AquaSource ML-20602 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
INSTALLATION OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
INSTALLATION OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
6
7
Connect hot and cold supply lines to the shut-o valves.
Tighten trap joints for watertight assembly. Run water into
the lavatory and check all connections for leaks./ Branchez
les conduites d’alimentation en eau chaude et en eau froide
sur les robinets d’arrêt. Resserrez les joints du siphon
pour en assurer l’étanchéité. Faites couler de l’eau dans le
lavabo et vériez tous les branchements pour vous assurer
qu’il n’y a pas de fuite./ Conecte las líneas de entrada
caliente y fría en las válvulas de
cierre. Apriete las uniones del sifón
para el ensamblaje hermético.
Deje correr el agua hacia el
baño y revise todas las
conexiones en busca
de fugas.
NOTE/REMARQUE/NOTA
NOTE/REMARQUE/NOTA
Make sure pedestal (B) bears the full weight of basin (A) and basin (A) does not wobble. Once basin (A) is in position, carefully slide both pieces
back against the wall. Recheck to conrm the assembly is secure./ Assurez-vous que le pied (B) soutient tout le poids du bassin (A) et que ce der-
nier est bien stable. Une fois le bassin (A) en place, poussez soigneusement les deux pièces contre le mur. Vériez de nouveau que l’assemblage
est solide./ Asegúrese de que el pedestal (B) soporte el peso completo del lavamanos (A) y de que este último no se tambalee. Una vez que el
lavamanos (A) esté en su posición, deslice cuidadosamente ambas piezas contra la pared. Vuelva a conrmar que el ensamble esté asegurado.
It may be necessary to cut o part of the tail piece or part of the horizontal leg of the drain trap./ Il peut
être nécessaire de couper une partie de l’about ou de la section horizontale du siphon./ Puede ser
necesario cortar parte del tubo de descarga o parte de la para horizontal del sifón de desagüe.
Apply a bead of white latex caulking (not included) at the
junctions the lavatory and the wall./ Appliquez une goutte
de calfeutrant au latex blanc (non inclus) à la jonction
du lavabo et du mur./ Aplique un cordón de calafateo de
látex blanco (no se incluye) en las uniones del baño con
la pared.
2
1
3
3
Use a pencil (not included) to mark the mounting hole locations for the basin
(A) on the wall. Then move the basin (A) and pedestal (B) out of the installa-
tion area./ Utilisez un crayon (non fourni) pour marquer l’emplacement sur le
mur des trous de montage pour le bassin (A). Déplacez ensuite le bassin (A)
et le pied (B) hors de la zone d’installation./ Utilice un lápiz (no se incluye)
para marcar las ubicaciones de los oricios de montaje del lavabo (A) en la
pared. A continuación, mueva el lavabo (A) y el pedestal (B) fuera del área de
instalación.
Position pedestal (B) in desired location 4-6 in. away from the wall. Carefully
lower basin (A) onto pedestal (B) and adjust basin (A)./ Placez le pied (B) à
l’endroit désiré en vous assurant qu’une distance de 10,16 cm à 15,24 cm le
sépare du mur. Déposez soigneusement le bassin (A) sur le pied (B) et ajustez
le bassin./ Ubique el pedestal (B) en el lugar que desea, a una distancia de entre
10,16 y 15,24 cm de la pared. Baje cuidadosamente el lavamanos (A) sobre el
pedestal (B) y ajústelo (A).
Dans le cas contraire, assurez-vous d’utiliser des boulons à ailettes ou la
quincaillerie appropriée pour xer le tout./ Perfore los oricios de montaje
en las ubicaciones marcadas. Instale los pernos con rosca en los oricios
de montaje en la pared. Si va a jarlo a los montantes que están detrás del
panel de pared (recomendado), puede utilizar tornillos de pernos de cabeza
cuadrada y arandelas (no se incluyen). De lo contrario, asegúrese de usar
tornillos de ador u otros aditamentos apropiados para un ajuste seguro.
Drill mounting holes on the marked locations. Install hanger bolts in the mounting holes on the wall. If attaching to studs behind
wall board (recommended), lag bolt screws and washers (not included) can be used. Otherwise, be sure to use toggle bolts or
other appropriate hardware for secure attachment./ Percez des trous de montage aux endroits marqués. Placez les boulons à
crochet dans les trous de montage sur le mur. Si vous xez l’article aux montants qui se trouvent derrière le panneau de revête-
ment (solution recommandée), vous pouvez utiliser des tire-fond et des rondelles (non inclus).
x 1 x 1
A
A
A
B
B
B
4
5
Install faucet and drain assembly (not included) on the basin according to manufacturers
instructions. Then connect the connection pipings to the faucet, connect trap to drain
assembly./ Posez le robinet et le drain (non inclus) sur le bassin selon les instructions du
fabricant. Branchez les tuyaux de raccordement sur le robinet et raccordez le siphon et le
drain./ Instale el ensamble del grifo y el drenaje (no se incluyen) en el lavabo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante. Luego, conecte las tuberías de conexión en el grifo,
conecte el sifón al ensamblaje del desagüe.
Move the pedestal (B) to installation area. Carefully set the basin (A) on the pedestal (B) so the
hanger bolts extend through the mounting holes. Adjust the unit level and square. Then carefully
secure the basin (A) to the wall with washers and nuts or using lag bolt.
But DO NOT OVERTIGHTEN CONNECTIONS./ Déplacez le pied (B) dans la zone d’installation. Posez
soigneusement le bassin (A) sur le pied (B) de sorte que les boulons à crochet dépassent des trous
de montage. Ajustez l’article pour qu’il soit de niveau et d’aplomb. Fixez ensuite le bassin (A) au
mur à l’aide de rondelles et d’écrous ou d’un tire-fond.
NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT LES RACCORDS./ Mueva el pedestal (B) al área de instalación.
Coloque con cuidado el lavabo (A) en el pedestal para que los pernos con rosca se extienda a
través de los oricios de montaje. Ajuste la unidad a nivel y escuadra. Luego, con cuidado, je el
lavabo (A) en la pared con las arandelas y las tuercas o con el perno de cabeza cuadrada.
Pero, NO APRIETE DEMASIADO LAS CONEXIONES.
A
A
B

Transcripción de documentos

A x1 INSTALLATION OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN B 3 Dans le cas contraire, assurez-vous d’utiliser des boulons à ailettes ou la quincaillerie appropriée pour fixer le tout./ Perfore los orificios de montaje en las ubicaciones marcadas. Instale los pernos con rosca en los orificios de montaje en la pared. Si va a fijarlo a los montantes que están detrás del panel de pared (recomendado), puede utilizar tornillos de pernos de cabeza cuadrada y arandelas (no se incluyen). De lo contrario, asegúrese de usar tornillos de fiador u otros aditamentos apropiados para un ajuste seguro. 4 Install faucet and drain assembly (not included) on the basin according to manufacturer’s instructions. Then connect the connection pipings to the faucet, connect trap to drain assembly./ Posez le robinet et le drain (non inclus) sur le bassin selon les instructions du fabricant. Branchez les tuyaux de raccordement sur le robinet et raccordez le siphon et le drain./ Instale el ensamble del grifo y el drenaje (no se incluyen) en el lavabo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Luego, conecte las tuberías de conexión en el grifo, conecte el sifón al ensamblaje del desagüe. x1 A INSTALLATION OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN 1 Position pedestal (B) in desired location 4-6 in. away from the wall. Carefully lower basin (A) onto pedestal (B) and adjust basin (A)./ Placez le pied (B) à l’endroit désiré en vous assurant qu’une distance de 10,16 cm à 15,24 cm le sépare du mur. Déposez soigneusement le bassin (A) sur le pied (B) et ajustez le bassin./ Ubique el pedestal (B) en el lugar que desea, a una distancia de entre 10,16 y 15,24 cm de la pared. Baje cuidadosamente el lavamanos (A) sobre el pedestal (B) y ajústelo (A). NOTE/REMARQUE/NOTA It may be necessary to cut off part of the tail piece or part of the horizontal leg of the drain trap./ Il peut être nécessaire de couper une partie de l’about ou de la section horizontale du siphon./ Puede ser necesario cortar parte del tubo de descarga o parte de la para horizontal del sifón de desagüe. A B 5 Move the pedestal (B) to installation area. Carefully set the basin (A) on the pedestal (B) so the hanger bolts extend through the mounting holes. Adjust the unit level and square. Then carefully secure the basin (A) to the wall with washers and nuts or using lag bolt. But DO NOT OVERTIGHTEN CONNECTIONS./ Déplacez le pied (B) dans la zone d’installation. Posez soigneusement le bassin (A) sur le pied (B) de sorte que les boulons à crochet dépassent des trous de montage. Ajustez l’article pour qu’il soit de niveau et d’aplomb. Fixez ensuite le bassin (A) au mur à l’aide de rondelles et d’écrous ou d’un tire-fond. NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT LES RACCORDS./ Mueva el pedestal (B) al área de instalación. Coloque con cuidado el lavabo (A) en el pedestal para que los pernos con rosca se extienda a través de los orificios de montaje. Ajuste la unidad a nivel y escuadra. Luego, con cuidado, fije el lavabo (A) en la pared con las arandelas y las tuercas o con el perno de cabeza cuadrada. Pero, NO APRIETE DEMASIADO LAS CONEXIONES. 6 Connect hot and cold supply lines to the shut-off valves. Tighten trap joints for watertight assembly. Run water into the lavatory and check all connections for leaks./ Branchez les conduites d’alimentation en eau chaude et en eau froide sur les robinets d’arrêt. Resserrez les joints du siphon pour en assurer l’étanchéité. Faites couler de l’eau dans le lavabo et vérifiez tous les branchements pour vous assurer qu’il n’y a pas de fuite./ Conecte las líneas de entrada caliente y fría en las válvulas de cierre. Apriete las uniones del sifón para el ensamblaje hermético. Deje correr el agua hacia el baño y revise todas las conexiones en busca de fugas. NOTE/REMARQUE/NOTA Make sure pedestal (B) bears the full weight of basin (A) and basin (A) does not wobble. Once basin (A) is in position, carefully slide both pieces back against the wall. Recheck to confirm the assembly is secure./ Assurez-vous que le pied (B) soutient tout le poids du bassin (A) et que ce dernier est bien stable. Une fois le bassin (A) en place, poussez soigneusement les deux pièces contre le mur. Vérifiez de nouveau que l’assemblage est solide./ Asegúrese de que el pedestal (B) soporte el peso completo del lavamanos (A) y de que este último no se tambalee. Una vez que el lavamanos (A) esté en su posición, deslice cuidadosamente ambas piezas contra la pared. Vuelva a confirmar que el ensamble esté asegurado. 2 Use a pencil (not included) to mark the mounting hole locations for the basin (A) on the wall. Then move the basin (A) and pedestal (B) out of the installation area./ Utilisez un crayon (non fourni) pour marquer l’emplacement sur le mur des trous de montage pour le bassin (A). Déplacez ensuite le bassin (A) et le pied (B) hors de la zone d’installation./ Utilice un lápiz (no se incluye) para marcar las ubicaciones de los orificios de montaje del lavabo (A) en la pared. A continuación, mueva el lavabo (A) y el pedestal (B) fuera del área de instalación. A B 3 Drill mounting holes on the marked locations. Install hanger bolts in the mounting holes on the wall. If attaching to studs behind wall board (recommended), lag bolt screws and washers (not included) can be used. Otherwise, be sure to use toggle bolts or other appropriate hardware for secure attachment./ Percez des trous de montage aux endroits marqués. Placez les boulons à crochet dans les trous de montage sur le mur. Si vous fixez l’article aux montants qui se trouvent derrière le panneau de revêtement (solution recommandée), vous pouvez utiliser des tire-fond et des rondelles (non inclus). 7 Apply a bead of white latex caulking (not included) at the junctions the lavatory and the wall./ Appliquez une goutte de calfeutrant au latex blanc (non inclus) à la jonction du lavabo et du mur./ Aplique un cordón de calafateo de látex blanco (no se incluye) en las uniones del baño con la pared. A B QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
  • Page 1 1
  • Page 2 2

AquaSource ML-20602 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para