro de servi-
cios. Si el número del centro de servi-
cios no está definido, se enviará la
respuesta al remitente de un mensaje
de protocolo (suponiendo que esté
disponible el número del remitente).
3. Para cancelar la operación y regresar al
nivel de menú anterior, pulse
. SALIR.
Almacenamiento de mensajes
En este menú podrá especificar si se alma-
cenan los mensajes de protocolo telemáti-
cos en caso de que no haya servicio en ese
momento. La capacidad de almacenamien-
to es de 100 mensajes. Una vez que el te-
léfono vuelva a estar operativo, se enviarán
los mensajes.
1. Pulse
- CAMBIAR para acceder al menú
Almacenamiento de mensajes.
2. Seleccione la opción deseada pulsando
n y - OK.
3. Para cancelar la operación y regresar al
nivel de menú anterior, pulse
. SALIR.
Validez del mensaje
En este menú podrá seleccionar el período
de validez de los mensajes de protocolo te-
lemáticos, es decir, el tiempo durante el
que se almacenarán los mensajes SMS en el
servidor del operador. (El período de vali-
dez de los mensajes SMS normales se selec-
ciona en Memoria, Mensajes,
MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN 151
Configuración de mensajes, Validez del
mensaje.)
Si ha enviado un mensaje de emergencia
hace una semana y ya no necesita ayuda,
esta opción está destinada a evitar esfuer-
zos de ayuda innecesarios.
Puede elegir entre los siguientes períodos
de validez: 1 hora, 6 horas, 24 horas, 1 se-
mana o tiempo máximo.
Aparece el valor activo en ese momento.
Para cambiar el período de validez del
mensaje, pulse
- CAMBIAR.
Seleccione la nueva opción con
n y confir-
me la opción elegida pulsando
- OK.
Si no desea cambiar el período de validez
del mensaje, pulse
. SALIR para volver al
nivel de menú anterior.
Número del servicio SMS
En este menú podrá definir el número de
servicio SMS para los mensajes de protoco-
lo telemáticos. Si no se ha definido ningún
número, se utilizará en su lugar el número
de servicio de mensajes cortos habitual.
El valor activo actualmente aparece entre
paréntesis. Para cambiar el número de ser-
vicio SMS, pulse
- CAMBIAR.
Escriba el número. Si el número está guar-
dado en la guía telefónica, podrá recupe-
rarlo de la memoria pulsando
- BUSCAR.
Confirme el nuevo número pulsando -
GUARDAR.
Si no desea cambiar el número de servicio
SMS, pulse
. SALIR para volver al nivel de
menú anterior.
152 MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN
REINICIAR CONFIGURACIÓN
TELEMÁTICA
Use esta opción si desea recuperar la con-
figuración de fábrica para todos los valo-
res de telemática.
Pulse
- OK. Confirme la opción elegida
pulsando
- OK otra vez.
Configuración fábrica
Use esta opción si desea recuperar la con-
figuración de fábrica de todos los demás
valores exceptuando los de telemática.
Pulse
- OK. Confirme la opción elegida
pulsando
- OK otra vez.
Otra forma de recuperar la configuración
de fábrica de todos los valores es pulsar
+ durante unos segundos con el teléfono
el modo de reposo.
MENÚ PRINCIPAL: SEGURIDAD 153
SEGURIDAD
SEGURIDAD
SOLICITUD DE CÓDIGO PIN
CAMBIAR CÓDIGO PIN
CAMBIAR EL CÓDIGO PIN2
CAMBIAR CÓDIGO DEL
CAMBIAR CÓDIGO DE RED
CAMBIAR CÓDIGO
MARCACIÓN FIJA
IMEI
ACTIVO
APAGADO
INTRODUCIR CÓDIGO
ACTIVO
APAGADO
INTRODUCIR EL CÓDI-
TELEMÁTICA
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN GPS
INTROD. CÓDIGO
INTRODUCIR CÓDIGO
INTRODUCIR NUEVO
INTRODUCIR CÓDIGO
INTRODUCIR EL CÓDIGO
INTRODUCIR NUEVO
INTRODUCIR NUEVO
INTRODUCIR EL CÓDIGO
INTROD. CÓDIGO
INTROD. NUEVO
INTROD. NUEVO
ACTIVO
APAGADO
INTRODUCIR CÓDIGO
SEGURIDAD:
REPETIR EL NUEVO
REPETIR EL NUEVO
REPETIR EL NUEVO
REPETIR EL NUEVO
REPETIR NUEVO
PIN2:
TELEFÓNICO:
CÓDIGO DE LA RED:
CÓDIGO SEGURIDAD:
PIN2:
CÓDIGO DEL
CÓDIGO DE LA RED:
CÓDIGO SEGURIDAD:
GUARDAR CAMBIO
SOLICITUD DE CÓD.
SOLICITUD DE CÓD.
TELÉFONO
SEGURIDAD
TELÉFONO
SEGURIDAD
TELEMÁTICA
PIN:
PIN:
PIN2:
DEL TELÉFONO:
DE LA RED:
SEGURIDAD:
GO DEL TELÉFONO:
CÓDIGO PIN:
CÓDIGO
CÓDIGO
PIN2:
PIN:
CÓDIGO
TELÉFONO:
154 MENÚ PRINCIPAL: SEGURIDAD
En el menú Seguridad puede cambiar los
códigos de seguridad. También puede de-
terminar si el teléfono solicitará un código
cuando se encienda o al entrar en un menú
concreto. La solicitud de códigos es útil en
caso de robo del teléfono. Los códigos evi-
tan el uso indebido del teléfono.
•Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Seguridad. Recorra los submenús
utilizando
n.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
Solicitud de código PIN
En este menú puede activar o desactivar la
solicitud del código PIN.
Aparece el valor actual. Si desea cambiar
este valor, pulse
- CAMBIAR. Use n para
activar y desactivar la solicitud. Pulse
-
OK.
Escriba el código PIN. Si se equivoca, pulse
. BORRAR para borrar los dígitos situados
a la izquierda del cursor. Pulse
- OK.
Una vez introducido el código PIN correc-
to, aparecerá el texto
Código PIN aceptado.
Obsérvese que algunas tarjetas SIM no per-
miten desactivar la solicitud.
Solicitud de código de
teléfono
El código del teléfono es un código de se-
guridad que está asociado con el propio
aparato, y no con la tarjeta SIM.
Este menú funciona como el menú
Solici-
tud de código PIN.
Solicitud de código
de seguridad
El código de seguridad es aplicable a las
funciones y la configuración de telemática
y GPS. Este código está asociado con el te-
léfono, no con la tarjeta SIM.
MENÚ PRINCIPAL: SEGURIDAD 155
Si la solicitud de código de seguridad está
activada, deberá introducir el código cada
vez que entre en el menú que se encuentre
protegido por el código.
Pulse
- CAMBIAR. Use n para resaltar la
opción que desee proteger. Puede selec-
cionar todas las opciones o ninguna de
ellas. Pulse
- SELECCIONAR.
Las opciones seleccionadas aparecerán
marcadas con
.
Si ya ha marcado una opción por error, re-
sáltela de nuevo y pulse la tecla de función
derecha
- APAGADO. Cuando haya marca-
do todas las opciones deseadas, señale
Guardar cambios con el cursor y pulse -
OK.
