Bourgini Classic Kitchen Chef XL Instructions Manual

Categoría
Mezcladores
Tipo
Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

Gebruiksaanwijzing NL
Instructions EN
Mode d’emploi FR
Gebrauchsanleitung DE
Instrucciones de uso ES
22.5081.00.00 Classic Kitchen Chef XL
Gebruiksaanwijzing NL 4
Bourgini service en garantie NL 6
Instructions EN 7
Bourgini service and warranty EN 10
Mode d’emploi FR 11
Service après-vente et garantie Bourgini FR 13
Gebrauchsanleitung DE 14
Bourgini Kundenservice und Garantie DE 16
Instrucciones de uso ES 17
Servicio postventa y garantía de Bourgini ES 19
20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea dentenidamente las
instrucciones de uso antes de
utilizar el aparato. Conserve
las instrucciones de uso.
El aparato puede ser
utilizado, limpiado y cuidado
por niños a partir de los
8 años siempre que estén
supervisados por una
persona responsable de
su seguridad. Mantenga
el aparato y el cable de
alimentación fuera del
alcance de los niños menores
de 8 años. Los niños no
deben jugar con el aparato.
Mantenga siempre vigilados
a los niños para evitar que
jueguen con el aparato.
El aparato puede ser
utilizado por personas con
una discapacidad física,
sensorial, mental o motora
o por personas que no
dispongan de la experiencia
ni de los conocimientos
necesarios siempre que
estén supervisadas por una
persona responsable de
su seguridad o si reciben
instrucciones sobre el
uso seguro del aparato
y entienden los peligros
inherentes al uso del mismo.
Este aparato está diseñado exclusivamente para el
uso doméstico.
No deje el aparato sin vigilancia durante el
funcionamiento.
Utilice el aparato y los accesorios
exclusivamente para el uso previsto. No utilice
el aparato ni los accesorios para ninguna otra
finalidad que las descritas en el manual.
No utilice el aparato si alguno de sus
componentes, accesorios o el cable o el enchufe
están dañados o son defectuosos. Si algún
componente, accesorio o el cable o el enchufe
están dañados o son defectuosos, deben ser
sustituidos por el proveedor o por un servicio
técnico autorizado.
No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas,
lavabos u otros recipientes que contengan agua.
No sumerja el aparato debajo del agua o de otros
líquidos. Si esto sucediera, desenchufe el aparato
de la toma de corriente tan rápidamente como
sea posible. No saque nunca el aparato del agua o
de otros líquidos antes de haber desenchufado el
aparato. Si el aparato ha estado sumergido en agua
o en otros líquidos, no podrá volver a utilizarse.
Asegúrese de que no pueda entrar agua en los
puntos de conexión del cable eléctrico y del cable
alargador.
Mantenga el cable eléctrico alejado de fuentes de
calor, del aceite y de bordes afilados.
Antes del uso, compruebe siempre que la tensión
de red sea la misma que se indica en la placa de
características del aparato.
Para una protección adicional, conecte el
aparato a un grupo protegido por un interruptor
diferencial con una corriente residual nominal
que no supere los 30 mA.
No haga funcionar el aparato mediante un
temporizador externo o un sistema de control
remoto independiente.
Desenrolle siempre totalmente el cable eléctrico
y, en su caso, el cable alargador. Asegúrese
de que el cable eléctrico y, en su caso, el cable
alargador no cuelguen por encima del borde de
una superficie de trabajo, para evitar que puedan
engancharse accidentalmente y que alguien pueda
tropezarse.
No tire del cable eléctrico para desconectar el
enchufe de la red eléctrica.
Desconecte el enchufe de la red eléctrica cuando
el aparato no se esté utilizando.
No utilice el aparato en el exterior. Coloque el
aparato sobre una superficie estable y plana.
Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor.
No coloque el aparato sobre superficies calientes
ni cerca de llamas abiertas.
Asegúrese de que sus manos están secas antes
ES
21
ES
de tocar el aparato.
Desconecte el enchufe de la red eléctrica
antes del montaje o el desmontaje del aparato
y antes de realizar actividades de limpieza o
mantenimiento en el aparato.
Aparatos con motor: tenga cuidado con los
componentes afilados o móviles. Mantenga las
manos alejadas de los componentes móviles
durante el uso, la limpieza y el mantenimiento.
Aparatos calefactores: espere hasta que el
aparato se haya enfriado antes de tocar la
carcasa y los componentes del aparato.
Extreme la precaución durante las operaciones de
limpieza y mantenimiento.
HIGIENE
Para evitar la contaminación con bacterias
por el contacto con carnes, pescados o aves
crudas, es importante manipular estos alimentos
cuidadosamente durante su preparación. Debe
prestarse especial atención a lo siguiente.
Lavado de las manos
Asegúrese de lavarse las manos con regularidad,
sobre todo antes de preparar la comida, después
de tocar cualquier alimento crudo y antes de
sentarse a la mesa.
Lávese las manos con jabón líquido durante al
menos 15 segundos. Es importante secarse bien las
manos con una toalla limpia o con papel de cocina.
Durante la preparación:
Durante la preparación de alimentos crudos es
importante que el entorno sea higiénico y que se
utilicen tablas de cortar y cubiertos limpios. Lave
los utensilios con agua caliente jabonosa para su
próximo uso.
Se recomienda utilizar tablas de cortar distintas;
una para verduras y masas/panes y otra para
alimentos crudos.
Los cubiertos utilizados para la manipulación
de alimentos crudos no deben emplearse nunca
para manipular los alimentos cocinados. Estos
podrían contener numerosas bacterias que
generan enfermedades. Lave los cubiertos entre
cada operación o procure utilizar diferentes
cuchillos y tenedores.
Además tenga en cuenta que los alimentos
cocinados nunca deben entrar en contacto con
alimentos crudos.
También es importante que no se queme la
carne. Una cocción excesiva de los alimentos
favorece la formación de sustancias tóxicas que
pueden ser nocivas para la salud.
Servir la comida
A la hora de servir carnes, pescados y aves,
tenga cuidado de no colocar los alimentos
cocinados en platos que pudieron haber estado
en contacto con los alimentos crudos.
INTRODUCCIÓN
La estilosa batidora es apta para mezclar y batir
todo tipo de ingredientes. Con una capacidad
máxima de motor de 1500 watios y 8 velocidades,
este aparato puede con todo. Hay 3 “accesorios de
batidora” que se entregan para todos los procesos.
Piense en masas para pan, masas para pasteles,
claras a punto de nieve, nata, helados, masas para
pizza, masas para galletas, etc. Los pies de goma
bajo la batidora evitan que el aparato se mueva.
IMPORTANTE: INTERRUPTORES DE
SEGURIDAD
Esta batidora tiene 2 interruptores de seguridad:
1. Un seguro térmico para el motor.
Este evita el sobrecalentamiento. Si la batidora se
utiliza de forma intensa durante mucho tiempo, el
motor se apagará automáticamente. Deje entonces
que se enfríe al menos 10 minutos. Atención:
desenchufe el aparato durante unos minutos para
que el seguro se resetee y ponga el interruptor de
velocidad a 0. Si no desenchufa el aparato y pone
el interruptor en 0, el motor no se podrá encender.
Se ha programado así para evitar que el motor se
ponga en marcha sin haberse enfriado.
2. El interruptor de seguridad para la tapa.
Mientras que la tapa no esté cerrada no se podrá
encender el motor. Si se abre la tapa mientras el
motor está en marcha, el interruptor de seguridad
apagará el motor inmediatamente. En ese caso
solo se puede volver a poner en marcha el motor
cerrando primero la tapa y volviendo a poner el
interruptor de velocidad en 0. Una vez realizados
estos dos pasos podrá volver a utilizar la batidora a
la velocidad que desee.
Además, el motor tampoco se encenderá si se
enchufa el aparato mientras que el interruptor de
velocidad está en una velocidad del 1 al 8. Se ha
programado así para evitar que el motor se ponga
en marcha inesperadamente y los ingredientes
salgan expulsados de la jarra.
22
ES
FUNCIONAMIENTO Y MANEJO
(ver figura, p.2)
La batidora está compuesta por las siguientes
piezas:
1. Eje de accionamiento para fijación de accesorios
de batidora
2. Botón de bloqueo para fijar en altura la tapa
3. Interruptor de velocidad
El interruptor de velocidad es a la vez botón de
encendido y apagado.
Posición 0 = apagado
Posición 1-8 = encendido
4. Protector contra salpicaduras
5. Jarra de batidora de acero inoxidable
6. Accesorio para amasar (“accesorio”)
7. Accesorio para mezclar (“accesorio”)
8. Batidor (“accesorio”)
9. Tapa
USO
Limpie el aparato y los componentes. Consulte la
sección “Mantenimiento y limpieza”.
Coloque la batidora sobre una superficie firme.
Abra la tapa girando el botón de bloqueo (2).
Coloque la jarra sobre la base haciendo
coincidir los apoyos de la jarra con la flecha de
la base y girando luego la jarra en el sentido de
las agujas del reloj.
Coloque el “accesorio” deseado en el eje de
accionamiento haciendo coincidir las ranuras en
el eje del accesorio con las ranuras del eje de
accionamiento, empuje el accesorio hacia dentro
y gire luego en el sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que quede fijo
Introduzca los ingredientes en la jarra No más
de 1000 gramos de ingredientes secos + 600
gramos de agua al mismo tiempo.
En caso de masa pesada, llene la jarra hasta un
máximo de 1/3.
Gire el botón de bloqueo y cierre la tapa
¡Asegúrese de que la tapa está bien cerrada!
Comience a batir a velocidad baja para evitar
salpicaduras y aumente progresivamente la
velocidad.
Al terminar vuelva a poner el interruptor de
velocidad en 0.
Gire el botón de bloqueo y abra la tapa.
Si hubiese, retire los trozos grandes de
ingredientes del accesorio con una espátula o
un cuchillo no afilado.
Empuje hacia dentro el accesorio y gire a la
derecha hasta que se suelte.
Gire el recipiente hacia la derecha, hasta que se
pueda sacar.
Vierta o saque con una espátula de plástico o
madera el ingrediente de la jarra.
TABLA DE MEZCLA
Velocidad Proceso Accesorio Ingrediente
1-4 Amasar Accesorio
para
amasar
Pasta para
pan, pizza,
pasta
4-6 Mezclar Accesorio
para
mezclar
Pasta para
pasteles,
galletas,
helado
7-8 Batir Batidor Claras a
punto de
nieve, nata
Impulso Breve
proces-
amiento
posterior
Batidor Añadir más
ingredientes
No bata más de 6 minutos sin parar y deje luego
que la batidora se enfríe 10 minutos.
Comience siempre a baja velocidad y aumente
lentamente si fuera necesario.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Asegúrese de desenchufar la batidora.
Limpie tras cada uso la jarra y los accesorios en
agua con jabón o en el lavavajillas La jarra y el
batidor se pueden lavar en el lavavajillas. No se
pueden lavar en el lavavajillas el accesorio para
amasar ni el accesorio para mezclar.
Limpie el resto de piezas de la batidora con un
paño húmedo y algo de jabón.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADICIONALES
Apague y desenchufe la batidora si se produjera
alguna avería durante el funcionamiento,
cuando vaya a limpiar el aparato y cuando haya
terminado de utilizarlo.
No introduzca líquidos o ingredientes calientes
en la batidora. Los líquidos e ingredientes tibios
sí que se pueden introducir en la batidora.
Mantenga lejos de los accesorios en giro: joyas,
el cabello suelto, ropas colgando, bufandas, etc.
para evitar que se enganchen; lo mismo se aplica
para cubiertos y otras herramientas de cocina.
Mantenga también las manos alejadas de los
accesorios girando.
Si mientras se está utilizando el aparato cae
una cuchara, un cuchillo, etc. en la jarra, apague
23
ES
inmediatamente la batidora y retire el objeto
antes de seguir batiendo.
No cambie la batidora de sitio mientras se está
utilizando.
Vigile siempre la batidora mientras está en
servicio.
Mantenga los orificios de ventilación libres de
obstáculos.
En algunas preparaciones los accesorios se
pueden calentar por la fricción Recuérdelo en el
momento de retirarlos.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Los aparatos eléctricos, accesorios y sus embalajes
deben reutilizarse en la medida de lo posible de
forma respetuosa con el medio ambiente. Por lo
tanto, no debe eliminar estos materiales con los
desechos domésticos. Solo para países miembros
de la UE:
De conformidad con la directiva europea de Residuos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE),
2002/96/CE, los aparatos usados que ya no puedan
usarse deben recogerse por separado y reciclarse
respetando el medio ambiente.
SERVICIO POSTVENTA Y GARANTÍA
El periodo de garantía tendrá una duración de
2 años a partir de la fecha de compra según
el comprobante de caja, que será asimismo el
certificado de garantía. Diríjase al vendedor en
relación con la garantía. Los defectos derivados
de un uso indebido, de un desmontaje inadecuado,
de caídas, golpes o similar o por no descalcificar
a tiempo los aparatos que se utilicen con agua
no estarán cubiertos por la garantía. En caso de
que para un determinado producto se mencionen
condiciones de garantía específicas, estas
condiciones específicas prevalecerán sobre las
condiciones generales. La garantía no será de
aplicación a daños consecuenciales. Si tiene
preguntas relacionadas con el uso del aparato, le
rogamos consulte nuestra página web:
www.bourgini.com
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Sujeto a cambios. Las especificaciones pueden
modificarse sin previo aviso.

Transcripción de documentos

Gebruiksaanwijzing NL Instructions EN Mode d’emploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES 22.5081.00.00 Classic Kitchen Chef XL Gebruiksaanwijzing Bourgini service en garantie NL NL 4 6 Instructions Bourgini service and warranty EN EN 7 10 Mode d’emploi Service après-vente et garantie Bourgini FR FR 11 13 Gebrauchsanleitung Bourgini Kundenservice und Garantie DE DE 14 16 Instrucciones de uso Servicio postventa y garantía de Bourgini ES ES 17 19 ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea dentenidamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato. Conserve las instrucciones de uso. El aparato puede ser utilizado, limpiado y cuidado por niños a partir de los 8 años siempre que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no deben jugar con el aparato. Mantenga siempre vigilados a los niños para evitar que jueguen con el aparato. El aparato puede ser utilizado por personas con una discapacidad física, sensorial, mental o motora o por personas que no dispongan de la experiencia ni de los conocimientos necesarios siempre que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o si reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y entienden los peligros inherentes al uso del mismo. • Este aparato está diseñado exclusivamente para el uso doméstico. • No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. • Utilice el aparato y los accesorios exclusivamente para el uso previsto. No utilice el aparato ni los accesorios para ninguna otra finalidad que las descritas en el manual. • No utilice el aparato si alguno de sus componentes, accesorios o el cable o el enchufe están dañados o son defectuosos. Si algún componente, accesorio o el cable o el enchufe están dañados o son defectuosos, deben ser sustituidos por el proveedor o por un servicio técnico autorizado. • No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. • No sumerja el aparato debajo del agua o de otros líquidos. Si esto sucediera, desenchufe el aparato de la toma de corriente tan rápidamente como sea posible. No saque nunca el aparato del agua o de otros líquidos antes de haber desenchufado el aparato. Si el aparato ha estado sumergido en agua o en otros líquidos, no podrá volver a utilizarse. • Asegúrese de que no pueda entrar agua en los puntos de conexión del cable eléctrico y del cable alargador. • Mantenga el cable eléctrico alejado de fuentes de calor, del aceite y de bordes afilados. • Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del aparato. • Para una protección adicional, conecte el aparato a un grupo protegido por un interruptor diferencial con una corriente residual nominal que no supere los 30 mA. • No haga funcionar el aparato mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. • Desenrolle siempre totalmente el cable eléctrico y, en su caso, el cable alargador. Asegúrese de que el cable eléctrico y, en su caso, el cable alargador no cuelguen por encima del borde de una superficie de trabajo, para evitar que puedan engancharse accidentalmente y que alguien pueda tropezarse. • No tire del cable eléctrico para desconectar el enchufe de la red eléctrica. • Desconecte el enchufe de la red eléctrica cuando el aparato no se esté utilizando. • No utilice el aparato en el exterior. Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. • Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor. No coloque el aparato sobre superficies calientes ni cerca de llamas abiertas. • Asegúrese de que sus manos están secas antes 20 ES de tocar el aparato. • Desconecte el enchufe de la red eléctrica antes del montaje o el desmontaje del aparato y antes de realizar actividades de limpieza o mantenimiento en el aparato. • Aparatos con motor: tenga cuidado con los componentes afilados o móviles. Mantenga las manos alejadas de los componentes móviles durante el uso, la limpieza y el mantenimiento. • Aparatos calefactores: espere hasta que el aparato se haya enfriado antes de tocar la carcasa y los componentes del aparato. Extreme la precaución durante las operaciones de limpieza y mantenimiento. HIGIENE Para evitar la contaminación con bacterias por el contacto con carnes, pescados o aves crudas, es importante manipular estos alimentos cuidadosamente durante su preparación. Debe prestarse especial atención a lo siguiente. Lavado de las manos • Asegúrese de lavarse las manos con regularidad, sobre todo antes de preparar la comida, después de tocar cualquier alimento crudo y antes de sentarse a la mesa. • Lávese las manos con jabón líquido durante al menos 15 segundos. Es importante secarse bien las manos con una toalla limpia o con papel de cocina. Durante la preparación: • Durante la preparación de alimentos crudos es importante que el entorno sea higiénico y que se utilicen tablas de cortar y cubiertos limpios. Lave los utensilios con agua caliente jabonosa para su próximo uso. • Se recomienda utilizar tablas de cortar distintas; una para verduras y masas/panes y otra para alimentos crudos. • Los cubiertos utilizados para la manipulación de alimentos crudos no deben emplearse nunca para manipular los alimentos cocinados. Estos podrían contener numerosas bacterias que generan enfermedades. Lave los cubiertos entre cada operación o procure utilizar diferentes cuchillos y tenedores. • Además tenga en cuenta que los alimentos cocinados nunca deben entrar en contacto con alimentos crudos. • También es importante que no se queme la carne. Una cocción excesiva de los alimentos favorece la formación de sustancias tóxicas que pueden ser nocivas para la salud. 21 Servir la comida • A la hora de servir carnes, pescados y aves, tenga cuidado de no colocar los alimentos cocinados en platos que pudieron haber estado en contacto con los alimentos crudos. INTRODUCCIÓN La estilosa batidora es apta para mezclar y batir todo tipo de ingredientes. Con una capacidad máxima de motor de 1500 watios y 8 velocidades, este aparato puede con todo. Hay 3 “accesorios de batidora” que se entregan para todos los procesos. Piense en masas para pan, masas para pasteles, claras a punto de nieve, nata, helados, masas para pizza, masas para galletas, etc. Los pies de goma bajo la batidora evitan que el aparato se mueva. IMPORTANTE: INTERRUPTORES DE SEGURIDAD Esta batidora tiene 2 interruptores de seguridad: 1. Un seguro térmico para el motor. Este evita el sobrecalentamiento. Si la batidora se utiliza de forma intensa durante mucho tiempo, el motor se apagará automáticamente. Deje entonces que se enfríe al menos 10 minutos. Atención: desenchufe el aparato durante unos minutos para que el seguro se resetee y ponga el interruptor de velocidad a 0. Si no desenchufa el aparato y pone el interruptor en 0, el motor no se podrá encender. Se ha programado así para evitar que el motor se ponga en marcha sin haberse enfriado. 2. El interruptor de seguridad para la tapa. Mientras que la tapa no esté cerrada no se podrá encender el motor. Si se abre la tapa mientras el motor está en marcha, el interruptor de seguridad apagará el motor inmediatamente. En ese caso solo se puede volver a poner en marcha el motor cerrando primero la tapa y volviendo a poner el interruptor de velocidad en 0. Una vez realizados estos dos pasos podrá volver a utilizar la batidora a la velocidad que desee. Además, el motor tampoco se encenderá si se enchufa el aparato mientras que el interruptor de velocidad está en una velocidad del 1 al 8. Se ha programado así para evitar que el motor se ponga en marcha inesperadamente y los ingredientes salgan expulsados de la jarra. ES FUNCIONAMIENTO Y MANEJO (ver figura, p.2) La batidora está compuesta por las siguientes piezas: 1. Eje de accionamiento para fijación de accesorios de batidora 2. Botón de bloqueo para fijar en altura la tapa 3. Interruptor de velocidad El interruptor de velocidad es a la vez botón de encendido y apagado. Posición 0 = apagado Posición 1-8 = encendido 4. Protector contra salpicaduras 5. Jarra de batidora de acero inoxidable 6. Accesorio para amasar (“accesorio”) 7. Accesorio para mezclar (“accesorio”) 8. Batidor (“accesorio”) 9. Tapa USO • Limpie el aparato y los componentes. Consulte la sección “Mantenimiento y limpieza”. • Coloque la batidora sobre una superficie firme. • Abra la tapa girando el botón de bloqueo (2). • Coloque la jarra sobre la base haciendo coincidir los apoyos de la jarra con la flecha de la base y girando luego la jarra en el sentido de las agujas del reloj. • Coloque el “accesorio” deseado en el eje de accionamiento haciendo coincidir las ranuras en el eje del accesorio con las ranuras del eje de accionamiento, empuje el accesorio hacia dentro y gire luego en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que quede fijo • Introduzca los ingredientes en la jarra No más de 1000 gramos de ingredientes secos + 600 gramos de agua al mismo tiempo. • En caso de masa pesada, llene la jarra hasta un máximo de 1/3. • Gire el botón de bloqueo y cierre la tapa ¡Asegúrese de que la tapa está bien cerrada! • Comience a batir a velocidad baja para evitar salpicaduras y aumente progresivamente la velocidad. • Al terminar vuelva a poner el interruptor de velocidad en 0. • Gire el botón de bloqueo y abra la tapa. • Si hubiese, retire los trozos grandes de ingredientes del accesorio con una espátula o un cuchillo no afilado. • Empuje hacia dentro el accesorio y gire a la derecha hasta que se suelte. • Gire el recipiente hacia la derecha, hasta que se pueda sacar. • Vierta o saque con una espátula de plástico o madera el ingrediente de la jarra. TABLA DE MEZCLA Velocidad Proceso Accesorio Ingrediente 1-4 Amasar Accesorio para amasar Pasta para pan, pizza, pasta 4-6 Mezclar Accesorio para mezclar Pasta para pasteles, galletas, helado 7-8 Batir Batidor Claras a punto de nieve, nata Impulso Breve procesamiento posterior Batidor Añadir más ingredientes No bata más de 6 minutos sin parar y deje luego que la batidora se enfríe 10 minutos. Comience siempre a baja velocidad y aumente lentamente si fuera necesario. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Asegúrese de desenchufar la batidora. • Limpie tras cada uso la jarra y los accesorios en agua con jabón o en el lavavajillas La jarra y el batidor se pueden lavar en el lavavajillas. No se pueden lavar en el lavavajillas el accesorio para amasar ni el accesorio para mezclar. • Limpie el resto de piezas de la batidora con un paño húmedo y algo de jabón. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES • Apague y desenchufe la batidora si se produjera alguna avería durante el funcionamiento, cuando vaya a limpiar el aparato y cuando haya terminado de utilizarlo. • No introduzca líquidos o ingredientes calientes en la batidora. Los líquidos e ingredientes tibios sí que se pueden introducir en la batidora. • Mantenga lejos de los accesorios en giro: joyas, el cabello suelto, ropas colgando, bufandas, etc. para evitar que se enganchen; lo mismo se aplica para cubiertos y otras herramientas de cocina. • Mantenga también las manos alejadas de los accesorios girando. • Si mientras se está utilizando el aparato cae una cuchara, un cuchillo, etc. en la jarra, apague 22 ES inmediatamente la batidora y retire el objeto antes de seguir batiendo. • No cambie la batidora de sitio mientras se está utilizando. • Vigile siempre la batidora mientras está en servicio. • Mantenga los orificios de ventilación libres de obstáculos. • En algunas preparaciones los accesorios se pueden calentar por la fricción Recuérdelo en el momento de retirarlos. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Los aparatos eléctricos, accesorios y sus embalajes deben reutilizarse en la medida de lo posible de forma respetuosa con el medio ambiente. Por lo tanto, no debe eliminar estos materiales con los desechos domésticos. Solo para países miembros de la UE: De conformidad con la directiva europea de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), 2002/96/CE, los aparatos usados que ya no puedan usarse deben recogerse por separado y reciclarse respetando el medio ambiente. SERVICIO POSTVENTA Y GARANTÍA El periodo de garantía tendrá una duración de 2 años a partir de la fecha de compra según el comprobante de caja, que será asimismo el certificado de garantía. Diríjase al vendedor en relación con la garantía. Los defectos derivados de un uso indebido, de un desmontaje inadecuado, de caídas, golpes o similar o por no descalcificar a tiempo los aparatos que se utilicen con agua no estarán cubiertos por la garantía. En caso de que para un determinado producto se mencionen condiciones de garantía específicas, estas condiciones específicas prevalecerán sobre las condiciones generales. La garantía no será de aplicación a daños consecuenciales. Si tiene preguntas relacionadas con el uso del aparato, le rogamos consulte nuestra página web: www.bourgini.com DESCARGO DE RESPONSABILIDAD Sujeto a cambios. Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bourgini Classic Kitchen Chef XL Instructions Manual

Categoría
Mezcladores
Tipo
Instructions Manual
Este manual también es adecuado para