EDENWOOD DIN 03 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el EDENWOOD DIN 03 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
44
ES
Le agradecemos que se haya decidido a adquirir este
producto de la gama EDENWOOD.
Los productos de la marca EDENWOOD son
seleccionados, aprobados y recomendados por ELECTRO
DEPOT, lo cual permite garantizar un uso simple, un
rendimiento fiable y una calidad irreprochable.
No nos cabe duda de que se sentirá satisfecho cada vez
que utilice este aparato.
¡Bienvenidos a ELECTRO DEPOT!
Visite nuestro sitio web: www.electrodepot.es
¡Gracias!
45
ES
Español
A
Instrucciones
preliminares
46 Precauciones de seguridad
B
Detalles del aparato
49
51
Elementos
Características
C
Uso del aparato
51
52
52
53
53
54
54
Instrucciones previas al uso inicial del aparato
Montaje
Funcionamiento básico
Acoplamiento por Bluetooth
Función NFC
Funcionamiento del sistema de audio
Carga a través del puerto USB
D
Limpieza y
mantenimiento
55
55
56
Limpieza y mantenimiento
Almacenamiento
Resolución de problemas
E
Desecho
57 Cómo desechar su aparato
Índice
Español
46
ES
A
Instrucciones preliminares
Si entrega este aparato a
otra persona, proporciónele
también estas instrucciones
de uso.
Utilice este aparato según
se describe en estas ins-
trucciones de uso. En ningún
caso el fabricante asumirá
ninguna responsabilidad por
la manipulación incorrecta
del aparato y el uso contra-
rio a estas instrucciones.
El no seguimiento de las
precauciones de seguridad
y de uso puede suponer un
riesgo de electrocución, de
incendio o de lesiones per-
sonales.
No use ningún periférico
que el fabricante no haya
recomendado; estos pueden
dañar el aparato o provocar
lesiones.
Precauciones de seguridad
ASEGÚRESE DE LEER DETENI-
DAMENTE LAS INSTRUCCIO-
NES ANTES DE UTILIZAR POR
PRIMERA VEZ EL APARATO Y
CONSÉRVELAS PARA PODER
CONSULTARLAS EN OTRA OCA-
SIÓN.
Este aparato no debe ser
usado por personas (in
-
cluyendo niños) cuya una
capacidad física, sensorial
o mental limitada, ni por
personas sin experiencia o
conocimiento, salvo si son
supervisadas por una per-
sona responsable de su se-
guridad, o ésta previamente
le proporciona instrucciones
sobre el uso del aparato.
Vigile a los niños para ase-
gurarse de que estos no jue-
guen con el aparato.
Instale el aparato sobre una
superficie estable.
No instale el aparato cer-
ca de fuentes de llamas
expuestas, como velas en-
cendidas.
No instale el aparato:
- en lugares en que pueda
entrar en contacto directo
con los rayos solares;
- cerca de aparatos que
emiten calor radiante (p.
ej.: calefactores)
- sobre o cerca de otros
equipos que producen una
cantidad de calor signifi-
cativa (equipos audiovi-
suales, estéreo, equipos
informáticos, etc.);
47
ES
Español
A
Instrucciones preliminares
- en lugares sujetos a vibra-
ciones constantes;
- en lugares expuestos a la
humedad, a las inclemen-
cias del tiempo y en luga-
res mojados;
No exponga el aparato a go-
teo o salpicaduras de agua.
No se debe colocar sobre el
aparato ningún objeto que
contenga líquido (p. ej. bú-
caros).
No obstruya las aberturas
de aireación con objetos ta-
les como revistas, manteles,
cortinas, etc., ya que ello
puede entorpecer la venti-
lación del aparato.
Deje un espacio mínimo al-
rededor del aparato para
asegurar una ventilación
suficiente.
La toma eléctrica debe estar
fácilmente accesible.
Antes de conectar el aparato,
verifique:
- que ni este ni el cable pre-
senten daños. En tal caso,
no use el aparato y llévelo
al distribuidor para su ins-
pección y reparación.
- que la tensión indicada en
la placa de especificacio-
nes del aparato correspon-
da correctamente a la de
su red eléctrica.
No desarme el aparato usted
mismo. Cualquier operación
de desarme, reparación o ve-
rificación debe ser realizada
exclusivamente por una per-
sona cualificada.
Si transporta este aparato,
colóquelo primero en su em-
balaje original. Ello reducirá
los riesgos de accidentes du-
rante el transporte.
Utilice un paño suave y seco
para limpiar su aparato. No
use productos que puedan
dañar su aparato (raspado-
res, limpiadores al vapor,
productos corrosivos, rocia-
dores, etc.).
Español
48
ES
A
Instrucciones preliminares
Material de clase II:
El aparato posee un aislamiento reforzado que no pre-
senta ninguna parte metálica accesible. Las tomas de los
equipos de clase 2 no poseen clavija de conexión a tierra.
Precauciones de seguridad
para las pilas
¡Peligro de explosión! Las
pilas no se pueden cargar,
reactivar por otros medios,
desarmar, incinerar ni poner
en cortocircuito.
No exponga las pilas a tem-
peraturas extremas, espe-
cialmente causadas por los
rayos solares o el fuego. No
coloque el aparato sobre una
fuente de calor. Las fugas de
ácido de las pilas pueden
provocar lesiones.
En caso de fuga de ácido,
retire las pilas del compar-
timento utilizando un paño.
Deseche las pilas de confor-
midad con las regulaciones
vigentes. En caso de fuga de
ácido, evite cualquier con-
tacto de las pilas con la piel,
los ojos y las mucosas Aclare
inmediatamente las zonas
afectadas por el contacto
con el ácido, y luego lávelas
con agua limpia abundante.
Consulte a un médico.
¡ATENCIÓN! La sustitución
de las pilas por un tipo de
pila incorrecto puede supo-
ner un riesgo de explosión.
Las pilas deben ser sustitui-
das por pilas del mismo tipo
o de un tipo equivalente.
La ingestión de las pilas pue-
de causar la muerte. Man-
tenga las pilas fuera del al-
cance de niños y mascotas.
Consulte inmediatamente a
un médico en caso de inges-
tión de un pila.
No deje que los niños cam-
bien las pilas sin la supervi-
sión de un adulto.
Las pilas usadas se deben
retirar de inmediato del apa-
rato, y luego se deben des-
echar de la manera adecua-
da.
Retire las pilas si no piensa
utilizar el aparato durante un
largo periodo de tiempo.
Las pilas se deben guardar
en un lugar bien ventilado,
seco y fresco.
Deseche las pilas usadas de
conformidad con las instruc-
ciones de uso.
49
ES
Español
Detalles del aparato
B
Elementos
R L
AUDIO IN AUDIO IN
FM
R L
AUDIO IN AUDIO IN
FM
1
2
4
5
6
3
7
8
9
10 11 12
15
16
Puerto USB Siguiente
NFC Entrada de audio AUDIO IN
Anterior
Toma L/R AUDIO IN (de
entrada de audio I/D)
Reproducción /
Pausa
Antena FM
Fuente
Interruptor de
alimentación
POWER
Volumen + Corriente de entrada
POWER
INPUT
Volumen - Cable de audio
Puesta en espera Cable de alimentación
Español
50
ES
B
Detalles del aparato
SEARCH
17
118
119
121
122
23
24
25
26
120
27
28
Puesta en espera
23
Modo de silencio
Volumen +
24
Reproducción / Pausa /
Búsqueda
19
Anterior
25
Siguiente
20
Volumen -
26
Registrar SAVE
21
Presentación DISPLAY
27
Fuente
22
Retroceso rápido
28
Avance rápido
51
ES
Español
Uso del aparato
C
Características
Tensión de entrada: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Consumo: 65 W
Gama de frecuencias del sintonizador FM 87,5 - 108MHz
Entrada: Entrada de audio 3,5 mm ;
Entrada de audio derecha/izquierda (2 x RCA)
Salida para carga USB: 1A/5V
Capacidad máxima del puerto USB: 32Gb
Alcance del Bluetooth: 10 metros
Alcance del control remoto: 7 metros
Control remoto
Pilas: 1 x 3V
(Tipo: CR2032, 3V)
Condiciones de uso
Temperatura: 5 a 35 °C
Descargo de responsabilidad sobre la compatibilidad
La eficacia del funcionamiento inalámbrico depende de la tecnología inalámbrica Bluetooth
de su aparato. Consulte al fabricante. ELECTRO DEPOT no asumirá ninguna responsabilidad
por las posibles pérdidas de datos o fugas que se produzcan debido al uso de estos aparatos.
Instrucciones previas al uso inicial del aparato
1.
Enchufe el cable de alimentación en la entrada de alimentación. Enchufe el cable de
alimentación en una toma eléctrica adecuada.
2. Pulse el botón ON/OFF para encender el aparato.
3. Pulse el botón STANDBY para pasar al modo de espera.
Español
52
ES
C
Uso del aparato
Montaje
1.
Retire la lámina protectora antes
del uso.
2.
Utilice el tornillo de fijación de
la base para fijarla a la carcasa.
R L
AUDIO IN AUDIO IN
FM
Funcionamiento básico
SELECCIÓN
DEL MODO
Pulse el botón SOURCE para activar el modo deseado.
MODO DE
SILENCIO
Desactivar el sonido
Para volver al nivel de sonido anterior: Vuelva a pulsar MUTE
o los botones VOLUME+/–.
AJUSTE DEL
VOLUMEN
Aumento/reducción del volumen.
ANTERIOR/
SIGUIENTE
Pasar a la canción anterior o siguiente.
REPRO-
DUCCIÓN /
PAUSA
Reproducir o poner en pausa la canción.
AVANCE
RÁPIDO/
RETROCESO
RÁPIDO
En modo USB: Pulse el botón o y manténgalo pulsado
para el retroceso rápido o el avance rápido de la pista que se
reproduce.
PRESENTA-
CIÓN
Apagado de la pantalla.
53
ES
Español
C
Uso del aparato
Este aparato está conce-
bido para ponerse auto-
máticamente en espera
tras 15 minutos de inac-
tividad.
Pulse el botón STANDBY
para reactivar el apara-
to.
Acoplamiento por
Bluetooth
1.
Coloque el periférico Bluetooth (p. ej.:
un teléfono inteligente) en un radio
de 10metros (alcance máximo del
Bluetooth).
2. Active la función Bluetooth del teléfono.
3.
Pulse el botón SOURCE para seleccionar
el modo Bluetooth. El indicador destella
intermitentemente a alta velocidad.
4.
Acceda a la interfaz de búsqueda de
Bluetooth del teléfono.
5.
Seleccione el nombre del aparato
(EDENWOOD DIN03) en la lista de
búsqueda.
6.
Cuando termine el acoplamiento, se
escuchará un pitido y el indicador se
encenderá de color azul.
7.
En algunos aparatos debe seleccionar
OK/YES/PAIR o ingresar «0000» para
acoplarlos con el teléfono.
8.
Para desconectar el aparato y conectarlo
a otro equipo: desactive la función
Bluetooth de su aparato y el acoplamiento
con el periférico Bluetooth. Siga los pasos
para acoplarlo con otro periférico.
Nota:
Este aparato se puede conectar a un solo
periférico a la vez y solo puede memorizar
el último periférico acoplado durante la
reactivación del modo Bluetooth.
9.
Si el periférico se encuentra a más de
10m (alcance del Bluetooth), colóquelo al
alcance de la señal de búsqueda y vuelva
a conectarlo manualmente.
Función NFC
1.
La tecnología Near Field Communication
(NFC) permite establecer una conexión
Bluetooth rápida entre su aparato y otros
dispositivos Bluetooth provistos de la
función NFC.
2.
Active la función. Consulte las
especificaciones técnicas de su aparato.
3.
Encienda el aparato y seleccione el modo
Bluetooth. Coloque su aparato NFC (p.ej.:
un teléfono inteligente NFC) sobre el
sensor NFC durante 3segundos.
4.
Se escuchará un pitido durante el
acoplamiento de los dos aparatos.
5.
Para desconectar el aparato de la función
NFC, vuelva a colocar el teléfono sobre el
sensor NFC durante 3segundos.
Consulte el capítulo Funcionamiento básico
para controlar la reproducción en modo
Bluetooth.
Nota:
1.
Este aparato se puede conectar a un solo
periférico a la vez y solo puede memorizar
el último periférico acoplado durante la
reactivación del modo Bluetooth.
2.
La función NFC no es compatible con
todos los periféricos Bluetooth. Consulte
las especificaciones técnicas de su
aparato.
3.
Para activar esta función, algunos
periféricos NFC requieren la instalación
de "NFC APK".
4. Siempre coloque el periférico NFC en la
posición correcta del sensor NFC.
5.
Si el periférico se encuentra a más
de 10metros (alcance máximo del
Bluetooth), colóquelo al alcance de la
señal de búsqueda de Bluetooth.
Español
54
ES
C
Uso del aparato
6.
Si el periférico se encuentra a más
de 10metros (alcance máximo del
Bluetooth), colóquelo al alcance de la
señal de búsqueda de Bluetooth y vuelva
a conectarlo manualmente.
Funcionamiento del
sistema de audio
1.
Desconecte el cable de alimentación
antes de retirar las conexiones.
2.
Este aparato se puede conectar a un
reproductor de disco, reproductor MP3,
teléfono inteligente, ordenador u otro
aparato de reproducción de música, por
medio de un cable de audio.
Seleccione alguna de las conexiones
siguientes:
1.
Conecte el cable de audio a la salida de
línea del reproductor MP3/audífono y a
las tomas AUDIO L/R.
2.
Conecte el cable de audio a la toma
AUDIO IN y a la salida de audio L/R del
reproductor de discos.
R L
AUDIO IN AUDIO IN
2
1
Funcionamiento
1.
Pulse el botón SOURCE para pasar al
modo de audio.
2.
Controle la reproducción solo con el
reproductor de discos/MP3.
3.
Si las tomas AUDIO IN y L/R AUDIO IN
están conectadas al mismo tiempo, se
prioriza la reproducción desde el aparato
conectado a la toma AUDIO IN.
Carga a través del puerto
USB
El puerto de salida USB se puede utilizar
para cargar los aparatos provistos de un
puerto o de un conector USB adecuado,
como reproductores MP3 o teléfonos,
dependiendo de los diferentes tamaños
de entrada.
55
ES
Español
D
Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Su aparato debe recibir el
mantenimiento correcto con
el fin de reducir los riesgos
de accidentes y evitar las re-
paraciones.
Durante el mantenimiento,
no use productos que pue-
dan dañar el aparato (p. ej.:
productos abrasivos, limpia-
dores de vapor, etc.).
Recomendaciones para la lim-
pieza:
El aparato debe estar apaga-
do, desconectado y frío antes
de recibir el mantenimiento.
Utilice un paño seco y suave
para limpiar la carcasa del
aparato.
Si hay manchas persistentes,
utilice un poco de limpiador
y frote suavemente con una
esponja para no dañar el apa-
rato.
Almacenamiento
Guarde el aparato preferen-
temente en su embalaje, en
un lugar seco, protegido de la
humedad y lejos del alcance
de los niños.
Español
56
ES
D
Limpieza y mantenimiento
Resolución de problemas
PROBLEMA CAUSA/SOLUCIÓN
El aparato no se
enciende.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté insertado
completamente en el tomacorriente.
El control remoto
no funciona.
La pila está gastada.
La parte anterior del control remoto no está orientada hacia el
receptor infrarrojo del reproductor.
El aparato no se
escucha.
Asegúrese de que el cable de audio esté conectado correcta y
firmemente a la parte trasera del aparato y al sistema de audio.
Asegúrese de que el sistema de audio este configurado en la entrada
de audio correcta.
Apague su aparato y vuelva a encenderlo.
El aparato no
funciona en
absoluto.
El micrordenador integrado puede estar defectuoso debido a una
descarga eléctrica, a la electricidad estática o a otra interferencia.
Si el aparato es
desconectado.
La distancia que separa a su aparato del periférico Bluetooth no
debe sobrepasar los 10metros.
Siga las instrucciones relativas al funcionamiento del Bluetooth,
para acoplar manualmente el aparato al periférico.
57
ES
Español
E
Desecho
Cómo desechar su aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato está identificado con el símbolo de clasificación selectiva
referente al desecho de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE). Esto significa que, al final de su vida útil, no deberá desecharse
junto con los desperdicios domésticos, sino que deberá depositarse en
algunos de los centros de reciclaje (puntos limpios) previstos a tal efecto en
su localidad. La clasificación selectiva de los desechos permite contribuir
a la conservación del medioambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2012/19/UE
Al final de su vida útil, los aparatos eléctricos y electrónicos deberán desecharse conforme
a reglas bien precisas a fin de proteger el medio ambiente y velar por nuestra salud. Por lo
tanto, se requiere la participación de todos, tanto de proveedores como de usuarios.
Es precisamente por este motivo que su aparato (como lo indica el símbolo
incluido en
su placa de especificaciones o en su embalaje) no deberá en ningún caso desecharse en un
depósito de basura público o privado destinado a los desperdicios domésticos. La legislación
en vigor exige que el usuario lleve el aparato a los centros públicos de recogida previstos a
tal efecto donde, conforme a lo dispuesto por la directiva, los desechos se someten a una
clasificación selectiva antes de proceder a su reciclaje o posterior reutilización en otras
aplicaciones.
¡IMPORTANTE!
El cambio de las pilas se debe realizar de manera tal que se respeten las
regulaciones vigentes relativas al desecho.
Lleve las pilas usadas a un centro de recuperación previsto para ese fin, donde
recibirán un tratamiento compatible con el cuidado del medio ambiente.
Declaración de conformidad
Por la presente, ELECTRO DEPOT declara que este aparato cumple con los requisitos esenciales
y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/EU. La declaración de conformidad
(en francés) se puede consultar en el sitio: http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
ES
CLÁUSULAS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este producto está garantizado durante un periodo de dos (2) años a partir de su fecha
de compra* contra cualquier defecto de funcionamiento derivado de algún fallo de
material o fabricación. Esta garantía no cubre aquellos daños o anomalías que pudieran
producirse como consecuencia de una instalación incorrecta, utilización inadecuada o
del desgaste normal del producto.
*sujeto a la presentación del correspondiente justificante válido de compra.
/