Escriba el código de seguridad. Si se equi-
voca, pulse
. BORRAR para borrar los dí-
gitos situados a la izquierda del cursor.
Pulse
- OK.
Cambiar código PIN
En este menú podrá cambiar el código PIN
en la tarjeta SIM.
Pulse
- CAMBIAR. Escriba el código PIN ac-
tual, y luego el nuevo; a continuación, re-
pita el nuevo código. Pulse
- OK tras cada
nivel.
Si el código PIN actual coincide con el
guardado en la tarjeta SIM, y los dos nue-
vos códigos PIN son iguales entre sí, apare-
cerá el texto
Código PIN cambiado.
Para cambiar el código PIN, debe estar ac-
tivada la solicitud de este código.
Cambiar el código PIN2
El código PIN2 se necesita para definir y re-
definir las funciones del menú
Coste de lla-
madas
, y también para usar la mayor parte
de las funciones de la guía telefónica de
FDN.
En este menú podrá cambiar el código
PIN2 en la tarjeta SIM.
156 MENÚ PRINCIPAL: SEGURIDAD
Este menú funciona como el menú Cambiar
código PIN
.
Si la tarjeta SIM insertada no admite el
PIN2, aparecerá el texto
Función no activa
en SIM
.
Cambiar código del teléfono
El código del teléfono es un código de se-
guridad que está asociado con el propio
aparato, y no con la tarjeta SIM.
En este menú puede cambiar el código del
teléfono. Este menú funciona como el
menú
Cambiar código PIN.
Cambiar código de red
El código de red se necesita para la Restric-
ción de llamadas
y algunas otras funciones
que dependen del operador.
En este menú puede cambiar el código de
red.
Este menú funciona como el menú
Cambiar
código PIN
.
Cambiar código seguridad
El código de seguridad es aplicable a las
funciones y la configuración de telemática
y GPS. Este código está asociado con el te-
léfono, no con la tarjeta SIM.
En este menú puede cambiar el código de
seguridad. Este menú funciona como el
menú
Cambiar código PIN.
Números de marcación fija
(FDN, Fixed Dialling
Numbers)
FDN (números de marcación fija) es una
guía telefónica especial, en la que sólo se
pueden guardar algunos números. La can-
tidad de números depende de la tarjeta
SIM. Obsérvese que se necesita el código
PIN2 para activar y desactivar la marcación
fija, y también para guardar, modificar y
borrar los números de esta guía telefónica.
El código PIN2 es facilitado por el opera-
dor de red.
MENÚ PRINCIPAL: SEGURIDAD 157
Cuando la marcación fija está activada en
el menú, sólo podrá llamar a los números
de teléfono concretos que estén guardados
en la guía telefónica de FDN, o a los núme-
ros que empiecen por el mismo número
guardado en la guía telefónica de FDN (por
ejemplo, si ha guardado el prefijo 040 en la
guía telefónica de FDN, podrá llamar a to-
dos los números que empiecen por 040).
Sin embargo, si guarda un número de cen-
tralita con caracteres comodín en la guía
telefónica de FDN (por ejemplo, +358
277?00), podrá llamar a las extensiones co-
rrespondientes sin tener que guardarlos
por separado en la guía telefónica. La ex-
tensión permitida es igual que el número
guardado, con excepción de los caracteres
comodín, que se pueden sustituir por cual-
quier número. El carácter comodín ? apare-
ce cuando se pulsa la tecla
§ cuatro
veces.
La función de marcación fija es muy útil si
se desea prestar el teléfono a alguien.
Para cambiar el valor actual de marcación
fija, pulse
- CAMBIAR. Seleccione Activo o
Apagado con n. Pulse - OK. Escriba el có-
digo PIN2 y confírmelo pulsando
- OK.
Número de serie del teléfono
(IMEI)
Este menú contiene el código de identidad
de equipo móvil internacional (IMEI, Inter-
national Mobile Equipment Identity), que
se utiliza para identificar el teléfono móvil.
El código IMEI de 15 dígitos también se en-
cuentra en la etiqueta del teléfono.
Este código IMEI no se puede cambiar.
158 MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE RED
SERVICIOS DE RED
SERVICIOS
DESVÍO DE LLAMADAS
RESTRICCIÓN
LLAMADA EN ESPERA
COSTE DE LLAMADAS
SELECCIÓN DE
DESVIAR TODAS LAS
DESVIAR SI COMUNICA
DESVIAR SI
DESVIAR SI FUERA
ANULAR TODOS LOS
RESTRINGIR TODAS LAS
RESTRINGIR LLAM. SALIENTES
RESTRINGIR LLAM.
RESTRINGIR TODAS LAS
RESTRINGIR LLAM.
ANULAR
DEFINIR
VERIFICAR
ANULAR
VERIFICAR
ANULAR
DEFINIR
ÚLTIMA LLAMADA
LLAMADAS TOTALES
COSTE MÁXIMO
COSTE UNITARIO
AUTOMÁTICO
RED 1
RED 2
RESTRICCIONES
EN ITINERANCIA
ENTRANTES
SALIENTES INT.
EXCEPTO MI PAÍS
INTERNACIONALES
SALIENTES
INTRODUCIR
DESVÍOS
COBERTURA
NO CONTESTA
ANULAR
VERIFICAR
BUZÓN DE VOZ
AL NÚMERO
DE RED
LA RED
CÓDIGO DE LA RED:
DINERO RESTANTE
LLAMADAS
LLAMADAS
LLAMADAS
LLAMADAS
ENTRANTES
MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE RED 159
•Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
Servicios de la red. Recorra los sub-
menús utilizando
n.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
Desvío de llamadas
Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
Desvío de llamadas. Use n para des-
plazarse por los submenús.
Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
DESVIAR TODAS LAS LLAMADAS
Si pulsa - SELECCIONAR, accederá a un
submenú en que puede determinar si de-
sea desviar las llamadas a otro número de
teléfono o a un servicio de buzón de voz.
También puede comprobar si está activado
o desactivado el desvío de llamadas.
Seleccione la opción con
n y pulse - OK.
Al número
Escriba el número de teléfono al que desee
desviar las llamadas. Pulse
- OK. Si ha
guardado el número de teléfono deseado
en la guía telefónica, también lo puede re-
cuperar desde ella.
SALIR
OK
-
Buzón de voz
Desviar todas las
SALIR
SELEC.
-
n
Al número
Anular
Verificar
llamadas
160 MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE RED
Para recuperar el número de la guía telefó-
nica,
- BUSCAR y - LEER. Recorra la guía
telefónica con
n y seleccione el número al
que desee desviar las llamadas. Pulse
-
SELECCIONAR y - OK.
Por favor, espere... aparecerá en la pantalla.
Si la operación se realiza con éxito, apare-
cerá el texto
Service active to +358277400
en la pantalla. Si el número al que se des-
vían las llamadas está guardado en la guía
telefónica, aparecerá el nombre en su lugar
(por ejemplo,
Service active to Benefon).
Como señal de que todas las llamadas es-
tán desviadas, aparecerá una flecha (
%),
en la parte superior de la pantalla cuando
el teléfono regrese al modo de reposo.
Buzón de voz
Para desviar las llamadas a un servicio de
buzón de voz, asegúrese de haber guarda-
do el número del buzón en el menú
Men-
sajes
de Configuración de mensajes. La
opción
Buzón de voz funciona igual que la
opción
Al número.
Verificar
Use esta opción si desea comprobar si la
función
Desviar todas las llamadas está ac-
tivada o no, y a qué número se han desvia-
do las llamadas (pulse
n).
Anular
Use esta opción si desea anular (es decir,
desactivar) la función
Desviar todas las lla-
madas
.
MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE RED 161
DESVIAR SI COMUNICA
La llamada se desviará cuando el teléfono
comunique. Este menú funciona como el
menú
Desviar todas las llamadas.
DESVIAR SI NO CONTESTA
La llamada se desviará cuando no conteste
al teléfono después de un número deter-
minado de tonos. Este menú funciona
como el menú
Desviar todas las llamadas.
DESVIAR SI FUERA DE
COBERTURA
La llamada se desviará cuando el teléfono
esté fuera del área de cobertura de la red,
o cuando esapagado. Este menú funcio-
na como el menú
Desviar todas las llama-
das
.
ANULAR TODOS LOS DESVÍOS
Use esta opción si desea anular todos los
desvíos. Pulse
- OK y confirme la opción
elegida pulsando
- OK otra vez.
Restricción llamadas
En este menú puede restringir las llamadas
entrantes y salientes. Obsérvese que la res-
tricción de llamadas también afecta al des-
vío.
La opción de restricción suele ser una fun-
cionalidad de la red, y es necesario el códi-
go de la red para activarla. El código de la
red se lo facilitará el operador de red cuan-
do se abone al servicio de restricción de
llamadas.
•Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Restricción llamadas. Recorra los
submenús utilizando
n. Seleccione el
submenú deseado pulsando
- SELECCIO-
NAR
.
•Pulse
. SALIR para volver al nivel de
menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
162 MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE RED
RESTRINGIR TODAS LAS
LLAMADAS SALIENTES
Con esta opción puede restringir todas las
llamadas salientes, de modo que sólo pue-
dan recibirse llamadas entrantes.
1. Pulse
- SELECCIONAR para acceder a la
lista de edición, en la que podrá definir,
verificar o anular las restricciones.
2. Seleccione una de las funciones con
n y
pulse
- SELECCIONAR.
3. Si ha seleccionado
Definir o Anular, tam-
bién deberá escribir el código de la red
y pulsar
- OK.
4. Cuando la restricción está activada de-
bidamente, el texto Restricción: todas
las llamadas salientes activo
aparecerá
en pantalla.
RESTRINGIR LLAMADAS
SALIENTES
INTERNACIONALES
Con esta opción se restringen todas las lla-
madas salientes internacionales. Puede ha-
cer llamadas nacionales y recibir llamadas
nacionales e internacionales.
SALIR
SELEC.
-
Verificar
Restringir todas las
SALIR
SELEC.
-
n
Definir
Anular
llamadas salientes
SALIR
-
OK
Introducir el código
Restringir todas
_
las llamadas salientes
activo
de la red:
MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE RED 163
Este menú funciona como el menú Restrin-
gir todas las llamadas salientes
.
RESTRINGIR LLAMADAS
SALIENTES
INTERNACIONALES EXCEPTO MI
PAÍS
Con esta opción se restringen todas las lla-
madas salientes internacionales, excep-
tuando las dirigidas a su país de origen.
También puede hacer llamadas nacionales
y recibir llamadas nacionales e internacio-
nales.
Este menú funciona como el menú
Restrin-
gir todas las llamadas salientes
.
RESTRINGIR TODAS LAS
LLAMADAS ENTRANTES
Con esta opción sólo podrá hacer llama-
das, no recibirlas.
Este menú funciona como el menú
Restrin-
gir todas las llamadas salientes
.
RESTRINGIR LLAMADAS
ENTRANTES
EN ITINERANCIA
Podrá recibir llamadas sólo cuando se en-
cuentre dentro del área de su propio ope-
rador de red.
Esta opción puede resultar útil cuando se
encuentra en itinerancia, porque hay mu-
chos operadores de red y proveedores de
servicios que cobran las llamadas recibidas
en itinerancia.
Este menú funciona como el menú
Restrin-
gir todas las llamadas salientes.
ANULAR RESTRICCIONES
Con esta opción podrá anular todas las res-
tricciones al mismo tiempo.
Pulse
- SELECCIONAR, escriba el código
de la red y pulse
- OK.
164 MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE RED
Llamada en espera
Si hay una llamada en curso y recibe una
llamada entrante, la red le avisará.
•Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Llamada en espera, donde podrá
definir, verificar y anular la función. Uti-
lice
n para desplazarse y confirme la
opción elegida pulsando
- OK.
•Pulse
. SALIR para volver al nivel de
menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
La llamada en espera es una funcionalidad
de la red.
Coste de llamadas
Este menú contiene información sobre los
cargos por las llamadas. También ofrece
opciones para poner a cero el contador de
costes y definir un límite de coste para las
llamadas. Estas opciones resultan de gran
utilidad especialmente cuando el usuario
no es el abonado.
Obsérvese que la función de coste de lla-
madas es una funcionalidad de la red. Para
usar algunas de estas opciones, es necesa-
rio disponer de una tarjeta SIM específica,
y de un código PIN2. Para obtener más in-
formación sobre estos servicios de costes,
póngase en contacto con el operador de la
red.
Si la funcionalidad
Coste de llamadas no
está activada en la tarjeta SIM, no podrá ac-
ceder al menú
Coste de llamadas.
Si esta funcionalidad está disponible en la
tarjeta SIM, aparecerá el siguiente menú.
MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE RED 165
•Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Coste de llamadas. Aparecerá la lista
de selección.
•Seleccione una opción con la tecla
n.
Pulse
- SELECCIONAR.
•Para cancelar la operación y regresar al
nivel de menú anterior, pulse
. SALIR.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
ÚLTIMA LLAMADA
Utilice esta opción si desea comprobar el
coste de la última llamada.
•El valor del contador de la última llamada
aparece en la moneda si se ha determi-
nado un precio por unidad y definido el
valor de la moneda en el menú
Coste uni-
tario.
•De lo contrario, el contador de última lla-
mada muestra las unidades consumidas.
El valor del contador de la última llamada
se pone a cero automáticamente cuando se
realiza un intento de establecer otra llama-
da.
Pulse
. SALIR para volver al nivel de
menú anterior.
SALIR
SELEC.
-
Llamadas totales
Coste de llamadas
SALIR
SELEC.
-
n
Última llamada
Coste máximo
Coste unitario
Dinero restante
Última llamada
SALIR
Última llamada
SALIR
. .
12.00
EUR
200
unidades
166 MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE RED
LLAMADAS TOTALES
Utilice esta opción si desea comprobar el
coste de todas las llamadas anteriores, in-
cluida la última llamada. El valor del conta-
dor de llamadas totales aparece en la
moneda si se ha determinado un precio
por unidad y definido el valor de la mone-
da en el menú
Coste unitario. De lo contra-
rio, el contador de llamadas totales
muestra las unidades consumidas.
Puede poner a cero este contador.
Puesta a cero (reinicio) del
coste de todas las llamadas
1. Pulse - REINIC. para poner a cero el
contador.
2. Escriba el código PIN2 y pulse
- OK.
3. Aparecerá el texto
Contador de costes a
cero
.
4. Si no desea poner a cero el contador,
pulse la tecla de función izquierda
.
hasta que regrese al nivel de menú ante-
rior
.
COSTE MÁXIMO
Use esta opción si desea ver, definir o cam-
biar el límite de crédito del todas las llama-
das.
Si el contador alcanza el límite durante una
llamada facturable, la llamada se termina-
rá. Una vez superado el límite, sólo podrán
realizarse llamadas de emergencia y llama-
das a números gratuitos. Si trata de realizar
o recibir una llamada facturable en estas
condiciones, aparecerá el texto
Coste máxi-
mo superado
. Obsérvese que cuando esté
en itinerancia se le podrá cobrar por la re-
cepción de una llamada.
SALIR
Coste total
212.000
EUR
REINIC.
-
SALIR
Introducir código PIN2
OK
-
_
MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE RED 167
1. Muestra el crédito máximo que se puede
utilizar para realizar llamadas no gratui-
tas. El límite del coste de las llamadas to-
tales aparece en la moneda si se ha
determinado un precio por unidad en el
menú
Coste unitario. De lo contrario, el
coste de llamadas totales aparece en uni-
dades.
2. Si desea definir o cambiar este límite,
pulse
- CAMBIAR.
3. Escriba el código PIN2 y pulse - OK.
4. Si el límite se ha definido previamente,
aparecerá aquí su valor actual. Si desea
cambiar el límite, escriba su nuevo valor
y pulse
- OK. En caso de que el límite
definido sea cero (0), no se aplicanin-
gún límite de coste.
5. Si se define correctamente el valor del
límite, aparecerá el texto
Límite máximo
de coste de llamadas cambiado
.
SALIR
Coste máximo
500.00
EUR
CAMBIAR
-
Introducir código PIN2
OK
SALIR
-
_
Unidades máx:
OK
-
BORRAR
Límite máximo de coste de
600_
llamadas cambiado
168 MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE RED
COSTE UNITARIO
La información de costes se calcula y guar-
da en unidades de coste. Las unidades son
independientes de cualquier moneda.
Use esta opción si desea leer y definir el
precio por unidad. Una vez completada la
configuración, la información de coste de
llamadas aparecerá en la moneda indicada,
en lugar de en unidades.
1. Si desea definir o cambiar el precio por
unidad, pulse
- CAMBIAR.
2. Escriba el código PIN2 y pulse - OK.
3. Pulse
. BORRAR para borrar los carac-
teres situados a la izquierda del cursor.
Escriba el precio por unidad deseado
.
Para añadir un punto decimal, pulse
+. Pulse - CONT.
4. El precio por unidad depende del ope-
rador. El precio por unidad puede ser
mayor que el coste real, para cubrir to-
dos los costes adicionales. Si el precio
por unidad definido es cero (0), la fun-
ción queda desactivada.
5. Escriba la moneda deseada en que de-
see que aparezcan los costes. Use una
abreviatura de 3 letras para la moneda.
Si usa
n puede mover el cursor y seña-
lar la primera letra de la abreviatura.
SALIR
Precio/Unidad
EUR 0.34
CAMBIAR
-
Introducir código PIN2
OK
SALIR
-
_
Intr. precio ud.:
CONT.
-
Introd. moneda:
OK
BORRAR
-
BORRAR
1.000_
EUR_
MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE RED 169
Pulse - OK. Confirme la opción elegi-
da.
La conversión de la unidad de moneda
puede provocar imprecisiones poco im-
portantes en el resultado mostrado. Sin
embargo, el redondeo de números no afec-
ta a los valores de los contadores, cuyos va-
lores se guardan en unidades.
DINERO RESTANTE
Use esta opción para comprobar la canti-
dad de dinero restante.
La cantidad aparece en la moneda si se ha
determinado un precio por unidad en el
menú
Coste unitario. En caso contrario, la
cantidad aparecerá expresada en unidades.
Selección de la red
En este menú puede seleccionar la red que
desee usar. Aparece el valor actual. Si pulsa
- SELECCIONAR, el teléfono comenzará a
buscar redes disponibles. Cuando termine,
aparecerá una lista de redes disponibles.
Si selecciona
Automático, el teléfono selec-
cionará la red disponible más adecuada.
Se recomienda utilizar
Automático en los
viajes al extranjero.
Si selecciona cualquiera de las redes indi-
cadas, el modo de selección de red cambia
a manual, y el teléfono siempre tratará de
conectarse a la red elegida. Si esta red no
SALIR
OK
-
Red 1
Selección
de la red
SALIR
SELEC.
-
n
Automático
* Red N
Red 2
Automático
170 MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE RED
está disponible, aparecerá la lista de redes
disponibles.
Seleccione la opción deseada con
n y pulse
- OK. El teléfono se registrará en la red
elegida.
El símbolo * indica que el uso del operador
no está permitido. Si elige este operador,
sólo podrá realizar llamadas de emergen-
cia.
MENÚ PRINCIPAL: GPS 171
GPS
Colocación de la antena de
GPS
La antena del GPS debe apuntar al cielo y
no debe haber ningún elemento que obs-
truya la señal. Las señales débiles enviadas
por los satélites GPS no penetran a través
de los objetos sólidos, como personas,
grandes edificios o copas de árboles fron-
dosos.
El receptor de GPS se puede activar aun-
que la antena no se haya extraído. Es im-
MODO OPERATIVO
MODO
COORDENADAS
ESTADO
SATÉLITE
GPS ASISTIDA
REINICIAR POSICIÓN
CONFIGURACIÓN GPS
GPS
SALIDA NMEA
RUTA Y
LISTA PUNTOS DE RUTA
NAVEGACIÓN
BORRAR REGISTRO
DE POSICIÓN
PUNTO DE RUTA
OTRO PUNTO DE RUTA
ETC.
VER
DEFINIR COMO DESTINO
Pulse - SELECCIO-
NAR
para acceder al
menú GPS.
Recorra los submenús
utilizando
n.
Pulse . SALIR para
cancelar la operación
y regresar al nivel de
menú anterior.
Pulse
c para volver
al modo de reposo.
Esto se puede hacer
en cualquier nivel de
menú.
172 MENÚ PRINCIPAL: GPS
portante que el receptor de GPS no esté
tapado.
El accesorio de antena de GPS externa se
puede usar para recibir señales GPS aun-
que la antena GPS del teléfono no pueda
detectar ningún satélite.
Configuración GPS
•Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
Configuración GPS.
•Recorra los submes utilizando
n.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
El menú
Configuración GPS se puede pro-
teger con un código. Si precisa el código
de seguridad para acceder al menú, escriba
el código y pulse
- OK. Para obtener más
información, consulte el capítulo Menú
principal, Seguridad, Solicitud de código
de seguridad.
MODO OPERATIVO GPS
Aparece el modo operativo actual. Pulse -
CAMBIAR para acceder al menú Modo opera-
tivo GPS
.
Desplácese por la lista mediante la tecla n.
Seleccione el modo operativo pulsando
-
OK.
El modo operativo GPS especifica con qué
frecuencia intentará GPS actualizar la posi-
Colocación
de la antena
de GPS
en posición
vertical
MENÚ PRINCIPAL: GPS 173
ción actual. Hay varios modos operativos
entre los que elegir. Sin embargo, obsérve-
se que todos los modos GPS descritos a
continuación no están disponibles en to-
dos los modelos de teléfono.
Potencia máxima: Puede activar el GPS
para buscar satélites (calcular la posición)
con frecuencia. Este modo consume más
energía que los demás, pero ofrece la
máxima precisión y funciona mejor
cuando la cobertura de satélite es limi-
tada. Se recomienda utilizar esta opción
si el teléfono está conectado al cargador
rápido o al kit de vehículo.
Potencia mínima: La lectura de los satéli-
tes tiene lugar a intervalos ligeramente
superiores. Aunque el consumo es
mínimo en este modo, puede no resultar
igual de fiable en zonas de cobertura de
satélite limitada.
Ahorro: La lectura de satélites se adapta a
las circunstancias actuales y se optimiza
según el consumo. Los intervalos de lec-
tura de satélites podrían ser bastante lar-
gos e irregulares. Sin embargo, el
proveedor de servicios puede ajustar el
intervalo.
GPS apagado: Mientras el GPS está apa-
gado, no habrá lectura de satélites (y, por
tanto, no se podrá calcular ni actualizar la
posición).
- Si el GPS está apagado e intenta en-
viar la posición o enviar un mensaje
de emergencia, la posición enviada
será la posición calculada anterior-
mente. Para asegurarse, la posición
representa su paradero actual, actua-
lice la posición antes de enviarla se-
leccionando Actualización de
posición en el menú rápido.
GPS ASISTIDA (AGPS)
En este menú podrá especificar las opcio-
nes para solicitar la información de GPS
asistida al proveedor de servicios. El AGPS
contiene información efímera de un núme-
ro concreto de satélites. Se utiliza para ace-
lerar la fijación de la posición inicial. La
información AGPS también puede resultar
174 MENÚ PRINCIPAL: GPS
de gran utilidad a la hora de buscar satéli-
tes y obtener la posición en condiciones di-
fíciles.
Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
GPS asistida. Desplácese por las op-
ciones con la tecla
n.
Número SMS: Pulse - CAMBIAR e intro-
duzca el número SMS del servicio. (Para
recuperar el número de la guía telefónica,
pulse
- BUSCAR.) Cuando haya termi-
nado, pulse
- GUARDAR.
Número de satélites: Pulse - CAMBIAR y
seleccione el número de satélites con la
tecla
n. Sin embargo, obsérvese que
cuanto mayor sea el número de satélites
seleccionados, mayor será la precisión
obtenida y mayor será el precio. Cuando
haya terminado, pulse
- OK.
SALIDA NMEA
En este menú puede activar o desactivar el
puerto de salida NMEA. Este teléfono ad-
mite el protocolo NMEA, que se utiliza para
transferir datos de posición entre el teléfo-
no y algunos sistemas de navegación, como
por ejemplo un programa de software car-
tográfico. Para la conexión también se ne-
cesita un cable de NMEA independiente
que se vende como accesorio.
Pulse
- CAMBIAR para acceder al menú.
Resalte la opción deseada con
n y pulse -
OK.
- Al seleccionar Apagado, desactivará
el puerto de salida NMEA.
- Al seleccionar una velocidad de trans-
ferencia, activará la salida NMEA.
Cuando la salida NMEA está activada, el te-
léfono consume algo más de energía.
MENÚ PRINCIPAL: GPS 175
BORRAR REGISTRO DE POSICIÓN
En este menú puede borrar el historial de
posición guardado en el teléfono. Es nece-
sario realizar esta operación de borrado
cada cierto tiempo para obtener informa-
ción precisa de sus desplazamientos.
Asimismo, si el teléfono tiene diversos
usuarios, puede resultar útil borrar el ras-
tro de un usuario anterior.
Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Borrar registro de posición.
Confirme el borrado pulsando
- OK.
El centro de servicios también puede bo-
rrar el historial de posición.
Reiniciar posición
En este menú puede reiniciar la informa-
ción de posición guardada en el teléfono.
Resulta útil si la función GPS tiene proble-
mas para leer y calcular la posición actual:
esto puede ocurrir si la posición ha cam-
biado bastante desde la última lectura.
Para reiniciar la posición, la función GPS
debe estar activada.
Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Reiniciar posición. Confirme el reini-
cio pulsando
- OK.
176 MENÚ PRINCIPAL: GPS
Ruta y navegación
En este menú podrá ver puntos de ruta con
información detallada en las pantallas de
navegación.
Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Ruta y navegación.
Se visualizarán la velocidad y dirección del
desplazamiento. Si dispone de una ruta y
está activada, aparecerán más detalles y
también podrá desplazarse por las panta-
llas de navegación de otros puntos de la
ruta con la tecla
n.
La pantalla de navegación con texto en ne-
grita muestra el destino actual (es decir,
el siguiente punto de la ruta). Si pulsa
n,
podrá ver puntos de ruta anteriores o
aquéllos que aparecerán a continuación.
Si el GPS está desactivado, no es posible
ver la ruta ni la navegación.
Vuelva al nivel de menú anterior pulsando
. SALIR.
MENÚ PRINCIPAL: GPS 177
PANTALLAS DE NAVEGACIÓN
La brújula (dirección del movimiento)
Distancia al punto de destino
Rumbo al destino
Destino actual
Tiempo estimado de llegada
Velocidad
La brújula (dirección del movimiento)
Distancia al punto siguiente/anterior de la
ruta
Rumbo al punto siguiente/anterior de la ruta
Punto Anterior/Siguiente de
la ruta
Tiempo estimado de llegada
Velocidad
La brújula (dirección del movimiento)
Velocidad
DESTINO ACTUAL (SIGUIENTE PUNTO DE LA RUTA)
PUNTO ANTERIOR/SIGUIENTE DE LA RUTA
NINGUNA RUTA CREADA O ACTIVADA
Mi destino
123km/h
66,45km
00:32:26
SALIR
Mi ant.
6,45km
00:32:26
123km/h
SALIR
--km
--:--:--
123km/h
SALIR
178 MENÚ PRINCIPAL: GPS
Lista de puntos de ruta
Si hay una ruta en el teléfono y está activa-
da, aparecerán todos los puntos de la ruta
en la lista.
1. Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Lista puntos de ruta.
2. Pulse
n para desplazarse por la lista. Re-
salte la opción deseada y pulse
- SE-
LECCIONAR.
- Mostrar: Muestra el punto de ruta se-
leccionado con detalles, es decir, la
pantalla de navegación. Si pulsa
n,
podrá ver las pantallas de navegación
de otros puntos de ruta.
- Definir como destino: Permite ignorar
puntos de ruta. Generalmente, el telé-
fono se desplaza por la ruta de un
punto a otro siguiendo el orden de la
lista de puntos de ruta: de arriba a
abajo. Sin embargo, puede ignorar un
punto de ruta (o varios) definiendo el
punto de ruta deseado con
n como su
nuevo destino. A continuación, el
nuevo destino será el siguiente punto
de la ruta.
Pulse . SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
Coordenadas
Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú de coordenadas.
La pantalla mostrará la última posición si
se tomó hace menos de 60 minutos. La di-
ferencia de tiempo con la hora actual se
muestra en la fila superior de la pantalla.
Obsérvese que la última posición conocida
se enviará con los mensajes de protocolo
independientemente de lo antigua que
sea.
MENÚ PRINCIPAL: GPS 179
Si la función GPS está desactivada, no es
posible ver la posición.
Si pulsa
- ACTUALIZAR, el teléfono tratará
de actualizar la posición inmediatamente.
Estado satélite
Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú de estado del satélite. Los satélites
mostrados en este menú indican la intensi-
dad de la señal y el estado de cada uno de
ellos.
Si el GPS está en modo de
Ahorro, aparece-
rá durante unos segundos el estado del sa-
télite para la posición buscada y
encontrada anteriormente, tras lo cual des-
aparecerá.
Si la función GPS está desactivada no se
puede ver el estado del satélite.
ACTUAL.
ACTUAL.
El símbolo del saté-
lite indica la precisión
de la posición, es de-
cir, cuanto mayor
sea el número de ba-
rras, más precisa
será la posición.
Si el GPS se encuen-
tra en modo
Ahorro y
cuenta con una posi-
ción buscada y en-
contrada con
anterioridad, la posi-
ción se indica con ba-
rras delgadas.
El símbolo zzz indi-
ca que el GPS está
En reposo.
ACTUAL.
Cuanto mayor sea
la barra de un sa-
télite, mayor es la
intensidad de su
señal.
Sólo los satélites
que tengan barras
negras pueden uti-
lizarse para la na-
vegación.
180 BATERÍA: COLOCACIÓN DE LA BATERÍA 180 BATERÍA
BATERÍA
COLOCACIÓN DE LA
BATERÍA
1. Coloque la parte inferior de la batería en
los vértices de la parte inferior del teléfo-
no.
2. Empuje la batería hacia el teléfono, has-
ta que quede bloqueada en su lugar.
3. Asegúrese de que el pestillo quede en-
cajado en su lugar con un chasquido.
EXTRACCIÓN DE LA
BATERÍA
Empuje hacia abajo el pestillo y tire de la
batería con cuidado para sacarla de la parte
posterior del teléfono.
Pestillo
BATERÍA: TIPOS Y TAMAÑOS DE BATERÍAS 181
TIPOS Y TAMAÑOS DE
BATERÍAS
Las baterías disponibles para este teléfono
son:
•Iones de litio de 900 mA
Iones de litio de 1200 mA.
Obsérvese que el tipo de batería puede va-
riar según el área de mercado y el paquete
comercial. En los casos en que no esté se-
guro, puede consultar sobre la compatibi-
lidad de la batería al distribuidor.
TEMPERATURA
El funcionamiento óptimo de las baterías
se obtiene a temperatura ambiente
(+20°C).
A temperaturas inferiores a 0°C, utilice una
batería recién cargada.
A temperaturas inferiores a -25°C, la bate-
ría no suministrará energía y no se puede
utilizar el teléfono.
Cuando se caliente, el teléfono volverá a
funcionar correctamente.
El uso del teléfono está prohibido a tempe-
raturas superiores a +60°C para garantizar
la seguridad del equipo. Una vez enfriado,
el teléfono funcionará correctamente.
A temperatura ambiente (+20°C) la batería
de
iones de litio pierde más del 15% de su
capacidad en un mes. Durante los dos pri-
meros días, la pérdida de capacidad suele
ser de varios puntos porcentuales.
Cuanto más alta sea la temperatura, más rá-
pido es el proceso de descarga.
BATERÍA DESCARGADA
En la pantalla aparecen el símbolo de la ba-
tería y la barra de carga. La cantidad de seg-
mentos del gráfico indica la carga de la
batería.
Cuando la batería está casi descargada, el
teléfono emite un pitido y aparece el texto
Batería baja.
182 BATERÍA: CARGADOR DE RED 182 BATERÍA
Cuando la batería está totalmente descar-
gada, el teléfono se apaga. Cargue la bate-
ría o sustitúyala por una cargada.
CARGADOR DE RED
El cargador de red disponible para este te-
léfono es el cargador rápido CMA-70-230,
con su cable FMC-70.
El cargador sólo se debe utilizar en interio-
res. Asegúrese de que la tensión del país en
que se encuentre coincida con la tensión
del cargador (230 V).
Para cargar la batería, conecte el extremo
redondo del cable al cargador y bloquéelo
girándolo media vuelta en el sentido de las
agujas del reloj. Enchufe el extremo cua-
drado del cable (con la flecha hacia arriba)
en la parte izquierda del conector inferior
del teléfono.
Enchufe el cargador a una toma de la red
eléctrica. La carga comenzará automática-
mente.
El cargador de red suele suministrarse con
el teléfono, pero está disponible entre el
surtido de accesorios de Benefon.
En el capítulo Accesorios se presentan
otros tipos de cargadores.
CARGA
Cuando se utiliza el teléfono por primera
vez, es importante cargar la batería antes
de realizar ninguna operación. Obsérve-
se que la batería sólo se carga hasta el tope
de su capacidad después de haberla carga-
do dos o tres veces.
El teléfono controla el estado de la carga,
la temperatura de la batería y la alimenta-
ción eléctrica durante la operación de car-
ga.
Mientras el cargador esté conectado, el te-
léfono se encenderá.
Sin embargo, si la batería está totalmente
descargada, puede ocurrir que no se en-
cienda inmediatamente.
BATERÍA: CARGA 183
El teléfono y la batería se pueden dejar en
el cargador incluso varios días sin peligro
de que se deterioren.
El rango de temperaturas idóneo para la
carga es el comprendido entre +10° y
+30°C. Si la carga se realiza a temperaturas
superiores o inferiores a éstas, la autono-
mía de la batería se puede reducir. Ade-
más, puede ocurrir que la batería no se
cargue al máximo de su capacidad.
Durante la carga, la pantalla muestra alter-
nativamente los segmentos del gráfico que
se van activando de un extremo a otro.
Cuando la batería está totalmente cargada,
el estado de carga permanece en pantalla.
Obsérvese que en caso de se cambie la ba-
tería por otra, no se puede garantizar que
el indicador de la batería (
b) muestre auto-
máticamente el estado de la carga. Para
que el indicador de la batería muestre la
carga real de la batería "nueva", deberá car-
gar ésta última hasta que esté totalmente
cargada.
Tiempos de carga
El tiempo de carga depende del tipo de
cargador y de la batería que se utilicen. Por
ejemplo, si se cargan las baterías de
iones
de litio
con el cargador rápido, se cargará
rápidamente un 70% de la capacidad de la
batería, aproximadamente, pero la carga
del 30% restante tardará bastante más
tiempo en comparación.
Además, obsérvese que los siguientes tiem-
pos de carga son aproximados, y que se
han medido a temperatura ambiente
(+20°C) con la función GPS desactivada.
Carga en curso
Batería descargada
Batería totalmente
cargada
184 BATERÍA: CUIDADOS Y MANTENIMIENTO 184 BATERÍA
•Entre 2 y 3 horas aproximadamente con
una batería de iones de litio descargada
de 900 mA.
•Entre 2,5 y 3,5 horas aproximadamente
con una batería de
iones de litio descar-
gada de 1200 mA.
Al conectar el teléfono a un cargador o a un
kit para vehículo, podrá cambiar la poten-
cia del GPS de máxima a mínima pulsando
- cuando se le solicite. Si ignora la acción
o pulsa
., no cambiael modo de poten-
cia GPS.
La carga tardará bastante más tiempo si
está activada la función GPS a potencia
máxima durante el proceso de carga.
CUIDADOS Y
MANTENIMIENTO
Obsérvese que si se utiliza una batería vie-
ja, el tiempo de funcionamiento continua-
do será menor que cuando la batería es
nueva.
La batería se debe cuidar y guardar debida-
mente para garantizar que alcance y man-
tenga la máxima capacidad posible. Un
cuidado y un almacenamiento adecuados
garantizan, además, un tiempo de vida
máximo de la batería.
En ocasiones una batería nueva o que lleva
mucho tiempo guardada tiene la tensión
tan baja que el teléfono no se enciende in-
mediatamente cuando se coloca la batería.
Espere unos momentos a que se encienda
el teléfono.
Cuando se guarda una batería durante mu-
cho tiempo, se recomienda conservarla en
un lugar seco totalmente cargada y fría.
BATERÍA: ELIMINACIÓN 185
Además, siga las normas de
seguridad que se indican a
continuación (aplicables a las
baterías en uso y no en uso):
•Proteja la batería contra el calor. Las altas
temperaturas pueden deteriorar las bate-
rías. No caliente la batería ni la utilice
cerca del fuego.
•No abra la batea ni la perfore.
•No deje caer, golpee ni agite la batea, ni
la manipule de forma brusca.
•No moje la batería ni la sumerja en agua.
•Cargue y recargue la batea sólo con el
cargador indicado en el manual. Utilice la
batería sólo para la finalidad para la que
ha sido diseñada.
•No permita que nadie, excepto el perso-
nal del servicio técnico autorizado de
Benefon, se ocupe del mantenimiento o
la reparación del teléfono.
ELIMINACIÓN
Las baterías de iones de litio no contienen
metales pesados perjudiciales para el me-
dio ambiente. Las baterías de
iones de litio
se deben eliminar de conformidad con las
normativas específicas de cada país.
186 ACCESORIOS: CARGADOR DE RED CMA-70-230 186 ACCESORIOS
ACCESORIOS
En este capítulo se ofrece una breve intro-
ducción a los accesorios disponibles para
este teléfono. También puede visitar
www.benefon.com, donde encontrará la
lista completa de accesorios.
CARGADOR DE RED
CMA-70-230
El cargador de red disponible para este te-
léfono es el cargador rápido CMA-70-230
con su cable FMC70.
El cargador sólo se debe utilizar en interio-
res. Asegúrese de que la tensión del país en
que se encuentre coincida con la tensión
del cargador (230 V).
Para cargar la batería, conecte el extremo
redondo del cable al cargador y bloquéelo
girándolo media vuelta en el sentido de las
agujas del reloj. Enchufe el extremo cua-
drado del cable (con la flecha hacia arriba)
en la parte izquierda del conector inferior
del teléfono.
Enchufe el cargador a una toma de la red
eléctrica. La carga comenzará automática-
mente.
ACCESORIOS: CARGADOR PARA EL ENCENDEDOR DEL VEHÍCULO CCS-71-12 187
CARGADOR PARA EL
ENCENDEDOR DEL
VEHÍCULO CCS-71-12
Puede cargar la batería del teléfono utili-
zando el encendedor de su vehículo.
Conecte el cargador a la toma del encende-
dor del vehículo, y al conector de la parte
inferior del teléfono. La carga comenzará
automáticamente. El cargador tomará la
electricidad de la batería del vehículo.
KIT DE MANOS LIBRES
PORTÁTIL EHE70
El kit de manos libres portátil ha sido dise-
ñado para facilitar el uso del teléfono en
diversas situaciones de trabajo.
Utilizando el auricular y el micrófono, pue-
de realizar y contestar llamadas telefónicas
y trabajar con las manos al mismo tiempo.
Este accesorio ligero también incluye una
pinza ajustable para la ropa.
188 ACCESORIOS: KIT DE MANOS LIBRES DE CONEXIÓN GMA70 188 ACCESORIOS
KIT DE MANOS LIBRES
DE CONEXIÓN GMA70
Con el kit de manos libres de conexión
para el vehículo, el uso del teléfono es más
sencillo y seguro durante la conducción.
Este kit portátil para el vehículo no precisa
instalación permanente. Esto hace que sea
fácil de instalar: basta con conectar el kit
de automóvil a la toma del encendedor del
vehículo y al conector inferior del teléfo-
no.
Asegúrese de que el micrófono esté coloca-
do en una posición adecuada para que el
sonido sea audible.
Con el kit de manos libres de conexión
para automóvil también puede cargar la ba-
tería del teléfono utilizando el encendedor
del vehículo.
SOPORTE LIGERO KGC77
El soporte ligero mantiene el teléfono esta-
ble en su lugar mientras conduce. El sopor-
te también resulta útil, por ejemplo, para
cargar la batería utilizando el cargador
para el encendedor del vehículo.
+12 V
GND
ACCESORIOS: BENEWIN (NMEA) 189
BENEWIN (NMEA)
El paquete BeneWin (NMEA) incluye el
software BeneWin Pro, controladores de
módem y el cable NMEA 0183 (con adapta-
dores de datos y NMEA).
BeneWin Pro es un programa para ordena-
dor personal que permite acceder a los da-
tos de la memoria del teléfono. Con ayuda
de BeneWin Pro, también podcomponer
su propio tono de alerta para el teléfono.
Utilizando BeneWin Pro y un ordenador
personal, puede editar, leer y guardar fácil-
mente la guía telefónica, la configuración
del teléfono, los mensajes cortos, los en-
tornos y los datos del calendario.
BeneWin Pro incluye, además, algunas fun-
ciones adicionales, como valores para ma-
pas, rutas e itinerarios, así como valores
para telemática. La posibilidad de utilizar o
no estas funciones depende del modelo
del teléfono.
Con el adaptador de datos puede conec-
tar el teléfono a un ordenador y transferir
los datos de BeneWin entre el ordenador
personal y el teléfono.
No necesita un módem independiente
para utilizar este equipo. Los controlado-
res de módem incluidos en el paquete Be-
neWin (NMEA) ofrecen acceso a correo
electrónico, fax e Internet. Gracias a los
controladores de módem con el adaptador
de datos puede, por ejemplo, comprobar
el correo electrónico o navegar por Inter-
net, siempre que haya un explorador de In-
ternet instalado en el ordenador (no se
incluye un explorador en el paquete Be-
neWin (NMEA).
190 ACCESORIOS: ANTENA DE GRAN POTENCIA 190 ACCESORIOS
El adaptador NMEA 0183 se utilizar para
transferir datos de posición entre el teléfo-
no y algunos sistemas de navegación (co-
mo por ejemplo el software cartográfico).
Se vende por separado un programa de
software cartográfico, que no se incluye en
este paquete.
ANTENA DE GRAN
POTENCIA
La antena de gran potencia se puede utili-
zar para sustituir la antena de GSM normal.
Resulta útil en zonas en que la intensidad
de la señal de la red GSM es débil.
ANTENA DE GPS EXTERNA
La antena externa (activa) de GPS se puede
usar cuando se precisan señales de satélite
fiables para la navegación.
Además de ser más potente que la antena
de GPS normal, se puede colocar a una dis-
tancia máxima de cinco metros con respec-
to al teléfono. De este modo, puede
colocarse, por ejemplo, en el techo de un
automóvil o una embarcación. La antena
ACCESORIOS: FUNDA DE CINTURÓN 191
también se puede fijar a la correa de una
mochila.
Importante: el uso de una antena externa
que no sea Benefon puede deteriorar la an-
tena o el conector de GPS del teléfono.
FUNDA DE CINTURÓN
La funda de cinturón se puede utilizar para
transportar el teléfono. La funda de cintu-
rón también protege el teléfono contra los
golpes.
Puede enganchar la funda de cinturón a un
cinturón o a la correa de una mochila, para
llevarlo más fácilmente.
SOPORTE PARA BICICLETA
El soporte para bicicleta mantiene el telé-
fono estable en el manillar de la bicicleta
para permitir verlo fácilmente mientras
monta en bicicleta.
192 APÉNDICE: CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
APÉNDICE
CUIDADOS Y
MANTENIMIENTO
•El polvo y la suciedad pueden deteriorar
las piezas móviles del teléfono. No utilice
el teléfono ni lo conserve en entornos
con polvo o suciedad.
•Proteja el teléfono contra el calor. Las
altas temperaturas pueden acortar la vida
de los dispositivos electrónicos, derretir
o combar los plásticos y deteriorar las
baterías. No utilice la batería cerca del
fuego.
•No permita que nadie, excepto el perso-
nal del servicio técnico autorizado por el
distribuidor, se ocupe del mantenimiento
o la reparación del teléfono. No abra la
batería del teléfono.
•Cargue y recargue la batea sólo con el
cargador indicado en el manual. Utilice la
batería sólo para la finalidad para la que
ha sido diseñada.
•Una manipulación brusca puede deterio-
rar la circuitería del interior del teléfono.
No deje caer, golpee ni agite el teléfono
ni la batería.
•Mantenga el teléfono seco. Los líquidos
contienen minerales que pueden corroer
los circuitos electrónicos. Si el teléfono
se moja, apáguelo y seque el aparato y la
batería inmediatamente. Coloque el telé-
fono en posición vertical y deje que se
seque. Se recomienda que el distribuidor
o el personal del servicio técnico com-
prueben que el teléfono funciona correc-
tamente.
•Limpie el teléfono con un paño suave,
ligeramente humedecido con agua jabo-
nosa. No limpie el teléfono con produc-
tos químicos fuertes, disolventes ni otras
sustancias corrosivas.
APÉNDICE: PROBLEMAS SOLUCIONABLES POR EL USUARIO 193
PROBLEMAS
SOLUCIONABLES
POR EL USUARIO
El teléfono no se enciende
Asegúrese de que
•la batería esté colocada correctamente
•la batería no esté totalmente descargada
•los contactos de la batea esn limpios.
La tarjeta SIM está bloqueada
Si se introduce el código PIN incorrecta-
mente tres veces seguidas, queda bloquea-
do. Para desbloquear el código debe
introducir el código PUK.
Si introduce el código PUK incorrecto en
más de 10 ocasiones, la tarjeta SIM quedará
bloqueada permanentemente. En este ca-
so, aparecerá el texto
Card blocked. Pónga-
se en contacto con el operador de la red
para obtener una nueva tarjeta SIM.
La tarjeta SIM se ha
extraviado
Póngase en contacto con el operador de la
red para invalidar la tarjeta y obtener una
nueva. Una tarjeta extraviada se puede uti-
lizar de forma indebida si la opción de so-
licitud de código PIN está desactivada.
Aunque la encuentre posteriormente, ya
no se podrá utilizar una vez invalidada.
El teléfono se ha extraviado
Póngase en contacto inmediatamente con
el operador de la red y comuníquele el có-
digo IMEI para evitar el uso no autorizado
del teléfono.
Encontrará fácilmente el código IMEI, de
15 dígitos, en la etiqueta impresa del telé-
fono. Se recomienda anotar el código IMEI
y guardarlo en un lugar seguro en el mo-
mento de comprar el teléfono.
Comunique al operador de la red si la tar-
jeta SIM estaba insertada en el teléfono. Si
le roban el teléfono, avise a la policía.
194 APÉNDICE: PROBLEMAS SOLUCIONABLES POR EL USUARIO
El teléfono no funciona
Asegúrese de que
•el teléfono es encendido
•se encuentre dentro del área de cober-
tura del operador
•el problema no se deba a que ha activado
las opciones de
restricción de llamadas o
desvío de llamadas
•la tarjeta SIM esté insertada correcta-
mente y no esté deteriorada
•la tarjeta SIM no haya sido invalidada.
No se puede leer, guardar o
modificar la información
de la guía telefónica
Puede ser que esté activada la guía telefó-
nica de FDN. Para desactivarla deberá in-
troducir el código PIN2. Para obtener más
información sobre la guía telefónica de
FDN, consulte los capítulos Menú, Seguri-
dad, Números de marcación rápida (FDN)
y Memoria, Guía telefónica.
El idioma no es el adecuado
Si el idioma del teléfono ha cambiado por
alguna razón, pulse
+ durante cinco se-
gundos para cambiar a inglés.
Al mismo tiempo, se recuperará toda la
configuración de fábrica. El uso de esta te-
cla no afecta al contenido de las entradas
de la guía telefónica.
Aparece el mensaje
"Buscando redes..."
Aparece el mensaje Buscando redes... en
pantalla. Significa que se encuentra fuera
del área de cobertura del operador. Se en-
cuentra en una "zona de sombra", donde la
intensidad de la señal es demasiado débil
para las comunicaciones por radio.
APÉNDICE: PROBLEMAS SOLUCIONABLES POR EL USUARIO 195
Si el receptor GPS
no funciona
Asegúrese de que
•el GPS es activado.
•el GPS no es cubierto.
•no haya ningún elemento que obstruya la
señal del GPS. Si ello ocurre, puede utili-
zar la antena externa del GPS y colocarla
en el exterior.
•queda carga en la batería.
Para obtener más información, consulte
los capítulos Menú principal, GPS, Bate-
ría y Accesorios, Antena GPS externa.
Si tiene dificultades para
obtener la posición
•Si su posición ha sufrido grandes variacio-
nes desde que se calculó por última vez,
primero vuelva a establecer la posición.
•Si la cobertura de GPS es limitada, cambie
el modo de funcionamiento de GPS a
Potencia máxima. Obsérvese que el
aumento de la potencia conlleva un
mayor consumo. Vuelva a
Potencia
mínima/Ahorro en cuanto sea posible.
•Si desea acelerar la definición de la posi-
ción, también puede enviar la solicitud
GPS asistida al proveedor de servicios
(requiere prestación de servicio por parte
de terceros).
Para obtener más información, consulte
los capítulos Menú principal, GPS y Menú
rápido, Actualización de posición.
En cualquier situación poco clara, no
deje de ponerse en contacto con su dis-
tribuidor, cualquier centro de servicio
técnico autorizado de Benefon o el ope-
rador de la red.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201

Benefon Track Pro Instrucciones de operación

Categoría
Navegantes
Tipo
Instrucciones de operación