Transcripción de documentos
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 58 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
Explicación de los símbolos
TL, FO
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas
instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o
entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1
Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3
Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7
Instalación y conexión del contenedor refrigerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8
Funcionamiento del contenedor refrigerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
10
Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
11
Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
12
Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
13
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
1
D
!
58
Explicación de los símbolos
¡PELIGRO!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
es causa de muerte o heridas graves.
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
ES
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 59 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
TL, FO
!
A
I
Indicaciones de seguridad
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
2
Indicaciones de seguridad
2.1
Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
• Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una
persona cualificada para evitar así posibles peligros.
• Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
Riesgo para la salud
• Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera
segura y entendiendo los riesgos asociados.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
• Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la
nevera.
ES
59
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 60 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
Indicaciones de seguridad
TL, FO
Peligro de explosión
• No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• Desconecte el aparato de la red
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
– después de cada uso.
Riesgo para la salud
• Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
• Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
• Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
– conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo
– o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de
corriente alterna
• Conecte el aparato a la red de corriente alterna con el cable de
conexión de CA correspondiente.
• No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
• Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la
batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va
a conectar un cargador rápido.
• Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la
conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo
contrario podrá descargarse la batería.
• Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
60
ES
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 61 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
TL, FO
Indicaciones de seguridad
2.2
Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Riesgo para la salud
• Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede
producir un incremento considerable de la temperatura en los
compartimentos del aparato.
• Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
• Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro
del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni
goteen sobre estos.
• Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado:
– Desconéctelo.
– Descongélelo.
– Límpielo y séquelo.
– Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
• No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
• No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
• ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación
en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de
ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los
componentes refrigerantes.
No coloque el aparato de refrigeración en compartimentos cerrados
o en áreas donde no haya un flujo mínimo de aire.
• Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
• No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
• No sumerja nunca el aparato en agua.
• Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
ES
61
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 62 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
Volumen de entrega
3
TL, FO
Volumen de entrega
Descripción
Cantidad
Contenedor refrigerado
1
Cable de conexión de corriente alterna
1
Cable de conexión de corriente continua
1
Llave selectora de temperatura
2
3.1
Modelos
fig. 1, página 2, fig. 2, página 3:
Modelo
Regulación de temperatura
N.° de art.
TL200
+4 °C, –18 °C
9103540405
TL300
+4 °C, –18 °C
9600022114
TL450
+4 °C, –18 °C
9103540406
FO650
+4 °C, –18 °C
9600024342
FO200NC
+4 °C
9103540408
FO450NC
+4 °C
9103540409
FO800NC
+4 °C
9600002642
FO850NC
+4 °C
9600024343
FO1000NC
+4 °C
9600002641
4
Accesorios
Disponibles como artículos opcionales (no incluidos en el volumen de entrega):
Descripción
Cantidad
N.° de art.
Juego de ruedas DT25 para TL200, TL450,
TL600, FO200NC, FO450NC
1
9103540412
Palet metálico DT-31 para FO850NC,
FO1000NC
1
9600024929
62
ES
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 63 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
TL, FO
A
I
5
Uso adecuado
¡AVISO!
Tenga en cuenta también las instrucciones incluidas.
NOTA Función de calentamiento DT-23 con temperatura fijada
(opcional):
Si la temperatura exterior es inferior a la temperatura fijada en el aparato,
se activará automáticamente la función de calentamiento.
Uso adecuado
Los contenedores refrigerados TL200, TL300, TL450 y FO650 son idóneos para
refrigerar y congelar alimentos a una temperatura constante de +4 °C o –18 °C.
Los contenedores refrigerados FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC y
FO1000NC son idóneos para refrigerar alimentos a una temperatura constante de
+4 °C.
Los contenedores refrigerados están diseñados para funcionar con corriente continua (12 Vg) y corriente alterna.
Los contenedores refrigerados con función de calentamiento DT-32 integrada
(opcional) están diseñados para funcionar con corriente continua (12/24 Vg) y
corriente alterna.
El contenedor refrigerado dispone de un seguro en la tapa (excepto en FO800NC,
FO1000NC) y de un soporte para una cincha tensora.
!
6
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos que desee refrigerar o congelar (capítulo “Modelos” en la página 62).
Descripción técnica
El contenedor refrigerado puede enfriar y congelar productos a una temperatura
constante de +4 °C y –18 °C (TL200, TL300, TL450, FO650) o enfriar a +4 °C
(FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC). La refrigeración se
realiza a través de un circuito de refrigeración, exento de mantenimiento, con
compresor.
Dependiendo del modelo, el contenedor refrigerado puede funcionar con
corriente alterna o corriente continua.
ES
63
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 64 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
Instalación y conexión del contenedor refrigerado
TL, FO
El contenedor refrigerado dispone de un controlador que evita que la batería del
vehículo se descargue excesivamente:
• Tensión de conexión = 12,3 V
• Tensión de desconexión = 11,7 V
Contenedores refrigerados con función de calentamiento DT-32 integrada (opcional):
• Tensión de conexión = 16 V
• Tensión de desconexión = 32 V
6.1
Conexiones y elementos de mando
Elemento en la fig. 3,
página 4
1
Conexión de corriente continua
2
Luz de estado verde (ON/OFF)
3
Conexión de corriente alterna
4
Interruptor de encendido/apagado
Elemento en la fig. 6,
página 5
1
7
!
Descripción
Descripción
Interruptor de llave para seleccionar la temperatura
Instalación y conexión del contenedor
refrigerado
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
• Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
• No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
➤ Respete las distancias mínimas para el lugar de instalación (fig. 4, página 4).
➤ Coloque el contenedor refrigerado sobre una base estable y llana.
64
ES
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 65 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
TL, FO
7.1
Instalación y conexión del contenedor refrigerado
Funcionamiento con corriente alterna
➤ Conecte el cable de conexión de corriente alterna en la toma de corriente alterna
(fig. 3 2, página 4).
➤ Conecte el contenedor refrigerado a la red de corriente alterna.
7.2
Funcionamiento con corriente continua
A
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconecte de ella el
contenedor refrigerado y otros aparatos consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
Por motivos de seguridad, el contenedor refrigerado está equipado con un sistema
electrónico para evitar que se invierta la polaridad. Con ello, el aparato queda protegido si no se respeta la polaridad al conectarlo a una batería o si se produce un cortocircuito.
A
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable de conexión
debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
Evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adicionales.
➤ Determine la sección del cable necesaria en función de su longitud, tal como se
indica a continuación:
12 V
>3m
3,5 m – 5 m
5,5 m – 8,5 m
9 m – 13 m
13,5 m – 15 m
Ø 6 mm²
Ø 10 mm²
Ø 16 mm²
Ø 25 mm²
Ø 35 mm²
24 V (previa solicitud)
A
>6m
6,5 m – 10,5 m
11 m – 15 m
Ø 6 mm²
Ø 10 mm²
Ø 16 mm²
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Asegúrese de que la polaridad sea la correcta.
➤ Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe si la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (véase la placa de características).
ES
65
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 66 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
Funcionamiento del contenedor refrigerado
TL, FO
➤ Asegúrese de que el cable del polo positivo de la batería (fig. 5 1, página 5)
esté protegido con un fusible de 25 A (fig. 5 3, página 5).
➤ Enchufe el cable de conexión de corriente continua en el conector hembra del
contenedor refrigerado (fig. 3 1, página 4).
➤ Conecte el cable rojo (fig. 5 rd, página 5) al polo positivo de la batería
(fig. 5 1, página 5).
➤ Conecte el cable negro (fig. 5 bk, página 5) al polo negativo de la batería
(fig. 5 2, página 5).
Notas acerca del controlador de la batería
El producto está equipado con un controlador que evita que la batería del vehículo
se descargue excesivamente cuando el aparato se conecta a la alimentación del
vehículo.
Si el contenedor refrigerado funciona con el encendido del vehículo apagado, se
desconectará automáticamente cuando la tensión de alimentación caiga por debajo
de un valor ajustable. El contenedor refrigerado vuelve a conectarse cuando la batería se haya recargado hasta el nivel de tensión de conexión.
!
A
8
!
66
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Si el contenedor refrigerado se apaga, los alimentos almacenados en su
interior no se enfriarán.
¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
Si el controlador de la batería desconecta el contenedor refrigerado, la
batería ya no se cargará por completo. Evite accionar repetidamente el
encendido del vehículo utilizar aparatos conectados a la corriente sin
fases de recarga más largas. Asegúrese de que la batería se recarga.
Funcionamiento del contenedor
refrigerado
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en
recipientes adecuados.
ES
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 67 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
TL, FO
I
8.1
I
8.2
Funcionamiento del contenedor refrigerado
NOTA
• La llave del interruptor de selección de temperatura se puede extraer
desde cualquier posición. El contenedor refrigerado sigue
enfriando.
• Por razones de higiene, limpie el contenedor refrigerado por dentro
y por fuera con un paño húmedo antes de ponerlo en funcionamiento por primera vez (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 69).
Guardar alimentos
NOTA
Con el ajuste de temperatura de –18 °C: Introduzca alimentos que
ya estén congelados a –18 °C. El contenedor refrigerado no es apto
para congelar.
Consejos para el ahorro de energía
• Elija una ubicación con buena ventilación y protegida de la luz solar directa.
• Antes de introducir alimentos calientes en el aparato para congelarlos, deje que
se enfríen.
• No abra el recipiente de refrigeración con mayor frecuencia de la necesaria.
• No deje el contenedor refrigerado abierto más tiempo del necesario.
• Descongele el recipiente de refrigeración cuando se haya formado una capa de
escarcha.
8.3
Selección de temperatura (solo para TL200, TL300,
TL450, FO650)
➤ Gire el interruptor de llave a la posición deseada (fig. 6, página 5).
➤ Extraiga la llave y guárdela en un lugar seguro.
ES
67
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 68 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
Funcionamiento del contenedor refrigerado
8.4
A
TL, FO
Encender el contenedor refrigerado
¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
• Introduzca en el contenedor refrigerado solamente aquellos alimentos que se puedan conservar a la temperatura seleccionada.
• Asegúrese de que el contenedor refrigerado esté perfectamente
ventilado para que el calor generado se disipe. De lo contrario, no
se puede garantizar un correcto funcionamiento. No se deben
cubrir las aberturas de ventilación.
➤ Coloque el interruptor de encendido y apagado (fig. 3 3, página 4) en la
posición “I”.
➤ Introduzca la llave electrónica en el interruptor de llave.
➤ Gire la llave a la temperatura que desee.
✓ El compresor se enciende y el contenedor refrigerado empieza a enfriar.
8.5
Montaje del juego de ruedas (accesorio)
No apto para FO800NC, FO650NC, FO1000NC
Puede sustituir los soportes por ruedas:
➤ Extraiga los cuatro soportes e instale las ruedas en el mismo lugar. Para hacerlo,
utilice dos ruedas fijas y dos ruedas giratorias en dirección longitudinal para facilitar la maniobra del aparato (fig. 7, página 6).
8.6
Uso del seguro para la tapa (fig. 8, página 6)
No apto para FO800NC, FO1000NC
➤ Cierre las puertas corredizas completamente.
➤ Para bloquearlas, introduzca el pomo de fijación en la abertura hasta que encaje
haciendo un clic.
➤ Para desbloquearlas, tire del pomo hacia arriba.
8.7
Eliminación de la condensación (fig. 9, página 7)
Durante su funcionamiento, los contenedores refrigerados generan una condensación que se descarga al exterior.
➤ Asegúrese de que la condensación desagua sin problemas.
68
ES
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 69 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
TL, FO
Limpieza y mantenimiento
TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC
El contenedor refrigerado dispone de un racor de desagüe en la parte trasera para
conectar un tubo de desagüe.
FO600, FO800NC, FO850NC, FO1000NC
El contenedor refrigerado tiene un recipiente colector en la parte trasera para drenar
el agua de condensación.
I
8.8
NOTA
Asegúrese de vaciar regularmente el recipiente colector. Un recipiente
colector demasiado lleno puede alterar el funcionamiento de los contenedores refrigerados.
Descongelación del contenedor refrigerado
➤ Cuando la capa de hielo alcance un grosor de 2 mm, elimínela con una rasqueta
de plástico.
➤ Coloque el contenedor refrigerado con las puertas abiertas en un ambiente de
aproximadamente 20 °C.
➤ Elimine la condensación.
9
A
Limpieza y mantenimiento
¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
• No utilice detergentes agresivos, objetos duros ni limpiadores de
alta presión para limpiar el aparato.
➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior del contenedor refrigerado con
un paño húmedo.
➤ Extraiga de vez en cuando las placas base y límpielas con un paño húmedo.
➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación del contenedor refrigerado estén
limpias de polvo y suciedad para que se pueda evacuar el calor generado
durante el funcionamiento y el aparato no se estropee.
ES
69
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 70 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
Garantía legal
10
TL, FO
Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (véase dorso) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
• una copia de la factura con fecha de compra,
• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11
!
Gestión de residuos
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro para los niños!
Antes de desechar su vieja nevera:
• Desmonte las puertas.
• Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no puedan
introducirse en ella.
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
12
Solución de averías
Fallo
Posible causa
Propuesta de solución
El contenedor refrigerado
no funciona.
El contenedor refrigerado
no está conectado
correctamente.
Compruebe la alimentación de
tensión.
70
ES
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 71 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
TL, FO
Datos técnicos
Fallo
Posible causa
Propuesta de solución
El contenedor refrigerado
no congela adecuadamente (solo en TL200,
TL300, TL450, FO650).
La llave de temperatura no
está ajustada a la temperatura deseada.
Gire la llave a la temperatura
que desee.
Los productos introducidos
en el contenedor refrigerado están demasiado
calientes.
Introduzca en el contenedor
refrigerado únicamente productos que ya estén a una temperatura de –18 °C.
Las aberturas de ventilación
tienen polvo o suciedad.
Retire el polvo y la suciedad de
la aberturas de entrada y salida
de aire.
No hay suficiente ventilación Encárguese de que haya una
en torno al contenedor
circulación suficiente del aire
refrigerado.
en torno a las aberturas de
ventilación.
El contenedor refrigerado
no enfría lo suficiente.
La temperatura ajustada es
de +4 °C.
Ajuste la temperatura a –18 °C.
Los productos introducidos
en el contenedor refrigerado están demasiado
calientes.
Introduzca en el contenedor
refrigerado únicamente productos que ya estén fríos.
Las aberturas de ventilación
tienen polvo o suciedad.
Retire el polvo y la suciedad de
la aberturas de entrada y salida
de aire.
No hay suficiente ventilación Encárguese de que haya una
en torno al contenedor
circulación suficiente del aire
refrigerado.
en torno a las aberturas de
ventilación.
13
Datos técnicos
N.º de art.:
Temperatura
regulable:
Clase climática:
ES
TL200
TL300
9103540405
9600022114
+4 °C, –18 °C
ST
71
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 72 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
Datos técnicos
TL, FO
TL200
Tensión de conexión:
12 Vg
230 Vw
Consumo de
corriente:
300 W (230 Vw)
25 A (12 Vg)
500 W (230 Vw)
40 A (24 Vg)
Con accesorio
opcional DT-32:
Refrigerante:
Cantidad de
refrigerante:
Equivalente de CO2:
TL300
R404a
150 g
160 g
0,588 t
0,628 t
Índice GWP (Global
Warming Potential):
3922
Capacidad neta:
209 l
304 l
Peso:
110 kg
130 kg
fig. 1, página 2
Dimensiones:
N.º de art.:
TL450
FO650
9103540406
9600024342
Temperatura
regulable:
+4 °C, –18 °C
Clase climática:
ST
Tensión de conexión:
12 Vg
230 Vw
Consumo de
corriente:
300 W (230 Vw)
25 A (12 Vg)
500 W (230 Vw)
40 A (24 Vg)
Con accesorio
opcional DT-32:
Refrigerante:
Cantidad de
refrigerante:
72
R404a
245 g
210 g
ES
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 73 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
TL, FO
Equivalente de CO2:
Datos técnicos
TL450
FO650
0,961 t
0,902 t
Índice GWP (Global
Warming Potential):
Capacidad neta:
Peso:
Dimensiones:
N.º de art.:
3922
435 l
582 l
150 kg
114 kg
fig. 1, página 2
fig. 2, página 3
FO200NC
FO450NC
9103540408
9103540409
Temperatura
regulable:
+4 °C
Clase climática:
ST
Tensión de conexión:
12 Vg
230 Vw
Consumo de
corriente:
108 W (230 Vw)
15 A (12 Vg)
500 W (230 Vw)
40 A (24 Vg)
Con accesorio
opcional DT-32:
Refrigerante:
R134a
Cantidad de
refrigerante:
150 g
195 g
Equivalente de CO2:
0,215 t
0,279 t
Índice GWP (Global
Warming Potential):
1430
Capacidad neta:
209 l
435 l
Peso:
110 kg
150 kg
Dimensiones:
ES
fig. 1, página 2
73
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 74 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
Datos técnicos
N.º de art.:
TL, FO
FO800NC
FO850NC
FO1000NC
9600002642
9600024343
9600002641
Temperatura
regulable:
+4 °C
Clase climática:
ST
Tensión de conexión:
12 Vg
230 Vw
Consumo de
corriente:
300 W (230 Vw)
25 A (12 Vg)
500 W (230 Vw)
40 A (24 Vg)
Con accesorio opcional DT-32:
Refrigerante:
R134a
Cantidad de
refrigerante:
175 g
Equivalente de CO2:
0,608 t
0,25 t
Índice GWP (Global
Warming Potential):
0,25 t
1430
Capacidad neta:
825 l
761 l
963 l
Peso:
121 kg
113 kg
123 kg
Dimensiones:
fig. 2, página 3
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de
producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente
con el fabricante (véase dorso).
74
ES
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 90 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
Dados técnicos
N.º art.:
TL, FO
TL450
FO650
9103540406
9600024342
Temperatura
selecionável:
+4 °C … –18 °C
Classe de
climatização:
ST (subtropical)
Tensão de conexão:
12 Vg
230 Vw
Consumo de
corrente:
300 W (230 Vw)
25 A (12 Vg)
500 W (230 Vw)
40 A (24 Vg)
Com acessórios
opcionais DT-32:
Agente de
refrigeração:
R404a
Quantidade de
agente de
refrigeração:
245 g
210 g
Equivalente a CO2:
0,961 t
0,902 t
Potencial de aquecimento global (PAG):
Volume líquido:
Peso:
Dimensões:
90
3922
435 l
582 l
150 kg
114 kg
fig. 1, página 2
fig. 2, página 3
PT
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000-O-16s.book Seite 91 Mittwoch, 17. Juli 2019 4:05 16
TL, FO
N.º art.:
Dados técnicos
FO200NC
FO450NC
9103540408
9103540409
Temperatura
selecionável:
+4 °C
Classe de
climatização:
ST (subtropical)
Tensão de conexão:
12 Vg
230 Vw
Consumo de
corrente:
108 W (230 Vw)
15 A (12 Vg)
500 W (230 Vw)
40 A (24 Vg)
Com acessórios
opcionais DT-32:
Agente de
refrigeração:
R134a
Quantidade de
agente de
refrigeração:
150 g
195 g
Equivalente a CO2:
0,215 t
0,279 t
Potencial de aquecimento global (PAG):
1430
Volume líquido:
209 l
435 l
Peso:
110 kg
150 kg
Dimensões:
PT
fig. 1, página 2
91