Sulzer Lifting Unit 5kN Installation and Operating Instructions

Tipo
Installation and Operating Instructions
www.sulzer.com
Equipo de elevación tipo ABS 5 kN
6006325-01 (08.2023)
Instrucciones de Instalación y Funcionamiento
es
Nos reservamos el derecho de realizar modicaciones en benecio del desarrollo tecnológico.
26006325-01
Instrucciones de Instalación y Funcionamiento (Traducción de las instrucciones originales)
para el equipo de elevacn ABS 5 kN
Soporte versión A (anclaje al suelo)
Soporte versión B (montaje mural)
Índice
1 Generalidades .......................................................................................................................................3
1.1 Introducción ............................................................................................................................................. 3
1.2 Aplicaciones ............................................................................................................................................ 3
1.3 Limitaciones de aplicación ...................................................................................................................... 3
1.4 Dimensiones ........................................................................................................................................... 4
1.5 Denominación del equipo de elevación y de sus componentes ............................................................. 5
1.6 Placa de características .......................................................................................................................... 5
2 Seguridad ...............................................................................................................................................5
2.1 Instrucciones de seguridad para el usuario del equipo de elevación ...................................................... 6
3 Montaje del soporte del equipo de elevación .....................................................................................7
4 Montaje y desmontaje del equipo de elevación ................................................................................. 8
5 Ejemplo de instalación .........................................................................................................................9
Anexos:
Hoja de control/indicaciones para los técnicos
Instrucciones sobre el funcionamiento del cabrestante (junto con el embalaje del fabricante)
Instrucciones sobre el montaje del sistema de tacos (junto con el embalaje del fabricante)
3
6006325-01
1 Generalidades
1.1 Introducción
Estas "Instrucciones de instalación y funcionamiento" y el folleto de "Instrucciones de seguridad para los productos
Sulzer de tipo ABS" (documento aparte) contienen indicaciones básicas y recomendaciones de seguridad que deben
tenerse en cuenta durante el transporte, el montaje, la instalación, la utilización y la puesta en marcha. Por ello, es
imprescindible que el montador y el personal técnico/propietario o usuario las lea antes de realizar cualquiera de
estas operaciones. Además deben estar disponibles allí donde el equipo esté instalado.
Simbología:
m NoticacióndeInstruccióndeSeguridadidenticadaconelsímbologeneraldepeligro.Suincumpli-
miento pudiera derivar en riesgo para la vida de las personas.
ATENCN Noticaciónqueapareceenlasrecomendacionesdeseguridad.Suincumplimiento
podríadañarelequipooafectarasufuncionamiento
NOTA Seutilizapararesaltarinformaciónimportante.
En las ilustraciones, p. ej. (3/2), el primer dígito indica el número de la ilustración y el segundo la posición a la
que se hace referencia dentro de la misma.
Estas instrucciones de instalación y funcionamiento incluyen los documentos de la siguiente lista, que forman
parte íntegra de las mismas.
Instrucciones de instalación y funcionamiento para el equipo de elevación ABS 5 kN.
Declaración de conformidad para el equipo de elevación ABS 5 kN según la Directiva Europea de máquinas
2006/42/EC.
Listadodecomprobacióndirigidoatécnicoscualicadosparalainspeccióndepolipastosysistemasdeelevación.
Además de las instrucciones de instalación y funcionamiento del equipo de elevación ABS 5 kN y de sus com-
ponentes, también forman parte de las instrucciones de instalación y funcionamiento los siguientes documen-
tos:
Instrucciones de servicio del fabricante del torno de cable (incluyen la declaración de conformidad).
Instrucciones de manejo de los pernos químicos del fabricante.
1.2 Aplicaciones
El equipo de elevación ABS 5 kN se utiliza para elevar y bajar manualmente agitadores, bombas y aireadores, así
como los accesorios correspondientes. Puede girar 360° y dispone de un brazo regulable que puede ajustarse se-
gún la inclinación y la capacidad de elevación necesarias.
ClasicaciónsegúnDIN15018:H1/B1(Laclasicacióndeltornocorrespondea1Cm).
El equipo puede desmontarse en tres componentes principales de fácil transporte para su aplicación en distintas
ubicaciones de montaje:
1) Tubo vertical
2) Brazo regulable
3) Torno de cable con cable elevador
Dependiendodelainstalación,seutilizandostiposdesoporte,quevanjadosalaestructuradeobra,para
colocar el equipo de elevación: anclaje al suelo (soporte A) o montaje mural (soporte B). Es necesario indicar
qué tipo de soporte de montaje se necesita al realizar el pedido para suministrar uno u otro (A ó B).
1.3 Limitaciones de aplicación
El equipo de elevación y los correspondientes soportes del tubo vertical son resistentes a la intemperie. No
obstante, algunos componentes de los tornos de cable no son resistentes a la intemperie, por lo que los tornos
deberían retirarse tras su uso y almacenarse con la protección adecuada. Si el equipo de elevación se utiliza
en un entorno agresivo o el cable está en contacto con un líquido agresivo, es necesario limpiarlo cuidadosa-
mente tras su uso y que los técnicos lo supervisen periódicamente en intervalos cortos de tiempo.
m Deben respetarse las cargas máximas permitidas con el equipo de elevación ABS 5 kN.
46006325-01
1.4 Dimensiones
m Encontrará la máxima capacidad de elevación permitida para la distancia correspondiente en la placa
de características del equipo.
400
[15.7"]
C
B2
B1
A2
A1
4
5
2
1
3
8
9
6
7
0503-0002
Figura 1 Dimensiones
Leyenda
1 Polea 6 Tubo vertical
2 Cable 7 Soporte del equipo
3 Brazo regulable 8 Barandilla (montaje)
4 Torno 9 Placa base (montaje)
5 Corredera
Dimensiones
Dimensión Brazo regulable de 2000 mm [78,7 in]
A1 x. 1750 mm [68,9 in] hasta 3 kN [674 lbf]
x. 1000 mm [39,4 in] hasta 5 kN [1124 lbf]
x. 800 mm [31,5 in] hasta 6,5 kN [1461 lbf]
A2 mín. 800 mm [31,5 in]
B1 2160 mm [85,0 in]
B2 3150 mm [124,0 in]
Cx. 1850 mm [72,9 in]
5
6006325-01
1.5 Denominación del equipo de elevación y de sus componentes
Denominación del modelo del equipo de elevación completo: ABS Equipo de elevación 5 kN.
Denominación del tipo del torno de cable: p. ej. "PFAFF Torno de cable de aluminio de 500 kg con 2 velocidades"
.
Denominación del tipo de soporte del equipo:
para anclaje al suelo, soporte A.
para montaje mural, soporte B.
Tipo y dimensiones del cable de elevación:
Cable metálico de cordones redondos 7 x 19 + SE, conforme a DIN 3069, material 1.4401 (AISI 316), D = 6
mm, carga de rotura mínima 18,8 kN con poca torsión.
1.6 Placa de características
Se recomienda anotar los datos de la placa de características original del equipo suministrado en la Figura 2
para que pueda consultarlos en cualquier momento.
6 7
Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd.
No.:
Baujahr/Year:
Tragfähigkeit / Lifting capacity
kg
kg
kg
m
m
m
bei max.
Ireland.
Made in Ireland.
Clonard Road, Wexford
at max.
Ausladung
Type: Hubgerät / Lifting unit 5 kN
hanging
Over-
1
2
3
4
5
8
42242502
0503-2502
Leyenda
1 Modelo
2 Número de serie
3 Año de fabricación
4 Capacidad de elevación
5 Capacidad de elevación [kg]
6 A máx.
7 Distancia en [m]
8 Distancia
Figura 2 Placa de características 42242502
2 Seguridad
Deben respetarse las siguientes normas y regulaciones:
DIN 15020 T1 y 2
UVV VBG 1, 8, 9, 9a
El propietario del equipo debe asegurarse de que...
Este manual de instrucciones está a disposición del personal de montaje y usuario del equipo.
Elequiposólolomanipulapersonalcualicadoyconvenientementeinstruidoparatrabajarconél.
El operador del equipo lleva puesto el equipo de protección personal necesario.
Antesdelaprimerapuestaenservicio,untécnicocualicadodebevericarquelainstalacióndelequipode
elevación y de los soportes de los tubos verticales correspondientes se ha realizado correctamente y de que
están listos para funcionar. Debe realizarse un informe por escrito de esta inspección.
Comomínimounavezalaño,untécnicocualicadodebecomprobaryregistrarsubuenfuncionamiento.Enelcaso
de condiciones de funcionamiento desfavorables, puede ser necesario realizar comprobaciones más frecuentemente.
Noserealizanmodicacionesenelequipoquenoesténautorizadasporelfabricante.
Los daños detectados en el equipo deben ser inmediatamente corregidos. No poner en funcionamiento los
equipos averiados.
66006325-01
2.1 Instrucciones de seguridad para el usuario del equipo de elevación
m Leer con detenimiento las instrucciones de instalación y funcionamiento.
m Antes de cualquier utilización, el equipo de elevación debe ser examinado cuidadosamente, así como
quelaposicióndeltuboverticaleslacorrecta.Noticarinmediatamentecualquieraveríaalpropieta-
rio y bloquearlo para evitar su funcionamiento.
m Asegurarse de que no hay ninguna persona en el radio del área de trabajo del equipo. Si es necesa-
rio, restringir el acceso a esta zona.
m No permanecer debajo de cargas suspendidas.
m No exceder nunca la carga permitida, en función de la distancia seleccionada.
m Utilizar sólo los medios de sujeción de la carga adecuados (véase VBG UVV 9a).
m Asegurarse de que la carga no se atasca ni se engancha.
m Está estrictamente prohibido utilizar el equipo de elevación para movimiento de personas.
m Desplazar la carga siempre perpendicularmente, nunca en transversal.
m El torno de cable no debe accionarse de forma motorizada.
m El cable elevador no debe utilizarse como cabestrillo (no debe anudarse alrededor de la carga).
m
La carga debe estar siempre visible para el operador del equipo de elevación. Si esto no es posible,
se precisa la asistencia de una segunda persona.
m Elcabledeberecogersemuyprieto.Sienrollaojoeneltambordeltorno,puedereducirseconside-
rablemente la carga de ruptura. Para evitar esto puede colocarse en el cable un peso adicional.
m El extremo del cable debe estar sujeto en el tambor del torno tal y como se indica en las instruccio-
nes del fabricante del torno.
m Con la carga en su posición más baja deben quedar como mínimo tres vueltas en el tambor del torno.
m Todos los bulones del equipo de elevación deben estar asegurados con los pasadores de seguridad
correspondientes durante el funcionamiento.
Además de estas indicaciones, deben cumplirse las prescripciones de DIN 15018 y las normativas legales de
prevención de accidentes, como VBG 8 y VBG 9a, u otras aplicables.
Asimismo, debe respetarse la normativa nacional correspondiente.
7
6006325-01
3 Montaje del soporte del equipo de elevación
1
≥ 140
≥ 140
400
[15.7"]
[≥ 5.5"]
[≥ 5.5"]
190
[7.5"]
320
[12.6"]
Ø17
[0.67"]
≥ 140
≥ 140
[≥ 5.5"]
400
[15.7"]
[≥ 5.5"]
275
[10.8"]
275
[10.8"]
Ø17
[0.67"]
2
3
A
B
0503-0004
Leyenda
1 Tuerca hexagonal DIN 985
2 Tuerca hexagonal ISO 4032
3 Anclajes
A Soporte A
(anclaje al suelo)
B Soporte B
(montaje mu-
ral)
Figura 3 Opciones de soporte del equipo de elevación
En primer lugar compruebe el buen estado y la integridad de todos los elementos y los medios de sujeción indica-
dos en la lista de materiales.
Inspeccionar la ubicación de montaje de acuerdo al esquema de montaje:
a. Comprobar el lugar de instalación respecto a su estabilidad (mín. B25).
b. Comprobar el lugar de instalación respecto a que sea una ubicación de montaje adecuada para el seguro
funcionamiento del equipo de elevación.
c. Para permitir una alineación vertical del soporte B y para garantizar una correcta transferencia de la fuerza
alterrenoesnecesariojarsuplacabasecontuercas(3/2)aambosladosdelamisma.
Siga las indicaciones relativas al anclaje al suelo, p. ej.:
- profundidad de los agujeros
- diámetro del taladro
- márgenes
- temperatura de trabajo
- fechas de caducidad del mortero de plástico
- tiempos de reacción y de endurecimiento
- pares de apriete de las tuercas
- cierres con tuercas de seguridad
Antesdelapuestaenservicio,untécnicocualicadodebecomprobarelsoportedeltuboverticalmontado.
Este proceso de comprobación debe quedar registrado por escrito.
86006325-01
4 Montaje y desmontaje del equipo de elevación
Antes del primer montaje, debe comprobarse que los elementos de montaje están en buen estado y coinciden
conlalistadepiezas.Antesdelaprimerapuestaenservicio,untécnicocualicadodebecomprobarqueel
equipo está listo para funcionar, así como los correspondientes soportes del tubo vertical. Debe realizarse un
informe escrito de esta inspección (véase el anexo).
11
9
10
6
7
8
7
77
6
6
4
3
2
1
5
7
14 13
12
15
6
B
A
0503-0005
Leyenda
1 Soporte
2 Rodamiento inferior
3 Rodamiento superior
4 Tubo vertical
5 Mango giratorio
6 Bulón
7 Pasador de seguridad
8 Brazo
9 Peso (accesorios)
10 Polea
11 Ranura del porta-polea
12 Torno de cable
13 Manivela
14 Placa del torno
15 Corredera
Figura 4 Montaje/desmontaje del equipo de elevación
Montaje
Coloque el tubo vertical (4/4) en el soporte (4/1).
Cuelgueelbrazo(4/8)deltubovertical(4/4)insertandoyasegurándoloconelprimerbulón(4/6)eneloricio
inferior de la corredera (4/15) y asegúrelo con el pasador de seguridad (4/7).
Levante el brazo hasta que el segundo bulón (4/6) pueda insertarse. Asegure el segundo bulón con un pasa-
dor de seguridad (4/7).
Atornille la placa del torno (4/14) al torno de cable (4/12) (siga las instrucciones del fabricante del torno de
cable).
Sujete el torno de cable al brazo (4/8) con el tercer bulón (4/6) y asegúrelo con el pasador de seguridad (4/7).
Sujete el cable elevador al tambor del torno conforme a las instrucciones del fabricante del torno. Pase el
cableatravésdelaranuradelporta-polea(4/11)ycolóqueloenlapolea(4/10).Enrolleelcablermemente
en el tambor del torno.
Lalongituddelcabledebeserlosucientementelargaparapermitirqueenlaposiciónmásbajadelacarga
queden en el tambor al menos tres vueltas de cable.
Ajuste el ángulo del brazo regulable de acuerdo al avance y carga requeridos.
9
6006325-01
Carga máxima 300 kg [662 lb] a 1,75 m [69 in] de distancia
m Carga máxima 500 kg [1103 lb] a 1,0 m [39 in] de distancia
m Carga máxima 650 kg [1433 lb] a 0,8 m [31 in] de distancia
Introduzcaelmangogiratorio(4/5)porlosoricioscorrespondientesdeltuboverticalyasegúreloconlos
pasadores de seguridad (4/7).
Compruebe que la posición de la ga superior del tubo vertical (4/3) es la correcta en el soporte del tubo
vertical. Para facilitar el movimiento, lubrique el dispositivo, si es necesario.
Desmontaje
Para trasladar el equipo de elevación a otro soporte del tubo vertical, procedan a desmontarlo siguiendo la
anterior secuencia de pasos descrita pero en orden inverso.
ATENCN Sielequiponosevaaponerenfuncionamientoporunlargoperiododetiempo,el
tornodecabledeberíaretirarseyguardarseenunlugarprotegido
5 Ejemplo de instalación
0503-0006
Figura 5 Ejemplo de instalacn con acelerador de corriente SB 2500 de ABS
NOTA Elganchodeelevaciónnoformapartedelsuministrostandard.
10 6006325-01
1. Fabricante: Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd. Clonard Road, Wexford, Ireland.
2. Año de fabricación: __________________________
3. N.º de serie: ________________________________
4. Capacidad de elevación: ______________________________________________________
5. Fabricante del torno de cable:________________________ Modelo: _____________________
6. Cable de elevación: Diámetro: Ø ___________ mm Carga de rotura mínima:______ kN
7. Comprobación antes de la primera puesta en servicio: El:_________ Por:____________
Comprobaciones periódicas (como mínimo una vez al año)
Fecha Diagnóstico Firma Reparación
Fecha Reparado por
Recomendaciones en las comprobaciones por los técnicos
1. Comprobar el estado y la visibilidad de la placa de características, las etiquetas de advertencia y los datos
sobre la capacidad de elevación.
2. Comprobar los daños, desgaste, corrosión y deformaciones del tubo vertical, del brazo y de los soportes
del tubo vertical.
3. Comprobar que los elementos en carga funcionan con suavidad (tubo vertical, polea).
4. Comprobar el desgaste, las deformaciones de los bulones y la disponibilidad de los pasadores de seguri-
dad.
5. Comprobar daños, corrosión y las correctas dimensiones del cable de elevación.
6. Torno de cable: realizar la comprobación según las instrucciones del fabricante del torno.
7. Sujeción de los soportes del tubo vertical en la obra: comprobar que no existan daños por corrosión, el
perfecto agarre de las sujeciones y el buen estado del material base de obra.
Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd. Clonard Road, Wexford, Ireland
Tel. +353 53 91 63 200. www.sulzer.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sulzer Lifting Unit 5kN Installation and Operating Instructions

Tipo
Installation and Operating Instructions