Benefon Track One Instrucciones de operación

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Instrucciones de operación
I
BENEFON
TRACK ONE
Número de publicación: YZ2624-0
Reservados todos los derechos.
© Benefon Oyj, 2002.
Manual del
propietario
II
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
, Benefon Oyj
, TGP79EE,
1999/5/EC.
III
GUÍA RÁPIDA
ENCENDIDO:
•Pulse la tecla lateral superior
/ durante
unos segundos.
APAGADO:
•Pulse la tecla lateral superior
/ durante
unos segundos.
LLAMADA DE EMERGENCIA:
•Pulse
. SOS y - OK.
•Método alternativo: Pulse
. SOS. Marque
el número de emergencia y pulse
l o
- OK.
•O bien: Escriba el número de emergencia y
pulse
l.
REALIZACIÓN DE UNA LLAMADA:
•Para llamar directamente, marque el
número (incluido el prefijo) y pulse
l, o
•Recupere el número de la memoria de
rellamada pulsando
l, desplazándose
hasta el número deseado con ayuda de
n y,
por último, pulsando
l o
•Llame directamente al último número mar-
cado pulsando
l dos veces, o
•Marque el número de teléfono con la mar-
cación rápida seleccionando el número de
ubicación de memoria entre 2 y 9, y pul-
sando la tecla numérica correspondiente
durante unos segundos, o
•Utilice los menús
Guía telefónica, Mensajes
o Llamadas recientes para mostrar los
números y realizar llamadas.
RESPUESTA A UNA LLAMADA:
•Pulse
l.
•Si está activada la opción
Respuesta con
cualquier tecla
, también puede responder
pulsando
§, + o 1...9.
TERMINACIÓN DE UNA LLAMADA:
•Para terminar la llamada, pulse
c.
RECHAZO DE UNA LLAMADA:
•Si no desea responder a una llamada
entrante, pulse
c.
•Puede apagar la alarma pulsando
. SILENCIO.
IV
AJUSTE DEL VOLUMEN DEL
AURICULAR:
•Para ajustar el volumen del auricular
durante una llamada, pulse las teclas late-
rales
zy.
AJUSTE DEL VOLUMEN DE LOS TONOS
DEL TECLADO:
•Para ajustar el volumen del tono de las
teclas cuando el teléfono está en modo
de reposo, pulse las teclas laterales zy.
SILENCIAMIENTO DEL MICRÓFONO
DURANTE UNA LLAMADA:
•Pulse
- MENÚ y entre en el menú Gestión
de llamadas
pulsando - SELECCIONAR.
Busque las opciones Mute/Mute apagado
con la ayuda de n y pulse- SELECCIONAR.
CORRECCIÓN DE ERRORES:
•Para corregir errores, pulse
. BORRAR.
BORRADO DE LA PANTALLA:
•Pulse
. BORRAR durante unos segundos.
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL
BLOQUEO DEL TECLADO:
•En el modo de reposo, acceda al menú
rápido pulsando
n una vez, y bloquee el
teclado pulsando
- CERRAR. Aparecerá *
en la pantalla. Sólo podrá responder a una
llamada pulsando
l.
•Para desbloquear el teclado, pulse
. ABRIR y - ABRIR.
ACTIVACIÓN DE LA ALERTA
SILENCIOSA:
•En modo de reposo, pulse
n durante unos
segundos hasta que aparezca la lista de
entornos. Seleccione la opción
Silencioso
pulsando - SELECCIONAR.
USO DE LAS FUNCIONES DE MENÚ:
1. En modo de reposo, acceda al menú
principal pulsando
- MENÚ, y a la me-
moria pulsando
. MEMORIA, o al menú
rápido pulsando
n.
2. Los símbolos del menú aparecen en la
fila superior. Desplácese por las funcio-
nes con la ayuda de la tecla
n. Si desea
V
elegir uno de estos menús, pulse el co-
mando deseado, por ejemplo,
- SE-
LECCIONAR
y accederá a los submenús
que contiene.
3. Pulse
. SALIR para volver al nivel de
menú anterior. Puede volver directa-
mente al modo de reposo desde cual-
quier nivel de menú pulsando
c.
Durante una llamada, los menús funcio-
nan del mismo modo descrito anterior-
mente.
ESCUCHA DE LOS MENSAJES DEJADOS
EN EL SERVICIO DE BUZÓN DE VOZ:
•Pulse
. MEMORIA y acceda al menú Mensa-
jes
pulsando n hacia arriba y - SELECCIO-
NAR
. Busque Llamar al buzón de voz con
ayuda de
n y pulse - LLAMAR.
LECTURA DE UN MENSAJE CORTO
(NUEVO):
Cuando se recibe un mensaje, el teléfono
avisa y muestra un sobre.
1. Para entrar en el menú
Mensajes, pulse
. MEMORIA , luego n hacia arriba y, por
último,
- SELECCIONAR. Abra Mensajes
entrantes
pulsando - SELECCIONAR.
2. Seleccione uno de los mensajes con ayu-
da de la tecla
n. Los mensajes no leídos
aparecen en la parte superior de la lista y
marcados con un sobre cerrado (
).
3. Pulse
- LEER.
BORRADO DE LA MEMORIA DE
MENSAJES CORTOS:
Si aparece un sobre que parpadea (
s) en
la pantalla, significa que ha habido un
error en la recepción del último mensaje
corto. En la mayoría de los casos, signifi-
ca que la memoria de mensajes está llena:
no puede recibir nuevos mensajes hasta
que borre algunos de los antiguos.
1. Pulse
. MEMORIA, y acceda al menú
Mensajes pulsando n hacia arriba y
- SELECCIONAR.
2. Busque
Mensajes entrantes (o n Mensa-
jes propios) y pulse - SELECCIONAR.
3. Busque el mensaje que desea eliminar
con ayuda de la tecla
n. Pulse - SELEC-
CIONAR
. (Para borrar todos los mensajes
VI
de la lista al mismo tiempo, seleccione
Borrar todos.)
4. Busque
Borrar con n y pulse - SELEC-
CIONAR
. Confirme el borrado pulsando
- BORRAR.
Borrado de un mensaje retrasado:
Existen diversas formas de eliminar un
mensaje retrasado.
•Puede enviárselo a otra persona tal y como
está.
•Puede abrir el mensaje, editarlo o reescri-
birlo y, a continuación, enviárselo a
alguien.
Si no desea enviar nada, proceda como
sigue:
1. En primer lugar, abra el mensaje retra-
sado seleccionándolo y pulsando
- OK.
2. Pulse
- SELECCIONAR. Resalte la op-
ción
Enviar y guardar y pulse - SELEC-
CIONAR
.
3. Pulse
. SALIR dos veces. Para eliminar
los dígitos, pulse
. BORRAR. Por últi-
FUNCIONES CLAVE PARA LOS MENSAJES CORTOS T9:
Tecla Función La pantalla muestra
+
verifica la palabra e inserta espaciocursor moviéndose hacia adelante
1
activa o desactiva el modo T9
,
§
cambia el formato de caracteres
U
,
a
,
V
,
Z
1
1-2 seg. cambia el idioma idiomas disponibles
-
OK
verifica la palabra compuesta
n
permite desplazarse por las palabras
alternativas o los submenús
lista de selección de un submenú
0
1-2 seg.
permite acceder a
la selección completa de
caracteres especiales
páginas
1/5
,
2/5
,
3/5
,
4/5
,
5/5
(desplácese con
n
)
1
ÍNDICE GENERAL
INTRODUCCIÓN ........................... 7
BENEFON TRACK ONE......................7
ALGUNAS CARACTERÍSTICAS CLAVE .. 7
Tecnología de introducción
de texto en modo T9 ....................8
Pantalla .........................................9
Menús ...........................................9
Símbolos de la pantalla ...............12
Teclado .........................................14
Teclas............................................14
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES.......17
Generalidades ..............................17
Energía de radiofrecuencia (RF).18
GPS ...............................................19
Protocolo telemático ...................19
TERMINOLOGÍA .................................20
Tarjeta SIM....................................20
Código PIN ...................................21
Código PIN2..................................21
Código PUK..................................21
Código PUK2................................22
Código IMEI ..................................22
Código de la red ...........................22
Código del teléfono......................22
Código de seguridad....................23
Operador de red ...........................23
Proveedor de servicios................23
Centro de servicios......................24
FUNCIONAMIENTO...................... 25
PASOS PRELIMINARES .....................25
Inserción de la tarjeta SIM ...........25
Colocación de la batería ..............26
Extracción de la batería...............27
Inserción del sello de goma ........27
Inicialización del teléfono............28
Encendido del teléfono................29
Apagado del teléfono...................30
Cambio del idioma .......................30
REALIZACIÓN DE UNA LLAMADA....31
Llamadas internacionales............31
RELLAMADA.......................................32
MARCACIÓN RÁPIDA.........................33
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA .......33
IDENTIFICACIÓN DE LÍNEA DEL LLAMANTE
(CLI, CALL LINE IDENTIFICATION) .......... 33
2
CONTESTACIÓN DE UNA LLAMADA ...... 34
TERMINACIÓN DE UNA LLAMADA ...34
LLAMADAS DE EMERGENCIA ..........35
BOTÓN BENEGUARD ..................36
MENSAJES Y
LLAMADAS SOS.................................36
LISTA DE COMPROBACIÓN..................... 36
PROCEDIMIENTO SOS.............................. 39
MENÚ RÁPIDO..............................41
BLOQUEO DEL TECLADO .................41
ACTUALIZACIÓN DE POSICIÓN........43
LLAMADA DE ASISTENCIA ...............44
ENTORNO ...........................................44
OPCIONES EN CONVERSACIÓN.......45
Gestión de llamadas ....................46
NUEVA LLAMADA ..................................... 46
ACTIVACIÓN DE UNA
LLAMADA EN ESPERA ............................. 47
SELECCIONAR LLAMADA........................ 47
MULTICONFERENCIA ............................... 48
TERMINAR LLAMADA............................... 49
MEMORIA......................................50
TECLAS ALFABÉTICAS .................... 51
GUÍA TELEFÓNICA............................ 53
Recuperación de un
número de teléfono ..................... 54
LISTA DE NOMBRES ................................. 55
EDICIÓN DE UNA ENTRADA DE LA
GUÍA TELEFÓNICA .................................... 56
BORRADO DE UNA ENTRADA DE
LA GUÍA TELEFÓNICA .............................. 57
Almacenamiento de un
número de teléfono ..................... 58
INTRODUCCIÓN DE UN NUEVO
NÚMERO DE TELÉFONO .......................... 58
ADICIÓN DE UN NUEVO NÚMERO
A LA LISTA DE NOMBRES........................ 59
LLAMADAS RECIENTES ................... 61
Llamadas no contestadas........... 62
LISTA DE LLAMADAS NO
CONTESTADAS.......................................... 62
PROCESAMIENTO DE LA
INFORMACIÓN DE LLAMADAS ................ 63
Llamadas recibidas ..................... 64
LISTA DE LLAMADAS RECIBIDAS........... 64
PROCESAMIENTO DE LA
INFORMACIÓN DE LLAMADAS ................ 65
Contadores de llamadas ............. 65
ÚLTIMA LLAMADA..................................... 65
LLAMADAS TOTALES ............................... 65
DESPERTADOR ................................. 66
3
EDICIÓN DE LA CONFIGURACIÓN
DE ALARMA ............................................... 66
CALENDARIO .....................................69
Opciones de calendario...............70
MOSTRAR DÍA ........................................... 70
PROGRAMACIÓN DEL DÍA....................... 71
ADICIÓN DE UNA NUEVA ENTRADA....... 71
EDICIÓN O ELIMINACIÓN
DE UNA ENTRADA DE CALENDARIO ..... 73
INTRODUCCIÓN DE LA
FECHA QUE SE DESEA VER.................... 75
LISTA DE TODAS LAS
ENTRADAS DE CALENDARIO.................. 76
CALCULADORA .................................77
JUEGOS ..............................................79
WALL BREAKER........................................ 79
WORM......................................................... 80
BLASTER MASTER.................................... 81
TIC TAC TOE .............................................. 81
GALACTIC GUNNER.................................. 82
LABYRINTH................................................ 82
MENSAJES .........................................84
Mensajes entrantes......................85
RECEPCIÓN DE UN NUEVO MENSAJE ... 85
RECUPERACIÓN DE MENSAJES
ENTRANTES............................................... 85
LECTURA DE UN NUEVO MENSAJE ....... 86
LECTURA O PROCESAMIENTO
DE UN MENSAJE ANTIGUO...................... 87
ENVÍO Y ALMACENAMIENTO
DE UN MENSAJE EDITADO...................... 88
Mensajes propios.........................93
RECUPERACIÓN DE LOS
MENSAJES PROPIOS................................ 93
LECTURA O PROCESAMIENTO
DE LOS MENSAJES PROPIOS ................. 93
ENVÍO Y ALMACENAMIENTO
DE UN MENSAJE ..................................... 95
Mensajes de retransmisión
celular ...........................................98
RECEPCIÓN DE UN NUEVO MENSAJE
DE RETRANSMISIÓN CELULAR............... 99
LECTURA DE UN MENSAJE DE
RETRANSMISIÓN CELULAR..................... 100
Configuración de mensajes.........100
NÚMERO DEL SERVICIO SMS.................. 100
TIPO DE MENSAJE .................................... 101
VALIDEZ DEL MENSAJE........................... 102
NÚMERO DEL BUZÓN DE VOZ................. 102
Configuración de mensajes
de retransmisión celular..............103
ACEPTAR MENSAJES DE
RETRANSMISIÓN CELULAR..................... 103
ID ESTACIÓN BASE................................... 103
TIPOS DE MENSAJES DE
RETRANSMISIÓN CELULAR..................... 103
IDIOMAS DE MENSAJES DE
RETRANSMISIÓN CELULAR..................... 104
Llamar al buzón de voz................105
Escritura de mensajes .................106
ESCRITURA DE UN NUEVO
MENSAJE ................................................... 106
RECUPERACIÓN DE UN
MENSAJE RETRASADO............................ 107
4
ESCRITURA DE UN MENSAJE
EN MODO T9 .............................................. 107
ESCRITURA DE MENSAJES EN
EL MODO ALFABÉTICO............................ 112
ENVÍO Y ALMACENAMIENTO DEL
MENSAJE ESCRITO .................................. 112
SERVICIOS ESPECIALES
(HERRAMIENTAS DE LA
TARJETA SIM) ....................................114
MENÚ PRINCIPAL ........................116
USO DE LAS FUNCIONES
DEL MENÚ PRINCIPAL.......................116
ÁRBOL DE MENÚS TELEMÁTICA .....117
TELEMÁTICA ......................................117
PASOS PRELIMINARES ............................ 118
Enviar posición ............................119
Verificación...................................119
CONFIGURACIÓN...............................121
Edición de entornos.....................122
ENTORNO NORMAL .................................. 123
ENTORNO SILENCIOSO............................ 126
ENTORNO RUIDOSO................................. 126
ENTORNO DISCRETO ............................... 126
ENTORNO DEL KIT PARA VEHÍCULO..... 126
ENTORNO NUEVO..................................... 126
Conexión.......................................127
ENCENDIDO ............................................... 127
APAGADO................................................... 128
Configuración del teléfono ......... 128
IDIOMA........................................................ 128
TAMAÑO FUENTE...................................... 129
CONTRASTE DE PANTALLA .................... 129
FECHA Y HORA.......................................... 129
BLOQUEO DE TECLADO AUTOMÁTICO . 131
Configuración de las llamadas... 131
RESPUESTA CON CUALQUIER TECLA... 131
MEMORIA DE RELLAMADA...................... 132
RESPUESTA AUTOMÁTICA...................... 132
PREFIJO MARCADO.................................. 132
MARCACIÓN RÁPIDA................................ 133
Configuración telemática............ 133
ACTIVACIÓN SOS ...................................... 133
ENTORNOS DE EMERGENCIA ................. 134
TIEMPO DE CANCELACIÓN
DE LA LLAMADA DE EMERGENCIA ........ 135
ID DE USUARIO DEL SERVICIO................ 135
Configuración telemática
avanzada ...................................... 136
NÚMEROS DEL CENTRO DE
EMERGENCIA............................................. 136
NOMBRE DE LLAMADA DE
EMERGENCIA............................................. 138
CONFIRMACIÓN DE EMERGENCIA ......... 138
NÚMERO DEL CENTRO DE
SERVICIOS ................................................. 139
NÚMEROS DE LLAMADA DE
ASISTENCIA ............................................... 139
REINICIAR CONFIGURACIÓN
TELEMÁTICA.............................................. 140
Configuración de fábrica ............ 140
5
SEGURIDAD........................................141
Solicitud de código PIN...............142
Solicitud de código
de teléfono....................................142
Solicitud de código
de seguridad.................................143
Cambiar código PIN.....................143
Cambiar el código PIN2...............144
Cambiar código del teléfono.......144
Cambiar código de red ................144
Cambiar código seguridad..........144
Números de marcación fija
(FDN, Fixed Dialling Numbers)....145
Número de serie del
teléfono (IMEI) ..............................146
SERVICIOS DE LA RED .....................147
Desvío de llamadas......................148
DESVIAR TODAS LAS LLAMADAS ......... 148
DESVIAR SI COMUNICA............................ 150
DESVIAR SI NO CONTESTA ..................... 150
DESVIAR SI FUERA DE COBERTURA..... 150
ANULAR TODOS LOS DESVÍOS .............. 150
Restricción llamadas ...................150
RESTRINGIR TODAS LAS
LLAMADAS SALIENTES ........................... 151
RESTRINGIR LLAMADAS
SALIENTES INTERNACIONALES............. 151
RESTRINGIR LLAMADAS SALIENTES
INTERNACIONALES EXCEPTO MI PAÍS.. 152
RESTRINGIR TODAS LAS
LLAMADAS ENTRANTES.......................... 152
RESTRINGIR LLAMADAS
ENTRANTES EN ITINERANCIA................. 152
ANULAR RESTRICCIONES ....................... 152
Llamada en espera.......................153
Coste de llamadas........................153
ÚLTIMA LLAMADA..................................... 154
LLAMADAS TOTALES ............................... 154
COSTE MÁXIMO......................................... 155
COSTE UNITARIO ...................................... 156
DINERO RESTANTE................................... 157
Selección de la red.......................158
GPS......................................................159
Colocación de la antena GPS......159
Configuración GPS ......................160
MODO OPERATIVO GPS ........................... 160
GPS ASISTIDA (AGPS) .............................. 161
SALIDA NMEA............................................ 162
Reiniciar posición ........................162
Coordenadas ................................163
Estado de los satélites.................164
BATERÍA....................................... 165
COLOCACIÓN DE LA BATERÍA.........165
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA .........165
6
TIPOS Y TAMAÑOS DE BATERÍAS ...166
TEMPERATURA ..................................166
BATERÍA DESCARGADA ...................166
CARGADOR DE RED..........................167
CARGA ................................................167
Tiempos de carga.........................168
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ........169
ELIMINACIÓN......................................170
ACCESORIOS ...............................171
CARGADOR DE RED
CMA-70-230.........................................171
CARGADOR PARA EL
ENCENDEDOR DEL VEHÍCULO
CCS-71-12 ...........................................172
KIT DE MANOS LIBRES
PORTÁTIL EHE70 ...............................172
KIT DE MANOS LIBRES DE
CONEXIÓN GMA70 .............................173
SOPORTE LIGERO KGC77.................173
BENEWIN (NMEA)...............................174
ANTENA DE GPS EXTERNA ............. 175
ANTENA DE GRAN POTENCIA ......... 175
SOPORTE PARA BICICLETA ............ 176
FUNDA DE CINTURÓN ...................... 176
APÉNDICE .................................... 177
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ....... 177
PROBLEMAS SOLUCIONABLES
POR EL USUARIO.............................. 178
El teléfono no se enciende ......... 178
La tarjeta SIM está bloqueada .... 178
La tarjeta SIM se ha extraviado .. 178
El teléfono se ha extraviado ....... 178
El teléfono no funciona............... 179
No se puede leer, guardar o
modificar la información
de la guía telefónica .................... 179
Idioma........................................... 179
Aparece el mensaje "Buscando
redes..."........................................ 179
Si el receptor GPS
no funciona .................................. 180
Si tiene dificultades para
obtener la posición...................... 180
INTRODUCCIÓN: BENEFON TRACK ONE 7
INTRODUCCIÓN
BENEFON TRACK ONE
Enhorabuena por ha-
ber comprado Bene-
fon Track One, un
teléfono móvil de
gran calidad.
Este teléfono ha sido
diseñado para su uso
en las redes duales
GSM (Sistema Global
para las Comunica-
ciones Móviles, Glo-
bal System for
Mobile communica-
tions) a 900, 1800 y
900/1800 MHz.
Puede usar el Benefon Track One en todos
los países en que los operadores de redes
GSM tengan contrato de itinerancia (ro-
aming) con su operador de red.
ALGUNAS CARACTERÍSTICAS
CLAVE
•Organizador personal: El teléfono incluye
calendario con recordatorios, reloj, calcu-
ladora, dispositivo de vibración y desper-
tador con alarma snooze;
•Módem integrado GSM de fax y datos;
•Funcionalidades avanzadas de seguridad:
Botón BeneGuard de fácil manejo para
mensajes de emergencia y estado; tempo-
rizador de verificación;
•Llamada y solicitud de ayuda;
•Protocolo de Benefon MPTP (Mobile
Phone Telematics Protocol), comandos
para envío y actualización de la posición,
configuración remota;
•Receptor GPS de alto rendimiento de 12
canales, y algunas funcionalidades de
navegación;
•Resistencia al agua y a los golpes;
•Hasta 240 horas de autonoa en modo
de reposo (con batería de iones de litio
de 1200 mA);
8 INTRODUCCIÓN: BENEFON TRACK ONE
•Hasta 12 horas de tiempo de conversa-
ción (con batería de iones de litio de
1200 mA);
•Tamaño: 129 x 49 x 23 mm;
•Peso: 181 g (con batería de iones de litio
de 1200 mA).
El teléfono móvil Benefon Track One de
gran calidad ha sido desarrollado y fabrica-
do por Benefon Oyj. Benefon es una com-
pañía que opera en todo el mundo,
especializada en teléfonos móviles. Los te-
léfonos Benefon de gran calidad y fácil ma-
nejo se desarrollan y fabrican en Finlandia.
Tecnología de introducción
de texto en modo T9
Este teléfono tiene uno de los sistema de
software de introducción de texto más
avanzados del mundo: T9. El software de
introducción de texto T9 (T9) es una tecno-
logía que permite introducir texto rápida-
mente en teclados reducidos: basta una
sola pulsación por cada letra.
En los teclados de los teléfonos, así como
en otros teclados reducidos, a una tecla se
le asigna más de una letra o función, y para
seleccionar una letra, normalmente hay que
pulsar la tecla tantas veces como sea nece-
sario para que aparezca en pantalla. T9 eli-
mina esta necesidad, utilizando una base de
datos de vocabulario y normas lingüísticas
que reconoce la palabra que se está escri-
biendo.
Si hay más de una palabra posible para la
combinación de teclas, T9 elige la más usa-
da y permite, además seleccionar otras en
una lista (para obtener más información so-
bre T9, consulte www.tegic.com).
T9 es una marca comercial
de Tegic Communications,
Inc.
(T9 está patentado en virtud
de las siguientes Patentes
Estadounidenses: 5.818.437, 5.953.541,
5.187.480, 5.945.928, 6.011.554 y hay
patentes adicionales pendientes en todo el
mundo.)
INTRODUCCIÓN: BENEFON TRACK ONE 9
Pantalla Menús
Existen cinco tipos de menús, que se pue-
den mostrar en la fila superior:
•El menú principal, memoria y el menú
rápido en modo de reposo, y
•El menú rápido y el menú principal
cuando hay una llamada en curso.
Cada menú contiene sus propios subme-
nús.
Para seleccionar uno de los cinco menús,
proceda como sigue:
•Para seleccionar el menú principal, pulse
la tecla de función derecha
- MENÚ.
•Para seleccionar el me de memoria,
pulse la tecla de función izquierda
.
MEMORIA.
•Para seleccionar el menú rápido, pulse las
teclas de flecha
n.
Una vez seleccionado el menú, podrá selec-
cionar uno de sus submenús mediante la te-
cla
n. Acceda al submenú que desee
pulsando
- SELECCIONAR.
CAMPO DE
SÍMBOLOS
CAMPO DE
TEXTO
CAMPO DE
FUNCIÓN
:
;
Red ES
d
MENÚ
MEMORIA
Teléfono en modo de reposo
ö
.-
:
;
d MENÚ
MEMORIA
ä
1 L Trabajo
Llamada en curso
-.
Tecla de función
izquierda
Tecla de función
derecha
n
Teclas de
flecha
10 INTRODUCCIÓN: BENEFON TRACK ONE
Menú principal
(modo de reposo):
En el modo de reposo, el menú principal
contiene los siguientes submenús:
X Telemática
? Configuración
* Seguridad
x Servicios de la red
Y GPS
Memoria (modo de reposo):
T Guía telefónica
L Llamadas recientes
k Despertador
> Calendario
m Calculadora
¤ Juegos
s Mensajes
P Servicios especiales
(herramientas de la SIM)
En la fila
superior
aparece el
menú elegido,
p. ej., el menú
principal.
Este símbolo
indica el
submenú
elegido, p. ej.,
Configuración
Esta tecla de flecha indica la dirección
de desplazamiento, que en este caso es
horizontal
H
!
Configuración
SALIR
SELEC.
H
Guía telefónica
SELEC.
SALIR
-
n
En modo de
reposo, el menú
Memoria
contiene los
siguientes
submenús:
INTRODUCCIÓN: BENEFON TRACK ONE 11
Menú rápido (modo de reposo):
* Teclado
Q Actualización de posición
L Llamada de asistencia
p Entorno
Menú rápido
(modo de conversación):
q Mute
g Manos libres
Menú principal (modo de
conversación):
K Gestión de llamadas
s Mensajes
L Llamadas recientes
S Coste de llamadas
H
Entorno
SELEC.
SALIR
-
n
En el modo de
reposo, el menú
rápido contiene
los siguientes
submenús:
H
Mute
SELEC.
SALIR
-
n
Durante una
llamada, el menú
rápido contiene
los siguientes
submenús:
SALIR
SELEC.
n
-
H
Gestión de llamadas
Durante una
llamada, el menú
principal
contiene los
siguientes
submenús:
12 INTRODUCCIÓN: BENEFON TRACK ONE
Símbolos de la pantalla
s
Un sobre cerrado indica un mensaje
nuevo no leído. Un sobre que par-
padea en el modo de reposo suele
indicar que la memoria de mensajes
está llena y no se pueden recibir
nuevos mensajes ni guardar los pro-
pios hasta que se borren algunos de
los antiguos.
{ Un sobre abierto indica un mensaje
leído.
, Símbolo de T9. Este símbolo apa-
rece en la fila superior cuando se
pueden escribir mensajes o guardar
nombres en la guía telefónica con el
modo de introducción de texto T9
activado.
ö Auricular colgado. El teléfono está
en modo de reposo.
ä Auricular descolgado. Hay una lla-
mada en curso. Cuando no aparece
ninguno de los símbolos de auricu-
lar, significa que el teléfono está
fuera del área de cobertura de la
red.
h Triángulo. Este símbolo indica el
modo de itinerancia (roaming). Sig-
nifica que se encuentra en un área
correspondiente a un operador de
red que no es el suyo.
* Bloqueo del teclado. El teclado está
bloqueado.
: Antena y barras. Cuantos más seg-
mentos aparecen en el gráfico de
barras, mayor es la intensidad de la
señal.
; Batería y barras. Cuando la batería
está casi vacía, el símbolo de la bate-
ría parpadea. Cuantos más segmen-
tos aparecen en el gráfico de barras,
más carga queda en la batería.
w Campana. La alarma del calendario
(recordatorio) está activada. Si ha
conectado la alarma para que le
recuerde un acontecimiento, este
símbolo aparecerá en la entrada del
calendario correspondiente.
INTRODUCCIÓN: BENEFON TRACK ONE 13
ES Código del país. El código mostrado
depende del área o el país en que se
utiliza el teléfono.
T Guía telefónica. Este símbolo apa-
rece siempre mientras se usan las
funciones de guía telefónica, por
ejemplo al recuperar un número,
guardar datos o modificarlos.
k Despertador.
q Altavoz con barra cruzada. La alerta
silenciosa está activada. Puede usar
el
entorno silencioso o editar cual-
quiera de los entornos para que el
teléfono se mantenga totalmente
silencioso o sólo emita pitidos
cuando se reciba una llamada.
Cuando se activa el entorno "silen-
cioso", aparece
q como señal de
silencio.
! Símbolos de teclas de desplaza-
miento. Situados en las parte infe-
rior de la pantalla. Es posible
desplazarse en dirección horizontal.
j Símbolos de teclas de desplaza-
miento. Situados en las parte infe-
rior de la pantalla. Es posible
desplazarse en dirección vertical.
d Símbolos de teclas de desplaza-
miento. Este símbolo aparece
cuando el teléfono está en modo de
reposo. Es posible acceder al menú
rápido.
% Este símbolo sólo aparece cuando
se utiliza la opción de desvío de
todas las llamadas. Las llamadas
entrantes se pueden desviar a otro
número de teléfono o a un servicio
de buzón de voz. El tipo de servicio
dependerá del operador de red.
i El temporizador de encendido está
activado. El teléfono se encenderá
automáticamente a la hora indicada.
o El temporizador de apagado está
activado. El teléfono se apagará
automáticamente a la hora indicada.
14 INTRODUCCIÓN: BENEFON TRACK ONE
[ GPS se encuentra en modo de
Potencia máxima/Potencia mínima y
su posición es válida.
\ GPS está buscando una posición.
] GPS está inactivo para ahorrar ener-
gía y comenzará a buscar automáti-
camente una nueva posición
transcurridos unos instantes. Mien-
tras está inactivo, GPS se encontrará
temporalmente desactivado.
^ GPS se encuentra en modo Ahorro y
ha buscado y encontrado la posi-
ción.
Si no aparece ninguno de los símbo-
los de GPS, significa que GPS está
desactivado.
@ El temporizador de verificación está
activado.
Teclado
Teclas
<El botón BeneGuard (SOS) se
encuentra en la parte superior del
teléfono (consulte la imagen ante-
rior). Cuando se pulsa el botón
La tecla de
encendido/
apagado
Botón BeneGuard
(SOS)
INTRODUCCIÓN: BENEFON TRACK ONE 15
SOS, se inicia el procedimiento de
emergencia a no ser que se cancele
a tiempo.
/ Te c l a de encendido/apagado. Tec la
lateral superior. Cuando se pulsa
esta tecla durante unos segundos, el
teléfono se apaga.
z y Tec las de v olumen. La s teclas s e
encuentran en el lateral del telé-
fono. Durante una llamada: Pulse
para ajustar el volumen del auricu-
lar. En modo de reposo: Pulse para
ajustar el volumen del tono de las
teclas.
l Auricular descolgado. Pulse esta
tecla para hacer una llamada, res-
ponderla o acceder a la memoria de
rellamada.
c Auricular colgado. Pulse esta tecla
para desconectar la llamada y regre-
sar al modo de reposo desde cual-
quiera de los niveles de menús o
memoria.
0...9 Teclas numéricas y alfabéticas.
-. Teclas de función. La función de
las teclas de función depende de los
textos guía que aparecen en la línea
inferior de la pantalla.
n Tec las d e des plazami ento. Pul se
estas teclas para desplazarse por los
nombres de la guía telefónica, o por
las opciones de menú, así como
para acceder al menú rápido. Tam-
bién puede pulsarlas para silenciar
el micrófono durante una llamada.
+ Asterisco. Pulse + durante unos
segundos para cambiar al idioma
inglés, y para recuperar la configu-
ración instalada de fábrica. El uso
de esta tecla no afecta a las entradas
de la guía telefónica. Pulse
+ para
insertar un espacio cuando escriba
mensajes o nombres la guía telefó-
nica.
§ Cuadradillo. Esta tecla se necesita
para utilizar las funcionalidades de
la red. Púlsela para alternar entre
16 INTRODUCCIÓN: BENEFON TRACK ONE
mayúsculas, minúsculas y números
siempre que escriba mensajes, títu-
los o nombres.
Caracteres especiales en la
cadena de marcación
Con este teléfono también puede escuchar
los mensajes de voz del contestador auto-
mático del teléfono fijo de su hogar, por
ejemplo. Para ello, el contestador deberá
tener una función de recuperación remota.
1. En primer lugar, escriba su número de
teléfono fijo.
2. Cuando se establezca la conexión, escri-
ba el número de código del contestador
automático.
3. Transcurridos unos segundos, escucha-
rá los mensajes grabados.
Almacenamiento de la cadena en la guía
telefónica:
1. Escriba el número de teléfono de su do-
micilio, pulse la tecla
§ dos veces
(aparecerá la letra P) y escriba el código
del contestador automático.
2. Guarde la cadena en la guía telefónica
normalmente. Para obtener más infor-
mación sobre cómo guardar el número
en la guía telefónica, consulte el capítu-
lo Memoria, Guía telefónica, Almace-
namiento de un número de teléfono.
Si desea realizar una llamada directa a una
extensión de una línea digital (RDSI) o
guardar dicha extensión en la guía telefóni-
ca, escriba la cadena como sigue: escriba el
teléfono principal, pulse tres veces la tecla
§ (aparecerá la letra S) y escriba la exten-
sión.
INTRODUCCIÓN: SEGURIDAD Y PRECAUCIONES 17
SEGURIDAD Y
PRECAUCIONES
Generalidades
Seguridad vial: Existen razones para pre-
ocuparse por la seguridad vial cuando se
utiliza un teléfono móvil mientras se con-
duce un vehículo motorizado. Aunque el
riesgo real varía en gran medida según las
condiciones y el conductor, es recomenda-
ble cumplir estrictamente toda la legisla-
ción que exista, tanto europea como
nacional, así como cualesquiera recomen-
daciones de seguridad de las autoridades
competentes. Es especialmente recomenda-
ble instalar y utilizar un sistema de manos
libres para minimizar la distracción cuando
se utiliza el teléfono. Cuando se recibe una
llamada en una situación de conducción
poco clara, siempre debe ponerse la seguri-
dad por encima de cualquier otra prioridad
y de la cortesía. Si no se siente cómodo uti-
lizando el teléfono mientras conduce, sen-
cillamente no lo use.
Alerta externa: Está prohibido el uso del
dispositivo de alerta para activar las luces
del vehículo o el claxon en vías públicas.
Niños: Mantenga el teléfono y sus acceso-
rios alejado de los niños de corta edad,
con el fin de evitar que puedan causar
lesiones a mismos y a los demás. Esto
también permite evitar daños en el telé-
fono y sus accesorios.
Alimentación eléctrica: Este equipo está
diseñado para ser utilizado con las
siguientes fuentes de alimentación eléc-
trica:
baterías BBL77N y BBL77P, cargador
CMA-70-230 y cargador para el encende-
dor del automóvil CCS-71-12. Su uso con
cualquier otro dispositivo anulará todas
las aprobaciones otorgadas a este apa-
rato, y puede ser peligroso.
Otros accesorios: Todos los des acce-
sorios utilizados también deberán ser
aprobados por el fabricante del teléfono.
Consulte a su distribuidor sobre la com-
patibilidad de las nuevas unidades de ali-
mentación y otros accesorios.
18 INTRODUCCIÓN: SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
Campos magnéticos: El teléfono móvil
contiene pequeños componentes magné-
ticos. Aunque los campos magnéticos de
los componentes son débiles, pueden
deteriorar tarjetas con banda magnética,
como las tarjetas bancarias y de crédito.
Recomendamos mantener el teléfono
móvil alejado de este tipo de tarjetas.
Energía de radiofrecuencia
(RF)
Aeronaves: Apague el teléfono siempre
antes de subir a cualquier tipo de aero-
nave, y no lo utilice mientras esté en
vuelo; además, asegúrese de que la
función de temporizador automático
no active el teléfono durante el vuelo.
Aparte de ser ilegal, el uso de un teléfono
móvil en una aeronave puede poner en
peligro el manejo de ésta, o deteriorar la
red. El incumplimiento de estas instruc-
ciones puede conducir a la suspensión o
la denegación de servicios de teléfono
móvil, e incluso a posibles medidas lega-
les.
Hospitales: Apague siempre el teléfono
móvil antes de entrar en un hospital o
centro sanitario de cualquier tipo en que
puedan utilizarse equipos médicos elec-
trónicos. Estos dispositivos pueden ser
muy sensibles a las interferencias por
radiofrecuencia. Utilice el teléfono móvil
únicamente con autorización, y siguiendo
las instrucciones del personal del centro.
Dispositivos médicos: Recuerde que
cualquier tipo de dispositivo médico per-
sonal (como audífonos o marcapasos)
pueden verse afectados por la energía de
radiofrecuencia si no están debidamente
protegidos. Consulte al fabricante o al
proveedor de tales equipos para determi-
nar cuál es la protección adecuada.
Atmósferas inflamables o con riesgo
de explosión: Apague siempre el telé-
fono en los puntos de abastecimiento de
combustible como, por ejemplo, las esta-
ciones de servicio. Además, respete las
limitaciones sobre el uso de equipos de
radio en almacenes de combustible, plan-
tas químicas o lugares en que existan
INTRODUCCIÓN: SEGURIDAD Y PRECAUCIONES 19
operaciones con explosivos, ya que con
frecuencia se utilizan dispositivos de con-
trol remoto por radiofrecuencia para
detonar los explosivos.
Otros equipos electrónicos: El uso del
teléfono puede causar interferencias con
los equipos electrónicos de un vehículo si
no están debidamente protegidos. Con-
sulte al fabricante o al concesionario del
vehículo para determinar cuál es la pro-
tección adecuada.
Ordenadores: Recuerde que utilizar el
teléfono móvil cerca de un ordenador
puede causar interferencias. Cuando uti-
lice el teléfono móvil cerca de este tipo
de equipos, mantenga una distancia
aproximada de un metro.
Componentes: Cuando el teléfono móvil
esté en funcionamiento, la antena no
debe entrar en contacto con los ojos, la
boca o la piel, para garantizar un funcio-
namiento correcto.
Además, siga las normativas específicas de
su país aplicables al lugar en que utilice el
teléfono móvil.
GPS
El sistema de posicionamiento global (GPS,
Global Positioning System) es manejado
por la administración pública estadouni-
dense, que es la única responsable de su
precisión y su mantenimiento. El sistema
está sujeto a cambios que pueden afectar a
la precisión y al rendimiento de todos los
equipos GPS.
Protocolo telemático
El protocolo MPTP (Mobile Phone Telema-
tic Protocol) permite, entre otras cosas, en-
viar la posición del teléfono al centro de
servicios en situaciones e emergencia por
medio del servicio de mensajes cortos
(SMS, Short Message Service).
20 INTRODUCCIÓN: TERMINOLOGÍA
Una vez firmado el contrato con el provee-
dor de servicios, se le entrega al usuario un
ID de usuario y se el proveedor activa las
funciones de telemática.
Únicamente está permitido enviar mensajes
automáticos con el protocolo telemático a
los números autorizados, como los de
emergencia y del centro de servicios. El
proveedor de servicios indica en el contrato
el importe de un mensaje de protocolo.
La posición del teléfono se recupera utili-
zando GPS o los parámetros de la red, y se
trata de un servicio dependiente de la red.
El portador de los mensajes de telemática
es un mensaje SMS. La entrega de todos los
mensajes se gestiona totalmente y es res-
ponsabilidad del operador de la red GSM, y
los servicios pueden variar de forma sustan-
cial.
TERMINOLOGÍA
Esta terminología está compuesta por los
términos asociados con el uso de un teléfo-
no móvil.
Tarjeta SIM
La tarjeta SIM que le facilita el operador de
red contiene toda la información relativa al
abonado, por ejemplo, su número de iden-
tidad de abonado móvil internacional (IM-
SI, International Mobile Subscriber
Identity). La memoria de la tarjeta SIM per-
mite guardar números de teléfono y nom-
bres.
Si la tarjeta SIM se pierde o extravía, pónga-
se en contacto con el operador de la red in-
mediatamente.
Un teléfono sin su tarjeta SIM sólo se puede
usar para realizar llamadas de emergencia.
INTRODUCCIÓN: TERMINOLOGÍA 21
Código PIN
La tarjeta SIM está protegida por un código
de identificación personal (PIN, Personal
Identification Number), de entre 4 y 8 dígi-
tos. El uso de este código evita el uso no au-
torizado del teléfono móvil y la tarjeta SIM.
El código PIN normalmente se entrega con
la tarjeta SIM.
El teléfono móvil le pedirá que introduzca
el código PIN cada vez que lo encienda.
Puede desactivar la petición del código PIN
desde el menú, pero se recomienda no ha-
cerlo. También puede cambiar el código
PIN desde el menú.
Si escribe un código PIN incorrecto tres ve-
ces seguidas, la tarjeta SIM queda desactiva-
da. Si esto sucede, deberá utilizar el código
PUK para volver a activar el código PIN y la
tarjeta SIM.
Código PIN2
El código PIN2 se necesita para configurar y
reiniciar algunas funciones de la tarjeta
SIM, como, por ejemplo, la modificación de
contadores y límites de consumo.
El código PIN2 (de entre 4 y 8 dígitos) es su-
ministrado por el operador de la red.
Si escribe un código PIN2 incorrecto tres
veces seguidas, la tarjeta SIM queda desacti-
vada. Si esto sucede, deberá utilizar el códi-
go PUK2 para volver a activar el código PIN2
y la tarjeta SIM.
Código PUK
El código PUK se utiliza para reactivar una
tarjeta SIM desactivada. El código PUK, de 8
dígitos, suele entregarse junto con la tarjeta
SIM.
La tarjeta SIM quedará desactivada de forma
permanente si se introduce un código PUK
incorrecto diez veces. Si esto ocurre, sólo
22 INTRODUCCIÓN: TERMINOLOGÍA
podrán realizarse llamadas de emergencia.
Póngase en contacto con el operador de la
red para obtener una nueva tarjeta SIM.
Código PUK2
El código PUK2 se utiliza para reactivar el
código PIN2 desactivado. El código PUK2,
de 8 dígitos, se entrega junto con el código
PIN2.
Si extravía el código PUK2, póngase en con-
tacto con el operador de la red.
Código IMEI
El código de identidad de equipo móvil in-
ternacional IMEI (International Mobile
Equipment Identity) se utiliza para identifi-
car el teléfono móvil. Encontrará fácilmente
el código IMEI, de 15 dígitos, en la etiqueta
impresa del teléfono.
Además, se recomienda anotar el código
IMEI y guardarlo en un lugar seguro.
Esto ayudará a evitar el uso no autorizado
del teléfono si lo extravía o se lo roban.
Código de la red
Necesita un código de la red para determi-
nados servicios de la red, como la restric-
ción de llamadas. El código de la red (4
dígitos) es facilitado por el operador de
red.
Puede definir opciones de
Restricción de lla-
madas
y cambiar el código de la red desde
el menú.
Código del teléfono
El código del teléfono (4 - 8 dígitos) se uti-
liza para evitar el uso no autorizado del te-
léfono. Cuando está activada la solicitud
del código del teléfono en el menú, el apa-
rato le pedirá que lo introduzca cada vez
que lo encienda. Si lo desea, también puede
desactivar la solicitud del código del teléfo-
no, así como cambiarlo, en el menú.
INTRODUCCIÓN: TERMINOLOGÍA 23
Este código está asociado con el teléfono,
no con la tarjeta SIM.
Este código lo asigna el fabricante, y se en-
trega en el embalaje comercial del teléfono
móvil. Guarde el código en un lugar seguro,
alejado del teléfono móvil.
Código de seguridad
El código de seguridad se utiliza para prote-
ger las funciones y las configuraciones bási-
ca y avanzada de telemática, así como la
configuración de GPS. Cuando está activada
la solicitud del código de seguridad en el
menú, el teléfono móvil le pedirá que lo es-
criba para acceder a estas funciones o con-
figuraciones. Si lo desea, puede desactivar
la solicitud del código de seguridad, ade-
más de cambiarlo, en el menú.
Este código está asociado con el teléfono,
no con la tarjeta SIM.
El fabricante o el proveedor de servicios
son los encargados de proporcionar este
código.
Si escribe un código de seguridad incorrec-
to cinco veces seguidas, el código queda
desactivado. En este caso, póngase en con-
tacto con el proveedor de servicios para ac-
tivar el código con el mensaje de protocolo
telemático.
Operador de red
Organización que mantiene una red móvil
que proporciona conexiones y servicios de
telecomunicaciones.
Proveedor de servicios
El proveedor de servicios es una organiza-
ción que proporciona servicios de teleco-
municaciones a los usuarios. El proveedor
de servicios también puede ser, por ejem-
plo, un operador de red.
24 INTRODUCCIÓN: TERMINOLOGÍA
Centro de servicios
El centro de servicios es una empresa priva-
da, organización o autoridad que propor-
ciona y mantiene servicios especiales
relacionados con determinadas situaciones
de emergencia, posición o seguimiento.
FUNCIONAMIENTO: PASOS PRELIMINARES 25
FUNCIONAMIENTO
PASOS PRELIMINARES
Inserción de la tarjeta SIM
1. Deslice el soporte de la tarjeta SIM a la
derecha. Levante el soporte y colóquelo
en posición vertical.
2. Inserte la tarjeta en el soporte. Asegúre-
se de que la esquina cortada se encuen-
tre en la parte inferior izquierda del
soporte.
1
2
26 FUNCIONAMIENTO: PASOS PRELIMINARES
3. Cierre el soporte empujándolo hacia el
teléfono. Deslice el soporte hacia la iz-
quierda, hasta que quede bloqueado.
Colocación de la batería
1. Coloque la parte inferior de la batería
en los vértices de la parte inferior del te-
léfono.
2. Empuje la batería hacia el teléfono, has-
ta que quede bloqueada en su lugar.
3. Asegúrese de que el pestillo quede en-
cajado en su lugar con un chasquido.
3
FUNCIONAMIENTO: PASOS PRELIMINARES 27
Extracción de la batería
Empuje hacia abajo el pestillo y tire de la
batería con cuidado para sacarla de la parte
posterior del teléfono.
Inserción del sello de goma
Obsérvese que el teléfono es impermeable
al agua sólo cuando se ha insertado el sello
de goma correctamente en el teléfono.
En primer lugar, asegúrese de haber extraí-
do la batería.
1. Coloque el sello de goma de modo que
descanse sobre el fondo del hueco deja-
do por la batería.
2. Inserte la pestaña de goma en la zona
recortad.
Tapa
Pestaña de goma
28 FUNCIONAMIENTO: PASOS PRELIMINARES
3. Levante la tapa situada encima de la
pestaña de goma.
4. Coloque la batería en su lugar tal y
como se describe en el capítulo ante-
rior. La batería debe quedar totalmente
encajada en el hueco destinado a este
fin.
5. Por último, inserte la cubierta inferior
en el conector inferior, para que la cu-
bierta quede firmemente insertada alre-
dedor del conector.
Inicialización del teléfono
Cuando se utiliza el teléfono por primera
vez, es importante cargar la batería antes
de realizar ninguna operación. Obsérve-
se que la batería sólo se carga hasta el tope
de su capacidad después de haberla carga-
do dos o tres veces.
También debe tener en cuenta que la hora
estándar (UTC) se recibe en el teléfono des-
de el satélite y que, para ajustar la hora de-
berá buscar la posición (activando el
sistema GPS y extrayendo la antena GPS). La
primera vez que se busca una posición,
puede tardar bastante (hasta 15 minutos), y
la función sólo funciona en exteriores.
Para obtener más información sobre el GPS,
consulte los capítulos Menú rápido, Actua-
Cubierta inferior
Conector inferior
FUNCIONAMIENTO: PASOS PRELIMINARES 29
lización de la posición y Menú principal,
GPS.
Para obtener más información sobre la con-
figuración de la hora estándar (UTC) de
modo que muestre la hora local (la hora uti-
lizada en su país), consulte el capítulo
Menú principal, Configuración, Configura-
ción del teléfono, Fecha y hora.
Encendido del teléfono
1. Pulse la tecla lateral superior / durante
dos segundos para encender el teléfo-
no. Si la tarjeta SIM no está insertada, el
teléfono le pedirá que la inserte. Apa-
gue el teléfono e inserte la tarjeta.
2. Escriba el código PIN si el teléfono se lo
pide. Si se equivoca, pulse
. BORRAR
para eliminar los dígitos incorrectos.
Cuando haya introducido el código PIN
correcto, pulse
- OK.
3. Escriba el código del teléfono si el telé-
fono se lo pide. Cuando haya introduci-
do el código del teléfono correcto,
pulse
- OK.
4. Las abreviaturas del país y el operador
de red aparecerán inmediatamente, o
después del mensaje
Buscando redes....
También pueden aparecer la hora, la fe-
cha y otros símbolos si las opciones co-
rrespondientes están activadas en el
menú. Si está fuera del área de cobertu-
ra de la red, aparecerá el mensaje
Sin
servicio
en pantalla, y no podrá realizar
ni recibir llamadas.
La tecla de
encendido/
apagado
es la tecla lateral
superior
30 FUNCIONAMIENTO: PASOS PRELIMINARES
También se encenderá el teléfono cuando
esté conectado a un cargador, o cuando se
haya activado el temporizador de
encendi-
do,
alarma o verificación y sea la hora indica-
da.
Apagado del teléfono
Pulse la tecla lateral superior / y manténga-
la pulsada durante dos segundos, para apa-
gar el teléfono.
El teléfono también se apaga cuando la ba-
tería se agota completamente o cuando se
ha activado el temporizador de
apagado.
Cambio del idioma
Cuando el idioma de los menús es Automá-
tico
, el idioma se elige de acuerdo con la
preferencia de idioma de la tarjeta SIM. En
caso de que esta información no esté dispo-
nible, el idioma predeterminado es el in-
glés.
Puede cambiar el idioma en el menú princi-
pal:
1. Pulse
- MENU para acceder al menú
principal.
2. Busque el menú
Settings con ayuda de
la tecla
n. Pulse - SELECT.
3. Busque el menú
Phone settings con ayu-
da de la tecla
n. Pulse - SELECT.
4. Acceda al subme
Language pulsando
- CHANGE.
5. Busque el idioma deseado con la ayuda
de la tecla
n. Una vez encontrado el
idioma deseado, pulse
- OK.
6. Pulse
c durante unos segundos para
salir del menú.
FUNCIONAMIENTO: REALIZACIÓN DE UNA LLAMADA 31
REALIZACIÓN DE UNA
LLAMADA
Hay varias formas de elegir el número al
que desee llamar.
•Puede escribirlo directamente. Escriba el
número incluido el prefijo y pulse
l.
Aparecerá el mensaje
Llamando a y el
número al que se está llamando.
•Puede utilizar las funciones de guía tele-
fónica, marcación rápida, rellamada, men-
sajes cortos o mensajes recientes.
Llamadas internacionales
Para realizar llamadas internacionales, pue-
de utilizar el carácter +. En este caso, el
centro seleccionará automáticamente el nú-
mero de salida a la red internacional correc-
to.
Para realizar una llamada internacional,
proceda como sigue:
1. Pulse
0 durante unos segundos, hasta
que aparezca el carácter +.
2. Escriba el prefijo del país, el prefijo re-
gional (sin el primer número, si proce-
de) y el número de teléfono.
3. Pulse
l.
Si el operador de red no ofrece esta función
y trata de realizar una llamada utilizando el
carácter +, aparecerá el mensaje
no válido.
También puede realizar llamadas interna-
cionales sin el carácter +. Si éste es el caso,
realice la llamada como cualquier llamada
telefónica internacional.
32 FUNCIONAMIENTO: RELLAMADA
RELLAMADA
Los últimos números marcados se guardan
en la memoria de rellamada.
Para utilizar esta función, es preciso activar
la opción
Memoria de rellamada en el me
principal, abrir Configuración y, a conti-
nuación,
Configuración de las llamadas.
1. Pulse
l para acceder a la memoria de
rellamada cuando el teléfono esté en
modo de reposo y no haya ningún nú-
mero en pantalla.
2. Se abrirá una lista de llamadas salientes
recientes. La información de las llama-
das se enumera de la más reciente a la
más antigua. Si la llamada se hizo hace
más de 24 horas, aparecerá la fecha, en
lugar de la hora.
3. Use n para desplazarse por los núme-
ros. Si los números se han guardado en
la guía telefónica, aparecerán los nom-
bres correspondientes en su lugar.
4. Pulse
l para llamar al número mostra-
do. También puede llamar directamente
al último número marcado pulsando
l
l
.
5. Si desea suprimir todos los números de
la memoria de rellamada a la vez, selec-
cione la opción
Borrar todos. Confirme
la opción elegida pulsando
- BORRAR.
6. Si pulsa - SELECCIONAR, accederá a un
submenú desde el que podrá llamar al
número, borrarlo o guardarlo en me-
moria.
7. Use
n para desplazarse por las funcio-
nes del submenú, y pulse
- SELECCIO-
NAR
para aceptar la opción.
8. Pulse
. SALIR para salir de la memoria
de rellamada.
SALIR SELEC.
12:02 Mateo
11.08 Julia
-
n
14:12 Juan
l
Borrar todo
FUNCIONAMIENTO: MARCACIÓN RÁPIDA 33
MARCACIÓN RÁPIDA
La función de marcación rápida funciona en
las ubicaciones de memoria 2 a 9 de la guía
telefónica.
Si desea realizar una llamada utilizando la
marcación rápida, pulse el número deseado
(entre 2 y 9) y manténgalo pulsado unos se-
gundos. El teléfono llamará directamente al
número guardado en esa ubicación de me-
moria.
Obsérvese que, para poder usar esta fun-
ción, debe estar activada la opción
Marca-
ción rápida
en el Menú, subme
Configuración, opción Configuración de las
llamadas
. También debe tener en cuenta
que la ubicación de memoria deseada (el
número al que llama) no puede estar vacía.
RECEPCIÓN DE UNA
LLAMADA
Cuando el teléfono recibe una llamada, sue-
na y aparece el texto
Llamada entrante.
Si el teléfono está en modo silencio, sólo
aparecerá el texto (y, dependiendo de la
configuración, sonará un pitido) cuando
entre una llamada.
IDENTIFICACIÓN DE LÍNEA DEL
LLAMANTE (CLI, CALL LINE
IDENTIFICATION)
Si está activada la presentación del número
del llamante (CLIP, Call Line Identification
Presentation) como funcionalidad de red, y
el teléfono recibe una llamada, el número
del llamante aparecerá en pantalla.
En lugar del número de teléfono, aparecerá
el nombre del llamante si ha guardado el
nombre y el número de que se trate en la
guía telefónica y si el llamante no tiene ac-
tivada la funcionalidad de restricción de la
9
987654321
Llamando a
34 FUNCIONAMIENTO: TERMINACIÓN DE UNA LLAMADA
identificación del número del llamante
(CLIR, Call Line Identification Restriction).
Estas funcionalidades de CLI suelen estar
activas únicamente cuando se utiliza el telé-
fono para realizar y recibir llamadas domés-
ticas.
CONTESTACIÓN DE UNA
LLAMADA
•Para contestar, pulse l. Si está activada
la opción
Respuesta con cualquier tecla en
el menú, submenú
Configuración, opción
Configuración de las llamadas, también
podrá contestar pulsando
§, + o
1...9 .
•Si no desea responder a la llamada
entrante, pulse
c.
•Siempre puede desactivar el timbre de lla-
mada pulsando
. SILENCIO.
Contestación con el teclado
bloqueado
•Si ha bloqueado el teclado, sólo podrá
responder pulsando
l.
•Con el teclado bloqueado, puede apagar
el timbre de llamada pulsando
. SILEN-
CIO.
TERMINACIÓN DE UNA
LLAMADA
Para terminar la llamada, pulse c. Una vez
terminada la llamada,
L desaparece de la
pantalla y, transcurridos unos segundos,
aparecerá
ö .
FUNCIONAMIENTO: LLAMADAS DE EMERGENCIA 35
LLAMADAS DE
EMERGENCIA
Obsérvese que al pulsar esta tecla (. SOS)
se inicia una llamada de emergencia ge-
neral a un número de emergencia local,
que, por ejemplo, en España es el 112. El
número de emergencia está programado en
el teléfono.
Realización de llamadas de emergencia sin
tarjeta SIM o códigos de acceso
1. Seleccione
. SOS.
2. Pulse - OK.
O bien,
1. Seleccione . SOS.
2. Marque el número de emergencia local.
3. Pulse
- OK o l.
Realización de llamadas de emergencia
con la tarjeta SIM
Realice la llamada de emergencia del mismo
modo que efectuaría una llamada de teléfo-
no normal: Escriba el número de emergen-
cia local y pulse
l.
Realización de llamadas de emergencia
con el teclado bloqueado
Con el teclado bloqueado, puede realizar
una llamada de emergencia general directa-
mente escribiendo el número de emergen-
cia local y pulsando
l.
Aunque no se haya insertado la tarjeta SIM,
las funciones del menú principal estarán
disponibles, exceptuando las relacionadas
con la tarjeta SIM, como el uso de mensajes.
:
ö;
Inserte SIM
SOS
MENÚ
.
Llamada de emergencia:
pulse OK o
marque el 112
:
;
ö
NO
OK
-
36 BOTÓN BENEGUARD: MENSAJES Y LLAMADAS SOS
No olvide que las conexiones de teléfo-
nos móviles no están garantizadas en to-
das las condiciones. Los terrenos
abruptos y los edificios altos pueden limitar
el funcionamiento del teléfono. Por ello,
nunca se debe depender exclusivamente
de un teléfono móvil para las comunica-
ciones esenciales.
BOTÓN BENEGUARD
MENSAJES Y
LLAMADAS SOS
LISTA DE COMPROBACIÓN
Los primeros cuatro párrafos son funda-
mentales mientras que el resto es optativo.
1. Las funciones telemáticas se han ini-
ciado con el mensaje de activación
enviado por el proveedor de servi-
cios.
Botón BeneGuard
(es decir, SOS)
BOTÓN BENEGUARD: MENSAJES Y LLAMADAS SOS 37
- Para iniciar la función del procedi-
miento de emergencia relacionado
con BeneGuard, deberá tener un con-
trato con el proveedor de servicios. Si
no lo tiene, es posible realizar la ini-
ciación desde el teléfono, siempre
que se disponga de los códigos de se-
guridad y de mensaje de activación.
En éste último caso, póngase en con-
tacto con el distribuidor o el fabrican-
te.
2. Hay una tarjeta SIM insertada.
3. Los meros del centro de emergen-
cia están guardados correctamente en
el teléfono.
- Si no se han indicado los números
de emergencia, el mensaje o la lla-
mada SOS asociados con el botón
BeneGuard no se iniciarán. Según
la opción elegida, los números del
centro de emergencia pueden ser nú-
meros de mensajes cortos, números
de llamada, o ambos. La decisión en
este sentido afecta al procedimiento
SOS. Para obtener más información
sobre el almacenamiento de números
del centro de emergencia, consulte el
capítulo Menú principal, Configura-
ción, Configuración telemática, Con-
figuración telemática avanzada,
Números del centro de emergencia.
4. Se selecciona el modo de pulsar el
botón BeneGuard.
- Puede determinar la forma de pulsar
el botón SOS (dos veces muy seguidas
o una pulsación larga). Para obtener
más información, consulte el capítulo
Menú principal, Configuración, Con-
figuración telemática, Activación
SOS.
5. Se ha elegido el Entorno de emergen-
cia.
- Puede determinar distintas configura-
ciones de sonido y visualización, p.
ej., volumen, opciones de pantalla y
manos libres, para el procedimiento
de emergencia. Si la opción Pantalla
está activada, las instrucciones apare-
cerán en pantalla durante el procedi-
miento SOS. Para obtener más
38 BOTÓN BENEGUARD: MENSAJES Y LLAMADAS SOS
información sobre los entornos de
emergencia, consulte el capítulo
Menú principal, Configuración, Con-
figuración telemática, Entornos de
emergencia.
6. Se ha definido el tiempo de cancela-
ción del procedimiento de emergen-
cia (temporizador).
- Puede ser conveniente definir un
tiempo de cancelación para casos de
falsa alarma. Si el tiempo de cance-
lación definido es cero, el envío del
mensaje corto SOS no se interrum-
pirá si se pulsa la tecla
c. Si el
tiempo de cancelación es, por ejem-
plo, de 4 segundos, dispondrá de cua-
tro segundos para pulsar la tecla
c y
cancelar todo el procedimiento SOS,
incluido el envío del mensaje corto.
Obsérvese también que la cancelación
deberá hacerse a tiempo, antes de que
se envíe el mensaje o se inicie la lla-
mada. Para obtener más información,
consulte el capítulo Menú principal,
Configuración, Configuración tele-
mática, Tiempo de cancelación de
llamada de emergencia.
7. Se ha almacenado el nombre de la lla-
mada de emergencia.
- Para obtener más información, consul-
te el capítulo Menú principal, Configu-
ración, Configuración telemática,
Configuración telemática avanzada,
Nombre de llamada de emergencia.
8. Se ha seleccionado la opción de con-
firmación de emergencia.
- Para obtener más información, consul-
te el capítulo Menú principal, Configu-
ración, Configuración telemática,
Configuración telemática avanzada,
Confirmación de emergencia.
BOTÓN BENEGUARD: MENSAJES Y LLAMADAS SOS 39
PROCEDIMIENTO SOS
El procedimiento SOS siempre se puede
iniciar, independientemente del estado del
teléfono: si hay una llamada en curso y se
inicia la llamada de emergencia, la llamada
activa se pondrá en espera.
Obsérvese que, si no se han indicado los
números de emergencia, se pulsa SOS inco-
rrectamente, se cancela la pulsación de
SOS, la línea telefónica está ocupada, la ba-
tería no tiene carga suficiente, se producen
errores de transmisión de mensajes o la co-
bertura de red es insuficiente, el mensaje
SOS puede no enviarse o la llamada SOS
puede no realizarse.
Procedimiento SOS cuando sólo se envía
un mensaje corto
1. Pulse el botón SOS ( ) situado en la
parte superior del teléfono.
- Mantenga pulsado el botón SOS o
bien púlselo dos veces seguidas (se-
gún las instrucciones mostradas).
2. Al mismo tiempo que se envía el mensa-
je, el teléfono envía la información so-
bre la posición. Si las coordenadas de la
posición actual no están disponibles, se
enviarán las anteriores.
3. Si la opción
Confirmación de emergencia
está activada, el teléfono continuará en-
viando el mensaje hasta que el destina-
tario del mensaje envíe la confirmación
al teléfono.
4. Para confirmar que el mensaje SOS se
ha enviado, aparecerá el texto
Mensaje
enviado
, y se detendrá el sonido del en-
torno de emergencia.
CUANDO SE PULSE EL BOTÓN SOS:
•se encenderá el teléfono
•se activará GPS
•se iniciará el procedimiento de emergencia (si no se
precisa código PIN o PUK).
40 BOTÓN BENEGUARD: MENSAJES Y LLAMADAS SOS
Procedimiento SOS cuando sólo se hace
una llamada
1. Pulse el botón SOS ( ) situado en la
parte superior del teléfono.
- Mantenga pulsado el botón SOS o
bien púlselo dos veces seguidas (se-
gún las instrucciones mostradas).
2. El teléfono avisará hasta que la llamada
sea contestada.
3. Se establece una llamada de voz en cur-
so.
4. Puede salir de la llamada de voz de
emergencia pulsando la tecla
c y man-
teniéndola pulsada durante 5 segundos.
Si lo hace mientras el teléfono está emi-
tiendo el aviso, no se producirá la co-
nexión de la llamada de emergencia.
Procedimiento SOS cuando se envía un
mensaje corto y se realiza una llamada
1. Pulse el botón SOS ( ) situado en la
parte superior del teléfono.
- Mantenga pulsado el botón SOS o
bien púlselo dos veces seguidas (se-
gún las instrucciones mostradas).
2. Al mismo tiempo que se envía el mensa-
je, el teléfono envía la información so-
bre la posición. Si las coordenadas de la
posición actual no están disponibles, se
enviarán las anteriores.
3. Si la opción
Confirmación de emergencia
está activada, el teléfono continuará en-
viando el mensaje hasta que el destina-
tario del mensaje envíe la confirmación
al teléfono.
4. Como confirmación del inicio de una
llamada SOS, el teléfono avisa hasta que
se responde a la llamada. Asimismo, se
detendrá el sonido del entorno de
emergencia.
MENÚ RÁPIDO: BLOQUEO DEL TECLADO 41
5. Se establece una llamada de voz en cur-
so.
6. Puede salir de la llamada de voz de
emergencia pulsando la tecla c y mante-
niéndola pulsada durante 5 segundos.
Si lo
hace mientras el teléfono está emi-
tiendo el aviso, no se producirá la co-
nexión de la llamada de emergencia.
Sin
embargo, sólo se puede evitar el envío
del mensaje corto de emergencia si
se ha definido el
Tiempo de cancelación
de la llamada de emergencia
y se pulsa la
tecla
c dentro del tiempo predefinido.
MENÚ RÁPIDO
Para acceder al menú rápido con el teléfono
en modo de reposo, pulse
n. Sin embargo,
si ha bloqueado el teclado, no podrá acce-
der al menú rápido a no ser que lo desblo-
quee primero.
BLOQUEO DEL TECLADO
El bloqueo del teclado se utiliza para evitar
pulsar teclas accidentalmente. El teclado se
puede bloquear automáticamente activan-
do la opción
Bloqueo teclado automático del
RED ES
TECLADO
ACTUALIZACIÓN DE POSICIÓN
LLAMADA DE ASISTENCIA
ENTORNO
42 MENÚ RÁPIDO: BLOQUEO DEL TECLADO
menú, submenú Configuración, opción Con-
figuración del teléfono
. Cuando el bloqueo
automático está activado, el teclado se blo-
quea si transcurren aproximadamente 20
segundos sin que se haya pulsado ninguna
tecla.
Para bloquear el teclado de forma manual,
consulte las siguientes instrucciones.
Bloqueo del teclado
1. Pulse n para acceder al menú rápido.
2. Pulse
- CERRAR para bloquear el tecla-
do. Si no desea bloquear el teclado, pul-
se
. SALIR para volver al modo de
reposo sin realizar ningún cambio.
3. Al bloquear el teclado, el teléfono regre-
sará automáticamente al modo de repo-
so. Aparecerá el símbolo
*.
4. Si recibe una llamada, sólo podrá res-
ponderla pulsando
l. Con el teclado
bloqueado, puede apagar el timbre de
llamada pulsando
. SILENCIO.
Desbloqueo del teclado
1. En primer lugar, pulse la tecla de función
izquierda
. ABRIR.
2. Inmediatamente después, pulse la tecla
de función derecha
- ABRIR.
-
CERRAR
SALIR
Teclado
n
Abrir
:
ö
;
Red ES
MEMORIA
MENÚ
18:52
:
ö;
Red ES
ABRIR
.
SALIR
-
Teclado
Bloqueado
ABRIR
MENÚ RÁPIDO: ACTUALIZACIÓN DE POSICIÓN 43
Si ha bloqueado el teclado y apagado las lu-
ces, puede encenderlas durante 10 segun-
dos pulsando
c.
Si pulsa la tecla de función izquierda o
c
durante estos 10 segundos, las luces perma-
necerán encendidas durante 10 segundos
más. Las luces se apagarán transcurridos 10
segundos después de haber pulsado la últi-
ma tecla. De este modo, podrá ver cómo
desbloquear el teclado aunque esté oscuro.
ACTUALIZACIÓN DE
POSICIÓN
En este menú, puede actualizar la posición
(es decir, actualizar las coordenadas de la
ubicación en que se encuentra). La posición
se guarda en el teléfono, no se envía al cen-
tro de servicios.
Asimismo, puede solicitar información de
asistencia GPS (AGPS) para acelerar el cál-
culo de su posición. Sin embargo, antes de
realizar la solicitud, asegúrese de haber se-
leccionado el número de satélites y haber
guardado el número del proveedor de ser-
vicios en el teléfono. Para obtener más in-
formación, consulte el capítulo Menú
principal, GPS, Configuración GPS.
1. Pulse
n para abrir el menú rápido y
busque el menú
Actualización de posi-
ción
.
2. Pulse
- SELECCIONAR para actualizar la
posición.
3. Para solicitar la información de GPS
asistida, pulse
- OK. Para cancelar la
solicitud, pulse
. NO. Si su posición es
lo suficientemente precisa, no necesita-
rá AGPS.
Obsérvese que el uso de esta función puede
aumentar el consumo de energía.
Si desea que la posición se actualice auto-
máticamente, consulte el capítulo Menú
principal, GPS, Configuración GPS, Modo
operativo GPS.
44 MENÚ RÁPIDO: LLAMADA DE ASISTENCIA
LLAMADA DE ASISTENCIA
La llamada de asistencia le pone en contac-
to con el servicio de asistencia, que propor-
ciona servicios asociados con la posición.
Para utilizarla, deberá tener un contrato
con el proveedor de servicios.
Antes de efectuar la llamada de asistencia al
centro de servicios, asegúrese de haber de-
finido la configuración necesaria. Para obte-
ner más información, consulte el capítulo
Menú principal, Configuración, Configura-
ción telemática, Configuración telemática
avanzada, Números de llamada de asis-
tencia.
1. Pulse
n para abrir el menú rápido y
busque el menú
Llamada de asistencia.
2. Pulse
- OK para realizar la llamada de
asistencia, o bien cancele la operación
pulsando
. NO.
ENTORNO
Un entorno es una combinación de valores
de tonos y luces adaptada para situaciones
concretas. Para obtener más información
sobre la edición de la configuración de en-
tornos, consulte las instrucciones del capí-
tulo Menú, Configuración, Entornos.
En este menú podrá seleccionar el entorno
que desee utilizar. El entorno predetermi-
nado es
Normal.
1. Pulse
n varias veces para abrir el me
rápido y buscar el menú de entorno.
2. Pulse
- SELECCIONAR para abrir la lista
de selección de entornos.
3. Acceso directo a la lista de selección de
entornos: con el teléfono en modo de
reposo, pulse
n durante unos segun-
dos. Aparecerá la lista de entornos.
4. Use
n para seleccionar el entorno de-
seado.
5. Pulse
- SELECCIONAR para activar el
entorno.
MENÚ RÁPIDO: OPCIONES EN CONVERSACIÓN 45
OPCIONES EN
CONVERSACIÓN
Durante una llamada, hay varias funciones
disponibles, según las teclas que se pulsen.
Obsérvese que algunas de estas funciones
dependen de los servicios prestados por el
operador de red.
Ajuste del volumen:
Pulse las teclas laterales inferiores.
Activación/desactivación de la función
mute del micrófono:
Pulse n y - ACTIVO/APAGADO. También
puede acceder a esta función desde el
menú
Gestión de llamadas.
Activación y desactivación del modo de
manos libres:
Pulse n dos veces y, a continuacn - AC-
TIVO/APAGADO.
También puede acceder a
esta función desde el menú
Gestión de lla-
madas
.
Uso de funciones asociadas a la guía
telefónica, los mensajes, las llamadas
recientes y los costes de llamadas:
Pulse - MENÚ o . MEMORIA y acceda al
submenú deseado con
n y - SELECCIONAR.
Para obtener más información sobre el uso
de estas funciones, consulte los capítulos
Guía telefónica, Mensajes y Llamadas re-
cientes (en memoria) o Costes de llamadas
(en el menú principal) de este manual.
Gestión de varias llamadas
simultáneas:
Consulte también las instrucciones del ca-
pítulo Gestión de llamadas.
46 MENÚ RÁPIDO: OPCIONES EN CONVERSACIÓN
Gestión de llamadas
Si está conversando y desea realizar otra lla-
mada normal o de multiconferencia, res-
ponder a una nueva llamada o cambiar de
una llamada a otra, proceda como sigue:
1. Pulse
- MENÚ y acceda a la lista Gestión
de llamadas
pulsando - SELECCIONAR.
2. Seleccione una de las funciones con
n y
pulse
- SELECCIONAR.
Vuelva al nivel de menú anterior pulsando
. SALIR.
Para colgar todas las llamadas y volver al
modo de reposo, pulse
c.
Obsérvese que el menú
Gestión de llamadas
está disponible únicamente cuando hay una
llamada en curso.
NUEVA LLAMADA
Esta función se utiliza para realizar una
nueva llamada mientras hay una llamada ac-
tiva. La llamada activa se pondrá en espera.
1. En primer lugar, abra el menú
Nueva lla-
mada
desde la lista de selección Gestión
de llamadas
. (-- ).
2. Escriba el número de teléfono deseado.
Si el número está guardado en la guía
telefónica, podrá recuperarlo pulsando
. MEMORIA. Para obtener más informa-
ción sobre el uso de la guía telefónica,
consulte las instrucciones del capítulo
Memoria, Guía telefónica, Recupera-
ción de un número de teléfono.
3. Pulse
- para iniciar la llamada.
Gestión de llamadas
-
SELEC.
Terminar llamadall
SALIR
SALIR
SELEC.
-
Nueva llamada
Activar en espera
Seleccionar llamada
Multiconferencia
...
Terminar llamada
n
MENÚ RÁPIDO: OPCIONES EN CONVERSACIÓN 47
ACTIVACIÓN DE UNA
LLAMADA EN ESPERA
Cuando hay una llamada en curso y se reci-
be otra, la red le avisará de que hay una lla-
mada en espera.
Utilice esta función si desea contestar la lla-
mada entrante y poner la llamada activa en
espera.
Otra forma de activar una llamada en
espera:
1. En primer lugar, abra el menú Activar en
espera
desde la lista de selección Ges-
tión de llamadas
.
2. Aparecerán todas las llamadas conecta-
das, tanto si están activas, en espera o
retenidas. La llamada activa actual apa-
rece resaltada.
3. Recorra la lista de llamadas utilizando
n. Para responder a una llamada en es-
pera, selecciónela y pulse
- OK.
Si no desea contestar a una llamada en es-
pera, puede pulsar la tecla de función iz-
quierda
. COLGAR.
Obsérvese que, para poder usar esta fun-
ción, debe estar activada la opción
Llamada
en espera
en el menú, submenú Servicios de
la red.
SELECCIONAR LLAMADA
Utilice esta función si desea cambiar de una
llamada activa a la retenida.
Otra forma de seleccionar una llamada:
1. En primer lugar, acceda al menú Selec-
cionar llamada
desde la lista de selec-
ción
Gestión de llamadas.
El modo más sencillo de responder a una llamada en
espera es pulsar 2 y l.
La forma más sencilla de pasar de una a otra es pulsar
2 e inmediatamente después l.
48 MENÚ RÁPIDO: OPCIONES EN CONVERSACIÓN
2. Aparecerán todas las llamadas conecta-
das, tanto si están activas o retenidas. Si
ha guardado el número en la guía tele-
fónica, aparecerá el nombre correspon-
diente en su lugar. Si no hay ningún
número de teléfono disponible, la lla-
mada se indicará como
Desconocido.
Dos líneas de llamadas es el máximo.
3. Desplácese por las opciones con
n. Ac-
tive la llamada deseada pulsando
- OK.
La otra llamada se pondrá en espera.
Si ha recibido una llamada, hay dos excep-
ciones en que el número del llamante no
aparecerá en pantalla: si el llamante utiliza
la función de restricción de identificación
del llamante (CLIR, Call Line Identification
Restriction), o si el operador de red no pro-
porciona la función de presentación de la
identidad del llamante (CLIP, Call Line
Identification Presentation).
MULTICONFERENCIA
Esta función se utiliza para combinar todas
las llamadas simultáneas en una multiconfe-
rencia. El uso de esta función exige que al
menos una de las llamadas esté activa y haya
otra retenida en espera.
Otra forma de realizar una
multiconferencia:
Acceda al menú Multiconferencia desde la
lista de selección
Gestión de llamadas.
Según el estado de la multiconferencia, al-
gunas de las funciones no están disponibles
aunque se seleccionen.
Para combinar las llamadas deseadas, marque 3 y
pulse l.
MENÚ RÁPIDO: OPCIONES EN CONVERSACIÓN 49
TERMINAR LLAMADA
Esta función se utiliza para colgar una o va-
rias llamadas.
Otra forma de terminar una llamada:
1. En primer lugar, acceda al menú Termi-
nar llamada
desde la lista de selección
Gestión de llamadas.
2. Aparecerán todas las llamadas conecta-
das, tanto si están activas, en espera o
retenidas. Las llamadas aparecen con
una cifra delante, que indica su orden
de inicio. Si ha guardado el número en
la guía telefónica, aparecerá el nombre
correspondiente en su lugar. Si el nú-
mero es desconocido, la llamada apare-
ce como
Llamada.
3. Recorra la lista de llamadas utilizando
n.
4. Seleccione la llamada que desee termi-
nar pulsando
- OK.
•La forma más sencilla de colgar una sola llamada de
dos o de una multiconferencia es marcar
1 , la
cifra que aparece delante del número e, inmediata-
mente después, pulsar
l.
•La forma más sencilla de terminar todas las llama-
das es pulsando
c.
50 MEMORIA:
MEMORIA
Abra la memoria
pulsando . MEMORIA. Use
n para desplazarse por los
menús.
Seleccione uno de estos
menús pulsando la tecla de
función derecha, p. ej.,.
-
SELECCIONAR; accederá a
los submenús de este menú.
Use
n para desplazarse por
los submenús. Cuando
encuentre la opción deseada,
pulse - o introduzca la
información deseada.
Pulse . SALIR para volver al
nivel de menú anterior.
Puede volver directamente al
modo de reposo desde
cualquier nivel de menú
pulsando
c.
RED ES (MEMORIA)
GUÍA TELEFÓNICA
LLAMADAS RECIENTES
DESPERTADOR
CALENDARIO
CALCULADORA
MENSAJES
(SERVICIOS ESPECIALES:
HERRAMIENTAS DE LA
JUEGOS
TARJETA SIM)
MEMORIA: TECLAS ALFABÉTICAS 51
TECLAS ALFABÉTICAS
Las teclas alfabéticas se utilizan para guar-
dar y recuperar la información.
•En el modo alfatico tradicional, apa-
rece la primera letra correspondiente a la
tecla cuando se pulsa la tecla una vez, la
segunda cuando se pulsa dos veces, y así
sucesivamente. Cuando el cursor aparece
a la derecha de la letra que acaba de escri-
bir, puede escribir la siguiente.
•Tambn puede utilizar las herramientas
de introducción de texto T9 para escribir
las letras. Para activar o desactivar el
modo T9, pulse
1. Si pulsa 1 durante
unos segundos, aparecerán los idiomas
de T9 disponibles. Para obtener más
información sobre el uso de T9, consulte
el capítulo Memoria, Mensajes, Escritura
de mensajes.
•Si pulsa
0 durante unos segundos, apa-
recerán todos los caracteres especiales en
varias páginas. Desplácese por las páginas
con la tecla
n.
•Puede escribir mayúsculas y minúsculas,
así como números. Puede cambiar entre
estos modos pulsando
§.
•Cuando se esn utilizando letras mayús-
culas, el símbolo
U aparece en la fila
superior, y cuando se utilizan letras
minúsculas, aparece el símbolo
V. El
símbolo
a es especial para la escritura
de frases (para que no tenga que pasar de
mayúsculas a minúsculas). Cuando apa-
rece el símbolo
Z, puede introducir
números directamente.
•Introduzca siempre elmero 1 como se
indica a continuación: Pulse
§ hasta que
el carácter cambie a
Z. Pulse 1.
•Introduzca siempre elmero 0 como se
indica a continuación: Asegúrese de que
, está desactivado. Pulse 0.
•Para introducir un espacio, pulse
+.
•Si se equivoca, vaya con
n hasta la letra
que desee corregir y pulse
. BORRAR.
52 MEMORIA: TECLAS ALFABÉTICAS
Caracteres disponibles:
1
O
2 A a B b C c 2 Å å Ä ä Æ æ à ß Ç
3 D d E e F f 3 É é
è
4 G g H h I i 4
Ì
5 J j K k L l 5
6 Mm N n O o 6 Ñ ñ Ö ö
ò
Ø
ø
7 P p Q q R r S s 7
8 T t U u V v 8 Ü ü
ù
9 Ww X x Y y Z z 9
0
0 + . , " ' ? ! : ; - @ * # & / ( ) < > = % _ $ £ § ¥ ¤ ¡ ¿ ì \
í ^
î
` { | }
MEMORIA: GUÍA TELEFÓNICA 53
GUÍA TELEFÓNICA
Puede guardar los números de teléfono en
las entradas de la
Guía telefónica de la tarje-
ta SIM. El número real de entradas y la lon-
gitud de nombres y números que se pueden
guardar en la tarjeta SIM dependen de la ca-
pacidad de almacenamiento de la tarjeta.
Con el teléfono en modo de reposo, abra
MEMORIA pulsando . MEMORIA.
Busque la Guía telefónica pulsando - SE-
LECCIONAR
.
El método directo para acceder a la lista de
nombres de la guía telefónica (con la op-
ción
Añadir nuevo) es pulsar . MEMORIA
durante unos segundos.
GUÍA TELEFÓNICA
INTROD. NOMBRE:
AÑADIR NUEVO
ANA
INTROD. NÚMERO
INTROD. NOMBRE
UBICACIÓN MEMORIA
LISTA DE NOMBRES
EDITAR
BORRAR
009
+358123456789
INTROD. NOMBRE
INTROD. NÚMERO
UBICACIÓN MEMORIA
CONFIRMAR
ENTRADA DE LA
GUÍA TELEFÓNICA:
54 MEMORIA: GUÍA TELEFÓNICA
Pulse . SALIR para cancelar la operación y
regresar al nivel de menú anterior.
Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
Si aparece el texto
(fijo) o (marcación fija),
significa que se ha activado la función de
números de marcación fija (FDN, Fixed Dia-
lling Numbers). FDN establece algunas res-
tricciones para el uso de la guía telefónica.
Para obtener más información sobre la fun-
ción FDN, consulte el capítulo Menú, Segu-
ridad, Números de marcación fija.
Recuperación de un
número de teléfono
En este menú, puede buscar un número de
teléfono guardado en la guía telefónica.
También puede añadir nombres a la guía te-
lefónica.
Las entradas de la guía telefónica se organi-
zan por orden alfabético.
Existen dos formas para acceder a la lista de
nombres:
•Puede escribir el nombre deseado o sus
iniciales, y pulsar
- OK. Este método es
conveniente cuando se desea buscar un
número ya guardado en la guía telefónica,
especialmente si la lista de teléfonos es
muy larga.
•Puede pulsar
- LEER directamente. Este
método es conveniente cuando la lista de
teléfonos es corta o cuando desea añadir
(guardar) un nuevo número a la guía tele-
fónica. En este caso, el teléfono le ofre-
cerá la lista de nombres, incluida la
opción
Añadir nuevo.
BORRAR
!
OK
Introd. nombre:
Be_
-
Introd. nombre:
SALIR
!
LEER
-
_
MEMORIA: GUÍA TELEFÓNICA 55
LISTA DE NOMBRES
1. Aparecen las entradas más parecidas. Si
Guía telefónica (marcación fija) es acti-
vada, los números mostrados aqserán
los guardados en la guía telefónica de
FDN. Los nombres se enumeran por or-
den alfabético.
2. Si ha escrito el nombre o sus iniciales en
el menú anterior, la primera línea de la
lista muestra el número de teléfono de-
seado y su número de ubicación de me-
moria en la guía telefónica. Si el
número de teléfono tiene más de 22 ca-
racteres, el resto del número aparecerá
como puntos suspensivos. La línea re-
saltada muestra el nombre asociado al
teléfono y a los números de ubicación
de memoria en la primera línea.
3. Si ha pulsado
- LEER directamente en
el menú anterior, la primera línea le
ofrecerá la opción
Añadir nuevo.
4. Puede desplazarse por la lista de nom-
bres con la tecla
n. Es posible despla-
zarse de manera cíclica. Puede
seleccionar uno de estos números con
n.
5. Para llamar al número, pulse
l.
6. Para editar o borrar (vaciar) la entrada
de la guía telefónica elegida, pulse
- SELECCIONAR.
SALIR
SELEC.
+358277400... 55
Juan
Luis
n
Benefon
SALIR
SELEC.
Benefon
n
-
Juan
-
Añadir nuevo
56 MEMORIA: GUÍA TELEFÓNICA
EDICIÓN DE UNA ENTRADA DE LA
GUÍA TELEFÓNICA
1. Seleccione Editar pulsando - SELEC-
CIONAR
.
2. Si está activada la opción
Guía telefónica
(marcación fija)
, escriba el código PIN2 y
pulse
-.
3. Ahora puede seleccionar si desea editar
el número de teléfono, el nombre o la
ubicación de memoria (o todos ellos).
4. Busque la opción deseada con
n y pulse
- SELECCIONAR.
Edición del nombre
1. Para añadir letras, pulse las teclas nu-
méricas, y para borrarlas pulse
. BO-
RRAR
. Obsérvese que si pulsa .
BORRAR durante unos segundos, se bo-
rra toda la pantalla.
2. Pulse
- GUARDAR.
Edición de un número
1. Para añadir meros, pulse las teclas
numéricas, y para borrarlos pulse
.
BORRAR. Obsérvese que si pulsa . BO-
RRAR
durante unos segundos, se borra
toda la pantalla.
2. Pulse
- GUARDAR.
Modificación de la ubicación de
memoria
1. Busque el número de la ubicación de
memoria con
n o escríbalo. Sólo están
disponibles las ubicaciones de memoria
libres.
2. Cuando haya terminado, pulse
-
GUARDAR.
SALIR
-
SELEC.
Borrar
Editar
SALIR
SELEC.
[010]
+3580401234567
-
n
Benefon
MEMORIA: GUÍA TELEFÓNICA 57
Obsérvese que si se cambia la ubicación de
memoria, aparecerá una lista de selección
adicional.
Si selecciona
Mover, se perderá la informa-
ción guardada en la entrada original de la
guía telefónica. Como resultado, la ubica-
ción de memoria antigua quedará libre.
Si selecciona
Copiar, se conservará la infor-
mación guardada en la entrada original de
la guía telefónica. Como resultado, se reser-
varán las dos ubicaciones de memoria: una
con la información original, y otra con la in-
formación recién guardada y, posiblemen-
te, modificada.
Pulse
- OK para confirmar la elección.
BORRADO DE UNA ENTRADA DE
LA GUÍA TELEFÓNICA
1. Seleccione Borrar con n.
2. Pulse
- SELECCIONAR.
3. Si está activada la opción Guía telefónica
(marcación fija)
, escriba el código PIN2 y
pulse
- OK.
4. Confirme la supresión pulsando
- BO-
RRAR
o cancele la operación pulsando
. NO.
Editar
SALIR
-
SELEC.
!
OK
SALIR
_
-
Introducir código PIN2
n
Borrar
58 MEMORIA: GUÍA TELEFÓNICA
Almacenamiento de un
número de teléfono
Hay varias formas de guardar números de
teléfono en la guía telefónica.
Puede:
•Escribir el mero deseado (consulte las
instrucciones siguientes)
•Guardar el número utilizando
Añadir
nuevo
(consulte las instrucciones siguien-
tes)
•Anotar los números de un mensaje SMS,
incluido el del remitente (para obtener
más información, consulte el capítulo
Memoria, Mensajes, Mensajes entrantes,
Anotar número)
•Anotar el número del llamante (para
obtener más información, consulte el
capítulo Memoria, Llamadas recientes,
Guardar)
•Guardar el número del destinatario utili-
zando la memoria de rellamada (para
obtener más información, consulte el
capítulo Funcionamiento, Memoria de
rellamada).
INTRODUCCIÓN DE UN NUEVO
NÚMERO DE TELÉFONO
1. Con el teléfono en modo de reposo, es-
criba el número deseado y pulse
- GUARDAR.
2. Escriba el número deseado y pulse
- CONTINUAR.
BORRAR
!
GUARDAR
040123456_
-
Introd. nombre:
SALIR
!
CONT.
-
_
040123456
MEMORIA: GUÍA TELEFÓNICA 59
3. Busque un nuevo número de ubicación
de memoria con ayuda de
n. También
puede introducirlo. El teléfono acepta
únicamente ubicaciones de memoria li-
bres, de modo que no podrá sobrescri-
bir por error ningún número existente
en la guía.
4. Pulse
- GUARDAR para guardar toda la
información en la guía telefónica.
ADICIÓN DE UN NUEVO NÚMERO
A LA LISTA DE NOMBRES
1. Con el teléfono el modo de reposo, pul-
se
. MEMORIA y acceda a la Guía telefó-
nica
pulsando - SELECCIONAR.
2. Pulse
- LEER directamente. El teléfono
le ofrecerá la lista de nombres, incluida
la opción
Añadir nuevo.
Lista de nombres
3. Elija Añadir nuevo pulsando - SELEC-
CIONAR
.
4. Si está activada la opción
Guía telefónica
(marcación fija)
, escriba el código PIN2 y
pulse
- OK.
SALIR
GUARDAR
-
Juana
040123456
Ubicación memoria:
Guardado
n
[019_]
Añadir nuevo
SALIR
SELEC.
Benefon
-
Juan
Introducir código PIN2
SALIR
OK
_
-
60 MEMORIA: GUÍA TELEFÓNICA
5. Si no quedan entradas libres en la guía
telefónica, aparecerá
No hay memoria li-
bre
. No podguardar ningún número
de teléfono a no ser que borre antes al-
guno de los antiguos.
6. De lo contrario, escriba el número de
teléfono deseado. Pulse
- CONTINUAR.
7. Si el número de teléfono que acaba de
introducir ya está guardado en la guía
telefónica, el teléfono le ofrecerá el
nombre al que esté asociado. Si lo de-
sea, puede modificar el nombre.
8. Si no aparece ningún nombre, escriba el
deseado. Pulse
- CONTINUAR.
9. Busque un nuevo número de ubicación
de memoria con ayuda de
n. También
puede introducirlo. El teléfono acepta
únicamente ubicaciones de memoria li-
bres, de modo que no podrá sobrescri-
bir por error ningún número existente
en la guía.
10.Pulse
- GUARDAR para guardar toda la
información en la guía telefónica.
Introd. nombre:
BORRAR
CONT.
JUL_
+3589876543
Ubicación memoria:
SALIR
GUARDAR
+3589876543
-
-
JULIA
[020]
n
MEMORIA: LLAMADAS RECIENTES 61
LLAMADAS RECIENTES
Esta función permite controlar las llamadas
recibidas y no contestadas.
Con el teléfono en modo de reposo, abra
MEMORIA pulsando . MEMORIA.
Pulse
- SELECCIONAR para entrar en el
menú
Llamadas recientes. Desplácese por
los submenús y las listas de selección con
n.
Pulse
. SALIR para cancelar la operación y
regresar al nivel de menú anterior.
Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
LLAMADAS RECIENTES
LLAMADAS NO
LLAMADAS RECIBIDAS
CONTADORES
ENTRANTES
14:12 JAIME
10:08 +358123456789
30.09. MÓNICA
...
BORRAR TODOS
ÚLTIMA LLAMADA
LLAMADAS TOTALES
LLAMAR
GUARDAR
BORRAR
DE LLAMADAS
62 MEMORIA: LLAMADAS RECIENTES
Llamadas no contestadas
Aparece inmediatamente un texto de llama-
das no contestadas inmediatamente.
Si aparece el texto
Llamadas no contestadas
en la pantalla, puede entrar directamente al
menú
Llamadas no contestadas pulsando
- SELECCIONAR.
En caso contrario, acceda al menú
Llamadas
no contestadas
desde el menú Llamadas re-
cientes
y pulse - SELECCIONAR.
Si no hay llamadas recibidas, aparecerá el
texto
No hay llamadas no contestadas.
Las llamadas no contestadas sólo se detec-
tan cuando el teléfono está encendido y
dentro de un área de cobertura de la red.
LISTA DE LLAMADAS NO
CONTESTADAS
Esta lista de llamadas no contestadas con-
tiene todas las llamadas no contestadas. Las
llamadas se ordenan de más nueva a más
antigua.
Aparecen el número o el nombre del lla-
mante (según si ha guardado el nombre y el
número del llamante en la agenda) y la hora
de la llamada.
Si el intento de llamada si hizo hace más de
24 horas, la hora se sustituye por la fecha.
Hay dos casos en que no aparecen él núme-
ro y el nombre del llamante: si el llamante
utiliza la función de restricción de identifi-
cación del llamante (CLIR, Call Line Identi-
SALIR SELEC.
12:02 +35898765431
11.08 Desconocido
-
Borrar todos
n
Llamadas no
SALIR
SELEC.
-
14:12 Jaime
contestadas
MEMORIA: LLAMADAS RECIENTES 63
fication Restriction), o si el operador de red
no proporciona la función de presentación
de la identidad del llamante (CLIP, Call Line
Identification Presentation). Obsérvese
que, en estos casos, el teléfono contará y
mostrará una sola llamada, que es la última
recibida.
Si desea borrar todos los intentos de llama-
da mostrados en la lista, seleccione la op-
ción
Borrar todos con n y pulse - BORRAR.
Confirme la opción elegida pulsando -
BORRAR otra vez.
PROCESAMIENTO DE LA
INFORMACIÓN DE LLAMADAS
Si selecciona el número deseado accederá a
la lista de procesamiento, desde la que pue-
de llamar al número, guardarlo o borrarlo.
Seleccione la función deseada con
n y pulse
- SELECCIONAR.
SALIR SELEC.
12:02 +35898765431
11.08 Desconocido
-
n
Borrar todos
SALIR
SELEC.
Guardar
Borrar
-
n
14:12 Jaime Llamar
64 MEMORIA: LLAMADAS RECIENTES
Llamadas recibidas
Acceda al menú Llamadas recibidas desde el
menú
Llamadas recientes y pulse - SELEC-
CIONAR
.
Si no hay llamadas recibidas, aparecerá el
texto
No hay llamadas recibidas.
LISTA DE LLAMADAS RECIBIDAS
Esta lista de llamadas recibidas contiene to-
das las llamadas recibidas. Las llamadas se
ordenan de más nueva a más antigua.
Aparecen el número o el nombre del lla-
mante (según si ha guardado el nombre y el
número del llamante en la agenda) y la hora
de la llamada.
Si la llamada si hizo hace más de 24 horas,
la hora se sustituye por la fecha.
Hay dos casos en que no aparecen él núme-
ro y el nombre del llamante: si el llamante
utiliza la función de restricción de identifi-
cación del llamante (CLIR, Call Line Identi-
fication Restriction), o si el operador de red
no proporciona la función de presentación
de la identidad del llamante (CLIP, Call Line
Identification Presentation). Obsérvese
que, en estos casos, el teléfono contará y
mostrará una sola llamada, que es la última
recibida.
Si desea borrar todas las llamadas mostra-
das en la lista, seleccione la opción
Borrar
todos
con n y pulse - BORRAR. Confirme la
opción elegida pulsando
- BORRAR otra
vez
.
SALIR SELEC.
12:02 +35898765431
11.08 Desconocido
-
Borrar todos
n
Llamadas recibidas
SALIR
SELEC.
-
14:12 Jaime
MEMORIA: LLAMADAS RECIENTES 65
PROCESAMIENTO DE LA
INFORMACIÓN DE LLAMADAS
Si selecciona el número deseado accederá a
la lista de procesamiento, desde la que pue-
de llamar al número, guardarlo o borrarlo.
Seleccione la función deseada con
n y pulse
- SELECCIONAR.
Contadores de llamadas
Acceda al submenú Contadores de llamadas
desde el menú Llamadas recientes y pulse
- SELECCIONAR. Desplácese por los sub-
menús pulsando
n.
ÚLTIMA LLAMADA
En este menú puede ver la duración de la
última llamada en horas y minutos. La lla-
mada puede ser saliente o entrante.
Puede regresar al nivel de menú anterior
pulsando
. SALIR.
LLAMADAS TOTALES
En este menú puede ver la duración total de
todas las llamadas en horas y minutos.
Puede poner a cero el contador de llamadas
totales en el menú
Servicios de la red, sub-
menú
Coste de llamadas. Obsérvese que se
necesita el código PIN2 para poner a cero el
contador.
Puede regresar al nivel de menú anterior
pulsando
. SALIR.
SALIR SELEC.
12:02 +35898765431
11.08 Desconocido
-
n
Borrar todos
SALIR SELEC.
Guardar
Borrar
-
n
14:12 Jaime Llamar
66 MEMORIA: DESPERTADOR
DESPERTADOR
Con el teléfono en modo de reposo, abra
MEMORIA pulsando . MEMORIA.
Busque Despertador con ayuda de n. Pulse
- SELECT.
Pulse
. SALIR para cancelar la operación y
regresar al nivel de meanterior. Pulse
c
para volver al modo de reposo. Esto se pue-
de hacer en cualquier nivel de menú.
EDICIÓN DE LA CONFIGURACIÓN
DE ALARMA
1. Aparece la configuración de alarma ac-
tual. Si la alarma está apagada, no apa-
rece ningún detalle.
2. Pulse
- CAMBIAR para ajustar la confi-
guración de la alarma.
DESPERTADOR
ALARMA:
APAGADO
ACTIVADO APAGADO
ACTIVO
APAGADO
INTRODUCIR HORA:
1 VEZ
REPETIR
APAGADO
5 MIN
10 MIN
30 MIN
DIARIO
Lun - Vie
DÍAS SELECCIONADOS
LUNES
MARTES
MIÉRCOLES
JUEVES
VIERNES
SÁBADO
DOMINGO
GUARDAR CAMBIOS
SNOOZE ACTIVO
REPETIR DIARIO
HORA 00:00
MEMORIA: DESPERTADOR 67
3. Seleccione la opción de alarma deseada
con
n y pulse - SELECCIONAR.
Activación y desactivación de la alarma
Si selecciona Activado puede activar y des-
activar la alarma. Seleccione
Activo o Apa-
gado
con n. Pulse - OK.
Ajuste de la hora de la alarma
Si selecciona Hora, puede ajustar la hora.
Escriba la hora con las teclas numéricas.
Pulse
- OK.
Selección de la repetición de alarma
Si selecciona Repetir puede determinar si el
teléfono le avisará, por ejemplo, todos los
días a la misma hora.
Primero seleccione
1 vez o Repetir con la te-
cla
n. Pulse la tecla de función derecha -.
Si elige Repetir, también pod especificar
los días que se activará la alarma. Seleccio-
ne una de estas opciones:
Diario, Lunes a
viernes
o Días seleccionados. Pulse la tecla
de función derecha
-.
Si elige
Días seleccionados, aparecerá la lis-
ta de los días de la semana. Obsérvese que
se supone que elegirá al menos un día.
Use
n para recorrer la lista. Puede marcar la
opción elegida señalándola y pulsando
-
SELECCIONAR. Si ha marcado una opción
por error, vuelva a señalarla y pulse
- APA-
GADO
.
Cuando haya terminado, baje hasta el final
de la lista y seleccione
Guardar cambios.
Pulse
- OK.
-
SALIR SELEC.
Hora 11:22
Repetir 1 vez
Snooze Apagado
n
Activado Activo
Activado [Activo]
68 MEMORIA: DESPERTADOR
Selección de snooze
Si selecciona Snooze puede determinar si el
teléfono le avisará varias veces seguidas,
por ejemplo, cada 10 minutos.
Seleccione una de estas opciones:
Apagado,
5 min, 10 min o 30 min. Pulse - OK. Si no
desea utilizar la opción Snooze en absolu-
to, seleccione
Apagado.
Para detener la alarma hasta que se repita
con la función Snooze, pulse la tecla de fun-
ción izquierda
. SILENCIO o cualquier tecla
(excepto la tecla de función derecha).
Para detener la alarma definitivamente, pul-
se primero cualquier tecla e, inmediata-
mente después, la tecla de función derecha
- APAGADO.
MEMORIA: CALENDARIO 69
CALENDARIO
En este menú puede anotar sus tareas pre-
vistas, como citas, acontecimientos o cum-
pleaños. A estas entradas se les pueden
asociar recordatorios para el calendario.
Obsérvese que si el teléfono está apagado,
las alarmas del calendario no encienden el
teléfono, por lo que se perderán.
La cantidad máxima de entradas de calenda-
rio simultáneas es limitada.
Con el teléfono en modo de reposo, abra
MEMORIA pulsando . MEMORIA.
Busque Calendario con ayuda de n. Pulse
- SELECCIONAR.
Pulse . SALIR para cancelar la operación y
regresar al nivel de menú anterior.
CALENDARIO
MOSTRAR DÍA
AÑADIR ENTRADA
IR A LA FECHA
MOSTRAR ENTRADAS
DOM 23.10.02
LUN 24.10.02*
MAR 25.10.02
MIÉ 26.10.02
INTRODUCIR FECHA:
INTRODUCIR HORA:
23.10.02 21:30
Fiesta Jul_
INTRODUCIR FECHA:
Definir repetición:
1 vez
Diario
Lun - Vie
Días seleccionados
DEFINIR ALARMA:
NINGUNA ALARMA
A LA HORA
...
60 MIN ANTES
MUESTRA TODAS
UNA ENTRADA
CON DETALLES
EDITAR
BORRAR
DOM 23.10.02*
LUN 24.10.02*
MAR 25.10.02
PROGRAMACIÓN
DEL DÍA
UNA ENTRADA
EDITAR
BORRAR
[24.10.02]
[13:15.00]
Reunión en el trabajo
(Repetir) 1 vez
(Alarma) A la hora
DEL DÍA
PROGRAMACIÓN
CON DETALLES
LAS ENTRADAS
70 MEMORIA: CALENDARIO
Pulse c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
Opciones de calendario
Cuando se abre el menú Calendario, apare-
ce una lista de opciones.
Seleccione la opción deseada con
n y pulse
- SELECCIONAR.
MOSTRAR DÍA
Si selecciona Mostrar día, puede ver todos
los eventos, denominados entradas de ca-
lendario, definidos para el mismo día.
También puede añadir nuevas entradas de
calendario al día elegido, o borrar las que
ya no necesite.
* indica que hay entradas (eventos) marca-
dos para ese día concreto.
El día de hoy está al comienzo de la lista.
Use
n para seleccionar el día cuyos eventos
desee ver. Pulse
- SELECCIONAR. Si desea
ver el calendario de ayer, puede pulsar
n
hacia arriba.
En esta lista hay 21 fechas. Si desea acceder
a una fecha que esté fuera de este límite, se-
leccione la opción
Ir a la fecha del menú an-
terior de opciones de calendario.
-
SALIR
SELEC.
Añadir entrada
Ir a la fecha
Mostrar entradas
n
Mostrar día
-
SALIR
SELEC.
Sáb. 21.08.02
n
* indica que hay
entradas (eventos)
marcados para ese
día
Vie. 20.08.02 *
Jue. 19.08.02
MEMORIA: CALENDARIO 71
PROGRAMACIÓN DEL DÍA
Las entradas de calendario aparecen por or-
den ascendente.
w indica que está activada
la función de alarma (recordatorio) para
esta entrada.
Si no se ha escrito ningún evento, sólo apa-
rece la opción
Añadir nuevo.
Para ver un evento con más detalle, selec-
cione la entrada deseada con
n y pulse -
SELECCIONAR.
Si desea añadir una nueva entrada al calen-
dario, seleccione la opción
Añadir nuevo.
ADICIÓN DE UNA NUEVA
ENTRADA
Si selecciona Añadir nuevo puede añadir
nuevas entradas al calendario.
1. Fecha: el valor predeterminado es el día
de hoy. Puede cambiar la fecha escri-
biendo una nueva. Use
n para despla-
zarse y pulse
- CONTINUAR cuando
haya terminado
.
Añadir nuevo
-
SALIR
SELEC.
12:30 Comida...
n
15:20 Oferta esp...
Borrar todo
Mié. 6.10.2002
Fecha y
programaci
ón
11:00 Reunión..
-
SALIR
SELEC.
Ir a la fecha
Mostrar entradas
n
Añadir entrada
Mostrar día
SALIR
CONT.
Introducir fecha:
dd.mm.aaaa
-
n
SALIR
CONT.
Introducir hora:
hh:mm
-
n
72 MEMORIA: CALENDARIO
2. Hora: escriba la hora tal y como se des-
cribe anteriormente. Pulse
- CONTI-
NUAR
.
3. Ev ent o: escriba el texto deseado y pulse
- CONTINUAR. Tiene espacio para unos
32 caracteres, es decir, una línea y me-
dia de texto.
4. Repe tir: el valor predeterminado de Re-
petir es 1 vez. Puede cambiarlo pulsan-
do las teclas de flecha
n. Si selecciona
una de estas opciones
1 vez, Diario, Lu-
nes a viernes
, pulse - CONTINUACIÓN
para acceder a la quinta opción que es
el ajuste de la alarma.
Si selecciona
Días seleccionados, se da por
hecho que ha seleccionado los días de la se-
mana deseados antes de introducir el quin-
to valor, es decir, la alarma.
Desplácese por la lista con
n. Si pulsa -
SELECCIONAR, podrá seleccionar el día o
días en que desea que le avise el teléfono.
El día elegido se marcará con
I.
Si ya ha marcado un día de la semana por
equivocación, desplace el cursor hasta que
vuelva a señalar ese día y pulse la tecla de
función derecha
- APAGADO. Desaparece-
rá la marca de verificación (
I).
Cuando haya marcado todos los días desea-
dos, señale
Guardar cambios con el cursor y
pulse
- OK.
-
SALIR
CONT.
Diario
Lun - Vie
n
1 vez
Definir repetic.
Días seleccionados
-
SALIR
SELEC.
Diario
Lun - Vie
Definir repetic.
n
Días seleccionados
1 vez
Lunes
Martes
Miércoles
...
Guardar cambio
SALIR SELEC.
n
-
MEMORIA: CALENDARIO 73
5. Alarm a: defina la alarma. La alarma se
disparará a la hora indicada en el calen-
dario o unos minutos antes. La melodía
de la alarma depende de la configura-
ción de entorno actual. Use
n para des-
plazarse y pulse la tecla de función
derecha
-.
EDICIÓN O ELIMINACIÓN
DE UNA ENTRADA DE
CALENDARIO
En este menú puede ver la entrada del ca-
lendario con todo detalle.
Si el calendario tiene una opción de repeti-
ción activa, la hora mostrada aquí será el
próximo momento en que la entrada será
aplicable. El mbolo
w indica que la alarma
está activada. Desplácese por la entrada con
n.
Si pulsa
- SELECCIONAR, accederá a la lista
de procesamiento, donde puede editar o
borrar la entrada elegida. Seleccione la op-
ción deseada con
n y pulse - SELECCIO-
NAR
.
Si pulsa
. SALIR, volverá al nivel de menú
anterior sin realizar ningún cambio.
-
SALIR
OK
5 min antes
10 min antes
n
A la hora
Ninguna alarma
...
Definir alarma:
60 min antes
-
SALIR
SELEC.
Mié. 6.10.2002
hh:mm
-5 min
Borrar
SALIR
SELEC.
n
-
Sr. López en el cine.
Reunión con
Editar
n
74 MEMORIA: CALENDARIO
Puede editar el día, la hora y el texto. Tam-
bién puede elegir si desea utilizar la alarma
y, en caso afirmativo, si debe sonar una
vez o repetidamente para este evento con-
creto.
Seleccione la opción deseada con
n y pulse
- SELECCIONAR.
Edición del día, la hora y el texto
Para editar el día, la hora y el texto, escriba
la información nueva. Obsérvese que el tex-
to del calendario debe caber en una sola
pantalla. Para mover el cursor, pulse
n. Pul-
se
- OK después de introducir cada valor.
Modificación del modo de repetición
Hay varias opciones entre las que elegir
para cambiar el modo de repetición: puede
repetirse una vez, todos los días, de lunes a
viernes o en días seleccionados.
Si selecciona
Días seleccionados, se da por
hecho que ha seleccionado los días de la se-
mana deseados antes de introducir el próxi-
mo valor, es decir, la alarma.
Seleccione la opción deseada con
n y pulse
la tecla de función derecha
-.
Modificación de la alarma
Hay varias opciones entre las que elegir
para cambiar la alarma: puede cancelar la
alarma completamente, o activarla de modo
que le avise a la hora, o entre 5 y 60 minutos
antes del evento.
Seleccione la opción deseada con
n y pulse
- SELECCIONAR.
SALIR
OK
Introducir fecha:
dd.mm.aaaa
-
hh:mm
Reunión con Sr…
SALIR
SELEC.
1 vez
-
n
dd.mm.aaaa
n
-5 min
MEMORIA: CALENDARIO 75
Borrado de una entrada de
calendario
Si selecciona Borrar puede borrar una en-
trada de calendario.
Confirme la elección pulsando
- BORRAR
o cancele la operación pulsando . NO.
Borrado de todas las entradas
de calendario del día elegido
Si selecciona Borrar todos puede borrar to-
das la entradas de calendario del día selec-
cionado.
Confirme la elección pulsando
- BORRAR
o cancele la operación pulsando . NO.
INTRODUCCIÓN DE LA
FECHA QUE SE DESEA VER
Seleccione la opción Ir a la fecha en la lista
de opciones de calendario. Es un método
rápido de averiguar cuál es el programa de
un día concreto.
Escriba la fecha cuyo programa desee ver.
Use
n para desplazarse. Cuando haya intro-
ducido la fecha completa, pulse
- OK. A
continuación, puede seleccionar el día con-
creto con
n si es preciso.
-
SALIR
SELEC.
Mostrar entradas
n
Mostrar día
Ir a la fecha
Añadir entrada
76 MEMORIA: CALENDARIO
LISTA DE TODAS LAS
ENTRADAS DE CALENDARIO
Si selecciona Mostrar entradas, accederá di-
rectamente a todas las entradas de calenda-
rio. En este menú, también puede
seleccionar uno de los eventos para ver sus
detalles.
Obsérvese que, si la fecha de la entrada es
la de hoy, el elemento de la lista comienza
por la hora. Si la entrada es de otro día,
cada elemento de la lista comienza por la fe-
cha. En este caso, deberá pulsar
- SELEC-
CIONAR
para ver la hora de la entrada.
Si sube por la lista, aparecerán los eventos
pasados. Si baja por la lista, aparecerán los
eventos futuros.
El símbolo (
) que aparece junto a la hora
indica que la alarma está activada.
Si desea ver una entrada con más detalle,
seleccione la entrada deseada con
n y pulse
- SELECCIONAR.
También puede seleccionar
Añadir nuevo si
desea añadir una nueva entrada de calenda-
rio.
-
SALIR
SELEC.
n
Mostrar día
Añadir entrada
Mostrar entradas
Ir a la fecha
-
SALIR
SELEC.
Añadir nuevo
12:30
Comida
20.08 Ofert..
n
Borrar todo
11:00 Reunión
MEMORIA: CALCULADORA 77
CALCULADORA
En el menú Calculadora puede realizar ope-
raciones matemáticas sencillas, como suma,
resta, multiplicación y división. También
puede usar decimales y porcentajes.
•Con el teléfono en modo de reposo, abra
MEMORIA pulsando . MEMORIA.
•Busque el menú Calculadora con la tecla
n. Pulse - SELECCIONAR. Seleccione el
operador con
n.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
Si pulsa
. BORRAR, puede corregir cual-
quier error si se equivoca al escribir los nú-
meros.
El tamaño máximo de un número son 8 dí-
gitos. Si se utilizan decimales, el número de
dígitos será de 7 más el punto decimal (por
ejemplo: 123456.7).
Si intenta escribir una expresión matemáti-
ca no válida (por ejemplo, 5/0), aparecerá
el texto
Error.
La precisión del cálculo es de 6 dígitos y, si
es necesario, aparecerá el resultado en for-
mato exponencial (por ejemplo: el resulta-
do 1234567 aparece como 1.23457E6).
AC . - + = X / %
BORRAR
SELEC.
-
!
n
9
.
Los operadores
disponibles para los
cálculos aparecen en la
parte superior de la
pantalla.
78 MEMORIA: CALCULADORA
Ejemplo del cálculo de
porcentaje 50+50-6%=94
1. Escriba el primer número (50) pulsan-
do las teclas numéricas.
2. Seleccione el operador deseado (+)
con
n y pulse - SELECCIONAR. Apare-
cerá el operador deseado en la pantalla.
3. Escriba el segundo número (50) pulsan-
do las teclas numéricas.
4. Seleccione el operador deseado (-) con
n y pulse - SELECCIONAR.
5. Escriba el tercer número (6) pulsando
las teclas numéricas.
6. Seleccione el operador deseado (%) con
n y pulse - SELECCIONAR.
7. Seleccione el signo igual (=) con
n y
pulse
- SELECCIONAR para obtener el
resultado.
Obsérvese que todos los operadores mos-
trados en la línea superior de la pantalla
aparecen también en las teclas
§, + y
0.
Si prefiere utilizar estas teclas para calcular,
consulte la siguiente tabla:
Símbolo Función
AC pone a cero la pantalla
.punto decimal
-resta
+suma
=halla el resultado
*multiplicación
/división
% porcentaje
. BORRAR
borra la pantalla
MEMORIA: JUEGOS 79
Ejemplo de resta
9-5=4
1. Escriba 9 .
2. Pulse
§ una vez.
3. Escriba
5 .
4. Pulse
- OK.
5. Para borrar la pantalla, pulse
. BO-
RRAR
.
JUEGOS
Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
Juegos. Use n para seleccionar el jue-
go al que desee jugar.
•Para iniciar un juego, pulse
- SELECCIO-
NAR.
•Para terminar el juego, pulse . SALIR.
•Si selecciona Continuar podrá seguir
jugando al mismo al que jugó la última
vez.
WALL BREAKER
Se trata de golpear y eliminar todas las bal-
dosas del techo. Para ello, dispone de una
pala y una pelota para jugar. Para dar a la
Símbolo Función
+pulse
+ una vez
*pulse
+ dos veces
%pulse
+ tres veces
-pulse
§ una vez
/pulse
§ dos veces
.pulse
0 durante 1
segundo.
=pulse
- SELECCIONAR
corregir
borre con
. BORRAR
SALIR
SELEC.
-
Galactic Gunner
Labyrinth
n
Tic Tac Toe
Contin.
Wall breaker
Worm
Blaster Master
80 MEMORIA: JUEGOS
pelota cuando rebota, debe mover la pala
de un lado a otro.
Cuando no queden baldosas en el techo, el
juego pasará al siguiente nivel, que es algo
más rápido que el anterior. A partir de un
nivel determinado, la velocidad permanece
estable, pero el tamaño de la pala se redu-
ce.
El juego termina cuando no se consigue
golpear una pelota que rebota hacia el juga-
dor.
Funciones de las teclas
•Para sacar la pelota, pulse 2, 5, 8 o
0.
•Para moverse a la izquierda:
con pasos largos, pulse
1
normalmente, pulse 4 o 7
con pasos cortos, pulse +.
•Para moverse a la derecha:
con pasos largos, pulse
3
normalmente, pulse 6 o 9
con pasos cortos, pulse §.
Puntuación
•1 punto por cada baldosa.
•5 puntos al pasar de nivel.
WORM
Se trata de controlar una lombriz que se
desplaza por la pantalla, para que se coma
las galletas y evitar tocar las paredes. La
lombriz crece y su velocidad aumenta cada
vez que se come una galleta.
El juego termina cuando la lombriz choca
con una pared o consigo misma.
Funciones de las teclas
Para dirigir la lombriz, pulse 2, 4, 6
y 8.
Puntuación
Cada galleta comida: 1 punto.
MEMORIA: JUEGOS 81
BLASTER MASTER
Se trata de desactivar las minas de un cam-
po de minas lo antes posible sin que explo-
te ninguna. Completa el juego si consigue
limpiar todo el campo y marcar todas las
minas con banderines.
Pierde el juego si abre una casilla que con-
tiene una mina.
Funciones de las teclas
•Mueva el cursor pulsando 1, 2, 3,
4, 6, 7, 8 o 9.
•Para destapar una casilla, pulse
5.
•Para marcar una mina con un banderín,
pulse
+ o §.
Puntuación
La puntuación depende del tiempo emplea-
do en completar el juego. Cuanto menor
sea el tiempo, mejor será la puntuación.
TIC TAC TOE
Se trata de añadir cruces en la cuadrícula,
por turnos con su oponente. El ganador del
juego es el que primero consiga colocar cin-
co marcas en fila. La fila se puede crear en
sentido horizontal, vertical o diagonal.
Obsérvese que sólo aparece una parte de la
cuadrícula al mismo tiempo, en realidad el
área de juego es mucho mayor.
Funciones de las teclas
•Para subir, pulse 2.
•Para bajar, pulse
8.
•Para ir a la izquierda, pulse
4.
•Para ir a la derecha, pulse
6.
•Para moverse en diagonal:
hacia arriba y a la izquierda pulse
1.
hacia arriba y a la derecha pulse
3.
hacia abajo y a la izquierda pulse
7.
hacia abajo y a la derecha pulse
9.
•Para poner una cruz, pulse
5.
82 MEMORIA: JUEGOS
GALACTIC GUNNER
Se trata de disparar al enemigo, que apare-
ce arriba, al tiempo que se esquivan las
bombas que éste deja caer.
El enemigo se mueve de lado a lado y se
acerca un poco más tras cada pasada.
Si consigue abatir a toda la flota enemiga, el
juego pasará al nivel superior, que es un
poco más rápido que el anterior.
El juego termina cuando le alcanza una
bomba del enemigo o cuando se posa en la
fila junto a su nave.
Funciones de las teclas
•Para ir a la izquierda, pulse 1, 4, 7,
+.
•Para ir a la derecha, pulse
3, 6, 9,
§.
•Para disparar al enemigo, pulse
2, 5,
8 o 0.
Puntuación
•Cada bomba enemiga abatida: 1 punto.
•Cada nave enemiga abatida: 5 puntos.
•Puntuación máxima: 30.000.
LABYRINTH
Se trata de recorrer el laberinto comenzan-
do por el vértice superior izquierdo, y lle-
gar hasta el vértice inferior derecho lo más
rápido posible. Sólo aparece una parte del
laberinto al mismo tiempo, en realidad el
laberinto completo es mucho mayor. Sólo
hay una forma de recorrer el laberinto, no
hay atajos.
Puede tardar unos segundos en cargarse el
juego y aparecer en pantalla listo para ju-
gar.
Funciones de las teclas
•Para subir, pulse 2.
•Para bajar, pulse
8.
MEMORIA: JUEGOS 83
•Para ir a la izquierda, pulse 4.
•Para ir a la derecha, pulse
6.
Puntuación
La puntuación es el tiempo. Cuanto menos
tiempo tarde en recorrer el laberinto, mejor
será la puntuación.
84 MEMORIA: MENSAJES
MENSAJES
Pulse - SELECCIONAR
para acceder al menú
Mensajes.
Desplácese por los
submenús y las listas de
selección con
n.
Pulse
. SALIR para
cancelar la operación y
regresar al nivel de
menú anterior.
Pulse c para volver al
modo de reposo. Esto
se puede hacer en
cualquier nivel de menú.
MENSAJES
MENSAJES ENTRANTES
MENSAJES PROPIOS
CONFIGURACIÓN
MENSAJES
CONFIGURACIÓN
LLAMAR AL BUZÓN
ESCRIBIR MENSAJE
MENSAJES
MENSAJES RETR.
12:17 JULIA
01.10. JAIME
LEER
RESPONDER
LLAMAR AL NÚMERO
...
BORRAR
TEXTO DE 1 MENSAJE...
OTRO MENSAJE..
...
BORRAR TODOS
LEER
EDITAR
REENVIAR
...
BORRAR
ESCRIBA NÚM. X
ESCRIBA NÚM. Y
ESCRIBA NÚM. Z
NÚMERO DEL SERVICIO SMS
TIPO DE MENSAJE
VALIDEZ DEL MENSAJE
NÚMERO DEL BUZÓN DE VOZ
ACEPTAR MENS.
MENSAJES
...
BORRAR TODOS
ID ESTACIÓN BASE
TIPOS DE
MENSAJES RETR. CELULAR
IDIOMAS DE
MENSAJES RETR. CELULAR
ESCRIBA EL TEXTO DEL
MENSAJE AQUÍ...
ENVIAR Y GUARDAR
SÓLO ENVIAR
ENVIAR CON POSIC.
RETRASAR
RETR. CELULAR
CELULAR
DE VOZ
MEMORIA: MENSAJES 85
Mensajes entrantes
En este menú puede leer o editar el mensa-
je, o llamar al remitente. También puede
contestar al remitente del mensaje, o reen-
viárselo a otra persona. También puede
anotar el número de teléfono del remitente
para utilizarlo posteriormente, o borrar
mensajes, de uno en uno o todos a la vez.
El servicio de mensajes cortos (SMS, Short
Message Service) es una funcionalidad de
red.
La configuración de los mensajes se en-
cuentra en el menú
Configuración de mensa-
jes
.
RECEPCIÓN DE UN NUEVO
MENSAJE
Cuando se recibe un nuevo mensaje, suena
un pitido de alerta y aparece un sobre (
s)
en la pantalla si el teléfono está en modo de
espera.
NN Nuevos muestra el número de nuevos
mensajes,
[MM] muestra el número total de
mensajes entrantes.
Abra el menú
Mensajes entrantes pulsando
- SELECCIONAR.
Si no hay mensajes entrantes nuevos ni leí-
dos, aparecerá el mensaje
No hay mensajes
entrantes
y regresará al nivel de me ante-
rior automáticamente.
RECUPERACIÓN DE MENSAJES
ENTRANTES
Esta lista de mensajes entrantes contiene
todos los mensajes entrantes. Aparecen el
nombre o el número del remitente, así
como la hora de recepción del mensaje.
SALIR LEER
12:02 Mateo
12:02 Jaime
SALIR SELEC.
14:12 Jaime
12:02 Bea
-
-
n
Borrar todos Borrar todos
14:12 Jaime
14:12 Jaime
86 MEMORIA: MENSAJES
Si el mensaje tiene más de 24 horas, la hora
se sustituye por la fecha.
Un sobre cerrado (
B) a la izquierda indica
que el mensaje es nuevo y no se ha leído.
Un sobre abierto (
{) a la izquierda indica
que el mensaje es antiguo y ya se ha leído.
Si no desea leer, seleccionar ni borrar nin-
guno de los mensajes, pulse
. SALIR para
volver al nivel de menú anterior.
Si desea borrar todos los mensajes mostra-
dos en la lista, seleccione la opción
Borrar
todos
con n y pulse - BORRAR.
Confirme la elección pulsando - BORRAR
o cancele la operación pulsando . NO.
LECTURA DE UN NUEVO MENSAJE
1. Seleccione un mensaje marcado con el
sobre cerrado (
B) con ayuda de n.
2. Pulse
- LEER.
Aparecerá el contenido del mensaje,
como sigue:
1. Si pulsa n puede ir leyendo todo el
mensaje.
2. Tras la lectura del mensaje, podrá guar-
darlo o borrarlo inmediatamente al pul-
sar la tecla de función derecha.
Seleccione la opción deseada con
n y
pulse
-.
3. Una vez borrado un mensaje, aparece el
texto
Borrado.
4. Una vez guardado el mensaje, aparece
el texto
Mensaje guardado. Si guarda el
mensaje, se almacenará en la tarjeta
SIM.
SALIR CONT.
-
El texto del mensaje
aparece así...
n
SALIR SELEC.
Borrar
-
Guardar
n
MEMORIA: MENSAJES 87
5. Si hay varios mensajes nuevos, puede
leerlos todos, uno tras otro, pulsando
- CONTINUAR. Si se han leído todos los
mensajes, la tecla de función derecha
tiene el texto
- OK.
LECTURA O PROCESAMIENTO
DE UN MENSAJE ANTIGUO
1. Seleccione un mensaje marcado con el
sobre abierto (
{) con ayuda de n.
2. Pulse
- SELECCIONAR. Aparecerá la lis-
ta de procesamiento de mensajes.
Lista de procesamiento de mensajes
entrantes
•Seleccione la funcn deseada con n y
pulse
- SELECCIONAR.
Leer
Utilice esta opción si desea leer un mensaje
antiguo ya leído.
Si pulsa
n puede ir leyendo todo el mensa-
je.
Si desea continuar procesando el mensaje,
por ejemplo, para borrarlo, pulse
- SELEC-
CIONAR.
Para volver a la lista de mensajes entrantes,
pulse
. SALIR.
Responder
Use esta opción si desea responder al men-
saje del remitente. De este modo, no tendrá
que escribir el número de teléfono, ni recu-
perarlo de la guía telefónica.
Para añadir letras o caracteres especiales al
texto, pulse
2...9 y 0. Para insertar
SALIR
SELEC.
Responder
Llamar al número
Reenviar
-
Anotar número
Borrar
n
Leer
88 MEMORIA: MENSAJES
un espacio, use +. Con n puede despla-
zarse por el texto. También puede modifi-
car el texto con las herramientas de
introducción de texto T9 (para obtener más
información sobre el uso de la función de
introducción de texto T9, consulte el capí-
tulo Escritura de mensajes).
Una vez escrito el mensaje, pulse
- SELEC-
CIONAR
para enviarlo o guardarlo.
Si no desea continuar, pulse
. SALIR para
cancelar la operación y regresar a la lista de
procesamiento de mensajes.
ENVÍO Y ALMACENAMIENTO
DE UN MENSAJE EDITADO
Tiene varias opciones entre las que elegir:
Enviar y guardar, Sólo enviar y Retrasar.
Seleccione la opción deseada con
n y pulse
- SELECCIONAR.
Enviar y guardar
Si selecciona Enviar y guardar, puede enviar
el mensaje y también guardarlo
en la tarjeta
SIM. El mensaje editado se guardará como
mensaje propio. El mensaje original que le
enviaron, seguirá guardado como mensaje
de entrada.
Sin embargo, si no hay suficiente espacio li-
bre en memoria para guardar el mensaje,
SALIR SELEC.
Sólo enviar
-
Enviar y guardar
n
Retrasar
MEMORIA: MENSAJES 89
aparecerá el texto No hay memoria libre y re-
gresará al nivel de menú anterior. El mensa-
je tampoco se enviará. Si esto sucede,
puede borrar algunos mensajes antiguos
para dejar espacio libre en memoria, o bien
seleccionar la opción
Sólo enviar.
El número de destino predeterminado del
mensaje será el correspondiente al remiten-
te. Si el número de que se trate está guarda-
do en la guía telefónica, aparecerá el
nombre del remitente, en lugar del núme-
ro.
Para enviar el mensaje, pulse
- ENVIAR.
Si se produce algún fallo en la transmisión
del SMS, aparecerá el texto
Error al enviar.
En este caso, asegúrese de que el número
de teléfono del destinatario (incluido su
prefijo) y el número del buzón de mensajes
sean correctos, y de que haya suficiente co-
bertura de red para las comunicaciones por
radio.
REENVÍO DE UN MENSAJE
Si desea enviar un mensaje recibido a otra persona, se
da por hecho que debe cambiar el número del
destinatario.
1. Para borrar el número predeterminado completo
de la pantalla, pulse
BORRAR durante unos
segundos. Cuando la pantalla esté vacía,
aparecerá el texto
BUSCAR en la tecla de
función derecha.
2. Escriba el número de teléfono nuevo. Una vez
escrito, puede enviar el mensaje pulsando la
tecla de función derecha
ENVIAR.
RECUPERACIÓN DE UN NÚMERO DE
TELÉFONO DE LA GUÍA TELEFÓNICA
Si ha guardado el número de teléfono deseado en la
guía telefónica, también lo puede recuperar desde
ella.
1. Borre la pantalla pulsando
BORRAR durante
unos segundos.
2. Pulse
BUSCAR. (Escriba el nombre o las
primeras letras de éste y) pulse LEER.
Desplácese por los números con
, si es preciso.
3. Cuando aparezca el nombre o el número correcto,
pulse
SELECCIONAR. Pulse ENVIAR.
90 MEMORIA: MENSAJES
Sólo enviar
Si selecciona Sólo enviar, puede enviar el
mensaje sin guardarlo. El mensaje original
que le enviaron, seguirá guardado como
mensaje de entrada.
Para obtener más información sobre el en-
vío del mensaje, consulte las instrucciones
del capítulo anterior, Enviar y guardar.
Retrasar
Si selecciona Retrasar puede guardar el
mensaje (como borrador) sin enviarlo in-
mediatamente a nadie. Si más tarde desea
terminar o enviar el mensaje, puede recu-
perarlo desde el menú
Escribir mensaje.
Llamar
Utilice esta opción si desea llamar al remi-
tente del mensaje. Con esta opción también
puede llamar al número mencionado en el
mensaje (suponiendo que el número sea de
teléfono).
Si el número anotado está guardado en la
guía telefónica, aparecerá en su lugar el
nombre asociado a él.
•Seleccione el número deseado con
n.
•Para llamar al número, pulse
- LLAMAR.
•Para colgar, pulse c.
Reenviar
Use esta opción si desea enviar el mensaje
seleccionado a otro destinatario. Los men-
sajes reenviados de este modo no se guar-
dan como copias adicionales en la tarjeta
SIM.
MEMORIA: MENSAJES 91
Escriba el número del destinatario. Tam-
bién puede recuperar el número deseado
en la guía telefónica pulsando
- BUSCAR
(suponiendo que lo haya guardado en ella).
Para enviar el mensaje, pulse
- ENVIAR.
Si no desea enviar el mensaje, pulse . BO-
RRAR
durante unos segundos para borrar la
pantalla y, a continuación,
. SALIR para
volver al nivel de menú anterior.
Anotar número
Con esta opción puede usar el número de
teléfono del remitente y guardarlo en la
guía telefónica, o llamar a ese número.
Si el mensaje contiene algún número, tam-
bién puede seleccionarlos y guardarlos para
su uso en el futuro.
Si el número anotado está guardado en la
guía telefónica, en su lugar aparecerá el
nombre asociado a él.
1. Señale elmero deseado con
n y pul-
se
- SELECCIONAR.
2. Para llamar al número, pulse
- SELEC-
CIONAR.
BORRAR
-
SALIR
ENVIAR
!
!
BUSCAR
Introd. número:
+35812345678_
Introd. número:_
.
SALIR
-
-
SALIR
SELEC.
SELEC.
+35812345678
Guardar en guía
n
Llamar
+3589876543
92 MEMORIA: MENSAJES
3. Para guardar elmero en la guía tele-
fónica, seleccione la opción deseada
con
n y pulse - SELECCIONAR.
Guardar en guía
Use esta opción si desea guardar el número
en la guía telefónica.
1. Escriba el nombre y pulse
- CONTI-
NUAR.
Si se equivoca, pulse . BORRAR
brevemente. Obsérvese que si pulsa .
BORRAR durante unos segundos borrará
toda la pantalla.
2. Busque una ubicación de memoria de la
guía telefónica que esté disponible con
ayuda de la tecla
n. También puede es-
cribirlo. Sólo estarán disponibles las
ubicaciones de memoria libres. Pulse
- GUARDAR.
Borrar
En este menú puede borrar el mensaje ele-
gido de la tarjeta SIM.
Confirme la opción elegida pulsando
-
BORRAR. Para cancelar la operación, pulse
. NO.
BORRAR
-
CONT.
!
Introd. nombre:
+35812345678
Pista_
Ubicación memoria:
MARIO
+35812345678
[xx_]
BORRAR
GUARDAR
-
MEMORIA: MENSAJES 93
Mensajes propios
En este menú puede leer, editar y enviar
(así como reenviar) todos los mensajes
guardados. Puede anotar el número de telé-
fono del remitente para utilizarlo posterior-
mente, o borrar mensajes, de uno en uno o
todos a la vez.
La configuración de los mensajes se en-
cuentra en el menú
Configuración de mensa-
jes
.
Abra el menú
Mensajes propios pulsando -
SELECCIONAR.
[MM] muestra el número total de mensajes.
Si no hay ningún mensaje propio, aparecerá
No hay mensajes propios, y regresará al nivel
de menú anterior inmediatamente.
RECUPERACIÓN DE LOS
MENSAJES PROPIOS
Esta lista contiene todos los mensajes pro-
pios. Los mensajes están ordenados aleato-
riamente, es decir, en el orden en que se
hayan guardado en la tarjeta SIM.
Si desea borrar todos los mensajes mostra-
dos en la lista, seleccione la opción
BORRAR
TODOS
con n y pulse - BORRAR. Confirme
la opción elegida pulsando
- BORRAR otra
vez
.
LECTURA O PROCESAMIENTO
DE LOS MENSAJES PROPIOS
1. Seleccione uno de los mensajes con
ayuda de la tecla
n.
2. Pulse
- SELECCIONAR. Aparecela lis-
ta de procesamiento de mensajes.
SALIR
SELEC.
Segundo mensaje...
Tercer mensaje...
SALIR
BORRAR
Segundo mensaje...
-
-
n
Borrar todos
Primer mensaje…
Borrar todos
n
Primer mensaje…
94 MEMORIA: MENSAJES
Lista de procesamiento de mensajes
propios
•Seleccione la funcn deseada con n y
pulse
- SELECCIONAR.
•Si no desea procesar el mensaje, pulse .
SALIR para volver a la lista de mensajes
entrantes.
Leer
Utilice esta opción si desea leer un mensaje.
Si pulsa
n, puede ir leyendo todo el mensa-
je, incluida la información detallada sobre
él que aparece al final.
Para regresar a la lista de procesamiento de
mensajes, pulse
- SELECCIONAR.
Para volver a la lista de mensajes propios,
pulse
. SALIR.
Editar
Utilice esta opción si desea editar un men-
saje. Una vez editado, puede enviárselo a al-
guien, o guardarlo para utilizarlo en el
futuro.
Con
n puede desplazarse por el texto. Para
añadir letras o caracteres especiales al tex-
to, pulse
2...9 o 0. Para insertar un
espacio, use
+.
También puede modificar el texto con la
función T9 (para obtener más información
sobre el uso de la función de introducción
de texto T9, consulte las instrucciones del
capítulo Escritura de mensajes).
Si desea editar o acortar el mensaje, pulse
. BORRAR brevemente para ir borrando
caracteres. Si pulsa
. BORRAR durante
unos segundos, se borra toda la pantalla.
Cuando la pantalla esté vacía, sobre la tecla
SALIR
SELEC.
Editar
Reenviar
-
Anotar número
Borrar
n
Leer
MEMORIA: MENSAJES 95
de función izquierda aparecerá el texto .
SALIR.
Si no desea continuar con la edición, pulse
. SALIR. Obsérvese que si pulsa . SALIR
también perderá el mensaje editado.
Una vez escrito el mensaje, pulse
- SELEC-
CIONAR
para enviarlo o guardarlo.
ENVÍO Y ALMACENAMIENTO
DE UN MENSAJE
Seleccione la opción deseada con n y pulse
- SELECCIONAR.
Enviar y guardar
Si selecciona Enviar y guardar, puede enviar
el mensaje editado y guardarlo
en la tarjeta
SIM.
Escriba el número y pulse
- ENVIAR.
O bien, si ha guardado el número de teléfo-
no deseado en la guía telefónica, también lo
puede recuperar desde ella:
1. Pulse
-BUSCAR.
2. (Escriba el nombre o las primeras letras
de éste y) pulse
- LEER.
3. Desplácese por los números con n, si es
preciso.
4. Cuando aparezca el número correcto,
pulse
- SELECCIONAR.
5. Por último, pulse
- ENVIAR.
Si se produce algún fallo en la transmisión
del SMS, aparecerá el texto
Error al enviar.
En este caso, asegúrese de que el número
de teléfono del destinatario (incluido su
prefijo) y el número del buzón de mensajes
sean correctos, y de que haya suficiente co-
bertura de red para las comunicaciones por
radio.
SALIR SELEC.
Enviar
Enviar con posic.
-
n
Enviar y guardar
Retrasar
96 MEMORIA: MENSAJES
Sólo enviar
Si selecciona Sólo enviar, puede enviar el
mensaje editado a alguien sin guardarlo en
la tarjeta SIM.
Para obtener más información sobre el en-
vío de mensajes, consulte las instrucciones
del capítulo anterior, Enviar y guardar.
Enviar con posición
Si selecciona Enviar con posición, puede en-
viar un mensaje al operador con una solici-
tud de información de posición (en este
caso, la información de posición se basará
en los parámetros de la red GSM, y no en las
coordenadas de GPS). Puede guardar el
mensaje con el mensaje propio.
Para obtener más información sobre el en-
vío de mensajes, consulte las instrucciones
del capítulo anterior, Enviar y guardar.
Obsérvese que esta función está disponible
sólo si el operador admite los servicios de
posicionamiento apropiados.
Retrasar
Si selecciona Retrasar podrá guardar el
mensaje (como borrador) sin enviarlo in-
mediatamente a nadie. Si más tarde desea
terminar o enviar el mensaje, podrá recupe-
rarlo desde el menú
Escribir mensaje.
Reenviar
Use esta opción si desea enviar el mensaje
seleccionado a otro destinatario. Los men-
sajes reenviados de este modo no se guar-
dan como copias adicionales en la tarjeta
SIM.
1. Escriba el número deseado o recupere
el número deseado de la guía telefónica
(suponiendo que lo haya guardado en
ella). Para recuperar el número de la
guía telefónica, pulse
- BUSCAR.
2. (Escriba el nombre o las primeras letras
de éste y) pulse
- LEER.
3. Busque el número deseado con ayuda
de
n, si es preciso.
MEMORIA: MENSAJES 97
4. Cuando aparezca el número correcto,
pulse
- SELECCIONAR.
5. Por último, pulse
- ENVIAR.
Si no desea enviar el mensaje, pulse
. BO-
RRAR
durante unos segundos para borrar la
pantalla y, a continuación,
. SALIR para
volver al nivel de menú anterior.
Anotar número
Con esta opción puede anotar el número de
teléfono del remitente y guardarlo en la
guía telefónica, o llamar a ese número.
Si el mensaje contiene algún número, tam-
bién puede seleccionarlos y guardarlos para
su uso en el futuro.
Si el número está guardado en la guía tele-
fónica, aparecerá en su lugar el nombre aso-
ciado a él.
1. En primer lugar, seleccione el número
deseado con
n y pulse - SELECCIONAR.
2. Para llamar al número elegido, pulse
-
SELECCIONAR o pulse l.
3. Para guardar el número elegido en la
guía telefónica, utilice
n y pulse - SE-
LECCIONAR.
Guardar en guía
Use esta opción si desea guardar el número
anotado en la guía telefónica.
SALIR
--
SALIR
SELEC.
SELEC.
+35812345678
n
Guardar en guía
+35898765432
Llamar
98 MEMORIA: MENSAJES
1. Pulse
- CONTINUAR. Si se equivoca,
pulse
. BORRAR brevemente. Obsér-
vese que si pulsa
. BORRAR durante
unos segundos borrará toda la pantalla.
2. Busque un número de ubicación de me-
moria de la guía telefónica que esté dis-
ponible con ayuda de la tecla
n.
También puede escribirlo. Sólo estarán
disponibles las ubicaciones de memoria
libres. Pulse
- GUARDAR.
Borrar
En este menú puede borrar el mensaje ele-
gido de la tarjeta SIM.
Confirme la opción elegida pulsando
-
BORRAR.
Si desea cancelar la operación, pulse . NO.
Mensajes de retransmisión
celular
Los mensajes de retransmisión celular son
aquéllos que se envían a todos los destina-
tarios de una región determinada. Pueden
contener publicidad, información meteoro-
lógica local e información sobre el tráfico,
cotizaciones de bolsa o resultados deporti-
vos.
El servicio de retransmisión celular clasifica
por categorías el tipo de información que
contienen estos mensajes y el idioma en
que se ha compilado. De este modo, según
las opciones que elija, podrá obviar algunos
tipos de mensajes, p. ej., información publi-
citaria o mensajes en idiomas desconoci-
dos. La configuración de mensajes de
retransmisión celular se encuentra en el
menú
Configuración de mensajes de retrans-
misión celular
.
El servicio de retransmisión celular es una
funcionalidad de la red. Para obtener más
BORRAR
-
CONT.
!
Introd. nombre:
+35812345678
Pista_
Ubicación memoria:
MARIO
+35812345678
[xx_]
BORRAR
GUARDAR
-
MEMORIA: MENSAJES 99
información, póngase en contacto con el
operador de la red.
En este menú puede ver los mensajes gene-
rales que le hayan retransmitido, suponien-
do que tenga activada la opción
Aceptar
mensajes de retransmisión celular
en el
menú
Configuración de mensajes de retrans-
misión celular
.
RECEPCIÓN DE UN NUEVO
MENSAJE
DE RETRANSMISIÓN CELULAR
Si ha recibido un mensaje de retransmisión
celular nuevo y no lo ha leído, aparece el
texto siguiente:
Mensajes de retransmisión
celular NN Nuevos
.
[MM] muestra el número total de mensajes
de retransmisión celular.
Para abrir el menú
Mensajes de retransmi-
sión celular
, pulse - SELECCIONAR.
Si no desea abrirlo, pulse
. SALIR y regre-
sará al nivel de menú anterior.
Si no hay ningún mensaje de retransmisión
celular nuevo ni sin leer, aparecerá el texto
Ningún mensaje de retransmisión celular y
regresará automáticamente al nivel de
menú anterior.
Mensajes
retr. celular
SALIR
SELEC.
-
[MM] NN Nuevo
100 MEMORIA: MENSAJES
LECTURA DE UN MENSAJE DE
RETRANSMISIÓN CELULAR
Esta lista de selección de mensajes de re-
transmisión celular contiene todos los men-
sajes de retransmisión celular. Aparecen en
pantalla los sobres y números de tipo de los
mensajes, de más reciente a más antiguo.
Seleccione un mensaje con ayuda de
n y
pulse
- LEER. Para salir del menú, pulse .
SALIR.
Configuración de mensajes
Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
Configuración de mensajes. Recorra
los submenús utilizando
n.
Pulse
. SALIR para volver al nivel de menú
anterior.
En este menú puede guardar y cambiar el
número del servicio de buzón de voz y el
del centro de mensajes. También puede de-
terminar la configuración de otras opera-
ciones con mensajes, como el tipo de
mensajes y su validez.
El servicio de mensajes cortos (SMS, Short
Message Service) y el Servicio de Buzón de
voz son funcionalidades de la red.
NÚMERO DEL SERVICIO SMS
El número del servicio SMS es necesario
para enviar mensajes y mensajes de proto-
colo. Este número debe definirse correcta-
mente, porque de lo contrario no será
posible enviar mensajes cortos.
SALIR
LEER
-
número de tipo
número de tipo
número de tipo
n
MEMORIA: MENSAJES 101
El valor activo actualmente aparece entre
paréntesis. Si el número del SMS mostrado
es correcto, pulse
. SALIR para volver al
nivel de menú anterior. Si el número es in-
correcto, cámbielo pulsando
- CAMBIAR.
Si selecciona la opción
Opción SIM, el nú-
mero del servicio SMS se tomará de la tarje-
ta SIM. Confirme el nuevo número
pulsando
- OK.
Si la tarjeta SIM no contiene un número de
SMS, utilice
n y seleccione la opción Otro.
Escriba el número de SMS y pulse
- GUAR-
DAR
.
Si ha guardado el número en la guía telefó-
nica, también lo puede recuperar de ella
pulsando
- BUSCAR y - LEER. Busque el
número correcto con
n y pulse - SELEC-
CIONAR
. Por último, pulse - GUARDAR.
Aunque el número del servicio SMS esté
disponible en la tarjeta SIM, es posible se-
leccionar la opción
Otro y guardar el núme-
ro de SMS en la memoria del teléfono. De
este modo puede acelerar el envío de men-
sajes SMS cuando encienda el teléfono.
Encontrará el número del servicio SMS, por
ejemplo, en el manual del operador de red
local.
TIPO DE MENSAJE
En este submenú se determina el tipo de
mensaje que se procesará. Puede elegir en-
tre los siguientes tipos de mensajes: Texto,
Fax, X400, E-mail, Ermes o Datos.
Aparece el valor activo en ese momento.
Para cambiar el tipo de mensaje, pulse
-
CAMBIAR.
Seleccione la nueva opción con n y confir-
me la opción elegida pulsando
- OK.
Si no desea cambiar el tipo de mensaje, pul-
se
. SALIR para volver al nivel de menú an-
terior.
102 MEMORIA: MENSAJES
VALIDEZ DEL MENSAJE
En este submenú se determina el período
de validez de cada mensaje. Puede elegir
entre los siguientes períodos de validez: 1
hora, 6 horas, 24 horas, 1 semana o tiempo
máximo.
Aparece el valor activo en ese momento.
Para cambiar el período de validez del men-
saje, pulse
- CAMBIAR.
Seleccione la nueva opción con
n y confir-
me la opción elegida pulsando
- OK.
Si no desea cambiar el período de validez
del mensaje, pulse
. SALIR para volver al
nivel de menú anterior.
NÚMERO DEL BUZÓN DE VOZ
El número del buzón de voz es necesario
para escuchar los mensajes que le dejen sus
interlocutores. Este mismo número se utili-
za también en relación con la función
Des-
vío de llamadas
.
El valor activo actualmente aparece entre
paréntesis. Para cambiar el número del bu-
zón de voz, pulse
- CAMBIAR.
Escriba el número nuevo. Pulse - GUAR-
DAR
para confirmar la elección.
O bien, si ha guardado el número en la guía
telefónica, también lo puede recuperar des-
de ella. En este caso, pulse
- BUSCAR y -
LEER. Busque el número correcto con n y
pulse
- SELECCIONAR. Por último, pulse
- GUARDAR.
Si no desea cambiar el número del buzón
de voz, pulse
. SALIR para volver al nivel
de menú anterior.
MEMORIA: MENSAJES 103
Configuración de mensajes
de retransmisión celular
Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
Configuración de mensajes de retrans-
misión celular
. Recorra los submenús utili-
zando
n.
Si no desea cambiar esta configuración, pul-
se
. SALIR para volver al nivel de menú an-
terior.
ACEPTAR MENSAJES DE
RETRANSMISIÓN CELULAR
En este menú puede determinar si desea
aceptar los mensajes de retransmisión celu-
lar, como anuncios, previsiones meteoroló-
gicas, información del tráfico o resultados
deportivos.
Aparece el valor activo en ese momento.
Para cambiar el valor, pulse
- CAMBIAR.
Para activar o desactivar las opciones, utili-
ce
n. Confirme la opción elegida pulsando
- OK.
ID ESTACIÓN BASE
El ID (identificador) de la estación base in-
dica el área en que el teléfono se encuentra
en cada momento. Si la opción está activa-
da, el símbolo de la estación base aparece
en pantalla cuando el teléfono está en
modo de reposo. Sin embargo, no todas las
redes utilizan un símbolo.
Obsérvese que el uso del ID de la estación
base eleva el consumo de energía.
Para activar o desactivar la opción, siga las
instrucciones descritas anteriormente.
TIPOS DE MENSAJES DE
RETRANSMISIÓN CELULAR
Si ha activado la opción Aceptar mensajes
de retransmisión celular
, podrecibir diver-
sos tipos de mensajes generales (según la
tarjeta SIM que tenga).
En este submenú puede añadir o eliminar
determinados tipos de mensajes, por ejem-
plo, anuncios, que desee o no recibir.
104 MEMORIA: MENSAJES
Pulse - SELECCIONAR para abrir la lista de
selección tipos de mensajes de retransmi-
sión celular.
Los tipos de mensajes están clasificados por
números. Para averiguar a qué número co-
rresponde cada tipo de mensaje, póngase
en contacto con el operador de la red.
Borrado de un tipo de mensajes
Con n puede seleccionar los tipos de men-
sajes que no desee aceptar. Pulse la tecla de
función derecha
- BORRAR
Confirme la elección pulsando
- BORRAR
o cancele la operación pulsando . NO.
Adición de nuevos tipos de
mensajes
Para agregar determinados tipos de mensa-
jes a esta lista de selección, seleccione la
opción
Nuevo y pulse - SELECCIONAR.
Si la pantalla no está vacía, borre primero el
número antiguo pulsando
. BORRAR du-
rante unos segundos. Escriba el nuevo nú-
mero de tipo de mensaje de retransmisión
celular y pulse
- GUARDAR.
IDIOMAS DE MENSAJES DE
RETRANSMISIÓN CELULAR
Si pulsa - SELECCIONAR, puede seleccio-
nar el idioma en que desee recibir los men-
sajes de retransmisión celular.
Adición de un idioma de
mensajes
Puede desplazarse de arriba a abajo por la
lista y viceversa con la tecla
n. Cuando se-
leccione el idioma deseado, pulse la tecla
de función derecha
- SELECCIONAR. El
idioma seleccionado aparecerá marcado
Idiomas de
SALIR
-
SELEC.
SALIR
SELEC.
-
mensajes retr. celular
Suomi
Svenska
Guardar cambio
Español
MEMORIA: MENSAJES 105
con . Es posible seleccionar varios idio-
mas.
Cuando haya marcado todos los idiomas
deseados, señale
Guardar cambios con el
cursor y pulse
- OK.
Borrado de idiomas de mensajes
Si ya ha marcado un idioma por equivoca-
ción, desplace el cursor hasta que vuelva a
señalar ese idioma y pulse la tecla de fun-
ción derecha
- APAGADO. Sin embargo, es
obligatorio seleccionar (marcar) al menos
un idioma para poder salir de la lista de se-
lección.
Cuando haya marcado todos los idiomas
deseados, señale
Guardar cambios con el
cursor y pulse
- OK.
Llamar al buzón de voz
En este menú podrá escuchar los mensajes
que le hayan dejado en el servicio de buzón
de voz. Pulse
- LLAMAR para que el teléfo-
no llame al número del servicio de buzón
de voz. Para colgar la llamada, pulse
c.
Asegúrese de haber guardado correctamen-
te el número del buzón de voz en el menú
Configuración de mensajes.
El servicio de buzón de voz es una funcio-
nalidad de la red.
Español
SALIR
APAGADO
n
-
Suomi
Guardar cambio
Español
SALIR
OK
-
Svenska
Svenska
Guardar cambio
Suomi
Llamar al buzón de voz
SALIR
-
LLAMAR
Llamando..
106 MEMORIA: MENSAJES
Escritura de mensajes
En el menú Escribir mensaje, puede:
•Escribir un nuevo mensaje
•Editar un mensaje retrasado.
Hay dos formas de escribir mensajes: puede
utilizar el modo T9 o el modo convencio-
nal. Si escribe en modo T9, sólo es necesa-
rio pulsar cada tecla una vez para
introducir el carácter deseado; obsérvese
que cada palabra tomará forma sólo cuando
la haya introducido completa. Si escribe en
el modo alfabético tradicional, aparece la
primera letra correspondiente a la tecla
cuando se pulsa la tecla una vez, la segunda
cuando se pulsa dos veces, y así sucesiva-
mente.
La cantidad máxima de caracteres que admi-
te un mensaje son 640. El número del vérti-
ce superior derecho de la pantalla indica
cuántos caracteres se pueden usar aún en el
mensaje.
Por ejemplo, cuando comience a escribir el
mensaje, dispond de 640 caracteres li-
bres. Cuanto más escriba, menor será el nú-
mero mostrado por este indicador. Cuando
no quede espacio, el número mostrado será
0.
Sin embargo, obsérvese que los mensajes
largos (de más de 160) se envían en varios
paquetes (es decir, que el cargo por este
mensaje puede ser mayor).
ESCRITURA DE UN NUEVO
MENSAJE
Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Escribir mensaje.
También puede acceder directamente a la
función de escritura de mensajes desde el
Escribir mensaje
SALIR
-
SELEC.
SALIR
OK
-
Texto del mensaje
NN Retrasado
Nuevo
MEMORIA: MENSAJES 107
modo de reposo, pulsando 1 durante
unos segundos.
Si no hay ningún mensaje retrasado, la pan-
talla estará vacía y podrá comenzar a escri-
bir el nuevo mensaje inmediatamente.
Si hay algún mensaje retrasado, aparecerá
la lista de selección. Seleccione
Nuevo pul-
sando
-OK.
RECUPERACIÓN DE UN
MENSAJE RETRASADO
Se puede tener guardado un mensaje retra-
sado. Si retrasa otro mensaje, sobrescribirá
el anterior mensaje retrasado. Al apagar el
teléfono, no se borra el mensaje retrasado.
1. Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Escribir mensaje.
2. Seleccione el mensaje retrasado con
n y
pulse
- OK.
ESCRITURA DE UN MENSAJE
EN MODO T9
Selección del idioma
Pulse 1 durante unos segundos. Seleccio-
ne el idioma deseado con
n y pulse - OK.
Activación y desactivación del
modo T9
Pulse 1. Cuando el modo T9 está activa-
do, aparece
O en la pantalla.
1
Suomi
-n
SALIR
OK
Español
1
U
O
640
SALIR
OK
108 MEMORIA: MENSAJES
Cambio entre formatos de
caracteres
Pulse § para cambiar de un formato de ca-
racteres a otro. El símbolo
U representa
las mayúsculas,
V las minúsculas y Z
los números. Puede utilizar el símbolo a
para escribir frases.
Introducción de texto T9
Utilice las teclas alfabéticas (2...9) para
escribir. Pulse la tecla una sola vez para es-
cribir la letra deseada. El número máximo
de caracteres por palabra son 32.
Cada palabra toma su forma después de ha-
berla introducido completa.
Si la palabra que le ofrece el teléfono es la
correcta, confírmela pulsando
+. La tecla
también actúa como barra espaciadora.
Escritura de palabras
compuestas
Para escribir una palabra compuesta, debe
pulsar
- OK después de cada componente
de la palabra, hasta haberla introducido
completa.
§
U
O
640
SALIR
OK
2...9
XXXXXXXX
632
-
OK
O
U
BORRAR
XXXXXX_
+
634
OK
O
U
BORRAR
MEMORIA: MENSAJES 109
Búsqueda de palabras
alternativas
Si la palabra final no es la correcta, busque
en las alternativas con
n hasta encontrar la
deseada, y pulse
+ para aceptarla.
Si el teléfono no puede encontrar la palabra
adecuada, pase al modo convencional pul-
sando
1. Vuelva a escribir la palabra (o
palabras) completas de nuevo. Cuando
cambie al modo T9, la nueva palabra o pa-
labras se guardarán automáticamente en la
memoria.
Almacenamiento de palabras
nuevas
La herramienta T9 tiene un sistema de alma-
cenamiento automático, lo que significa
que aprende las palabras utilizadas más fre-
cuentemente, aunque no se utilicen en el
lenguaje común.
El almacenamiento automático tiene lugar
cuando se cambia del modo alfabético al
modo T9, o cuando se pulsa
. SALIR u -
OK.
Pitidos
Si intenta realizar una acción no válida,
como continuar escribiendo un mensaje
cuando ya no queda espacio, o cuando pul-
sa una tecla que no se corresponde con la
secuencia introducida, T9 emite un pitido y
hace caso omiso de la acción.
XXXXXx
n
+
634
SELEC.
U
O
BORRAR
110 MEMORIA: MENSAJES
Adición de caracteres
especiales
Si pulsa
0 durante unos segundos, apare-
cerá una amplia selección de caracteres es-
peciales disponibles para su uso. En total
hay cinco páginas de caracteres especiales.
El número de página aparece en el vértice
superior derecho de la pantalla.
Seleccione la página correcta con
n y pulse
la tecla numérica correspondiente al carác-
ter deseado.
Por ejemplo, si desea añadir el carácter & al
texto, pulse
0 durante unos segundos. A
continuación, recorra las páginas pulsando
n hasta que aparezca el símbolo &. Pulse
5.
XXX XX
0 634
OK
SALIR
n
O
U
SALIR
n
SALIR
n
n
n
SALIR SALIR
MEMORIA: MENSAJES 111
Después de pulsar la tecla, regresará auto-
máticamente al mensaje que esté escribien-
do en ese momento.
Realización de correcciones
finales
Puede desplazarse por el mensaje pulsando
n. Para cambiar una palabra, mueva el cur-
sor hasta el extremo derecho de la palabra
incorrecta y pulse
. BORRAR.
Vuelva a escribir la palabra. Si la palabra si-
gue siendo incorrecta, busque una alterna-
tiva con
n.
Por último, confirme la palabra correcta
pulsando
+ o - OK.
También puede cambiar al modo alfabético
(pulsando
1).
BORRAR
n
XXX XXXXX XXXX
Xz_ XXXXXXXX
XX XXXXXX
600
SELEC.
O
U
.
n
XXX XXXXX XXXX
Xy XXXXXXXX
XX XXXXXX
XXX XXXXX XXXX
XX XXXXXXXX
XX XXXXXX
-
600
600
OK
OK
O
O
U
U
112 MEMORIA: MENSAJES
ESCRITURA DE MENSAJES EN
EL MODO ALFABÉTICO
Desactive el modo T9 pulsando 1. Cuan-
do el modo T9 está desactivado, no aparece
O en la pantalla.
Los caracteres especiales se encuentran en
la tecla
0. Para obtener más información
sobre caracteres especiales, consulte las
instrucciones correspondientes a T9 en el
capítulo anterior Escritura de mensajes en
modo T9, Adición de caracteres especia-
les).
Corrección del texto: Con
n se puede des-
plazar por el texto; con
. BORRAR puede
borrar texto y con
+ puede introducir un
espacio. Si pulsa
§, cambiará entre ma-
yúsculas, minúsculas y números.
ENVÍO Y ALMACENAMIENTO DEL
MENSAJE ESCRITO
Cuando haya terminado de escribir el men-
saje, pulse
- SELECCIONAR.
Seleccione la opción deseada con
n y pulse
- SELECCIONAR.
Si no desea enviar ni guardar nada, pulse
. SALIR.
Enviar y guardar
Si selecciona Enviar y guardar, puede enviar
el mensaje y guardarlo
en la tarjeta SIM
como mensaje propio.
SALIR
SELEC.
n
-
Sólo enviar
Enviar con posic.
Enviar y guardar
Retrasar
MEMORIA: MENSAJES 113
Con la pantalla vacía, escriba el número de
teléfono del destinatario. Pulse
- ENVIAR.
O bien, si ha guardado el número de teléfo-
no deseado en la guía telefónica, también lo
puede recuperar desde ella.
Recuperación del número de teléfono de
la guía telefónica
1. Pulse -BUSCAR.
2. Si lo desea, escriba el nombre completo
o las primeras letras. Pulse
- LEER.
3. Recorra la guía telefónica con
n hasta
que aparezca el número deseado.
4. Pulse
- SELECCIONAR.
5. Pulse - ENVIAR.
Si se produce algún fallo en la transmisión
del SMS, aparecerá el texto
Error al enviar.
En este caso, asegúrese de que el número
de teléfono del destinatario (incluido su
prefijo) y el número del buzón de mensajes
sean correctos, y de que haya suficiente co-
bertura de red para las comunicaciones por
radio.
Enviar
Si selecciona Enviar, puede enviar el mensa-
je a alguien sin guardarlo en la tarjeta SIM.
Para obtener más información sobre el en-
vío del mensaje, consulte las instrucciones
del capítulo anterior, Enviar y guardar.
Enviar con posición
Si selecciona Enviar con posición, puede en-
viar un mensaje al operador con una solici-
tud de información de posición (en este
caso, la información de posición se basará
en los parámetros de la red GSM, y no en las
SALIR
!
BUSCAR
Introd. número:
BORRAR
!
ENVIAR
Introd. número:
-
+358989999_
Bea
+35898765431_
.
114 MEMORIA: SERVICIOS ESPECIALES (HERRAMIENTAS DE LA TARJETA SIM)
coordenadas de GPS). Puede guardar el
mensaje con el mensaje propio.
Para obtener más información sobre el en-
vío de mensajes, consulte las instrucciones
del capítulo anterior, Enviar y guardar.
Obsérvese que esta función está disponible
sólo si el operador admite los servicios de
posicionamiento apropiados.
Retrasar
Si selecciona Retrasar podrá guardar el
mensaje (como borrador) sin enviarlo in-
mediatamente a nadie.
Si más tarde desea terminar o enviar el
mensaje, podrá recuperarlo desde el menú
Escribir mensaje.
Si tiene un mensaje retrasado y luego lo
continúa y lo vuelve a retrasar, el mensaje
retrasado más reciente sustituirá al antiguo.
No es posible retrasar mensajes vacíos.
SERVICIOS ESPECIALES
(HERRAMIENTAS DE LA
TARJETA SIM)
Los servicios ofrecidos desde este menú
suelen ser informativos, como idioma pre-
determinado, previsiones meteorológicas,
cotizaciones de bolsa, reservas de entradas,
etc. El contenido real de este menú depen-
de de la aplicación de herramientas de la
tarjeta SIM. La aplicación de herramientas
de la tarjeta SIM es gestionada por el opera-
dor.
Este servicio no está disponible en todos
los países. Para obtener más información
sobre los servicios especiales y las herra-
mientas de la tarjeta SIM, póngase en con-
tacto con el operador de red.
Para utilizar estos servicios especiales, de-
berá disponer de una tarjeta SIM específica
que admita las herramientas de la tarjeta
SIM del teléfono. De lo contrario, esta op-
ción de menú no estará visible.
MEMORIA: SERVICIOS ESPECIALES (HERRAMIENTAS DE LA TARJETA SIM) 115
•Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
Servicios especiales.
•Recorra los submenús con
n y seleccione
la opción deseada pulsando la tecla de
función derecha,
- SELECCIONAR.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer desde cualquier nivel
de menú.
116 MENÚ PRINCIPAL: USO DE LAS FUNCIONES DEL MENÚ PRINCIPAL
MENÚ PRINCIPAL
USO DE LAS FUNCIONES
DEL MENÚ PRINCIPAL
El árbol de menús contiene varias funcio-
nes de gran utilidad que puede definir y
ajustar de acuerdo con sus necesidades par-
ticulares.
Pulse
- MENÚ para acceder al menú princi-
pal. El menú principal contiene diversos
menús, como:
Telemática, Configuración,
Seguridad, Servicios de la red y GPS. Los
símbolos del menú aparecen en la fila supe-
rior. Use
n para desplazarse por los m enús.
Si desea elegir uno de estos menús, pulse la
tecla de función derecha, por ejemplo,
-
SELECCIONAR, y accederá a los submenús
que contiene.
Use
n para desplazarse por los submenús.
Cuando encuentre la opción deseada, pulse
- o introduzca la información deseada.
Pulse
. SALIR para volver al nivel de menú
anterior. Puede volver directamente al
modo de reposo desde cualquier nivel de
menú pulsando
c.
MENÚ PRINCIPAL
TELEMÁTICA
CONFIGURACIÓN
SEGURIDAD
SERVICIOS DE RED
GPS
MENÚ PRINCIPAL: ÁRBOL DE MENÚS TELEMÁTICA 117
ÁRBOL DE MENÚS TELEMÁTICA
TELEMÁTICA
La telemática es un tipo de técnica de trans-
ferencia de datos eléctricamente, que tam-
bién se puede utilizar en las redes
telefónicas. Actualmente, la telemática ofre-
ce diversos nuevos servicios y aplicaciones,
como posicionamiento mediante GPS (que
se puede usar, por ejemplo, en operaciones
de rescate) y distintos dispositivos de con-
trol remoto (que se pueden utilizar, por
ejemplo, en equipos médicos y centros de
urgencias y servicios).
•Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Telemática. Recorra los submenús
utilizando
n.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
TELEMÁTICA
VERIFICACIÓN
ACTIVIDAD REMOTO
DURACIÓN CONTINUO
ENVIAR POSICIÓN
ENVIAR A CENTRO
ESCRIBIR MENSAJE
ESCRIBA EL TEXTO DEL
MENSAJE AQUÍ...
ENVIAR A CENTRO
INTRODUCIR NÚMERO:_
INTERVALO 30 MINUTOS
118 MENÚ PRINCIPAL: TELEMÁTICA
PASOS PRELIMINARES
Para poder usar las funciones telemáticas,
como
Enviar posición y Verificación, es pre-
ciso disponer de un contrato con el provee-
dor de servicios. El proveedor de servicios
le facilitará el ID de usuario correspondien-
te e iniciará las funciones telemáticas en-
viándole el mensaje de activación. Para
iniciarlas, es preciso que el usuario se iden-
tifique, por lo que deberá guardar el ID de
usuario en su teléfono en cuanto se lo co-
muniquen. Para obtener más información,
consulte el capítulo Menú principal, Confi-
guración, Configuración telemática, ID de
usuario del servicio.
Antes de utilizar las funciones telemáticas,
asegúrese de haber realizado la configura-
ción telemática necesaria y de haber guar-
dado correctamente los números de
teléfono fundamentales en el teléfono. Di-
chos números son:
1.
Número del centro de servicios. Para ob-
tener más información, consulte el capí-
tulo Menú principal, Configuración,
Configuración telemática, Configura-
ción telemática avanzada.
2.
Número del servicio SMS. Para obtener
más información, consulte el capítulo
Memoria, Mensajes, Configuración de
mensajes.
Las funciones
telemáticas, la configuración
telemática avanzada
y la Configuración GPS
se pueden proteger mediante un código de
seguridad. Para obtener más información
sobre el código, consulte los capítulos In-
troducción, Vocabulario, digo de seguri-
dad y Meprincipal, Seguridad, Solicitud
de código de seguridad y Cambiar código
de seguridad.
MENÚ PRINCIPAL: TELEMÁTICA 119
Enviar posición
Desde este menú podrá enviar la posición
al centro de servicios o a la persona que de-
see, por ejemplo, a un amigo o familiar.
También puede adjuntar un mensaje corto
con ella.
Si su posición ha sufrido variaciones desde
que se realizó el último cálculo de posición,
es posible que tenga que actualizar la posi-
ción antes del envío. Para obtener más in-
formación, consulte el capítulo Menú
rápido, Actualización de posición.
1. Pulse
- SELECCIONAR para acceder a
Enviar posición.
2. Busque la opción que desee con
n y
pulse
- para completar la operación.
- Si selecciona Enviar a centro, enviará
su posición al centro de servicios de
forma inmediata sin ningún mensaje.
- Si selecciona Escribir mensaje, pri-
mero podrá escribir un mensaje y, a
continuación, seleccionar el destina-
tario. El destinatario puede ser el cen-
tro de servicios, así como un
particular. Escriba el número de telé-
fono del destinatario o recupérelo de
la guía telefónica pulsando
- BUS-
CAR.
- Para enviar la información de posi-
ción a un particular sin ningún men-
saje adjunto, seleccione la opción
Escribir mensaje y deje en blanco la
memoria intermedia de texto.
Verificación
La verificación es una especie de temporiza-
dor, que proporciona una verificación pe-
riódica de la actividad del usuario. Si no
responde a una solicitud de verificación
pulsando la tecla de función derecha
-, el
teléfono iniciará un procedimiento de
emergencia (es decir, enviará el mensaje de
emergencia configurado al centro de servi-
cios) transcurridos un tiempo determina-
do.
El temporizador de verificación se confi-
gura de forma remota y lo controla el
120 MENÚ PRINCIPAL: TELEMÁTICA
centro de servicios. Puede ver la configu-
ración del temporizador en el menú
Verifi-
cación
, pero no puede borrar ni cambiar los
valores desde el teléfono.
Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Verificación.
Cuando haya terminado de leer la configu-
ración, puede salir pulsando
- OK.
Activación y desactivación del
temporizador
Si el temporizador está activado, el valor
Actividad indica Remoto y aparece el símbo-
lo
@ en el modo de reposo. Si el tempori-
zador está desactivado, el valor
Actividad
indica Apagado.
Duración de la temporización
El valor Duración muestra en qué situacio-
nes y durante cuánto tiempo se activará el
temporizador. Transcurrido ese tiempo, el
temporizador se desactivará automática-
mente.
- Continuo: El temporizador quedará
activado hasta que se indique otra co-
sa.
- Número de mensajes: El temporiza-
dor permanecerá encendido hasta
que haya confirmado un número de
mensajes concreto (notificaciones).
- Duración: El temporizador permane-
cerá activado durante un período de
tiempo. Este período de tiempo es el
número de días, horas y minutos mos-
trados.
- Hora final: El temporizador estará ac-
tivado hasta que se alcance la hora fi-
nal definida. La hora (momento) final
es la fecha mostrada.
Intervalo para el envío de solicitudes de
verificación
El intervalo indicado (por ejemplo, 60 mi-
nutos) indica que el teléfono enviará al
usuario notificaciones de confirmación a in-
tervalos de 60 minutos.
MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN 121
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
ENTORNOS
CONEXIÓN
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
SILENCIOSO
RUIDOSO
DISCRETO
NORMAL
NUEVO
CALENDARIO
MENSAJES
VIBRACIÓN
MENSAJES TELEMÁTICA
MANOS LIBRES
NOTIFICACIONES
TONOS DEL TECLADO
LUCES
CAMBIAR NOMBRE
BORRAR
ENCENDIDO
APAGADO
IDIOMA
TAMAÑO FUENTE
CONTRASTE DE PANTALLA
FECHA Y HORA
BLOQUEO TECLA-
RESPUESTA CON
MEMORIA DE RELLAMADA
AUTOMÁTICO
PREFIJO MARCADO
MARCACIÓN RÁPIDA
ACTIVACIÓN SOS
NÚMEROS DEL CENTRO
ENTORNOS DE EMERGENCIA
NÚMERO CENTRO SERVICIOS
REINICIAR CONFIGURACIÓN
TELEMÁTICA
FÁBRICA
DO AUTOMÁTICO
NO CONTESTA
TIEMPO DE CANCELACIÓN
LLAMADA ENTRANTE
ALARMA
INTRODUZCA EL CÓDIGO
DE LLAMADA DE EMERGENCIA
ID DE USUARIO DEL SERVICIO
CONFIGURACIÓN TELEMÁTICA
AVANZADA
NOMBRE DE LLAMADA
CONFIRMACIÓN DE EMERGENCIA
NÚMEROS DE LLAMADA
DE SEGURIDAD
DEL TELÉFONO
DE LLAMADAS
CUALQUIER TECLA
DE EMERGENCIA
DE EMERGENCIA
DE ASISTENCIA
TELEMÁTICA
122 MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN
La configuración se divide en varias subca-
tegorías: entornos, configuración de co-
nexión, configuración del teléfono,
configuración de llamadas, configuración
de telemática y configuración de fábrica.
•Pulse
- SELECCIONAR para entrar en el
menú
Configuración. Recorra los subme-
nús utilizando
n.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operacn
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
Edición de entornos
Un entorno consiste en varios valores de
luz y sonido. Se utilizan distintos entornos
para las diversas situaciones, por ejemplo,
cuando se está en una reunión, o cuando se
va al aire libre.
Dispone de varios entornos entre los que
elegir: Puede activar un entorno espefico
en el menú rápido. Para obtener más infor-
mación al respecto, consulte las instruccio-
nes del capítulo Funcionamiento, Menú
rápido, Entornos.
Los entornos tienen una configuración pre-
determinada, por lo que puede utilizarlos
tal y como están. Sin embargo, también es
posible ajustar los valores de estos entor-
nos: por ejemplo, puede cambiar las melo-
días y el volumen a su gusto.
Puede editar cualquiera de los entornos
para que el teléfono se mantenga totalmen-
te silencioso o sólo emita pitidos cuando se
reciba una llamada. Cuando se activa el en-
torno totalmente silencioso, aparece
q
como señal de silencio.
Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Entornos. En este menú puede editar
los entornos.
Seleccione uno de los entornos existentes
con
n. Pulse - CAMBIAR.
Para crear su propio entorno, seleccione
Nuevo pulsando - SELECCIONAR.
MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN 123
ENTORNO NORMAL
En este menú puede ajustar la configura-
ción del entorno de sonidos normal.
1. Seleccione una de las opciones de la lis-
ta con ayuda de
n.
2. Pulse
- SELECCIONAR.
Edición de la configuración de
sonido para llamadas entrantes,
alarma, calendario, mensajes
cortos y mensajes telemáticos
(enviados por el protocolo)
Aparecerá la configuración actual de la op-
ción elegida.
Con
n puede seleccionar el valor que desee
cambiar. Pulse
- CAMBIAR.
Selección del tono
Use n para desplazarse por los tonos. Al
mismo tiempo, escuchará muestras de cada
tono enumerado. Seleccione la opción de-
seada señalándola, y pulse
- OK. Aunque
los nombres de los tonos están ordenados
SALIR
SELEC.
-
n
Alarma
Calendario
Mensajes
Vibración
Manos libres
Mensajes telemática
Notificaciones
Tonos del teclado
Luces
Cambiar nombre
Borrar
Llamada entrante
CAMBIAR
-
SALIR
Volumen 3
Ascendente
n
Tono 1
124 MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN
por grupos, puede seleccionar cualquiera
de ellos para llamadas, mensajes, el calen-
dario y las alarmas.
Selección del volumen
El volumen tiene varias opciones entre las
que elegir. El nivel de volumen también se
puede definir en 0 (cero), que es totalmen-
te silencioso.
Use
n para desplazarse por los niveles de
volumen. Al mismo tiempo, escuchará
muestras de cada nivel de volumen enume-
rado. Seleccione la opción deseada señalán-
dola, y pulse
- OK.
Selección del modo
El modo de alerta tiene 2 opciones entre las
que elegir: fijo y ascendente. Use
n para se-
leccionar el modo y pulse
- OK.
La selección del modo de alerta no está dis-
ponible en mensajes cortos o mensajes tele-
máticos.
Selección de la alerta por
vibración
La vibración se puede utilizar junto con es-
tas funciones:
Llamada entrante, Alarma, Ca-
lendario
, Mensajes y Mensajes telemática.
Puede desplazarse por la lista con la tecla
n.
Una vez seleccionada la función deseada,
pulse la tecla de función derecha
- SELEC-
CIONAR
. La función seleccionada se marcará
con
.
Si ya ha marcado una función por error,
vuelva a resaltarla y pulse la tecla de fun-
ción derecha
- APAGADO. Cuando haya
marcado todas las funciones deseadas, se-
ñale
Guardar cambios con el cursor y pulse
- OK.
MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN 125
Definición del modo manos
libres y la iluminación
Active o desactive esta opción mediante n.
Pulse
- OK.
Este teléfono tiene una función interna de
manos libres. Cuando
Manos libres está ac-
tivada, la llamada se realizará en el modo de
manos libres y podrá mantener una conver-
sación telefónica sin llevarse el auricular al
oído.
El valor de manos libres también se puede
cambiar durante la llamada. Para obtener
más información al respecto, consulte el ca-
pítulo Menú rápido, Opciones en conversa-
ción.
Edición de notificaciones y
tonos del teclado
El volumen tiene varios niveles entre los
que elegir. El nivel de volumen también se
puede definir en 0 (cero), que es totalmen-
te silencioso.
Use
n para desplazarse por los niveles de
volumen. Al mismo tiempo, escuchará
muestras de cada nivel de volumen enume-
rado. Seleccione la opción deseada señalán-
dola, y pulse
- OK.
Cambio del nombre de un
entorno
Pulse . BORRAR para borrar los dígitos.
Escriba el nombre nuevo. Pulse
- GUAR-
DAR
para confirmar la opción, pues de lo
contrario los cambios no se guardarán.
Borrado de un entorno
Puede borrar los entornos que haya creado
pulsando
- BORRAR.
Para cancelar la operación, pulse
. NO.
126 MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN
ENTORNO SILENCIOSO
En este menú puede ajustar la configura-
ción del entorno silencioso. Como señal de
que el teléfono no va a emitir sonido algu-
no, aparece el símbolo
q en la pantalla.
Para obtener más información sobre la edi-
ción de este entorno, consulte el capítulo
anterior, Entorno normal.
ENTORNO RUIDOSO
En este menú puede ajustar la configura-
ción del entorno ruidoso.
Para obtener más información sobre la edi-
ción de este entorno, consulte el capítulo
anterior, Entorno normal.
ENTORNO DISCRETO
En este menú puede ajustar la configura-
ción del entorno discreto.
Para obtener más información sobre la edi-
ción de este entorno, consulte el capítulo
anterior, Entorno normal.
ENTORNO DEL KIT PARA
VEHÍCULO
En este menú puede ajustar la configura-
ción del entorno del kit para vehículo. Para
obtener más información, consulte las ins-
trucciones del capítulo anterior, Entorno
normal.
Al conectar el teléfono a un kit para vehícu-
lo, se activará automáticamente el entorno
del kit para vehículo y se desbloqueará el
teclado del teléfono.
El kit para vehículo es un accesorio y se ven-
de por separado.
ENTORNO NUEVO
En este menú puede crear su propio entor-
no. El número de entornos propios es limi-
tado.
Tras seleccionar
Nuevo, escriba el nombre
de este entorno. Pulse
- GUARDAR.
Para obtener más información sobre la edi-
ción de este entorno, consulte el capítulo
anterior, Entorno normal.
MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN 127
Conexión
•Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
Conexión. Recorra los submenús
utilizando
n.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
ENCENDIDO
Cuando está activado el temporizador de
encendido, el teléfono se enciende solo to-
dos los días a la misma hora.
Aparece en pantalla la configuración actual
del temporizador de encendido. Si desea
cambiar este valor, pulse
- CAMBIAR.
Pulse
- SELECCIONAR para cambiar la hora.
Introduzca las horas
.
Si utiliza el formato de 12 horas, pulse
+
para cambiar entre am (desde pasadas las
12 de medianoche hasta las 12 del medio-
día) y pm (desde pasadas las 12 del medio-
día hasta las 12 de medianoche).
A continuación, escriba los minutos. Pulse
- OK.
Use
n para activar el temporizador. Pulse
- SELECCIONAR. Use n para activar y desac-
tivar el temporizador. Pulse
- OK.
Puede seleccionar el formato que desee usar: formato
de 24 horas o de 12 horas (am/pm). Defina el formato
de hora que desee en el menú principal, situado en
Configuración, Configuración del teléfono, Fecha y
hora
.
Apagado
SALIR
SELEC.
n
-
23:10
Introducir hora:
11:10 pm
SALIR
OK
n
-
128 MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN
APAGADO
Cuando está activado el temporizador de
apagado, el teléfono se apaga solo todos los
días a la misma hora. El temporizador de
apagado funciona exactamente igual que el
de
encendido.
Configuración del teléfono
•Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
Configuración del teléfono. Recorra
los submenús utilizando
n.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
IDIOMA
En este menú se puede cambiar el idioma
utilizado por el teléfono.
Pulse
- CAMBIAR. Cuando el idioma de los
menús es
automático, significa que se elige
SALIR OK
Español
Suomi
-
Svenska
n
Idioma
Automático
SALIR
CAMBIAR
-
Automático
MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN 129
de acuerdo con la preferencia de idioma de
la tarjeta SIM. Si esta información no está
disponible, se utilizará el inglés como idio-
ma predeterminado para los menús.
Si el idioma de menús actual no es el que
desea usar, seleccione el idioma deseado
con
n y pulse - OK.
Aunque no se encuentre en este menú,
siempre puede cambiar al idioma inglés
pulsando
+ durante unos segundos. Al
mismo tiempo, se recuperará toda la confi-
guración de fábrica.
TAMAÑO FUENTE
Esta opción permite cambiar el tamaño de
la fuente. Si selecciona
Fijo, el tamaño de la
fuente permanece siempre igual.
Pulse
- CAMBIAR. Recorra las opciones
con
n y elija la que desee usar. Pulse - OK.
CONTRASTE DE PANTALLA
En este menú puede ajustar el contraste de
la pantalla.
Pulse
- CAMBIAR. Seleccione el contraste
con
n y pulse - OK.
FECHA Y HORA
En este menú puede cambiar la configura-
ción de fecha y hora. Obsérvese que el for-
mato de hora determinado aquí se utiliza
junto con el registro de llamadas, los men-
sajes de entrada, el despertador y los tem-
porizadores.
Pulse
- CAMBIAR. Seleccione la opción de-
seada con
n. Pulse - CAMBIAR.
SALIR
CAMBIAR
Formato 24h
-
n
Fecha y hora
SALIR
CAMBIAR
-
Zona horaria +00:00
31.08.2000
18:01
Pantalla Hora
130 MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN
Obsérvese que cuando se definen la fecha y
la hora por primera vez, el GPS debe estar
activado y la posición debe leerse desde un
satélite. Para obtener más información so-
bre GPS, consulte el capítulo Menú princi-
pal, GPS.
Zona horaria
Si selecciona Zona horaria, puede seleccio-
nar la hora local utilizada en su país. La
hora predeterminada se envía al teléfono
desde un satélite y se denomina Hora Uni-
versal Coordinada (UTC, Universal Time
Coordinated), es decir, es la "hora de
Greenwich".
La zona horaria estándar (UTC) muestra
00:00, y puede que deba corregir este valor
de modo que coincida con la hora local de
su zona horaria. Por ejemplo, la zona hora-
ria normal de Europa central y del sur, así
como de Escandinavia, es una hora más que
la UTC (+1:00). En Europa del este, Finlan-
dia y Grecia, la hora suele ser dos horas más
que la UTC (+2:00). Escriba la diferencia
horaria local con las teclas numéricas. Cam-
bie los caracteres +/- pulsando
+ . Pulse
- OK.
Obsérvese que si en su país se utiliza el ho-
rario de verano y de invierno, deberá cam-
biar la zona horaria manualmente cada vez
que se cambie del horario de invierno al de
verano y viceversa. Por ejemplo, en Finlan-
dia la zona horaria en invierno es +2:00,
pero en verano es +3:00.
Formato
Si selecciona Formato puede determinar si
la hora se mostrará en formato de 24 horas
ó 12 horas am/pm.
Seleccione el formato de hora deseado con
n. Pulse - OK.
Pantalla
Si selecciona Pantalla puede determinar si
la fecha o la hora (o ambas) aparecerán en
el modo de reposo. Seleccione la opción
con
n. Pulse - OK.
MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN 131
BLOQUEO DE TECLADO
AUTOMÁTICO
El bloqueo del teclado se utiliza para evitar
pulsar teclas accidentalmente.
En este menú puede activar o desactivar el
bloqueo automático del teclado. Si está ac-
tivado, el teclado se bloqueará automática-
mente si transcurren varios segundos sin
que se pulse ninguna tecla.
Pulse
- CAMBIAR. Actívela o desactívela
con
n. Pulse - OK.
Configuración de las
llamadas
•Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
Configuración de llamadas. Recorra
los submenús utilizando
n.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
RESPUESTA CON CUALQUIER
TECLA
Si la respuesta con cualquier tecla está acti-
vada, puede responder a cualquier llamada
entrante pulsando cualquier tecla del tecla-
do, no sólo la tecla
l .
En este menú puede activar o desactivar la
respuesta con cualquier tecla.
Pulse
- CAMBIAR. Actívela o desactívela
con
n. Pulse - OK.
132 MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN
MEMORIA DE RELLAMADA
Si la memoria de rellamada está activada,
los últimos números marcados se guarda-
rán en memoria.
En este menú puede activar o desactivar la
memoria de rellamada.
Pulse
- CAMBIAR. Actívela o desactívela
con
n. Pulse - OK.
Estos números se pueden recuperar pulsan-
do
l con la pantalla vacía y el teléfono en
modo de reposo.
RESPUESTA AUTOMÁTICA
Si la respuesta automática está activada, el
teléfono contestará automáticamente a las
llamadas entrantes después de un número
determinado de tonos.
En este menú puede activar o desactivar la
respuesta automática.
Pulse
- CAMBIAR. Actívela o desactívela
con
n. Pulse - OK.
Este teléfono contiene un auricular interno.
Esto permite realizar llamadas en modo de
manos libres y responder automáticamente
aunque no se disponga de un kit de manos
libres externo. El funcionamiento del modo
de manos libres en la respuesta automática
depende del entorno seleccionado y su
configuración de manos libres. Para obte-
ner más información, consulte el capítulo
Menú principal, Configuración, Entornos,
Entorno normal.
PREFIJO MARCADO
El prefijo de marcado se envía a la red antes
del número marcado. Por ejemplo, este
tipo de prefijo podría ser el #31#, que in-
dica a la red que no debe mostrar el núme-
ro del llamante cuando realice llamadas.
*31# tiene el efecto contrario.
En este menú puede activar o desactivar un
prefijo de marcado constante. El número
máximo de opciones de prefijos de marca-
do ajustables por el usuario es de 3.
Pulse
- CAMBIAR.
MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN 133
Para añadir un prefijo, seleccione la opción
Añadir nuevo. Escriba el prefijo deseado y
pulse
- OK.
Para desactivar la opción, seleccione la op-
ción
Apagado. Pulse - OK.
El prefijo de marcado no afecta a la rutina
de llamadas de emergencia configurada.
MARCACIÓN RÁPIDA
Cuando la marcación rápida está activada,
puede llamar rápidamente a aquellos nú-
meros de teléfono que estén guardados en
las ubicaciones de memoria de la guía tele-
fónica 2 - 9.
Pulse la tecla numérica elegida (entre
2 y
9) y manténgala pulsada durante unos se-
gundos. El teléfono llamará directamente al
número guardado en esa ubicación de me-
moria de la guía telefónica.
En este menú puede activar o desactivar la
opción de marcación rápida.
Pulse
- CAMBIAR. Actívela o desactívela
con
n. Pulse - OK.
Configuración telemática
•Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
Configuración telemática. Recorra
los submenús utilizando
n.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
ACTIVACIÓN SOS
En este menú se puede especificar de qué
modo se iniciala llamada de emergencia
(SOS):
•manteniendo pulsado el botón de emer-
gencia una vez durante unos segundos; o
bien
•pulsando el botón rápidamente dos
veces (en 5 segundos).
1. Pulse
- CAMBIAR para acceder al menú
Activación SOS.
2. Busque la opción deseada con
n y pul-
se
- OK.
134 MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN
ENTORNOS DE EMERGENCIA
En este menú puede determinar la configu-
ración sonora y visual, que estará activada
durante y después de una llamada de emer-
gencia.
1. Pulse
- CAMBIAR para acceder al menú
Entornos de emergencia.
2. Puede seleccionar el entorno normal o
el silencioso para las llamadas de emer-
gencia. Desplácese con
n y pulse -
CAMBIAR para acceder al menú del en-
torno deseado.
3. Aparecerá una lista de opciones:
- Si selecciona Activar, activará este en-
torno concreto. Confirme la opción
pulsando
- OK.
- Si selecciona Tono, podrá seleccionar
la melodía que se utilizará en las lla-
madas de emergencia. Cuando se des-
place por la lista de melodías con
n,
escuchará muestras de cada uno de
los tonos enumerados. Confirme la
opción pulsando
- OK.
- Si selecciona Volumen, puede ajustar
el volumen que se utilizará con este
entorno. Cuando se desplace con
n
escuchará muestras de cada nivel de
volumen. Confirme la opción pulsan-
do
- OK.
- También puede seleccionar otras op-
ciones, como Modo de alerta, Vibra-
ción, Manos libres y Pantallas, para
utilizarlas con este entorno. Seleccio-
ne la opción deseada pulsando
- SE-
LEC.
y confirme la opción elegida
pulsando
- OK.
- Si selecciona Modo de llamada, podrá
elegir si desea que la voz se escuche
en un solo sentido (del usuario al
centro) o en ambos (del usuario al
centro y del centro al usuario). Selec-
cione con
n y pulse - OK.
- Si selecciona Cambiar nombre, puede
cambiar el nombre del entorno de
emergencia de que se trate. Escriba el
nombre nuevo y pulse
- GUARDAR.
MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN 135
TIEMPO DE CANCELACIÓN
DE LA LLAMADA DE EMERGENCIA
Después de haber pulsado el botón de
emergencia (SOS) para iniciar una llamada
de emergencia, puede cancelar la llamada
de voz y el mensaje corto.
En este menú puede determinar el tiempo
exacto (en segundos) durante los cuales
podrá realizarse esta cancelación. Esta fun-
ción es una especie de retardo: no se envia-
ningún mensaje ni se realizará ninguna
llamada si se cancela dentro del tiempo pre-
definido.
1. Pulse
- CAMBIAR.
2. Seleccione el tiempo de retardo (por
ejemplo, 7 segundos) con
n.
3. Pulse
- OK.
Obsérvese que si el tiempo de cancelación
definido es cero (0), NO habrá ninguna po-
sibilidad de cancelar el envío del mensaje
de emergencia.
Al cancelar la llamada o el mensaje de emer-
gencia, pulse
c durante el tiempo de retar-
do
(p. ej. 7 segundos).
ID DE USUARIO DEL SERVICIO
Necesita el ID de usuario para identificarse
ante el proveedor de servicios. Puede tener
varios números de teléfono, pero un solo
número de identificación de usuario.
El ID de usuario es exclusivo, y se lo debe
facilitar el proveedor de servicios.
1. Pulse
- CAMBIAR para acceder al menú
ID de usuario del servicio.
2. Escriba su ID de usuario y pulse - OK.
136 MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN
Configuración telemática
avanzada
1. Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
Configuración telemática avanza-
da
.
2. El menú Configuración telemática avan-
zada
se puede proteger con un código.
Si precisa el código de seguridad para
acceder al menú, escriba el código y
pulse
- OK.
Para obtener más información, consulte el
capítulo Menú principal, Seguridad, Solici-
tud de código de seguridad.
NÚMEROS DEL CENTRO DE
EMERGENCIA
Este menú incluye una lista de números del
centro de emergencia. La lista se utiliza
cuando se envían mensajes de emergencia
(SOS) o se realizan llamadas de emergencia
(SOS) pulsando el botón BeneGuard
(
).
Los números están por orden de mayor a
menor prioridad, desde la parte superior de
la lista. Estos números funcionan en "cade-
na": Si el primero de ellos no responde
(después de dos intentos), el teléfono lla-
mará o enviará el mensaje corto al segundo
número. Si tampoco responde, el teléfono
pasará al tercer número de la lista, y así su-
cesivamente.
El teléfono intenta establecer contacto con
los demás números una vez antes de pasar
al siguiente de la lista. Si después de reco-
rrer la lista completa no ha conseguido es-
tablecer ninguna conexión, se repite el
procedimiento de llamada desde el princi-
pio.
Obsérvese que si se utiliza la función de Números de
marcación fija (FDN, Fixed Dialling Numbers)
, es
imprescindible que estos números de emergencia se
guarden en la
guía telefónica de FDN. De lo contrario,
los números de teléfono no estarán disponibles
tampoco en esta lista.
Para obtener más información sobre la función FDN,
consulte los capítulos Memoria, Guía telefónica y Menú
principal, Seguridad, Números de marcación fija.
MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN 137
Puede tener dos números (número de telé-
fono y SMS) asociados con cada número del
centro de emergencia. Si las dos opciones
están activadas al mismo tiempo, número
para SMS y número para llamadas, el núme-
ro para llamadas aparecerá en la lista de nú-
meros del centro de emergencia. Si sólo
está activada la función de SMS, el número
para SMS aparecerá en la lista. Los caracte-
res + indican que no hay números en la lis-
ta de números del centro de emergencia.
1. Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Números del centro de emergen-
cia
.
2. Puede desplazarse por la lista de núme-
ros de emergencia con
n.
3. Puede editar o añadir un número selec-
cionando primero uno de los números
(del 1 al 5) con
n y pulsando
- CAMBIAR.
Para guardar un número en la lista de
números de emergencia, proceda como
sigue:
1. Seleccione la opción Llamada. Pulse -
CAMBIAR.
2. Seleccione la opción
Número. Pulse -
CAMBIAR.
3. Escriba el número de llamada de emer-
gencia deseado y pulse
- GUARDAR.
4. A continuación, seleccione la opción
Llamada con n. Pulse - CAMBIAR.
5. Por último, seleccione la opción
Activo
con n. Pulse - OK.
También puede recuperar el número de la guía
telefónica
, siempre que esté guardado en ella. En este
caso, borre primero la pantalla pulsando BORRAR.
Pulse
BUSCAR.
Para obtener más información sobre la recuperación de
números de la guía telefónica, consulte los capítulos
Memoria, Guía telefónica, Recuperación del número de
teléfono de la guía telefónica y Memoria, Mensajes,
Mensajes entrantes, Envío y almacenamiento de un
mensaje, Recuperación del número de teléfono de la
guía telefónica.
138 MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN
6. Para regresar al nivel de menú anterior,
pulse la tecla de función izquierda
..
Para guardar un número de SMS en la
lista de meros de emergencia,
proceda como sigue:
1. Seleccione la opción SMS con n. Pulse
- CAMBIAR.
2. Seleccione la opción
Número pulsando
- CAMBIAR.
3. Escriba el número de SMS deseado, o
recupérelo de la guía telefónica. Pulse
- GUARDAR.
4. Seleccione la opción SMS con n. Pulse
- CAMBIAR.
5. Seleccione la opción
Activo pulsando
- OK.
NOMBRE DE LLAMADA DE
EMERGENCIA
Puede asignar un nombre a la llamada de
emergencia. Acceda al menú pulsando
-
SELECCIONAR. Escriba el nombre de la lla-
mada de emergencia deseado y pulse
-
GUARDAR.
El nombre aparecerá en pantalla durante
las llamadas de emergencia.
CONFIRMACIÓN DE EMERGENCIA
En este menú puede solicitar que el centro
de emergencia le envíe una confirmación
del mensaje de emergencia. De este modo,
en caso de emergencia, una vez que haya
enviado el mensaje de emergencia y recibi-
do confirmación del centro de emergencia,
podrá tener la seguridad de que la ayuda
está en camino.
Asimismo, puede especificar el tiempo de
espera, es decir, el intervalo de tiempo du-
rante el que el teléfono espera la confirma-
MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN 139
ción antes de llamar a otro número de
centro de emergencia.
•Seleccione
Confirmar pulsando - CAM-
BIAR
. Active o desactive la confirmación
con la tecla
n. Pulse - OK.
•Seleccione
Espere y pulse - CAMBIAR.
Seleccione el tiempo de espera con n.
Pulse
- OK.
NÚMERO DEL CENTRO DE
SERVICIOS
En este menú podrá cambiar y almacenar el
número de teléfono utilizado para enviar
mensaje de protocolo telemáticos.
1. Pulse
- CAMBIAR para acceder al menú
Número centro servicios.
2. Escriba el número del centro de servi-
cios y pulse
- GUARDAR.
NÚMEROS DE LLAMADA DE
ASISTENCIA
En este menú puede activar y almacenar el
número de la llamada de voz y el número de
SMS. El número se utiliza para efectuar lla-
madas de asistencia o enviar solicitudes de
llamadas de asistencia. Si lo desea, también
puede configurar el teléfono para que res-
ponda automáticamente a la llamada de
asistencia entrante.
1. Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Números de llamada de asistencia.
2. Seleccione la opción deseada con
n.
Pulse
- CAMBIAR.
- Escriba el número del centro de servi-
cios y pulse
- GUARDAR.
- Active o desactive la opción y pulse
- OK.
- Active o desactive la respuesta auto-
mática y pulse
- OK.
140 MENÚ PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN
REINICIAR CONFIGURACIÓN
TELEMÁTICA
Use esta opción si desea recuperar la confi-
guración de fábrica para todos los valores
de telemática, incluidos los avanzados.
Pulse
- OK. Confirme la opción elegida
pulsando
- OK otra vez.
Configuración de fábrica
Use esta opción si desea recuperar la confi-
guración de fábrica de todos los valores ex-
ceptuando los de telemática.
Pulse
- OK. Confirme la opción elegida
pulsando
- OK otra vez.
Otra forma de recuperar la configuración
de fábrica de todos los valores es pulsar
+
durante unos segundos con el teléfono el
modo de reposo.
MENÚ PRINCIPAL: SEGURIDAD 141
SEGURIDAD
SEGURIDAD
SOLICITUD DE CÓDIGO PIN
SOLICITUD DEL CÓDIGO
SOLICITUD DE CÓD.
CAMBIAR CÓDIGO PIN
CAMBIAR EL CÓDIGO PIN2
CAMBIAR CÓDIGO
CAMBIAR CÓDIGO DE RED
CAMBIAR CÓDIGO
MARCACIÓN FIJA (FDN)
IMEI
ACTIVO
APAGADO
INTRODUCIR
ACTIVO
APAGADO
INTRODUCIR EL CÓDIGO
Configuración telemática
Avanzada
Configuración GPS
INTRODUZCA EL CÓDIGO
INTRODUCIR
INTRODUCIR NUEVO
INTRODUCIR
INTRODUCIR EL
INTRODUCIR NUEVO
INTRODUCIR NUEVO
INTRODUCIR EL
INTRODUCIR
INTRODUCIR NUEVO
INTRODUCIR NUEVO
ACTIVO
APAGADO
INTRODUCIR
DE SEGURIDAD:
REPITA EL NUEVO
REPETIR EL NUEVO
REPETIR NUEVO
REPETIR NUEVO
REPETIR NUEVO
CÓDIGO PIN2:
CÓDIGO TELEFÓNICO:
CÓDIGO DE LA RED:
CÓDIGO SEGURIDAD:
CÓDIGO PIN:
CÓDIGO PIN2:
CÓDIGO DEL TELÉFONO:
CÓDIGO DE LA RED:
CÓDIGO SEGURIDAD:
Guardar cambios
DEL TELÉFONO
SEGURIDAD
DEL TELÉFONO:
CÓDIGO PIN:
DEL TELÉFONO
SEGURIDAD
CÓDIGO PIN:
CÓDIGO PIN2:
CÓDIGO DEL TELÉFONO:
CÓDIGO DE LA RED:
CÓDIGO SEGURIDAD:
CÓDIGO PIN2:
CÓDIGO PIN:
142 MENÚ PRINCIPAL: SEGURIDAD
En el menú Seguridad puede cambiar los
códigos de seguridad. También puede de-
terminar si el teléfono solicitará un código
cada vez que se encienda o al entrar en un
menú concreto. La solicitud de códigos es
útil en caso de robo del teléfono. Los códi-
gos evitan el uso indebido del teléfono.
•Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Seguridad. Recorra los submenús
utilizando
n.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
Solicitud de código PIN
En este menú puede activar o desactivar la
solicitud del código PIN.
Aparece el valor actual. Si desea cambiar
este valor, pulse
- CAMBIAR. Use n para ac-
tivar y desactivar la solicitud. Pulse
- OK.
Escriba el código PIN. Si se equivoca, pulse
. BORRAR brevemente para borrar los dí-
gitos situados a la izquierda del cursor. Pul-
se
- OK.
Una vez introducido el código PIN correcto,
aparecerá el texto
Código PIN aceptado.
Obsérvese que algunas tarjetas SIM no per-
miten desactivar la solicitud.
Solicitud de código
de teléfono
El código del teléfono es un código de se-
guridad que está asociado con el propio
aparato, y no con la tarjeta SIM.
MENÚ PRINCIPAL: SEGURIDAD 143
En este menú puede activar o desactivar la
solicitud del código del teléfono. Este
menú funciona como el menú
Solicitud de
código PIN
.
Solicitud de código
de seguridad
El código de seguridad es un código de ac-
ceso a los menús
Telemática, Configuración
telemática avanzada
y Configuración GPS.
Si estos menús se protegen con el código de
seguridad, no se podrá acceder a ellos sin
escribir el código.
Pulse
- CAMBIAR. Use n para resaltar la op-
ción que desee proteger. Puede seleccionar
todas las opciones o ninguna de ellas. Pul-
se
- SELECCIONAR.
Las opciones seleccionadas aparecerán
marcadas con
.
Si ya ha marcado una opción por error, re-
sáltela de nuevo y pulse la tecla de función
derecha
- APAGADO. Cuando haya marca-
do todas las opciones deseadas, señale
Guardar cambios con el cursor y pulse -
OK.
Escriba el código de seguridad. Si se equi-
voca, pulse
. BORRAR brevemente para
borrar los dígitos situados a la izquierda del
cursor. Pulse
- OK.
Cambiar código PIN
En este menú podrá cambiar el código PIN
en la tarjeta SIM.
Pulse
- CAMBIAR. Escriba el código PIN ac-
tual, y luego el nuevo; a continuación, repi-
ta el nuevo código. Pulse
- OK tras cada
nivel.
Si el código PIN actual coincide con el guar-
dado en la tarjeta SIM, y los dos nuevos có-
digos PIN son iguales entre sí, aparecerá el
texto
Código PIN cambiado.
Para cambiar el código PIN, debe estar acti-
vada la solicitud de este código.
144 MENÚ PRINCIPAL: SEGURIDAD
Cambiar el código PIN2
El código PIN2 se necesita para definir y re-
definir las funciones del menú
Coste de lla-
madas
, y también para usar la mayor parte
de las funciones de la guía telefónica de
FDN.
En este menú puede cambiar el código PIN2
de la tarjeta SIM. Este menú funciona igual
que el menú
Cambiar código PIN.
Sin embargo, si la tarjeta SIM insertada no
admite el PIN2, aparecerá el texto
Función
no activa en SIM
.
Cambiar código del teléfono
El código del teléfono es un código de se-
guridad que está asociado con el propio
aparato, y no con la tarjeta SIM.
En este menú puede cambiar el código del
teléfono. Este menú funciona como el
menú
Cambiar código PIN.
Cambiar código de red
El código de red se necesita para la Restric-
ción de llamadas
y algunas otras funciones
que dependen del operador.
En este menú puede cambiar el código de
red. Este menú funciona como el menú
Cambiar código PIN.
Cambiar código seguridad
El código de seguridad es aplicable a las
funciones y la configuración de telemática,
telemática avanzada y GPS.
En este menú puede cambiar el código de
seguridad. Este menú funciona como el
menú
Cambiar código PIN.
MENÚ PRINCIPAL: SEGURIDAD 145
Números de marcación fija
(FDN, Fixed Dialling
Numbers)
FDN (números de marcación fija) es una
guía telefónica especial, en la que sólo se
pueden guardar algunos números. La canti-
dad de números depende de la tarjeta SIM.
Obsérvese que se necesita el código PIN2
para activar y desactivar la marcación fija, y
también para guardar, modificar y borrar
los números de esta guía telefónica. El códi-
go PIN2 es facilitado por el operador de
red.
Cuando la marcación fija está activada en el
menú, sólo podrá llamar a los números de
teléfono concretos que estén guardados en
la guía telefónica de FDN, o a los números
que empiecen por el mismo número guar-
dado en la guía telefónica de FDN (por
ejemplo, si ha guardado el prefijo 040 en la
guía telefónica de FDN, podrá llamar a to-
dos los números que empiecen por 040).
Sin embargo, si guarda un número de cen-
tralita con caracteres comodín en la guía te-
lefónica de FDN (por ejemplo, +358
277?00), podrá llamar a las extensiones co-
rrespondientes sin tener que guardarlos
por separado en la guía telefónica. La exten-
sión permitida es igual que el número guar-
dado, con excepción de los caracteres
comodín, que se pueden sustituir por cual-
quier número. El carácter comodín ? apare-
ce cuando se pulsa la tecla
§ cuatro
veces.
La función de marcación fija es muy útil si
se desea prestar el teléfono a alguien.
Para cambiar el valor actual de marcación fi-
ja, pulse
- CAMBIAR. Seleccione Activo o
Apagado con n. Pulse - OK. Escriba el có-
digo PIN2 y confírmelo pulsando
- OK.
146 MENÚ PRINCIPAL: SEGURIDAD
Número de serie del
teléfono (IMEI)
Este menú contiene el código de identidad
de equipo móvil internacional (IMEI, Inter-
national Mobile Equipment Identity), que
se utiliza para identificar el teléfono móvil.
El código IMEI de 15 dígitos también se en-
cuentra en la etiqueta del teléfono.
Este código IMEI no se puede cambiar.
MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE LA RED 147
SERVICIOS DE LA RED
SERVICIOS
DESVÍO DE LLAMADAS
RESTRICCIÓN
LLAMADA EN ESPERA
COSTE DE LLAMADAS
SELECCIÓN DE
DESVIAR TODAS
DESVIAR SI COMUNICA
DESVIAR SI
DESVIAR SI FUERA
ANULAR TODOS LOS
RESTRINGIR TODAS LAS
RESTRINGIR LLAM.
RESTRINGIR LLAM.
RESTRINGIR TODAS LAS
RESTRINGIR LLAM.
ANULAR
DEFINIR
VERIFICAR
ANULAR
VERIFICAR
ANULAR
DEFINIR
ÚLTIMA LLAMADA
LLAMADAS TOTALES
COSTE MÁXIMO
COSTE UNITARIO
AUTOMÁTICO
RED 1
RED 2
RESTRICCIONES
ENTRANTES EN ITINERANCIA
LLAMADAS ENTRANTES
SALIENTES INT.
EXCEPTO MI PAÍS
SALIENTES
LLAMADAS SALIENTES
INTRODUCIR
DESVÍOS
COBERTURA
NO CONTESTA
ANULAR
VERIFICAR
BUZÓN DE VOZ
AL NÚMERO
DE LA RED
LA RED
CÓDIGO DE LA RED:
DINERO RESTANTE
LAS LLAMADAS
INTERNACIONALES
LLAMADAS
148 MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE LA RED
•Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
Servicios de la red. Recorra los sub-
menús utilizando
n.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
Desvío de llamadas
Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
Desvío de llamadas. Use n para des-
plazarse por los submenús.
Pulse
. SALIR para cancelar la operación y
regresar al nivel de menú anterior.
DESVIAR TODAS LAS LLAMADAS
Si pulsa - SELECCIONAR, accederá a un
submenú en que puede determinar si desea
desviar las llamadas a otro número de telé-
fono o a un servicio de buzón de voz. Tam-
bién puede comprobar si está activado o
desactivado el desvío de llamadas.
Seleccione la opción con
n y pulse - OK.
Al número
Escriba el número de teléfono al que desee
desviar las llamadas. Pulse
- OK. Si ha
guardado el número de teléfono deseado
en la guía telefónica, también lo puede re-
cuperar desde ella.
SALIR
OK
-
Buzón de voz
Desviar todas
SALIR
SELEC.
-
n
Al número
Anular
Verificar
las llamadas
MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE LA RED 149
Para recuperar el número de la guía telefó-
nica,
- BUSCAR y - LEER. Recorra la guía
telefónica con
n y seleccione el número al
que desee desviar las llamadas. Pulse
- SE-
LECCIONAR y - OK.
Aparecerá en pantalla el mensaje
Por favor,
espere...
. Si la operación se realiza con éxi-
to, aparecerá el texto
Service active to
+358277400
en la pantalla. Si el número al
que se desvían las llamadas está guardado
en la guía telefónica, aparecerá el nombre
en su lugar (por ejemplo,
Service active to
Benefon
).
Como señal de que todas las llamadas están
desviadas, aparecerá una flecha (
%), en la
parte superior de la pantalla cuando el telé-
fono regrese al modo de reposo.
Buzón de voz
Para desviar las llamadas a un servicio de
buzón de voz, asegúrese de haber guardado
el número del buzón en el menú
Mensajes
de Configuración de mensajes. La opción
Buzón de voz funciona igual que la opción
Al número.
Verificar
Use esta opción si desea comprobar si la
función
Desviar todas las llamadas está acti-
vada o no, y a qué número se han desviado
las llamadas.
Anular
Use esta opción si desea anular (es decir,
desactivar) la función
Desviar todas las lla-
madas
.
150 MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE LA RED
DESVIAR SI COMUNICA
La llamada se desviará cuando el teléfono
comunique. Este menú funciona como el
menú
Desviar todas las llamadas.
DESVIAR SI NO CONTESTA
La llamada se desviará cuando no conteste
al teléfono después de un número determi-
nado de tonos. Este menú funciona como el
menú
Desviar todas las llamadas.
DESVIAR SI FUERA DE
COBERTURA
La llamada se desviará cuando el teléfono
esté fuera del área de cobertura de la red, o
cuando esté apagado. Este menú funciona
como el menú
Desviar todas las llamadas.
ANULAR TODOS LOS DESVÍOS
Use esta opción si desea anular todos los
desvíos. Pulse
- OK y confirme la opción
elegida pulsando
- OK otra vez.
Restricción llamadas
En este menú puede restringir las llamadas
entrantes y salientes. Obsérvese que la res-
tricción de llamadas también afecta al des-
vío.
La opción de restricción suele ser una fun-
cionalidad de la red, y es necesario el códi-
go de la red para activarla. El código de la
red se lo facilitará el operador de red cuan-
do se abone al servicio de restricción de lla-
madas.
•Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Restricción llamadas. Recorra los
submenús utilizando
n. Seleccione el
submenú deseado pulsando
- SELECCIO-
NAR
.
•Pulse
. SALIR para volver al nivel de
menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE LA RED 151
RESTRINGIR TODAS LAS
LLAMADAS SALIENTES
Con esta opción puede restringir todas las
llamadas salientes, de modo que sólo pue-
dan recibirse llamadas entrantes.
1. Pulse
- SELECCIONAR para acceder a la
lista de edición, en la que podrá definir,
verificar o anular las restricciones.
2. Seleccione una de las funciones con
n y
pulse
- SELECCIONAR.
3. Si ha seleccionado
Definir o Anular, tam-
bién deberá escribir el código de la red
y pulsar
- OK.
4. Cuando la restricción está activada de-
bidamente, el texto
Restricción: todas
las llamadas salientes activo
aparecerá
en pantalla.
RESTRINGIR LLAMADAS
SALIENTES INTERNACIONALES
Con esta opción se restringen todas las lla-
madas salientes internacionales. Puede ha-
cer llamadas nacionales y recibir llamadas
nacionales e internacionales.
SALIR
SELEC.
-
Verificar
Restringir todas las
SALIR
SELEC.
-
n
Definir
Anular
llamadas salientes
SALIR
-
OK
Introducir el código
Restringir todas
_
las llamadas salientes
activo
de la red:
152 MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE LA RED
Este menú funciona como el menú Restrin-
gir todas las llamadas salientes
.
RESTRINGIR LLAMADAS
SALIENTES
INTERNACIONALES EXCEPTO MI
PAÍS
Con esta opción se restringen todas las lla-
madas salientes internacionales, excep-
tuando las dirigidas a su país de origen.
También puede hacer llamadas nacionales y
recibir llamadas nacionales e internaciona-
les.
Este menú funciona como el menú
Restrin-
gir todas las llamadas salientes
.
RESTRINGIR TODAS LAS
LLAMADAS ENTRANTES
Con esta opción sólo podrá hacer llamadas,
no recibirlas.
Este menú funciona como el menú
Restrin-
gir todas las llamadas salientes
.
RESTRINGIR LLAMADAS
ENTRANTES EN ITINERANCIA
Podrá recibir llamadas sólo cuando se en-
cuentre dentro del área de su propio opera-
dor de red.
Esta opción puede resultar útil cuando se
encuentra en itinerancia, porque hay mu-
chos operadores de red y proveedores de
servicios que cobran las llamadas recibidas
en itinerancia.
Este menú funciona como el menú
Restrin-
gir todas las llamadas salientes
.
ANULAR RESTRICCIONES
Con esta opción podrá anular todas las res-
tricciones al mismo tiempo.
Pulse
- SELECCIONAR, escriba el código de
la red y pulse
- OK.
MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE LA RED 153
Llamada en espera
Si hay una llamada en curso y recibe una lla-
mada entrante, la red le avisará.
•Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Llamada en espera, donde podrá
definir, verificar y anular la función. Uti-
lice
n para desplazarse y confirme la
opción elegida pulsando
- OK.
•Pulse
. SALIR para volver al nivel de
menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
La llamada en espera es una funcionalidad
de la red.
Coste de llamadas
Este menú contiene información sobre los
cargos por las llamadas. También ofrece op-
ciones para poner a cero el contador de
costes y definir un límite de coste para las
llamadas. Estas opciones resultan de gran
utilidad especialmente cuando el usuario
no es el abonado.
El coste de llamada es una funcionalidad de
la red. Para usar algunas de estas opciones,
es necesario disponer de una tarjeta SIM es-
pecífica, y de un código PIN2. Para obtener
más información sobre estos servicios de
costes, póngase en contacto con el opera-
dor de la red.
Si la funcionalidad
Coste de llamadas no
está activada en la tarjeta SIM, no podrá ac-
ceder al menú
Coste de llamadas.
•Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Coste de llamadas.
•Puede seleccionar uno de estos números
con
n. Pulse - SELECCIONAR.
•Para cancelar la operación y regresar al
nivel de menú anterior, pulse
. SALIR.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
154 MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE LA RED
ÚLTIMA LLAMADA
Utilice esta opción si desea comprobar el
coste de la última llamada.
•El valor del contador de la última llamada
aparece en la moneda si se ha determi-
nado un precio por unidad y definido el
valor de la moneda en el menú
Coste uni-
tario
.
•De lo contrario, el contador de última lla-
mada muestra las unidades consumidas.
El valor del contador de la última llamada
se pone a cero automáticamente cuando se
realiza un intento de establecer otra llama-
da.
Pulse
. SALIR para volver al nivel de menú
anterior.
LLAMADAS TOTALES
Utilice esta opción si desea comprobar el
coste de todas las llamadas anteriores, in-
cluida la última llamada. El valor del conta-
dor de llamadas totales aparece en la
moneda si se ha determinado un precio por
unidad y definido el valor de la moneda en
el menú
Coste unitario. De lo contrario, el
contador de llamadas totales muestra las
unidades consumidas. Puede poner a cero
este contador.
Puesta a cero (reinicio) del
coste de todas las llamadas
1. Pulse - REINIC. para poner a cero el
contador.
2. Escriba el código PIN2 y pulse
- OK.
3. Aparecerá el texto
Contador de costes a
cero
.
4. Si no desea poner a cero el contador,
pulse la tecla de función izquierda
.
hasta que regrese al nivel de menú ante-
rior
.
SALIR
Coste total
212.000
EUR
REINIC.
-
SALIR
Introducir código PIN2
OK
-
_
MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE LA RED 155
COSTE MÁXIMO
Use esta opción si desea ver, definir o cam-
biar el límite de crédito del todas las llama-
das.
Si el contador alcanza el límite durante una
llamada facturable, la llamada se terminará.
Una vez superado el límite, sólo podrán
realizarse llamadas de emergencia y llama-
das a números gratuitos. Si trata de realizar
una llamada facturable en estas condicio-
nes, aparecerá el texto
No money.
Si desea averiguar cuánto falta para alcan-
zar el límite de crédito fijado, puede restar
el coste de llamadas totales del coste máxi-
mo. Por ejemplo, si el coste máximo son
85,00 EUR y el contador de llamadas totales
indica que ya se han consumido 51,00 EUR,
significa que aún le quedan 34,00 EUR para
gastar en llamadas.
1. Muestra el crédito máximo que se pue-
de utilizar para realizar llamadas no gra-
tuitas. El límite del coste de las llamadas
totales aparece en la moneda si se ha
determinado un precio por unidad en el
menú
Coste unitario. De lo contrario, el
coste de llamadas totales aparece en
unidades.
2. Si desea definir o cambiar este límite,
pulse
- CAMBIAR.
3. Escriba el código PIN2 y pulse - OK.
SALIR
Coste máximo
500.00
EUR
CAMBIAR
-
Introducir código PIN2
OK
SALIR
-
_
156 MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE LA RED
4. Si el límite se ha definido previamente,
aparecerá aquí su valor actual. Si desea
cambiar el límite, escriba su nuevo valor
y pulse
- OK. En caso de que el límite
definido sea cero (0), no se aplicará nin-
gún límite de coste.
5. Si se define correctamente el valor del
límite, aparecerá el texto
Límite máximo
de coste de llamadas cambiado
.
COSTE UNITARIO
La información de costes se calcula y guarda
en unidades de coste. Las unidades son in-
dependientes de cualquier moneda.
Use esta opción si desea leer y definir el
precio por unidad. Una vez completada la
configuración, la información de coste de
llamadas aparecerá en la moneda indicada,
en lugar de en unidades.
1. Si desea definir o cambiar el precio por
unidad, pulse
- CAMBIAR.
2. Escriba el código PIN2 y pulse - OK.
Unidades máx:
OK
-
BORRAR
Límite máximo de coste
600_
de llamadas cambiado
SALIR
Precio/Unidad
EUR 0.34
CAMBIAR
-
Introducir código PIN2
OK
SALIR
-
_
MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE LA RED 157
3. Pulse . BORRAR para borrar los carac-
teres situados a la izquierda del cursor.
Escriba el precio por unidad deseado
.
Para añadir un punto decimal, pulse
+. Pulse - CONT.
4. El precio por unidad depende del ope-
rador. El precio por unidad puede ser
mayor que el coste real, para cubrir to-
dos los costes adicionales. Si el precio
por unidad definido es cero (0), la fun-
ción queda desactivada.
5. Escriba la moneda deseada en que de-
see que aparezcan los costes. Use una
abreviatura de 3 letras para la moneda.
Si usa
n puede mover el cursor y seña-
lar la primera letra de la abreviatura.
Pulse
- OK. Confirme la opción elegi-
da.
La conversión de la unidad de moneda pue-
de provocar imprecisiones poco importan-
tes en el resultado mostrado. Sin embargo,
el redondeo de números no afecta a los va-
lores de los contadores, cuyos valores se
guardan en unidades.
DINERO RESTANTE
Use esta opción para comprobar la cantidad
de dinero restante.
La cantidad aparece en la moneda si se ha
determinado un precio por unidad en el
menú
Coste unitario. En caso contrario, la
cantidad aparecerá expresada en unidades.
Intr. precio ud.:
CONT.
-
Introd. moneda:
OK
BORRAR
-
BORRAR
1.000_
EUR_
158 MENÚ PRINCIPAL: SERVICIOS DE LA RED
Selección de la red
En este menú puede seleccionar la red que
desee usar. Aparece el valor actual. Si pulsa
- SELECCIONAR, el teléfono comenzará a
buscar redes disponibles. Cuando termine,
aparecerá una lista de redes disponibles.
Si selecciona
Automático, el teléfono selec-
cionará la red disponible más adecuada.
Se recomienda utilizar
Automático en los
viajes al extranjero.
Si selecciona cualquiera de las redes indica-
das, el modo de selección de red cambia a
manual, y el teléfono siempre tratará de co-
nectarse a la red elegida. Si esta red no está
disponible, aparecerá la lista de redes dis-
ponibles.
Seleccione la opción deseada con
n y pulse
- OK. El teléfono se registrará en la red
elegida.
El símbolo * indica que el uso del operador
no está permitido. Si elige este operador,
sólo podrá realizar llamadas de emergencia.
SALIR
OK
-
Red 1
Selección
de la red
SALIR
SELEC.
-
n
Automático
* Red N
Red 2
Automático
MENÚ PRINCIPAL: GPS 159
GPS
•Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
GPS. Recorra los submenús utili-
zando
n.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
Colocación de la antena GPS
La antena debe apuntar al cielo y no debe
haber ningún elemento que obstruya la se-
ñal. Las señales débiles enviadas por los sa-
télites GPS no penetran a través de los
objetos sólidos, como personas, grandes
edificios o copas de árboles frondosos.
El receptor de GPS se puede activar aunque
la antena no se haya extraído.
Es importante
que el receptor de GPS no esté tapado.
La antena GPS externa se puede usar para
recibir señales GPS aunque la antena GPS
del teléfono no pueda detectar ningún saté-
lite. La antena GPS externa es un accesorio
y se vende por separado.
MODO OPERATIVO
GPS
COORDENADAS
ESTADO
SATÉLITE
SALIDA NMEA
REINICIAR
CONFIGURACIÓN
GPS
GPS ASISTIDA
GPS
POSICIÓN
Colocación
de la antena
de GPS en
posición
vertical
160 MENÚ PRINCIPAL: GPS
Configuración GPS
•Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú
Configuración GPS.
•Recorra los submenús utilizando
n.
•Pulse
. SALIR para cancelar la operación
y regresar al nivel de menú anterior.
•Pulse
c para volver al modo de reposo.
Esto se puede hacer en cualquier nivel de
menú.
Las funciones
telemáticas, la configuración
telemática avanzada
y la Configuración GPS
se pueden proteger mediante un código de
seguridad. Para obtener más información
sobre el código, consulte los capítulos In-
troducción, Vocabulario, Código de seguri-
dad y Menú principal, Seguridad, Solicitud
de código de seguridad y Cambiar código
de seguridad.
MODO OPERATIVO GPS
Aparece el modo operativo actual. Pulse -
CAMBIAR para acceder al menú Modo opera-
tivo GPS
.
Desplácese por la lista mediante la tecla n.
Seleccione el modo operativo pulsando
-
OK.
El modo operativo GPS especifica con qué
frecuencia intentará GPS actualizar la posi-
ción actual. Hay varios modos operativos
entre los que elegir. Sin embargo, obsérve-
se que todos los modos GPS descritos a
continuación no están disponibles en todos
los modelos de teléfono.
Potencia máxima: Puede activar el GPS
para buscar satélites (calcular la posición)
con frecuencia. Este modo consume más
energía que los demás, pero ofrece la
máxima precisión y funciona mejor
cuando la cobertura de satélite es limi-
tada. Se recomienda utilizar esta opción
si el teléfono está conectado al cargador
rápido o al kit de vehículo.
MENÚ PRINCIPAL: GPS 161
Potencia mínima: La lectura de los satéli-
tes tiene lugar a intervalos ligeramente
superiores. Aunque el consumo es
mínimo en este modo, puede no resultar
igual de fiable en zonas de cobertura de
satélite limitada.
Ahorro: La lectura de satélites se adapta a
las circunstancias actuales y se optimiza
según el consumo. Los intervalos de lec-
tura de satélites podrían ser bastante lar-
gos e irregulares. Sin embargo, el
proveedor de servicios puede ajustar el
intervalo.
GPS apagado: Puede apagar GPS. Mien-
tras el GPS está apagado, no habrá lectura
de satélites y, por tanto, no se podrá cal-
cular ni actualizar la posición.
- Si el GPS está apagado e intenta en-
viar la posición o enviar un mensaje
de emergencia, la posición enviada
será la posición calculada anterior-
mente. Para asegurarse, la posición
representa su paradero actual, actua-
lice la posición antes de enviarla se-
leccionando Actualización de
posición en el menú rápido.
GPS ASISTIDA (AGPS)
En este menú podrá especificar las opcio-
nes para solicitar la información de GPS
asistida al proveedor de servicios. El AGPS
contiene información efímera de un núme-
ro concreto de satélites. Se utiliza para ace-
lerar la fijación de la posición inicial. La
información AGPS también puede resultar
de gran utilidad a la hora de buscar satélites
y obtener la posición en condiciones difíci-
les.
Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
GPS asistida. Seleccione una opción
con
n.
Número SMS: Pulse - CAMBIAR e intro-
duzca el número SMS del servicio AGPS.
Para recuperar el mero de la guía tele-
fónica, pulse
- BUSCAR. Cuando haya
terminado, pulse
- GUARDAR.
162 MENÚ PRINCIPAL: GPS
Número de satélites: Pulse - CAMBIAR y
seleccione con
n el número de satélites.
Sin embargo, obsérvese que cuanto
mayor sea el número de satélites seleccio-
nados, mayor será la precisión obtenida y
mayor será el precio. Cuando haya termi-
nado, pulse
- OK.
SALIDA NMEA
En este menú puede activar o desactivar la
salida NMEA. Este teléfono admite el proto-
colo NMEA, que se utiliza para transferir da-
tos de posición entre el teléfono y algunos
sistemas de navegación, como por ejemplo
un programa de software cartográfico. Para
la conexión también se necesita un cable de
NMEA distinto, que se vende como acceso-
rio.
Pulse
- CAMBIAR para acceder al menú. Re-
salte la opción deseada con
n y pulse -
OK.
- Al seleccionar Apagado, desactivará
el puerto de salida NMEA.
- Al seleccionar una velocidad de trans-
ferencia, activará la salida NMEA.
Cuando la salida NMEA está activada, el te-
léfono consume algo más de energía.
Reiniciar posición
En este menú puede reiniciar la informa-
ción de posición guardada en el teléfono.
Resulta útil si la función GPS tiene proble-
mas para leer y calcular la posición actual:
esto puede ocurrir si la posición ha cambia-
do bastante desde la última lectura. Para
reiniciar la posición, la función GPS debe
estar activada.
Pulse
- SELECCIONAR para acceder al
menú
Reiniciar posición. Confirme el reini-
cio pulsando
- OK.
Si la operación se realiza con éxito, apare-
cerá
Posición reiniciada.
MENÚ PRINCIPAL: GPS 163
Coordenadas
Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú de coordenadas.
La pantalla mostrará la última posición si se
tomó hace menos de 60 minutos. La dife-
rencia de tiempo con la hora actual se
muestra en la fila superior de la pantalla.
Obsérvese que la última posición conocida
se enviará con los mensajes de protocolo
independientemente de lo antigua que sea.
Si la función GPS está desactivada, no es po-
sible ver la posición.
Si pulsa
- ACTUALIZAR, el teléfono tratará
de actualizar la posición inmediatamente.
ACTUALIZACIÓN
ACTUALIZACIÓN
El símbolo del
satélite indica la
precisión de la
posición, es decir,
cuanto mayor sea el
número de barras,
más precisa será la
posición.
Si el GPS se
encuentra en modo
Ahorro y cuenta con
una posición
buscada y
encontrada con
anterioridad, la
posición se indica
con barras
delgadas.
El símbolo zzz
indica que el GPS
está
En reposo.
ACTUALIZATION.
164 MENÚ PRINCIPAL: GPS
Estado de los satélites
Pulse - SELECCIONAR para acceder al
menú de estado del satélite. Los satélites
mostrados en este menú indican la intensi-
dad de la señal y el estado de cada uno de
ellos.
Si el GPS está en modo de
Ahorro, aparecerá
durante unos segundos el estado del satéli-
te para la posición buscada y encontrada
anteriormente, tras lo cual desaparecerá.
Si la función GPS está desactivada no se
puede ver el estado del satélite.
Cuanto mayor sea la barra de un satélite,
mayor es la intensidad de su señal.
Sólo los satélites que tengan barras negras
pueden utilizarse para la navegación.
BATERÍA: COLOCACIÓN DE LA BATERÍA 165
BATERÍA
COLOCACIÓN DE LA
BATERÍA
1. Coloque la parte inferior de la batería
en los vértices de la parte inferior del te-
léfono.
2. Empuje la batería hacia el teléfono, has-
ta que quede bloqueada en su lugar.
3. Asegúrese de que el pestillo quede en-
cajado en su lugar con un chasquido.
EXTRACCIÓN DE LA
BATERÍA
Empuje hacia abajo el pestillo y tire de la
batería con cuidado para sacarla de la parte
posterior del teléfono.
Pestillo
166 BATERÍA: TIPOS Y TAMAÑOS DE BATERÍAS 166 BATERÍA
TIPOS Y TAMAÑOS DE
BATERÍAS
Las baterías disponibles para este teléfono
son:
•Iones de litio de 900 mA
•Iones de litio de 1200 mA.
Obsérvese que el tipo de batería puede va-
riar según el área de mercado y el paquete
comercial. En los casos en que no esté segu-
ro, puede consultar sobre la compatibilidad
de la batería al distribuidor.
TEMPERATURA
El funcionamiento óptimo de las baterías se
obtiene a temperatura ambiente (+20°C).
A temperaturas inferiores a 0°C, utilice una
batería recién cargada.
A temperaturas inferiores a -25°C, la batería
no suministrará energía y no se puede utili-
zar el teléfono. Cuando se caliente, el telé-
fono volverá a funcionar correctamente.
El uso del teléfono está prohibido a tempe-
raturas superiores a +60°C para garantizar
la seguridad del equipo. Una vez enfriado,
el teléfono funcionará correctamente.
A temperatura ambiente (+20°C) la batería
de
iones de litio pierde más del 15% de su ca-
pacidad en un mes. Durante los dos prime-
ros días, la pérdida de capacidad suele ser
de varios puntos porcentuales.
Cuanto más alta sea la temperatura, más rá-
pido es el proceso de descarga.
BATERÍA DESCARGADA
En la pantalla aparecen el símbolo de la ba-
tería y la barra de carga. La cantidad de seg-
mentos del gráfico indica la carga de la
batería.
Cuando la batería está casi descargada, el
teléfono emite un pitido y aparece el texto
Batería baja.
BATERÍA: CARGADOR DE RED 167
Cuando la batería está totalmente descarga-
da, el teléfono se apaga. Cargue la batería o
sustitúyala por una cargada.
CARGADOR DE RED
El cargador de red disponible para este te-
léfono es el cargador rápido CMA-70-230,
con su cable FMC-70.
El cargador sólo se debe utilizar en interio-
res. Asegúrese de que la tensión del país en
que se encuentre coincida con la tensión
del cargador (230 V).
Para cargar la batería, conecte el extremo
redondo del cable al cargador y bloquéelo
girándolo media vuelta en el sentido de las
agujas del reloj. Enchufe el extremo cuadra-
do del cable (con la flecha hacia arriba) en
la parte izquierda del conector inferior del
teléfono.
Enchufe el cargador a una toma de la red
eléctrica. La carga comenzará automática-
mente.
El cargador de red suele suministrarse con
el teléfono, pero está disponible entre el
surtido de accesorios de Benefon.
En el capítulo Accesorios se presentan otros
tipos de cargadores.
CARGA
Cuando se utiliza el teléfono por primera
vez, es importante cargar la batería antes
de realizar ninguna operación. Obsérve-
se que la batería sólo se carga hasta el tope
de su capacidad después de haberla carga-
do dos o tres veces.
El teléfono controla el estado de la carga, la
temperatura de la batería y la alimentación
eléctrica durante la operación de carga.
Mientras el cargador esté conectado, el telé-
fono se encenderá. Sin embargo, si la bate-
ría está totalmente descargada, puede
ocurrir que no se encienda inmediatamen-
te.
168 BATERÍA: CARGA 168 BATERÍA
El teléfono y la batería se pueden dejar en
el cargador incluso varios días sin peligro
de que se deterioren.
El rango de temperaturas idóneo para la
carga es el comprendido entre +10° y
+30°C. Si la carga se realiza a temperaturas
superiores o inferiores a éstas, la autono-
mía de la batería se puede reducir. Además,
puede ocurrir que la batería no se cargue al
máximo de su capacidad.
Durante la carga, la pantalla muestra alter-
nativamente los segmentos del gráfico que
se van activando de un extremo a otro.
Cuando la batería está totalmente cargada,
el estado de carga permanece en pantalla.
Obsérvese que en caso de se cambie la bate-
ría por otra, no se puede garantizar que el
indicador de la batería (
b) muestre automá-
ticamente el estado de la carga. Para que el
indicador de la batería muestre la carga real
de la batería "nueva", deberá cargar ésta úl-
tima hasta que esté totalmente cargada.
Tiempos de carga
El tiempo de carga depende del tipo de car-
gador y de la batería que se utilicen. Por
ejemplo, si se cargan las baterías de
iones de
litio
con el cargadorpido, se cargará rápi-
damente un 70% de la capacidad de la bate-
ría, aproximadamente, pero la carga del
30% restante tardará bastante más tiempo
en comparación.
Además, obsérvese que los siguientes tiem-
pos de carga son aproximados, y que se han
medido a temperatura ambiente (+20°C)
con la función GPS desactivada.
•entre 2 y 3 horas aproximadamente con
una batería de
iones de litio descargada de
900 mA.
Carga en curso
Batería descargada
Batería totalmente
cargada
BATERÍA: CUIDADOS Y MANTENIMIENTO 169
•entre 2,5 y 3,5 horas aproximadamente
con una batería de
iones de litio descar-
gada de 1200 mA
Cuando conecte el teléfono a un cargador o
a un kit para vehículo, puede cambiar la po-
tencia del GPS de ahorro/mínima a máxima
pulsando
- cuando se le solicite. Si ignora
la acción o pulsa
., no cambiará el modo
de potencia GPS.
La carga tardará bastante más tiempo si está
activada la función GPS a potencia máxima
durante el proceso de carga.
CUIDADOS Y
MANTENIMIENTO
Obsérvese que si se utiliza una batería vieja,
el tiempo de funcionamiento continuado
será menor que cuando la batería es nueva.
La batería se debe cuidar y guardar debida-
mente para garantizar que alcance y man-
tenga la máxima capacidad posible. Un
cuidado y un almacenamiento adecuados
garantizan, además, un tiempo de vida
máximo de la batería.
En ocasiones una batería nueva o que lleva
mucho tiempo guardada tiene la tensión
tan baja que el teléfono no se enciende in-
mediatamente cuando se coloca la batería.
Espere unos momentos a que se encienda
el teléfono.
Cuando se guarda una batería durante mu-
cho tiempo, se recomienda conservarla en
un lugar seco totalmente cargada y fría.
170 BATERÍA: ELIMINACIÓN 170 BATERÍA
Además, siga las normas de
seguridad que se indican a
continuación (aplicables a las
baterías en uso y no en uso):
•Proteja la batea contra el calor. Las altas
temperaturas pueden deteriorar las bate-
rías. No caliente la batería ni la utilice
cerca del fuego.
•No abra la batea ni la perfore.
•No deje caer, golpee ni agite la batería, ni
la manipule de forma brusca.
•No moje la batea ni la sumerja en agua.
•Cargue y recargue la batería sólo con el
cargador indicado en el manual. Utilice la
batería sólo para la finalidad para la que
ha sido diseñada.
•No permita que nadie, excepto el perso-
nal del servicio técnico autorizado de
Benefon, se ocupe del mantenimiento o
la reparación del teléfono.
ELIMINACIÓN
Las baterías de iones de litio no contienen
metales pesados perjudiciales para el me-
dio ambiente. Las baterías de
iones de litio
se deben eliminar de conformidad con las
normativas específicas de cada país.
ACCESORIOS: CARGADOR DE RED CMA-70-230 171
ACCESORIOS
En este capítulo se ofrece una breve intro-
ducción a los accesorios disponibles para
este teléfono. También puede visitar
www.benefon.com, donde encontrará la
lista completa de accesorios.
CARGADOR DE RED
CMA-70-230
El cargador de red disponible para este te-
léfono es el cargador rápido CMA-70-230
con su cable FMC70.
El cargador sólo se debe utilizar en interio-
res.
Asegúrese de que la tensión del país en que
se encuentre coincida con la tensión del
cargador (230 V).
Para cargar la batería, conecte el extremo
redondo del cable al cargador y bloquéelo
girándolo media vuelta en el sentido de las
agujas del reloj. Enchufe el extremo cuadra-
do del cable (con la flecha hacia arriba) en
la parte izquierda del conector inferior del
teléfono.
Enchufe el cargador a una toma de la red
eléctrica. La carga comenzará automática-
mente.
172 ACCESORIOS: CARGADOR PARA EL ENCENDEDOR DEL VEHÍCULO CCS-71-12 172
CARGADOR PARA EL
ENCENDEDOR DEL
VEHÍCULO
CCS-71-12
Puede cargar la batería del teléfono utili-
zando el encendedor de su vehículo.
Conecte el cargador a la toma del encende-
dor del vehículo, y al conector de la parte
inferior del teléfono. La carga comenzará
automáticamente. El cargador tomará la
electricidad de la batería del vehículo.
KIT DE MANOS LIBRES
PORTÁTIL EHE70
El kit de manos libres portátil ha sido dise-
ñado para facilitar el uso del teléfono en di-
versas situaciones de trabajo.
Utilizando el auricular y el micrófono, pue-
de realizar y contestar llamadas telefónicas
y trabajar con las manos al mismo tiempo.
Este accesorio ligero también incluye una
pinza ajustable para la ropa.
ACCESORIOS: KIT DE MANOS LIBRES DE CONEXIÓN GMA70 173
KIT DE MANOS LIBRES DE
CONEXIÓN GMA70
Con el kit de manos libres de conexión para
el vehículo, el uso del teléfono es más sen-
cillo y seguro durante la conducción.
Este kit portátil para el vehículo no precisa
instalación permanente. Esto hace que sea
fácil de instalar: basta con conectar el kit de
automóvil a la toma del encendedor del ve-
hículo y al conector inferior del teléfono.
Asegúrese de que el micrófono esté coloca-
do en una posición adecuada para que el
sonido sea audible.
Con el kit de manos libres de conexión para
automóvil también puede cargar la batería
del teléfono utilizando el encendedor del
vehículo.
SOPORTE LIGERO KGC77
El soporte ligero mantiene el teléfono esta-
ble en su lugar mientras conduce. El sopor-
te también resulta útil, por ejemplo, para
cargar la batería utilizando el cargador para
el encendedor del vehículo.
+12 V
GND
174 ACCESORIOS: BENEWIN (NMEA) 174 ACCESORIOS
BENEWIN (NMEA)
El paquete BeneWin (NMEA) incluye el soft-
ware BeneWin Pro, controladores de mó-
dem y el cable NMEA 0183 (con
adaptadores de datos y NMEA).
BeneWin Pro es un programa para ordena-
dor personal que permite acceder a los da-
tos de la memoria del teléfono. Con ayuda
de BeneWin Pro, también podrá componer
su propio tono de alerta para el teléfono.
Utilizando BeneWin Pro y un ordenador
personal, puede editar, leer y guardar fácil-
mente la guía telefónica, la configuración
del teléfono, los mensajes cortos, los entor-
nos y los datos del calendario.
BeneWin Pro también incluye algunas fun-
cionalidades adicionales, como configura-
ciones para mapas, rutas y puntos de
destino, así como la configuración para te-
lemática. La posibilidad de utilizar o no es-
tas funciones depende del modelo del
teléfono.
Con el adaptador de datos puede conectar
el teléfono a un ordenador y transferir los
datos de BeneWin entre el ordenador per-
sonal y el teléfono.
No necesita un módem independiente para
utilizar este equipo. Los controladores de
módem incluidos en el paquete BeneWin
(NMEA) ofrecen acceso a correo electróni-
co, fax e Internet. Utilizando los controla-
dores de módem con el adaptador de datos
puede, por ejemplo, comprobar el correo
electrónico o navegar por Internet, siempre
que haya un explorador de Internet instala-
do en el ordenador (no se incluye un explo-
rador en el paquete).
ACCESORIOS: ANTENA DE GPS EXTERNA 175
El adaptador NMEA 0183 se utiliza para
transferir datos de posición entre el teléfo-
no y algunos sistemas de navegación (como
por ejemplo el software cartográfico). Se
vende por separado un programa de soft-
ware cartográfico, que no se incluye en este
paquete.
ANTENA DE GPS EXTERNA
La antena externa (activa) de GPS se puede
usar cuando se precisan señales de satélite
fiables para la navegación. Además de ser
más potente que la antena de GPS normal,
se puede colocar a una distancia máxima de
cinco metros con respecto al teléfono. De
este modo, puede colocarse, por ejemplo,
en el techo de un automóvil o una embarca-
ción. La antena también se puede fijar a la
correa de una mochila.
Importante: el uso de una antena externa
que no sea Benefon puede deteriorar la an-
tena o el conector de GPS del teléfono.
ANTENA DE GRAN
POTENCIA
La antena de gran potencia se puede utili-
zar para sustituir la antena de GSM normal.
Resulta útil en zonas en que la intensidad
de la señal de la red GSM es débil.
176 ACCESORIOS: SOPORTE PARA BICICLETA 176 ACCESORIOS
SOPORTE PARA BICICLETA
El soporte para bicicleta mantiene el teléfo-
no estable en el manillar de la bicicleta para
permitir verlo fácilmente mientras monta
en bicicleta.
FUNDA DE CINTURÓN
La funda de cinturón se puede utilizar para
transportar el teléfono. La funda de cintu-
rón también protege el teléfono contra los
golpes.
Puede enganchar la funda de cinturón a un
cinturón o a la correa de una mochila, para
llevarlo más fácilmente.
APÉNDICE: CUIDADOS Y MANTENIMIENTO 177
APÉNDICE
CUIDADOS Y
MANTENIMIENTO
•El polvo y la suciedad pueden deteriorar
las piezas móviles del teléfono. No utilice
el teléfono ni lo conserve en entornos
con polvo o suciedad.
•Proteja el teléfono contra el calor. Las
altas temperaturas pueden acortar la vida
de los dispositivos electrónicos, derretir
o combar los plásticos y deteriorar las
baterías. No utilice la batería cerca del
fuego.
•No permita que nadie, excepto el perso-
nal del servicio técnico autorizado por el
distribuidor, se ocupe del mantenimiento
o la reparación del teléfono. No abra la
batería del teléfono.
•Cargue y recargue la batería sólo con el
cargador indicado en el manual. Utilice la
batería sólo para la finalidad para la que
ha sido diseñada.
•Una manipulación brusca puede deterio-
rar la circuitería del interior del teléfono.
No deje caer, golpee ni agite el teléfono
ni la batería.
•Mantenga el teléfono seco. Los líquidos
contienen minerales que pueden corroer
los circuitos electrónicos. Si el teléfono
se moja, apáguelo y seque el aparato y la
batería inmediatamente. Coloque el telé-
fono en posición vertical y deje que se
seque. Se recomienda que el distribuidor
o el personal del servicio técnico com-
prueben que el teléfono funciona correc-
tamente.
•Limpie el teléfono con un paño suave,
ligeramente humedecido con agua jabo-
nosa. No limpie el teléfono con produc-
tos químicos fuertes, disolventes ni otras
sustancias corrosivas.
178 APÉNDICE: PROBLEMAS SOLUCIONABLES POR EL USUARIO
PROBLEMAS
SOLUCIONABLES
POR EL USUARIO
El teléfono no se enciende
Asegúrese de que,
•la batería esté colocada correctamente
•la batería no esté totalmente descargada
•los contactos de la batería estén limpios.
La tarjeta SIM está bloqueada
Si se introduce el código PIN incorrecta-
mente tres veces seguidas, queda bloquea-
do. Para desbloquear el código debe
introducir el código PUK.
Si introduce el código PUK incorrecto en
más de 10 ocasiones, la tarjeta SIM quedará
bloqueada permanentemente. En este caso,
aparecerá el texto
Card blocked. Póngase en
contacto con el operador de la red para ob-
tener una nueva tarjeta SIM.
La tarjeta SIM se ha
extraviado
Póngase en contacto con el operador de la
red para invalidar la tarjeta y obtener una
nueva. Una tarjeta extraviada se puede uti-
lizar de forma indebida si la opción de soli-
citud de código PIN está desactivada.
Aunque la encuentre posteriormente, ya no
se podrá utilizar una vez invalidada.
El teléfono se ha extraviado
Póngase en contacto inmediatamente con
el operador de la red y comuníquele el có-
digo IMEI para evitar el uso no autorizado
del teléfono.
Encontrará fácilmente el código IMEI, de 15
dígitos, en la etiqueta impresa del teléfono.
Se recomienda anotar el código IMEI y
guardarlo en un lugar seguro en el momen-
to de comprar el teléfono.
Comunique al operador de la red si la tarje-
ta SIM estaba insertada en el teléfono. Si le
roban el teléfono, avise a la policía.
APÉNDICE: PROBLEMAS SOLUCIONABLES POR EL USUARIO 179
El teléfono no funciona
Asegúrese de que,
•el teléfono es encendido
•se encuentre dentro del área de cober-
tura del operador
•el problema no se deba a que ha activado
las opciones de
restricción de llamadas o
desvío de llamadas
•la tarjeta SIM esté insertada correcta-
mente y no esté deteriorada
•la tarjeta SIM no haya sido invalidada.
No se puede leer, guardar o
modificar la información
de la guía telefónica
Puede ser que esté activada la guía telefóni-
ca de FDN. Para desactivarla deberá intro-
ducir el código PIN2. Para obtener más
información sobre la guía telefónica de
FDN, consulte los capítulos Menú, Seguri-
dad, Números de marcación rápida (FDN)
y Memoria, Guía telefónica.
Idioma
Si el idioma del teléfono ha cambiado por
alguna razón, pulse
+ durante cinco se-
gundos para cambiar a inglés.
Al mismo tiempo, se recuperará toda la con-
figuración de fábrica. El uso de esta tecla no
afecta al contenido de las entradas de la
guía telefónica.
Aparece el mensaje
"Buscando redes..."
Aparece el mensaje Buscando redes.... Signi-
fica que se encuentra fuera del área de co-
bertura del operador. Se encuentra en una
"zona de sombra", donde la intensidad de la
señal es demasiado débil para las comunica-
ciones por radio.
180 APÉNDICE: PROBLEMAS SOLUCIONABLES POR EL USUARIO
Si el receptor GPS
no funciona
Asegúrese de que
•el GPS esté activado.
•el GPS no está cubierto.
•no haya ninn elemento que obstruya la
señal del GPS. Si ello ocurre, puede utili-
zar la antena externa del GPS y colocarla
en el exterior.
•queda carga en la batea.
Para obtener más información, consulte los
capítulos Menú principal, GPS, Batería y
Accesorios, Antena GPS externa.
Si tiene dificultades para
obtener la posición
•Si su posición ha sufrido grandes variacio-
nes desde que se calculó por última vez,
primero vuelva a establecer la posición.
•Si la cobertura de GPS es limitada, cambie
el modo de funcionamiento de GPS a
Potencia máxima. Obsérvese que el
aumento de la potencia conlleva un
mayor consumo. Vuelva a
Potencia
mínima
/Ahorro en cuanto sea posible.
•Si desea acelerar la definición de la posi-
ción, también puede enviar la solicitud
GPS asistida al proveedor de servicios
(requiere prestación de servicio por parte
de terceros).
Para obtener más información, consulte los
capítulos Menú principal, GPS y Menú rápi-
do, Actualización de posición.
En cualquier situación poco clara, no
deje de ponerse en contacto con su dis-
tribuidor, cualquier centro de servicio
técnico autorizado de Benefon o el ope-
rador de la red.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

Benefon Track One Instrucciones de operación

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Instrucciones de operación