Joovy Zoom 360 Ultralight Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
EN FR ES
!
ADVERTENCIA
Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar el producto y consérvelas para utilizarlas
como referencia en el futuro.
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones graves o muerte.
Nunca deje a un niño solo.
Evite las lesiones graves que se pueden provocar por caídas o deslizamientos.
Siempre use un sistema de retención para asegurar que el niño esté colocado correctamente de acuerdo a estas
instrucciones.
• Asegúresedequeelcochedebebéestécompletamenteabierto,queelseguroprincipalestéjoyquelosfrenos
de las ruedas estén colocados antes de dejar al niño cerca del coche.
Evite las lesiones graves que se puedan provocar por caídas de la rueda delantera. Asegúrese de que la rueda
esté instalada correctamente y de forma segura antes de cualquier uso del coche de bebé.
El dispositivo de aparcamiento siempre debería estar conectado durante la carga y descarga de niños.
El peso máximo de un niño que el producto está diseñado para transportar es de 34 kg (75 lbs.).
La altura máxima de un niño que el producto está diseñado para transportar es de 111.76 cm (44 pulgadas).
El asiento no es adecuado para niños de menos de 3 meses de edad.
El uso del coche de bebé con un niño que pese más de 34 kg (75 lbs.), puede provocar una condición de
inestabilidad peligrosa.
Nunca use este coche de bebé para transportar a más de un niño a la vez.
Nunca permita que un niño se pare en el reposapiés para subir o bajar del coche de bebé.
No utilice el coche de bebé en escaleras o escaleras mecánicas.
• NoagregueaccesoriosquenoesténespecícamenterecomendadosporJoovy.
Mantenga a los niños alejados del cochecito al cerrarlo o abrirlo.
Toda carga que se adicione al manillar afecta la estabilidad del coche. Colgar carteras, bolsas de compras,
paquetes, bolsos cambiadores u otros accesorios de las barras del manillar u otras partes del coche de bebé
pueden cambiar su equilibrio y provocar una condición de inestabilidad peligrosa.
El organizador para padres es para ser usado SOLO con el coche de bebé Joovy Zoom 360 Ultralight. NO lo use
en otros modelos de coche.
Nunca transporte bebidas calientes o contenedores abiertos en el organizador para padres. El peso máximo
permitido es 1,36 kg (3 lbs.).
El peso máximo que puede ser transportado en la canasta de almacenamiento es 2,27 kg (5 lbs.). El peso
excesivo puede resultar en una condición de inestabilidad peligrosa.
El peso total que se puede colocar en los bolsillos del respaldo debe ser inferior a 0,9 kg (2 lbs.).
El peso total que se puede colocar en los bolsillos de malla del asiento debe ser inferior a 0,9 kg (2 lbs.).
Nunca permita que su coche de bebé sea utilizado como juguete.
Deshágase de todos lo materiales de embalaje adecuadamente. No permita que los niños jueguen con ellos.
• Veriquequenohayaremachessueltos,cierres,partesdesgastadas,materialesopespuntesrotosregularmente.
Suspenda el uso del coche de bebé si no funciona adecuadamente o se daña.
• Mantengalosneumáticosdelasruedasconunapresiónrecomendadade35psiolaqueseespeciqueen
cualquier neumático de repuesto
• Tambiénveriqueregularmenteelcorrectofuncionamientoylaseguridaddelaccesoriodelaruedadelanterayel
delacorreadejación
PRECAUCIÓN: Al desplegar el coche de bebé tenga cuidado para evitar que sus dedos queden atrapados en las
partes móviles.
Por favor no devuelva este producto a la tienda
Si tiene dicultades con el ensamblaje o el uso de este producto, o si tiene consultas relacionadas a estas
instrucciones, por favor póngase en contacto con nuestro Departamento de Atención al Cliente:
ESTADOS UNIDOS - Joovy: (877) 456-5049, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora Central.
CANADÁ - Elfe Juvenile Products: (800) 667-8184, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora del Este.
Nota: Los estilos y colores pueden variar.
Montaje y utilización de su coche de bebé
1 Desembalaje del Producto
• RetiretododelacajaeidentiquelaspartesusandolaFigura 1.1 (no hecha a escala).
A: coche, B: rueda delantera, C: 2 ruedas traseras, D: organizador para padres, E: bomba para neumáticos y documentos (no se muestran).
Deshágase de todos los materiales de embalaje adecuadamente, incluyendo las cubiertas de plástico
NO permita que los niños jueguen con ningún material de embalaje.
EN FR ES
!
ADVERTENCIA
Este producto requiere el ensamblaje de un adulto. No se requieren herramientas.
2 Despliegue del producto
Mantenga a los niños lejos del producto al desplegarlo.
Oriente el coche con el asiento hacia arriba y las barras del manillar lo más cercanas a usted.
De ser necesario, libere el pestillo de cierre ubicado en el lado inferior derecho levantándolo y quitándolo del pasador. Ver la Figura 2.1.
Tire del manillar hacia arriba de manera que el coche se despliegue y quede en su posición vertical y bloqueada.
• AsegúresedequeelcocheestécompletamenteabiertoyelmecanismodesujeciónrmeantesdecontinuarconCUALQUIERotraparte
del montaje o utilizar el coche de bebé.
PRECAUCIÓN: Al desplegar el coche de bebé tenga cuidado para evitar que sus dedos queden atrapados en las partes móviles.
!
ADVERTENCIA
SIEMPRE mantenga a los niños alejados del coche de bebé al desplegarlo.
Posible peligro de pellizco – Tenga cuidado al desplegar el coche de bebe.
3 Instalación/Remoción de las ruedas traseras
Tome una rueda trasera e insértela en uno de los cubos para las ruedas traseras hasta que se escuche un chasquido.
NOTA: Es posible que tenga que presionar la rueda con algo de fuerza para que pase el mecanismo de bloqueo. Ver la Figura 3.1.
Tire de la rueda hacia afuera para asegurarse de que esté instalada adecuadamente.
Para remover la rueda, presione la lengüeta de plástico en el eje trasero y luego tire de la rueda hacia afuera. Ver la Figura 3.2.
4 Instalación de la rueda delantera
Con el coche de bebé aún inclinado hacia atrás en el manillar, retire el protector de plástico de las horquillas delanteras y deséchelo
adecuadamente.
NOTA:Primerodebebloquearlashorquillasensuposición.Consultelasecciónsobre“Bloqueoantigirodelaruedadelantera”para
realizar este procedimiento.
• AsegúresedequeelbloqueodeseguridadenelextremoopuestodelejeestéenlaposiciónDESBLOQUEADA(recta).
NOTA: Puede montar la rueda delantera con el bloqueo de seguridad en cualquiera de los lados del coche de bebé.
• Aojelatuercaredondasituadaenelextremodelejedelaruedadelantera,frentealbloqueodeseguridad.Ver la Figura 4.1.
Retire el eje de la rueda. Ver la Figura 4.2.
• Deslicelaruedasobrelashorquillasdelmarcodemaneraquelosdosoriciosquedenalineados.
Deslice el eje a través de las horquillas del marco y la rueda delantera. Ver la Figura 4.3.
Vuelva a colocar la tuerca redonda en el otro extremo del eje. Ver la Figura 4.4.
Mientras sujeta el bloqueo de seguridad en posición abierta, apriete la tuerca redonda A MANO en el sentido de las agujas del reloj hasta
que quede lo más apretada posible.
Empuje el bloqueo de seguridad HACIA ABAJO hasta la posición de cierre y asegúrese de que esté apretado. Ver la Figura 4.5. Es
posiblequenecesiteaojarligeramentelatuercaredondaparacerrarcompletamenteelbloqueodeseguridad.
Tire hacia afuera de la rueda para asegurarse de que está instalada correctamente.
• Silaruedaestáojaosepuedesacardelashorquillas,aojeelbloqueodeseguridadyvuelvaaapretarlatuercaredonda.Repitahasta
que la rueda esté asegurada.
• Pararetirarlarueda,gireelbloqueodeseguridadalaposicióndedesbloqueoyaojelatuercaredondaensentidocontrarioalasagujas
del reloj hasta que pueda retirar el eje. Deslice la rueda de las horquillas del marco.
5 Bloqueo antigiro de la rueda delantera
El coche de bebé puede funcionar con la rueda delantera en modo giratorio o en modo de bloqueo.
Para colocar la rueda delantera en modo de bloqueo ubique la palanca plástica de bloqueo justo sobre la rueda delantera.
Presione esta palanca hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) y gire la rueda hasta que se bloquee automáticamente en
posición recta y se escuche un chasquido. Ver la Figura 5.1.
Para desbloquear la rueda delantera y usarla en modo giratorio presione la palanca hacia la izquierda (en el sentido opuesto a las agujas
del reloj) hasta que se escuche un chasquido.
6 Frenos de la rueda trasera
Este coche de bebé está equipado con un freno de estacionamiento ligado para las ruedas traseras.
Antes de poner o sacar a su niño del coche asegúrese de que el freno de estacionamiento esté accionado.
Para accionar el freno de estacionamiento trasero presione la palanca de freno del eje trasero del coche de bebé hasta que escuche un
chasquido. Ver la Figura 6.1.
Compruebe que el freno esté aplicado adecuadamente tratando de empujar el coche de bebé hacia atrás o hacia adelante.
Para liberar el freno, levante la palanca de freno hasta que se bloquee en la posición ELEVADA y escuche un chasquido. Ver la Figura
6.2.
EN FR ES
!
ADVERTENCIA
Siempre accione el freno de estacionamiento cuando el coche de bebé no esté siendo empujado para que no se
mueva. Nunca deje el coche de bebé solo, especialmente sobre una colina o inclinación, ya que puede volcar o
deslizarse.
7 Funcionamiento del toldo
Para abrir el toldo tire de su borde delantero hacia adelante hasta que quede completamente extendido.
El toldo y el visor pueden ser ajustados en varias posiciones, desde completamente cerrados a completamente extendidos o a cualquier
posición intermedia. Ver la Figura 7.1.
NOTA: La parte superior trasera del toldo tiene una ventana enrollable. Para abrirla, tire del borde delantero hacia arriba, enrolle la solapa
haciaatrásyasegúrelaconelaccesorioelásticoen“T”.
Para cerrar el toldo presione el borde delantero del mismo hacia la parte trasera del coche de bebé.
CONSEJO: Empuje el respaldo hacia adelante y meta el toldo detrás de él.
!
ADVERTENCIA
Posible peligro de atascamiento de los dedos – Tenga cuidado con las bisagras laterales al abrir y cerrar el toldo.
8 Posiciones de reclinación del asiento
El asiento puede ser ajustado a cualquier posición, desde completamente erguido a reclinado. El asiento debe ser utilizado solamente para
niños de por lo menos 6 meses de edad.
• Parareclinarelasiento,aojelascorreasdeajusteaambosladosdelmismoyreclínelohastaalcanzarlaposicióndeseada.Ver la
Figura 8.1.
Para ajustar el respaldo a una posición más erguida simplemente acomode ambas correas de ajuste hasta que el respaldo quede en la
posición deseada.
9 Uso y ajuste del sistema de retención del asiento
Hay tres posiciones de ajuste de altura para el arnés de hombros. Ajuste la altura a la más cercana sobre los hombros de su niño.
Para retirar las correas de los hombros, coloque los extremos de plástico hacia los costados y páselos por las ranuras del respaldo del
asiento. Vuelva a colocar las correas a la altura correcta reinsertando los extremos de plástico por las ranuras. Ver Figura 9.1. Asegúrese
de que ambas correas estén a la misma altura.
Para retirar la hebilla presione el botón central y retire los extremos machos de cada hebilla. Ver la Figura 9.2.
Coloque al niño en el asiento cuidadosamente con las correas de los hombros sobre sus hombros y su pecho. Luego coloque la correa
de la entre pierna entre las piernas del niño.
Presione las puntas de los pestillos de los hombros/cintura hacia la hebilla de la entrepierna hasta que todas las partes encajen en su
lugar. Ver la Figura 9.3.
Ajuste el cinturón de la cintura para que quede ceñido alrededor de la cintura del niño.
Las correas de los hombros, la cintura y la entrepierna pueden ser ajustadas utilizando los anillos plásticos deslizantes en ellas.
!
ADVERTENCIA
Siempre use la correa de la entrepierna en combinación con el cinturón de la cintura. Evite las lesiones graves que
se pueden provocar por caídas o deslizamientos.
Siempre use el sistema de retención. El asiento no es adecuado para niños de menos e 3 meses de edad.
10 Canasta de almacenamiento
El peso máximo que se puede transportar en la canasta de almacenamiento es 2,27 kg (5 lbs.).
11 Plegado del coche de bebé
Mantenga a los niños alejados del coche al plegarlo.
Coloque el toldo en su posición de cierre y tire de él por completo hacia la parte trasera del coche de bebé
• Desdelapartedelanteradelcochedebebé,tiredelalengüeta(etiquetada“DOBLAR”)sobreelreposapiernasparaexponerlapalanca
de liberación de plegado (a la derecha) y el cable ubicado debajo del asiento. Ver la Figura 11.1.
Mientras presiona la palanca de liberación de plegado hacia adentro (Ver la Figura 11.2), tome la manija en el medio del cable de
liberación y tire de ella rápidamente para permitir que el coche se pliegue. Ver la Figura 11.3.
Continúe tirando hacia arriba hasta que el coche de bebé esté completamente plegado.
PRECAUCIÓN: Al plegar el coche de bebé tenga cuidado para evitar que sus dedos queden atrapados en las partes móviles.
Asegúrese de que el pestillo de cierre en el lado derecho del coche de bebé esté asegurado. Ver la Figura 11.4.
!
ADVERTENCIA
SIEMPRE mantenga a los niños alejados del coche de bebé al plegarlo.
Posible peligro de pellizco – Tenga cuidado al plegar el coche de bebe.
EN FR ES
12 Bomba para neumáticos
La bomba para neumáticos está ubicada dentro de la canasta de almacenamiento.
Para usar la bomba para neumáticos, retire el tubo de aire de un extremo de la bomba de aire y enrósquelo ajustadamente en el extremo
opuesto del cuerpo de la bomba.
Retire la tapa protectora de la válvula de aire del tubo del neumático. Coloque el tubo de aire en la válvula de aire del neumático.
• Bombeéairedentrodeltubodelneumáticohastaquelosneumáticosquedenllenosa35psiocomoseespeciqueenlapareddelos
mismos.
Cuando termine, desenrosque el tubo de aire de la válvula del neumático y luego de la bomba. Vuelva a colocar el tubo en el extremo de
la bomba y coloque esta última en su ubicación de almacenamiento en la canasta.
!
ADVERTENCIA
NOinedemasiadoslosneumáticosyaquehacerlopodríacausarunacondiciónpotencialmentepeligrosa.
La bomba puede calentarse al tacto pero esto no es una condición anormal.
13 Organizador para padres
Para instalar el organizador, colóquelo entre el armazón, justo debajo de la barra del manillar. Envuelva los extremos del organizador
para padres alrededor del armazón y coloque un ojal en cada clavija. Ver la Figura 13.1.
Para removerlo, retire los ojales de las clavijas.
14 Correa de jación de muñeca
Hayunacorreadejaciónubicadaenelarmazóntraserodelcochedebebéparamantenerlocercasuyoencasodequepierdaelcontrol.
Siempre abroche esta correa alrededor de su muñeca antes de usar su coche de bebé.
Mantenimiento
Todos los accesorios, cierres, seguros, remaches y otros elementos y partes plásticas del coche de bebé deben ser inspeccionados
regularmente para garantizar que estén correctamente asegurados y que no estén dañados ni funcionen mal. El arnés de seguridad, así
como todas las otras correas y objetos de tela y sus costuras también deben ser inspeccionados periódicamente para garantizar que estén
correctamenteaseguradosyquenoesténojos,rotosodañadosdeotramanera.Porfavor,inspeccionelahorquillafrontalyasegúresede
que gire libremente. Todas las partes movibles, como las ruedas, frenos y bisagras, también deben ser inspeccionadas con regularidad para
garantizar su correcto funcionamiento.
Todos los componentes faltantes, rotos o desgastados deben ser remplazados inmediatamente y el coche de bebé no debe ser utilizado
hasta que se remplacen. Se deben utilizar solamente componentes originales de fábrica. De ser necesario, por favor póngase en contacto
con Joovy a nuestra línea telefónica gratuita.
Limpieza
Los materiales de tela de este coche de bebé pueden ser limpiados utilizando un jabón suave de uso común o detergente y agua tibia con
una esponja o un trapo limpio. Siempre deje que la tela se seque completamente al aire antes de utilizar el coche.
El armazón y las ruedas siempre deberían mantenerse limpias y libres de suciedad y cuerpos extraños, especialmente luego de usar el
coche de bebé en la lluvia, nieve u otros ambientes severos. Use una esponja o un trapo mojado en agua tibia y un detergente suave para
limpiar las ruedas luego de cada uso.
SATISFACCIÓN GARANTIZADA
Queremos que usted esté completamente satisfecho con la compra de este producto. Si tiene alguna dicultad en
el ensamblaje o el uso de este producto, o si tiene alguna consulta - Por favor póngase en contacto con nuestro
Departamento de Atención al Cliente:
ESTADOS UNIDOS - Joovy: (877) 456-5049, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora Central.
CANADÁ - Elfe Juvenile Products: (800) 667-8184, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora del Este.
Por favor entre en www.joovy.com para registrar su nuevo producto Joovy.

Transcripción de documentos

EN FR ES ! ADVERTENCIA Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar el producto y consérvelas para utilizarlas como referencia en el futuro. • • • • El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones graves o muerte. Nunca deje a un niño solo. Evite las lesiones graves que se pueden provocar por caídas o deslizamientos. Siempre use un sistema de retención para asegurar que el niño esté colocado correctamente de acuerdo a estas instrucciones. • Asegúrese de que el coche de bebé esté completamente abierto, que el seguro principal esté fijo y que los frenos de las ruedas estén colocados antes de dejar al niño cerca del coche. • Evite las lesiones graves que se puedan provocar por caídas de la rueda delantera. Asegúrese de que la rueda esté instalada correctamente y de forma segura antes de cualquier uso del coche de bebé. • El dispositivo de aparcamiento siempre debería estar conectado durante la carga y descarga de niños. • El peso máximo de un niño que el producto está diseñado para transportar es de 34 kg (75 lbs.). • La altura máxima de un niño que el producto está diseñado para transportar es de 111.76 cm (44 pulgadas). • El asiento no es adecuado para niños de menos de 3 meses de edad. • El uso del coche de bebé con un niño que pese más de 34 kg (75 lbs.), puede provocar una condición de inestabilidad peligrosa. • Nunca use este coche de bebé para transportar a más de un niño a la vez. • Nunca permita que un niño se pare en el reposapiés para subir o bajar del coche de bebé. • No utilice el coche de bebé en escaleras o escaleras mecánicas. • No agregue accesorios que no estén específicamente recomendados por Joovy. • Mantenga a los niños alejados del cochecito al cerrarlo o abrirlo. • Toda carga que se adicione al manillar afecta la estabilidad del coche. Colgar carteras, bolsas de compras, paquetes, bolsos cambiadores u otros accesorios de las barras del manillar u otras partes del coche de bebé pueden cambiar su equilibrio y provocar una condición de inestabilidad peligrosa. • El organizador para padres es para ser usado SOLO con el coche de bebé Joovy Zoom 360 Ultralight. NO lo use en otros modelos de coche. • Nunca transporte bebidas calientes o contenedores abiertos en el organizador para padres. El peso máximo permitido es 1,36 kg (3 lbs.). • El peso máximo que puede ser transportado en la canasta de almacenamiento es 2,27 kg (5 lbs.). El peso excesivo puede resultar en una condición de inestabilidad peligrosa. • El peso total que se puede colocar en los bolsillos del respaldo debe ser inferior a 0,9 kg (2 lbs.). • El peso total que se puede colocar en los bolsillos de malla del asiento debe ser inferior a 0,9 kg (2 lbs.). • Nunca permita que su coche de bebé sea utilizado como juguete. • Deshágase de todos lo materiales de embalaje adecuadamente. No permita que los niños jueguen con ellos. • Verifique que no haya remaches sueltos, cierres, partes desgastadas, materiales o pespuntes rotos regularmente. • Suspenda el uso del coche de bebé si no funciona adecuadamente o se daña. • Mantenga los neumáticos de las ruedas con una presión recomendada de 35 psi o la que se especifique en cualquier neumático de repuesto • También verifique regularmente el correcto funcionamiento y la seguridad del accesorio de la rueda delantera y el de la correa de fijación PRECAUCIÓN: Al desplegar el coche de bebé tenga cuidado para evitar que sus dedos queden atrapados en las partes móviles. Por favor no devuelva este producto a la tienda Si tiene dificultades con el ensamblaje o el uso de este producto, o si tiene consultas relacionadas a estas instrucciones, por favor póngase en contacto con nuestro Departamento de Atención al Cliente: ESTADOS UNIDOS - Joovy: (877) 456-5049, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora Central. CANADÁ - Elfe Juvenile Products: (800) 667-8184, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora del Este. Nota: Los estilos y colores pueden variar. Montaje y utilización de su coche de bebé 1 Desembalaje del Producto • Retire todo de la caja e identifique las partes usando la Figura 1.1 (no hecha a escala). A: coche, B: rueda delantera, C: 2 ruedas traseras, D: organizador para padres, E: bomba para neumáticos y documentos (no se muestran). • Deshágase de todos los materiales de embalaje adecuadamente, incluyendo las cubiertas de plástico • NO permita que los niños jueguen con ningún material de embalaje. ! ADVERTENCIA EN FR ES Este producto requiere el ensamblaje de un adulto. No se requieren herramientas. 2 Despliegue del producto • • • • • Mantenga a los niños lejos del producto al desplegarlo. Oriente el coche con el asiento hacia arriba y las barras del manillar lo más cercanas a usted. De ser necesario, libere el pestillo de cierre ubicado en el lado inferior derecho levantándolo y quitándolo del pasador. Ver la Figura 2.1. Tire del manillar hacia arriba de manera que el coche se despliegue y quede en su posición vertical y bloqueada. Asegúrese de que el coche esté completamente abierto y el mecanismo de sujeción firme antes de continuar con CUALQUIER otra parte del montaje o utilizar el coche de bebé. PRECAUCIÓN: Al desplegar el coche de bebé tenga cuidado para evitar que sus dedos queden atrapados en las partes móviles. ! ADVERTENCIA SIEMPRE mantenga a los niños alejados del coche de bebé al desplegarlo. Posible peligro de pellizco – Tenga cuidado al desplegar el coche de bebe. 3 Instalación/Remoción de las ruedas traseras • Tome una rueda trasera e insértela en uno de los cubos para las ruedas traseras hasta que se escuche un chasquido. NOTA: Es posible que tenga que presionar la rueda con algo de fuerza para que pase el mecanismo de bloqueo. Ver la Figura 3.1. • Tire de la rueda hacia afuera para asegurarse de que esté instalada adecuadamente. • Para remover la rueda, presione la lengüeta de plástico en el eje trasero y luego tire de la rueda hacia afuera. Ver la Figura 3.2. 4 Instalación de la rueda delantera • Con el coche de bebé aún inclinado hacia atrás en el manillar, retire el protector de plástico de las horquillas delanteras y deséchelo adecuadamente. NOTA: Primero debe bloquear las horquillas en su posición. Consulte la sección sobre “Bloqueo antigiro de la rueda delantera” para realizar este procedimiento. • Asegúrese de que el bloqueo de seguridad en el extremo opuesto del eje esté en la posición DESBLOQUEADA (recta). NOTA: Puede montar la rueda delantera con el bloqueo de seguridad en cualquiera de los lados del coche de bebé. • Afloje la tuerca redonda situada en el extremo del eje de la rueda delantera, frente al bloqueo de seguridad. Ver la Figura 4.1. • Retire el eje de la rueda. Ver la Figura 4.2. • Deslice la rueda sobre las horquillas del marco de manera que los dos orificios queden alineados. • Deslice el eje a través de las horquillas del marco y la rueda delantera. Ver la Figura 4.3. • Vuelva a colocar la tuerca redonda en el otro extremo del eje. Ver la Figura 4.4. • Mientras sujeta el bloqueo de seguridad en posición abierta, apriete la tuerca redonda A MANO en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede lo más apretada posible. • Empuje el bloqueo de seguridad HACIA ABAJO hasta la posición de cierre y asegúrese de que esté apretado. Ver la Figura 4.5. Es posible que necesite aflojar ligeramente la tuerca redonda para cerrar completamente el bloqueo de seguridad. • Tire hacia afuera de la rueda para asegurarse de que está instalada correctamente. • Si la rueda está floja o se puede sacar de las horquillas, afloje el bloqueo de seguridad y vuelva a apretar la tuerca redonda. Repita hasta que la rueda esté asegurada. • Para retirar la rueda, gire el bloqueo de seguridad a la posición de desbloqueo y afloje la tuerca redonda en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que pueda retirar el eje. Deslice la rueda de las horquillas del marco. 5 Bloqueo antigiro de la rueda delantera El coche de bebé puede funcionar con la rueda delantera en modo giratorio o en modo de bloqueo. • Para colocar la rueda delantera en modo de bloqueo ubique la palanca plástica de bloqueo justo sobre la rueda delantera. • Presione esta palanca hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) y gire la rueda hasta que se bloquee automáticamente en posición recta y se escuche un chasquido. Ver la Figura 5.1. • Para desbloquear la rueda delantera y usarla en modo giratorio presione la palanca hacia la izquierda (en el sentido opuesto a las agujas del reloj) hasta que se escuche un chasquido. 6 Frenos de la rueda trasera Este coche de bebé está equipado con un freno de estacionamiento ligado para las ruedas traseras. • Antes de poner o sacar a su niño del coche asegúrese de que el freno de estacionamiento esté accionado. • Para accionar el freno de estacionamiento trasero presione la palanca de freno del eje trasero del coche de bebé hasta que escuche un chasquido. Ver la Figura 6.1. • Compruebe que el freno esté aplicado adecuadamente tratando de empujar el coche de bebé hacia atrás o hacia adelante. • Para liberar el freno, levante la palanca de freno hasta que se bloquee en la posición ELEVADA y escuche un chasquido. Ver la Figura 6.2. EN FR ES ! ADVERTENCIA Siempre accione el freno de estacionamiento cuando el coche de bebé no esté siendo empujado para que no se mueva. Nunca deje el coche de bebé solo, especialmente sobre una colina o inclinación, ya que puede volcar o deslizarse. 7 Funcionamiento del toldo • Para abrir el toldo tire de su borde delantero hacia adelante hasta que quede completamente extendido. • El toldo y el visor pueden ser ajustados en varias posiciones, desde completamente cerrados a completamente extendidos o a cualquier posición intermedia. Ver la Figura 7.1. NOTA: La parte superior trasera del toldo tiene una ventana enrollable. Para abrirla, tire del borde delantero hacia arriba, enrolle la solapa hacia atrás y asegúrela con el accesorio elástico en “T”. • Para cerrar el toldo presione el borde delantero del mismo hacia la parte trasera del coche de bebé. CONSEJO: Empuje el respaldo hacia adelante y meta el toldo detrás de él. ! ADVERTENCIA Posible peligro de atascamiento de los dedos – Tenga cuidado con las bisagras laterales al abrir y cerrar el toldo. 8 Posiciones de reclinación del asiento El asiento puede ser ajustado a cualquier posición, desde completamente erguido a reclinado. El asiento debe ser utilizado solamente para niños de por lo menos 6 meses de edad. • Para reclinar el asiento, afloje las correas de ajuste a ambos lados del mismo y reclínelo hasta alcanzar la posición deseada. Ver la Figura 8.1. • Para ajustar el respaldo a una posición más erguida simplemente acomode ambas correas de ajuste hasta que el respaldo quede en la posición deseada. 9 Uso y ajuste del sistema de retención del asiento • Hay tres posiciones de ajuste de altura para el arnés de hombros. Ajuste la altura a la más cercana sobre los hombros de su niño. • Para retirar las correas de los hombros, coloque los extremos de plástico hacia los costados y páselos por las ranuras del respaldo del asiento. Vuelva a colocar las correas a la altura correcta reinsertando los extremos de plástico por las ranuras. Ver Figura 9.1. Asegúrese de que ambas correas estén a la misma altura. • Para retirar la hebilla presione el botón central y retire los extremos machos de cada hebilla. Ver la Figura 9.2. • Coloque al niño en el asiento cuidadosamente con las correas de los hombros sobre sus hombros y su pecho. Luego coloque la correa de la entre pierna entre las piernas del niño. • Presione las puntas de los pestillos de los hombros/cintura hacia la hebilla de la entrepierna hasta que todas las partes encajen en su lugar. Ver la Figura 9.3. • Ajuste el cinturón de la cintura para que quede ceñido alrededor de la cintura del niño. • Las correas de los hombros, la cintura y la entrepierna pueden ser ajustadas utilizando los anillos plásticos deslizantes en ellas. ! ADVERTENCIA Siempre use la correa de la entrepierna en combinación con el cinturón de la cintura. Evite las lesiones graves que se pueden provocar por caídas o deslizamientos. Siempre use el sistema de retención. El asiento no es adecuado para niños de menos e 3 meses de edad. 10 Canasta de almacenamiento El peso máximo que se puede transportar en la canasta de almacenamiento es 2,27 kg (5 lbs.). 11 Plegado del coche de bebé • Mantenga a los niños alejados del coche al plegarlo. • Coloque el toldo en su posición de cierre y tire de él por completo hacia la parte trasera del coche de bebé • Desde la parte delantera del coche de bebé, tire de la lengüeta (etiquetada “DOBLAR”) sobre el reposapiernas para exponer la palanca de liberación de plegado (a la derecha) y el cable ubicado debajo del asiento. Ver la Figura 11.1. • Mientras presiona la palanca de liberación de plegado hacia adentro (Ver la Figura 11.2), tome la manija en el medio del cable de liberación y tire de ella rápidamente para permitir que el coche se pliegue. Ver la Figura 11.3. • Continúe tirando hacia arriba hasta que el coche de bebé esté completamente plegado. PRECAUCIÓN: Al plegar el coche de bebé tenga cuidado para evitar que sus dedos queden atrapados en las partes móviles. • Asegúrese de que el pestillo de cierre en el lado derecho del coche de bebé esté asegurado. Ver la Figura 11.4. ! ADVERTENCIA SIEMPRE mantenga a los niños alejados del coche de bebé al plegarlo. Posible peligro de pellizco – Tenga cuidado al plegar el coche de bebe. EN FR ES 12 Bomba para neumáticos La bomba para neumáticos está ubicada dentro de la canasta de almacenamiento. • Para usar la bomba para neumáticos, retire el tubo de aire de un extremo de la bomba de aire y enrósquelo ajustadamente en el extremo opuesto del cuerpo de la bomba. • Retire la tapa protectora de la válvula de aire del tubo del neumático. Coloque el tubo de aire en la válvula de aire del neumático. • Bombeé aire dentro del tubo del neumático hasta que los neumáticos queden llenos a 35 psi o como se especifique en la pared de los mismos. • Cuando termine, desenrosque el tubo de aire de la válvula del neumático y luego de la bomba. Vuelva a colocar el tubo en el extremo de la bomba y coloque esta última en su ubicación de almacenamiento en la canasta. ! ADVERTENCIA NO infle demasiados los neumáticos ya que hacerlo podría causar una condición potencialmente peligrosa. La bomba puede calentarse al tacto pero esto no es una condición anormal. 13 Organizador para padres • Para instalar el organizador, colóquelo entre el armazón, justo debajo de la barra del manillar. Envuelva los extremos del organizador para padres alrededor del armazón y coloque un ojal en cada clavija. Ver la Figura 13.1. • Para removerlo, retire los ojales de las clavijas. 14 Correa de fijación de muñeca Hay una correa de fijación ubicada en el armazón trasero del coche de bebé para mantenerlo cerca suyo en caso de que pierda el control. • Siempre abroche esta correa alrededor de su muñeca antes de usar su coche de bebé. Mantenimiento Todos los accesorios, cierres, seguros, remaches y otros elementos y partes plásticas del coche de bebé deben ser inspeccionados regularmente para garantizar que estén correctamente asegurados y que no estén dañados ni funcionen mal. El arnés de seguridad, así como todas las otras correas y objetos de tela y sus costuras también deben ser inspeccionados periódicamente para garantizar que estén correctamente asegurados y que no estén flojos, rotos o dañados de otra manera. Por favor, inspeccione la horquilla frontal y asegúrese de que gire libremente. Todas las partes movibles, como las ruedas, frenos y bisagras, también deben ser inspeccionadas con regularidad para garantizar su correcto funcionamiento. Todos los componentes faltantes, rotos o desgastados deben ser remplazados inmediatamente y el coche de bebé no debe ser utilizado hasta que se remplacen. Se deben utilizar solamente componentes originales de fábrica. De ser necesario, por favor póngase en contacto con Joovy a nuestra línea telefónica gratuita. Limpieza Los materiales de tela de este coche de bebé pueden ser limpiados utilizando un jabón suave de uso común o detergente y agua tibia con una esponja o un trapo limpio. Siempre deje que la tela se seque completamente al aire antes de utilizar el coche. El armazón y las ruedas siempre deberían mantenerse limpias y libres de suciedad y cuerpos extraños, especialmente luego de usar el coche de bebé en la lluvia, nieve u otros ambientes severos. Use una esponja o un trapo mojado en agua tibia y un detergente suave para limpiar las ruedas luego de cada uso. SATISFACCIÓN GARANTIZADA Queremos que usted esté completamente satisfecho con la compra de este producto. Si tiene alguna dificultad en el ensamblaje o el uso de este producto, o si tiene alguna consulta - Por favor póngase en contacto con nuestro Departamento de Atención al Cliente: ESTADOS UNIDOS - Joovy: (877) 456-5049, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora Central. CANADÁ - Elfe Juvenile Products: (800) 667-8184, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora del Este. Por favor entre en www.joovy.com para registrar su nuevo producto Joovy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Joovy Zoom 360 Ultralight Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario