Brigade BN360 USB v1.0 (4648A) Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Brigade BN360 USB v1.0 (4648A) es una herramienta de calibración que se utiliza para transferir datos entre la ECU y el PC mediante los datos guardados en una tarjeta SD. Es un componente esencial del sistema de cámaras con pantalla Backeye® 360 Select, que proporciona al conductor una imagen sintetizada a vista de pájaro del vehículo mediante cuatro cámaras montadas normalmente en la parte frontal, posterior y laterales del vehículo.

Brigade BN360 USB v1.0 (4648A) es una herramienta de calibración que se utiliza para transferir datos entre la ECU y el PC mediante los datos guardados en una tarjeta SD. Es un componente esencial del sistema de cámaras con pantalla Backeye® 360 Select, que proporciona al conductor una imagen sintetizada a vista de pájaro del vehículo mediante cuatro cámaras montadas normalmente en la parte frontal, posterior y laterales del vehículo.

Backeye® 360 Select Guía de instalación v1.0
(4667) Page 1
Guía de instalación
Sistema de cámaras con
pantalla
Backeye® 360 Select
Modelo: BN360-000
Backeye® 360 Select Guía de instalación v1.0
(4667) Page 2
Índice Página
1.0 Introducción 3
1.1 Funcionalidad del sistema 3
2.0 Componentes del sistema 4
3.0 Herramientas de calibración 5
4.0 Instalación del hardware 5
5.0 Puesta en marcha y comprobación inicial del sistema 7
6.0 Calibración 7
6.1 Entorno para la calibración 7
6.2 Preparación de la tarjeta SD 8
6.3 Colección de imágenes de la cámara 8
6.4 Funcionamiento del programa en el PC 10
6.5 Cómo abrir el archivo de configuración 11
6.6 Cómo abrir los archivos de imágenes 12
6.7 Puntos de control para la calibración 12
6.8 Vista preliminar de la visión global 14
6.9 Ajustes de la visión global 15
6.10 Cómo cargar la imagen del vehículo 17
6.11 Cómo utilizar la función ‘Blending FOV’ (fusión del campo de visión) 18
6.12 Cómo crear datos de la visión global para transferirlos a la ECU 19
6.13 Transferir los datos a la ECU 19
7.0 Cómo comprobar la funcionalidad del sistema 20
Apéndice I: Plano del sistema 21
Apéndice II: Dimensiones de la ECU y las cámaras 22
Apéndice III: Contenido de la llave USB 23
Backeye® 360 Select Guía de instalación v1.0
(4667) Page 3
1.0 Introducción
El sistema de cámaras con pantalla Backeye® 360 Select de Brigade proporciona una vista simulada de plano cenital
del vehículo y sus alrededores, como si una cámara estuviese montada a vista de pájaro encima del vehículo, si
bien las imágenes pueden seleccionarse individualmente en la parte posterior, frontal, izquierda y derecha. De este
modo, el conductor puede tener una completa visibilidad alrededor del vehículo con un solo monitor. Sin embargo,
esta “visión global” se consigue con varias cámaras montadas en el vehículo. Por tanto, esta perspectiva
combinada no es realmente una visión global a vista de pájaro sino que los objetos aparecerán distorsionados
debido a la posición física de las cámaras. También, en zonas donde las imágenes de las cámaras adyacentes se
solapan, los objetos (peatones, vehículos, etc.) pueden aparecer distorsionados, o solo en parte, puesto que la
imagen proviene de dos cámaras que apuntan en diferentes direcciones. Debido al tipo de sistema, es posible
que la posición de los objetos con respecto al vehículo no se muestre exactamente como es en realidad, por lo
que los objetos podrían estar físicamente más cerca de lo que parece. En particular, los objetos cerca del nivel
del suelo pueden estar más cerca de lo que parece, o bien pueden hallarse fuera del campo de visión. Por
consiguiente, hay que avisar a los conductores de la presencia de posibles peligros.
Es indispensable que un técnico competente y cualificado monte y ponga en servicio el sistema Brigade
Backeye®360 Select. El técnico instalador es responsable de la idoneidad del sistema general y debe cumplir con las
normas y la legislación vigentes. Los conductores del vehículo con el sistema Brigade Backeye® 360 Select instalado
deben conocer perfectamente cómo interpretar las imágenes proporcionadas por el sistema para que no se
distraigan o dependan totalmente de este sistema. La distracción puede causar accidentes.
La finalidad de este sistema es ayudar al conductor que deberá seguir concentrado en conducir el vehículo,
obedecer las señales de tráfico y las normas locales y seguir confiando en su propia capacidad, sus sentidos y otras
ayudas del vehículo, tales como retrovisores, igual que haría si no tuviera este sistema. Nada exime el conductor
de su responsabilidad para maniobrar el vehículo de una manera adecuada y conforme a la ley.
1.1 Funcionalidad del sistema
Este sistema proporciona al conductor una imagen sintetizada a vista de pájaro del vehículo mediante cuatro
cámaras de aprox. 185 grados montadas normalmente en la parte frontal, posterior y laterales del vehículo.
El sistema también puede mostrar diferentes imágenes al conductor. Es posible mostrar estas imágenes
automáticamente sin que lo active el conductor; esto se consigue conectando los disparadores automáticos de la
ECU en las señales apropiadas del vehículo, p.ej.: marcha atrás, intermitente y señales de velocidad, etc. (la señal
de velocidad aún no se utiliza). También es posible seleccionar estas imágenes con el interruptor manual (véase la
sección 2.0 “Componentes del Sistema”).
Formato de imagen
A continuación se muestran los diferentes formatos de las imágenes; la imagen activada está resaltada con el icono
de dirección.
Imágenes activadas
Backeye® 360 Select Guía de instalación v1.0
(4667) Page 4
2.0 Componentes del sistema
BN360-ECU-10 BN360-100C (en la carcasa)
Cableado
BN360-10H-01. El conector de cables de 40 clavijas del sistema contiene todas las entradas y salidas para la ECU.
Los disparadores automáticos están etiquetados apropiadamente. Para más información, consulte el plano del
sistema.
La conexión de la salida de vídeo BN360-V0015 (2x CVBS) se realiza con ayuda de conectores convencionales RCA
mediante el conector de 40 clavijas.
BN360-CP-01 (consola de interruptores) sirve para seleccionar la imagen de salida. (El botón de espera no se utiliza
en operaciones normales, pero es necesario para la calibración; véase la sección Proceso de calibración). La
consola de interruptores debe estar conectada aunque no sea necesario montarla para el uso del conductor.
(Para las medidas de montaje y las conexiones, consulte los Apéndices I y II).
Selección de imágenes
Espera/Programar
Imágenes no activadas
Backeye® 360 Select Guía de instalación v1.0
(4667) Page 5
El equipo de instalación consta de tornillos autoperforantes, pernos de máquina, tuercas y tapones para los
tornillos.
3.0 Herramientas de calibración
Herramienta de calibración Brigade SD: sirve para transferir datos entre la ECU y el PC mediante los datos
guardados en una tarjeta SD. (Podría ser necesario un lector de tarjeta SD).
Esterillas de calibración (4): alineadas alrededor del vehículo para calibrar las cámaras.
Software de calibración Backeye360 Select: programa que sirve para calibrar el sistema. [Suministrado en la llave
USB durante el curso de formación; véase la sección Proceso de calibración.]
Llave USB Backeye® 360 Select (4648A) Símbolo del programa de instalación Símbolo del escritorio
4.0 Instalación del hardware
Cámaras (4)
Las cámaras se montan a ras de la carrocería con los puntos de fijación que se muestran en el Apéndice III. El juego
de fijación contiene ocho tornillos autoperforantes para montar las cámaras; para algunas aplicaciones de alto
rendimiento, en vez de estos tornillos deben utilizarse pernos de máquina y tuercas. Los cables de las cámaras
tienen pasacables montados en la salida posterior de la cámara y pasan por un orificio de 13 mm en la superficie de
montaje. Luego las cámaras se conectan a los cables de extensión con los conectores de rosca IPX7. Finalmente los
cables de las cámaras se conectan con la ECU.
Backeye® 360 Select Guía de instalación v1.0
(4667) Page 6
Posición de las cámaras
Se recomienda montar las cámaras lo más simétricamente posible, es decir, alineadas en la parte frontal y
posterior, y alineadas en los laterales. En algunos casos no es posible montar las cámaras así. No obstante, el
sistema seguirá funcionando normalmente después de la calibración, pero podrían ocurrir distorsiones en los
extremos de las cámaras. A veces hay que reajustar el ángulo de las cámaras. Para ello habrá que construir
soportes para conseguir el ángulo correcto de la cámara. Esto desplaza el punto focal de la cámara hacia la zona
deseada. A continuación se muestran ejemplos.
En la posición normal de montaje el punto focal puede estar demasiado alto.
Posible ángulo aumentado: mejor visibilidad del área prevista (imagen recortada como referencia)
Cableado
Los cables de las cámaras deben estar entubados y montados junto con el tramo de cables del vehículo. Hay que
dejar un radio razonable al doblar el exceso de cables. Aviso: Es necesario un orificio de 16 mm para que pasen los
conectores.
Posición de la ECU
La ECU debe colocarse en un lugar sin humedad ni calor excesivo.
Aviso: la carcasa de la ECU se calienta en operaciones normales.
Conexión del sistema
Para la instalación y conexión del sistema, consulte las instrucciones del fabricante con referencia a la carrocería
del vehículo. Compruebe que las conexiones de potencia y encendido llevan fusibles de seguridad en la fuente de
alimentación. Para las conexiones del sistema, consulte los Planos del Sistema en el Apéndice I.
Instalación del monitor
El monitor debe montarse en un lugar adecuado para el conductor y en cumplimiento con las leyes y normas
actuales.
Backeye® 360 Select Guía de instalación v1.0
(4667) Page 7
5.0 Puesta en marcha y comprobación inicial del sistema
Conecte el encendido del vehículo y compruebe la imagen en el monitor. Se puede comprobar cada cámara al
pulsar el botón de selección de imagen en la consola de interruptores. Si se conecta la herramienta de calibración
(sin la tarjeta SD), el sistema cambiará a la pantalla completa para dar una mejor visión de las cámaras. Seleccione
cada cámara para comprobar que la visión es óptima. Cada cámara tiene un nombre en la esquina superior
izquierda de la pantalla (“Front Camera” (cámara frontal), “Rear Camera” (cámara trasera) etc.).
Aviso: en la pantalla aparecerá el aviso WARNING(Advertencia) hasta que haya terminado la calibración.
6.0 Calibración
6.1 Entorno para la calibración
Es necesario un perímetro mínimo de 2 m alrededor del vehículo.
El suelo debe ser una superficie plana dado que la calibración a veces es imposible en un terreno desequilibrado.
El patrón de calibración consta de cuatro triángulos colocados, tal como se muestra en la siguiente sección “Patrón
de calibración y alineación del vehículo”.
Patrón de calibración y alineación del vehículo
Las esterillas de calibración colocadas en la parte frontal y posterior del vehículo deben cuadrarse mediante las
retículas impresas en cada esterilla y colocarse horizontalmente en la parte frontal y posterior. El patrón debe
colocarse de forma que el vehículo esté en el centro. La imagen siguiente sirve como indicación solamente y las
dimensiones son de referencia. Aviso: cuanto más preciso esté colocado el patrón, mejor serán los resultados.
Compruebe siempre que las cámaras pueden ver los puntos de referencia, tal como se muestra a continuación.
Cada cámara debe captar dos esterillas de calibración y los tres puntos de cada triángulo.
Herramientas de alineación recomendadas: cordel marcador o láser
G1=G3 & G2=G4
Las especificaciones de calibración pueden variar según el vehículo.
Backeye® 360 Select Guía de instalación v1.0
(4667) Page 8
6.2 Preparación de la tarjeta SD
Copie la carpeta “Default SD Card Data” (datos predeterminados de la tarjeta SD) de la llave USB del sistema
Backeye360 Select. El contenido se muestra abajo.
6.3 Colección de imágenes de la cámara
Con el encendido desconectado, conecte la herramienta de calibración a la ECU y active el encendido (el monitor
mostrará la imagen completa de la cámara frontal).
Inserte la tarjeta SD en la herramienta de calibración.
En este momento, compruebe que no hay nada que bloquee los puntos de los triángulos necesarios para la
calibración (véase la sección 6.1), seleccionando la visión completa de cada cámara (véase la sección 5.0).
Backeye® 360 Select Guía de instalación v1.0
(4667) Page 9
Mantenga pulsado el botón de selección de imágenes durante tres segundos y suéltelo. El proceso de colección de
imágenes creará un archivo de imagenes en la tarjeta SD y guardará las imágenes captadas (front.bmp, rear.bmp,
right.bmp y left.bmp). En el monitor se verá el progreso tal como se muestra a continuación. Aviso: No quite la
tarjeta SD durante este proceso.
ADVERTENCIA: Vigile de no sobrescribir los archivos existentes de la tarjeta SD si todavía los necesita, puesto que
no aparece ningún aviso y los nuevos archivos se guardarán con el mismo nombre.
Aviso: Este proceso se mostrará en la pantalla con las instrucciones relevantes.
En cuanto el proceso termine, quite la tarjeta SD de la herramienta de calibración y conéctela o insértela en el
ordenador.
Backeye® 360 Select Guía de instalación v1.0
(4667) Page 10
6.4 Funcionamiento del programa en el PC
Haciendo doble clic en el símbolo instale el programa de la llave USB del sistema Backeye360 Select y
siga las instrucciones.
Abra el software de calibración Brigade haciendo doble clic en el icono del escritorio y se abrirá la
siguiente pantalla.
Barra de estado para la versión del sistema
1: Barra de estado de la versión del sistema (muestra el archivo de configuración que se ha cargado).
Ventana para las imágenes de las cámaras y la selección del punto de control (véase la sección 6.7)
2: Imagen y punto de control de la cámara frontal
3: Imagen y punto de control de la cámara posterior
4: Imagen y punto de control de la cámara izquierda
5: Imagen y punto de control de la cámara derecha
Barra de herramientas
6: Cargar el archivo de configuración (carga el archivo de configuración de la tarjeta SD)
7: Cargar la imagen (carga las imágenes de la tarjeta SD)
8: Visualización previa global (abre la pantalla de visualización previa de la visión periférica)
9: Guardar Lut (guarda los archivos de datos calibrados en la tarjeta SD)
10: Salir (cierra el programa)
6 7 8 9 10
1
2
3
5
4
Backeye® 360 Select Guía de instalación v1.0
(4667) Page 11
6.5 Cómo abrir el archivo de configuración
El archivo predeterminado de configuración (sbQConfig.bin) se encuentra en la carpeta Config de la tarjeta SD.
Véase la sección 6.2 Preparación de la tarjeta SD.
Pinche en el botón “Config Load”.
Pinche en el icono “Config Load” (cargar configuración) de la barra de herramientas.
Cómo seleccionar el archivo de configuración
Pinche en el icono ‘○’ de la ventana “Config Load” (cargar configuración) y seleccione el archivo de configuración
“sbQConfig.bin”.
Pinche en el botón “Load” (cargar).
Pinche en el icono “Load” (cargar) de la ventana “Config Load” (cargar configuración).
Cuando se haya cargado el archivo Config, aparecerá el título de configuración en la izquierda superior de la
ventana. Cuando se haya cargado el archivo de configuración, aparecerá una marca de verificación verde en el
icono “Config Load” (cargar configuración). (Sin cambios en la ventana principal).
Backeye® 360 Select Guía de instalación v1.0
(4667) Page 12
6.6 Cómo abrir el archivo de imágenes
Después de cargar el archivo de configuración, deben cargarse las imágenes de las cuatro cámaras en la tarjeta SD
recogidas de la ECU del sistema Backeye® 360 Select.
Pinche en el botón “Image Load” (cargar imagen).
Pinche en el icono “Image Load” (cargar imagen) de la barra de herramientas para la calibración.
Cómo seleccionar el dispositivo de almacenamiento extraíble
En la ventana “Image Load” (cargar imagen), seleccione la tarjeta SD pulsando el botón ‘’.
Pinche en el botón “Load” (cargar imagen).
Mientras se cargan las imágenes aparecerá una pequeña ventana con el aviso “Loading” (cargando).
Cuando se hayan cargado las imágenes, aparecerá una marca de verificación en el símbolo “Image Load” (Imagen
cargada).
6.7 Puntos de control para la calibración
Una vez cargada la imagen, se detectarán automáticamente los triángulos en el patrón de calibración y aparecerán
los puntos de control. En el icono “Image Load” (Imagen cargada) ) aparecerá una marca de verificación de color
verde, tal como se muestra a continuación.
Backeye® 360 Select Guía de instalación v1.0
(4667) Page 13
El programa detecta automáticamente las esquinas de los triángulos y deriva las coordinadas de cada imagen
cuando se ha cargado. Compruebe las coordinadas y si son incorrectas, corríjalas para que se pueda realizar la
calibración.
Orden de los puntos de control
Visión de las cámaras frontal y posterior Visión de las cámaras izquierda y derecha
ADVERTENCIA: Seleccione los puntos de control en el orden correcto, tal como se muestra abajo. Si no se sigue
este orden, la calibración no funcionará.
El orden de los puntos de control empieza desde el punto del triángulo izquierdo que esté más cerca de la
carrocería del vehículo y se incrementa en el sentido de las agujas del reloj. La calibración no será posible si el
orden de los puntos de control no coincide.
Comprobar las coordinadas de los puntos de control
La imagen mostrada aumentará al desplazar el puntero del ratón en el punto de control (véase abajo). De este
modo, pueden seleccionarse con precisión los puntos de control.
Selección de los puntos de control
Cuando mueva el ratón sobre el punto de control para aumentar la imagen, pinche con el botón izquierdo del ratón
sobre el punto de control que quiere modificar. El punto de control seleccionado se volverá rojo. Para
deseleccionar el punto de control, haga clic en cualquier otra parte que no sean las coordinadas del punto de
control seleccionado.
Backeye® 360 Select Guía de instalación v1.0
(4667) Page 14
Seleccionar las coordinadas correctas del punto de control y modificar el punto de control
Para la calibración es importante que las coordinadas del punto de control sean exactas. Tal como se muestra
abajo, coloque en alineación las coordinadas del punto de control a la esquina más extrema alineando las líneas
azules con el triángulo. Arrastre el ratón manteniendo pulsado el botón izquierdo para desplazarse al punto de
control y utilice las teclas de flechas del teclado para hacer un ajuste preciso. Las imágenes de abajo muestran la
alineación antes y después del ajuste.
Compruebe y modifique los puntos de control de todas las cámaras.
6.8 Vista preliminar de la visión global
Al pinchar en el botón “Apply AVM” (mostrar visión periférica), se abrirá la vista preliminar de la visión global.
A continuación se muestra la ventana “Preview” (vista preliminar) con las funciones de los botones de ajustes.
A = Zona de la máscara del vehículo B = Botones de movimiento
C = Botones de rotación D = Botones para ajustar la relación de altura
D
C
A
Backeye® 360 Select Guía de instalación v1.0
(4667) Page 15
6.9 Ajustes de la visión global
Rotación
Pinche en los botones de “Rotation”(rotación) para girar la visión global en su conjunto. En este ejemplo se
muestra la imagen antes y después de la rotación.
Centrado
Si la posición del vehículo no está alineada con el centro del patrón, ajuste la posición de la zona de la máscara del
vehículo (A) con las teclas de flechas (B) en la pantalla. En este ejemplo se muestra la imagen antes y después del
movimiento.
Cómo ajustar el tamaño del vehículo
Cambie “Mask Type” (tipo de máscara) de “Predefined” (predefinido) a “Blending Auto” (fusión automática); estos
son los valores predeterminados de Brigade para las instalaciones estándar. Con el tipo de máscara “Blending
Auto” (fusión automática) pueden introducirse las dimensiones del vehículo. Introduzca la longitud y el ancho del
vehículo en la ventana “Vehicle Dimensions” (dimensiones del vehículo) (superior izquierda) y pulse la tecla de
entrada. Esto determinará el tamaño de la zona de máscara del vehículo.
Tipos de máscaras
Blending AUTO: PREDETERMINADA
Blending FOV: ajuste de los ángulos
fusionados frontal y posterior.
(véase la sección 6.11)
Line1: NO UTILIZADA
Line2: NO UTILIZADA
Predefined: NO UTILIZADA
Backeye® 360 Select Guía de instalación v1.0
(4667) Page 16
En “Surround View Property” (propiedades de la visión global) se controla la cantidad de zoom en toda la visión
periférica. La cifra se refiere al tamaño del triángulo utilizado para la calibración; por ejemplo, el tamaño del
triángulo de Brigade es de 1,5 m, por consiguiente la cifra introducida sería 1500.
Las opciones para acercar y alejar
Al introducir las medidas en “Surround View Property” podría ocurrir que la visión general sea insuficiente, por lo
que será necesario alejar la imagen. Esto se consigue al disminuir el tamaño de las dimensiones; la imagen de la
izquierda muestra un tamaño del triángulo introducido de 1500 mm y la imagen de la derecha un tamaño de 1250
mm.
Al usar esta técnica para alejar la imagen, las dimensiones del vehículo tienen que reducirse en la misma
proporción. Por ejemplo, en las imágenes anteriores la dimensión del tamaño del triángulo se ha reducido una
sexta parte, por consiguiente, las dimensiones del vehículo también deberán reducirse una sexta parte.
Después de determinar la posición de máscara preferida y el nivel de ampliación, compruebe que la imagen no
muestre excesivamente la carrocería del vehículo u objetos distorsionados (zona roja).
En algunos casos, las dimensiones exactas del vehículo pueden dejar visibles objetos distorsionados (ojo de pez) o
parte de la carrocería. Para estos casos, existen dos opciones: ajustar los valores de dimensión para adaptarlos al
enfoque o ajustar el valor V-Ratio con los botones de la pantalla. Ajustar las dimensiones del vehículo es tan
sencillo como aumentar o disminuir la longitud y el ancho hasta que la zona de máscara se acople correctamente.
También puede lograrse un resultado similar al usar los botones de V-Ratio en la pantalla, pero solamente para
pequeños ajustes.
Aviso: Mediante el método V-Ratio se aumentará o disminuirá el área de visión global y no el tamaño de la
máscara.
Backeye® 360 Select Guía de instalación v1.0
(4667) Page 17
6.10 Cargar la imagen del vehículo
Pinche en el botón “Load Car Image” (cargar la imagen del vehículo) y cargue la imagen del vehículo apropiada
desde la carpeta “Vehicle Images” (imágenes del vehículo). (La carpeta “Vehicle Images”se encuentra en la llave
USB proporcionada del sistema Backeye® 360 Select).
Ajuste de la imagen del vehículo
Al seleccionar la imagen, aparecen puntos de escalamiento en las cuatro esquinas de la imagen.
Arrastre la imagen del vehículo hasta la posición correcta.
Ajuste el tamaño mediante los puntos de ajuste.
Cómo integrar la imagen del vehículo en la visión global
Para integrar la imagen del vehículo en la visión global, pinche en el botón “Apply” (integrar).
Hay que seleccionar la imagen del vehículo para poder integrarla. Si la imagen no está en la correcta posición
después de ser integrada, será necesario volver a cargar la imagen del vehículo y ajustarla de nuevo. No hay ningún
botón de deshacer para volver atrás.
Backeye® 360 Select Guía de instalación v1.0
(4667) Page 18
6.11 Cómo utilizar la función Blending FOV (fusión del campo de visión)
En algunos casos las cámaras no estarán montadas simétricamente o debido a la forma del vehículo no será posible
que las fusiones sean regulares. En este caso podrá ajustar las áreas de fusión en la parte frontal y posterior
seleccionando “Blending FOV” (fusión del campo de visión) en “Mask type” (tipo de máscara).
Seleccione “Blending FOV”. Resalte la fusión del campo de visión seleccionando “Show Overlay
Blend” (mostrar la fusión de la imagen del vehículo).
Cambie la fusión del campo de visión introduciendo un ángulo de 0 a 180 grados.
Backeye® 360 Select Guía de instalación v1.0
(4667) Page 19
Para determinar la cantidad de fusión, introduzca el ángulo deseado en la opción “Blending Width” (ancho de
fusión).
6.12 Cómo crear datos de la visión global para transferirlos a la ECU
Guarde el archivo LUT en la tarjeta SD.
Pinche en el botón “Save LUT” (guardar LUT) de la barra de herramientas.
Selección de la tarjeta SD
Pinche en el botón ’ de la ventana “Data Save” (guardar datos) y seleccione la tarjeta SD con la que ha estado
trabajando.
Pinche en el botón “Save” (guardar) de la ventana “Data Save”(guardar datos).
Las carpetas Lut, Osd y Param se escribirán en la tarjeta SD.
6.13 Transferir los datos a la ECU
Conecte la herramienta de calibración a la ECU y active el encendido del vehículo.
Backeye® 360 Select Guía de instalación v1.0
(4667) Page 20
Inserte la tarjeta SD en la herramienta de calibración y espere aproximadamente cinco segundos.
Pulse el botón “Standby/Program” (espera/programar) (1 seg.) en la consola de interruptores mientras la ECU tiene
alimentación eléctrica.
En la pantalla aparecerá la información de actualización.
Para cada elemento transferido, aparecerá el aviso “Success” (éxito) en la pantalla “Data Upload Info” (información
sobre los datos transferidos).
Si ocurren cambios después de la primera transferencia de los datos a la ECU y es necesaria una segunda
transferencia, es posible que aparezca la siguiente pantalla. Si aparece la palabra “failed” (fallido) junto a algunos
elementos, significa que el archivo es el mismo y no necesita actualizarlo.
Aviso: Este proceso se mostrará en la pantalla con las instrucciones relevantes.
7.0 Cómo comprobar la funcionalidad del sistema después de una actualización correcta
Pulse y mantenga pulsado R, y al mismo tiempo desconecte la herramienta de calibración del ECU.
Compruebe que aparece una pantalla normal después de reiniciar la ECU.
Asegúrese de que se han comprobado totalmente todas las áreas fusionadas para estar seguro de que no hay
puntos ciegos alrededor del vehículo.
Backeye® 360 Select Guía de instalación v1.0
(4667) Page 21
Apéndice I: Plano del sistema
(En las especificaciones del producto hallará los datos técnicos)
Backeye® 360 Select Guía de instalación v1.0
(4667) Page 22
Apéndice II: Dimensiones de la ECU y las cámaras
(NO A ESCALA)
(NO A ESCALA)
Backeye® 360 Select Guía de instalación v1.0
(4667) Page 23
Apéndice III: Contenido de la llave USB
Backeye® 360 Select USB v1.0
1.0 Installation Guide >
1.1 Backeye® 360 Select Installation Guide
2.0 Software >
2.1 Calibration Software
3.0 Default SD Card Data >
Config > sbQConfig.bin
Logo > sbQLogo.bin
Lut > sbQC mask.bin
sbQFront.bin
sbQFrontfv.bin
sbQFrontvw.bin
sbQLeft.bin
sbQLeftFrontvw.bin
sbQLeftvw.bin
sbQRear.bin
sbQRearfv.bin
sbQRearvw.bin
sbQRight.bin
sbQRightFrontvw.bin
sbQRightvw.bin
Osd > sbQRearfvOSD.bin
sbQRearvwOSD.bin
Param > sbQParam.bin
4.0 Drawings >
4.1 BN360-000 System
4.2 ECU
4.3 Camera & Housing
4.4 Camera Cables
4.5 System Cable
4.6 Video Output
4.7 Key Box
4.8 Calibration Tools
5.0 Documentation >
5.1 Pre-installation survey sheet
5.2 Installation Report
6.0 Overlays >
6.1 Vehicle Images
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Brigade BN360 USB v1.0 (4648A) Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Brigade BN360 USB v1.0 (4648A) es una herramienta de calibración que se utiliza para transferir datos entre la ECU y el PC mediante los datos guardados en una tarjeta SD. Es un componente esencial del sistema de cámaras con pantalla Backeye® 360 Select, que proporciona al conductor una imagen sintetizada a vista de pájaro del vehículo mediante cuatro cámaras montadas normalmente en la parte frontal, posterior y laterales del vehículo.