AquaSource ML-20506 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0289793
UNDERMOUNT SINK
LAVABO ENCASTRÉ
LAVABO DE MONTAJE INFERIOR
Question?/Des questions?/
¿Preguntas
?
Call our customer service department at
1-866-417-7564, 8 a.m. - 8 p.m., EST.
Appelez le département de service à la
clientèle au 1 866 417-7564, enter 8 h et 20 h(HNE).
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente
al 1-866-417-7564, de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar
del Este.
Aquasource® is a registered trademark
of LF, LLC. All Rights Reserved.
AquaSource® est une marque de commerce
déposée de LF, LLC.Tous droits réservés.
Aquasource® es una marca registrada de
LF, LLC.Todos los derechos reservados.
PACKAGE CONTENTS/
CONTENU DE L'EMBALLAGE
/CONTENIDO DEL PAQUETE
B
AA
x 1
x 1
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Serial Number
Purchase Date/
Date d’achat/Fecha de compra
/
Numéro de série/Número de serie
Template
Gabarit
Plantilla
x 4
Bracket
Support
Soporte
x 4
Machine screw
Vis à métaux
Tornillo para metales
Threaded brass insert
Garniture en laiton filetée
Accesorio de latón roscado
Washer
Rondelle
Arandela
Sink
Lavabo
Lavamanos
A
BB
CC
x 4
x 4
DD
MODEL/MODÈLE/MODELO #ML-20506
Note: shown actual size /Remarque : Grandeur réelle illustrée /Nota: se muestran en tamaño real
16-1/4 in.
412 mm
13-1/4 in.
336 mm
SUGGESTED COUNTERTOP CUTOUT
(PROVIDES APPROXIMATELY 3/8 in.
OVER RIM LIP)
ANCHOR LOCATIONS ON UNDERSIDE OF COUNTERTOP
(4 LOCATIONS)
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
AB1694
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
1. Make sure there is enough space
between the backsplash, faucet,
fixtures and cabinets to install the
new sink (A).
Assurez-vous qu’il y a
suffisamment d’espace entre le
dosseret, le robinet, les
luminaires et les armoires pour
l’installation du nouveau lavabo
(A).
Asegúrese de que hay suficiente
espacio entre el protector contra
salpicaduras, el grifo, las
lámparas y los gabinetes para
instalar el nuevo lavabo (A).
3. Following the perimeter line on
the template (B), cut the opening
for sink (A) into the countertop.
En suivant le tracé du gabarit (B),
coupez l’ouverture nécessaire
pour le lavabo (A) dans le
comptoir.
Siguiendo la línea de perímetro
de la plantilla (B), corte una
abertura para el lavabo (A) en la
cubierta prefabricada.
4.
Check for cutout alignment by
placing sink (A) temporarily in
desired mounting position.
Vérifiez l’alignement de la
découpe en plaçant
temporairement le lavabo (A) à
l’emplacement désiré.
Revise la alineación del corte
colocando el lavamanos (A)
temporalmente en la posición de
montaje.
2. If making a cutout is
necessary, use the template (B),
taping it into position on the
countertop at the desired
location. Trace on the countertop
as shown on the template (B)
and drill a clearance hole
approximately 1/4 in. to 1/2 in.
inside the perimeter line of the
template (B).
5.
Mount the drain assembly (not
included) on the sink, following
the faucet manufacturer's
instructions.
Be certain to apply a bead of
sealing putty (not included) on
the underside of the drain flange
in order to ensure a watertight
seal between the sink (A) and
drain.
Remove excess putty after
installing the drain on the sink
(A).
Installez l’ensemble d’évacuation
(non inclus) sur le lavabo en
suivant les instructions fournies
par le fabricant.
Appliquez une goutte de scellant
(non inclus) sur la partie
inférieure de la bride de
l’évacuation pour former un joint
étanche entre le lavabo (A) et
l’évacuation.
Nettoyez tout excédant de
scellant après avoir installé
l’évacuation sur le lavabo (A).
Monte el ensamble del desagüe
(no se incluye) en el lavamanos,
siguiendo las instrucciones del
fabricante del grifo.
Asegúrese de aplicar un cordón
de masilla selladora (no se
incluye) en la parte inferior de la
brida del desagüe para garantizar
un sello hermético entre el
lavamanos (A) y el desagüe.
Retire cualquier exceso de
masilla después de instalar el
desagüe en el lavamanos (A).
1
2
3
4
5
Sink
Lavabo
Lavamanos
Countertop
Comptoir
Cubierta prefabricada
Si une découpe est nécessaire,
fixez le gabarit (B) à l’endroit
désiré sur le comptoir à l’aide de
ruban adhésif. Tracez le contour
du gabarit (B) et percez un trou
de passage d’environ 6 mm à 13
mm à l’intérieur du périmètre du
gabarit (B).
Si es necesario realizar un corte,
utilice la plantilla (B): fíjela con
cinta adhesiva sobre la cubierta
prefabricada en la ubicación
deseada. Marque la cubierta
prefabricada como se muestra
en la plantilla (B) y taladre un
orificio de aproximadamente
6,35 mm a 12,7 mm dentro de la
línea de perímetro de la plantilla
(B).
DD
AA
A
CC
BB
6
8
7
6. To install sink (A) into a countertop with a minimum
thickness of 1 in., drill 3/8 in. anchor holes 1/2 in. deep.
Apply a small amount of epoxy (not included) to closed end
of brass insert (CC). Insert brass insert (CC), threaded open
end exposed, and allow epoxy to set.
Apply adhesive sealant (not included) around the topside
rim of sink (A) near the edge. Carefully raise sink (A) in
place, align and press firmly. Wipe off excess sealant.
Attach undermount brackets (AA) to hold sink (A) in place.
Secure with washer (DD) and machine screw (BB).
Note: For thinner countertops, anchors (not included) will
need to be used. Also, for wood countertops, use wood
screws (not included) in place of machine screws.
Pour installer l’évier (A) dans un comptoir d’une épaisseur
minimale de 2,54 cm, percez des trous d’ancrage d’une
profondeur de 1,27 cm à l’aide d’un foret de 3/8 po.
Appliquez une petite quantité d’époxy (non inclus) à
l’extrémité fermée de la garniture en laiton (CC). Insérez la
garniture en laiton (CC) (en exposant son extrémité filetée
ouverte) et laissez l’époxy sécher.
Appliquez du scellant adhésif (non inclus) autour du côté
supérieur de la bordure du lavabo (A), près du rebord.
Soulevez délicatement le lavabo (A) en place, alignez-le et
enfoncez-le fermement. Essuyez l’excédent de scellant.
Fixez les supports pour montage sous plan (AA) de façon à
maintenir le lavabo (A) en place. Fixez chaque support à
l’aide d’une rondelle (DD) et d’une vis à métaux (BB).
Remarque : Pour les comptoirs plus minces, il vous faudra
utiliser des chevilles d’ancrage (non incluses). Pour les
comptoirs en bois, utilisez des vis à bois (non incluses)
plutôt que des vis à métaux.
Para instalar el lavamanos (A) en una cubierta prefabricada
con un ancho mínimo de 2,54 cm, taladre orificios para las
anclas de 3/8” con 1/2” de profundidad. Aplique una
pequeña cantidad de lechada epóxica (no se incluye para
sellar el extremo del accesorio de latón (CC). Inserte el
accesorio de latón (CC) con el extremo abierto roscado
expuesto y deje curar la lechada epóxica.
Aplique sellador adhesivo (no se incluye) alrededor de la
parte superior del reborde del lavamanos (A), cerca del
borde. Levante cuidadosamente el lavamanos (A) y
colóquelo en su lugar; alinéelo y presione firmemente.
Limpie el exceso de sellador. Fije las abrazaderas de
montaje inferior (AA) para sostener el lavamanos (A) en su
lugar. Asegure con la arandela (DD) y tornillos para metales
(BB).
7.
Install faucet (not included)
following manufacturer's
instructions.
Installez le robinet (non inclus) en
suivant les instructions fournies
par le fabricant.
Instale el grifo (no se incluye) y la
cubierta prefabricada (no se
incluye) según las instrucciones
del fabricante.
8.
Connect supply lines (not
included) from shutoff valves to
faucet following manufacturer's
instructions.
Raccordez les conduites
d’alimentation (non incluses) des
soupapes d’arrêt au robinet en
suivant les instructions fournies
par le fabricant.
Conecte las tuberías de
suministro (no se incluyen) desde
las válvulas de cierre hacia el
grifo según las instrucciones del
fabricante.
9. Connect a trap (not included) to
the drain assembly. Hand tighten
to secure. Note: It may be
necessary to cut off part of the
tailpiece of the trap or part of the
horizontal leg. Be sure to secure
joints for watertight assembly.
Raccordez un siphon (non inclus)
à l’ensemble d’évacuation.
Serrez le tout à la main.
Remarque : Il peut être
nécessaire de couper une partie
de l’about du siphon ou de la
traverse. Assurez-vous de serrer
les joints pour en assurer
l’étanchéité.
Conecte un sifón (no se incluye)
al ensamble del desagüe. Apriete
a mano para asegurar. Nota:
Podría ser necesario cortar parte
del tubo de descarga del sifón o
parte de la pata horizontal.
Asegúrese de fijar las uniones
para un ensamble hermético.
9
Tailpiece
About
Tubo de descarga
Trap
Siphon
Sifón
CC
Nota: para cubiertas prefabricadas (no se incluyen) más
delgadas, deberá usar anclas de expansión. Además,
para las cubiertas prefabricadas de madera, use tornillos
para madera (no se incluyen) en lugar de tornillos para
metales.
AAB BB
CC
DD
REPLACEMENT PARTS LIST/
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
/LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
For replacement parts, call customer service 1-866-417-7564, 8 a.m. - 8 p.m., EST./Pour obtenir des pièces de rechange,
communiquez avec notre service à la clientèle au 1-866-417-7564, entre 8 h et 20 h (HNE). /Para obtener piezas de repuesto,
llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-417-7564, de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
PART DESCRIPTION PART #
B Template 20506-1
AA Bracket 20506-2
BB Machine screw 20506-3
CC Threaded brass insert 20506-4
DD Washer 20506-5
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
B
Gabarit
20506-1
AA
Support
20506-2
BB
Vis à métaux
20506-3
CC
Garniture en laiton
20506-4
DD Rondelle
20506-5
B
Plantilla
20506-1
AA
Soporte
20506-2
BB
Tornillo para metales
20506-3
CC
Accesorio de latón
20506-4
DD
Arandela
20506-5
PIÈCE DESCRIPTION N
O
DE PIÈCE
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
16-1/4 in.
412 mm
13-1/4 in.
336 mm
SUGGESTED COUNTERTOP CUTOUT
(PROVIDES APPROXIMATELY 3/8 in.
OVER RIM LIP)
ANCHOR LOCATIONS ON UNDERSIDE OF COUNTERTOP
(4 LOCATIONS)

Transcripción de documentos

ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0289793 UNDERMOUNT SINK LAVABO ENCASTRÉ LAVABO DE MONTAJE INFERIOR Aquasource® is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved. AquaSource® est une marque de commerce déposée de LF, LLC.Tous droits réservés. MODEL/MODÈLE/MODELO #ML-20506 Aquasource® es una marca registrada de LF, LLC.Todos los derechos reservados. Question?/Des questions?/¿Preguntas? Call our customer service department at 1-866-417-7564, 8 a.m. - 8 p.m., EST. Appelez le département de service à la clientèle au 1 866 417-7564, enter 8 h et 20 h(HNE). ATTACH YOUR RECEIPT HERE JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-866-417-7564, de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. Serial Number /Numéro de série/Número de serie Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L'EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE A B SUGGESTED COUNTERTOP CUTOUT (PROVIDES APPROXIMATELY 3/8 in. OVER RIM LIP) 13-1/4 in. 336 mm x1 Sink Lavabo Lavamanos ANCHOR LOCATIONS ON UNDERSIDE OF COUNTERTOP (4 LOCATIONS) 16-1/4 in. 412 mm x1 Template Gabarit Plantilla HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS Note: shown actual size /Remarque : Grandeur réelle illustrée /Nota: se muestran en tamaño real AA x4 CC x4 AB1694 Bracket Support Soporte BB Threaded brass insert Garniture en laiton filetée Accesorio de latón roscado DD x4 x4 Machine screw Vis à métaux Tornillo para metales Washer Rondelle Arandela INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/ INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION 1. Make sure there is enough space between the backsplash, faucet, fixtures and cabinets to install the new sink (A). 1 Vérifiez l’alignement de la découpe en plaçant temporairement le lavabo (A) à l’emplacement désiré. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace entre le dosseret, le robinet, les luminaires et les armoires pour l’installation du nouveau lavabo (A). 2 Si es necesario realizar un corte, utilice la plantilla (B): fíjela con cinta adhesiva sobre la cubierta prefabricada en la ubicación deseada. Marque la cubierta prefabricada como se muestra en la plantilla (B) y taladre un orificio de aproximadamente 6,35 mm a 12,7 mm dentro de la línea de perímetro de la plantilla (B). En suivant le tracé du gabarit (B), coupez l’ouverture nécessaire pour le lavabo (A) dans le comptoir. Siguiendo la línea de perímetro de la plantilla (B), corte una abertura para el lavabo (A) en la cubierta prefabricada. 5. Mount the drain assembly (not included) on the sink, following the faucet manufacturer's instructions. Be certain to apply a bead of sealing putty (not included) on the underside of the drain flange in order to ensure a watertight seal between the sink (A) and drain. Remove excess putty after installing the drain on the sink (A). Installez l’ensemble d’évacuation (non inclus) sur le lavabo en suivant les instructions fournies par le fabricant. Appliquez une goutte de scellant (non inclus) sur la partie inférieure de la bride de l’évacuation pour former un joint étanche entre le lavabo (A) et l’évacuation. Nettoyez tout excédant de scellant après avoir installé l’évacuation sur le lavabo (A). Si une découpe est nécessaire, fixez le gabarit (B) à l’endroit désiré sur le comptoir à l’aide de ruban adhésif. Tracez le contour du gabarit (B) et percez un trou de passage d’environ 6 mm à 13 mm à l’intérieur du périmètre du gabarit (B). 3. Following the perimeter line on the template (B), cut the opening for sink (A) into the countertop. 4 Countertop Comptoir Cubierta prefabricada Sink Lavabo Lavamanos Revise la alineación del corte colocando el lavamanos (A) temporalmente en la posición de montaje. Asegúrese de que hay suficiente espacio entre el protector contra salpicaduras, el grifo, las lámparas y los gabinetes para instalar el nuevo lavabo (A). 2. If making a cutout is necessary, use the template (B), taping it into position on the countertop at the desired location. Trace on the countertop as shown on the template (B) and drill a clearance hole approximately 1/4 in. to 1/2 in. inside the perimeter line of the template (B). 4. Check for cutout alignment by placing sink (A) temporarily in desired mounting position. 3 Monte el ensamble del desagüe (no se incluye) en el lavamanos, siguiendo las instrucciones del fabricante del grifo. Asegúrese de aplicar un cordón de masilla selladora (no se incluye) en la parte inferior de la brida del desagüe para garantizar un sello hermético entre el lavamanos (A) y el desagüe. Retire cualquier exceso de masilla después de instalar el desagüe en el lavamanos (A). 5 6 CC CC Nota: para cubiertas prefabricadas (no se incluyen) más delgadas, deberá usar anclas de expansión. Además, para las cubiertas prefabricadas de madera, use tornillos para madera (no se incluyen) en lugar de tornillos para metales. AA DD A BB 6. To install sink (A) into a countertop with a minimum thickness of 1 in., drill 3/8 in. anchor holes 1/2 in. deep. Apply a small amount of epoxy (not included) to closed end of brass insert (CC). Insert brass insert (CC), threaded open end exposed, and allow epoxy to set. Apply adhesive sealant (not included) around the topside rim of sink (A) near the edge. Carefully raise sink (A) in place, align and press firmly. Wipe off excess sealant. Attach undermount brackets (AA) to hold sink (A) in place. Secure with washer (DD) and machine screw (BB). Note: For thinner countertops, anchors (not included) will need to be used. Also, for wood countertops, use wood screws (not included) in place of machine screws. Pour installer l’évier (A) dans un comptoir d’une épaisseur minimale de 2,54 cm, percez des trous d’ancrage d’une profondeur de 1,27 cm à l’aide d’un foret de 3/8 po. Appliquez une petite quantité d’époxy (non inclus) à l’extrémité fermée de la garniture en laiton (CC). Insérez la garniture en laiton (CC) (en exposant son extrémité filetée ouverte) et laissez l’époxy sécher. Appliquez du scellant adhésif (non inclus) autour du côté supérieur de la bordure du lavabo (A), près du rebord. Soulevez délicatement le lavabo (A) en place, alignez-le et enfoncez-le fermement. Essuyez l’excédent de scellant. Fixez les supports pour montage sous plan (AA) de façon à maintenir le lavabo (A) en place. Fixez chaque support à l’aide d’une rondelle (DD) et d’une vis à métaux (BB). Remarque : Pour les comptoirs plus minces, il vous faudra utiliser des chevilles d’ancrage (non incluses). Pour les comptoirs en bois, utilisez des vis à bois (non incluses) plutôt que des vis à métaux. Para instalar el lavamanos (A) en una cubierta prefabricada con un ancho mínimo de 2,54 cm, taladre orificios para las anclas de 3/8” con 1/2” de profundidad. Aplique una pequeña cantidad de lechada epóxica (no se incluye para sellar el extremo del accesorio de latón (CC). Inserte el accesorio de latón (CC) con el extremo abierto roscado expuesto y deje curar la lechada epóxica. Aplique sellador adhesivo (no se incluye) alrededor de la parte superior del reborde del lavamanos (A), cerca del borde. Levante cuidadosamente el lavamanos (A) y colóquelo en su lugar; alinéelo y presione firmemente. Limpie el exceso de sellador. Fije las abrazaderas de montaje inferior (AA) para sostener el lavamanos (A) en su lugar. Asegure con la arandela (DD) y tornillos para metales (BB). 7. Install faucet (not included) following manufacturer's instructions. 7 Installez le robinet (non inclus) en suivant les instructions fournies par le fabricant. Instale el grifo (no se incluye) y la cubierta prefabricada (no se incluye) según las instrucciones del fabricante. 8. Connect supply lines (not included) from shutoff valves to faucet following manufacturer's instructions. 8 Raccordez les conduites d’alimentation (non incluses) des soupapes d’arrêt au robinet en suivant les instructions fournies par le fabricant. Conecte las tuberías de suministro (no se incluyen) desde las válvulas de cierre hacia el grifo según las instrucciones del fabricante. 9. Connect a trap (not included) to the drain assembly. Hand tighten to secure. Note: It may be necessary to cut off part of the tailpiece of the trap or part of the horizontal leg. Be sure to secure joints for watertight assembly. Raccordez un siphon (non inclus) à l’ensemble d’évacuation. Serrez le tout à la main. Remarque : Il peut être nécessaire de couper une partie de l’about du siphon ou de la traverse. Assurez-vous de serrer les joints pour en assurer l’étanchéité. Conecte un sifón (no se incluye) al ensamble del desagüe. Apriete a mano para asegurar. Nota: Podría ser necesario cortar parte del tubo de descarga del sifón o parte de la pata horizontal. Asegúrese de fijar las uniones para un ensamble hermético. 9 Tailpiece About Tubo de descarga Trap Siphon Sifón REPLACEMENT PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE/LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO For replacement parts, call customer service 1-866-417-7564, 8 a.m. - 8 p.m., EST./Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1-866-417-7564, entre 8 h et 20 h (HNE). /Para obtener piezas de repuesto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-417-7564, de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. B PART B AA BB CC DD DESCRIPTION PART # Template 20506-1 Bracket 20506-2 Machine screw 20506-3 Threaded brass insert 20506-4 Washer 20506-5 PIÈCE B AA BB CC DD DESCRIPTION Gabarit Support Vis à métaux Garniture en laiton Rondelle PIEZA B AA BB CC DD DESCRIPCIÓN Plantilla Soporte Tornillo para metales Accesorio de latón Arandela AA BB CC DD SUGGESTED COUNTERTOP CUTOUT (PROVIDES APPROXIMATELY 3/8 in. OVER RIM LIP) 13-1/4 in. 336 mm ANCHOR LOCATIONS ON UNDERSIDE OF COUNTERTOP (4 LOCATIONS) 16-1/4 in. 412 mm NO DE PIÈCE 20506-1 20506-2 20506-3 20506-4 20506-5 PIEZA # 20506-1 20506-2 20506-3 20506-4 20506-5 Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

AquaSource ML-20506 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas