Maruyama MS050 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
BACKPACK POWER SPRAYER
PULVERIZADOR TIPO MOCHILA CON MOTOR
MS050
OWNERS/OPERATORS
MANUAL DE PROPIETARIO U OPERADOR
Completely read and understand this manual before using this product
Antes de utilizar este producto, es preciso leer y comprender este manual.
Preface
Thank you for purchasing this product.
This operation manual explains the correct handling
method, simple checks and maintenance of
this product.
Please read this operation manual carefully,
understand its contents, and use it to maintain the
superior performance of this product.
Keep this manual carefully after you read it and
use it for extended operation of this product. Note
that discrepancies between the actual product and
the content of this manual may be found as we are
continually making improvements to provide better
quality products to our customers.
Please keep this operation manual carefully.
If you lose this operation manual, purchase a
replacement at your nearest sales outlet or our
sales office.
Modifying this product prevents safe and
comfortable operation, and is very dangerous
Purpose of use
This product can be used for the following agricultural
work. Avoid use for purposes other than the
following.
1) Spraying chemicals for blight or harmful
insects on general farm crops
2) Spraying chemicals for blight or harmful
insects on fruit trees
3) Spraying chemicals for blight or harmful
insects on crops cultivated in greenhouse
4) Spraying chemicals for blight or harmful
insects on flowers
5) Spraying disinfecting liquid or insecticide on
farm house or chicken house
6) Spraying chemicals and water for blight or
harmful on garden trees, bonsai, or lawns
7) Spraying disinfecting liquid and insecticide
for urban sanitation
8) Spraying chemicals for blight or harmful
insects on flower beds and in parks
9) Spraying weed killer to control weeds
10) Cleaning and spraying water for vegetables
or root vegetables
When transporting by automobile, take action
to prevent the machine from falling.
Warnings
In this manual, important handling cautions are indicated as follows:
DANGER Death or serious injury may occur when not complying with the warning.
WARNING Possibly death or serious injury may occur when not complying with the warning.
COUTION Possibly injury may occur when not complying with the warning
COUTION Machine will possibly be damaged if not complying with the warning
Contents
1. In order to work safely 2
Cautions prior to work 2
Warning label 2
Cautions when using this product 3
2. Name of each part 4
3. Handling and operating method 5
Assembly of nozzle 5
Oil feeding and mixing 6
Start 7
Operation and shutting down 9
4. Cleaning, maintenance, and storage 11
Cleaning, maintenance and draining 11
Storage 12
Trouble-shooting and actions 12
5. Specifications 13
DANGER
WARNING
COUTION
COUTION
1
English
1. In order to work safely
Cautions prior to work
The following persons shall not do spraying work.
Person who cannot do normal spraying work due to fatigue, illness, effects of chemicals.
Person who is under the influence of liquor
Person who is pregnant
Other than spray operator
Children should be prevented from using this machine.
Appropriate clothes for the work shall be worn
Check and maintain protective equipment to maintain their normal functions at all times, and use them correctly.
When lending the machine to another party or having someone else operate it, provide training on the operating
method in advance, and explain each at the warning labels with k(Safety caution mark).
Warning label
Always remove dirt or mud to make the indications legible.
The following alarm labels are attached.
Read operation manual thoroughly.
Make sure you read the operation manual
thoroughly prior t o use.
Wear personal protective equipment
Wear protectors such as hat, safety glasses, ear
plugs during work.
Cautions for high temperatures
Muffler of engine, fin of cylinder, etc. are at high
temperatures. Don't touch them.
Prohibition of fire
Don't put a naked flame close to a place where
supplying fuel or doing maintenance.
Cautions for exhaust gas
Take care not to breathe in exhaust gas from the
engine.
2
English
Cautions when using this product
Chemicals
Read labels of chemicals to be used carefully,
and understand the method of use and cautions.
When spraying quantity per tank
(1000m2) or if the chemical is mistaken, agricultural
chemicals can cause damage.
Store chemicals in a safe place, and be careful
not to break open their containers during
transportation.
Treat chemical containers to ensure safety.
Pay attention to the handling of chemicals. If a
chemical enters into eye or mouth, wash it off
with water immediately.
If you feel ill, see a doctor immediately.
According to wind direction, change the spraying
method to protect workers and houses.
When spraying chemicals, work from upwind
to downwind. Also give consideration to prevent
chemicals from drifting or scattering on
crops, enclosures, fish-breeding ponds, and
houses nearby.
When working in and greenhouse, pay
attention to ventilation.
When preparing chemicals, prepare the
necessary amount only in accordance with the
established spraying plan. If too much
chemicals are left over, action is difficult.
Do not use this machine when there are people, especially children, near the site.
Because the tank when completely filled with the chemical is very heavy, pay
careful attention not to hurt your lower back when carrying it.
Always adopt a safe working posture when carrying the tank. Do not work at
elevated sites using stairs or ladders while carrying the tank.
Fuel
Don't bring a naked flame close to where fuel is supplied or the machine is main-tained.
When supplying fuel, make sure you stop the engine and wait for the engine to cool
down. If fuel is spilled, wipe it off.
Don't use gasoline alone as fuel.
When using general-purpose
two-cycle engine oil
Gasoline : Two-cycle engine oil
25 : 1
Engine
Temperature of engine is high during operation and immediately after stopping. You
will get a burn if you touch the muffler, cylinder fin, etc.
When starting the engine, confirm that the ball valve is securely closed to prevent
explosion caused by a sudden spray.
Don't touch the spark plug during engine operation. You might get shock.
Don't operate inside a room. You might suffer by carbon monoxide poisoning.
Don't breathe in the exhaust gas from the engine.
Recoil Starter
Potential danger on recoil disassembly.Do not disassemble the recoil.Contact the
sales office for repair.
Do not pull the starting rope thoroughly.Potential failure may be concerned if
disregarded.
Pump
Chemicals are sprayed from the nozzle at a high pressure. Don't spray them toward
any body.
Checks prior to work
Check for loose screws in each portion.
Loose screws cause accidents.
Adjust length of carrying strap to fit your physique
CAUTION
CAUTION
DANGER
CAUTION
WARNING
CAUTION
CAUTION
CAUTION
3
English
2. Name of each part
Confirmation of standard parts
After opening the package, confirm that all accessories are present.
If accessories are missing or damaged, inform the sales outlet where you purchased the product.
Name of each part
1
4
English
3. Handling and operating method
Assembly of nozzle and assembly of belly band
Assembly of nozzle
After confirming the existence of packing, securely tighten nozzle pipe to grip, and wide nozzle to nozzle
pipe. Tighten the screw securly after confirming the packing to make ensure there is no water leakage.
Over-tightening will cause extrusion or break the packing. Correct tightening pressure is important.
Connect opposite side of hose to
discharge opening of the spraying
machine.
The adjustment of knapsack strap
1. Tighten the strap 2. Loosen the strap
5
English
Oil feeding and mixing
Oil feeding
Make sure you use blended fuel.
Gasoline : exclusive oil
25 : 1
Use exclusive oil for two-cycle engine engines.
There is a possibility of fuel igniting. Make sure
you observe the following items.
There is a possibility of fuel igniting. Make sure
you observe the following items.
When feeding fuel, stop the engine and
ensure no source of fire such as cigarette is
close to the area.
Don't spill fuel. If fuel is spilled, wipe it all off
at once and start the engine after it is dry.
Don't feed fuel above the standard line.
There is the possibility of leakage.
When a fuel leakage is found, use the
engine after repair are done.
After feeding fuel, make sure you close the
fuel tank cap.
When starting the engine, be more than
three meters from the supply tank.
If operating the machine with gasoline
alone, the engine will seize.
Make sure to mix exclusive two-cycle engine
oil in the specified quantity.
The mixing ratio shall be the designated
ratio for exclusive two-cycle engine oil.
Use lead-free gasoline for automobiles for fuel.
Mixing chemicals
Read the instructions for the chemical to be
used carefully and follow the mixing method
and cautions for use.
After confirming the proper placement of the
chemical cover, close the cover securely.
Otherwise, chemicals will spill and you might
be covered with them when you carry the machine
on your back.
CAUTION
6
English
Start
Start of engine
CAUTION
When starting the engine, make sure to put
water or chemicals into the chemical tank.
Without water or chemicals in the tank, the
pump will break down.
It is confirmed that the ball cock has closed
before it starts.
Perform priming.Push priming pump installed
in front of the carburetor (rear in the
specification with cell starter) several times
slowly,and confirm that fuel fills the priming
pump and returns to the tank.
Fully close the choke. (In hot weather or
when engine is hot, the choke should be
partly open or fully open.)
Move throttle lever to medium-and lowspeed
position.
Set handle of pressure control valve at
"Start" position.
1
2
3
4
Start
7
English
Engine will start.
After pulling starting rope gently by two or
three times, pull it hard to start the engine.
[Pulling method for starting rope]
1. Grasp starting rope tight with right hand.
2. Hold chemical tank with left hand.
3. Pull starting rope slowly until resistance is felt.
4. Pull starting rope straight from entrance of
starter.
5. Do not pull starting rope to the end.
6. Don't release starting rope from pulled state,
and let it return to its original state gradually.
If the engine does not start by repeated action,
try pulling the rope after fully opening the choke.
CAUTION
If the engine still does not start, refer to
page 13.
Return choke slowly.
Frequent operation of choke when starting
the engine causes too much fuel to be
sucked in,making the engine difficult to start.
In that case, start after making the choke
fully open.
After starting the engine, accelerate bit by bit
quickly by opening and closing the throttle
lever several times.
This operation is to bleed air in the carburetor.
When there is air present, there is the
possibility of poor acceleration and engine
stalling.
Supply fuel prior to use if possible. This will
make starting next time easy
CAUTION
CAUTION
5
6
Close
8
English
Operation and shutting down
Operation
Turn the handle of the pressure control valve
until there is sufficient pressure for work
such as spraying weeds (fixed position).
After confirming spraying state and
abnormalities in the machine, move throttle
lever to high-speed position
When setting the pressure control valve handle
to "spray", "weeding" with throttle fully open at
the "high pressure" position of pressure control
valve handle, engine revolutions increase as
pressure decreases. When using this machine
at the "spray", "weeding" position, use at a position
little bit back from full open throttle.
No-load running shall not be carried out except
for draining operation. Piston packing might be
damaged.
When opening ball valve, chemicals will be
sprayed from nozzle in a mist.
Stop
Close ball cock
Return throttle lever to low speed
Push stop button to stop engine.
CAUTION
1
1
2
2
3
3
Start
When engine is started and
when pump starts suction.
Weeding
When
lowpressure
spray
is required.
(Spray of
weed
killer, etc.)
Spray
Normal spraying work
9
English
Use at fixed position,
replacing nozzle and
shutting down
Use at fixed position
Connecting method of hose when sucking water
from the separate tank in case of operating at fixed
position. (Hose, strainer, etc., are optional
accessories.)
(1)Remove suction and spillway hose from the
tank.
(2)Insert respective hose connection into suction
and spillway hose, and fix them using plate
Replacement nozzle
(1)Round nozzle 25 (Optional accessory)
Exclusive nozzle for rounding up weed
remover.
(2)Replacement nozzle tip C-35 (Optional accessory)
a. Using replacement nozzle tip, about 1.5
times of spray volume is available compare
to standard nozzle.
b. When large volume of spray or large volume
of spray at low pressure is necessary,
this replacing nozzle can be used.
c. C-35 is indicated on the surface of replacement
nozzle tip.(D-6 is standard)
d. Replacement can be done by loosening
the screw of the nozzle cap. When replacing,
stop the machine. Close ball cock.
10
English
4. Cleaning, maintenance, and storage
Cleaning,maintenance and draining
For cleaning, checking and maintenance, be sure
to stop the machine.
Check and maintenance items
for each season
Cleaning of air cleaner
When elements become dirty and clog state,
reduced output or difficulty starting is observed.
Clean the regularly to remove dirt and prevent
clogging.
When cleaning the element, wash it using gasoline,
dip it in the blended fuel used and install it
after squeezing it hard.
1Disassembly
2Clean
3Squeeze
Cleaning ignition plug
Remove carbon,
and adjust the clearance
to 0.6-0.7mm.
Pump
Check for worn piston packing and seal packing,
and replace worn one with new one.
For disassembly and maintenance, consult with
the sales outlet where you purchased the product
or sales office.
Drain
Make sure ot drain, otherwise the pump might be
damaged by freezing in winter.
Remove drain cap of chemical tank and hose
connecting screw of pump to drain residual liquid.
Put fresh water into the chemical tank, start
the engine, spray from the nozzle to clean the
pump and inside of the hose.
Operate for 15-20 seconds to drain residual
liquid at the throttle lever position, which is a
little bit back from full open position.
Set throttle lever at low speed, and stop the
engine with the stop button.
CAUTION
CAUTION
11
English
Storage
Don't leave chemicals in the chemical tank and pump. This might cause the machine to break down.
Remove fuel from fuel tank, and operate the
machine in idling state until it stops.
Set pressure control valve handle to
"START".
Move throttle lever to low-speed position.
After finishing the above, put the machine in
a box and store it at a place free from
moisture and which is well ventilated.
When damage is found, store it after making repairs. In this case, use the genuine parts specified by
us for all parts and consumable goods.
Store at a place that is free from moisture, dust, and contaminants.
After prolonged storage, when a pump does not absorb water, please push the yellow adherence release cap at
the cylinder point of a pump one to twice with a finger.
Trouble-shooting and actions
When the condition of pump and engine is poor, the following can be expected.
Where marked with , request adjustment or repair at sales outlet or our sales office.
Pump
Symptom
Cause t
Treatment
No suction
(1) Loose connecting of suction hose
(2) Suction hose clogged with chemicals
(3) Wear to piston packing
(4) Foreign matter in valve portion
(1) Tighten sufficiently.
(2) Disassemble and clean
(3) Replace with new parts
(4) Disassemble and clean
Pressure cannot be
increased.(poor
spraying state)
(1) Wear to piston packing
(2) Scratch on the inside surface of cylinder
(3) Scratch on delivery valve
(4) Wear to pressure control valve seat
(5) Foreign material on each valve
(6) Wear to cam handle
(7) Wear to nozzle hole
(8) Too high a nozzle number used
(1) Replace with new one.
(2) Replace with new one.
(3) Replace with new one.
(4) Replace with new one.
(5) Disassemble and clean.
(6) Replace with new one.
(7) Replace with new one.
(8) Decrease number of nozzles
or replace with smaller
CAUTION
CAUTION
3
4
1
2
12
English
Engine
Symptom
Cause t
Treatment
Does not start
No fuel
Fuel filter is clogged
Mis-starting
Bad spark plug
Weak spark
Poor carburetor
Supply fuel.
Clean
Refer item "Starting engine"
Replace.
Replace or service coil / flywheel.
Replace / service
Insufficient output
Poor adjustment of throttle wire
Clogging of air cleaner element
Carbon building up at exhaust port and muffler
Adjust.
Clean.
Clean.
Excessive vibration
Loose part
Tighten
Excessive noise
Loose muffler and muffler cover
Tighten
6. Specification
Dimension
MS050
L×W×H(mm)
365×465×635
Dry weight(kg)
8.6
Chemical tank capacity ( l )
25
Fuel tank capacity (l)
0.5
Pump
Type
Maruyama Single piston
Maximum pressure(MPa)
2.5
Suction ( l /min)
5.1
Rotational frequency(rpm)
2000
Engine
Model
Maruyama EE200P
Type
Forced Air Cool, 2-cycle
Displacement(ml)
19.8
Rated continuous output(kw/min-1)(PS/rpm)
0.5/7000(0.7/7000)
Fuel
Mixed gasoline(25 : 1)
Ignition system
Electronic Ignition
Ignition system
CJ8Y
Stating system
Recoil Starter (Effortless start)
The specification may be changed for product improvement, without prior notice.
13
English
Prólogo
Gracias por adquirir este producto.
Este manual de funcionamiento explica cómo se
maneja correctamente el producto, y detalla las
tareas básicas de revisión y mantenimiento que es
preciso realizar.
Por favor, lea detenidamente este manual y
asegúrese de haber entendido las instrucciones que
contiene. Así, podrá mantener siempre el alto
rendimiento de este producto.
Guarde el manual después de haberlo leído, y
consúltelo siempre que lo necesite. Las instrucciones
de mantenimiento que contiene son importantes para
prolongar la vida útil del producto. Es posible que
encuentre alguna discrepancia entre los datos del
manual y el producto que ha adquirido, porque
nuestro compromiso con la satisfacción de nuestros
clientes y la calidad de nuestros productos nos lleva a
introducer constantes mejoras.
Por favor, lea detenidamente este manual de
funcionamiento.
Si pierde este manual, compre otro en su distribuidor
habitual o a través de nuestra oficina de ventas.
La rectificación de este producto es peligrosa, e
incide negativamente sobre comodidad del manejo
y la seguridad.
Finalidad de uso
Este producto se puede utilizar para las siguientes
tareas agrícolas. Evite utilizarlo para cualquier
finalidad distinta de las que figuran a continuación.
1) Pulverización de productos químicos contra plagas
e insectos dañinos sobren cualquier tipo de
cosechas.
2) Pulverización de productos químicos contra
plagas e insectos dañinos sobre árboles frutales.
3) Pulverización de productos químicos contra plagas
e insectos dañinos en cultivos de invernadero.
4) Pulverización de productos químicos contra
plagas e insectos dañinos sobre flores.
5) Pulverización de desinfectantes o
insecticidas en establos y gallineros.
6) Pulverización de productos químicos disueltos en
agua sobre árboles de jardín, setos y praderas.
7) Pulverización de desinfectantes o insecticidas en
zonas urbanas.
8) Pulverización de productos químicos contra
plagas e insectos dañinos en macizos de flores y
parques.
9) Pulverización de herbicidas para el control
de malas hierbas.
10) Pulverización de agua para limpiar verduras o
tubérculos.
Durante el transporte en automóvil, asegure
bien la máquina para evitar que se caiga o se
desplace.
Advertencias
En este manual, las precauciones imprescindibles para manejar el producto se indican como sigue:
Riesgo de lesiones mortales o graves si no se tiene en cuenta esta advertencia.
Posible riesgo de lesiones mortales o graves si no se tiene en cuenta estaadvertencia.
Riesgo de lesiones graves si no se tiene en cuenta esta advertencia.
COUTION Posibles daños en la máquina si no se tiene en cuenta esta advertencia.
Índice
1. Para trabajar con seguridad 15
Precauciones antes de empezar 15
Símbolos de advertencia 15
Precauciones durante el manejo de este producto
16
2. Nombre y función de las piezas 17
3. Modo de empleo y montaje 18
Montaje de la boquilla y la correa del cinturón
18
Lubricación y proporción de aceite 19
Puesta en marcha 20
Funcionamiento y parada 22
4. Limpieza, mantenimiento y almacenaje 24
Limpieza, mantenimiento y drenaje 24
Almacenamiento 25
Resolución de problemas y acciones 25
5. Especificación 25
ATENCIÓN
PELIGRO
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
14
Spanish
1. Para trabajar con seguridad
Precauciones antes de empezar
Quiénes no pueden hacer trabajos de pulverización:
Las personas que no deben realizar tareas normales de pulverización por estar
lesionadas, o sufrir asma o malestar por efecto de los productos químicos.
Las personas que estén bajo la influencia del alcohol
Las mujeres embarazadas
Las personas que no conozcan los detalles del funcionamiento y seguridad
Los niños en general
Es preciso utilizar ropa de trabajo adecuada
Compruebe, utilice y repare adecuadamente la ropa que utilice para trabajar y el equipo de protección, de
manera que cumpla su función en todo momento.
Cuando preste esta máquina a otra persona, o emplee a alguien para utilizarla, explique previamente el modo
de funcionamiento, y el significado de cada una de las etiquetas de advertencia (con el símbolo de las
precauciones de seguridad:
Símbolos de advertencia
Limpie siempre las etiquetas para mantener visibles las advertencias.
A continuación se describe el significado de las etiquetas de advertencia.
Etiquetas de advertencia
Lea detenidamente el manual de funcionamiento
Es imprescindible haber leído y comprendido el
manual antes de utilizar el fumigador.
Utilice equipo de protección
Durante el trabajo, protéjase siempre la cabeza y
utilice tapones para los oídos y gafas de seguridad.
Alta temperatura
Los componentes del motor (silenciador, culata,
etc.) pueden alcanzar temperaturas muy elevadas,
tenga cuidado de no quemarse.
Peligro de incendio
Evite la proximidad de cualquier tipo de llama
cuando reposte combustible o realice tareas de
mantenimiento.
Inhalación de gases tóxicos
Tenga cuidado de no inhalar los gases de escape
del motor.
15
Spanish
Precauciones durante el manejo de este producto
Productos químicos
Lea cuidadosamente las etiquetas de los productos
químicos y asegúrese de haber comprendido el
modo de empleo y las precauciones. Si se equivoca
con la proporción de producto por superficie, o con
el tipo de producto químico, puede perjudicar
gravemente las cosechas y el medio ambiente.
Guarde los productos químicos en un lugar seguro, y
tenga cuidado de que no se derramen durante el
transporte.
Maneje correctamente los envases para
garantizar la seguridad.
Tenga cuidado cuando manipule productos
químicos. Aclare inmediatamente con agua en
Si siente malestar, acuda inmediatamente a un
médico.
Tenga en cuenta la dirección del viento y cambie
el método de pulverización para proteger a los
trabajadores y las casas. Cuando pulverice
productos químicos, trabaje siempre en la
dirección del viento. Evite que los productos
afecten a otras cosechas, o que se acumulen en
lugares cerrados, criaderos de peces, y viviendas.
Cuando trabaje en invernaderos tenga cuidado
con la ventilación.
Vacíe completamente el depósito y limpie los
restos de productos químicos.
caso de contacto con los ojos o la boca.
No utilice esta máquina cuando haya otras personas, especialmente niños, en las
proximidades.
Cuando el depósito está completamente lleno, aumenta bastante el peso de la
máquina; tenga cuidado de no dañarse la espalda.
Cuando lleve la máquina a la espalda, adopte una postura que sea segura para trabajar, y
nunca trabaje desde lugares elevados, como sillas o escaleras.
Combustible
Evite la proximidad de cualquier tipo de llama cuando reposte combustible o realice
tareas de mantenimiento.
Detenga siempre el motor, y espere a que se enfríe antes de repostar combustible.
Limpie cuidadosamente las salpicaduras de combustible.
Nunca utilice gasolina sin mezclar con aceite.
Utilice aceite multigrado para motores de
dos tiempos
Gasolina : Aceite para motores de dos tiempos
25 : 1
MOTOR
El motor alcanza temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento, y sigue
caliente después de pararlo. Evite tocar el silenciador, el bloque del cilindro, etc.
Cuando arranque el motor, compruebe que la llave de paso está bien cerrada para
impedir que una rociada repentina cause una explosión.
No toque la bujía mientras el motor esté en funcionamiento. Puede recibir una descarga
eléctrica.
No ponga el motor en marcha en lugares cerrados. Existe riesgo de
envenenamiento por inhalación de monóxido de carbono.
Evite inhalar los gases de escape del motor.
Arrancador de retroceso
Existe peligro al desarmar el arrancador de retroceso. No lo desarme. Póngase en
contacto con la oficina de ventas para su reparación.
No jale de la cuerda de arranque con fuerza. Es posible que se produzca una falla
si no se la usa correctamente.
BOMBA
Los productos químicos salen a alta presión por la boquilla. Nunca dirija el pulverizador hacia otras personas.
Comprobaciones antes de empezar a trabajar
Compruebe si los tornillos de todos los componentes están bien apretados.
Los tornillos flojos pueden provocar accidentes.
Ajuste la longitud de las correas a su medida.
PELIGRO
PELIGRO
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
16
Spanish
2. Nombre y función de las piezas
Lista de piezas estándar
Cuando abra el paquete, compruebe si están presentes todas las piezas y accesorios.
Si algún accesorio aparece dañado, o no está, consulte con el distribuidor del producto.
Nombre y función de las piezas
1
17
Spanish
3. Modo de empleo y montaje
Montaje de la boquilla y la correa del cinturón
Montaje de la boquilla
Antes de montar la boquilla, compruebe que las juntas se encuentran en su lugar. Coloque la boquilla en
la lanza y conecte ésta a la empuñadura, asegurándose de la firmeza de la conexión. Compruebe la
posición de las juntas antes de apretar el tornillo. Si aprieta demasiado el tornillo, puede pasarlo de rosca
o romper la junta. Es importante aplicar el par torsión adecuado.
Conecte el extremo del tubo flexible
al orificio de salida del pulverizador.
Ajuste de la correa de la mochila
1. Ajuste la correa. 2. Afloje la correa
18
Spanish
Lubricación y
proporción de aceite
Proporción de aceite
Utilice exclusivamente gasolina mezclada con aceite
Gasolina : Aceite para motores de 2 tiempos
25 : 1
Utilice únicamente lubricante para motores de dos
tiempos
Existe el riesgo de que el combustible se inflame.
Recuerde siempre lo siguiente:
Cuando vaya a repostar combustible, detenga
el motor, y compruebe que no existe ninguna
fuente de ignición (cigarrillos, etc.) en las
proximidades.
Evite derramar el combustible. Limpie
cuidadosamente cualquier salpicadura y
arranque el motor sólo cuando esté bien seco.
No llene demasiado el depósito de
combustible. Puede haber fugas si
sobrepasa la marca de nivel.
Si detecta una fuga de combustible, no
utilice la máquina hasta que esté reparada.
Después de repostar combustible,
compruebe que el tapón del depósito está
bien cerrado.
Si utiliza la máquina con gasolina pura, se
ahogará el motor. Asegúrese de añadir
siempre la proporción adecuada de
lubricante para motores de dos tiempos.
La proporción de la mezcla tiene que ser la
indicada específicamente para motores de
dos tiempos.
Utilice como combustible gasolina sin plomo
para automóviles.
Disolución de los productos
químicos
Lea cuidadosamente las instrucciones del
producto que vaya a utilizar y aténgase a ellas
tomando todas las precauciones.
Compruebe la presencia de la junta de la tapa
del depósito del producto, y apriete firmemente
la tapa. De lo contrario, el producto se derramará
sobre la persona que lleve la máquina a la espalda.
PELIGRO
PRECAUCIÓN
19
Spanish
Puesta en marcha
Arrancar el motor
Antes de arrancar el motor, recuerde que el
depósito del producto debe contener algún
líquido (agua o productos químicos). De lo
contrario provocará una avería en la bomba.
Es confirmado que la llave de paso ha cerrado
artes empieza.
Bombee combustible en el carburador. El
cebador está situado delante del carburador.
(detrás en los modelos con batería). Presione
lentamente varias veces y compruebe que
el combustible circula a través de la bomba
y vuelve al depósito.
Cierre completamente el estrangulador
(durante los meses cálidos y cuando el motor
esté caliente, el estrangulador tiene que
estar total o parcialmente abierto).
Mueva la palanca del acelerador hasta la
posición de velocidad media y baja.
Sitúe el selector de la válvula de control de
presión en posición “Start” (arranque).
1
2
3
4
PRECAUCIÓN
20
Spanish
Arranque el motor.
Para arrancar el motor, tire lentamente del
cordón de arranque un par de veces, y
después tire con fuerza.
Modo de tirar del cordón de arranque
1. Con la mano derecha, agarre fuerte la manilla
de arranque.
2. Sujete el depósito del producto con la mano
izquierda.
3. Tire lentamente del cordón de arranque hasta
notar resistencia.
5. No tire del cordón de arranque hasta el final.
6. Sin soltar el cordón de arranque, permita que
vuelva a enroscarse gradualmente.
Si el motor no arranca después de varios intentos,
abra completamente el estrangulador e inténtelo
de nuevo.
Si el motor tampoco arranca de este modo,
consulte la página 26.
Cierre despacio el estrangulador
Si acciona repetidas veces el estrangulador
para arrancar, el exceso de combustible
“ahogará” el motor impidiendo que
arranque.Es preferible abrir
completamente el estrangulador antes de
arrancar.
Después de arrancar el motor, acelere y
reduzca las revoluciones del mismo varias
veces y con rapidez.
Esta operación sirve para purgar el aire del
carburador. El aire retenido en el
carburador impide una buena aceleración
y puede hacer que se cale el motor.
Llene el depósito de combustible antes de
utilizar la máquina. De este modo podrá
arrancar el motor con mayor facilidad.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
5
6
Abrir
21
Spanish
Funcionamiento y parade
Funcionamiento
Gire el selector de la válvula de control de
presión hasta la posición “Weeding” (presión
suficiente para trabajar con herbicidas).
Después de comprobar que la presión de
trabajo es la adecuada y que la máquina
funciona correctamente, acelere hasta la
máxima velocidad.
Al girar el selector de la válvula de control de
presión desde la posición “high pressure” hasta la
posición “spray”, o “weeding” con el acelerador al
máximo, las revoluciones del motor aumentan
cuando se reduce la presión.
No acelere al máximo cuando trabaje en las
posiciones “weeding” y “spray”.
No haga funcionar la máquina en vacío, excepto
para drenar el depósito. De lo contrario se puede
dañar la junta del pistón.
Al abrir la llave de paso, el producto del
depósito sale pulverizado a través de la
boquilla.
Parada
Cierre la llave de paso.
Reduzca al mínimo la velocidad del motor
moviendo la palanca del acelerador.
Detenga el motor pulsando el botón de
parada.
PRECAUCIÓN
1
1
2
2
3
3
Arranque
Cuando se arranca el motor y la
bomba empieza a succionar.
Herbicidas
Para
pulverización
a
baja presión
(herbicidas,
etc.)
Spray
Normal spraying work
22
Spanish
Uso desde una posición
fija, sustitución de la
boquilla y parada.
Uso desde una posición fija
Método de conexión del tubo flexible para utilizar
la máquina con un depósito independiente desde
una posición fija (el tubo de succión y el filtro son
accesorios opcionales).
(1)Retire el tubo de succión y el tubo de drenaje
del depósito.
(2)Empalme los tubos con los respectivos
conectores, y asegúrelos con cinta galvanizada.
Boquillas de recambio
(1)Boquilla redonda 25 (accesorio opcional)
Boquilla especial para pulverización de
herbicidas
(2)Difusor C6 (accesorio opcional)
a. Con el difusor C-6 el volumen de líquido
pulverizado es 1,5 veces mayor, en comparación
con la boquilla estándar.
b. Estos accesorios están especialmente indicados
para grandes volúmenes de pulverización,
y pulverización a baja presión.
c. El difusor C-6 se instala sobre la boquilla
estándar (C-35).
d. Para cambiar la boquilla, o instalar el difusor,
afloje el tornillo que sujeta la tapa roscada
de la boquilla. Antes de cambiar la boquilla,
detenga siempre la máquina y cierre la
llave de paso.
23
Spanish
4. Limpieza, mantenimiento y almacenaje
Limpieza, mantenimiento y drenaje
Detenga siempre la máquina antes de iniciar
cualquier tarea de limpieza, revisión o mantenimiento.
Revisión y mantenimiento durante
todo el año
Limpie el filtro a intervalos regulares. Las partículas
acumuladas pueden obstruir el filtro, provocando
dificultades en el arranque y pérdida de potencia.
Limpieza: sumerja el filtro en la mezcla de gasolina
y aceite que utilice normalmente, escúrralo
apretando fuerte con la mano y vuelva a instalarlo.
1Desmontaje
2Inmersión
3Apriete fuerte
Limpieza de la bujía
Limpie la
carbon-illa con
un cepillo y
ajuste la distancia entre los
elec-trodos:0,6 0,7 mm
.
Bomba
Compruebe el desgaste de la junta del pistón y la
junta de la bomba. Sustituya las juntas si están
gastadas.
Consulte con su distribuidor habitual o con
nuestra oficina de ventas si necesita desmontar
o reparar la bomba.
Drenaje
Asegúrese de vaciar completamente la máquina.
De lo contrario, en invierno la bomba puede dañarse
si se congela el líquido en su interior.
Retire el tapón de drenaje del depósito y el
conector del manguito de la bomba para
extraer completamente el líquido.
Llene de agua el depósito del producto,
arranque el motor, y pulverice desde la boquilla
para limpiar la bomba y el interior de la lanza.
Mantenga la máquina en funcionamiento
durante 15 ó 20 segundos a una velocidad
un punto inferior a la máxima.
Reduzca al mínimo la velocidad del motor y
detenga la máquina con el botón de
parada.CAUTION
PRECAUCIÓN
24
Spanish
Almacenamiento
No deje el producto químico almacenado en el tanque y en la bomba. Esto podría hacer que el equipo se averíe.
Retire el combustible del tanque y haga
funcionar el equipo vacío hasta que se
apague.
Coloque la manija de la válvula reguladora
de presión en “START”.
Lleve la palanca del acelerador a la
posición de baja velocidad.
Una vez realizados los pasos anteriores,
coloque el equipo en su caja y guárdela en
un lugar libre de humedad y bien ventilado.
En caso de haber descubierto algún daño, guárdela después de haberla reparado. En este caso,
utilice repuestos originales especificados para todas las piezas y consumibles.
Guárdela en un lugar que no presente humedad, polvo y contaminantes.
Después del largo almacenamiento, cuando un zapato clásico no absorbe el agua, por favor empuje el gorra de
lanzamiento de adhesión amarillo en el punto de cilindro de una one de bomba a dos veces con un dedo.
Resolución de problemas y acciones
Cuando el estado de la bomba y del motor no es el adecuado, puede suceder lo siguiente.
Cuando aparece la marca solicite ajuste o reparación en la sucursal o en nuestra oficina de ventas.
Bomba
Síntoma
Causa
Tratamiento
Falta de succión
(1) Conexión floja en la manguera de succión
(2) Manguera de succión obstruida con el
producto químico.
(3) Desgaste en la empaquetadura del pistón.
(4) Materia extraña en la porción de la válvula.
(1) Ajustar de manera adecuada.
(2) Desarmar y limpiar.
(3) Reemplazar con nuevas piezas.
(4) Desarmar y limpiar.
No es posible
aumentar la presión
(baja capacidad de
rociado)
(1) Desgaste en la empaquetadura del pistón.
(2) Daños en la superficie interna del cilindro.
(3) Daños en la válvula de descarga.
(4) Desgaste del asiento de la válvula
reguladora de presión.
(5) Materia extraña en cada válvula.
(6) Desgaste en la manija de la leva.
(7) Desgaste en la perforación de la boquilla.
(8) Demasiadas boquillas en uso.
(1) Sustituir por nuevas piezas.
(2) Sustituir por una nueva pieza.
(3) Sustituir por una nueva pieza.
(4) Sustituir por una nueva pieza.
(5) Desarmar y limpiar.
(6) Sustituir por una nueva pieza.
(7) Sustituir por una nueva pieza.
(8) Reducir el número de boquillas
o reemplazar por una de menor
diámetro.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
3
4
1
2
25
Spanish
Motor
Síntoma
Causa
Tratamiento
No se pone en
funcionamiento
Falta de combustible
Obstrucción en el filtro de combustible.
Error al ponerse en funcionamiento.
Bujía en malas condiciones.
Bujía débil.
Carburador en malas condiciones.
Agregar combustible.
Limpiar
Consultar : “Encendido del
motor"
Reemplazar.
Reemplazar o realizar un servicio
de la bobina/volante del motor.
Reemplazar/realizar un servicio.
Salida insuficiente
Ajuste inadecuado del cable del acelerador.
Obstrucción del elemento del filtro de aire.
Acumulación de carbón en el escape y en
el silenciador.
Ajustar.
Limpiar
Limpiar
Vibración excesiva
Pieza suelta.
Ajustar
Aumento del ruido
del motor
El silenciador y la tapa del silenciador
están sueltos.
Ajustar
5. Especificación
MS050
L×A×A(mm)
365×465×635
Peso en seco(kg)
8.6
Capacidad del tanque para el producto químico ( l )
25
Capacidad del tanque de combustible (l)
0.5
Bomba
Tipo
cilindros
Presión máxima (MPa)
2.5
Succión ( l /min)
5.1
Frecuencia de rotación (rpm)
2000
Motor
Modelo
Maruyama EE200P
Tipo
De 2 tiempos con enfriamiento de aire forzado.
Desplazamiento (ml)
19.8
Salida continua clasificada (kw/min-1)(PS/rpm)
0.66/7000(0.9/7000)
Combustible
Gasolina mezcla(25 : 1)
Sistema de ignición
Ignición electrónica
Bujía
CJ8Y
Sistema de encendido
Arrancador de retroceso (Encendido sin esfuerzo)
La especificación puede cambiar sin previo aviso si se realizan mejoras en el producto.
26
Spanish
P/N563046-00 14.02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Maruyama MS050 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas