Vermeiren 9063 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Silla inodoro Modelo 9063
En primer lugar, queremos agradecerle la
confianza que ha puesto en nosotros
eligiendo un producto VERMEIREN.
Antes de usar el silla inodoro, lea
atentamente el manual de instrucciones
para familiarizarse con este producto.
También obtendrá consejos acerca de los
cuidados y mantenimiento de su silla
inodoro. Recuerde que si sigue nuestros
consejos mantendrá su silla inodoro en
excelente estado de conservación y
funcionará perfectamente durante años.
Si tiene más preguntas, le rogamos que
consulte a su distribuidor especializado.
Para encontrar un centro de servicio o
un distribuidor especializado cerca de
usted, póngase en contacto con el
centro Vermeiren más próximo.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Altura total: 840 - 985 mm
Altura de asiento: 490 - 635 mm
Ancho: 620 mm
Ancho de asiento 460 mm
Altura de respaldo: 400 mm
Profundidad: 470 mm
Peso: 8,5 kg
Carga máx.: 120 kg
Reservado el derecho de aplicar
modificaciones técnicas. Tolerancia de las
medidas +/- 15 mm / 1,5 kg
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Peso máximo
Uso en el interior
Conformidad con la
normativa CE
Leer el manual de
instrucciones antes de usar
Respetar las instrucciones de
seguridad
INCLUYE:
Desembale el producto y compruebe que
incluye todos los componentes. El
paquete debe contener los siguientes
elementos:
- Asiento inodoro + asiento y tapa
acolchados.
- Cubeta con tapa
- Manual de instrucciones
Inspeccione el producto para comprobar
si ha sufrido daños durante el transporte.
Si encuentra daños tras la entrega,
proceda de la siguiente manera:
Póngase en contacto con el
transportista
Haga una lista con los problemas
detectados
Póngase en contacto con su
proveedor
USO
Silla inodoro móvil I reutilizable. No utilizar
en la ducha, ni para almacenar cosas, ni
como escalera, o en inodoros usuales.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
La silla inodoro se entrega completamente
montada. Situar la silla sólo en superficies
planas y cerciorarse que las cuatro patas
reposan en el suelo. Empujar la cubeta
sobre los carriles guía que encontrará
debajo del asiento. Cuando no se va a
usar el asiento, puede cubrirlo con la tapa
acolchada que se suministra.
Quitar la cubeta antes de transportar
la silla.
Quitar y vaciar la cubeta después de
cada uso.
NOTA: Vierta un poco de agua en la parte
superior de la cubeta. El cubo quedará
completamente sellado contra los malos
olores cuando la tapa esté puesta.
AJUSTE DE LA ALTURA
1. Retire el clip 1.
2. Ajuste la pata a la posición
deseada 2.
3. Montar el clip 1.
SEGURIDAD
Colocar y transportar la silla con
mucho cuidado, evitando cualquier
tipo de contusión riesgo de dañarse.
No agarre nada más allá de lo que
alcancen sus brazos. La silla podría
volcarse.
Antes de usar la silla, asegúrese que
las cuatro patas tocan al suelo.
No debe apoyarse con fuerza hacia el
respaldo peligro de volcar la silla!
Quitar siempre la cubeta antes de
mover la silla.
No exceda la carga máxima (ver
características técnicas)
Las reparaciones y desinfecciones
sólo deben hacerse por personas
autorizadas!
Vacíe la cubeta después de cada
uso.
Preste atención al estado adecuado
de las puntas de las patas (daño o
falta de ellos podría causar un
"desliz" al sentarse o levantarse de
una silla)
Riesgo de quemaduras: tenga
cuidado cuando circule por entornos
calientes o fríos (luz solar, frío
extremo, saunas, etc.) durante un
período de tiempo prolongado, ya
que podría quemarse al tocar el
dispositivo.
Tenga en cuenta las instrucciones de
cuidado y mantenimiento. El
fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los daños
derivados de un cuidado o
mantenimiento incorrectos.
CUIDADOS
Realice la limpieza del según se
indica:
Tapicería / chasis
Limpie el tapicería / chasis con un
paño humedecido con agua caliente.
Tenga cuidado de no empapar el
tapicería / chasis.
Utilice un detergente comercial suave
para retirar la suciedad rebelde.
Las manchas se pueden eliminar con
una esponja o un cepillo suave.
No emplee líquidos agresivos de
limpieza, como disolventes. Tampoco
debe usar cepillos duros.
Nunca realice limpiezas a vapor y/o a
presión.
La casa costruttrice declina ogni e
qualsiasi responsabilità per danni
derivanti dall'uso di detergenti
impropri..
Piezas de plástico
Limpie las piezas de plástico de su
silla inodoro con limpiadores de
plástico comerciales. Sólo utilice
cepillos o esponjas suaves.
Ejemplos de piezas de plástico:
cubeta etc.
Acabados de las superficies
La alta calidad de los acabados de las
superficies garantiza una protección
óptima contra la corrosión. Si el
revestimiento exterior presenta
arañazos u otros daños, pida a su
distribuidor especializado que repare
la superficie afectada.
Durante la limpieza, sólo utilice agua
tibia y productos de limpieza
normales, cepillos y paños suaves.
MANUAL-9063-vA 2011-02
Asegúrese de que no entra humedad
en los tubos.
En principio, las piezas cincadas solo
hay que frotarlas con un paño seco.
La suciedad rebelde se retira mejor
con un producto comercial adecuado
para pulir cinc.
SERVICIO
La vida útil de la silla inodoro depende del
uso, del almacenamiento, del
mantenimiento periódico, de las
inspecciones y de la limpieza.
La silla inodoro debe ser revisada como
mínimo cada dos años por personal
autorizado o distribuidores especializados,
y cada vez antes de volver a usarlo.
Deben ser comprobados los siguientes
parámetros:
Compruebe el cuadro para saber si
hay deformaciones plásticas y
funcionamiento reducido.
Inspección visual del desgaste de la
pintura (peligro de corrosión)
Comprobar el estado del acolchado.
(rasgados, pérdida de brillo,
penetración de la humedad)
Sellar la cubeta (excepto en caso de
reutilización)
Compruebe que en la entrega estén
todas las piezas incluidas.
Compruebe que no le falte el manual
de instrucciones.
Limpieza
El servicio debe confirmarse sólo en el
“Service Plan” una vez comprobados los
aspectos antedichos. Si su distribuidor o
especialista no atiende los servicios que
Vd. requiere, contacte con el fabricante.
Le indicaremos que especialistas
autorizados hay en su localidad.
DESINFECCIÓN
Todas las partes de la silla pueden ser
desinfectadas con un simple fregado.
Todas las superficies del sistema o
producto deben ser desinfectadas antes
de ser usadas por otro usuario.
Solamente los técnicos autorizados
en la aplicación de desinfectantes
deberían aplicarlos.
Use la ropa conveniente para
prevenir las irritaciones de piel que
pueden causar los desinfectantes.
Lea atentamente las instrucciones del
desinfectante antes de usarlo.
El fabricante no acepta ninguna
responsabilidad por el daño y lesión
causados por el uso incorrecto en la
desinfección.
Use solamente desinfectantes que estén
incluidos en la lista de Robert Koch
Institute y los procedimientos verificados
de la desinfección fregando o limpiando.
La lista actual de los desinfectantes
incluidos en la lista de RKI, se puede
obtener del instituto de Roberto Koch
(RKI, pág. principal: www.rki.de).
Las cubetas y acolchados no estan
preparados para un tratamiento higiénico.
Las piezas de recambio pueden
obtenerse a través de su distribuidor.
ENVÍO Y ALMACENAMIENTO
El envío y almacenamiento del silla
inodoro deben realizarse conforme a las
instrucciones siguientes:
Almacenamiento en un lugar seco
(entre 5°C y 41°C).
La humedad relativa del aire debe
situarse entre el 30% y el 70%.
Cubra o empaquete el silla inodoro
lo suficiente como para protegerlo de
la oxidación y de cuerpos extraños
(p. ej. agua salada, brisa marina,
arena, polvo, etc.).
GARANTÍA
Extracto de las "Condiciones Comerciales
Generales".
(...)
5. El período para reclamaciones en
garantía es de 24 meses.
(...)
La garantía no incluye los daños
provocados por cambios estructurales en
nuestros productos, un mantenimiento
insuficiente, una manipulación o
almacenamiento defectuosos o
inadecuados ni el uso de piezas no
originales.
Asimismo, la garantía no incluye las
partes o piezas funcionales sometidas al
desgaste y la abrasión naturales.
ELIMINACIÓN
Para desechar el silla inodoro, póngase
en contacto con la planta de desechos de
su región o devuelva el producto a su
distribuidor especializado, quien, una vez
realizado el proceso higiénico, devolverá
la silla al fabricante, que la desechará o
reciclará de forma correcta separando sus
componentes.
Los embalajes pueden llevarse a las
plantas de desecho o reciclaje o a su
distribuidor especializado.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
SERVICE PLAN
La silla inodoro ha sido servida por:
Para un servicio de revision y
verificación de información técnica
adicional, por favor, consulte a
nuestros distribuidores
especialistas más cercanos. Más
información en nuestra página
web: www.vermeiren.com.
VERMEIREN
Iberica S.L.
Trens Petits, 6. Pol. Ind. Mas Xirgu.
17005 Girona
Tel: +34 902 48 72 72
Fax: +34 972 40 50 54
Website: www.vermeiren.es
Sello del distribuidor:
Fecha :
Sello del distribuidor:
Fecha :
Sello del distribuidor:
Fecha :
Sello del distribuidor:
Fecha :

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES Silla inodoro Modelo 9063 - Cubeta con tapa - Manual de instrucciones Inspeccione el producto para comprobar si ha sufrido daños durante el transporte. Si encuentra daños tras la entrega, proceda de la siguiente manera: Póngase en contacto con el transportista Haga una lista con los problemas detectados Póngase en contacto con su proveedor USO En primer lugar, queremos agradecerle la confianza que ha puesto en nosotros eligiendo un producto VERMEIREN. Antes de usar el silla inodoro, lea atentamente el manual de instrucciones para familiarizarse con este producto. También obtendrá consejos acerca de los cuidados y mantenimiento de su silla inodoro. Recuerde que si sigue nuestros consejos mantendrá su silla inodoro en excelente estado de conservación y funcionará perfectamente durante años. Si tiene más preguntas, le rogamos que consulte a su distribuidor especializado. Para encontrar un centro de servicio o un distribuidor especializado cerca de usted, póngase en contacto con el centro Vermeiren más próximo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Altura total: Altura de asiento: Ancho: Ancho de asiento Altura de respaldo: Profundidad: Peso: Carga máx.: 840 - 985 mm 490 - 635 mm 620 mm 460 mm 400 mm 470 mm 8,5 kg 120 kg Silla inodoro móvil I reutilizable. No utilizar en la ducha, ni para almacenar cosas, ni como escalera, o en inodoros usuales. INSTRUCCIONES DE MONTAJE La silla inodoro se entrega completamente montada. Situar la silla sólo en superficies planas y cerciorarse que las cuatro patas reposan en el suelo. Empujar la cubeta sobre los carriles guía que encontrará debajo del asiento. Cuando no se va a usar el asiento, puede cubrirlo con la tapa acolchada que se suministra.  Quitar la cubeta antes de transportar la silla.  Quitar y vaciar la cubeta después de cada uso. NOTA: Vierta un poco de agua en la parte superior de la cubeta. El cubo quedará completamente sellado contra los malos olores cuando la tapa esté puesta. AJUSTE DE LA ALTURA Reservado el derecho de aplicar modificaciones técnicas. Tolerancia de las medidas +/- 15 mm / 1,5 kg Uso en el interior Conformidad con la normativa CE Leer el manual de instrucciones antes de usar 1. 2. Respetar las instrucciones de seguridad 3. Retire el clip 1. Ajuste la pata a la posición deseada 2. Montar el clip 1. SEGURIDAD Desembale el producto y compruebe que incluye todos los componentes. El paquete debe contener los siguientes elementos: - Asiento inodoro + asiento y tapa acolchados. CUIDADOS Realice la limpieza del según se indica: Tapicería / chasis  Limpie el tapicería / chasis con un paño humedecido con agua caliente. Tenga cuidado de no empapar el tapicería / chasis.  Utilice un detergente comercial suave para retirar la suciedad rebelde.  Las manchas se pueden eliminar con una esponja o un cepillo suave.  No emplee líquidos agresivos de limpieza, como disolventes. Tampoco debe usar cepillos duros.  Nunca realice limpiezas a vapor y/o a presión.  La casa costruttrice declina ogni e qualsiasi responsabilità per danni derivanti dall'uso di detergenti impropri.. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Peso máximo INCLUYE:  No debe apoyarse con fuerza hacia el respaldo – peligro de volcar la silla!  Quitar siempre la cubeta antes de mover la silla.  No exceda la carga máxima (ver características técnicas)  Las reparaciones y desinfecciones sólo deben hacerse por personas autorizadas!  Vacíe la cubeta después de cada uso.  Preste atención al estado adecuado de las puntas de las patas (daño o falta de ellos podría causar un "desliz" al sentarse o levantarse de una silla)  Riesgo de quemaduras: tenga cuidado cuando circule por entornos calientes o fríos (luz solar, frío extremo, saunas, etc.) durante un período de tiempo prolongado, ya que podría quemarse al tocar el dispositivo.  Tenga en cuenta las instrucciones de cuidado y mantenimiento. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños derivados de un cuidado o mantenimiento incorrectos.  Colocar y transportar la silla con mucho cuidado, evitando cualquier tipo de contusión –riesgo de dañarse.  No agarre nada más allá de lo que alcancen sus brazos. La silla podría volcarse.  Antes de usar la silla, asegúrese que las cuatro patas tocan al suelo. Piezas de plástico Limpie las piezas de plástico de su silla inodoro con limpiadores de plástico comerciales. Sólo utilice cepillos o esponjas suaves. Ejemplos de piezas de plástico: cubeta etc. Acabados de las superficies La alta calidad de los acabados de las superficies garantiza una protección óptima contra la corrosión. Si el revestimiento exterior presenta arañazos u otros daños, pida a su distribuidor especializado que repare la superficie afectada. Durante la limpieza, sólo utilice agua tibia y productos de limpieza normales, cepillos y paños suaves. Asegúrese de que no entra humedad en los tubos. En principio, las piezas cincadas solo hay que frotarlas con un paño seco. La suciedad rebelde se retira mejor con un producto comercial adecuado para pulir cinc. SERVICIO La vida útil de la silla inodoro depende del uso, del almacenamiento, del mantenimiento periódico, de las inspecciones y de la limpieza. La silla inodoro debe ser revisada como mínimo cada dos años por personal autorizado o distribuidores especializados, y cada vez antes de volver a usarlo. Deben ser comprobados los siguientes parámetros: Compruebe el cuadro para saber si hay deformaciones plásticas y funcionamiento reducido. Inspección visual del desgaste de la pintura (peligro de corrosión) Comprobar el estado del acolchado. (rasgados, pérdida de brillo, penetración de la humedad) Sellar la cubeta (excepto en caso de reutilización) Compruebe que en la entrega estén todas las piezas incluidas. Compruebe que no le falte el manual de instrucciones. Limpieza El servicio debe confirmarse sólo en el “Service Plan” una vez comprobados los aspectos antedichos. Si su distribuidor o especialista no atiende los servicios que Vd. requiere, contacte con el fabricante. Le indicaremos que especialistas autorizados hay en su localidad. DESINFECCIÓN Todas las partes de la silla pueden ser desinfectadas con un simple fregado. Todas las superficies del sistema o producto deben ser desinfectadas antes de ser usadas por otro usuario.  Solamente los técnicos autorizados en la aplicación de desinfectantes deberían aplicarlos.  Use la ropa conveniente para prevenir las irritaciones de piel que pueden causar los desinfectantes. Lea atentamente las instrucciones del desinfectante antes de usarlo.  El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por el daño y lesión causados por el uso incorrecto en la desinfección. Use solamente desinfectantes que estén incluidos en la lista de Robert Koch Institute y los procedimientos verificados de la desinfección fregando o limpiando. La lista actual de los desinfectantes incluidos en la lista de RKI, se puede obtener del instituto de Roberto Koch (RKI, pág. principal: www.rki.de). Las cubetas y acolchados no estan preparados para un tratamiento higiénico. Las piezas de recambio pueden obtenerse a través de su distribuidor. SERVICE PLAN La silla inodoro ha sido servida por: ENVÍO Y ALMACENAMIENTO El envío y almacenamiento del silla inodoro deben realizarse conforme a las instrucciones siguientes: Almacenamiento en un lugar seco (entre 5°C y 41°C). La humedad relativa del aire debe situarse entre el 30% y el 70%. Cubra o empaquete el silla inodoro lo suficiente como para protegerlo de la oxidación y de cuerpos extraños (p. ej. agua salada, brisa marina, arena, polvo, etc.). Sello del distribuidor: Fecha : Sello del distribuidor: GARANTÍA Extracto de las "Condiciones Comerciales Generales". Fecha : (...) 5. El período para reclamaciones en garantía es de 24 meses. (...) Sello del distribuidor: La garantía no incluye los daños provocados por cambios estructurales en nuestros productos, un mantenimiento insuficiente, una manipulación o almacenamiento defectuosos o inadecuados ni el uso de piezas no originales. Fecha : Sello del distribuidor: Asimismo, la garantía no incluye las partes o piezas funcionales sometidas al desgaste y la abrasión naturales. ELIMINACIÓN Para desechar el silla inodoro, póngase en contacto con la planta de desechos de su región o devuelva el producto a su distribuidor especializado, quien, una vez realizado el proceso higiénico, devolverá la silla al fabricante, que la desechará o reciclará de forma correcta separando sus componentes. Los embalajes pueden llevarse a las plantas de desecho o reciclaje o a su distribuidor especializado. Fecha : Para un servicio de revision y verificación de información técnica adicional, por favor, consulte a nuestros distribuidores especialistas más cercanos. Más información en nuestra página web: www.vermeiren.com. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VERMEIREN Iberica S.L. Trens Petits, 6. – Pol. Ind. Mas Xirgu. 17005 Girona Tel: +34 902 48 72 72 Fax: +34 972 40 50 54 Website: www.vermeiren.es E-mail: [email protected] MANUAL-9063-vA 2011-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Vermeiren 9063 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario