Allen + Roth ML-20532 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
UNDERMOUNT SINK
LAVABO À MONTAGE
SOUS PLAN
LAVAMANOS DE
ROIREFNI NÓICALATSNI
Faucet, pop-up drain, adhesive sealant, and adjustable wrench. If countertop cutout is required, a tape measure, marking pencil, drill and bit,
and a jigsaw will also be needed. /Robinet, évacuation à clapet, scellant adhésif et clé à molette. Si une découpe du comptoir est nécessaire,
il vous faudra également un ruban à mesurer, un crayon, une perceuse, un foret et une scie sauteuse. /Grifo, desagüe levadizo, sellador
adhesivo y llave ajustable. Si es necesario cortar la cubierta prefabricada, también necesitará una cinta métrica, lápiz para marcar, taladro y
broca, y una sierra de vaivén.
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #2501557
MODEL/MODÈLE/MODELO #ML-20532
1
2
3
allen + roth® and logo design are trademarks
or registered trademarks of LF, LLC. All rights
reserved.
allen + roth® et le logo sont des marques de
commerce ou des marques de commerce
déposées de LF, LLC. Tous droits réservés.
allen + roth® y el diseño del logotipo son
marcas comerciales o marcas registradas de
LF, LLC. Todos los derechos reservados.
Thank you for purchasing this
allen + roth
product. We’ve created these easy-to-follow instructions to ensure you spend your time enjoying the product instead of
putting it together. But, if you need more information than what is provided here, please visit Lowes.com, search the item number and refer to the Guides & Docu-
ments tab on the product’s page.
If the item is no longer for sale, or if you have any questions or problems, please call our customer service department at 1-866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet article
allen + roth
ous puissiez assembler l’article sans
de l’article et consultez l’onglet « Guides & Documents » (guides et documents) sur la page de l’article.
Si l’article n’est plus en vente, ou si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 866 439-9800,
entre 8 h et 20 h (HNE).
Gracias por comprar este producto
allen + roth
. Hemos creado estas instrucciones fáciles de seguir para garantizar que pase su tiempo disfrutando el producto
en lugar de armándolo. No obstante, si necesita más información que la entregada aquí, visite Lowes.com, busque el número de artículo y consulte la pestaña
Guides & Documents (Guías y documentos) en la página del producto.
Si el artículo ya no está a la venta o si tiene alguna pregunta o problema, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-439-9800, de 8 a.m. a 8
p.m., hora estándar del Este.
Clean with mild soap, warm water and a soft cloth. On tough stains, use a powdered detergent and damp sponge or nylon scouring pad. Never use abrasive
scouring powders, cleansers or pads because they will scratch, damage and dull surface.
Nettoyez avec un savon doux, de l’eau tiède et un linge doux. Pour éliminer les taches tenaces, utilisez un détergent en poudre et une éponge humide ou un
tampon à récurer en nylon. N’employez jamais de poudre à récurer, de détergents, ni de tampons abrasifs, car ceux-ci pourraient égratigner, endommager et
ternir la surface du lavabo.
Límpielo con jabón neutro, agua tibia y un paño suave. Para quitar manchas difíciles, utilice un detergente en polvo y una esponja húmeda o una almohadilla
-
manship. This warranty is not transferable. The manufacturer, at its election, may repair, replace or make appropriate adjustments where inspection discloses
is recommended. The manufacturer’s obligation shall be limited to such repair and or replacement. Purchaser shall be responsible for all shipping charges for
-
garantie ne couvre pas les défauts résultant d’une erreur d’installation, de dégâts causés par l’eau ou d’un usage inapproprié. Entretenez soigneusement
fabricant, il est responsable de tous les frais d’expédition. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres
El fabricante ofrece
una GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA contra defectos de fabricación en los materiales y la mano de obra para sus accesorios de plomería de porcelana
vítrea. Esta garantía no es transferible. El fabricante podrá, según su elección, reparar, reemplazar o realizar los ajustes necesarios en el producto en caso
de que una inspección muestre que hay defectos de este tipo en el uso normal. No se otorgan garantías por errores de instalación, daño por agua o mal uso.
Para un acabado duradero, se recomienda que se preocupe del mantenimiento del producto. La obligación del fabricante se limitará a la reparación y/o el
reemplazo del producto. El comprador deberá hacerse cargo de todos los costos de envío para la devolución del producto. Esta garantía le otorga derechos
LIMITED LIFETIME WARRANTY/GARANTIE À VIE LIMITÉE/GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any
part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product./
Avant de commencer l’assemblage de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez-les pièces avec la liste du contenu de l’emballage
et celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article./
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la
lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Estimated Assembly Time: 45 minutes
Temps d’assemblage approximatif : 45 minutes.
Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED)/OUTILS NÉCESSAIRES (NON INCLUS)/HERRAMIENTAS NECESARIAS (NO SE INCLUYEN):
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. /Assurez-vous de lire et de comprendre
l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser l’article. /Lea y comprenda completamente este manual antes de
intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
CAUTION/ATTENTION/PRECAUCIÓN
Observe local plumbing and building codes./Respectez les codes du bâtiment et de plomberie en vigueur dans votre municipalité./Siga los
códigos de plomería y construcción locales.
FEELING CONFIDENT? START YOUR NEXT PROJECT/CONFIANT? COMMENCEZ VOTRE NOUVEAU
PROJET/ ¿SE SIENTE CONFIADO? INICIE SU PRÓXIMO PROYECTO
Visit Lowes.com for more information.
/Pour en savoir plus, visitez le site Lowes.ca./Para obtener más información, visite Lowes.com.
®
VR20174
QUICK REFERENCE GUIDE/
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
QUICK REFERENCE GUIDE/
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Floor Flange/
x 1
A
B
2
1
3
6
7
8
9
4
5
INSTALLATION OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE LEMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
If making a cutout is necessary, use the template (B), taping it into position on the counter-
top at the desired location. Trace on the countertop as shown on the template (B) and drill a
clearance hole approximately 1/4 in. to 1/2 in. inside the perimeter line of the template (B). /Si
ruban adhésif. Tracez le contour du gabarit (B) et percez un trou de passage d’environ
6,35 mm à 12,7 mm à l’intérieur du tracé du gabarit (B)./Si necesita hacer un corte, use la
deseada. Trace la cubierta prefabricada como se muestra en la plantilla (B) y taladre un
plantilla (B).
Following the perimeter line, cut opening for sink (A) into
countertop./ En suivant le tracé, coupez l’ouverture néces-
saire pour le lavabo (A) dans le comptoir./ Siguiendo la línea
del perímetro, corte una abertura para el lavabo (A) en la
cubierta prefabricada.
-
le dosseret, le robinet, les luminaires et les armoires pour l’installation du nouveau
-
duras, el grifo, las lámparas y los gabinetes para instalar el nuevo lavabo (A).
INSTALLATION OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
Check for cutout alignment by temporarily placing sink
de la découpe en plaçant temporairement le lavabo (A)
à l’emplacement désiré. /Revise la alineación del corte
colocando el lavabo (A) temporalmente en la posición
de montaje.
NOTE/REMARQUE/NOTA
NOTE/REMARQUE/NOTA
the horizontal leg. Be sure to secure joints for watertight assembly. /
Il peut être nécessaire de couper une partie de l’about ou de la sec-
tion horizontale du siphon. Veillez à serrer les joints pour en assurer
l’étanchéité. /Es posible que sea necesario cortar parte del tubo de
las uniones para un ensamble hermético.
For thinner countertops, anchors (not included) will need to be used.
Also, for wood countertops, use wood screws (not included) in place
of machine screws. /Pour les comptoirs plus minces, il vous faudra
utiliser des chevilles d’ancrage (non incluses). Pour les comptoirs en
bois, utilisez des vis à bois (non incluses) plutôt que des vis à métaux./
Para cubiertas prefabricadas (no se incluyen) más delgadas, deberá
usar anclas de expansión. Además, para las cubiertas prefabricadas de
madera, use tornillos para madera (no se incluyen) en lugar de tornillos
para metales.
Mount the drain assembly (not included) on
the sink, following the faucet manufacturer's
instructions. Apply a bead of sealing putty (not
in order to ensure a watertight seal between
the sink (A) and the drain. Remove any excess
putty after installing the drain on the sink (A). /
Installez l’ensemble d’évacuation (non in-
clus) sur le lavabo en suivant les instructions
fournies par le fabricant. Appliquez une goutte
de scellant (non inclus) sous la partie inférieure
de la bride d’évacuation pour former un joint
étanche entre le lavabo (A) et le tuyau d’évac-
uation. Nettoyez tout excédent de scellant
après avoir installé le tuyau d’évacuation sur
le lavabo (A). /Monte el ensamble del desagüe
(no se incluye) en el lavabo, siguiendo las
instrucciones del fabricante del grifo. Aplique
un cordón de masilla selladora (no se incluye)
en la parte inferior de la lengüeta del drenaje
para garantizar un sello hermético entre el
lavabo (A) y el drenaje. Retire cualquier exceso
de masilla después de instalar el drenaje en el
lavabo (A).
Install faucet (not included) following manufac-
turer's instructions. /Installez le robinet (non in-
clus) en suivant les instructions fournies par le
fabricant./Instale el grifo (no se incluye) según
las instrucciones del fabricante.
per the manufacturer's instructions. Hand tight-
en connections for a secure seal. /Raccordez les
conduites d’alimentation et les robinets d’arrêt
en suivant les instructions fournies par le fabri-
cant. Serrez les raccords à la main pour former
un joint solide. /Conecte las líneas de entrada
y las válvulas de cierre de los suministros de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Apriete las conexiones a mano para un sello
seguro.
To install sink (A) into a countertop with a minimum thickness of 1 in.,
drill 3/8 in. anchor holes 1/2 in. deep. Apply a small amount of epoxy
(not included) to closed end of brass insert (CC). Insert brass insert
(CC), threaded open end exposed, and allow epoxy to set. Apply
adhesive sealant (not included) around the topside rim of sink (A) near
. Wipe
place. Secure with washer (DD) and machine screw (BB). /Pour
installer le lavabo (A) dans un comptoir d’une épaisseur minimale de
2,54 cm, percez des trous d’ancrage d’une profondeur de 12,7 mm à
l’aide d’un foret de 3/8 po. Appliquez une petite quantité d’époxy (non
inclus) à l’extrémité fermée de la garniture en laiton (CC). Insérez la
et laissez l’époxy sécher. Appliquez du scellant adhésif (non inclus)
autour du côté supérieur de la bordure du lavabo (A), près du rebord.
Soulevez délicatement le lavabo (A) en place, alignez-le et pressez
fermement. Essuyez l’excédent de scellant. Fixez les supports pour
montage sous plan (AA) de façon à maintenir le lavabo (A) en place.
Fixez chaque support à l’aide d’une rondelle (DD) et d’une vis à métaux
(BB)./Para instalar el lavabo (A) en una cubierta prefabricada con un
con 12,7 mm de profundidad. Aplique una pequeña cantidad de lechada
epóxica (no se incluye) para sellar el extremo del accesorio de latón
(CC). Inserte el accesorio de latón (CC) con el extremo abierto roscado
expuesto y deje curar la lechada epóxica. Aplique sellador adhesivo
(no se incluye) alrededor de la parte superior del reborde del lavabo
(A), cerca del borde. Levante cuidadosamente el lavabo (A) y colóque-
sellador. Fije las abrazaderas de montaje inferior (AA) para sostener
el lavamanos (A) en su lugar. Asegure con la arandela (DD) y tornillos
para metales (BB).
Connect a trap (not included) to the
drain assembly. Hand tighten to secure.
/Raccordez un siphon (non inclus) à
l’ensemble d’évacuation. Serrez le tout à
la main./Conecte un sifón (no se incluye)
al ensamble del desagüe. Apriete a
mano para asegurar.
A
A
A
CC
CC
AA
DD
BB
A
A
A
HARDWARE CONTENTS/ADITAMENTOS
x 4 x 4 x 4 x 4
AA BB CC DD
x 1
FOR MARBLE OR
SOLID SURFACES
FOR WOOD
ML-20532
#2501557
ANCHOR LOCATIONS ON UNDERSIDE
OF COUNTERTOP (4 LOCATIONS)
13.15 in
334 mm
16.06 in
408 mm
SUGGESTED COUNTERTOP
CUTOUT
(PROVIDES APPROXIMATELY
3/8 IN. OVER RIM LIP)
UNDERMOUNT SINK
LAVABO À MONTAGE SOUS PLAN
LAVAMANOS DE INSTALACIÓN INFERIOR
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Allen + Roth ML-20532 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación