Pioneer DMH-Z5150BT Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
English
DVD RDS AV RECEIVER
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD
RADIO AV RDS CON DVD
AVH-4000NEX
Español Français
Owners Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
2
Gracias por adquirir este producto de Pioneer.
Lea detenidamente estas instrucciones para utilizar de forma correcta el modelo que ha
adquirido. Una vez leídas las instrucciones, guarde este manual en un lugar seguro para
utilizarlo como referencia en el futuro.
Índice
Importante
Las pantallas mostradas en estos ejem-
plos podrían ser diferentes a las pantallas
reales, que podrían cambiarse sin previo
aviso con el objetivo de realizar mejoras de
rendimiento y funcionamiento.
Precaución
La seguridad de sus oídos está
en sus manos ......................................... 6
ESTABLEZCA UN NIVEL SEGURO: ........... 6
ASEGÚRESE DE CUMPLIR LAS
SIGUIENTES NORMAS: ....................... 6
Licencia, exención de garan-
tía y limitación de respon-
sabilidad .............................................6
DISPOSICIONES EN MATERIA
DE SEGURIDAD .................................... 6
Información importante de
seguridad ............................................6
Interbloqueo con el freno de mano ........7
Para garantizar una conducción
segura ..................................................... 7
Cuando utilice una pantalla
conectada a V OUT ............................7
Para evitar la descarga de la batería .....7
Cámara de retrovisor ...............................7
Uso de la ranura para tarjetas SD ..........7
Uso del conector USB .............................7
Importante (número de serie:) ...............7
Funcionamiento incorrecto ....................7
Visite nuestro sitio web ...........................8
Protección de la pantalla y el
panel LCD ...........................................8
Notas acerca de la memoria
interna .................................................8
Antes de extraer la batería del
vehículo .................................................. 8
Datos sujetos a eliminación ....................... 8
Restablecimiento del micropro-
cesador ................................................... 8
Acerca de este manual ............................8
Uso y cuidado del mando a
distancia .............................................8
Instalación de la batería ............................. 8
Uso del mando a distancia ......................... 8
Operaciones básicas
Comprobación de las funcio-
nes y los nombres de piezas .............8
Mando a distancia ...................................9
Protección del producto
contra robos .......................................9
Extracción del panel delantero ................ 10
Colocación del panel delantero ............... 10
Notas sobre el uso del panel LCD ........10
Ajuste del ángulo del panel LCD..........10
Inserción/expulsión/
conexión de soportes ......................10
Colocación y expulsión de un disco ........ 10
Colocación y expulsión de una
tarjeta de memoria SD........................ 10
Conexión y desconexión de un iPod ....... 11
Conexión y desconexión de un
dispositivo de almacena-
miento USB .......................................... 11
Inicio y finalización ................................11
En el primer arranque ............................11
Arranque normal ....................................11
Apagado de la pantalla .........................11
Cómo utilizar las pantallas ...................12
Cambio entre pantallas
mediante las teclas del
panel táctil ........................................... 12
Cambio entre pantallas
mediante botones de hardware ......... 12
Fuente de AV compatible ......................12
Visualización de la pantalla
de función AV ...................................12
Selección de una fuente frontal
en la pantalla de Selección
de fuente AV ......................................... 13
Selección de una fuente frontal
en la lista de fuentes ........................... 13
Selección de una fuente trasera .............. 13
Desactivación de la fuente de AV ........13
Cambio del orden de visuali-
zación de los iconos de fuente .......13
Cambio del orden de visuali-
zación de las teclas de fuente ........13
Utilización del panel táctil ....................13
Utilización de las teclas del
panel táctil comunes .......................... 13
Utilización de las pantallas de lista ......... 13
Uso de la barra de tiempo ......................... 13
Funcionamiento del teclado en
pantalla ................................................. 14
Registro y conexión
de un dispositivo Bluetooth
Preparación de los dispositi-
vos de comunicación ......................14
Registro de sus dispositivos
Bluetooth ..........................................14
Búsqueda de dispositivos
Bluetooth cercanos ............................. 14
Sincronización desde sus
dispositivos Bluetooth ........................ 15
Conexión automática con un
dispositivo Bluetooth .......................... 15
Eliminación de un dispositivo
registrado ............................................. 15
Conexión manual de un dis-
positivo Bluetooth registrado.........15
Cambio de visibilidad ............................15
Introducción del código PIN
para la conexión inalám-
brica Bluetooth ................................16
Visualización de la dirección
del dispositivo Bluetooth ................16
Borrado de la memoria Bluetooth .......16
Actualización del software
Bluetooth ..........................................16
Visualización de la versión
del software Bluetooth ....................16
Utilización de la tele-
fonía manos libres
Visualización del menú del teléfono ....16
Teclas del panel táctil ................................ 17
Lectura de la pantalla ................................ 17
Realizar una llamada telefónica ...........17
Marcación directa ...................................... 17
Llamada a un número de la
agenda telefónica ................................ 17
Marcación desde el registro ..................... 17
Uso de las listas de marcación
preestablecidas ................................... 18
Recepción de una llamada
telefónica ..........................................18
Respuesta de una llamada entrante ....... 18
Minimización de la pantalla
de confirmación de marcación ......18
Cambio de la configuración
del teléfono .......................................19
Cómo responder a una llamada
automáticamente ................................ 19
Cambio del tono de llamada .................... 19
Inversión de nombres en la
agenda telefónica ................................ 19
Ajuste del modo privado ........................... 19
Ajuste del volumen de escucha
de la otra parte ..................................... 19
Uso de la función de recono-
cimiento de voz (para iPhone) .......19
Notas sobre la telefonía
manos libres .....................................19
Operación de confi-
guración del iPod /
iPhone o smartphone
Flujo básico de la configura-
ción del iPod / iPhone .....................20
Ajuste del método de
conexión del dispositivo .................20
Compatibilidad con iPod ......................20
Compatibilidad con dispositi-
vos Android™ ...................................21
Compatibilidad con dispositi-
vos MirrorLink ..................................21
Información de las conexio-
nes y las funciones de
cada dispositivo ...............................21
Recepción de HD Radio™
Emisoras de HD Radio ..........................22
Utilización de las teclas del
panel táctil ........................................22
Lectura de la pantalla ............................22
Procedimiento de inicio ........................23
Selección de una banda ........................23
Sintonización manual ...........................23
Sintonización de búsqueda ..................23
Selección de un canal de
presintonía de la lista de
canales de presintonía ....................23
Almacenamiento de frecuen-
cias de radio .....................................24
3
Almacenamiento de las
frecuencias de radio con
mayor potencia ................................24
Sintonización de frecuencias
potentes ............................................24
Cambio del modo de búsqueda ...........24
Cambio del modo de recepción ...........24
Almacenamiento de la infor-
mación de canción en un
iPod (etiquetado de iTunes)............24
Operaciones con los botones
de hardware ......................................25
Reproducción de un disco
Utilización de las teclas del
panel táctil (para audio) ..................25
Utilización de las teclas del
panel táctil (para vídeo) ..................25
Lectura de la pantalla (para audio) ......25
Lectura de la pantalla (para vídeo) ......26
Procedimiento de inicio ........................26
Selección de archivos de la
lista de nombres de archivo ...........26
Reproducción de las pistas
en orden aleatorio ............................26
Ajuste del rango de reproduc-
ción de repetición ............................26
Cambio del tipo de archivo
multimedia .......................................27
Búsqueda de la parte que
desea reproducir ..............................27
Funcionamiento del menú DVD ...........27
Cambio del idioma de los
subtítulos .......................................... 27
Cambio del idioma de audio ................. 27
Reproducción fotograma a
fotograma .........................................27
Reproducción a cámara lenta ..............27
Retorno a una escena específica .........28
Reanudación de la reproduc-
ción (Marcador) ...............................28
Utilización del menú DVD
mediante las teclas del
panel táctil ........................................28
Cambio de la visualización
multiángulo del DVD .......................28
Selección de la salida de audio ............28
Operaciones con los botones
de hardware ......................................28
Reproducción de
archivos de audio
comprimidos
Utilización de las teclas del
panel táctil ........................................28
Lectura de la pantalla ............................29
Procedimiento de inicio (para
el disco).............................................29
Procedimiento de inicio (para
USB/SD) ...........................................30
Cambio del modo de exploración ........30
Selección de archivos de la
lista de nombres de archivo ...........30
Selección de un archivo de
la lista relacionada con
la canción que se está
reproduciendo (búsqueda
de vínculos) ......................................30
Reproducción de archivos en
orden aleatorio .................................30
Ajuste del rango de reproduc-
ción de repetición ............................30
Cambio del tipo de archivo
multimedia .......................................31
Operaciones con los botones
de hardware ...................................... 31
Reproducción de
archivos de vídeo
comprimidos
Utilización de las teclas del
panel táctil ........................................31
Lectura de la pantalla ............................31
Procedimiento de inicio (para
el disco).............................................31
Procedimiento de inicio (para
USB/SD) ...........................................32
Selección de archivos de la
lista de nombres de archivo ...........32
Ajuste del rango de reproduc-
ción de repetición ............................32
Reproducción fotograma a
fotograma .........................................32
Reproducción a cámara lenta ..............32
Cambio del tipo de archivo
multimedia .......................................32
Operaciones con los botones
de hardware ......................................32
Reproducción de
archivos de imágenes
estáticas comprimidas
Utilización de las teclas del
panel táctil ........................................32
Lectura de la pantalla ............................33
Procedimiento de inicio ........................33
Selección de archivos de la
lista de nombres de archivo ...........33
Reproducción de archivos en
orden aleatorio .................................33
Ajuste del rango de reproduc-
ción de repetición ............................33
Cambio del tipo de archivo
multimedia .......................................33
Ajuste del intervalo de pre-
sentación de diapositivas ...............34
Operaciones con los botones
de hardware ......................................34
Uso de un iPod
Utilización de las teclas del
panel táctil (para audio) ..................34
Utilización de las teclas del
panel táctil (para vídeo) ..................34
Lectura de la pantalla (para audio) ......35
Lectura de la pantalla (para vídeo) ......35
Procedimiento de inicio ........................35
Ajuste de la reproducción aleatoria ....35
Ajuste del rango de reproduc-
ción de repetición ............................35
Selección de fuentes de
canciones o vídeos de
la pantalla de la lista de
reproducción ....................................36
Uso de la función iPod de
este producto desde el iPod ...........36
Cambio de la velocidad de
reproducción del audiolibro ...........36
Visualización de listas rela-
cionadas con la canción
que se está reprodu-
ciendo (búsqueda de vínculos) ......36
Operaciones con los botones
de hardware ......................................36
Reproducción de música
desde una aplicación del
iPod que no sea iPod Music ...........36
Utilización de las teclas del
panel táctil ........................................... 37
Lectura de la pantalla ................................ 37
Uso de las aplicacio-
nes del iPhone o del
smartphone
Uso de AppRadio Mode ........................37
Uso de las teclas del panel táctil
(barra lateral de control de la
aplicación) ........................................... 37
Procedimiento de inicio ............................ 38
Utilización del teclado .............................. 38
Ajuste del tamaño de la imagen
(para usuarios de smartphone) ......... 38
Mostrar la imagen de su aplica-
ción (iPhone con conector
de 30 clavijas) ...................................... 39
Mostrar la imagen de su aplica-
ción (iPhone con conector
Lightning) ............................................. 39
Visualización de la imagen de
su aplicación (smartphone) ............... 39
Uso de MirrorLink ..................................39
Uso de las teclas del panel táctil
(barra lateral de control de la
aplicación) ........................................... 40
Procedimiento de inicio ............................ 40
Utilización de la función de
mezcla de audio ...............................40
Transmisión de Pandora®
Funcionamiento de Pandora ................40
Utilización de las teclas del
panel táctil ........................................41
Lectura de la pantalla ............................41
Procedimiento de inicio ........................41
Para usuarios con un iPhone
con conector de 30 clavijas ................ 41
Para usuarios de iPhone con
conector Lightning .............................. 41
Para usuarios de smartphone .................. 41
Selección de una emisora de
Pandora de la lista ...........................42
Añadir emisora .......................................42
Operaciones con los botones
de hardware ......................................42
4
Utilización de Aha Radio
Utilización de las teclas del
panel táctil ........................................42
Lectura de la pantalla ............................43
Procedimiento de inicio ........................43
Para usuarios con un iPhone
con conector de 30 clavijas ................ 43
Para usuarios de iPhone con
conector Lightning .............................. 43
Para usuarios de smartphone .................. 43
Operaciones con los botones
de hardware ......................................43
Uso de iDatalink
Procedimiento de inicio ........................43
Teléfono manos libres ...........................44
Ajuste de Bluetooth ................................... 44
Pantalla de la agenda telefónica ............. 44
Pantalla de lista de historial ..................... 45
Pantalla de marcación .............................. 45
Pantalla de confirmación de
marcación ............................................ 45
Utilización de un
reproductor de audio
Bluetooth
Utilización de las teclas del
panel táctil ........................................45
Lectura de la pantalla ............................45
Procedimiento de inicio ........................46
Selección de archivos de la
lista de nombres de archivo ...........46
Reproducción de archivos en
orden aleatorio .................................46
Ajuste del rango de reproduc-
ción de repetición ............................46
Operaciones con los botones
de hardware ......................................46
Utilización del sinto-
nizador SiriusXM®
Funciones del sintonizador
SiriusXM ...........................................46
Suscripción al servicio de radio
por satélite SiriusXM .......................... 46
Utilización de las teclas del
panel táctil ........................................47
Lectura de la pantalla ............................47
Procedimiento de inicio ........................48
Sintonización manual ...........................48
Selección de un canal de
presintonía de la lista de
canales de presintonía ....................48
Almacenamiento de canales
de emisión ........................................48
Selección de un canal de
SiriusXM directamente ...................48
Selección de un canal en una
lista de todos los canales ...............48
Selección de un canal de la
lista de categorías ...........................48
Cambio de la lista que se muestra ......49
Uso de la función Replay™ ...................49
Ajuste de SiriusXM TuneStart™ ...........49
Uso de TuneScan™ ................................49
Uso de la exploración de categorías ...49
Ajuste del bloqueo paterno ..................49
Ajuste de la clave de acceso .................... 49
Bloqueo del canal ...................................... 50
Uso de la función de alertas
de contenido (como aler-
tas de canciones, alertas
de intérpretes y alertas de
juegos) ..............................................50
Memorización del contenido actual ........ 50
Ajuste del programa para el
que desea recibir una alerta ...........50
Selección de equipos para la
alerta de competiciones .................50
Restauración de la configura-
ción de SiriusXM al valor
predeterminado ...............................50
Almacenamiento de la infor-
mación de canción en un
iPod (etiquetado de iTunes)............51
Operaciones con los botones
de hardware ......................................51
Utilización de una
fuente HDMI
Utilización de las teclas del
panel táctil ........................................51
Lectura de la pantalla ............................51
Procedimiento de inicio ........................51
Utilización de una fuente AUX
Utilización de las teclas del
panel táctil ........................................51
Lectura de la pantalla ............................52
Procedimiento de inicio ........................52
Ajuste de la señal de vídeo ...................52
Cambio de la pantalla de función ........52
Utilización de la entrada AV
Utilización de las teclas del
panel táctil ........................................52
Lectura de la pantalla ............................52
Procedimiento de inicio ........................52
Ajuste de la señal de vídeo ...................53
Utilización de MIXTRAX
Utilización de MIXTRAX ........................53
Teclas del panel táctil ............................53
Selección de un elemento
para reproducir canciones .............53
Selección de canciones que
no se deben reproducir ...................53
Especificación de la parte de
la reproducción ................................53
Ajuste del patrón de parpadeo .............54
Configuración del sistema
Activación de la fuente de
audio Bluetooth ...............................54
Ajuste del desplazamiento
continuo ............................................ 54
Ajuste de la entrada AV .........................54
Ajuste de la cámara de retrovisor ........54
Ajuste de la activación de la
cámara de retrovisor ........................... 55
Ajuste de la polaridad de la
cámara de retrovisor ........................... 55
Ajuste de la cámara para el
modo Vista de cámara ....................55
Visualización de las indica-
ciones de ayuda al esta-
cionamiento .....................................55
Configuración de las indica-
ciones en la imagen de
retrovisor ........................................... 55
Desactivación de la pantalla
de demostración ..............................56
Selección del idioma del sistema ........56
Ajuste del idioma del teclado
con la aplicación para iPhone ........56
Ajuste del aviso acústico ......................56
Ajuste de las posiciones de
respuesta del panel táctil
(calibración del panel táctil) ..........56
Ajuste de la imagen ...............................57
Visualización de la versión
del firmware .....................................57
Actualización del firmware ...................57
Comprobación de las
conexiones de los cables ................58
Ajustes de audio
Utilización del ajuste de
desvanecimiento/balance ..............58
Utilización del ajuste del balance ........58
Cambio del silenciamiento o
la atenuación del sonido .................58
Ajuste de los niveles de la fuente ........58
Ajuste del filtro .......................................59
Ajuste de la salida del altavoz
delantero y trasero .............................. 59
Utilización de la salida del subwoofer .... 59
Selección de la posición de
escucha ............................................. 60
Ajuste preciso de los niveles
de salida de los altavoces ...............60
Ajuste del alineamiento de tiempo ......60
Utilización del ecualizador ...................61
Recuperación de las curvas del
ecualizador ........................................... 61
Personalización de las curvas
del ecualizador .................................... 61
Utilización del ecualizador
ajustado automáticamente ................ 61
Ajuste automático de la
curva del ecualiza-
dor (medición con el
Ecualizador automático) .................62
Antes de poner en funciona-
miento la medición con el
Ecualizador automático ...................... 62
Realización de la medición con
el Ecualizador automático .................. 62
Menú de temas
Ajuste del color de iluminación ...........63
Selección del color a partir de
los colores preestablecidos ............... 63
Creación de un color definido
por el usuario ....................................... 63
Selección de la visualización
de fondo ............................................63
Cambio de la imagen de fondo
almacenada en el disposi-
tivo externo (USB/SD) ........................ 64
Selección del color del tema ................64
5
Selección de la imagen del reloj ..........64
Cambio de la pantalla de
bienvenida preinstalada .................64
Cambio de la pantalla de bien-
venida almacenada en el
dispositivo externo (USB/SD)............ 64
Duplicación de la configuración ..........65
Exportación de la configuración
de “Tema” ............................................. 65
Importación de la configuración
de “Tema” ............................................. 65
Configuración del
reproductor de vídeo
Ajuste de los idiomas de
mayor prioridad ...............................65
Ajuste del idioma de los subtítulos ......... 65
Ajuste del idioma del audio ...................... 65
Ajuste del idioma de los menús ............... 65
Ajuste de la visualización del
icono de ángulo ...............................66
Ajuste de la relación de aspecto ..........66
Ajuste del bloqueo paterno ..................66
Ajuste del número de código y nivel ....... 66
Visualización del código de
registro DivX VOD ...........................66
Visualización del código de
cancelación de registro
DivX VOD ..........................................67
Reproducción automática de DVD ......67
Ajuste de la señal de vídeo
para la cámara de retrovisor ..........67
Cuadro de códigos de idioma
para DVD ..........................................68
Menú Favorito
Selección de un acceso directo ...........68
Eliminación de un acceso directo ........68
Operaciones comunes
Ajuste de la hora y la fecha ...................68
Almacenamiento de la infor-
mación de canción en un
iPod (etiquetado de iTunes)............69
Ajuste de la función “Sound
Retriever” ..........................................69
Cambio del modo de pantalla
panorámica ......................................69
Otras funciones
Selección del vídeo para la
pantalla trasera ................................70
Ajuste de la función antirrobo ..............70
Establecimiento de la contraseña ........... 70
Introducción de la contraseña ................. 70
Eliminación de la contraseña ................... 70
Contraseña olvidada ................................. 71
Restauración de este pro-
ducto a la configuración
predeterminada ...............................71
Restablecimiento del ajuste
predeterminado ................................... 71
Precauciones
Su nuevo producto y este manual .......71
Precauciones importantes ....................71
Conexión
Precauciones antes de
conectar el sistema .........................71
Antes de instalar este producto ...........72
Para impedir daños................................72
Aviso para el cable conductor
azul/blanco ........................................... 72
Conexión del cable de alimentación ...73
Conexión al amplificador de
potencia que se vende
por separado ....................................74
Conexión de un iPhone con
conector Lightning ..........................74
Conexión mediante el puerto USB .......... 74
Conexión mediante el puerto HDMI........ 74
Conexión de un iPhone con
conector de 30 clavijas ....................75
Conexión mediante la entrada AUX ........ 75
Conexión mediante la entrada RGB ........ 75
Conexión de dispositivos Android™ ....75
Conexión de un dispositivo
Android con un puerto HDMI ............ 75
Conexión de un dispositivo
Android con un puerto MHL .............. 75
Conexión de un dispositivo
MirrorLink™ ...................................... 75
Fijación del cable HDMI® de
alta velocidad ...................................76
Conexión de una cámara de
retrovisor ........................................... 76
Conexión del componente de
vídeo externo ....................................76
Utilización de la entrada AV ..................... 76
Utilización de una entrada AUX ............... 77
Conexión de un dispositivo HDMI .......77
Conexión de la pantalla trasera ...........77
Uso de una pantalla trasera
conectada a la salida de
vídeo trasera ........................................ 77
Instalación
Precauciones antes de la
instalación ........................................77
Antes de la instalación ..........................77
Instalación de este producto ................78
Notas acerca de la instalación ................. 78
Instalación utilizando los orifi-
cios de tornillo del lateral de
este producto ....................................... 78
Fijación del panel delantero ..................... 78
Instalación del micrófono .....................78
Montaje en el parasol ................................ 78
Instalación en la columna de
dirección ............................................... 79
Ajuste del ángulo del micrófono .............. 79
Apéndice
Solución de problemas .........................79
Mensajes de error ..................................80
Manipulación y cuidado de
los discos ..........................................84
Lector integrado y su cuidado .................. 84
Condiciones ambientales para
la reproducción de un disco............... 85
Discos que pueden reproducirse .........85
DVD-Vídeo y CD ......................................... 85
Discos grabados en formato AVCHD ...... 85
Reproducción de DualDisc ...................... 85
Dolby Digital .............................................. 85
Información detallada de los
soportes que se pueden
reproducir .........................................85
Compatibilidad .......................................... 85
Cuadro de compatibilidad con
soportes ................................................ 87
Bluetooth ................................................89
Radio por satélite SiriusXM®...............89
Tecnología HD Radio™ .........................89
SDHC.......................................................89
WMA/WMV .............................................89
DivX .........................................................89
AAC .......................................................... 90
Android™ ................................................90
MirrorLink ...............................................90
Información detallada rela-
cionada con los dispositi-
vos iPod conectados .......................90
iPod e iPhone ............................................. 90
Lightning .................................................... 90
App Store .................................................... 90
iOS ............................................................... 90
iTunes .......................................................... 90
Uso del contenido con
conexión basado en apps ...............90
Pandora® ................................................... 90
Aha Radio ................................................... 90
HDMI .......................................................91
MHL .........................................................91
Aviso acerca de la visualiza-
ción de vídeo ....................................91
Aviso acerca de la visualiza-
ción de DVD-Vídeo ..........................91
Aviso acerca del uso de
archivos MP3 ....................................91
Utilización correcta de la
pantalla LCD .....................................91
Manipulación de la pantalla LCD ............ 91
Pantalla de visualización de
cristal líquido (LCD) ............................ 91
Mantenimiento de la pantalla LCD.......... 91
Luz de fondo LED (diodo emisor
de luz) ................................................... 91
Especificaciones ....................................92
01
Capítulo
6
Es
Precaución
PRECAUCIÓN
Este producto contiene un diodo de láser
de clase 1, clasificado en la directiva IEC
60825-1:2007 concerniente a la Seguridad
de los productos láser. Para garantizar la
seguridad continua, no extraiga ninguna
tapa ni intente acceder a la parte interna
del producto. Solicite a personal cuali-
ficado que realice todos los trabajos de
mantenimiento.
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M EMITEN
RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
ADVERTENCIA
La seguridad de sus oídos está
en sus manos
Saque el mayor provecho de su equipo
utilizándolo a un nivel seguro — un nivel
que permita que el sonido salga claramente
sin estruendos o distorsiones molestos, y
que, aún más importante, no afecte a su
audición. El sonido puede engañar. Con el
tiempo, el “nivel de confort” de sus oídos se
adapta a volúmenes de sonido más altos,
por lo que el sonido “normal” puede ser
realmente alto y dañino para sus oídos.
Protéjase contra esto ajustando su equipo a
un nivel seguro ANTES de que sus oídos se
adapten a volúmenes altos.
ESTABLEZCA UN NIVEL SEGURO:
Ponga su control de volumen en un
ajuste bajo.
Aumente lentamente el sonido hasta que
pueda oírlo de manera cómoda y clara,,
sin distorsión.
Una vez establecido un nivel de sonido
adecuado, ajuste el dial y déjelo en esa
posición.
ASEGÚRESE DE CUMPLIR LAS
SIGUIENTES NORMAS:
No suba el volumen tan alto que no
pueda oír lo que pasa a su alrededor.
Tenga cuidado o deje de usar temporal-
mente el aparato en situaciones poten-
cialmente peligrosas.
No use auriculares mientras utiliza un
vehículo motorizado; el uso de auricula-
res puede crear peligros de tráfico y es
ilegal en muchos lugares.
Licencia, exención de
garantía y limitación de
responsabilidad
DISPOSICIONES EN MATERIA DE
SEGURIDAD
Exención de responsabilidad
LAS GARANTÍAS ESTABLECIDAS EN LA
GARANTÍA LIMITADA DE PIONEER SON
LAS ÚNICAS GARANTÍAS OFRECIDAS
POR PIONEER O CUALQUIERA DE SUS
LICENCIANTES, SEGÚN PROCEDA.
PIONEER Y SUS LICENCIANTES RECHAZAN
EXPRESAMENTE CUALESQUIERA OTRAS
GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, A TÍTULO ENUNCIATIVO
Y NO LIMITATIVO, GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA
PROPÓSITOS ESPECÍFICOS.
Limitación de responsabilidad
EN LA MAYOR MEDIDA POSIBLE
PERMITIDA POR LA LEY VIGENTE, NI
PIONEER NI SUS LICENCIANTES SERÁN
RESPONSABLES ANTE USTED O ANTE
CUALQUIER TERCERO POR CUALQUIER
DAÑO INDIRECTO, CONSECUENCIAL,
INCIDENTAL, PUNIBLE O ESPECIAL, SIN
IMPORTAR LA FORMA DE ACCIÓN, TANTO
SI DICHA ACCIÓN ES CONTRACTUAL
O EXTRACONTRACTUAL, INCLUYENDO
NEGLIGENCIA, AUNQUE SE AVISARA A
LAS PARTES DE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS.
EN LA MAYOR MEDIDA PERMITIDA POR
LA LEY VIGENTE, LA RESPONSABILIDAD
TOTAL DE PIONEER O SUS LICENCIANTES,
DE CUALQUIER TIPO QUE SE DERIVE
O ESTÉ RELACIONADA CON EL USO
DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, A
TÍTULO ENUNCIATIVO Y NO LIMITATIVO,
CUALQUIER RECLAMACIÓN DE GARANTÍA
O CUALQUIER RECLAMACIÓN POR
DAÑOS A PROPIEDADES, MUERTE O
INCAPACIDAD, INDEPENDIENTEMENTE
DEL FORO E INDEPENDIENTEMENTE DE SI
CUALQUIER ACCIÓN O RECLAMACIÓN ES
CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL,
(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), ESTRICTA
RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO
O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL,
NO SERÁ SUPERIOR A MIL DÓLARES
ESTADOUNIDENSES (1 000 USD).
ALGUNAS JURISDICCIONES NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS O
LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD,
POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS
EXCLUSIONES O LIMITACIONES
MENCIONADAS, EN LA MEDIDA EN QUE
LO PROHÍBAN LAS LEYES VIGENTES, NO
SE LE PUEDAN APLICAR A USTED. SUS
DERECHOS ESPECÍFICOS PUEDEN VARIAR
DE UNA JURISDICCIÓN A OTRA.
Información importante de
seguridad
ADVERTENCIA
No intente instalar o reparar este pro-
ducto usted mismo. La instalación o la
reparación de este producto por parte de
personas sin la formación y la experien-
cia adecuadas en equipos electrónicos
y accesorios de automoción pueden
resultar peligrosas y podrían exponerle
al riesgo de sufrir descargas eléctricas,
lesiones u otros peligros.
Evite que este producto entre en con-
tacto con cualquier tipo de líquido.
Podrían producirse descargas eléctricas.
En caso de que esto suceda, podría
resultar dañado, salir humo de su inte-
rior y sobrecalentarse.
Si algún líquido o cuerpo extraño entrara
en este producto, aparque su vehículo en
un lugar seguro, desactive el interruptor
de encendido (ACC OFF) inmediata-
mente y póngase en contacto con su
distribuidor o con el servicio técnico
autorizado Pioneer más cercano. No
utilice este producto en ese estado, ya
que hacerlo podría derivar en un incen-
dio, una descarga eléctrica u otro fallo.
Si detecta humo, ruidos u olores extra-
ños en este producto, o cualquier otro
indicio anómalo en la pantalla LCD,
apague el producto inmediatamente y
póngase en contacto con su distribuidor
o con el servicio técnico autorizado
Pioneer más cercano. Si utiliza el pro-
ducto en ese estado podría dañar de
forma permanente el sistema.
No desmonte ni modifique este pro-
ducto, ya que hay componentes de
alta tensión en su interior que podrían
provocar descargas eléctricas. Póngase
en contacto con su distribuidor o con el
servicio técnico autorizado Pioneer más
cercano para efectuar cualquier repara-
ción, ajuste o inspección interna.
Antes de utilizar este producto, asegúrese
de haber leído y comprendido la siguiente
información de seguridad:
No utilice el producto, las aplicaciones ni
la opción de cámara de retrovisor (si dis-
pone de ella) si hacerlo puede distraerle
e impedirle que conduzca de manera
segura. Cumpla siempre las normas de
seguridad relativas a la conducción y
respete todas las regulaciones de tráfico
existentes. Si tiene problemas a la hora
de utilizar este producto o leer la pantalla,
aparque el vehículo en un lugar seguro y
ponga el freno de mano antes de realizar
los ajustes necesarios.
Nunca suba tanto el volumen de este
producto que le impida oír el tráfico del
exterior y los vehículos de emergencia.
Por cuestiones de seguridad, ciertas
funciones estarán deshabilitadas hasta
que se detenga el vehículo y/o se utilice el
freno de mano.
Conserve este manual a mano para con-
sultar los procedimientos de operación y
las consignas de seguridad cuando sea
necesario.
No instale el producto en un lugar que
pueda (i) impedir la visión del conductor,
(ii) interferir en el rendimiento de cual-
quier otro sistema del vehículo o función
Español
01
Capítulo
7
Es
de seguridad, como airbags o botones de
las luces de advertencia, o (iii) impedir
que se pueda conducir de forma segura.
Recuerde abrocharse siempre el cinturón
de seguridad cuando maneje su vehículo.
En el caso de sufrir un accidente, sus
lesiones pueden ser mucho más graves
si no tiene bien puesto su cinturón de
seguridad.
No utilice nunca auriculares mientras
conduce.
Interbloqueo con el freno de
mano
Algunas funciones (como la visualización
de imágenes de vídeo y ciertas operaciones
de las teclas del panel táctil) ofrecidas
en este producto podrían ser peligrosas
(podrían producir lesiones graves o incluso
muertes) y/o ilegales si se utilizan mientras
se conduce. Para impedir que se utilicen
estas funciones mientras el vehículo está en
movimiento, existe un sistema de bloqueo
que detecta cuándo está accionado el freno
de mano y cuándo se está desplazando el
vehículo. Si intenta utilizar estas funciones
a la vez que conduce, verá que estarán
desactivadas hasta que detenga el vehículo
en un lugar seguro y (1) accione el freno de
mano, (2) suelte el freno de mano y vuelva a
(3) accionar el freno de mano. Mantenga el
pedal de freno presionado antes de soltar el
freno de mano.
Para garantizar una conducción
segura
ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE CLARO DEL
CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ
DISEÑADO PARA DETECTAR EL
ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y DEBE
CONECTARSE AL LADO DE LA FUENTE
DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR
DEL FRENO DE MANO. UN USO O
CONEXIÓN INADECUADOS DE ESTE
CABLE PUEDE VULNERAR LA LEY
CORRESPONDIENTE Y CAUSAR DAÑOS
O LESIONES GRAVES.
No trate de forzar ni desactivar el sis-
tema de interbloqueo del freno de mano
que está activado para su protección. Si
trata de forzarlo o desactivarlo, podrían
producirse lesiones graves o incluso la
muerte.
Para evitar el riesgo de daños y lesiones
y la posible violación de las leyes apli-
cables, no debe utilizarse este producto
con una imagen de vídeo visible para el
conductor.
En algunos países ver imágenes de vídeo
en una pantalla dentro de un coche,
incluso si se trata de otras personas que
no sean el conductor, puede ser ilegal.
Por tanto, deben acatarse las leyes
aplicables a cada país.
Si intenta visualizar imágenes de vídeo mien-
tras conduce, aparecerá el aviso “Viewing
of front seat video source while driving
is strictly prohibited.” en la pantalla. Para
ver imágenes de vídeo en esta pantalla, debe
detener el vehículo en un lugar seguro y
poner el freno de mano. Mantenga el pedal
de freno presionado antes de soltar el freno
de mano.
Cuando utilice una pantalla
conectada a V OUT
El terminal de salida de vídeo (V OUT) sirve
para conectar una pantalla y permitir así a
los pasajeros de los asientos traseros ver las
imágenes de vídeo.
ADVERTENCIA
NO instale NUNCA la pantalla trasera en un
lugar que permita al conductor ver imáge-
nes de vídeo mientras conduce.
Para evitar la descarga de la
batería
Asegúrese de arrancar el motor del vehículo
cuando utilice este producto. Si utiliza este
producto sin arrancar el motor podría ago-
tarse la batería.
ADVERTENCIA
No instale este producto en un vehículo que
no disponga de circuitos o cables ACC.
Cámara de retrovisor
Si dispone de una cámara para visión tra-
sera opcional, puede utilizar el producto
para vigilar un remolque o dar marcha atrás
para aparcar en un lugar difícil.
ADVERTENCIA
LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE
APARECER AL REVÉS.
UTILICE LA ENTRADA SÓLO PARA
INVERTIR O CREAR UNA IMAGEN
SIMÉTRICA DE LA CÁMARA PARA
VISIÓN TRASERA. CUALQUIER
OTRO USO PODRÍA OCASIONAR
DESPERFECTOS O DAÑOS
PERSONALES.
PRECAUCIÓN
El modo de retrovisor sirve para utilizar este
producto en la vigilancia de un remolque o
para dar marcha atrás. No utilice esta fun-
ción con fines de entretenimiento.
Uso de la ranura para tarjetas SD
PRECAUCIÓN
Conserve la tarjeta de memoria SD fuera
del alcance de niños pequeños para
evitar que la ingieran accidentalmente.
Para evitar la pérdida de datos y los
daños en el dispositivo de almace-
namiento, no lo retire nunca de este
producto mientras se estén transfiriendo
datos.
Si se produce una pérdida de datos o se
dañan los datos que contiene el dispo-
sitivo de almacenamiento por alguna
razón, normalmente resultará imposible
recuperar los datos. Pioneer no se
hace responsable de los daños, costes
o gastos ocasionados por la pérdida o
corrupción de los datos.
No inserte ni expulse una tarjeta de
memoria SD mientras conduce.
Uso del conector USB
PRECAUCIÓN
Para evitar la pérdida de datos y los
daños en el dispositivo de almace-
namiento, no lo retire nunca de este
producto mientras se estén transfiriendo
datos.
Pioneer no garantiza la compatibilidad
con todos los dispositivos de almace-
namiento masivo USB, y no se respon-
sabiliza de posibles pérdidas de datos
en reproductores multimedia, iPhone,
smartphones u otros dispositivos
durante la utilización de este producto.
Importante (número de serie:)
El número de serie de este dispositivo se
encuentra en la parte inferior del mismo. Por
su propia seguridad y comodidad, asegú-
rese de anotar este número en la tarjeta de
garantía incluida.
Funcionamiento incorrecto
Servicio posventa para productos
Pioneer
Póngase en contacto con el distribuidor
al que compró el producto para el servicio
posventa (incluyendo las condiciones de la
garantía) o cualquier otra información. Si la
información necesaria no está disponible,
póngase en contacto con las empresas que
se enumeran a continuación.
No envíe su producto a las empresas cuyas
direcciones se indican a continuación para
su reparación sin ponerse antes en con-
tacto con ellas.
EE. UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760 Long Beach, CA
90801-1760
800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION
DEPARTMENT
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham,
Ontario L3R 2Z5, Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
Para obtener información de garantía,
consulte la hoja de garantía limitada que se
incluye con el producto.
02
Capítulo
8
Es
Visite nuestro sitio web
Visítenos en:
http://www.pioneerelectronics.com
En Canadá
http://www.pioneerelectronics.ca
1 Registre su producto.
2 Reciba noticias de los productos y las
tecnologías más recientes.
3 Descargue manuales de usuario, solicite
catálogos de productos, investigue nue-
vos productos y mucho más.
4 Reciba noticias de nuevas versiones de
software y actualizaciones de software.
Protección de la pantalla y el
panel LCD
p No someta la pantalla LCD a la luz solar
directa cuando no utilice este producto.
Hacerlo podría provocar fallos de funcio-
namiento de la pantalla LCD, provocados
por las elevadas temperaturas.
p Cuando utilice un teléfono móvil, man-
tenga la antena del teléfono alejada de la
pantalla LCD para evitar interrupciones
de vídeo en forma de manchas, líneas de
color, etc.
p Para proteger la pantalla LCD de daños,
asegúrese de pulsar las teclas del panel
táctil únicamente con el dedo, y hágalo
suavemente.
Notas acerca de la memoria
interna
Antes de extraer la batería del
vehículo
Si se desconecta o se descarga la batería,
la memoria se borrará y deberá volver a
programarse.
p Algunas configuraciones y algunos con-
tenidos grabados no se restablecerán.
Datos sujetos a eliminación
La información se elimina al desconectar
el cable amarillo de la batería (o quitar la
batería en sí).
p Algunas configuraciones y algunos con-
tenidos grabados no se restablecerán.
Restablecimiento del
microprocesador
PRECAUCIÓN
Al pulsar el botón RESET se restablece la
configuración y el contenido grabado a los
valores predeterminados de fábrica.
p No realice esta operación cuando
no haya un dispositivo conectado al
producto.
p Algunas configuraciones y algunos con-
tenidos grabados no se restablecerán.
Se debe reinicializar el microprocesador si
se presentan las siguientes condiciones:
Antes de utilizar el producto por primera
vez después de su instalación.
Si este producto no funciona
correctamente.
Si aparecen problemas de funciona-
miento del sistema.
Si la posición del vehículo aparece en el
mapa con un error de posicionamiento
significativo.
1 Coloque la llave de encendido del
automóvil en la posición de desac-
tivación (OFF).
2 Pulse el botón RESET con la
punta de un bolígrafo u otro objeto
puntiagudo.
La configuración y el contenido grabado se
restablecen a los valores predeterminados
de fábrica.
1
1 Botón RESET
Acerca de este manual
En este manual se utilizan diagramas de
pantallas reales para describir operaciones.
No obstante, es posible que las pantallas de
algunas unidades no coincidan con las que
se muestran en este manual, en función del
modelo que se utilice.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la batería
Deslice hacia fuera la bandeja de la parte
posterior del mando a distancia e inserte la
batería con los polos positivo (+) y negativo
(–) alineados correctamente.
Al utilizar el mando a distancia por pri-
mera vez, extraiga la película que sobre-
sale de la bandeja.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de
los niños. Si la batería se ingiriera, con-
sulte con un médico inmediatamente.
Las baterías (paquetes de baterías o
baterías instaladas) no se deben exponer
a un calor excesivo, como la luz del sol,
fuego o similar.
PRECAUCIÓN
Extraiga la batería si no piensa utilizar
el mando a distancia durante un mes o
más tiempo.
Existe un peligro de explosión si la
batería se sustituye incorrectamente.
Sustitúyala solo por una batería del
mismo tipo o equivalente.
No manipule la batería con herramientas
metálicas.
No almacene la batería con objetos
metálicos.
Si la batería presenta fugas, limpie
completamente el mando a distancia e
instale una nueva batería.
Cuando deseche baterías usadas, cum-
pla con la legislación o las normas de
instituciones públicas medioambienta-
les que estén en vigor en su país/área.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la cará-
tula para hacer funcionar la unidad.
Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la
luz solar directa.
Importante
No guarde el mando a distancia en
lugares expuestos a altas temperaturas o
a la luz solar directa.
No deje caer el mando a distancia al
suelo, ya que puede quedar atascado
debajo del freno o del acelerador.
Operaciones básicas
Comprobación de las funcio-
nes y los nombres de piezas
Este capítulo incluye información acerca de
los nombres de las piezas y las funciones
principales a la hora de utilizar los botones.
1 2 3
4
5 6 7 8
a
b
9
1 Pantalla LCD
2 Botón VOL (+/–)
Pulse este botón para ajustar el volumen de
la fuente de AV (audio y vídeo).
3 Botón MUTE
Púlselo para silenciar. Vuelva a pulsarlo para
cancelar el silencio.
Español
02
Capítulo
9
Es
4 Botón HOME
Púlselo para mostrar la Pantalla de
Menú superior.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Cómo utilizar las pantallas en la
página 12.
Mantenga pulsado el botón HOME para
activar la función de reconocimiento de
voz.
Para los detalles, consulte Uso de la
función de reconocimiento de voz (para
iPhone) en la página 19.
5 Botón MODE
Púlselo para cambiar entre la pantalla
Aplicación y la pantalla de Función AV.
p Si la pantalla no puede cambiar de la
pantalla de Función AV a la pantalla
Aplicación cuando se pulse el botón
MODE, la pantalla se apagará.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Cómo utilizar las pantallas en la
página 12.
Manténgalo pulsado para apagar la
pantalla.
Para los detalles, consulte Apagado de la
pantalla en la página 11.
6 Botón TRK
Pulse este botón para utilizar la búsqueda
de sintonía manual, el avance rápido, el
retroceso rápido y los controles de búsqueda
de pista.
7 Botón
8 Botón RESET
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Restablecimiento del micropro-
cesador en la página 8.
9 Conector de entrada de micrófono con
ecualizador automático
Utilícelo para conectar un micrófono para la
medición acústica (se vende por separado).
a Ranura para cargar discos
Introduzca el disco que desea reproducir.
Para los detalles, consulte Colocación y
expulsión de un disco en la página 10.
b Ranura para tarjetas SD
Para los detalles, consulte Colocación y
expulsión de una tarjeta de memoria SD
en la página 10.
Mando a distancia
3
4
2
1
5
6
7
9
8
b
a
c
1 VOLUME (+/–)
2 REAR SRC
Pulse esta tecla para desplazarse por
todas las fuentes traseras disponibles.
Manténgala pulsada para apagar la
fuente trasera.
3 SRC/OFF
Pulse esta tecla para desplazarse por
todas las fuentes delanteras disponibles.
Manténgala pulsada para apagar la
fuente delantera.
4 Interruptor de selección de modo de
fuente
Utilícelo para cambiar el modo de fuente
entre la fuente delantera y la fuente trasera.
5 Pulsador
Utilícelo para seleccionar un menú en el
menú de DVD.
6 RETURN
Vuelva al punto especificado e inicia la
reproducción desde allí.
7
Púlselo para realizar una pausa o reanudar
la reproducción.
Para audio
Manténgalo pulsado para un retroceso
rápido.
Para vídeo
Presiónelo para utilizar el retroceso
rápido.
Púlselo para cambiar la velocidad de
retroceso rápido.
Para audio
Manténgalo pulsado para un avance
rápido.
Para vídeo
Presiónelo para utilizar el avance rápido.
Púlselo para cambiar la velocidad de
avance rápido.
Púlselo para volver a la pista (capítulo)
anterior.
Púlselo para ir a la pista (capítulo) siguiente.
Presiónelo para detener la reproducción.
Si reanuda la reproducción, ésta empezará
desde el punto en que se detuvo. Vuelva a
pulsar la tecla para detener la reproducción
completamente.
8 FOLDER/P.CH
Púlselo para seleccionar la carpeta o el
disco siguiente o anterior.
Púlselo para recuperar las frecuencias
de emisoras de radio asignadas a las
teclas de canal de presintonía.
9 MUTE
Púlselo para silenciar. Vuelva a pulsarlo para
cancelar el silencio.
a MENU
Presiónelo para visualizar el menú de DVD
durante la reproducción de un DVD.
TOP MENU
Presiónelo para volver al menú superior
durante la reproducción de un DVD.
b AUDIO
Presiónelo para cambiar el idioma del audio
durante la reproducción de un DVD.
SUBTITLE
Púlselo para cambiar el idioma del subtítulo
durante la reproducción del DVD.
ANGLE
Presiónelo para cambiar el ángulo de visión
durante la reproducción de un DVD.
c BAND/ESC
Púlselo para seleccionar la banda del
sintonizador cuando se selecciona el
sintonizador como fuente.
Púlselo para cancelar el modo de control
de las funciones.
Púlselo para cambiar entre tipos de
archivo multimedia cuando reproduzca
los siguientes tipos de datos:
Disco
Dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD)
Protección del producto con-
tra robos
PRECAUCIÓN
No intente extraer el panel delantero
mientras el disco o la tarjeta SD está en
la posición de expulsión.
No intente extraer el panel delantero
mientras se están escribiendo datos en
el puerto USB o la tarjeta SD.
Si lo hace, los datos se pueden dañar.
Cuando se haya extraído el panel delan-
tero, la placa de colocación volverá a su
posición original automáticamente.
Tenga cuidado de no dejar que las
manos u otros objetos queden atrapados
detrás del monitor cuando vuelva a su
posición.
Asegúrese de que el panel delantero
esté en su posición original mientras el
vehículo esté en movimiento.
Es peligroso conducir con el panel
delantero sobresaliendo.
No coloque bebidas u otros objetos
encima del panel delantero mientras
esté totalmente abierto.
Importante
Maneje el panel delantero con cuidado
cuando lo extraiga o lo coloque.
No someta el panel delantero a excesivas
sacudidas.
Mantenga el panel delantero fuera del
alcance de la luz del sol directa y de
elevadas temperaturas.
Si extrajo la carátula, vuelva a colocarla
en la unidad antes de poner en marcha
el vehículo.
02
Capítulo
10
Es
Extracción del panel delantero
1 Pulse el botón
.
2 Pulse la siguiente tecla.
El panel delantero se desliza
automáticamente hacia
usted.
3 Deslice el dial de la parte inferior
del panel delantero hacia la dere-
cha y levante el panel delantero
mientras mantiene pulsado el dial.
4 Coloque el panel delantero en el
estuche de protección para guar-
darlo de forma segura.
Colocación del panel delantero
1 Deslice el panel delantero sobre la
parte superior de la unidad y empú-
jelo para que encaje en su lugar.
Deslice el mecanismo de inserción del panel
delantero sobre la ranura de inserción de la
parte superior de la unidad y empújelo para
que encaje en su lugar.
2 Presione la parte inferior del panel
delantero hasta que quede enca-
jada en su lugar.
Notas sobre el uso del panel
LCD
ADVERTENCIA
Mantenga las manos y los dedos aleja-
dos de este producto durante la aper-
tura, el cierre o el ajuste del panel LCD.
Tenga especial cuidado con las manos y
los dedos de los niños.
No utilizar con el panel LCD abierto. Si
el panel LCD se queda abierto, podría
provocar daños en caso de producirse
un accidente de tráfico.
PRECAUCIÓN
No abra ni cierre el panel LCD por la
fuerza. Si lo hace, podría provocar un
funcionamiento incorrecto.
No accione este producto hasta que el
panel LCD se haya abierto o cerrado por
completo. Si este producto se acciona
durante la apertura o cierre del panel
LCD, el panel LCD podría detenerse en
dicho ángulo por razones de seguridad.
No coloque un vaso ni una lata sobre
el panel LCD abierto. Si lo hace, podría
romper este producto.
Ajuste del ángulo del panel
LCD
1 Pulse el botón .
2 Pulse las siguientes teclas para
ajustar el ángulo del panel LCD.
Colocar el panel en posición
horizontal.
Devolver el panel a la posi-
ción vertical.
3 Pulse la siguiente tecla.
Vuelve a la pantalla anterior.
p Se memorizará el ángulo ajustado del
panel LCD, y el panel LCD volverá auto-
máticamente a dicho ángulo la próxima
vez que se abra o cierre el panel LCD.
Inserción/expulsión/conexión
de soportes
PRECAUCIÓN
En la ranura para cargar discos solo se
pueden introducir discos.
En la ranura para tarjetas SD solo se
pueden introducir tarjeta de memoria
SD.
Si expulsa una tarjeta de memoria SD
durante el proceso de transferencia de
datos, podría dañar la tarjeta de memo-
ria SD. Asegúrese de expulsar la tarjeta
de memoria SD utilizando el procedi-
miento que se describe en este manual.
No pulse el botón si la tarjeta de
memoria SD no está totalmente introdu-
cida. Si lo hace, podría dañar la tarjeta.
No pulse el botón antes de extraer
totalmente la tarjeta de memoria SD. Si
lo hace, podría dañar la tarjeta.
Colocación y expulsión de un
disco
Colocación de un disco
1 Pulse el botón
.
2 Pulse la siguiente tecla.
Abre el panel LCD.
3 Introduzca un disco en la ranura
para cargar discos.
El disco se carga y el panel LCD se cierra.
Expulsión de un disco
1 Pulse el botón
.
2 Pulse la siguiente tecla.
El panel LCD se abre, y se
expulsa el disco.
3 Extraiga el disco y pulse el botón .
El panel LCD se cierra.
Colocación y expulsión de una
tarjeta de memoria SD
p Este sistema no es compatible con tarje-
tas Multi Media Card (MMC).
p No se garantiza la compatibilidad con
todas las tarjetas de memoria SD.
p Este producto podría no alcanzar un
rendimiento óptimo con determinadas
tarjetas de memoria SD.
Colocación de una tarjeta de
memoria SD
1 Pulse el botón
.
2 Pulse la siguiente tecla.
Abre el panel LCD.
3 Introduzca una tarjeta de memoria
SD en la ranura para tarjetas SD.
Introdúzcala con la superficie de etiqueta
hacia arriba y presione la tarjeta hasta que
encaje con un “clic” y quede totalmente
bloqueada.
Español
02
Capítulo
11
Es
4 Pulse el botón .
El panel LCD se cierra.
Expulsión de una tarjeta de memo-
ria SD
1 Pulse el botón
.
2 Pulse la siguiente tecla.
Abre el panel LCD.
3 Pulse suavemente en el centro de
la tarjeta de memoria SD hasta que
escuche un “clic”.
4 Extraiga la tarjeta de memoria SD
de forma recta.
5 Pulse el botón
.
El panel LCD se cierra.
Conexión y desconexión de un
iPod
Conexión de un iPod
Para más información, consulte Conexión
de un iPhone con conector Lightning en
la página 74.
Para más información, consulte Conexión
de un iPhone con conector de 30 clavijas
en la página 75.
Desconexión de su iPod
Desconecte los cables tras asegu-
rarse de que no se esté accediendo
a los datos.
Conexión y desconexión de un
dispositivo de almacenamiento
USB
p Este producto podría no alcanzar un
rendimiento óptimo con determinados
dispositivos de almacenamiento USB.
p No es posible realizar la conexión utili-
zando un concentrador USB.
p Se necesita un cable USB para la
conexión.
Conexión de un dispositivo de
almacenamiento USB
1 Extraiga el conector del puerto
USB del cable USB.
2 Conecte un dispositivo de almace-
namiento USB al cable USB.
2
1
1 Cable USB
2 Dispositivo de almacenamiento USB
Desconexión de un dispositivo de
almacenamiento USB
Extraiga el dispositivo de almace-
namiento USB tras comprobar que
no se esté accediendo a los datos
que contiene.
Inicio y Ænalización
1 Encienda el motor para iniciar el
sistema.
Después de una breve pausa, aparece
la pantalla de bienvenida durante varios
segundos.
2 Apague el motor del vehículo para
apagar el sistema.
Este producto también se apaga.
En el primer arranque
Cuando utilice este producto por primera
vez, seleccione el idioma que desea utilizar.
1 Encienda el motor para iniciar el
sistema.
Después de una breve pausa, aparece
la pantalla de bienvenida durante varios
segundos.
Aparecerá la pantalla “Selecc. idioma
programa”.
2 Pulse el idioma que desea utilizar
en la pantalla.
3 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la pantalla “Config.
smartphone”.
4 Pulse el elemento que desee
ajustar.
Para los detalles, consulte Información
de las conexiones y las funciones de cada
dispositivo en la página 21.
5 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la pantalla de Menú
superior.
Si pulsa , la pantalla vuelve a la panta-
lla anterior.
Arranque normal
Encienda el motor para iniciar el
sistema.
Después de una breve pausa, aparece
la pantalla de bienvenida durante varios
segundos.
p La pantalla mostrada diferirá en función
de las condiciones anteriores.
p Si está activada la función antirrobo,
deberá introducir la contraseña.
Apagado de la pantalla
Es posible apagar la pantalla por las noches
o cuando la luminosidad de la pantalla es
demasiado alta.
Mantenga pulsado el botón MODE.
Se apaga la pantalla.
p Si pulsa la pantalla mientras está apa-
gada, volverá a la pantalla inicial.
02
Capítulo
12
Es
Cómo utilizar las pantallas
Cambio entre pantallas mediante las teclas del panel táctil
1
2
3
4
7
8
9
5
6
Cambio entre pantallas mediante botones de hardware
8
9
1
7
1 Pantalla de Menú superior
Este es el menú de inicio para acceder a
las pantallas que desee y llevar a cabo las
diversas funciones.
p Si pulsa el botón HOME, se muestra la
Pantalla de Menú superior.
2 Pantalla de Ajuste de hora y fecha
Puede configurar los ajustes de hora y fecha.
3 Pantalla de Menú de ajustes
Puede personalizar el sistema y la configura-
ción de audio, etc.
4 Pantalla de Menú del teléfono
Puede acceder a la pantalla que hace refe-
rencia a la telefonía manos libres.
5 Pantalla de Selección de fuente AV
Puede seleccionar la fuente AV.
6 Iconos de fuente favorita
Puede visualizar los iconos de las fuentes
más utilizadas arrastrando los iconos en el
área de visualización.
Para los detalles sobre la operación, con-
sulte Cambio del orden de visualización
de los iconos de fuente en la página 13.
7 Pantalla de función AV
Puede personalizar la configuración de cada
fuente.
8 Pantalla de función de la aplicación
Podrá controlar las aplicaciones del iPhone
o del smartphone directamente desde este
producto.
p Si las aplicaciones no están disponibles,
no se mostrará la pantalla de función de
la aplicación.
9 Pantalla de menú Aplicación
Este producto puede cambiar al menú de
aplicación, que le permite ver y utilizar la
aplicación para iPhone o smartphone en la
pantalla.
p Si los menús de aplicaciones no están
disponibles, no se mostrará la pantalla
de menú Aplicación.
Fuente de AV compatible
Con este producto puede reproducir o
utilizar las siguientes fuentes.
HD Radio (Sintonizador HD Radio)
CD
ROM (archivos de audio comprimido)
DVD-Vídeo
USB
SD
Las siguientes fuentes pueden reproducirse
o utilizarse mediante la conexión de un
dispositivo auxiliar.
iPod
iDatalink
Pandora®
Aha Radio
Audio Bluetooth
Sintonizador SiriusXM
Entrada AV (AV)
AUX
HDMI
Visualización de la pantalla de
función AV
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse la tecla de función AV.
1
1 Tecla de función AV
Aparecerá la pantalla de función AV.
132
4
5
1 Muestra la lista de fuentes.
Para los detalles, consulte Selección de
una fuente frontal en la lista de fuentes
en la página 13.
2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y
fecha.
Para los detalles, consulte Ajuste de la
hora y la fecha en la página 68.
3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes.
4 Recupera las curvas del ecualizador.
Para los detalles, consulte Utilización del
ecualizador en la página 61.
5 Muestra la pantalla de Menú del teléfono.
Para los detalles, consulte Visualización
del menú del teléfono en la página 16.
Español
02
Capítulo
13
Es
Selección de una fuente frontal
en la pantalla de Selección de
fuente AV
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la pantalla de
Selección de fuente AV.
3 Pulse el icono de fuente que desee
seleccionar.
Aparecerá la pantalla de Función AV de la
fuente seleccionada.
Selección de una fuente frontal
en la lista de fuentes
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse la tecla de función AV.
1
1 Tecla de función AV
Aparecerá la pantalla de función AV.
3 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la lista de fuentes.
4 Pulse la tecla de fuente que desee
seleccionar.
Aparecerá la pantalla de Función AV de la
fuente seleccionada.
Selección de una fuente trasera
Puede seleccionar una emisión de la fuente
a la pantalla trasera.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Selección del vídeo para la
pantalla trasera en la página 70.
Desactivación de la fuente de AV
Desactive la fuente de AV para dejar de
reproducir o recibir la fuente de AV.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la pantalla de
Selección de fuente AV.
3 Pulse [OFF].
La fuente de AV está desactivada.
Cambio del orden de visuali-
zación de los iconos de fuente
Puede cambiar el orden de visualización
de los iconos de fuente de la pantalla de
Selección de fuente AV.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la pantalla de
Selección de fuente AV.
3 Mantenga pulsado un icono de
fuente y arrástrelo a la posición
deseada.
p Si se mueve el icono de fuente, el orden
de la lista de fuentes también se puede
cambiar.
Cambio del orden de visuali-
zación de las teclas de fuente
Puede cambiar el orden de visualización de
las teclas de fuente de la lista de fuentes.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse la tecla de función AV.
1
1 Tecla de función AV
Aparecerá la pantalla de función AV.
3 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la lista de fuentes.
4 Pulse [Open].
Se pueden mover las teclas de fuente.
5 Arrastre la tecla de fuente a la
posición deseada.
6 Pulse [Close].
Vuelve a la pantalla anterior.
p Si se mueve la tecla de fuente, los iconos
de fuente que se muestran en la pantalla
de Menú superior y en la pantalla de
fuente de AV también se mueven.
Utilización del panel táctil
Puede controlar este producto pulsando las
marcas y elementos (teclas del panel táctil)
mostrados en la pantalla directamente con
los dedos.
p Para proteger la pantalla LCD de daños,
asegúrese de pulsar las teclas del panel
táctil únicamente con el dedo, y hágalo
suavemente.
Utilización de las teclas del
panel táctil comunes
1 2
1 Vuelve a la pantalla anterior.
2 Cierra la pantalla.
Utilización de las pantallas de
lista
3
1
2
1 Si pulsa un elemento de la lista, podrá
reducir el número de opciones y pasar a
la siguiente operación.
2 Aparece cuando no se muestran todos
los caracteres en el área de visualización.
Si toca la tecla, se desplazan el resto de
caracteres para su visualización.
3 Aparece cuando los elementos no se
pueden mostrar solamente en una sola
página.
Arrastre la barra de desplazamiento para
ver los elementos ocultos.
También puede arrastrar la lista para ver
elementos ocultos.
Uso de la barra de tiempo
1
1 Puede cambiar el punto de reproducción
arrastrando la tecla.
03
Capítulo
14
Es
p El tiempo de reproducción que se corres-
ponde con la posición de la tecla se
muestra al arrastrarla.
Funcionamiento del teclado en
pantalla
6
5
4
3
8
7
21
1 Muestra los caracteres que se introdu-
cen. Si no existe texto en el cuadro, apare-
cerá una guía informativa con texto.
2 Le permite desplazar el cursor o hacia
la derecha o hacia la izquierda para un
número de caracteres equivalente al
número de toques.
3 Al pulsar las teclas se introducen carac-
teres en el cuadro de texto.
4 Elimina el texto de entrada letra a letra,
comenzando desde el final del texto. Si
sigue pulsando la tecla, se eliminará todo
el texto.
5 Confirma la entrada y le permite avanzar
hasta el paso siguiente.
6 Le permite introducir espacios.
Se introduce un espacio equivalente al
número de veces que se pulse.
7 Cambia entre letras y números/símbolos.
8 Le permite cambiar entre letras en
mayúscula y en minúscula.
Registro y conexión
de un dispositivo
Bluetooth
Si sus dispositivos cuentan con tecnología
Bluetooth®, este producto podrá conectarse
a sus dispositivos de forma inalámbrica. En
esta sección se describe cómo configurar
una conexión Bluetooth.
Para los detalles acerca de la conectividad
con dispositivos con tecnología inalám-
brica Bluetooth, consulte la información en
nuestro sitio web.
Preparación de los dispositi-
vos de comunicación
Este producto cuenta con una función inte-
grada que permite utilizar dispositivos con
tecnología inalámbrica Bluetooth.
Para los detalles, consulte Notas sobre la
telefonía manos libres en la página 19.
Con este producto puede registrar y utilizar
dispositivos que cuenten con los siguientes
perfiles.
HFP (Hands-Free Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
SPP (Serial Port Profile)
p Si se desactiva este producto, la conexión
Bluetooth también se desconectará.
Cuando el sistema se reinicia, el sis-
tema trata de volver a conectar auto-
máticamente el dispositivo conectado
anteriormente. Incluso si la conexión se
interrumpe por algún motivo, el sistema
vuelve a conectar automáticamente el
dispositivo especificado (excepto cuando
la conexión se interrumpe por el funcio-
namiento del dispositivo).
Registro de sus dispositivos
Bluetooth
Tendrá que registrar sus dispositivos con
tecnología inalámbrica Bluetooth cuando
los conecte a este producto por primera
vez. Es posible registrar un total de tres
dispositivos. Están disponibles dos métodos
de registro:
Búsqueda de dispositivos Bluetooth
cercanos
Sincronización desde sus dispositivos
Bluetooth
p Si ya hay tres dispositivos sincronizados,
se muestra “Memoria llena” y no se
puede realizar la sincronización. En ese
caso, elimine primero un dispositivo
sincronizado.
Para los detalles, consulte Eliminación de
un dispositivo registrado en la página 15.
Búsqueda de dispositivos
Bluetooth cercanos
El sistema busca dispositivos Bluetooth dis-
ponibles cerca de este producto, los muestra
en una lista y los registra para establecer la
conexión.
p Cuando el dispositivo ya está conectado,
esta función está inactiva.
1 Active la tecnología inalámbrica
Bluetooth en sus dispositivos.
p En algunos dispositivos Bluetooth, no
son necesarias acciones específicas
para activar la tecnología inalámbrica
Bluetooth. Para los detalles, consulte
el manual de instrucciones de sus
dispositivos.
2 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
3 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Bluetooth”.
4 Pulse [Conexión].
5 Pulse la siguiente tecla.
Inicia la búsqueda.
El sistema buscará los dispositivos
Bluetooth que estén a la espera de estable-
cer una conexión y, en caso de encontrar
dispositivos, los mostrará en la lista.
p La lista puede incluir un máximo de 30
dispositivos. Los dispositivos aparece-
rán en la lista en el orden en el que se
encuentren.
6 Espere hasta que el dispositivo
Bluetooth aparezca en la lista.
p Si no puede encontrar el disposi-
tivo Bluetooth que desea conectar,
compruebe que el dispositivo esté a la
espera de una conexión de tecnología
inalámbrica Bluetooth.
7 Pulse el nombre del dispositivo
Bluetooth que desea registrar.
Mientras se establece la conexión, se mues-
tra “Emparejando... Favor de esperar.”.
Si se establece la conexión, se muestra
Emparejado.”.
p Si su dispositivo es compatible con SSP
(Secure Simple Pairing), aparece un
número de seis dígitos en la pantalla de
este producto. Pulse [] para sincronizar
el dispositivo.
p Si se produce un error de conexión, se
muestra “Error”. En ese caso, vuelva a
intentarlo desde el principio.
p El código PIN está establecido en “0000”
de forma predeterminada, pero se puede
cambiar.
Para los detalles, consulte Introducción
del código PIN para la conexión inalám-
brica Bluetooth en la página 16.
p Cuando se haya establecido la conexión,
se mostrará el nombre del dispositivo.
Pulse el nombre del dispositivo para
desconectarse.
Cuando el dispositivo se haya registrado
correctamente, se establecerá una conexión
Bluetooth desde el sistema.
Los iconos de perfil de la pantalla de lista
de dispositivos registrados se muestran y se
iluminan de la siguiente manera.
Se ilumina cuando el dis-
positivo móvil se conecta
correctamente con el HFP
(Hands-Free Profile).
Se ilumina cuando el
dispositivo de audio se
conecta correctamente con
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)/AVRCP
(Audio/Video Remote
Control Profile).
Se ilumina cuando se esta-
blece la conexión Bluetooth
con SPP (Serial Port Profile).
Español
03
Capítulo
15
Es
p Tras la sincronización, la agenda tele-
fónica registrada en el dispositivo se
puede transmitir automáticamente a este
producto.
Si pulsa la siguiente tecla, podrá cambiar
la visualización entre los nombres de
dispositivo y las direcciones de dispositi-
vos Bluetooth.
Cambia entre los nombres
de dispositivo y las direc-
ciones de dispositivos
Bluetooth.
Sincronización desde sus dispo-
sitivos Bluetooth
Puede registrar un dispositivo Bluetooth
estableciendo este producto en el modo de
espera y solicitando una conexión desde el
dispositivo Bluetooth.
p Antes del registro, asegúrese de que
Visibilidad” en el menú “Bluetooth
esté establecido en “Act.”.
Para los detalles, consulte Cambio de
visibilidad en la página 15.
1 Active la tecnología inalámbrica
Bluetooth en sus dispositivos.
p En algunos dispositivos Bluetooth, no
son necesarias acciones específicas
para activar la tecnología inalámbrica
Bluetooth. Para los detalles, consulte
el manual de instrucciones de sus
dispositivos.
2 Utilice el ajuste Bluetooth del
dispositivo para sincronizar este
producto con el dispositivo.
p Si se necesita introducir un código PIN,
introduzca uno. (El código PIN predeter-
minado es “0000”.)
Cuando el dispositivo se encuentre
correctamente registrado, la configura-
ción de conexión se realizará desde el
dispositivo.
p Si se produce un error durante el proceso
de registro, repita el procedimiento desde
el principio.
Conexión automática con un
dispositivo Bluetooth
Si se activa esta función, se establecerá
automáticamente una conexión entre el
dispositivo Bluetooth y este producto en
cuanto los dos dispositivos están separados
por menos de unos metros.
Inicialmente, esta función está activada.
p Si esta función está activada, se estable-
cerá automáticamente la conexión con el
último dispositivo Bluetooth conectado
cuando se conecte el interruptor de
encendido.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Bluetooth”.
3 Pulse [Conexión autom.] repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada.
Act. (valor predeterminado):
Activa la conexión automática.
Des.:
Desactiva la conexión automática.
Si el dispositivo Bluetooth está preparado
para una conexión inalámbrica Bluetooth, se
establecerá automáticamente una conexión
con este producto.
Si se produce un error de conexión, se
muestra “Fallo conexión automática.
¿Reintentar?”.
Pulse [] para volver a conectar.
Para desactivar la conexión automática,
vuelva a pulsar [Conexión autom.].
p Después de establecer la conexión por
primera vez, la conexión con el disposi-
tivo se establecerá automáticamente la
próxima vez que la llave de encendido se
coloque en la posición de encendido.
Eliminación de un dispositivo
registrado
Cuando haya registrado tres dispositivos
Bluetooth y desee agregar otro más, primero
deberá eliminar uno de los dispositivos
registrados.
p Si se elimina un teléfono registrado, tam-
bién se borrarán todas las entradas de la
agenda telefónica y las listas del registro
de llamadas relativas a dicho teléfono.
PRECAUCIÓN
Nunca apague este producto mientras el
dispositivo Bluetooth sincronizado se esté
eliminando.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Bluetooth”.
3 Pulse [Conexión].
4 Pulse la siguiente tecla.
Elimina un dispositivo
sincronizado.
Aparecerá un mensaje indicándole que
elimine uno de los dispositivos registrados.
5 Pulse [Sí].
Se elimina el dispositivo.
Conexión manual de un dispo-
sitivo Bluetooth registrado
Conecte el dispositivo Bluetooth manual-
mente en los siguientes casos:
Hay dos o más dispositivos Bluetooth
registrados y desea seleccionar manual-
mente el dispositivo que se va a utilizar.
Desea volver a conectar un dispositivo
Bluetooth desconectado.
No se puede establecer automáticamente
la conexión por algún motivo.
Si desea iniciar la conexión manualmente,
siga este procedimiento.
1 Active la tecnología inalámbrica
Bluetooth en sus dispositivos.
p En algunos dispositivos Bluetooth, no
son necesarias acciones específicas
para activar la tecnología inalámbrica
Bluetooth. Para los detalles, consulte
el manual de instrucciones de sus
dispositivos.
2 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
3 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Bluetooth”.
4 Pulse [Conexión].
5 Pulse el nombre del dispositivo
que desea conectar.
Cambio de visibilidad
Esta función configura si este producto es
visible para el otro dispositivo.
Inicialmente, esta función está activada.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Bluetooth”.
3 Pulse [Visibilidad] repetidamente
hasta que aparezca la configura-
ción deseada.
Act. (valor predeterminado):
Activa la visibilidad.
Des.:
Desactiva la visibilidad.
04
Capítulo
16
Es
Introducción del código PIN
para la conexión inalámbrica
Bluetooth
Para conectar el dispositivo Bluetooth en
este producto mediante tecnología inalám-
brica Bluetooth, debe introducir un código
PIN en el dispositivo Bluetooth para compro-
bar la conexión.
El código predeterminado es “0000”, pero
puede cambiarlo con esta función.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Bluetooth”.
3 Pulse [Entrada de código PIN].
Aparecerá la pantalla “Código PIN”.
4 Pulse de [0] a [9] para introducir el
código PIN (hasta 8 dígitos).
5 Pulse la siguiente tecla.
Guarda el código PIN en
este producto.
Visualización de la dirección
del dispositivo Bluetooth
Este producto puede mostrar su dirección
de dispositivo Bluetooth.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Bluetooth”.
3 Pulse [Inform. dispositivo].
Se muestra la dirección del dispositivo
Bluetooth.
Borrado de la memoria
Bluetooth
p Este ajuste solo está disponible cuando
detiene su vehículo en un lugar seguro y
acciona el freno de mano.
PRECAUCIÓN
Nunca apague este producto mientras se
esté borrando la memoria Bluetooth.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Bluetooth”.
3 Pulse [Borr. memo. Bluetooth].
4 Pulse [Borrar].
Aparece la pantalla de confirmación.
5 Pulse [OK].
Se borra la memoria Bluetooth.
Si no desea borrar la memoria, pulse
[Cancelar].
Actualización del software
Bluetooth
Esta función se utiliza para actualizar este
producto con el software Bluetooth más
reciente. Para obtener más información
acerca del software Bluetooth y su actualiza-
ción, consulte nuestro sitio web.
p La fuente se apaga y la conexión
Bluetooth se desconecta antes de que se
inicie el proceso.
p Este ajuste solo está disponible cuando
detiene su vehículo en un lugar seguro y
acciona el freno de mano.
PRECAUCIÓN
Nunca apague este producto y nunca des-
conecte el teléfono mientras se esté actuali-
zando el software.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Bluetooth”.
3 Pulse [Actualiz. software BT].
4 Pulse [Iniciar].
Se muestra la pantalla de transferencia de
datos.
p Siga las instrucciones en pantalla para
finalizar la actualización del software
Bluetooth.
Visualización de la versión del
software Bluetooth
Si este producto no funciona correctamente,
quizás deba ponerse en contacto con su
distribuidor para su reparación.
En ese caso, se le puede pedir que espe-
cifique la versión del software. Siga este
procedimiento para comprobar la versión de
esta unidad.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Bluetooth”.
3 Pulse [Inform. versión Bluetooth].
Se muestra la versión del módulo Bluetooth
de este producto.
Utilización de la telefo-
nía manos libres
PRECAUCIÓN
Por su seguridad, intente no hablar por
teléfono mientras conduce.
Si su teléfono móvil cuenta con tecnología
Bluetooth, podrá conectar este producto al
teléfono móvil sin cables. Si usa la función
manos libres, podrá utilizar este producto
para realizar o recibir llamadas. En esta
sección se describe cómo se configura una
conexión Bluetooth y cómo se debe utilizar
un teléfono móvil compatible con tecnología
Bluetooth en este producto.
Para los detalles acerca de la conectividad
con dispositivos con tecnología inalám-
brica Bluetooth, consulte la información en
nuestro sitio web.
Visualización del menú del
teléfono
Utilice el icono de teléfono si desea conec-
tar un teléfono móvil a este producto para
utilizarlo.
Para los detalles, consulte Capítulo 3.
p El icono de teléfono se muestra en las
siguientes pantallas:
Pantalla de Menú superior
Pantalla de Función AV
En la barra lateral de control de la aplica-
ción de las pantallas AppRadio Mode o
MirrorLink
Pulse la siguiente tecla.
Muestra la pantalla de Menú
del teléfono.
p Se muestra la pantalla “Directorio de
teléfonos” cuando se utiliza esta función
por primera vez. La pantalla de la última
función utilizada se mostrará la siguiente
vez.
Español
04
Capítulo
17
Es
Teclas del panel táctil
4
2
3
5
1
6 7
8
1 Muestra la pantalla de marcación
preestablecida.
2 Cambia a la lista de la agenda telefónica.
3 Cambia a los registros de llamadas
perdidas, recibidas y marcadas.
4 Cambia el modo para introducir el
número de teléfono directamente.
5 Cambia a la función de reconocimiento
de voz (para iPhone).
6 Muestra la pantalla de Menú de ajustes.
7 Cierra la pantalla.
8 Muestra la pantalla de búsqueda
alfabética.
Lectura de la pantalla
1 32456
1 Título del menú
2 Nombre del teléfono móvil conectado
3 Estado de la batería del teléfono móvil
4 Estado de recepción del teléfono móvil
5 Indica que está conectado un teléfono
Bluetooth.
Se muestra el número de dispositivo del
dispositivo conectado.
6 Área de visualización de la lista
Realizar una llamada
telefónica
Existen distintas formas de realizar una
llamada telefónica.
Marcación directa
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Marcación”.
1 2
1 Panel de marcado
2 Elimina un dígito. Manténgalo pulsado
para eliminar todos los dígitos.
3 Introduzca el número de teléfono
pulsando las teclas numéricas.
4 Pulse la siguiente tecla.
Realiza una llamada.
5 Pulse la siguiente tecla.
Finaliza la llamada.
La llamada finaliza.
p Puede que oiga ruidos cuando cuelgue el
teléfono.
Llamada a un número de la
agenda telefónica
Tras encontrar el número al que desea
llamar en la agenda telefónica, puede selec-
cionar la entrada y realizar la llamada.
p Los contactos del teléfono normal-
mente se transferirán a este producto
automáticamente cuando se conecte el
teléfono.
Si no se transfieren, utilice el menú del
teléfono para transferir los contactos.
La visibilidad de este producto debe
estar activada cuando utilice el menú
Bluetooth”.
Para los detalles, consulte Cambio de
visibilidad en la página 15.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Directorio de
teléfonos”.
3 Pulse en la lista el nombre que
desee.
Se mostrará la pantalla de detalles de la
agenda telefónica.
4 Pulse el número de teléfono que
desee marcar.
Se mostrará la pantalla de marcación.
5 Comenzará la marcación.
p Para cancelar la llamada, pulse .
6 Pulse la siguiente tecla.
Finaliza la llamada.
La llamada finaliza.
Selección de un número mediante
el modo de búsqueda alfabética
Si se han registrado muchos números en la
agenda telefónica, puede buscar el número
de teléfono mediante el modo de búsqueda
alfabética.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Directorio de
teléfonos”.
3 Pulse la barra de búsqueda inicial
para mostrar la pantalla de bús-
queda alfabética.
4 Pulse la primera letra de la entrada
que está buscando.
Se mostrarán las entradas de la “Directorio
de teléfonos” que empiezan con esa letra
(p. ej. “Bárbara”, “Benito” y “Bernardo”
cuando se selecciona “B”).
5 Pulse la lista para mostrar la lista
de números de teléfono de la
entrada seleccionada.
Se mostrará la pantalla de detalles de la
agenda telefónica.
Si se incluyen varios números de teléfono
en una entrada, seleccione uno tocando
la lista.
6 Pulse el número de teléfono que
desee marcar.
Se mostrará la pantalla de marcación.
7 Comenzará la marcación.
p Para cancelar la llamada, pulse .
8 Pulse la siguiente tecla.
Finaliza la llamada.
La llamada finaliza.
Marcación desde el registro
En la lista del registro de llamadas se alma-
cenan las llamadas realizadas (marcadas,
recibidas y perdidas) más recientes. Puede
explorar la lista del registro de llamadas y
realizar llamadas desde allí.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
04
Capítulo
18
Es
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Historia”.
p Es posible que no se pueda mostrar todo
el historial de llamadas, en función del
tipo de teléfono móvil.
1
1 Tipo de historial de llamadas
Llamadas recibidas.
Llamadas marcadas.
Llamadas perdidas.
3 Pulse la entrada que desee de la
lista para realizar una llamada.
Se mostrará la pantalla de marcación.
4 Comenzará la marcación.
p Para cancelar la llamada, pulse .
5 Pulse la siguiente tecla.
Finaliza la llamada.
La llamada finaliza.
Uso de las listas de marcación
preestablecidas
Puede marcar un número desde la lista de
marcación preestablecida.
Registro de un número de teléfono
Puede almacenar fácilmente hasta seis
números de teléfono por dispositivo como
valores preestablecidos.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Directorio de teléfo-
nos” o “Historia”.
3 Pulse la siguiente tecla.
Registra el número de telé-
fono en la lista “Marcación
preajustada”.
Marcación desde la lista de marca-
ción preestablecida
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Marcación
preajustada”.
3 Pulse la entrada que desee de la
lista para realizar una llamada.
Se mostrará la pantalla de marcación.
4 Comenzará la marcación.
p Para cancelar la llamada, pulse .
5 Pulse la siguiente tecla.
Finaliza la llamada.
La llamada finaliza.
Eliminación de un número de
teléfono
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Marcación
preajustada”.
3 Pulse la siguiente tecla.
Elimina el número de
teléfono.
Recepción de una llamada
telefónica
Puede responder a llamadas en modo
manos libres a través de este producto.
Respuesta de una llamada
entrante
Este producto le informa de que está reci-
biendo una llamada mediante la visualiza-
ción de un mensaje y la reproducción de
un timbre.
p Puede configurar el sistema para que
responda automáticamente a las llama-
das entrantes. Si no se ajusta la función
de respuesta automática a las llamadas
entrantes en este producto deberá res-
ponder a las llamadas manualmente.
Para los detalles, consulte Cómo respon-
der a una llamada automáticamente en la
página 19.
p Si el número de teléfono correspondiente
a la llamada recibida ya se encuentra
registrado en “Directorio de teléfonos”,
aparecerá el nombre registrado.
1 Pulse la siguiente tecla.
Responde a una llamada
entrante.
Rechaza una llamada
entrante.
La llamada rechazada se guarda en la lista
del registro de llamadas perdidas.
Para los detalles, consulte Marcación
desde el registro en la página 17.
2 Pulse la siguiente tecla.
Finaliza la llamada.
La llamada finaliza.
Minimización de la pantalla
de conÆrmación de marcación
p La pantalla de confirmación de marca-
ción no se puede minimizar en la pantalla
de Función AV.
p Las fuentes AV no se pueden seleccionar
aunque se minimice la pantalla de confir-
mación de marcación mientras se habla
por teléfono.
1 Pulse la siguiente tecla.
Se minimiza la pantalla de
confirmación de marcación.
2 Pulse la siguiente tecla.
Vuelve a mostrar la pan-
talla de confirmación de
marcación.
Español
04
Capítulo
19
Es
Cambio de la conÆguración
del teléfono
Cómo responder a una llamada
automáticamente
Este producto responde automáticamente
a las llamadas entrantes del teléfono móvil
conectado para que pueda responder a una
llamada mientras conduce sin tener que
quitar las manos del volante.
Cuando “Respuesta automática” se
establezca en “Act.”, se responderá a una
llamada entrante en 5 segundos.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Bluetooth”.
3 Pulse [Respuesta automática]
repetidamente hasta que aparezca
la configuración deseada.
Des. (valor predeterminado):
Desactiva la respuesta automática.
Act.:
Activa la respuesta automática.
Cambio del tono de llamada
Puede seleccionar si desea usar el tono de
llamada de este producto. Si esta función
está activada, sonará el tono de llamada de
este producto.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Bluetooth”.
3 Pulse [Timbre] repetidamente
hasta que aparezca la configura-
ción deseada.
Act. (valor predeterminado):
Activa el tono de llamada.
Des.:
Desactiva el tono de llamada.
Inversión de nombres en la
agenda telefónica
Cuando su dispositivo esté conectado a este
producto, el nombre y los apellidos de sus
contactos se registrarán en la agenda telefó-
nica en orden inverso.
Puede utilizar esta función para cambiar
el orden, invertir los nombres de la agenda
telefónica.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Bluetooth”.
3 Pulse [Invertir nombre].
Aparece la pantalla de confirmación.
4 Pulse [Sí].
p Si se produce un error de inversión, se
muestra “Error al invertir nombre”. En
ese caso, vuelva a intentarlo desde el
principio.
p La inversión de los nombres de sus
contactos desde este producto no afecta
a los datos de su dispositivo Bluetooth.
Ajuste del modo privado
Durante una conversación, puede cambiar a
modo privado (hablar directamente a través
de su teléfono móvil).
Pulse las siguientes teclas para
activar o desactivar el modo
privado.
Hable directamente en su
dispositivo móvil
Telefonía manos libres
Ajuste del volumen de escucha
de la otra parte
Para mantener una buena calidad de sonido,
este producto puede ajustar el volumen de
escucha de la otra parte.
Si el volumen no es suficientemente alto
para la otra parte, utilice esta función.
Pulse la siguiente tecla.
Cambia entre los tres niveles
de volumen.
p Esta función se puede ejecutar mientras
se habla por teléfono.
p Se puede almacenar la configuración
para cada dispositivo.
Uso de la función de reconoci-
miento de voz (para iPhone)
Puede usar la función de reconocimiento de
voz de iPhone.
p Cuando se utilice un iPhone que ejecute
iOS 6.1 o superior, el modo Siri Eyes Free
estará disponible con este producto.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas para
iniciar el control de voz.
Se inicia la función de reconocimiento de
voz y aparece la pantalla de control de voz.
Puede usar la función de reconocimiento de
voz de la misma forma que en el iPhone.
p También puede iniciar la función de reco-
nocimiento de voz manteniendo pulsado
el botón HOME.
Indica que este producto
está esperando sus coman-
dos de voz.
Cancela la función de reco-
nocimiento de voz.
Notas sobre la telefonía
manos libres
Notas generales
No se garantiza la conexión con todos
los teléfonos móviles compatibles con la
tecnología inalámbrica Bluetooth.
La distancia de línea visual entre este
producto y su teléfono móvil debe ser de
10 metros como máximo cuando envíe
o reciba llamadas o datos a través de la
tecnología Bluetooth. Sin embargo, la
distancia de transmisión real puede ser
inferior a la distancia estimada, en fun-
ción del entorno de uso.
En algunos teléfonos móviles, es posible
que el sonido del timbre no se emita a
través de los altavoces.
Si se selecciona el modo privado en el
teléfono móvil, es posible que se desac-
tive la telefonía manos libres.
Registro y conexión
En función del tipo de teléfono móvil, el
funcionamiento será distinto. Consulte el
manual de instrucciones de su teléfono
móvil si desea más información.
Con los teléfonos móviles, es posible que
no funcione la transferencia de la agenda
telefónica aunque el teléfono móvil esté
sincronizado con este producto. En ese
caso, desconecte el teléfono y vuelva a
realizar la sincronización desde el telé-
fono con este producto.
Cómo realizar y recibir llamadas
Puede que escuche ruidos en las siguien-
tes situaciones:
05
Capítulo
20
Es
Si contesta al teléfono mediante el botón
del teléfono.
Cuando el interlocutor cuelga el teléfono.
Si el interlocutor no puede escuchar la
conservación telefónica debido al eco,
disminuya el nivel de volumen de la tele-
fonía manos libres. Esto puede reducir el
eco.
En algunos teléfonos móviles, aunque
pulse el botón “aceptar” del teléfono
móvil al recibir una llamada, es posible
que la telefonía manos libres no funcione.
El nombre registrado aparecerá si el
número de teléfono correspondiente a la
llamada recibida ya se encuentra regis-
trado en la agenda telefónica. Si uno de
los números de teléfono está registrado
bajo nombres diferentes, solo se mos-
trará el número de teléfono.
Si el número de teléfono de la llamada
recibida no está registrado en la agenda
telefónica, se mostrará el número de
teléfono.
Los registros de llamadas recibidas
y de llamadas realizadas
No puede llamar a la entrada de un usua-
rio desconocido (sin número de teléfono)
que conste en el registro de llamadas
recibidas.
Si las llamadas se realizan utilizando su
teléfono móvil, no se registrarán datos del
registro en este producto.
Transferencias de agendas
telefónicas
Si su teléfono móvil tiene más de 800
entradas en la agenda telefónica, es
posible que no se descarguen todas las
entradas completamente.
En algunos teléfonos móviles, no será
posible transferir todos los elementos de
la agenda telefónica al mismo tiempo. En
tal caso, transfiera los elementos uno a
uno desde el teléfono móvil.
En función del teléfono móvil, este pro-
ducto podría no mostrar la agenda telefó-
nica correctamente. (Algunos caracteres
podrían aparecer distorsionados, o podría
invertirse el orden del nombre y los
apellidos.)
Si la agenda telefónica del teléfono móvil
incluye datos de imágenes, puede que
la agenda telefónica no se transfiera
correctamente. (No se pueden transferir
los datos de imágenes desde el teléfono
móvil.)
En función del teléfono móvil, es posible
que no pueda realizarse la transferencia
de la agenda telefónica.
Operación de conÆgu-
ración del iPod / iPhone
o smartphone
Al utilizar con este producto un iPod/iPhone
o un smartphone, configure las opciones de
este producto de acuerdo con el dispositivo
que se desea conectar.
En esta sección se describe la configuración
necesaria para cada dispositivo.
Flujo básico de la conÆgura-
ción del iPod / iPhone
1 Seleccione el método de conexión de su
dispositivo.
Para los detalles, consulte Ajuste del
método de conexión del dispositivo en
la página 20.
2 Conecte su dispositivo con este
producto.
Para más información sobre las
conexiones, consulte Capítulo 30.
3 Si es necesario, conecte su disposi-
tivo con este producto mediante una
conexión Bluetooth.
Para los detalles sobre la conexión
Bluetooth, consulte Capítulo 3.
Ajuste del método de
conexión del dispositivo
Si desea utilizar la aplicación del iPhone
o smartphone en este producto, deberá
seleccionar el método de conexión de su
dispositivo.
Según el dispositivo conectado, los ajustes
necesarios serán unos u otros.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Config. entrada/salida].
4 Pulse [Config. smartphone].
Aparecerá la pantalla “Config.
smartphone”.
5 Pulse la siguiente configuración.
Dispositivo: seleccione un dispositivo
para su conexión.
Conexión: seleccione el método de
conexión.
p Configure las opciones apropiadas para
el dispositivo que desea conectar y el
método de conexión que se utilizará.
Para los detalles, consulte Información
de las conexiones y las funciones de cada
dispositivo en la página 21.
p Si cambia la configuración, aparecerá la
pantalla de confirmación.
Pulse [OK].
La configuración cambiará cuando se
ejecuten automáticamente los siguientes
procesos.
La fuente está apagada.
Se ha salido de los modos AppRadio
Mode y MirrorLink.
La conexión con el smartphone (USB y
Bluetooth) está desconectada.
Para cancelar, pulse [Cancelar].
Compatibilidad con iPod
Este producto es compatible únicamente
con los siguientes modelos de iPod y las
versiones de software para iPod que se
indican a continuación. El resto de modelos
y versiones de software podrían no funcionar
correctamente.
Hecho para
iPhone 5c: iOS 7.0.3
iPhone 5s: iOS 7.0.3
iPhone 5: iOS 7.0.3
iPhone 4s: iOS 7.0.3
iPhone 4: iOS 7.0.3
iPhone 3GS: iOS 6.0.1
iPod touch (5.ª generación): iOS 6.0.1
iPod touch (4.ª generación): iOS 6.0.1
iPod touch (3.ª generación): iOS 5.1.1
iPod touch (2.ª generación): iOS 4.2.1
iPod classic 160 GB (2009): Ver. 2.0.4
iPod classic 160 GB (2008): Ver. 2.0.1
iPod classic 80 GB: Ver. 1.1.2
iPod nano (7.ª generación)
iPod nano (6.ª generación): Ver. 1.2
iPod nano (5.ª generación): Ver. 1.0.2
iPod nano (4.ª generación): Ver. 1.0.4
iPod nano (3.ª generación): Ver. 1.1.3
p Podrá conectar y controlar un iPod com-
patible con este producto utilizando los
cables de conexión que se venden por
separado.
p Los métodos operativos podrían variar en
función del modelo de iPod y de la versión
de software del mismo.
p En función de la versión de software del
iPod, es posible que no sea compatible
con este producto.
Para los detalles acerca de la compatibili-
dad del iPod con este producto, consulte
la información de nuestro sitio web.
Este manual se aplica a los siguientes mode-
los de iPod.
iPod con conector de 30 clavijas
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPod touch 4.ª generación
iPod touch 3.ª generación
iPod touch 2.ª generación
iPod classic 160 GB
iPod classic 80 GB
iPod nano 6.ª generación
iPod nano 5.ª generación
iPod nano 4.ª generación
iPod nano 3.ª generación
iPod con conector Lightning
iPhone 5c
iPhone 5s
iPhone 5
iPod touch 5.ª generación
iPod nano 7.ª generación
Español
05
Capítulo
21
Es
Compatibilidad con dispositi-
vos Android™
p Los métodos operativos podrían variar
en función del dispositivo Android y de la
versión del sistema operativo Android.
p En función de la versión del sistema
operativo Android, es posible que no sea
compatible con este producto.
p No se garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos Android.
Para los detalles acerca de la compatibilidad
de dispositivos Android con este producto,
consulte la información de nuestro sitio web.
Compatibilidad con dispositi-
vos MirrorLink
p Este producto es compatible con
MirrorLink, versión 1.0.
p No se garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos MirrorLink.
Para más información acerca de la com-
patibilidad de dispositivos MirrorLink con
este producto, consulte la información de
nuestro sitio web.
Información de las conexiones y las funciones de cada
dispositivo
A continuación se muestran las configuraciones y los cables que se necesitan para conec-
tar cada dispositivo y las fuentes disponibles.
iPod / iPhone con conector de 30 clavijas
Cable necesario (se vende por
separado)
No se necesita
un cable de
conexión.
CD-IU201V CD-IU201S
Config.
smartphone
Dispositivo iPhone/iPod iPhone/iPod iPhone/iPod
Conexión
Inalámb. por BT
USB USB
Conexión Bluetooth
Se necesita
una conexión
Bluetooth para
utilizar aha o
Pandora.
——
Requisito de conexión
Conecte con el
puerto USB 1
para utilizar aha
o Pandora.
Conecte con el
puerto USB 1
para utilizar
AppRadio
Mode.
Fuente
disponible
iPod (audio)
iPod (vídeo)
aha
Pandora
AppRadio
Mode
——
iPod / iPhone con conector Lightning
Cable necesario (se vende por
separado)
No se necesita
un cable de
conexión.
CD-IU52
CD-IH202
CD-IU52
Adaptador
de conector
Lightning a
AV digital
Config.
smartphone
Dispositivo iPhone/iPod iPhone/iPod iPhone/iPod
Conexión
Inalámb. por BT
USB
Adapt. AV
digital
Conexión Bluetooth
Se necesita
una conexión
Bluetooth para
utilizar aha o
Pandora.
Se necesita
una conexión
Bluetooth para
utilizar aha o
Pandora.
Se necesita
una conexión
Bluetooth.
Requisito de conexión
Conecte con el
puerto USB 1
para utilizar
AppRadio
Mode.
Fuente
disponible
iPod (audio)
iPod (vídeo)———
aha
Pandora
AppRadio
Mode
——
Observaciones
iPod no está dis-
ponible. Utilice
CarMediaPlayer
para reproducir
música o vídeos
en AppRadio
Mode. (*1)
(*1) Instale la aplicación CarMediaPlayer en el iPod o iPhone.
Para los detalles acerca de CarMediaPlayer, consulte la información de nuestro sitio
web.
Para obtener más información, consulte el manual de CarMediaPlayer.
Dispositivo Android, MirrorLink
Cable necesario (se vende por
separado)
No se necesita
un cable de
conexión.
CD-AH200 CD-MU200
Config.
smartphone
Dispositivo Otros Otros Otros
Conexión
Inalámb. por BT
HDMI USB
06
Capítulo
22
Es
Conexión Bluetooth
Se necesita
una conexión
Bluetooth para
utilizar aha o
Pandora.
Se necesita
una conexión
Bluetooth.
Se necesita
una conexión
Bluetooth para
utilizar aha o
Pandora.
Requisito de conexión
Conecte con el
puerto USB 2.
Conecte con el
puerto USB 2.
Fuente
disponible
aha
Pandora
AppRadio
Mode
MirrorLink ——
Recepción de HD
Radio
Emisoras de HD Radio
Las emisoras de HD Radio ofrecen una alta
calidad de audio y servicios de datos. Las
emisoras de HD Radio las ofrecen las emiso-
ras locales de FM o AM.
Las emisoras de HD Radio incluyen:
Audio de alta calidad
Multidifusión FM
Servicio de datos
: Canal secundario
Banda AM
AM analógico
AM analógico AM digital
Banda FM
FM analógico
FM analógico FM digital
FM analógico Canal FM-1 digital
Canal FM-2 digital
Canal FM-3 digital
: Canal principal
Sonido digital de calidad de CD. La tecno-
logía HD Radio permite a las emisoras de
radio locales emitir una señal digital limpia.
Las emisoras AM suenan como FM y las
FM, como un CD.
Datos de servicio de programas: contribu-
yen a una experiencia de usuario superior
de la tecnología HD Radio. Ofrecen el
nombre de la canción, el intérprete, los
identificadores de emisora, la guía de
canales HD2/HD3 y otros flujos de datos
relevantes.
Además de las principales emisoras tra-
dicionales se encuentran canales de FM
locales adicionales. Esos canales HD2/
HD3 proporcionan nueva música original
así como profundas incursiones en géneros
tradicionales.
El etiquetado de iTunes® le proporciona la
oportunidad de descubrir una amplia gama
de contenido y la manera de “etiquetar
ese contenido para su posterior revisión y
compra en iTunes® Store.
Información visual relacionada con el
contenido que se está reproduciendo en
el receptor de HD Radio, como la portada
del álbum, fotografías históricas, imágenes
estáticas de emisiones en directo, entre
otro contenido relacionado.
Utilización de las teclas del
panel táctil
12 43
5
6
7
a
98
b
1 Muestra la lista de fuentes.
Para los detalles, consulte Selección de
una fuente frontal en la lista de fuentes
en la página 13.
2 Selecciona una banda.
Para los detalles, consulte Selección de
una banda en la página 23.
3 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y
fecha.
Para los detalles, consulte Ajuste de la
hora y la fecha en la página 68.
4 Muestra la pantalla de Menú de ajustes.
5 Recupera las curvas del ecualizador.
Para los detalles, consulte Utilización del
ecualizador en la página 61.
6 Cambia la visualización del texto entre el
canal principal y los canales secundarios.
Para los detalles, consulte Lectura de la
pantalla en la página 22.
7 Muestra la pantalla de Menú del teléfono.
Para los detalles, consulte Visualización
del menú del teléfono en la página 16.
8 Almacena la información de la canción
en un iPod.
Para los detalles, consulte
Almacenamiento de la información de
canción en un iPod (etiquetado de iTunes)
en la página 69.
9 Realiza la sintonización manual o la
sintonización de búsqueda.
Para los detalles, consulte Sintonización
manual en la página 23.
Para los detalles, consulte Sintonización
de búsqueda en la página 23.
a Muestra los canales de presintonía.
Para los detalles, consulte Selección de
un canal de presintonía de la lista de
canales de presintonía en la página 23.
b Recupera el canal de presintonía almace-
nado en una tecla desde la memoria con
solo pulsar la tecla.
Almacena la frecuencia de radio actual
en una tecla para recuperarla posterior-
mente al pulsar la tecla.
Para los detalles, consulte
Almacenamiento de frecuencias de radio
en la página 24.
Lectura de la pantalla
b
4
3
2
78
1
a 9 56
1 Indicador de banda
Muestra la banda de sintonizada: FM1,
FM2, FM3 o AM.
2 Información detallada
Canal principal
Indicativo de llamada, servicio de pro-
grama o frecuencia
Español
06
Capítulo
23
Es
Muestra el indicativo de llamada, el
servicio de programa o la frecuencia
de la emisora de difusión que se está
recibiendo.
Título de la canción
Muestra el título de la canción actual (en
caso de estar disponible).
Nombre del intérprete (artista)
Muestra el nombre del intérprete (artista)
de la canción que se está reprodu-
ciendo actualmente (en caso de estar
disponible).
Canales de multidifusión
Número de canal de multidifusión y título
de la canción
Muestra los números de canales de mul-
tidifusión y los títulos de las canciones.
p Si no existe la información correspon-
diente, aparecerá “Sin título”.
p El canal de multidifusión sintonizado
actualmente se muestra en la parte
superior de la lista.
3 Fecha y hora actuales
4 Portada de álbum
Muestra la imagen de la canción actual
(en caso de estar disponible).
p Si la portada del álbum no se puede
adquirir, se muestra el logotipo de la
emisora. Si tampoco se puede adquirir el
logotipo de la emisora, se muestra una
imagen preinstalada.
5 Indicador de estado de etiquetado de
canciones de iTunes®
Muestra el estado de la información de la
canción almacenada en este producto.
p El icono se muestra en todas las panta-
llas de función de las fuentes AV.
Indicador Significado
Aparece cuando la etiqueta
de información de la can-
ción se almacena en este
producto.
Aparece cuando se transfiere
la etiqueta de información de
la canción a un iPod.
6 Indicador de etiquetado de iTunes®
Indica canciones en las que se puede
realizar el etiquetado de iTunes.
p El icono se muestra en todas las panta-
llas de función de las fuentes AV.
Indicador Significado
Aparece cuando este pro-
ducto recibe una etiqueta
de canción de iTunes que se
puede almacenar y después
descargar en un iPod para su
posterior compra.
Parpadea cuando este pro-
ducto está almacenando la
información de etiqueta de la
canción.
7 Indicador del tipo de señal
Muestra el tipo de señal que se está
recibiendo. Si se está recibiendo una
emisión digital, se muestra
. De
lo contrario, se muestra .
8 Indicador de HD Radio
Muestra que se está recibiendo la infor-
mación de la emisora de HD Radio.
9 Indicador de multidifusión
Muestra el número de canales de multidi-
fusión de la frecuencia actual.
a Indicador de frecuencia
b Indicador de número de presintonía
Muestra el elemento de presintonía
seleccionado
Procedimiento de inicio
1 Muestre la pantalla de Selección
de fuente AV.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de
función AV en la página 12.
2 Pulse [HD Radio] en la pantalla de
Selección de fuente AV.
Aparecerá la pantalla “HD Radio”.
3 Utilice las teclas del panel táctil de
la pantalla para controlar la radio.
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil en la página 22.
Selección de una banda
Pulse la siguiente tecla repetida-
mente hasta que aparezca la banda
deseada.
Cambia entre las siguientes
bandas de FM: FM1, FM2 y FM3.
Cambia a la banda AM.
p Esta función ayuda a preparar distintas
listas de presintonías para cada banda.
Sintonización manual
Pulse las siguientes teclas para
sintonizar manualmente.
Desplaza la frecuencia un paso
hacia abajo.
Desplaza la frecuencia un paso
hacia arriba.
p Esta función ayuda a preparar distintas
listas de presintonías para cada banda.
Sintonización de búsqueda
Mantenga pulsada una de las
siguientes teclas durante un
segundo y después suéltela.
Explora frecuencias hasta que
encuentra una emisión con
suficiente potencia para una
buena recepción.
Puede cancelar la sintonización
manual tocando cualquier tecla
brevemente.
Si sigue pulsando cualquier
tecla, puede saltar frecuencias
de emisión. La sintonización de
búsqueda empezará cuando
suelte la tecla.
p Cuando se está recibiendo una emisora
analógica solo se pueden sintonizar
emisiones analógicas.
Si aún no se está recibiendo una emisión
digital, al sintonizar se busca la siguiente
emisora analógica o la anterior.
FM analógico
FM analógico
FM analógico Canal FM-1 digita
l
Canal FM-2 digital
Canal FM-3 digital
Selección de un canal de pre-
sintonía de la lista de canales
de presintonía
Una vez haya almacenado los canales de
emisión, podrá recuperar los canales de
presintonía de la memoria con una sola
pulsación de tecla.
Para los detalles, consulte
Almacenamiento de frecuencias de radio
en la página 24.
1 Pulse la tecla de visualización de la
lista de canales de presintonía.
1
1 Tecla de visualización de lista de canales
de presintonía
06
Capítulo
24
Es
2 Pulse el elemento de la lista (“1” a
“6”) para cambiar a un canal regis-
trado como canal de presintonía.
p Si pulsa la tecla de visualización de la
lista de canales de presintonía mientras
se muestra la lista de canales de presinto-
nía, la lista desaparecerá y se mostrarán
las teclas de sintonización de presintonía.
Almacenamiento de frecuen-
cias de radio
Si pulsa cualquiera de las teclas de sinto-
nización de presintonía (“1” a “6”), puede
guardar fácilmente hasta seis canales de
radio para utilizarlos posteriormente (tam-
bién pulsando una tecla).
1 Seleccione la frecuencia que desea
almacenar en la memoria.
2 Mantenga pulsada una tecla de
sintonización de presintonía [1] a
[6].
Se almacenará en memoria la emisora de
radio seleccionada.
La próxima vez que pulse la misma tecla de
sintonización de presintonía “1” a “6”, se
recuperará el componente de servicio de la
memoria.
p Es posible almacenar en memoria hasta
18 emisoras FM, seis por cada una de las
tres bandas de FM, así como seis emiso-
ras de AM.
Almacenamiento de las fre-
cuencias de radio con mayor
potencia
BSM (memoria de mejores emisoras, por
sus siglas en inglés) almacena de forma
automática las seis frecuencias de radio con
mayor potencia de señal en las teclas de
sintonización de presintonía “1” a “6” y, una
vez almacenadas, podrá sintonizarlas con
tan solo pulsar una tecla.
p Almacenar frecuencias de radio con BSM
podría sustituir frecuencias de radio ya
guardadas.
p Las frecuencias de radio almacenadas
previamente pueden permanecer alma-
cenadas si el número de frecuencias
de radio potentes almacenadas no ha
llegado a su límite.
1 Pulse la tecla de visualización de la
lista de canales de presintonía.
Aparece la lista de canales de presintonía.
2 Pulse [BSM] para iniciar una
búsqueda.
Aparecerá un mensaje. Mientras se muestra
el mensaje, las seis frecuencias de radio
con mayor potencia se almacenarán en las
teclas de sintonización de presintonía “1” a
6” siguiendo el orden de potencia de señal.
Cuando este proceso finaliza, el mensaje
desaparece.
Si pulsa [Cancelar], se cancelará el
proceso de almacenamiento.
Sintonización de frecuencias
potentes
p Esta configuración solo está disponible
cuando se selecciona “HD Radio” como
la fuente.
La sintonización de búsqueda local le per-
mite sintonizar solo las emisoras de radio
con señales lo suficientemente potentes
como para garantizar una buena recepción.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Config. fuentes AV].
4 Pulse [Config. SiriusXM].
5 Pulse [Local].
Aparecerá el menú emergente.
6 Pulse el elemento que desee
ajustar.
FM
Des. (valor predeterminado):
Desactiva el ajuste de sintonización de
búsqueda.
Nivel1:
Ajusta el nivel de sensibilidad de FM en el
nivel 1.
Nivel2:
Ajusta el nivel de sensibilidad de FM en el
nivel 2.
Nivel3:
Ajusta el nivel de sensibilidad de FM en el
nivel 3.
Nivel4:
Ajusta el nivel de sensibilidad de FM en el
nivel 4.
AM
Des. (valor predeterminado):
Desactiva el ajuste de sintonización de
búsqueda.
Nivel1:
Ajusta el nivel de sensibilidad de AM en
el nivel 1.
Nivel2:
Ajusta el nivel de sensibilidad de AM en
el nivel 2.
p El ajuste de FM “Nivel4” (AM “Nivel2”)
solo permite recibir las emisoras con las
señales más potentes, mientras que la
configuración más baja permite recibir
las emisoras con las señales más débiles.
Cambio del modo de
búsqueda
Puede seleccionar el método de sintoniza-
ción de búsqueda.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Config. fuentes AV].
4 Pulse [Config. SiriusXM].
5 Pulse [Buscar] repetidamente
hasta que aparezca la configura-
ción deseada.
Bus. todo (valor predeterminado):
Busca emisoras de emisiones analógicas
y digitales.
Buscar HD:
Solo busca emisoras de emisiones
digitales.
Cambio del modo de
recepción
Si la recepción de una emisión digital se
debilita, el sintonizador cambia automáti-
camente a la emisión analógica del mismo
nivel de frecuencia de forma predetermi-
nada. Si desea evitar un cambio automático
frecuente, cambie la configuración a “Des.”.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Config. fuentes AV].
4 Pulse [Config. SiriusXM].
5 Pulse [Fusión] repetidamente
hasta que aparezca la configura-
ción deseada.
Act. (valor predeterminado):
Cambia automáticamente a la emisión
analógica de la misma frecuencia.
Des.:
No cambia automáticamente a la emisión
analógica de la misma frecuencia.
Almacenamiento de la infor-
mación de canción en un iPod
(etiquetado de iTunes)
p Para los detalles, consulte
Almacenamiento de la información de
canción en un iPod (etiquetado de iTunes)
en la página 69.
Español
07
Capítulo
25
Es
Operaciones con los botones
de hardware
Pulse el botón TRK
Puede mover los canales de presintonía
hacia arriba o hacia abajo.
Mantenga pulsado el botón TRK
Puede realizar la sintonización de búsqueda.
Reproducción de un
disco
Puede reproducir un CD de música normal,
Video-CD o DVD-Vídeo con el lector inte-
grado de este producto. En esta sección se
describe cómo llevar a cabo este proceso.
PRECAUCIÓN
Por cuestiones de seguridad, no se pueden
ver imágenes de vídeo mientras el vehículo
esté en movimiento. Para ver imágenes de
vídeo, deberá detenerse en un lugar seguro y
accionar el freno de mano.
Utilización de las teclas del
panel táctil (para audio)
Ejemplo: CD
Pantalla de reproducción (página 1)
132
7
4
5
6
b a 898
Pantalla de reproducción (página 2)
7cde
Utilización de las teclas del
panel táctil (para vídeo)
Ejemplo: DVD
Pantalla de reproducción (página 1)
132
4
f
6
9
b
l
m
8k j8i
g
h
7
Pantalla de reproducción (página 2)
nopeqr
1 Muestra la lista de fuentes.
Para los detalles, consulte Selección de
una fuente frontal en la lista de fuentes
en la página 13.
2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y
fecha.
Para los detalles, consulte Ajuste de la
hora y la fecha en la página 68.
3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes.
4 Recupera las curvas del ecualizador.
Para los detalles, consulte Utilización del
ecualizador en la página 61.
5 Selecciona una pista de la lista.
Para los detalles, consulte Selección de
archivos de la lista de nombres de archivo
en la página 26.
6 Muestra la pantalla de Menú del teléfono.
Para los detalles, consulte Visualización
del menú del teléfono en la página 16.
7 Cambia a la página siguiente o anterior
de teclas del panel táctil.
8 Hace saltar archivos hacia delante o
hacia atrás.
9 Cambia el punto de reproducción arras-
trando la tecla.
Para los detalles, consulte Uso de la barra
de tiempo en la página 13.
a Cambia el tipo de archivo multimedia.
Para los detalles, consulte Cambio del tipo
de archivo multimedia en la página 27.
b Cambia entre reproducción y pausa.
c Utiliza la función “Sound Retriever”.
Para los detalles, consulte Ajuste de la fun-
ción “Sound Retriever” en la página 69.
d Reproduce archivos en orden aleatorio.
Para los detalles, consulte Reproducción
de las pistas en orden aleatorio en la
página 26.
e Ajusta el rango de reproducción de
repetición.
Para los detalles, consulte Ajuste del
rango de reproducción de repetición en la
página 26.
f Busca la parte que desea reproducir.
Para los detalles, consulte Búsqueda
de la parte que desea reproducir en la
página 27.
g Oculta las teclas del panel táctil.
Al pulsar esta área se ocultan las teclas
del panel táctil.
p Pulse en cualquier lugar de la pantalla
LCD para volver a mostrar las teclas del
panel táctil.
h Muestra el menú DVD.
Para los detalles, consulte
Funcionamiento del menú DVD en la
página 27.
i Cambia el idioma de los subtítulos.
Para los detalles, consulte Cambio del
idioma de los subtítulos en la página 27.
j Cambia el idioma de audio.
Para los detalles, consulte Cambio del
idioma de audio en la página 27.
k Detiene la reproducción.
l Cambia el modo de pantalla panorámica.
Para los detalles, consulte Cambio del
modo de pantalla panorámica en la
página 69.
m Avanza un fotograma (reproducción foto-
grama a fotograma) o reduce la velocidad
de reproducción (reproducción a cámara
lenta).
Para los detalles, consulte Reproducción
fotograma a fotograma en la página 27.
Para los detalles, consulte Reproducción
a cámara lenta en la página 27.
n Realiza una operación (como, por ejem-
plo, reanudación) almacenada en el
disco.
Para los detalles, consulte Retorno a una
escena específica en la página 28.
o Reanuda la reproducción (Marcador).
Para los detalles, consulte Reanudación
de la reproducción (Marcador) en la
página 28.
p Muestra el teclado del menú DVD.
Para los detalles, consulte Utilización del
menú DVD mediante las teclas del panel
táctil en la página 28.
q Cambia el ángulo de visualización
(multiángulo).
Para los detalles, consulte Cambio de la
visualización multiángulo del DVD en la
página 28.
r Selecciona la salida de audio.
Para los detalles, consulte Selección de la
salida de audio en la página 28.
Lectura de la pantalla (para
audio)
07
Capítulo
26
Es
Ejemplo: CD
4
3
1
2
Lectura de la pantalla (para
vídeo)
Ejemplo: DVD
9
8
3
1
7
6
5
Ejemplo: Video CD
3
1
a
4
1 Fecha y hora actuales
2 Indicador de estado de reproducción
Indica el estado de reproducción actual.
Reproducción de las pistas en orden
aleatorio
Indicador Significado
No reproduce las pistas en
orden aleatorio.
Reproduce todas las pistas
del disco actual en orden
aleatorio.
Ajuste del rango de reproducción de
repetición
Indicador Significado
Repite únicamente la pista
actual.
Repite el disco actual.
3 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de repro-
ducción del archivo actual.
4 Indicador de número de pista
Muestra el número de la pista que se está
reproduciendo actualmente (en caso de
estar disponible).
5 Indicador de canal de audio
Muestra el tipo de canal de audio actual,
como por ejemplo “Mch” (multicanal).
6 Indicador de formato de sonido digital
Muestra el formato de sonido digital (for-
mato de sonido envolvente) seleccionado.
7 Indicador de la frecuencia de muestreo
Muestra la frecuencia de muestreo que
se está reproduciendo.
8 Indicador de número de título
Muestra el número del título que se está
reproduciendo actualmente.
9 Indicador de número de capítulo
Muestra el número de capítulo que se
está reproduciendo actualmente.
a Indicador PBC ON
Indica que se está reproduciendo un
disco con PBC ON.
Procedimiento de inicio
1 Muestre la pantalla de Selección
de fuente AV.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de
función AV en la página 12.
2 Introduzca el disco que desee
reproducir en la ranura para cargar
discos.
La fuente cambia y, a continuación, se inicia
la reproducción.
Para los detalles, consulte Colocación y
expulsión de un disco en la página 10.
p Si el disco ya está colocado, pulse [Disc]
en la lista de fuente de la pantalla de
Selección de fuente AV.
Para los detalles, consulte Selección de
una fuente frontal en la lista de fuentes
en la página 13.
Para los detalles, consulte Selección
de una fuente frontal en la pantalla de
Selección de fuente AV en la página 13.
3 Utilice las teclas del panel táctil de
la pantalla para controlar el disco.
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil (para audio) en
la página 25.
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil (para vídeo) en
la página 25.
Selección de archivos de la
lista de nombres de archivo
Puede seleccionar pistas para su reproduc-
ción mediante la lista de títulos de pistas,
que es una lista de las pistas grabadas en
un disco.
1 Pulse la siguiente tecla.
Muestra una lista de pistas
grabadas en el disco.
2 Pulse una pista de la lista para
reproducirla.
Reproducción de las pistas en
orden aleatorio
Se pueden reproducir de forma aleatoria
todas las pistas del disco con tan solo pulsar
una tecla.
Pulse la siguiente tecla repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada.
Activa o desactiva la repro-
ducción aleatoria.
(valor predeterminado):
No reproduce las pistas en orden
aleatorio.
:
Reproduce todas las pistas del rango
de reproducción de repetición actual en
orden aleatorio.
p Si activa la reproducción aleatoria
cuando el rango de reproducción
está configurado en la pista actual, el
rango de reproducción de repetición
cambia a la totalidad del disco actual
automáticamente.
Ajuste del rango de reproduc-
ción de repetición
El rango de reproducción de repetición
puede cambiarse con tan solo pulsar una
tecla.
Pulse la siguiente tecla repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada.
Cambia el rango de repro-
ducción de repetición.
Audio
(valor predeterminado):
Repite el disco actual.
:
Repite únicamente la pista actual.
p Si activa la reproducción aleatoria
cuando el rango de reproducción está
configurado en la totalidad del disco
actual, el rango de reproducción de
repetición cambia a la pista actual
automáticamente.
p Si activa la reproducción aleatoria
cuando el rango de reproducción
está configurado en la pista actual, el
rango de reproducción de repetición
cambia a la totalidad del disco actual
automáticamente.
Español
07
Capítulo
27
Es
p Cuando la reproducción aleatoria está
activada, puede cambiar el rango de
reproducción de repetición de la totalidad
del disco a la pista actual.
Vídeo
(valor predeterminado):
Repite todos los archivos.
:
Repite únicamente el capítulo actual.
:
Repite únicamente el título actual.
Cambio del tipo de archivo
multimedia
Cuando se reproduce contenido multimedia
digital que contiene una mezcla de varios
tipos de archivos multimedia puede cambiar
entre tipos de archivo multimedia para su
reproducción.
1 Pulse la siguiente tecla.
Muestra el menú emergente
para seleccionar un tipo de
archivo multimedia para su
reproducción en el disco.
2 Pulse el elemento que desee
ajustar.
Music:
Cambia el tipo de archivo multimedia a
música (audio comprimido).
Video:
Cambia el tipo de archivo multimedia a
vídeo.
CD-DA:
Cambia el tipo de archivo multimedia a
CD (datos de audio (CD-DA)).
Búsqueda de la parte que
desea reproducir
Puede utilizar la función de búsqueda para
buscar la parte que desea reproducir.
p Para DVD-Vídeo, puede seleccionar Title
(título), Chapter (capítulo) o 10Key
(teclado numérico).
p Para Vídeo-CD, puede seleccionar Tr a c k
(pista) o 10Key (teclado numérico).
10Key (teclado numérico) sólo está dis-
ponible para Vídeo-CD con PBC (control
de reproducción).
p La búsqueda de capítulo y la búsqueda
de tiempo no están disponibles si se ha
detenido la reproducción del disco.
1 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la pantalla para la
búsqueda numérica directa.
2 Pulse [Title] (título), [Chapter]
(capítulo) o [10Key] (teclado
numérico).
3 Pulse [0] a [9] para introducir el
número que desee.
p Para cancelar un número introducido,
pulse [Borrar]. Para cancelar los núme-
ros introducidos, mantenga pulsado
[Borrar].
4 Pulse la siguiente tecla.
Registra los números e
inicia la reproducción.
Funcionamiento del menú
DVD
Puede controlar el menú DVD pulsando
directamente el elemento del menú en la
pantalla.
p Es posible que esta función no funcione
correctamente con determinado conte-
nido de disco DVD. En tal caso, utilice las
teclas del panel táctil para controlar el
menú DVD.
1 Pulse la pantalla para mostrar las
teclas del panel táctil.
2 Pulse la siguiente tecla.
Muestra las teclas del panel
táctil que permiten controlar el
menú DVD.
3 Pulse el elemento del menú que
desee.
Cambio del idioma de los
subtítulos
Podrá cambiar el idioma de los subtítulos
durante la reproducción de un disco siem-
pre que el disco contenga datos en varios
idiomas (varios subtítulos).
Pulse la siguiente tecla repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada.
Cambia el idioma de los
subtítulos.
También puede cambiar
el idioma de los subtítulos
mediante el menú “Config.
DVD/DivX”.
Para los detalles, con-
sulte Ajuste de los idio-
mas de mayor prioridad
en la página 65.
Cambio del idioma de audio
Podrá cambiar el idioma de audio durante
la reproducción de un disco siempre que
el disco contenga datos en varios idiomas
(varias pistas de audio).
Pulse la siguiente tecla repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada.
Cambia el idioma de audio.
También puede cambiar el
idioma de audio mediante el
menú “Config. DVD/DivX”.
Para los detalles, con-
sulte Ajuste de los idio-
mas de mayor prioridad
en la página 65.
Reproducción fotograma a
fotograma
Esta función le permite avanzar fotograma a
fotograma durante la pausa.
Pulse [ ] durante la pausa.
Cada vez que pulse [ ], se avanzará un
fotograma.
p Para volver a la reproducción normal,
pulse [ / ].
p En algunos discos, las imágenes pueden
aparecer borrosas durante la reproduc-
ción fotograma a fotograma.
Reproducción a cámara lenta
Esta función le permite reducir la velocidad
de la reproducción.
1 Mantenga pulsado [ ] hasta
que se muestre un icono de flecha
durante la reproducción.
Se mostrará el icono de flecha y empezará la
reproducción hacia delante a cámara lenta.
p Para volver a la reproducción normal,
pulse [ / ].
2 Pulse [ ] para ajustar la velo-
cidad de reproducción durante la
reproducción a cámara lenta.
Cada vez que pulse [ ], la velocidad cam-
bia en cuatro fases, en el orden siguiente:
1/16 1/8 1/4 1/2
p No se emite sonido durante la reproduc-
ción a cámara lenta.
p En algunos discos, puede que las imá-
genes aparezcan borrosas durante la
reproducción a cámara lenta.
p No es posible el retroceso a cámara lenta.
08
Capítulo
28
Es
Retorno a una escena
especíÆca
Al utilizar un disco con un punto grabado
que indica adónde regresar, el disco vuelve
al punto especificado y comienza la repro-
ducción desde dicho punto.
Esta función no se puede utilizar si no se ha
programado previamente una escena espe-
cífica en el disco.
p Esta función sólo está disponible para
DVD-Vídeo y Vídeo-CD con PBC (control
de reproducción).
Pulse la siguiente tecla.
Vuelva al punto especificado
e inicia la reproducción
desde allí.
p El punto especificado es diferente en
función del disco.
Reanudación de la reproduc-
ción (Marcador)
La función Marcador le permite reanudar la
reproducción desde una escena seleccio-
nada la próxima vez que cargue el disco.
Pulse la siguiente tecla.
Marca un punto para cada
disco en un máximo de
cinco discos.
p Si intenta memorizar otro punto en el
mismo disco, el marcador más reciente
sobrescribirá el más antiguo.
p Para borrar el marcador de un disco,
mantenga pulsada esta tecla.
p El marcador más antiguo se sustituye
con el nuevo.
Utilización del menú DVD
mediante las teclas del panel
táctil
Si aparecen los elementos del menú DVD,
las teclas del panel táctil pueden aparecer
encima de ellos. Si esto ocurre, seleccione
un elemento con estas teclas del panel
táctil.
1 Pulse las siguientes teclas para
seleccionar el elemento de menú
que desee.
Selecciona el elemento de menú
de la izquierda.
Selecciona el elemento de menú
de la derecha.
Selecciona el elemento de menú
superior.
Selecciona el elemento de menú
inferior.
p Si desaparecen las teclas del panel táctil
para seleccionar el menú DVD, pulse
cualquier punto de la pantalla y, a conti-
nuación, pulse
. Las teclas del panel
táctil aparecerán de nuevo.
2 Pulse la siguiente tecla.
Se inicia la reproducción
desde el elemento de menú
seleccionado.
p La forma en que se muestra el menú es
diferente en función del disco.
Si pulsa , las teclas del panel táctil
desaparecerán y aparecerá el icono de
. Puede seleccionar un elemento del
menú pulsándolo.
Cambio de la visualización
multiángulo del DVD
Con los DVD que contienen grabaciones
multiángulo (escenas rodadas desde varios
ángulos), puede cambiar entre ángulos de
visualización durante la reproducción.
Pulse la siguiente tecla repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada.
Cambia entre ángulos de
visualización.
Durante la reproducción de
una escena rodada desde
varios ángulos, se muestra
el icono de ángulo.
Active o desactive la visuali-
zación del icono de ángulo
mediante el menú “Config.
DVD/DivX”.
Para los detalles,
consulte Ajuste de la
visualización del icono de
ángulo en la página 66.
Selección de la salida de audio
Durante la reproducción de DVD grabados
con audio LPCM, se puede cambiar la salida
de audio.
Pulse la siguiente tecla repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada.
Cambia el ajuste de salida
de audio.
L+R: Izquierda y derecha
Left: Izquierda
Right: Derecha
Mix: Mezclando izquierda y derecha
p Esta función no está disponible cuando
se ha detenido la reproducción del disco.
p El aspecto de esta tecla cambia según el
ajuste actual.
Operaciones con los botones
de hardware
Pulse el botón TRK
Puede hacer saltar pistas o capítulos hacia
delante o hacia atrás.
Mantenga pulsado el botón TRK
Puede realizar el retroceso rápido o avance
rápido.
Reproducción de
archivos de audio
comprimidos
Puede reproducir archivos de audio com-
primidos almacenados en un disco o en
un dispositivo externo (USB, SD) usando la
unidad integrada de este producto. En esta
sección se describe cómo.
Para los detalles, consulte Cuadro de com-
patibilidad con soportes en la página 87.
Utilización de las teclas del
panel táctil
Ejemplo: SD
Pantalla de reproducción (página 1)
1243
9
5
6
7
8
d c aba
Pantalla de reproducción (página 2)
9efgh
1 Muestra la lista de fuentes.
Para los detalles, consulte Selección de
una fuente frontal en la lista de fuentes
en la página 13.
2 Muestra la pantalla MIXTRAX.
Para los detalles, consulte Capítulo 21.
Español
08
Capítulo
29
Es
3 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y
fecha.
Para los detalles, consulte Ajuste de la
hora y la fecha en la página 68.
4 Muestra la pantalla de Menú de ajustes.
5 Recupera las curvas del ecualizador.
Para los detalles, consulte Utilización del
ecualizador en la página 61.
6 Selecciona un archivo de la lista.
Para los detalles, consulte Selección de
archivos de la lista de nombres de archivo
en la página 30.
Muestra una lista relacionada con la
canción que se está reproduciendo
(búsqueda de vínculos).
Para los detalles, consulte Selección de
un archivo de la lista relacionada con la
canción que se está reproduciendo (bús-
queda de vínculos) en la página 30.
7 Cambia la visualización del texto entre
información de etiqueta e información de
archivo/carpeta.
Para los detalles, consulte Lectura de la
pantalla en la página 29.
Para los detalles, consulte Cambio del
modo de exploración en la página 30.
8 Muestra la pantalla de Menú del teléfono.
Para los detalles, consulte Visualización
del menú del teléfono en la página 16.
9 Cambia a la página siguiente o anterior
de teclas del panel táctil.
a Hace saltar archivos hacia delante o
hacia atrás.
b Cambia el punto de reproducción arras-
trando la tecla.
Para los detalles, consulte Uso de la barra
de tiempo en la página 13.
c Cambia el tipo de archivo multimedia.
Para los detalles, consulte Cambio del tipo
de archivo multimedia en la página 31.
d Cambia entre reproducción y pausa.
e Utiliza la función “Sound Retriever”.
Para los detalles, consulte Ajuste de la fun-
ción “Sound Retriever” en la página 69.
f Reproduce archivos en orden aleatorio.
Para los detalles, consulte Reproducción
de archivos en orden aleatorio en la
página 30.
g Ajusta el rango de reproducción de
repetición.
Para los detalles, consulte Ajuste del
rango de reproducción de repetición en la
página 30.
h Selecciona la carpeta anterior o la car-
peta siguiente.
Lectura de la pantalla
Ejemplo: SD
5
2
4
3
1
1 Información del archivo actual
Modo de exploración de música
: Título de la canción/ : Nombre de
archivo
Muestra el título de la canción que se
está reproduciendo (cuando está dispo-
nible). Si el título de una canción no está
disponible, aparece el nombre de archivo.
: Nombre del intérprete
Muestra el nombre del intérprete de
la canción que se está reproduciendo
(cuando esté disponible). “Sin nom-
bre” se muestra si no hay información
correspondiente.
: Título del álbum/ : Nombre de la
carpeta
Muestra el título del álbum del archivo
actual (cuando está disponible). Si el
título del álbum no está disponible, se
muestra el nombre de la carpeta.
: Género
Muestra el género del archivo actual
(cuando esté disponible). “Sin gén.
se muestra si no hay información
correspondiente.
p No se muestra nada si la canción que se
está reproduciendo está en un formato
que no admite esas funciones.
Modo de exploración de carpetas
: Nombre de archivo
Muestra el nombre del archivo que se
está reproduciendo actualmente.
: Nombre de la carpeta
Muestra el nombre de la carpeta que
contiene el archivo que se está reprodu-
ciendo actualmente.
2 Fecha y hora actuales
3 Portada de álbum
Si está disponible, aparecerá la portada
del álbum de la canción actual.
4 Indicador de estado de reproducción
Indica el estado de reproducción actual.
Reproducción de archivos en orden
aleatorio
Indicador Significado
No reproduce los archivos en
orden aleatorio.
Reproduce todos los archivos
del rango de repetición en
orden aleatorio.
Ajuste del rango de reproducción de
repetición (para discos)
Indicador Significado
Repite únicamente el archivo
actual.
Repite únicamente la carpeta
actual.
Repite todos los archivos de
audio comprimido.
Ajuste del rango de reproducción de
repetición (para modo de exploración
de música)
Indicador Significado
Repite únicamente el archivo
actual.
Repite todos los archivos de
audio comprimido.
Ajuste del rango de reproducción de
repetición (para modo de exploración de
carpetas)
Indicador Significado
Repite únicamente el archivo
actual.
Repite únicamente la carpeta
actual.
Repite todos los archivos de
audio comprimido.
5 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de repro-
ducción del archivo actual.
Procedimiento de inicio (para
el disco)
1 Muestre la pantalla de Selección
de fuente AV.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de
función AV en la página 12.
2 Introduzca el disco que desee
reproducir en la ranura para cargar
discos.
La fuente cambia y, a continuación, se inicia
la reproducción.
Para los detalles, consulte Colocación y
expulsión de un disco en la página 10.
p Si el disco ya está colocado, pulse [Disc]
en la lista de fuente de la pantalla de
Selección de fuente AV.
Para los detalles, consulte Selección de
una fuente frontal en la lista de fuentes
en la página 13.
Para los detalles, consulte Selección
de una fuente frontal en la pantalla de
Selección de fuente AV en la página 13.
3 Utilice las teclas del panel táctil de
la pantalla para controlar el disco.
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil en la página 28.
08
Capítulo
30
Es
Procedimiento de inicio (para
USB/SD)
1 Muestre la pantalla de Selección
de fuente AV.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de
función AV en la página 12.
2 Introduzca la tarjeta de memoria
SD en la ranura para tarjetas SD, o
conecte el dispositivo de almace-
namiento USB en el conector USB.
Para los detalles, consulte Conexión de
un dispositivo de almacenamiento USB
en la página 11.
Para los detalles, consulte Colocación y
expulsión de una tarjeta de memoria SD
en la página 10.
3 Pulse [USB] o [SD] en la pantalla
de Selección de fuente AV.
La imagen se mostrará en la pantalla.
4 Utilice las teclas del panel táctil de
la pantalla para controlar el dispo-
sitivo de almacenamiento externo
(USB, SD).
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil en la página 28.
p La reproducción se realiza siguiendo el
orden de número de carpetas. Si las car-
petas no contienen archivos que puedan
reproducirse, se omiten. Si en la carpeta
01 (carpeta raíz) no hay archivos que
puedan reproducirse, la reproducción
comienza en la carpeta 02.
Cambio del modo de
exploración
Este producto admite dos tipos de modos de
exploración: modo de exploración de carpe-
tas y modo de exploración de música.
p Los modos de exploración solo están
disponibles para el dispositivo de almace-
namiento externo (USB, SD).
Modo de exploración de música
Muestra el título de una canción, el nombre
del intérprete, el nombre del álbum y el
género en el área de visualización de infor-
mación actual en la pantalla de Función AV.
Selecciónelo cuando desee reproducir archi-
vos de música filtrados por una categoría
de título de canción, nombre de intérprete,
nombre de álbum o género.
Si conecta un dispositivo externo (USB, SD),
este producto accede a la base de datos
de archivos de música con información de
etiquetas y cambia al modo de exploración
de música automáticamente.
Modo de exploración de carpetas
Muestra un nombre de carpeta y un nombre
de archivo en el área de visualización de
información de la pantalla de Función AV.
Selecciónelo cuando desee buscar archivos
de música en la pantalla de lista o en las
carpetas de la pantalla de lista.
p Puede cambiar entre los modos de explo-
ración para buscar archivos pulsando las
pestañas de la pantalla de lista.
Pulse la siguiente tecla repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada.
Cambia la visualización
entre el modo de explora-
ción de música y el modo de
exploración de carpetas.
Selección de archivos de la
lista de nombres de archivo
Puede buscar archivos o carpetas para
reproducirlos usando la lista de nombres de
archivos o nombres de carpetas, que es una
lista de los archivos o las carpetas que se
han almacenado en un disco o en el disposi-
tivo de almacenamiento externo (USB, SD).
1 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la lista de archivos
o carpetas almacenadas en
un disco o en el dispositivo
de almacenamiento externo
(USB, SD).
2 Pulse un archivo de la lista para
reproducirlo.
p Los archivos se reproducen en el orden
del número de archivo.
p Al pulsar una de las carpetas de la lista se
mostrará su contenido. Puede reproducir
uno de los archivos de la lista pulsando
en él.
Selección de un archivo de
la lista relacionada con la
canción que se está reprodu-
ciendo (búsqueda de vínculos)
Puede seleccionar archivos para reproducir-
los mediante la lista de archivos, que es una
lista de archivos grabados en el dispositivo
de almacenamiento externo (USB, SD).
p Esta función sólo está disponible para el
dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD).
1 Visualice el modo de exploración
de música.
Para los detalles, consulte Cambio del
modo de exploración en la página 30.
2 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la lista de archivos
o carpetas almacenados en
el dispositivo de almacena-
miento externo (USB, SD).
3 Pulse la categoría que desee para
mostrar la lista de archivos.
Aparece la pantalla de lista.
4 Pulse el elemento que desea
depurar.
Depure el elemento hasta que se muestre el
título de la canción o el nombre de archivo
que desee en la lista.
p Al pulsar [To d a s ] en la lista se incluyen
todas las opciones de la lista actual. Por
ejemplo, si pulsa [To d a s ] tras pulsar
[Artistas], puede pasar a la siguiente
pantalla con todos los intérpretes de la
lista seleccionada.
p Tras seleccionar “Artistas”, “Álbumes
o “Géneros”, pulse una de las listas para
iniciar la reproducción de la primera can-
ción en la lista seleccionada y mostrar las
siguientes opciones.
5 Pulse el título de la canción o el
nombre de archivo que desee para
reproducirlo.
Reproducción de archivos en
orden aleatorio
Se pueden reproducir todos los archivos del
disco o del dispositivo de almacenamiento
externo (USB, SD) aleatoriamente con solo
pulsar una tecla.
Pulse la siguiente tecla repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada.
Activa o desactiva la repro-
ducción aleatoria.
(valor predeterminado):
No reproduce los archivos en orden
aleatorio.
:
Reproduce todos los archivos de audio
del rango de reproducción de repetición
actual en orden aleatorio.
p Si activa la reproducción aleatoria
cuando el rango de reproducción está
configurado en el archivo actual, el rango
de reproducción de repetición cambia
a la totalidad del disco o al dispositivo
de almacenamiento externo (USB, SD)
actual automáticamente.
Ajuste del rango de reproduc-
ción de repetición
El rango de reproducción de repetición
puede cambiarse con tan solo pulsar una
tecla.
Pulse la siguiente tecla repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada.
Cambia el rango de repro-
ducción de repetición.
Modo de exploración de música
(valor predeterminado):
Repite todos los archivos.
:
Español
09
Capítulo
31
Es
Repite únicamente el archivo actual.
Modo de exploración de carpetas
(valor predeterminado):
Repite todos los archivos.
:
Repite la carpeta actual.
:
Repite únicamente el archivo actual.
Cambio del tipo de archivo
multimedia
Cuando se reproduce contenido multimedia
digital que contiene una mezcla de varios
tipos de archivos multimedia puede cambiar
entre tipos de archivo multimedia para su
reproducción.
1 Pulse la siguiente tecla.
Muestra el menú emergente
para seleccionar un tipo de
archivo multimedia que se
reproducirá en el disco o en un
dispositivo de almacenamiento
externo (USB, SD).
2 Pulse el elemento que desee
ajustar.
Music:
Cambia el tipo de archivo multimedia a
música (audio comprimido).
Video:
Cambia el tipo de archivo multimedia a
vídeo.
CD-DA:
Cambia el tipo de archivo multimedia a
CD (datos de audio (CD-DA)).
Photo:
Cambia el tipo de archivo multimedia a
imagen estática (datos JPEG).
Operaciones con los botones
de hardware
Pulse el botón TRK
Puede omitir archivos hacia delante o hacia
atrás.
Mantenga pulsado el botón TRK
Puede realizar el retroceso rápido o avance
rápido.
Reproducción de
archivos de vídeo
comprimidos
Puede reproducir archivos de vídeo com-
primidos almacenados en un disco o en
un dispositivo externo (USB, SD) usando la
unidad integrada de este producto. En esta
sección se describe cómo.
Para los detalles, consulte Cuadro de com-
patibilidad con soportes en la página 87.
PRECAUCIÓN
Por cuestiones de seguridad, no se pueden
ver imágenes de vídeo mientras el vehículo
esté en movimiento. Para ver imágenes de
vídeo, deberá detenerse en un lugar seguro y
accionar el freno de mano.
Utilización de las teclas del
panel táctil
Ejemplo: disco
132
4
5
9
ce
f
g
h
a bda
6
7
8
1 Muestra la lista de fuentes.
Para los detalles, consulte Selección de
una fuente frontal en la lista de fuentes
en la página 13.
2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y
fecha.
Para los detalles, consulte Ajuste de la
hora y la fecha en la página 68.
3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes.
4 Recupera las curvas del ecualizador.
Para los detalles, consulte Utilización del
ecualizador en la página 61.
5 Selecciona un archivo de la lista.
Para los detalles, consulte Selección de
archivos de la lista de nombres de archivo
en la página 32.
6 Oculta las teclas del panel táctil.
Al pulsar esta área se ocultan las teclas
del panel táctil.
p Pulse en cualquier lugar de la pantalla
LCD para volver a mostrar las teclas del
panel táctil.
7 Ajusta el rango de reproducción de
repetición.
Para los detalles, consulte Ajuste del
rango de reproducción de repetición en la
página 32.
8 Cambia el idioma de los subtítulos.
Con archivos DivX que cuentan con
varios subtítulos, puede cambiar el
idioma de los subtítulos durante la
reproducción.
9 Muestra la pantalla de Menú del teléfono.
Para los detalles, consulte Visualización
del menú del teléfono en la página 16.
a Hace saltar archivos hacia delante o
hacia atrás.
b Cambia el idioma de audio.
Con archivos DivX que proporcionan
reproducción de audio en diferentes
idiomas y diferentes sistemas de audio
(Dolby Digital, DTS, etc.), puede cam-
biar entre idiomas o sistemas de audio
durante la reproducción.
c Cambia el punto de reproducción arras-
trando la tecla.
Para los detalles, consulte Uso de la barra
de tiempo en la página 13.
d Avanza un fotograma (reproducción foto-
grama a fotograma) o reduce la velocidad
de reproducción (reproducción a cámara
lenta).
Para los detalles, consulte Reproducción
fotograma a fotograma en la página 32.
Para los detalles, consulte Reproducción
a cámara lenta en la página 32.
e Cambia el tipo de archivo multimedia.
Para los detalles, consulte Cambio del tipo
de archivo multimedia en la página 32.
f Cambia entre reproducción y pausa.
g Cambia el modo de pantalla panorámica.
Para los detalles, consulte Cambio del
modo de pantalla panorámica en la
página 69.
h Detiene la reproducción.
Lectura de la pantalla
Ejemplo: disco
3
2
1
1 Fecha y hora actuales
2 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de repro-
ducción del archivo actual.
3 Información del archivo actual
: Nombre de archivo
Muestra el nombre del archivo que se
está reproduciendo actualmente.
: Nombre de la carpeta
Muestra el nombre de la carpeta que
contiene el archivo que se está reprodu-
ciendo actualmente.
Procedimiento de inicio (para
el disco)
1 Muestre la pantalla de Selección
de fuente AV.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de
función AV en la página 12.
2 Introduzca el disco que desee
reproducir en la ranura para cargar
discos.
La fuente cambia y, a continuación, se inicia
la reproducción.
Para los detalles, consulte Colocación y
expulsión de un disco en la página 10.
p Si el disco ya está colocado, pulse [Disc]
en la lista de fuente de la pantalla de
Selección de fuente AV.
Para los detalles, consulte Selección de
una fuente frontal en la lista de fuentes
en la página 13.
Para los detalles, consulte Selección
de una fuente frontal en la pantalla de
Selección de fuente AV en la página 13.
10
Capítulo
32
Es
3 Utilice las teclas del panel táctil de
la pantalla para controlar el disco.
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil en la página 31.
Procedimiento de inicio (para
USB/SD)
1 Muestre la pantalla de Selección
de fuente AV.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de
función AV en la página 12.
2 Introduzca la tarjeta de memoria
SD en la ranura para tarjetas SD, o
conecte el dispositivo de almace-
namiento USB en el conector USB.
Para los detalles, consulte Conexión de
un dispositivo de almacenamiento USB
en la página 11.
Para los detalles, consulte Colocación y
expulsión de una tarjeta de memoria SD
en la página 10.
3 Pulse [USB] o [SD] en la pantalla
de Selección de fuente AV.
La imagen se mostrará en la pantalla.
4 Utilice las teclas del panel táctil de
la pantalla para controlar el dispo-
sitivo de almacenamiento externo
(USB, SD).
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil en la página 31.
p La reproducción se realiza siguiendo el
orden de número de carpetas. Si las car-
petas no contienen archivos que puedan
reproducirse, se omiten. Si en la carpeta
01 (carpeta raíz) no hay archivos que
puedan reproducirse, la reproducción
comienza en la carpeta 02.
Selección de archivos de la
lista de nombres de archivo
Puede seleccionar archivos para verlos
mediante la lista de nombres de archivos,
que es una lista de archivos almacenados
en el dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD).
1 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la lista de archivos
o carpetas almacenadas en
un disco o en el dispositivo
de almacenamiento externo
(USB, SD).
2 Pulse un archivo de la lista para
reproducirlo.
p Los archivos se reproducen en el orden
del número de archivo y las carpetas
se omiten si no contienen archivos. (Si
la carpeta 01 (carpeta raíz) no contiene
archivos, la reproducción comienza con
la carpeta 02.)
p Al pulsar una de las carpetas de la lista se
mostrará su contenido. Puede reproducir
uno de los archivos de la lista pulsando
en él.
Pulse el símbolo de reproducción de la
miniatura para obtener una vista previa
del archivo.
Ajuste del rango de reproduc-
ción de repetición
El rango de reproducción de repetición
puede cambiarse con tan solo pulsar una
tecla.
Pulse la siguiente tecla repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada.
Cambia el rango de repro-
ducción de repetición.
o (valor predeterminado):
Repite todos los archivos.
:
Repite únicamente la carpeta actual.
:
Repite únicamente el archivo actual.
Reproducción fotograma a
fotograma
Esta función le permite avanzar fotograma a
fotograma durante la pausa.
Pulse [ ] durante la pausa.
Cada vez que pulse [ ], se avanzará un
fotograma.
p Para volver a la reproducción normal,
pulse [ / ].
p Con algunos discos y dispositivo de alma-
cenamiento externo (USB, SD), es posible
que las imágenes no sean claras durante
la reproducción fotograma a fotograma.
Reproducción a cámara lenta
Esta función le permite reducir la velocidad
de la reproducción.
1 Mantenga pulsado [ ] hasta
que se muestre un icono de flecha
durante la reproducción.
Se mostrará el icono de flecha y empezará la
reproducción hacia delante a cámara lenta.
p Para volver a la reproducción normal,
pulse [ / ].
2 Pulse [ ] para ajustar la velo-
cidad de reproducción durante la
reproducción a cámara lenta.
p No se emite sonido durante la reproduc-
ción a cámara lenta.
p Con algunos discos y dispositivo de alma-
cenamiento externo (USB, SD), es posible
que las imágenes no sean claras durante
la reproducción a cámara lenta.
p No es posible el retroceso a cámara lenta.
Cambio del tipo de archivo
multimedia
Cuando se reproduce contenido multimedia
digital que contiene una mezcla de varios
tipos de archivos multimedia puede cambiar
entre tipos de archivo multimedia para su
reproducción.
1 Pulse la siguiente tecla.
Muestra el menú emergente
para seleccionar un tipo de
archivo multimedia que se
reproducirá en el disco o en un
dispositivo de almacenamiento
externo (USB, SD).
2 Pulse el elemento que desee
ajustar.
Music:
Cambia el tipo de archivo multimedia a
música (audio comprimido).
Video:
Cambia el tipo de archivo multimedia a
vídeo.
Photo:
Cambia el tipo de archivo multimedia a
imagen estática (datos JPEG).
CD-DA:
Cambia el tipo de archivo multimedia a
CD (datos de audio (CD-DA)).
Operaciones con los botones
de hardware
Pulse el botón TRK
Puede omitir archivos hacia delante o hacia
atrás.
Mantenga pulsado el botón TRK
Puede realizar el retroceso rápido o avance
rápido.
Reproducción de archi-
vos de imágenes estáti-
cas comprimidas
Puede ver imágenes estáticas almacenadas
en un dispositivo externo (USB, SD) usando
la unidad integrada de este producto. En
esta sección se describe cómo.
Para los detalles, consulte Cuadro de com-
patibilidad con soportes en la página 87.
Utilización de las teclas del
panel táctil
132
4
5
8
abcd
e
f
9 9
6
7
Español
10
Capítulo
33
Es
1 Muestra la lista de fuentes.
Para los detalles, consulte Selección de
una fuente frontal en la lista de fuentes
en la página 13.
2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y
fecha.
Para los detalles, consulte Ajuste de la
hora y la fecha en la página 68.
3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes.
4 Recupera las curvas del ecualizador.
Para los detalles, consulte Utilización del
ecualizador en la página 61.
5 Selecciona un archivo de la lista.
Para los detalles, consulte Selección de
archivos de la lista de nombres de archivo
en la página 33.
6 Oculta las teclas del panel táctil.
Al pulsar esta área se ocultan las teclas
del panel táctil.
p Pulse en cualquier lugar de la pantalla
LCD para volver a mostrar las teclas del
panel táctil.
7 Reproduce archivos en orden aleatorio.
Para los detalles, consulte Reproducción
de archivos en orden aleatorio en la
página 33.
8 Muestra la pantalla de Menú del teléfono.
Para los detalles, consulte Visualización
del menú del teléfono en la página 16.
9 Hace saltar archivos hacia delante o
hacia atrás.
a Ajusta el rango de reproducción de
repetición.
Para los detalles, consulte Ajuste del
rango de reproducción de repetición en la
página 33.
b Gira la imagen que se muestra 90° en el
sentido de las agujas del reloj.
c Selecciona la carpeta anterior o la car-
peta siguiente.
d Cambia el tipo de archivo multimedia.
Para los detalles, consulte Cambio del tipo
de archivo multimedia en la página 33.
e Cambia entre reproducción y pausa.
f Cambia el modo de pantalla panorámica.
Para los detalles, consulte Cambio del
modo de pantalla panorámica en la
página 69.
Lectura de la pantalla
2
1
1 Fecha y hora actuales
2 Información del archivo actual
: Nombre de archivo
Muestra el nombre del archivo que se
está reproduciendo actualmente.
: Nombre de la carpeta
Muestra el nombre de la carpeta que
contiene el archivo que se está reprodu-
ciendo actualmente.
Procedimiento de inicio
1 Muestre la pantalla de Selección
de fuente AV.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de
función AV en la página 12.
2 Introduzca la tarjeta de memoria
SD en la ranura para tarjetas SD, o
conecte el dispositivo de almace-
namiento USB en el conector USB.
Para los detalles, consulte Conexión de
un dispositivo de almacenamiento USB
en la página 11.
Para los detalles, consulte Colocación y
expulsión de una tarjeta de memoria SD
en la página 10.
p La reproducción se realiza siguiendo el
orden de número de carpetas. Si las car-
petas no contienen archivos que puedan
reproducirse, se omiten. Si en la carpeta
01 (carpeta raíz) no hay archivos que
puedan reproducirse, la reproducción
comienza en la carpeta 02.
3 Pulse [USB] o [SD] en la pantalla
de Selección de fuente AV.
La imagen se mostrará en la pantalla.
4 Utilice las teclas del panel táctil de
la pantalla para controlar el dispo-
sitivo de almacenamiento externo
(USB, SD).
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil en la página 32.
Selección de archivos de la
lista de nombres de archivo
Puede seleccionar archivos para verlos
mediante la lista de nombres de archivos,
que es una lista de archivos almacenados
en el dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD).
1 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la lista de archivos
almacenados en el dispo-
sitivo de almacenamiento
externo (USB, SD).
2 Pulse un archivo de la lista para
reproducirlo.
p Los archivos se reproducen en el orden
del número de archivo y las carpetas
se omiten si no contienen archivos. (Si
la carpeta 01 (carpeta raíz) no contiene
archivos, la reproducción comienza con
la carpeta 02.)
p Al pulsar una de las carpetas de la lista se
mostrará su contenido. Puede reproducir
uno de los archivos de la lista pulsando
en él.
Reproducción de archivos en
orden aleatorio
Se pueden reproducir todos los archivos
del dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD) aleatoriamente con solo pulsar
una tecla.
Pulse la siguiente tecla repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada.
Activa o desactiva la repro-
ducción aleatoria.
(valor predeterminado):
No reproduce los archivos en orden
aleatorio.
:
Reproduce todos los archivos del rango
de reproducción de repetición actual en
orden aleatorio.
p Si activa la reproducción aleatoria
cuando el rango de reproducción está
configurado en el archivo actual, el rango
de reproducción de repetición cambia
a la totalidad del dispositivo de alma-
cenamiento externo (USB, SD) actual
automáticamente.
Ajuste del rango de reproduc-
ción de repetición
El rango de reproducción de repetición
puede cambiarse con tan solo pulsar una
tecla.
Pulse la siguiente tecla repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada.
Cambia el rango de repro-
ducción de repetición.
(valor predeterminado):
Repite todos los archivos.
:
Repite la carpeta actual.
Cambio del tipo de archivo
multimedia
Cuando se reproduce contenido multimedia
digital que contiene una mezcla de varios
tipos de archivos multimedia puede cambiar
entre tipos de archivo multimedia para su
reproducción.
1 Pulse la siguiente tecla.
Muestra el menú emergente
para seleccionar un tipo de
archivo multimedia que se
reproducirá en un dispositivo
de almacenamiento externo
(USB, SD).
11
Capítulo
34
Es
2 Pulse el elemento que desee
ajustar.
Music:
Cambia el tipo de archivo multimedia a
música (audio comprimido).
Video:
Cambia el tipo de archivo multimedia a
vídeo.
Photo:
Cambia el tipo de archivo multimedia a
imagen estática (datos JPEG).
Ajuste del intervalo de pre-
sentación de diapositivas
Los archivos JPEG se pueden ver como
una presentación en este producto. En este
ajuste, se puede establecer el intervalo entre
cada imagen.
p Este ajuste está disponible durante la
reproducción de archivos JPEG.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Configuración de
video”.
3 Pulse [Tiempo por diapositiva].
Aparecerá el menú emergente.
4 Pulse el elemento que desee
ajustar.
10sec (valor predeterminado):
Las imágenes JPEG cambian en interva-
los de 10 segundos.
5sec:
Las imágenes JPEG cambian en interva-
los de 5 segundos.
15sec:
Las imágenes JPEG cambian en interva-
los de 15 segundos.
Manual:
Las imágenes JPEG se pueden cambiar
manualmente.
Operaciones con los botones
de hardware
Pulse el botón TRK
Puede omitir archivos hacia delante o hacia
atrás.
Mantenga pulsado el botón TRK
Puede buscar 10 archivos JPEG
simultáneamente.
p Si el número de archivos de la carpeta
(desde el archivo que se está reprodu-
ciendo hasta el primer o último archivo)
es inferior a 10, el primer o el último
archivo de la carpeta se reproduce
automáticamente.
p Si el archivo que se está reproduciendo
es el primero o el último de la carpeta, no
se realiza la búsqueda.
Uso de un iPod
Para usuarios de iPod con conector de 30
clavijas
p En función del modelo de iPod es posible
que no se emita contenido, a menos que
utilice un cable de interfaz USB para iPod
/ iPhone (CD-IU201S/CD-IU201V) (ven-
dido por separado). Asegúrese de utilizar
un cable de interfaz USB para iPod /
iPhone (CD-IU201S/CD-IU201V) (vendido
por separado) para conectar el iPod.
Las fuentes de vídeo y/o audio del iPod
solo están activadas si los cables están
conectados.
Para más información, consulte Conexión
de un iPhone con conector de 30 clavijas
en la página 75.
Para usuarios de iPod con un conector
Lightning
p Para utilizar la fuente de audio iPod,
debe conectar el iPod con este producto
mediante un cable de interfaz USB para
iPod/iPhone (CD-IU52) (se vende por
separado).
No obstante, las funciones relacionadas
con los archivos de vídeo del iPod y el
AppRadio Mode no están disponibles.
p Las fuentes de vídeo y/o audio del iPod
no están disponibles si hay un iPod con
un conector Lightning conectado a este
producto con un cable de interfaz (CD-
IH202) (se vende por separado).
Para más información, consulte Conexión
de un iPhone con conector Lightning en
la página 74.
Si desea reproducir archivos de audio
y/o vídeo en un iPod con un conec-
tor Lightning, primero debe instalar
CarMediaPlayer en el iPod con un
conector Lightning y después iniciar
CarMediaPlayer durante el AppRadio
Mode.
Para los detalles acerca de
CarMediaPlayer, consulte la informa-
ción de nuestro sitio web.
PRECAUCIÓN
Por cuestiones de seguridad, no se pueden
ver imágenes de vídeo mientras el vehículo
esté en movimiento. Para ver imágenes de
vídeo, deberá detenerse en un lugar seguro y
accionar el freno de mano.
Utilización de las teclas del
panel táctil (para audio)
Pantalla de reproducción (página 1)
132
8
4
5
6
7
b 9a9
Pantalla de reproducción (página 2)
8cdef
Utilización de las teclas del
panel táctil (para vídeo)
132
4
5
6
7
b
9a
9
h
c
de
g
1 Muestra la lista de fuentes.
Para los detalles, consulte Selección de
una fuente frontal en la lista de fuentes
en la página 13.
2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y
fecha.
Para los detalles, consulte Ajuste de la
hora y la fecha en la página 68.
3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes.
4 Recupera las curvas del ecualizador.
Para los detalles, consulte Utilización del
ecualizador en la página 61.
5 Selecciona una pista de la lista.
Para los detalles, consulte Selección
de fuentes de canciones o vídeos de la
pantalla de la lista de reproducción en la
página 36.
6 Cambia el modo de control a “Modo de
aplicación”.
Para los detalles, consulte Uso de la
función iPod de este producto desde el
iPod en la página 36.
7 Muestra la pantalla de Menú del teléfono.
Para los detalles, consulte Visualización
del menú del teléfono en la página 16.
8 Cambia a la página siguiente o anterior
de teclas del panel táctil.
9 Hace saltar archivos hacia delante o
hacia atrás.
a Cambia el punto de reproducción arras-
trando la tecla.
Para los detalles, consulte Uso de la barra
de tiempo en la página 13.
b Cambia entre reproducción y pausa.
c Utiliza la función “Sound Retriever”.
Español
11
Capítulo
35
Es
Para los detalles, consulte Ajuste de la fun-
ción “Sound Retriever” en la página 69.
d Reproduce archivos en orden aleatorio.
Para los detalles, consulte Ajuste de la
reproducción aleatoria en la página 35.
e Ajusta el rango de reproducción de
repetición.
Para los detalles, consulte Ajuste del
rango de reproducción de repetición en la
página 35.
f Cambia la velocidad del audiolibro.
Para los detalles, consulte Cambio de la
velocidad de reproducción del audiolibro
en la página 36.
g Oculta las teclas del panel táctil.
Al pulsar esta área se ocultan las teclas
del panel táctil.
p Pulse en cualquier lugar de la pantalla
LCD para volver a mostrar las teclas del
panel táctil.
h Cambia el modo de pantalla panorámica.
Para los detalles, consulte Cambio del
modo de pantalla panorámica en la
página 69.
Lectura de la pantalla (para
audio)
5
2
4
3
1
Lectura de la pantalla (para
vídeo)
5
2
1 Información de la pista actual
Título de la canción
Muestra el título de la canción que se
está reproduciendo (cuando esté dispo-
nible). “Sin título” se muestra si no hay
información correspondiente.
: Nombre del intérprete
Muestra el nombre del intérprete de
la canción que se está reproduciendo
(cuando esté disponible). “Sin nom-
bre” se muestra si no hay información
correspondiente.
: Título del álbum
Muestra el título del álbum del archivo
actual (cuando esté disponible). “Sin
título” se muestra si no hay información
correspondiente.
: Género
Muestra el género del archivo actual
(cuando esté disponible). “Sin gén.
se muestra si no hay información
correspondiente.
2 Fecha y hora actuales
3 Portada de álbum
Si está disponible, aparecerá la portada
del álbum de la canción actual.
4 Indicador de estado de reproducción
Indica el estado de reproducción actual.
Ajuste de la reproducción aleatoria
Indicador Significado
Reproduce las canciones o
los vídeos de la lista selec-
cionada en orden aleatorio.
Selecciona un álbum de
forma aleatoria y, a conti-
nuación, reproduce todas
las canciones de dicho
álbum en orden.
Ajuste del rango de reproducción de
repetición
Indicador Significado
Repite todas las cancio-
nes o vídeos de la lista
seleccionada.
Repite únicamente la can-
ción o el vídeo actual.
5 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de repro-
ducción del archivo actual.
Procedimiento de inicio
Cuando se conecta un iPod a este producto,
se debe seleccionar el método para conectar
el dispositivo. La configuración se debe ajus-
tar de acuerdo con el dispositivo conectado.
Para los detalles, consulte Capítulo 5.
1 Muestre la pantalla de Selección
de fuente AV.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de
función AV en la página 12.
2 Conecte su iPod.
La fuente cambia y, a continuación, se inicia
la reproducción.
p Si el iPod ya está conectado, pulse [iPod]
en la pantalla de Selección de fuente AV.
p Si se conecta un iPhone o iPod touch,
salga de las aplicaciones antes de reali-
zar la conexión.
3 Pulse [iPod] en la pantalla de
Selección de la fuente AV.
4 Utilice las teclas del panel táctil de
la pantalla para controlar el iPod.
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil (para audio) en
la página 34.
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil (para vídeo) en
la página 34.
p La imagen de vídeo del iPod podría pre-
sentar ruido si la pantalla trasera emite
la imagen de vídeo. Si se genera ruido en
la imagen de vídeo del iPod, desactive el
ajuste de salida de la pantalla trasera.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Selección del vídeo para la
pantalla trasera en la página 70.
Ajuste de la reproducción
aleatoria
Esta función ordena y reproduce canciones,
álbumes o vídeos aleatoriamente.
Pulse la siguiente tecla repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada.
Activa o desactiva la repro-
ducción aleatoria.
:
Reproduce las canciones o los vídeos de
la lista seleccionada en orden aleatorio.
:
Selecciona un álbum de forma aleatoria
y, a continuación, reproduce todas las
canciones de dicho álbum en orden.
Ajuste del rango de reproduc-
ción de repetición
El rango de reproducción de repetición
puede cambiarse con tan solo pulsar una
tecla.
Pulse la siguiente tecla repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada.
Cambia el rango de repro-
ducción de repetición.
:
Repite todas las canciones o vídeos de la
lista seleccionada.
:
Repite únicamente la canción o el vídeo
actual.
11
Capítulo
36
Es
Selección de fuentes de can-
ciones o vídeos de la pantalla
de la lista de reproducción
Puede buscar la canción o el vídeo que
desea reproducir de la pantalla de la lista de
reproducción.
1 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la lista de la
categoría.
Aparecerá la pantalla “RAÍZ”.
2 Pulse las siguientes teclas para
cambiar la lista de la categoría de
vídeo o música.
Cambia a la lista de la cate-
goría de música.
Cambia a la lista de la cate-
goría de vídeo.
3 Pulse la categoría en la que desee
realizar la búsqueda.
Listas de categorías (para música):
Listas de reproducción
Intérpretes
Álbumes
Canciones
Podcasts
Géneros
Compositores
Audiolibros
Listas de categorías (para vídeo):
Listas de reproducción de vídeo
Películas
Vídeos musicales
Programas de televisión
Podcasts de vídeo
p No se muestran los elementos de la
categoría que no se corresponde con el
iPod conectado.
4 Pulse la barra de búsqueda inicial
para mostrar la pantalla de bús-
queda alfabética.
p La barra de búsqueda inicial no se mues-
tra en la lista superior de categorías o la
lista de canciones.
5 Pulse la primera letra del título
de la canción o el vídeo que está
buscando.
Durante la búsqueda, no se puede utilizar la
tecla del panel táctil.
p Para refinar la búsqueda con una letra
diferente, pulse [Cancelar].
6 Pulse el título de la lista que desea
reproducir.
Repita esta operación hasta que encuentre
la canción o el vídeo que desee.
7 Inicie la reproducción de la lista
seleccionada.
p En función de la generación o la versión
del iPod, es posible que algunas funcio-
nes no estén disponibles.
p Puede reproducir listas de reproducción
creadas con la aplicación MusicSphere.
La aplicación está disponible en nuestro
sitio web.
p Las listas de reproducción que ha creado
con la aplicación MusicSphere se mues-
tran en la forma abreviada.
Uso de la función iPod de este
producto desde el iPod
Puede controlar la función iPod de este pro-
ducto desde el iPod conectado si el modo de
control está en “Modo de aplicación”. La
pantalla de la aplicación del iPod se puede
visualizar en este producto y los archivos de
música y vídeo del iPod se pueden reprodu-
cir con este producto.
Mientras se utilice esta función, el iPod
no se apagará aunque se desconecte la
llave de encendido. Utilice los controles
del iPod para apagarlo.
1 Pulse la siguiente tecla.
Cambia el modo de control.
p El modo de control cambia a “Modo de
aplicación”. El icono cambia a
.
2 Utilice los controles del iPod
conectado para seleccio-
nar un vídeo o una canción y
reproducirlos.
p Las siguientes funcione siguen siendo
accesibles desde este producto aunque
el modo de control se ajuste en “Modo
de aplicación”. No obstante, las opera-
ciones dependerán de sus aplicaciones.
Reproducción/pausa
Avance rápido/retroceso
Pista arriba/abajo
Subir/bajar a un capítulo
3 Pulse la siguiente tecla.
Cambia el modo de control
para controlar las funciones
iPod desde este producto.
Cambio de la velocidad de
reproducción del audiolibro
La velocidad de reproducción se puede
cambiar durante la reproducción de un
audiolibro.
Pulse la siguiente tecla.
Cambia la velocidad de
reproducción.
(valor predeterminado):
Reproduce en velocidad normal.
:
Reproduce a una velocidad superior a la
normal.
:
Reproduce a una velocidad inferior a la
normal.
Visualización de listas relacio-
nadas con la canción que se
está reproduciendo (búsqueda
de vínculos)
1 Pulse la portada para abrir una
lista de los nombres de can-
ciones del álbum que se está
reproduciendo.
2 Pulse el nombre de la canción que
desee reproducir para empezar a
reproducirla.
p Si no se muestra parte de la información
grabada, aparece una tecla de despla-
zamiento en el lado derecho de la lista.
Pulse la tecla de desplazamiento para
desplazarse.
Operaciones con los botones
de hardware
Pulse el botón TRK
Podrá hacer saltar hacia delante o hacia
atrás canciones o vídeos.
Cuando se reproduzca una canción o vídeo
con capítulos, podrá hacer saltar capítulos
hacia delante o hacia atrás.
Mantenga pulsado el botón TRK
Puede realizar el retroceso rápido o avance
rápido.
Reproducción de música
desde una aplicación del iPod
que no sea iPod Music
También se muestran el nombre de la aplica-
ción y la información de la canción.
Español
12
Capítulo
37
Es
Utilización de las teclas del
panel táctil
9 8 8
132
4
5
6
7
1 Muestra la lista de fuentes.
Para los detalles, consulte Selección de
una fuente frontal en la lista de fuentes
en la página 13.
2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y
fecha.
Para los detalles, consulte Ajuste de la
hora y la fecha en la página 68.
3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes.
4 Recupera las curvas del ecualizador.
Para los detalles, consulte Utilización del
ecualizador en la página 61.
5 Selecciona una pista de la lista.
Para los detalles, consulte Selección
de fuentes de canciones o vídeos de la
pantalla de la lista de reproducción en la
página 36.
6 Cambia el modo de control a “Modo de
aplicación”.
Para los detalles, consulte Uso de la
función iPod de este producto desde el
iPod en la página 36.
7 Muestra la pantalla de Menú del teléfono.
Para los detalles, consulte Visualización
del menú del teléfono en la página 16.
8 Hace saltar archivos hacia delante o
hacia atrás.
9 Cambia entre reproducción y pausa.
Lectura de la pantalla
1
2
3
45 6
1 Nombre de la aplicación
Muestra el nombre de la aplicación que
está reproduciendo.
2 Título de la canción
Muestra el título de la canción que se
está reproduciendo (cuando esté dispo-
nible). “Sin título” se muestra si no hay
información correspondiente.
3 Nombre del intérprete
Muestra el nombre del intérprete de
la canción que se está reproduciendo
(cuando esté disponible). “Sin nom-
bre” se muestra si no hay información
correspondiente.
4 Título del álbum
Muestra el título del álbum del archivo
actual (cuando esté disponible). “Sin
título” se muestra si no hay información
correspondiente.
5 Indicador de pausa
6 Portada de álbum
Si está disponible, aparecerá la portada
del álbum de la canción actual.
Uso de las aplicacio-
nes del iPhone o del
smartphone
ADVERTENCIA
Determinados usos de un iPhone o
smartphone podrían ser ilegales mientras
conduce en su zona geográfica, por lo que
debe estar al tanto de la normativa y obede-
cer dichas restricciones.
Si tiene algún tipo de duda en lo que res-
pecta a una función determinada, utilícela
únicamente con el vehículo estacionado.
No deberá utilizar ninguna función cuyo uso
no resulte seguro bajo las condiciones de
conducción que esté experimentando.
Uso de AppRadio Mode
Puede controlar las aplicaciones de un
iPhone o de un smartphone directamente
desde la pantalla (AppRadio Mode).
En AppRadio Mode, puede utilizar aplica-
ciones pulsando, arrastrando, desplazando
o deslizando el dedo por la pantalla de este
producto.
p En este capítulo, cuando se habla de
iPhone y iPod touch se hace referencia al
“iPhone”.
p Los gestos que pueden realizarse con el
dedo variarán en función de la aplicación
para un iPhone o un smartphone.
p Cuando se inicia una aplicación que no
es compatible con el AppRadio Mode,
en función de la aplicación, podrá ver una
imagen de la aplicación en la pantalla
de este producto. Sin embargo, no podrá
controlar la aplicación.
Para utilizar AppRadio Mode, instale
el AppRadio app en el iPhone o el
smartphone con antelación para permitir el
inicio de la aplicación en este producto. Para
obtener información sobre el AppRadio
app, visite el siguiente sitio:
Para EE. UU.
http://www.pioneerelectronics.com/
AppRadioMode
Para Canadá
http://www.pioneerelectronics.ca/
AppRadioMode
p Asegúrese de leer Uso del contenido con
conexión basado en apps antes de reali-
zar esta operación.
Para los detalles, consulte Uso del conte-
nido con conexión basado en apps en la
página 90.
Pioneer no se responsabilizará de los
problemas que puedan surgir debido
al contenido incorrecto o imperfecto
basado en apps.
El contenido y funcionalidad de las
aplicaciones compatibles son responsa-
bilidad de los proveedores de la app.
En AppRadio Mode, las funciones
del producto estarán limitadas durante
la conducción, estando las funciones
disponibles determinadas por los pro-
veedores de la aplicación en cuestión.
La disponibilidad de la función
AppRadio Mode; está determinada
por el proveedor de la aplicación, y no
por Pioneer.
AppRadio Mode permite acceder
a otras aplicaciones además de las
indicadas (sujeto a limitaciones durante
la conducción), pero el alcance del uso
del contenido estará determinado por
los proveedores de la aplicación.
Uso de las teclas del panel táctil
(barra lateral de control de la
aplicación)
1
2
3
4
5
6
1 Muestra la lista de fuentes.
Para los detalles, consulte Selección de
una fuente frontal en la lista de fuentes
en la página 13.
2 Muestra la pantalla de la aplicación de
inicio.
3 Muestra la pantalla anterior.
p Cuando utilice el iPhone, esta tecla no
aparece.
4 Muestra la pantalla del menú.
p Cuando utilice el iPhone, esta tecla no
aparece.
5 Muestra la pantalla de Menú del teléfono.
Para los detalles, consulte Visualización
del menú del teléfono en la página 16.
6 Muestra la fuente actual.
12
Capítulo
38
Es
p En AppRadio Mode, aparecerá la barra
lateral de control de la aplicación.
p Si pulsa el botón HOME dos veces,
aparecerá la barra lateral de control
de la aplicación. Pulse el botón HOME
dos veces de nuevo y aparecerá la barra
lateral de control de la aplicación.
Procedimiento de inicio
Cuando se conecta un iPhone o smartphone
a este producto, se debe seleccionar el
método para conectar el dispositivo. La
configuración se debe ajustar de acuerdo
con el dispositivo conectado.
Para los detalles, consulte Capítulo 5.
El procedimiento varía en función del tipo de
dispositivo.
Para usuarios con un iPhone con
conector de 30 clavijas
1 Conecte su iPhone.
Para más información, consulte Conexión
de un iPhone con conector de 30 clavijas
en la página 75.
2 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
3 Pulse [Aplicac.].
En la pantalla aparece un mensaje que le
indica que su iPhone puede iniciar la apli-
cación.
Un mensaje que le pregunta si desea iniciar
la aplicación en su iPhone.
4 Utilice su iPhone para iniciar la
aplicación.
Se inicia AppRadio app.
5 Pulse [OK] en la pantalla de este
producto.
Aparece la pantalla AppRadio Mode (pan-
talla de menú Aplicación).
p Si conecta su dispositivo mientras se está
ejecutando una aplicación compatible
con AppRadio Mode, la pantalla de
función de la aplicación se mostrará en el
producto.
6 Pulse el icono de la aplicación que
desee.
Se ejecutará la aplicación que desee y apare-
cerá la pantalla de función de la aplicación.
7 Utilice la aplicación.
8 Pulse el botón HOME para volver a
la pantalla de menú superior.
Para usuarios de iPhone con conec-
tor Lightning
1 Registre su iPhone y conéctelo a
este producto mediante la tecnolo-
gía inalámbrica Bluetooth.
p El dispositivo registrado debe seleccio-
narse como dispositivo prioritario.
Para los detalles, consulte Registro de sus
dispositivos Bluetooth en la página 14.
2 Desbloquee su iPhone.
3 Conecte su iPhone.
p El método de conexión del cable varía en
función del dispositivo.
Para más información, consulte Conexión
de un iPhone con conector Lightning en
la página 74.
4 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
5 Pulse [Aplicac.].
Se ejecutará AppRadio app y aparecerá
la pantalla AppRadio Mode (pantalla de
menú Aplicación).
p Si conecta su dispositivo mientras se está
ejecutando una aplicación compatible
con AppRadio Mode, la pantalla de
función de la aplicación se mostrará en el
producto.
6 Pulse el icono de la aplicación que
desee.
Se ejecutará la aplicación que desee y apare-
cerá la pantalla de función de la aplicación.
7 Utilice la aplicación.
8 Pulse el botón HOME para volver a
la pantalla de menú superior.
Para usuarios de smartphone
1 Registre su smartphone y conéc-
telo a este producto mediante la
tecnología inalámbrica Bluetooth.
p El dispositivo registrado debe seleccio-
narse como dispositivo prioritario.
Para los detalles, consulte Registro de sus
dispositivos Bluetooth en la página 14.
2 Desbloquee su smartphone.
3 Conecte su smartphone a este
producto mediante el kit de conec-
tividad de aplicación (CD-AH200),
que se vende por separado.
p El método de conexión del cable varía en
función del dispositivo.
Para más información, consulte Conexión
de dispositivos Android™ en la página 75.
4 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
5 Pulse [Aplicac.].
Se ejecutará AppRadio app y aparecerá
la pantalla AppRadio Mode (pantalla de
menú Aplicación).
p Si conecta su dispositivo mientras se está
ejecutando una aplicación compatible
con AppRadio Mode, la pantalla de
función de la aplicación se mostrará en el
producto.
6 Pulse el icono de la aplicación que
desee.
Se ejecutará la aplicación que desee y apare-
cerá la pantalla de función de la aplicación.
7 Utilice la aplicación.
8 Pulse el botón HOME para volver a
la pantalla de menú superior.
Utilización del teclado
PRECAUCIÓN
Por su seguridad, la funcionalidad del
teclado solo está disponible cuando el
vehículo está detenido y el freno de mano
está activado.
p Esta función está disponible únicamente
en AppRadio Mode en el iPhone.
Cuando pulse la siguiente área de entrada
de texto de una aplicación para iPhone, se
mostrará un teclado en la pantalla. Puede
introducir el texto que desee directamente
desde este producto.
p La preferencia de idioma del teclado de
este producto debe ser la misma que la
del iPhone.
Si la configuración de este producto y la
configuración del iPhone son diferentes,
es posible que no pueda introducir los
caracteres correctamente.
1 Establezca el idioma del teclado.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Ajuste del idioma del teclado
con la aplicación para iPhone en la
página 56.
2 Inicie el AppRadio Mode.
Para los detalles, consulte Procedimiento
de inicio en la página 38.
3 Pulse el área de entrada de texto
de la pantalla de función de la
aplicación.
Aparecerá un teclado para que introduzca
texto.
1
2
3456
7
1 Introduce los caracteres.
2 Elimina el texto introducido letra por
letra, empezando por el final del texto.
3 Confirma la entrada y le permite avanzar
hasta el paso siguiente.
4 Oculta el teclado y el texto ahora puede
introducirse utilizando el teclado o el
iPhone.
5 Cambia la disposición de teclado del
iPhone.
p Las disposiciones de teclado del iPhone
que pueden seleccionarse al pulsar
varían en función de la configuración
de Disposición del teclado físico de su
iPhone.
6 Cambia a un teclado que ofrece símbolos
y caracteres numéricos.
7 Cambia las mayúsculas a minúsculas y
viceversa en los caracteres del teclado.
Ajuste del tamaño de la imagen
(para usuarios de smartphone)
Al utilizar AppRadio Mode con un dispo-
sitivo Android conectado a este producto,
Español
12
Capítulo
39
Es
podrían aparecer puntos negros en la
pantalla.
PRECAUCIÓN
Este ajuste solo está disponible cuando
detiene su vehículo en un lugar seguro y
acciona el freno de mano.
p Esta función se puede configurar si se
presentan las siguientes condiciones:
Cuando haya un dispositivo Android
conectado a este producto utilizando
CD-AH200 (se vende por separado) y
cuando la función AppRadio Mode esté
disponible tras haberse establecido una
conexión Bluetooth utilizando SPP (Serial
Port Profile).
p Si no se ha ajustado la configuración, la
pantalla de ajustes aparece automática-
mente en los siguientes casos:
Al acceder al AppRadio Mode tras
haber establecido una conexión
Bluetooth utilizando SPP (Serial Port
Profile).
Al acceder al AppRadio Mode tras
haber establecido una conexión
Bluetooth utilizando SPP (Serial Port
Profile).
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Config. entrada/salida].
4 Pulse [AppRadio Video
Adjustment].
Aparece la pantalla de confirmación.
5 Pulse [OK].
6 Pulse las siguientes teclas para
ajustar la línea al tamaño de ima-
gen del smartphone.
Mueve la línea a la izquierda.
Mueve la línea a la derecha.
Mueve la línea hacia arriba.
Mueve la línea hacia abajo.
7 Pulse [Preview].
p Confirme que toda la imagen encaja en la
pantalla.
8 Pulse [OK].
p Si quiere volver a realizar el ajuste desde
el principio, pulse [RESTAB.].
Mostrar la imagen de su aplica-
ción (iPhone con conector de 30
clavijas)
Puede configurar que se muestre en la
pantalla una imagen de la aplicación
para iPhone, que no es compatible con
AppRadio Mode.
p Según el tipo de aplicación, es posi-
ble que no pueda ver la imagen en la
pantalla.
p Solo puede controlar la aplicación en el
dispositivo conectado.
p Cuando toque la pantalla en esta función,
aparecerá la marca “No tocar” en la
esquina superior derecha de la pantalla.
1 Conecte su iPhone.
Para más información, consulte Conexión
de un iPhone con conector de 30 clavijas
en la página 75.
2 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
3 Pulse [Aplicac.].
En la pantalla aparece un mensaje que
le indica que su iPhone puede iniciar la
aplicación.
Un mensaje que le pregunta si desea iniciar
la aplicación en su iPhone.
4 Utilice su iPhone para rehusar que
se inicie la aplicación.
5 Pulse [OK] en la pantalla de este
producto.
Aparece una pantalla negra.
6 Inicie una aplicación en su iPhone.
En la pantalla aparece una imagen de la
aplicación.
7 Pulse el botón HOME para volver a
la pantalla de menú superior.
Mostrar la imagen de su apli-
cación (iPhone con conector
Lightning)
Puede configurar que se muestre en la
pantalla una imagen de la aplicación para
smartphone, que no es compatible con
AppRadio Mode.
p Según el tipo de aplicación, es posi-
ble que no pueda ver la imagen en la
pantalla.
p Cuando utilice esta función, no conecte
otros dispositivos a través de la tecno-
logía inalámbrica Bluetooth. Asegúrese
de desconectar su dispositivo Bluetooth
antes de utilizar esta función.
p Solo puede controlar la aplicación en el
dispositivo conectado.
p Cuando toque la pantalla en esta función,
aparecerá la marca “No tocar” en la
esquina superior derecha de la pantalla.
1 Conecte su iPhone.
p El método de conexión del cable varía en
función del dispositivo.
Para más información, consulte Conexión
de un iPhone con conector Lightning en
la página 74.
2 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
3 Pulse [Aplicac.].
La imagen de su iPhone aparece en la
pantalla.
4 Inicie una aplicación en su iPhone.
En la pantalla aparece una imagen de la
aplicación.
5 Pulse el botón HOME para volver a
la pantalla de menú superior.
Visualización de la imagen de su
aplicación (smartphone)
Puede configurar que se muestre en la
pantalla una imagen de la aplicación para
smartphone, que no es compatible con
AppRadio Mode.
p No se garantiza la compatibilidad con
todos los smartphones.
p Cuando utilice esta función, no conecte
otros dispositivos a través de la tecno-
logía inalámbrica Bluetooth. Asegúrese
de desconectar su dispositivo Bluetooth
antes de utilizar esta función.
p Solo puede controlar la aplicación en el
dispositivo conectado.
p Cuando toque la pantalla en esta función,
aparecerá la marca “No tocar” en la
esquina superior derecha de la pantalla.
1 Conecte su smartphone a este
producto mediante el kit de conec-
tividad de aplicación (CD-AH200),
que se vende por separado.
p El método de conexión del cable varía en
función del dispositivo.
Para más información, consulte Conexión
de dispositivos Android™ en la página 75.
2 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
3 Pulse [Aplicac.].
La imagen de su smartphone aparece en la
pantalla.
4 Inicie una aplicación en su
smartphone.
En la pantalla aparece una imagen de la
aplicación.
5 Pulse el botón HOME para volver a
la pantalla de menú superior.
Uso de MirrorLink
Cuando se conecte con un dispositivo
MirrorLink con las aplicaciones com-
patibles instaladas, podrá controlar
13
Capítulo
40
Es
las aplicaciones del dispositivo móvil
directamente desde este producto (modo
MirrorLink).
Puede ver y utilizar las aplicaciones com-
patibles mediante la pantalla con diversos
gestos táctiles como pulsar, arrastrar, des-
plazar y deslizar.
p Los gestos multitoque se pueden desac-
tivar dependiendo del modelo de disposi-
tivo MirrorLink que esté conectado.
Uso de las teclas del panel táctil
(barra lateral de control de la
aplicación)
1
3
2
4
5
6
1 Muestra la lista de fuentes.
Para los detalles, consulte Selección de
una fuente frontal en la lista de fuentes
en la página 13.
2 Muestra la pantalla de la aplicación de
inicio.
3 Muestra la pantalla anterior.
p En función del tipo de dispositivo
MirrorLink, esta tecla no se muestra.
4 Muestra la pantalla del menú.
p En función del tipo de dispositivo
MirrorLink, esta tecla no se muestra.
5 Muestra la pantalla de Menú del teléfono.
Para los detalles, consulte Visualización
del menú del teléfono en la página 16.
6 Muestra la fuente actual.
p En el modo MirrorLink, aparecerá la
barra lateral de control de la aplicación.
p Si pulsa el botón HOME dos veces,
aparecerá la barra lateral de control
de la aplicación. Pulse el botón HOME
dos veces de nuevo y aparecerá la barra
lateral de control de la aplicación.
Procedimiento de inicio
Cuando conecte un dispositivo MirrorLink a
este producto, deberá seleccionar el método
de conexión con el dispositivo. Según el
dispositivo conectado, los ajustes necesa-
rios serán unos u otros.
Para los detalles, consulte Capítulo 5.
1 Desbloquee el dispositivo
MirrorLink.
2 Conecte el dispositivo MirrorLink a
este producto mediante el cable de
interfaz USB para su uso con dis-
positivos MirrorLink (CD-MU200).
p El método de conexión del cable varía en
función del dispositivo.
Para más información, consulte Conexión
de un dispositivo MirrorLink™ en la
página 75.
3 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
4 Pulse [Aplicac.].
Si se instala la aplicación de inicio en el dis-
positivo MirrorLink, se inicia la aplicación.
En caso contrario, aparecerá la pantalla de
menú Aplicación.
5 Pulse el icono de la aplicación que
desee.
Se ejecutará la aplicación que desee y apare-
cerá la pantalla de función de la aplicación.
p Es posible que algunas aplicaciones no
se inicien, dependiendo del estado del
dispositivo conectado. Si no se inicia,
inicie la aplicación de acuerdo con el
mensaje de inicio de la aplicación.
6 Utilice la aplicación.
7 Pulse el botón HOME para volver a
la pantalla de menú superior.
Utilización de la función de
mezcla de audio
Puede emitir audio combinando la fuente de
AV y una aplicación de iPhone o smartphone
mientras se use el modo AppRadio Mode
o MirrorLink.
1 Inicie el modo AppRadio Mode o
MirrorLink.
2 Pulse el botón VOL (+/–).
El menú de mezcla de audio aparecerá en
la pantalla.
1 2 3
1 Púlselo para silenciar. Vuelva a pulsarlo
para cancelar el silencio.
2 Activa o desactiva la función de mezcla
de sonido.
Pestaña izquierda: la función de mezcla
de audio está activada (mix on). Se mues-
tra el volumen de la aplicación. Si pulsa
el volumen de la aplicación, se muestran
las teclas de volumen.
Pestaña derecha: la función de mezcla de
audio está desactivada (mix off).
3 Ajusta el volumen de audio de la
aplicación.
Cada vez que pulse [+] o [] aumentará o
disminuirá el nivel de volumen.
p La pantalla de Función AV y la pantalla
de la aplicación se pueden intercambiar
pulsando el botón MODE.
p En la pantalla de Función AV no se mues-
tra la pestaña derecha.
p No puede ajustar en la pantalla el volu-
men del sonido principal. Pulse el botón
VOL (+/) para ajustar el volumen del
sonido principal.
p El menú de mezcla de audio aparecerá en
la pantalla durante cuatro segundos. Si la
pantalla desaparece, pulse nuevamente
el botón VOL (+/). La pantalla vuelve a
aparecer.
Transmisión de
Pandora®
ADVERTENCIA
Determinados usos de un iPhone o
smartphone podrían ser ilegales mientras
conduce en su zona geográfica, por lo que
debe estar al tanto de la normativa y obede-
cer dichas restricciones.
Si tiene algún tipo de duda en lo que res-
pecta a una función determinada, utilícela
únicamente con el vehículo estacionado.
No deberá utilizar ninguna función cuyo uso
no resulte seguro bajo las condiciones de
conducción que esté experimentando.
Funcionamiento de Pandora
Puede disfrutar de Pandora conectando un
iPhone o un smartphone que tenga la aplica-
ción Pandora instalada.
Importante
Requisitos para acceder a Pandora
mediante los productos de audio/vídeo
para automóviles de Pioneer:
Para los detalles, consulte Capítulo 5.
Actualice el firmware de la aplicación
Pandora a la versión más reciente antes
de su uso.
La versión más reciente de la aplicación
Pandora se puede descargar de iTunes
App Store o Google Play.
Cree una cuenta gratuita o de pago en
línea. Puede crear la cuenta en la aplica-
ción Pandora desde el iPhone o el sitio
web (http://www.pandora.com/register).
Si la tarifa de datos de su iPhone no le
permite hacer uso de los datos de forma
ilimitada, es posible que su compañía
telefónica le cobre por acceder al servi-
cio Pandora a través de redes 3G, EDGE
y/o LTE (4G).
Debe conectarse a Internet mediante
3G, EDGE, LTE (4G) o una red Wi-Fi para
utilizar el servicio Pandora.
Limitaciones:
En función de la disponibilidad de
Internet, es posible que no pueda recibir
el servicio Pandora.
El servicio Pandora está sujeto a cam-
bios sin previo aviso.
El servicio se podría ver afectado por
cualquiera de los siguientes aspectos:
versión de firmware del iPhone, versión
de firmware de la aplicación Pandora,
cambios al servicio de música Pandora.
Ciertas funciones del servicio Pandora
no están disponibles cuando se accede
al servicio mediante los productos de
audio/vídeo para automóviles de Pioneer.
Incluyen, entre otras: creación de nuevas
emisoras, eliminación de emisoras,
Español
13
Capítulo
41
Es
envío de información acerca de las
emisoras actuales, creación de pistas
desde iTunes, visualización de informa-
ción de texto adicional, inicio de sesión
en Pandora, ajuste de la calidad de audio
de la red celular.
Notas
La radio por Internet de Pandora es un
servicio de música no afiliado a Pioneer. Hay
más información disponible en
http://www.pandora.com
La aplicación para móviles Pandora está
disponible para la mayoría de iPhone y
smartphones, visite www.pandora.com/
everywhere/mobile para obtener la informa-
ción de compatibilidad más reciente.
Utilización de las teclas del
panel táctil
Pantalla de reproducción (página 1)
132
7
4
5
6
a 8
9
Pantalla de reproducción (página 2)
7bcd
1 Muestra la lista de fuentes.
Para los detalles, consulte Selección de
una fuente frontal en la lista de fuentes
en la página 13.
2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y
fecha.
Para los detalles, consulte Ajuste de la
hora y la fecha en la página 68.
3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes.
4 Recupera las curvas del ecualizador.
Para los detalles, consulte Utilización del
ecualizador en la página 61.
5 Al pulsar una tecla se muestra la lista
de emisoras de Pandora para que pueda
seleccionar una para su reproducción.
6 Muestra la pantalla de Menú del teléfono.
Para los detalles, consulte Visualización
del menú del teléfono en la página 16.
7 Cambia a la página siguiente o anterior
de teclas del panel táctil.
8 Al pulsar la tecla se da una valoración
negativa a la pista que se está reprodu-
ciendo y se pasa a la siguiente pista.
p Esta función no está disponible cuando
se utiliza una emisora compartida.
9 Al pulsar la tecla se da una valora-
ción positiva a la pista que se está
reproduciendo.
p Esta función no está disponible cuando
se utiliza una emisora compartida.
a Cambia entre reproducción y pausa.
b Utiliza la función “Sound Retriever”.
Para los detalles, consulte Ajuste de la fun-
ción “Sound Retriever” en la página 69.
c Añade información de la pista que se está
reproduciendo a los marcadores.
d Crea una nueva emisora.
Para más información, consulte Añadir
emisora en la página 42.
Lectura de la pantalla
2
1
1 Información de la pista actual
Muestra el nombre de la emisora de
Pandora en la que el sintonizador está
sintonizado.
: Título de la pista
Muestra el título de la pista actual.
: Nombre del intérprete
Muestra el nombre del intérprete de
la pista que se está reproduciendo
actualmente.
: Título del álbum
Muestra el título del álbum de la pista
actual.
p Si no existe la información correspon-
diente, aparecerá “- - - - - - -”.
2 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido, el tiempo
restante y la barra de tiempo de la pista
actual.
Procedimiento de inicio
Cuando se conecta un iPhone o smartphone
a este producto, se debe seleccionar el
método para conectar el dispositivo. La
configuración se debe ajustar de acuerdo
con el dispositivo conectado.
Para los detalles, consulte Capítulo 5.
Para usuarios con un iPhone con
conector de 30 clavijas
1 Desbloquee su iPhone.
2 Conecte su iPhone.
p Conecte mediante USB o Bluetooth.
Para los detalles sobre la conexión
Bluetooth, consulte Registro de sus
dispositivos Bluetooth en la página 14.
3 Muestre la pantalla de Selección
de fuente AV.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de
función AV en la página 12.
4 Pulse [Pandora] en la pantalla de
Selección de fuente AV.
5 Utilice las teclas del panel táctil de
la pantalla para controlar la aplica-
ción Pandora.
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil en la página 41.
Para usuarios de iPhone con
conector Lightning
1 Desbloquee su iPhone.
2 Conecte su iPhone.
p Conecte mediante USB, Bluetooth o
HDMI y Bluetooth.
Para los detalles sobre la conexión
Bluetooth, consulte Registro de sus
dispositivos Bluetooth en la página 14.
p El método de conexión del cable varía en
función del dispositivo.
Para más información, consulte Conexión
de un iPhone con conector Lightning en
la página 74.
3 Muestre la pantalla de Selección
de fuente AV.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de
función AV en la página 12.
4 Pulse [Pandora] en la pantalla de
Selección de fuente AV.
Cuando pulse [Pandora], este producto
empezará a establecer una conexión
Bluetooth.
Una vez establecida la conexión correcta-
mente, se activarán las teclas del panel táctil
de la pantalla “Pandora”.
5 Utilice las teclas del panel táctil de
la pantalla para controlar la aplica-
ción Pandora.
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil en la página 41.
Para usuarios de smartphone
1 Desbloquee su smartphone.
2 Conecte el smartphone.
p Conecte mediante USB, Bluetooth o
HDMI y Bluetooth.
Para los detalles sobre la conexión
Bluetooth, consulte Registro de sus
dispositivos Bluetooth en la página 14.
p El método de conexión del cable varía en
función del dispositivo.
Para más información, consulte Conexión
de dispositivos Android™ en la página 75.
3 Muestre la pantalla de Selección
de fuente AV.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de
función AV en la página 12.
14
Capítulo
42
Es
4 Pulse [Pandora] en la pantalla de
Selección de fuente AV.
Cuando pulse [Pandora], este producto
empezará a establecer una conexión
Bluetooth.
Una vez establecida la conexión correcta-
mente, se activarán las teclas del panel táctil
de la pantalla “Pandora”.
5 Utilice las teclas del panel táctil de
la pantalla para controlar la aplica-
ción Pandora.
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil en la página 41.
Selección de una emisora de
Pandora de la lista
Pulse la siguiente tecla.
Muestra la lista de emisoras
de Pandora.
p Pulse
para cambiar a la lista de
emisoras.
p Pulse para cambiar a la lista de
géneros.
p Si pulsa se reproduce solamente una
pista basada en características musica-
les específicas, una cada vez, de varias
emisoras aleatorias.
p Las emisoras con la indicación son
emisoras compartidas.
p Cuando pulse [A-Z] o [Date], los elemen-
tos de la lista se podrán ordenar.
A-Z: Puede ordenar alfabéticamente los
elementos de la lista.
Date: Puede ordenar los elementos de la
lista en el orden de las fechas en que se
crearon.
p Si pulsa , la emisora se eliminará.
Aparecerá un mensaje que le pedirá que
elimine la emisora.
Pulse []. Se eliminará la emisora.
Para cancelar, pulse [No].
Añadir emisora
1 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la pantalla de
selección.
2 Pulse [Pista] (desde la pista) o
[Artista] (desde el intérprete).
Se crea una nueva emisora.
Para cancelar la adición de una nueva
emisora, pulse [Cancelar].
Operaciones con los botones
de hardware
Pulse el botón TRK
Puede saltar canciones hacia delante.
Utilización de Aha
Radio
ADVERTENCIA
Determinados usos de un iPhone o
smartphone podrían ser ilegales mientras
conduce en su zona geográfica, por lo que
debe estar al tanto de la normativa y obede-
cer dichas restricciones.
Si tiene algún tipo de duda en lo que res-
pecta a una función determinada, utilícela
únicamente con el vehículo estacionado.
No deberá utilizar ninguna función cuyo uso
no resulte seguro bajo las condiciones de
conducción que esté experimentando.
Cuando conecte un iPhone o smartphone
con Aha Radio instalada, podrá controlar,
ver y/o escuchar el contenido de Aha Radio
desde este producto.
p En este capítulo, cuando se habla de
iPhone y iPod touch se hace referencia al
“iPhone”.
p Para los detalles sobre las operaciones,
consulte la sección Ayuda y consejos de
la aplicación Aha Radio.
p Es posible que para acceder a las emiso-
ras de Aha Radio sea necesario realizar
una configuración previa o registrarse.
p Asegúrese de leer Uso del contenido con
conexión basado en apps antes de reali-
zar esta operación.
Para los detalles, consulte Uso del conte-
nido con conexión basado en apps en la
página 90.
Notas:
Es posible que determinadas funciones
del servicio Aha Radio no estén dispo-
nibles al acceder al servicio a través de
este producto, como, por ejemplo, la
creación de nuevas emisoras de Aha,
la eliminación de emisoras de Aha, las
grabaciones de voz, el ajuste de la confi-
guración de la aplicación Aha Radio, el
inicio de sesión en Facebook, la creación
de una cuenta en Facebook, el inicio de
sesión en Twitter o la creación de una
cuenta en Twitter.
Aha Radio es un servicio no afiliado a
Pioneer. Más información en http://www.
aharadio.com/.
Para disfrutar del contenido de la aplica-
ción Aha Radio en este producto debe
instalar en su iPhone o smartphone una
versión específica de la aplicación Aha
Radio.
Dado que la aplicación para el iPhone
o smartphone no la suministra Pioneer,
es posible que la versión requerida de
la aplicación no esté disponible en el
momento de la adquisición de este
producto.
Puede encontrar más información sobre
la disponibilidad, la versión y las actuali-
zaciones en
http://www.pioneerelectronics.com/
aharadio
Utilización de las teclas del
panel táctil
132
4
5
6
8
7
1 Muestra la lista de fuentes.
Para los detalles, consulte Selección de
una fuente frontal en la lista de fuentes
en la página 13.
2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y
fecha.
Para los detalles, consulte Ajuste de la
hora y la fecha en la página 68.
3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes.
4 Recupera las curvas del ecualizador.
Para los detalles, consulte Utilización del
ecualizador en la página 61.
5 Selecciona una emisora de Aha Radio de
la lista.
Al pulsar esta tecla se muestra la lista de
emisoras de Aha Radio disponibles. Pulse
la emisora de Aha Radio que desee para
cambiar las fuentes de Aha Radio.
6 Muestra la pantalla de Menú del teléfono.
Para los detalles, consulte Visualización
del menú del teléfono en la página 16.
7 Realiza funciones adicionales de cada
emisora o del contenido que se está
reproduciendo actualmente.
p Los iconos mostrados variarán en función
de la emisora o el contenido.
Indicador Significado
Si pulsa la tecla, se indicará
la ubicación actual del
coche a través de Aha Radio.
Si pulsa la tecla, volverá a
enviar los tweets selecciona-
dos con su cuenta de Twitter.
Si pulsa la tecla, se produ-
cirá un retroceso rápido del
contenido actual durante 30
segundos.
Si pulsa la tecla, indica que
“No me gusta” el contenido
actual.
p Dependiendo del con-
texto, al pulsar o se
cancela “no me gusta”.
Español
15
Capítulo
43
Es
Si pulsa la tecla, indica que
“Me gusta” el contenido
actual.
p Dependiendo del con-
texto, al pulsar
o se
cancela “me gusta”.
Si pulsa la tecla, podrá
llamar a un número de
teléfono que esté registrado
en el contenido actual
utilizando la función manos
libres.
8 Cambia entre reproducción y pausa.
Lectura de la pantalla
2
4
1
5
3
1 Marca de emisora
2 Nombre de la emisora
Muestra el nombre de la emisora de Aha
Radio que está sintonizada actualmente
en este producto.
3 Imagen del contenido
Muestra una imagen del contenido actual
si está disponible.
4 Información de clasificación
Muestra la clasificación del contenido
actual mostrado (solo cuando y donde
corresponda).
5 Información de la emisora actual
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
Muestra información sobre el contenido
que se está reproduciendo actualmente.
p Si no existe la información correspon-
diente, aparecerá “- - - - - - -”.
Procedimiento de inicio
Cuando se conecta un iPhone o smartphone
a este producto, se debe seleccionar el
método para conectar el dispositivo. La
configuración se debe ajustar de acuerdo
con el dispositivo conectado.
Para los detalles, consulte Capítulo 5.
Para usuarios con un iPhone con
conector de 30 clavijas
1 Desbloquee su iPhone.
2 Conecte su iPhone.
p Conecte mediante USB o Bluetooth.
Para los detalles sobre la conexión
Bluetooth, consulte Registro de sus
dispositivos Bluetooth en la página 14.
3 Muestre la pantalla de Selección
de fuente AV.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de
función AV en la página 12.
4 Pulse [aha] en la pantalla de selec-
ción de la fuente AV.
5 Utilice las teclas del panel táctil
de la pantalla para controlar Aha
Radio.
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil en la página 42.
Para usuarios de iPhone con
conector Lightning
1 Desbloquee su iPhone.
2 Conecte su iPhone.
p Conecte mediante USB, Bluetooth o
HDMI y Bluetooth.
Para los detalles sobre la conexión
Bluetooth, consulte Registro de sus
dispositivos Bluetooth en la página 14.
p El método de conexión del cable varía en
función del dispositivo.
Para más información, consulte Conexión
de un iPhone con conector Lightning en
la página 74.
3 Muestre la pantalla de Selección
de fuente AV.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de
función AV en la página 12.
4 Pulse [aha] en la pantalla de selec-
ción de la fuente AV.
Cuando pulse [aha], este producto empe-
zará a establecer una conexión Bluetooth.
Una vez establecida la conexión correcta-
mente, se activarán las teclas del panel táctil
de la pantalla “aha radio”.
5 Utilice las teclas del panel táctil
de la pantalla para controlar Aha
Radio.
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil en la página 42.
Para usuarios de smartphone
1 Desbloquee su smartphone.
2 Conecte el smartphone.
p Conecte mediante USB, Bluetooth o
HDMI y Bluetooth.
Para los detalles sobre la conexión
Bluetooth, consulte Registro de sus
dispositivos Bluetooth en la página 14.
p El método de conexión del cable varía en
función del dispositivo.
Para más información, consulte Conexión
de dispositivos Android™ en la página 75.
3 Muestre la pantalla de Selección
de fuente AV.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de
función AV en la página 12.
4 Pulse [aha] en la pantalla de selec-
ción de la fuente AV.
Cuando pulse [aha], este producto empe-
zará a establecer una conexión Bluetooth.
Una vez establecida la conexión correcta-
mente, se activarán las teclas del panel táctil
de la pantalla “aha radio”.
5 Utilice las teclas del panel táctil
de la pantalla para controlar Aha
Radio.
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil en la página 42.
Operaciones con los botones
de hardware
Pulse el botón TRK
Puede omitir contenido hacia delante o
hacia atrás.
Uso de iDatalink
Si conecta el adaptador iDatalink opcional,
puede acceder a la fuente de radio por saté-
lite que se proporciona para el vehículo y la
información del vehículo se puede mostrar
en este producto.
Importante
Para obtener información sobre la insta-
lación del adaptador iDatalink, consulte
el manual de instrucciones del adapta-
dor iDatalink.
Tras instalar el adaptador iDatalink, ase-
gúrese de comprobar el funcionamiento.
Para obtener más información sobre los
modelos de vehículos compatibles con el
adaptador iDatalink, consulte la informa-
ción de nuestro sitio web.
Las funciones y las pantallas varían en
función del modelo de vehículo. Para
obtener más información sobre las fun-
ciones que están disponibles para cada
modelo, consulte nuestro sitio web.
La pantalla de lista de iDatalink se puede
desplazar hacia arriba o hacia abajo por
páginas.
Recuerde que necesita el número de
serie de su radio Pioneer y un ordenador
con acceso a Internet para programar el
módulo Maestro RR. Para más informa-
ción de resolución de problemas sobre
las funciones “My Vehicle”, visite www.
idatalinkmaestro.com/support o llame al
número gratuito de soporte técnico de
iDatalink Maestro 877.212.6169 ext 7900.
Procedimiento de inicio
1 Muestre la pantalla de Selección
de fuente AV.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de
función AV en la página 12.
15
Capítulo
44
Es
2 Pulse [iDatalink] en la pantalla de
Selección de fuente AV.
3 Pulse [USB/iPod] o [SiriusXM] si
desea utilizar iDatalink.
4 Utilice las teclas del panel táctil de
la pantalla para controlar la fun-
ción OEM.
USB/iPod (Reproductor multimedia)
12
7
3
4
6
9
8
5
1 Muestra la lista de fuentes.
Para los detalles, consulte Selección de
una fuente frontal en la lista de fuentes
en la página 13.
2 Muestra la pantalla de Menú de ajustes.
3 Recupera las curvas del ecualizador.
Para los detalles, consulte Utilización del
ecualizador en la página 61.
4 Selecciona una pista de la lista.
5 Cambia la visualización del texto entre
información de etiqueta e información de
archivo/carpeta.
6 Muestra la pantalla de Menú del teléfono.
Para los detalles, consulte Visualización
del menú del teléfono en la página 16.
7 Cambia a la página siguiente o anterior
de teclas del panel táctil.
8 Las funciones y las visualizaciones varían
dependiendo del tipo de adaptador iData-
link conectado y del modelo del vehículo.
9 Cambia entre reproducción y pausa.
SiriusXM (Radio por satélite)
13
8
4
5
7
b 9
6
2
a
1 Muestra la lista de fuentes.
Para los detalles, consulte Selección de
una fuente frontal en la lista de fuentes
en la página 13.
2 Selecciona una banda.
3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes.
4 Recupera las curvas del ecualizador.
Para los detalles, consulte Utilización del
ecualizador en la página 61.
5 Selecciona un canal de la lista.
6 Cambia la visualización del texto entre la
información del canal actual y la informa-
ción del contenido actual.
7 Muestra la pantalla de Menú del teléfono.
Para los detalles, consulte Visualización
del menú del teléfono en la página 16.
8 Cambia a la página siguiente o anterior
de teclas del panel táctil.
9 Las funciones y las visualizaciones varían
dependiendo del tipo de adaptador iData-
link conectado y del modelo del vehículo.
a Muestra los canales de presintonía.
b Selecciona un canal de presintonía.
p Si utiliza el sintonizador de radio por saté-
lite de fábrica en el vehículo, no dispon-
drá de las funciones Álbum, TuneStart,
TuneScan, alertas de canciones/artista/
juego o volver a reproducir. Para dispo-
ner de estas funciones, puede añadir la
SXV200 opcional o sintonizadores de vehí-
culo posteriores de SiriusXM Connect.
Selección de un canal de presintonía de la
lista de canales de presintonía
1 2
1 Teclas de sintonización de presintonía
2 Tecla de visualización de lista de canales
de presintonía
Selección de un canal de SiriusXM
directamente
1
2
3
1 Tecla de borrado
2 Teclas numéricas
3 Tecla Entrar
Teléfono manos libres
Si conecta este producto al sistema del bus
del vehículo mediante un adaptador iData-
link (se vende por separado), este producto
puede acceder al teléfono manos libres para
el vehículo.
Ajuste de Bluetooth
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [OEM Settings].
p Las funciones y las visualizaciones varían
dependiendo del tipo de adaptador iData-
link conectado y del modelo del vehículo.
Pantalla de la agenda telefónica
1
6
8
2
3
4
7
5
1 Cambia a la función de reconocimiento
de voz.
2 Cambia a la lista de la agenda telefónica.
3 Cambia a los registros de llamadas
perdidas, recibidas y marcadas.
4 Cambia el modo para introducir el
número de teléfono directamente.
5 Las funciones y las visualizaciones varían
dependiendo del tipo de adaptador iData-
link conectado y del modelo del vehículo.
6 Muestra la pantalla de Menú de ajustes.
p Se muestran los menús [Conexión] y
[Configuración Bluetooth]. Las fun-
ciones y las visualizaciones disponibles
en los menús varían en función del tipo
de dispositivo conectado del adaptador
iDatalink y el modelo del vehículo.
7 Cierra la pantalla.
8 Muestra la pantalla de búsqueda
alfabética.
Español
16
Capítulo
45
Es
Pantalla de lista de historial
1
1 Cambia al historial de llamadas.
Pantalla de marcación
1 2 3
4 5
1 Panel de marcado
2 Elimina un dígito. Manténgalo pulsado
para eliminar todos los dígitos.
3 Activa o desactiva el modo privado.
4 Acepta una llamada entrante.
Realiza una llamada telefónica cuando se
selecciona un número de teléfono.
Cambia entre llamadas en espera.
5 Finaliza una llamada.
Rechaza una llamada entrante.
Cancela la llamada en espera.
Pantalla de conÆrmación de
marcación
12 3
54
1 Cambia el modo para introducir el
número de teléfono directamente.
2 Activa o desactiva el modo privado.
3 Minimiza la pantalla de confirmación de
marcación.
4 Realización de una llamada telefónica.
5 Finaliza una llamada.
Utilización de un
reproductor de audio
Bluetooth
Puede controlar un reproductor de audio
Bluetooth.
p Antes de utilizar el reproductor de audio
Bluetooth, deberá registrar y conectar el
dispositivo a este producto.
Para los detalles, consulte Registro de sus
dispositivos Bluetooth en la página 14.
p Las operaciones podrían variar en fun-
ción del reproductor de audio Bluetooth.
p En función del reproductor de audio
Bluetooth conectado a este producto,
las operaciones disponibles con este
producto podrían estar limitadas a los
siguientes dos niveles:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): solo es posible reproducir las
canciones de su reproductor de audio.
A2DP y AVRCP (Perfil de control remoto
de audio/vídeo): es posible reproducir,
pausar, seleccionar canciones, etc.
p Dado que en el mercado existen numero-
sos reproductores de audio Bluetooth, las
operaciones que podrá realizar con este
reproductor de audio Bluetooth utilizando
este producto varían considerablemente.
Consulte el manual de instrucciones
que incluye su reproductor de audio
Bluetooth, así como este manual, mien-
tras controla su reproductor a través de
este producto.
p Mientras esté escuchando canciones
que se encuentren en su reproductor de
audio Bluetooth, evite utilizar su teléfono
móvil siempre que sea posible. Si intenta
utilizar su teléfono móvil, la señal podría
provocar ruidos durante la reproducción
de canciones.
p Incluso si cambia a otra fuente mientras
escucha una canción que se encuentre
en su reproductor de audio Bluetooth,
la reproducción de la canción seguirá
produciéndose.
p En función del reproductor de audio
Bluetooth conectado a este producto, las
operaciones de control del reproductor
a través de este producto podrían variar
con respecto a las que se explican en
este manual.
p Cuando esté hablando a través de un
teléfono móvil conectado a este producto
por medio de la tecnología inalámbrica
Bluetooth, podría pausarse la reproduc-
ción de canciones desde su reproductor
de audio Bluetooth conectado a este
producto.
Utilización de las teclas del
panel táctil
Pantalla de reproducción (página 1)
87
13
2
4
5
6
Pantalla de reproducción (página 2)
79abc
1 Muestra la lista de fuentes.
Para los detalles, consulte Selección de
una fuente frontal en la lista de fuentes
en la página 13.
2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y
fecha.
Para los detalles, consulte Ajuste de la
hora y la fecha en la página 68.
3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes.
4 Recupera las curvas del ecualizador.
Para los detalles, consulte Utilización del
ecualizador en la página 61.
5 Selecciona un archivo de la lista.
Para los detalles, consulte Selección de
archivos de la lista de nombres de archivo
en la página 46.
6 Muestra la pantalla de Menú del teléfono.
Para los detalles, consulte Visualización
del menú del teléfono en la página 16.
7 Cambia a la página siguiente o anterior
de teclas del panel táctil.
8 Hace saltar archivos hacia delante o
hacia atrás.
9 Utiliza la función “Sound Retriever”.
Para los detalles, consulte Ajuste de la fun-
ción “Sound Retriever” en la página 69.
a Reproduce archivos en orden aleatorio.
Para los detalles, consulte Reproducción
de archivos en orden aleatorio en la
página 46.
b Ajusta el rango de reproducción de
repetición.
Para los detalles, consulte Ajuste del
rango de reproducción de repetición en la
página 46.
c Cambia entre reproducción y pausa.
Lectura de la pantalla
4
1
23
1 Fecha y hora actuales
2 Indicador de número de archivo
Muestra el número de archivo que está
actualmente en reproducción (en caso de
estar disponible).
3 Indicador de tiempo de reproducción
17
Capítulo
46
Es
Muestra el tiempo transcurrido de repro-
ducción del archivo actual (en caso de
estar disponible).
4 Información del archivo actual
Si el reproductor de audio Bluetooth
conectado cuenta con AVRCP 1.3, se
mostrará la siguiente información de
archivo.
: Título de la pista
Muestra el título de la pista que se está
reproduciendo actualmente (en caso de
estar disponible).
: Nombre del intérprete
Muestra el nombre del intérprete de la
pista que se está reproduciendo actual-
mente (en caso de estar disponible).
: Título del álbum
Muestra el título del álbum del archivo
actual (en caso de estar disponible).
: Género
Muestra el género del archivo actual (en
caso de estar disponible).
p En los casos siguientes, la información
del archivo se mostrará únicamente
cuando comience o se reanude la repro-
ducción de uno de los archivos:
Se conecta un reproductor de audio
Bluetooth compatible con AVRCP1.3 y se
acciona el reproductor para comenzar
con la reproducción.
Se selecciona otro archivo mientras la
reproducción está en pausa.
Procedimiento de inicio
1 Extraiga el cable de conexión para
usar AppRadio Mode.
p No podrá usar el reproductor de audio
Bluetooth cuando está conectado el
cable de conexión para usar AppRadio
Mode.
2 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
3 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
4 Pulse [Config. fuentes AV].
5 Compruebe que “Bluetooth Audio”
se haya encendido.
p El ajuste predeterminado es “Act.”.
6 Muestre la pantalla de Selección
de fuente AV.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de
función AV en la página 12.
7 Pulse [Bluetooth Audio] en la pan-
talla de Selección de la fuente AV.
Aparecerá la pantalla “Bluetooth Audio”.
8 Utilice las teclas del panel táctil de
la pantalla para controlar el repro-
ductor de audio Bluetooth.
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil en la página 45.
Selección de archivos de la
lista de nombres de archivo
La lista de nombres de archivo le permite ver
la lista de títulos de pistas del reproductor de
audio Bluetooth y le permite seleccionar uno
para su reproducción.
p Esta función está disponible únicamente
cuando el reproductor de audio Bluetooth
conectado admite AVRCP 1.4.
1 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la lista de nombres
de archivos.
2 Pulse un archivo de la lista para
reproducirlo.
p Al pulsar una de las carpetas de la lista se
mostrará su contenido. Puede reproducir
uno de los archivos de la lista pulsando
en él.
Reproducción de archivos en
orden aleatorio
Todos los archivos que se encuentran dentro
del rango de reproducción de repetición
pueden reproducirse en orden aleatorio con
tan solo pulsar una tecla.
p Esta función está disponible únicamente
cuando el reproductor de audio Bluetooth
conectado admite AVRCP 1.3.
Pulse la siguiente tecla repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada.
Activa o desactiva la repro-
ducción aleatoria.
Ajuste del rango de reproduc-
ción de repetición
El rango de reproducción de repetición
puede cambiarse con tan solo pulsar una
tecla.
p Esta función está disponible únicamente
cuando el reproductor de audio Bluetooth
conectado admite AVRCP 1.3.
Pulse la siguiente tecla repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada.
Cambia el intervalo de repe-
tición de reproducción entre
el archivo actual y todos los
archivos de audio del repro-
ductor de audio Bluetooth.
Operaciones con los botones
de hardware
Pulse el botón TRK
Puede omitir archivos hacia delante o hacia
atrás.
Mantenga pulsado el botón TRK
Puede realizar el retroceso rápido o avance
rápido.
Utilización del sintoni-
zador SiriusXM®
Funciones del sintonizador
SiriusXM
Se puede usar este producto para controlar
SiriusXM Connect Vehicle Tuner, que se
vende por separado.
Para obtener información sobre cómo insta-
lar SiriusXM Connect Vehicle Tuner, consulte
la guía de instalación que se entrega con
el mismo.
En SiriusXM encontrará todo aquello que
merece la pena escuchar, con más de 130
emisoras, incluida música sin anuncios, la
mejor información deportiva, noticias, tertu-
lias y entretenimiento. Es necesario disponer
de un sintonizador SiriusXM Vehicle y estar
suscrito. Para más información, visite www.
siriusxm.com.
Suscripción al servicio de radio
por satélite SiriusXM
1 Seleccione SiriusXM como fuente.
Debería poder sintonizar el Canal 1. Si no
puede, asegúrese de que SiriusXM Connect
Vehicle Tuner esté instalado correctamente
tal y como se describe en la guía de instala-
ción del sintonizador.
2 Cambie al Canal 0 y compruebe el
identificador de radio.
El identificador de radiofrecuencia de
SiriusXM Radio se puede encontrar sintoni-
zando el Canal 0. El identificador de radio-
frecuencia también se puede encontrar en
la parte inferior de la pantalla de SiriusXM
Connect Vehicle Tuner.
Tenga en cuenta que el identificador de
radiofrecuencia de SiriusXM no incluye las
letras I, O, S o F.
Necesitará este número para activar su
suscripción.
3 Active el servicio online o por
teléfono.
El servicio se puede activar desde el sitio
web siguiente.
www.siriusxm.com/activatenow
Español
17
Capítulo
47
Es
Llame al centro de atención al oyente
de SiriusXM en el 1-866-635-2349 para la
activación.
Para el servicio de SiriusXM Canadá,
vaya a www.xmradio.ca y haga clic
en “ACTIVATE RADIO” en la esquina
superior derecha de la página o llame al
1-877-438-9677.
Los satélites SiriusXM enviarán un men-
saje de activación a su sintonizador. Una
vez que el sintonizador haya recibido
el mensaje, se muestra “Suscripción
actualizada”.
Una vez que se haya suscrito, los satélites
SiriusXM enviarán un mensaje de activa-
ción a su sintonizador.
El proceso de sintonización suele llevar
entre 10 y 15 minutos, pero en algunos
casos puede demorarse hasta una
hora. No apague este producto mien-
tras se esté visualizando el mensaje de
activación.
Utilización de las teclas del
panel táctil
Visualización del canal actual
12 43
5
7
6
8
d
bc9a
e
Visualización de la barra de tiempo
hfg
1 Muestra la lista de fuentes.
Para los detalles, consulte Selección de
una fuente frontal en la lista de fuentes
en la página 13.
2 Selecciona una banda.
3 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y
fecha.
Para los detalles, consulte Ajuste de la
hora y la fecha en la página 68.
4 Muestra la pantalla de Menú de ajustes.
5 Recupera las curvas del ecualizador.
Para los detalles, consulte Utilización del
ecualizador en la página 61.
6 Selecciona un canal de la lista.
Para más información, consulte
Selección de un canal en una lista de
todos los canales en la página 48.
Para más información, consulte
Selección de un canal de la lista de
categorías en la página 48.
7 Cambia la visualización del texto entre la
información del canal actual y la informa-
ción del contenido actual.
Para los detalles, consulte Lectura de la
pantalla en la página 47.
8 Muestra la pantalla de Menú del teléfono.
Para los detalles, consulte Visualización
del menú del teléfono en la página 16.
9 Memoriza el canal actual.
Para los detalles, consulte Memorización
del contenido actual en la página 50.
Almacena la información de la canción
en un iPod.
Para los detalles, consulte
Almacenamiento de la información de
canción en un iPod (etiquetado de iTunes)
en la página 69.
a Selecciona un canal directamente.
Para los detalles, consulte Selección de
un canal de SiriusXM directamente en la
página 48.
b Realiza la sintonización manual.
Para los detalles, consulte Sintonización
manual en la página 48.
c Cambia la visualización de la barra entre
el canal actual y el indicador de tiempo
de reproducción.
d Muestra los canales de presintonía.
Para los detalles, consulte Selección de
un canal de presintonía de la lista de
canales de presintonía en la página 48.
e Recupera el canal de presintonía almace-
nado en una tecla desde la memoria con
solo pulsar la tecla.
Almacena la frecuencia de radio actual
en una tecla para recuperarla posterior-
mente al pulsar la tecla.
Para los detalles, consulte
Almacenamiento de canales de emisión
en la página 48.
f Vuelve a la emisión en directo.
Utilícelo para volver a la emisión en
directo mientras se encuentre en el modo
Replay.
Para los detalles, consulte Uso de la
función Replay™ en la página 49.
g Cambia el punto de reproducción arras-
trando la tecla.
Para los detalles, consulte Uso de la barra
de tiempo en la página 13.
h Cambia entre reproducción y pausa.
Lectura de la pantalla
Visualización del canal actual
5
4
1 2 3
9
a
8 67
Visualización de la barra de tiempo
c b
1 Indicador de banda
Muestra la banda sintonizada: SXM1,
SXM2 o SXM3.
2 Logotipo del nombre de la emisora
Muestra el logotipo del nombre de la
emisora que se está sintonizando.
3 Fecha y hora actuales
4 Portada de álbum
Muestra la imagen de la canción actual
(en caso de estar disponible).
p Si la portada del álbum no está disponi-
ble, se mostrará la imagen del logotipo de
SiriusXM.
5 Indicador de estado de etiquetado de
canciones de iTunes®
Muestra el estado de la información de la
canción almacenada en este producto.
p El icono se muestra en todas las panta-
llas de función de las fuentes AV.
Indicador Significado
Aparece cuando la etiqueta
de información de la can-
ción se almacena en este
producto.
Aparece cuando se transfiere
la etiqueta de información de
la canción a un iPod.
6 Indicador de etiquetado de iTunes®
Indica canciones en las que se puede
realizar el etiquetado de iTunes.
p El icono se muestra en todas las panta-
llas de función de las fuentes AV.
Indicador Significado
Aparece cuando este pro-
ducto recibe una etiqueta
de canción de iTunes que se
puede almacenar y después
descargar en un iPod para su
posterior compra.
Parpadea cuando este pro-
ducto está almacenando la
información de etiqueta de la
canción.
7 Indicador de número de canal
Muestra el número de canal en el
que el sintonizador está sintonizado
actualmente.
8 Indicador de nivel de señal
9 Información del canal actual
Muestra la información detallada del
canal de emisión que se está recibiendo.
Nombre del canal/número del canal
17
Capítulo
48
Es
Muestra el nombre del canal o el número
del canal que se está sintonizando.
p Se muestra ID RADIO” cuando se
selecciona el Canal 0.
: Nombre de categoría
Muestra el nombre de categoría del canal
de emisión.
p Se muestra ID RADIO” cuando se
selecciona el Canal 0.
: Información detallada
Muestra la información del contenido que
se está reproduciendo actualmente.
a Indicador de número de presintonía
Resalta el elemento de presintonía
seleccionado.
b Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de repro-
ducción de la emisión almacenada.
c Información del contenido actual
Muestra la información detallada sobre
el contenido que se está reproduciendo
actualmente.
Nombre del canal/número del canal
Muestra el nombre del canal o el número
del canal que se está sintonizando.
p Se muestra ID RADIO” cuando se
selecciona el Canal 0.
: Nombre del intérprete (artista)
Muestra el nombre del intérprete (artista)
de la canción actual (en caso de estar
disponible).
: Título de la canción (nombre del
programa)
Muestra el título de la canción actual
(programa).
Procedimiento de inicio
1 Muestre la pantalla de Selección
de fuente AV.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de
función AV en la página 12.
2 Pulse [SiriusXM] en la pantalla de
Selección de fuente AV.
Aparecerá la pantalla “SiriusXM”.
3 Utilice las teclas del panel táctil de
la pantalla para controlar la radio.
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil en la página 47.
Sintonización manual
Pulse las siguientes teclas para
sintonizar manualmente.
Baja un canal.
Sube un canal.
p Si mantiene pulsado
o , puede
saltar canales que emiten.
Selección de un canal de pre-
sintonía de la lista de canales
de presintonía
Una vez haya almacenado los canales de
emisión, podrá recuperar los canales de
presintonía de la memoria con una sola
pulsación de tecla.
Para los detalles, consulte
Almacenamiento de frecuencias de radio
en la página 24.
1 Pulse la tecla de visualización de la
lista de canales de presintonía.
1
1 Tecla de visualización de lista de canales
de presintonía
2 Pulse el elemento de la lista (“1” a
“6”) para cambiar a un canal regis-
trado como canal de presintonía.
p Si pulsa la tecla de visualización de la
lista de canales de presintonía mientras
se muestra la lista de canales de presinto-
nía, la lista desaparecerá y se mostrarán
las teclas de sintonización de presintonía.
Almacenamiento de canales
de emisión
Si pulsa cualquiera de las teclas de sinto-
nización de presintonía (“1” a “6”), puede
guardar fácilmente hasta seis canales de
radio para utilizarlos posteriormente (tam-
bién pulsando una tecla).
p Es posible que el canal de emisión no
se pueda almacenar, dependiendo del
mismo.
1 Seleccione el canal que desea
almacenar en la memoria.
2 Mantenga pulsada una tecla de
sintonización de presintonía [1] a
[6].
Se memorizará el canal seleccionado.
La próxima vez que pulse la misma tecla de
sintonización de presintonía “1” a “6”, se
recuperará el canal de la memoria.
p Se pueden memorizar un máximo de 18
canales, seis para cada una de las tres
bandas SiriusXM.
Selección de un canal de
SiriusXM directamente
Puede seleccionar un canal de emisión
introduciendo directamente el número de
canal deseado.
1 Pulse el número de canal en la
pantalla “SiriusXM”.
2 Pulse [0] a [9] para introducir el
número de canal deseado.
Para eliminar los números introducidos uno
a uno, pulse [C].
3 Pulse la siguiente tecla.
Selecciona el canal de
SiriusXM del número
introducido.
4 Pulse la siguiente tecla.
Vuelve a la pantalla anterior.
Selección de un canal en una
lista de todos los canales
Puede seleccionar un canal entre cualquiera
de los canales disponibles.
p La lista de canales puede tardar en
mostrarse, dependiendo del estado de la
recepción de SiriusXM.
1 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la pantalla de lista.
2 Seleccione la lista de todos los
canales.
3 Pulse el canal que desee.
4 Pulse la siguiente tecla.
Cierra la pantalla.
Selección de un canal de la
lista de categorías
Puede seleccionar un canal de las catego-
rías disponibles.
Los tipos de categorías disponibles depen-
den de los tipos de canales disponibles.
p La lista de canales puede tardar en
mostrarse, dependiendo del estado de la
recepción de SiriusXM.
1 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la pantalla de lista.
2 Pulse el nombre de categoría que
desee.
Se muestra la categoría de la jerarquía de la
lista de canales seleccionada.
3 Pulse el canal que desee.
Español
17
Capítulo
49
Es
4 Pulse la siguiente tecla.
Cierra la pantalla.
Cambio de la lista que se
muestra
Puede cambiar los tipos de lista cuando se
muestra una lista.
1 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la pantalla de lista.
2 Pulse la siguiente tecla.
Cambia entre tipos de listas.
La lista que se muestra cambia en el
siguiente orden.
Nombre de canal—Nombre del intér-
prete—Título de la canción—Información
de contenido
Uso de la función Replay™
Puede realizar pausas, omitir contenido, rea-
lizar un retroceso rápido, realizar un avance
rápido o volver a reproducir el canal que está
escuchando en estos momentos.
1 Pulse la siguiente tecla.
Cambia a la visualización de
la barra de tiempo.
2 Pulse las siguientes teclas para
controlar la radio.
Cambia entre reproducción y
pausa.
(TRK)
Vuelve al principio del programa
actual. Vuelva a pulsarlo para
volver al programa anterior.
Manténgalo pulsado para
explorar en retroceso rápido el
contenido.
(TRK)
Salta al siguiente programa.
Manténgalo pulsado para
explorar en avance rápido el
contenido.
Sale del modo Replay y sin-
toniza la emisión en directo
actual.
Barra de
tiempo
Cambia el punto de reproduc-
ción arrastrando la tecla.
Ajuste de SiriusXM
TuneStart™
Inicia automáticamente canciones desde el
inicio cuando sintoniza uno de los canales
preestablecidos de la banda de presintonía
actual si Tune Start está activado.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Config. fuentes AV].
4 Pulse [Config. SiriusXM].
5 Pulse [Tune Start] repetidamente
hasta que aparezca la configura-
ción deseada.
Act. (valor predeterminado):
Activa la función Tune Start.
Des.:
Desactiva la función Tune Start.
Uso de TuneScan™
Cuando active la función TuneScan,
oirá unos segundos de las canciones que
aún no se han escuchado de cada uno de
los canales de música almacenados como
preestablecidos en la banda actual.
p Si hay menos de dos canales de música
almacenados como preestablecidos
en la banda actual, se muestra el
mensaje “Sin contenido” y no puede
realizar la sintonización de exploración.
Añada más canales de música como
preestablecidos.
p TuneScan puede tardar unos minu-
tos en estar disponible después de
encender la unidad o cambiar la banda
preestablecida.
1 Pulse la tecla de visualización de la
lista de canales de presintonía.
Aparece la lista de canales de presintonía.
2 Pulse la siguiente tecla.
Explorará todas las can-
ciones de los canales de
música que se encuentran
en la banda preestablecida
actual. Cada canción del
canal actual se reproduce
durante unos segundos
cada vez.
1 32
1 Continúa reproduciendo la canción o el
canal que se está explorando.
p Puede detener la función TuneScan para
escuchar la canción actual y seguir escu-
chando el canal en el que se encuentra.
2 Salta hacia delante o hacia atrás.
Si pulsa [ ] pasará a la canción ante-
rior durante TuneScan o al canal ante-
rior durante la exploración de categorías.
Si pulsa [ ] pasará a la siguiente
canción durante TuneScan o al
siguiente canal durante la exploración de
categorías.
3 Cancela la reproducción de exploración y
vuelve al canal anterior.
Uso de la exploración de
categorías
Puede explorar cada canal de la categoría
seleccionada.
1 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la pantalla de lista.
2 Pulse la categoría que desee.
3 Pulse la siguiente tecla.
Realiza la sintonización de
exploración en la categoría
seleccionada. La emisión
en directo de cada canal
se reproduce durante seis
segundos cada vez.
Ajuste del bloqueo paterno
La función de control parental de SiriusXM
permite controlar el acceso a los canales
que considera inadecuados para los oyentes
más jóvenes.
Cuando está activada la función de control
parental es necesario introducir una clave
de acceso en los canales bloqueados.
Ajuste de la clave de acceso
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
17
Capítulo
50
Es
3 Pulse [Config. fuentes AV].
4 Pulse [Config. SiriusXM].
5 Pulse [Control paterno].
Aparecerá la pantalla “Control paterno”.
6 Introduzca la clave de acceso.
Aparecerá la pantalla “Canal bloqueado”.
7 Pulse [Ed. cód.].
Aparecerá la pantalla “Ed. cód.”.
8 Introduzca la clave de acceso que
desee establecer y después pulse
[Enter].
p Para eliminar los números introducidos
uno a uno, pulse [Borrar].
Aparecerá la pantalla “Canal bloqueado”.
Bloqueo del canal
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Config. fuentes AV].
4 Pulse [Config. SiriusXM].
5 Pulse [Control paterno].
Aparecerá la pantalla “Control paterno”.
6 Introduzca la clave de acceso
actual.
Aparecerá la pantalla “Canal bloqueado”.
7 Pulse el canal que desee bloquear.
Se mostrará y se bloqueará el canal.
p Si pulsa un canal bloqueado, el icono
cambiará a y el canal se desbloqueará.
p Si pulsa [Bor. todo], se desbloquearán
todos los canales bloqueados.
Uso de la función de alertas
de contenido (como alertas de
canciones, alertas de intérpre-
tes y alertas de juegos)
Mientras escuche la radio por satélite
SiriusXM, podrá recibir alertas cuando
suenen en otros canales sus canciones e
intérpretes favoritos o cuando se emitan
competiciones en las que participen sus
equipos favoritos. La radio mostrará un
mensaje de alerta cuando se encuentre un
intérprete, una canción o un equipo favorito
coincidente en otro canal. Podrá elegir si
desea sintonizar ese contenido favorito o
bien podrá ignorarlo y permanecer en el
canal actual. La información sobre el ajuste
de las alertas de intérprete, canción y com-
peticiones se proporciona a continuación.
Memorización del contenido
actual
Los títulos de las canciones, los nombres
de los intérpretes y los equipos deportivos
favoritos que sigue se pueden memorizar en
una lista de alertas.
1 Pulse la tecla del panel táctil en el
que se muestra la información del
canal.
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil en la página 47.
Aparecerá un mensaje de confirmación.
2 Pulse [Memor.].
El título de la canción y/o el nombre del
intérprete se memorizarán en una lista de
alertas.
Cuando se emita un programa que coincida
con una palabra clave memorizada en la
lista de alertas, sonará un aviso acústico y se
mostrará un mensaje.
Pulse [Equipo1] o [Equipo2] durante el
ajuste.
3 Pulse [Saltar] para cambiar a la
emisora.
Puede escuchar la pista.
p Puede activar o desactivar alertas ajus-
tando la función de alerta.
p No se puede proporcionar la notificación
en función del estado de este producto.
Si pulsa [Perman.], el canal no cambiará.
Ajuste del programa para el
que desea recibir una alerta
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Config. fuentes AV].
4 Pulse [Config. SiriusXM].
5 Pulse [Lista de alertas].
Aparecerá la pantalla “Lista de alertas”.
6 Pulse el nombre del intérprete,
el título de la canción o el equipo
para el que desea recibir una alerta
cuando esté disponible.
Se resalta el indicador de alerta y se activa el
ajuste de la alerta.
p Si pulsa el indicador resaltado, se can-
cela el ajuste de la alerta.
p Si mantiene pulsado el elemento de la
lista, puede eliminarlo.
p Puede registrar hasta 50 palabras clave
en la lista de alertas.
12
1 Bor. todo
Elimina todos los elementos memoriza-
dos en la lista de alertas.
2 Alr. act./Alr. des.
Cambia los ajustes en el siguiente orden
cada vez que pulse la tecla.
Alr. act. (valor predeterminado):
Activa la función de alerta.
Alr. des.:
Desactiva la función de alerta.
Selección de equipos para la
alerta de competiciones
Este producto puede mostrarle una notifi-
cación cuando vayan a comenzar competi-
ciones deportivas en las que participen sus
equipos favoritos. Para usar esta función,
debe almacenar por anticipado los equipos
que desee seguir.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Config. fuentes AV].
4 Pulse [Config. SiriusXM].
5 Pulse [Configuración equipo].
Aparecerá la pantalla “Liga”.
6 Pulse la liga que desee.
7 Pulse el equipo que desee.
Se activan los ajustes del equipo.
p Si mantiene pulsado el elemento de la
lista, se elimina.
Restauración de la conÆgu-
ración de SiriusXM al valor
predeterminado
Puede restaurar la configuración de
SiriusXM al valor predeterminado.
p Este ajuste solo está disponible cuando
detiene su vehículo en un lugar seguro y
acciona el freno de mano.
PRECAUCIÓN
No apague el motor mientras se estén
restaurando los ajustes.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
Español
18/19
Capítulo
51
Es
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Config. fuentes AV].
4 Pulse [Config. SiriusXM].
5 Pulse [Restablec. SiriusXM].
Aparecerá la pantalla “Restablec.
SiriusXM”.
6 Pulse [Restaurar].
Los ajustes se restaurarán al valor
predeterminado.
p La fuente se apaga y la conexión
Bluetooth se desconecta antes de que se
inicie el proceso.
Almacenamiento de la infor-
mación de canción en un iPod
(etiquetado de iTunes)
p Para los detalles, consulte
Almacenamiento de la información de
canción en un iPod (etiquetado de iTunes)
en la página 69.
Operaciones con los botones
de hardware
Pulse el botón TRK
Puede subir o bajar los canales de presinto-
nía cuando se muestre el canal actual.
Puede desplazarse hacia delante o hacia
atrás entre los archivos cuando se muestre
el indicador de tiempo de reproducción.
Mantenga pulsado el botón TRK
Puede subir o bajar de canal manteniendo
pulsado el botón cuando se muestre el canal
actual.
Puede realizar un retroceso rápido o un
avance rápido manteniendo pulsado el
botón cuando se muestre el indicador de
tiempo de reproducción.
Utilización de una
fuente HDMI
Puede mostrar la salida de imagen de vídeo
mediante el dispositivo conectado a este
producto. En esta sección se describen las
operaciones para una fuente HDMI.
p Se necesita un cable de alta velocidad
HDMI® (se vende por separado) para la
conexión.
Para más información, consulte Conexión
de un dispositivo HDMI en la página 77.
PRECAUCIÓN
Por cuestiones de seguridad, no se pueden
ver imágenes de vídeo mientras el vehículo
esté en movimiento. Para ver imágenes de
vídeo, deberá detenerse en un lugar seguro y
accionar el freno de mano.
Utilización de las teclas del
panel táctil
132
7
5
4
6
1 Muestra la lista de fuentes.
Para los detalles, consulte Selección de
una fuente frontal en la lista de fuentes
en la página 13.
2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y
fecha.
Para los detalles, consulte Ajuste de la
hora y la fecha en la página 68.
3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes.
4 Recupera las curvas del ecualizador.
Para los detalles, consulte Utilización del
ecualizador en la página 61.
5 Oculta las teclas del panel táctil.
Al pulsar esta área se ocultan las teclas
del panel táctil.
p Pulse en cualquier lugar de la pantalla
LCD para volver a mostrar las teclas del
panel táctil.
6 Muestra la pantalla de Menú del teléfono.
Para los detalles, consulte Visualización
del menú del teléfono en la página 16.
7 Cambia el modo de pantalla panorámica.
Para los detalles, consulte Cambio del
modo de pantalla panorámica en la
página 69.
Lectura de la pantalla
1
1 Fecha y hora actuales
Procedimiento de inicio
1 Muestre la pantalla de Selección
de fuente AV.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de
función AV en la página 12.
2 Pulse [HDMI] en la pantalla de
Selección de la fuente AV.
La imagen se mostrará en la pantalla.
3 Utilice las teclas del panel táctil de
la pantalla para controlar la unidad
externa.
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil en la página 51.
Utilización de una
fuente AUX
Puede mostrar la salida de imagen de vídeo
mediante el dispositivo conectado a este
producto. En esta sección se describen las
operaciones para una fuente AUX.
p Se necesita un cable AV minijack (CD-
RM10) (se vende por separado) para la
conexión.
Para más información, consulte Conexión
del componente de vídeo externo en la
página 76.
PRECAUCIÓN
Por cuestiones de seguridad, no se pueden
ver imágenes de vídeo mientras el vehículo
esté en movimiento. Para ver imágenes de
vídeo, deberá detenerse en un lugar seguro y
accionar el freno de mano.
Utilización de las teclas del
panel táctil
132
8
5
4
6
7
1 Muestra la lista de fuentes.
Para los detalles, consulte Selección de
una fuente frontal en la lista de fuentes
en la página 13.
2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y
fecha.
Para los detalles, consulte Ajuste de la
hora y la fecha en la página 68.
3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes.
4 Recupera las curvas del ecualizador.
Para los detalles, consulte Utilización del
ecualizador en la página 61.
5 Oculta las teclas del panel táctil.
Al pulsar esta área se ocultan las teclas
del panel táctil.
p Pulse en cualquier lugar de la pantalla
LCD para volver a mostrar las teclas del
panel táctil.
6 Muestra la pantalla de Menú del teléfono.
Para los detalles, consulte Visualización
del menú del teléfono en la página 16.
7 Cambia la pantalla de función.
Para los detalles, consulte Cambio de la
pantalla de función en la página 52.
8 Cambia el modo de pantalla panorámica.
20
Capítulo
52
Es
Para los detalles, consulte Cambio del
modo de pantalla panorámica en la
página 69.
Lectura de la pantalla
1
1 Fecha y hora actuales
Procedimiento de inicio
Puede visualizar la salida de la imagen de
vídeo a través del dispositivo conectado a la
entrada de vídeo.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Config. entrada/salida].
4 Compruebe que “Entrada AUX” se
haya encendido.
p El ajuste predeterminado es “Act.”.
5 Muestre la pantalla de Selección
de fuente AV.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de
función AV en la página 12.
6 Pulse [AUX] en la pantalla de
Selección de la fuente AV.
La imagen se mostrará en la pantalla.
7 Utilice las teclas del panel táctil de
la pantalla para controlar la unidad
externa.
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil en la página 51.
Ajuste de la señal de vídeo
Cuando conecte este producto a un equipo
AUX, seleccione el ajuste de señal de vídeo
adecuado.
p Puede utilizar esta función solo para la
entrada de la señal de vídeo en la entrada
AUX.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Configuración de
video”.
3 Pulse [Ajuste de señal de video].
4 Pulse [AUX].
Aparecerá el menú emergente.
5 Pulse el elemento que desee
ajustar.
Auto (valor predeterminado):
Ajusta la configuración de la señal de
vídeo automáticamente.
PAL:
Ajusta la señal de vídeo en PAL.
NTSC:
Ajusta la señal de vídeo en NTSC.
PAL-M:
Ajusta la señal de vídeo en PAL-M.
PAL-N:
Ajusta la señal de vídeo en PAL-N.
SECAM:
Ajusta la señal de vídeo en SECAM.
Cambio de la pantalla de
función
Puede cambiar entre la pantalla para contro-
lar los archivos de música y la pantalla para
los archivos de vídeo.
p Esta tecla del panel táctil solo está dis-
ponible cuando hay archivos de audio y
vídeo en el equipo auxiliar.
Pulse la siguiente tecla.
Cambia entre la pantalla
para controlar los archivos
de vídeo y la pantalla para
los archivos de música.
Utilización de la
entrada AV
Puede visualizar la salida de la imagen de
vídeo a través del dispositivo conectado a
este producto.
Para más información, consulte Conexión
del componente de vídeo externo en la
página 76.
PRECAUCIÓN
Por cuestiones de seguridad, no se pueden
ver imágenes de vídeo mientras el vehículo
esté en movimiento. Para ver imágenes de
vídeo, deberá detenerse en un lugar seguro y
accionar el freno de mano.
Utilización de las teclas del
panel táctil
132
7
5
4
6
1 Muestra la lista de fuentes.
Para los detalles, consulte Selección de
una fuente frontal en la lista de fuentes
en la página 13.
2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y
fecha.
Para los detalles, consulte Ajuste de la
hora y la fecha en la página 68.
3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes.
4 Recupera las curvas del ecualizador.
Para los detalles, consulte Utilización del
ecualizador en la página 61.
5 Oculta las teclas del panel táctil.
Al pulsar esta área se ocultan las teclas
del panel táctil.
p Pulse en cualquier lugar de la pantalla
LCD para volver a mostrar las teclas del
panel táctil.
6 Muestra la pantalla de Menú del teléfono.
Para los detalles, consulte Visualización
del menú del teléfono en la página 16.
7 Cambia el modo de pantalla panorámica.
Para los detalles, consulte Cambio del
modo de pantalla panorámica en la
página 69.
Lectura de la pantalla
1
1 Fecha y hora actuales
Procedimiento de inicio
Puede visualizar la salida de la imagen de
vídeo a través del dispositivo conectado a la
entrada de vídeo.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
Español
21
Capítulo
53
Es
3 Pulse [Config. entrada/salida].
4 Pulse [Entrada cámara trasera]
repetidamente, ajuste “On”.
5 Muestre la pantalla de Selección
de fuente AV.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de
función AV en la página 12.
6 Pulse [AV] en la pantalla de
Selección de la fuente AV.
La imagen se mostrará en la pantalla.
7 Utilice las teclas del panel táctil de
la pantalla para controlar la unidad
externa.
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil en la página 52.
Ajuste de la señal de vídeo
Cuando conecte este producto a un equipo
AV, seleccione el ajuste de señal de vídeo
adecuado.
p Puede utilizar esta función solo para la
entrada de la señal de vídeo en la entrada
AV.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Configuración de
video”.
3 Pulse [Ajuste de señal de video].
4 Pulse [AV].
Aparecerá el menú emergente.
5 Pulse el elemento que desee
ajustar.
Auto (valor predeterminado):
Ajusta la configuración de la señal de
vídeo automáticamente.
PAL:
Ajusta la señal de vídeo en PAL.
NTSC:
Ajusta la señal de vídeo en NTSC.
PAL-M:
Ajusta la señal de vídeo en PAL-M.
PAL-N:
Ajusta la señal de vídeo en PAL-N.
SECAM:
Ajusta la señal de vídeo en SECAM.
Utilización de MIXTRAX
MIXTRAX es una tecnología original para
crear mezclas de música continuas de selec-
ciones de su biblioteca de audio, completa
con efectos de DJ que hacen que suenen
como si un DJ estuviera con usted reprodu-
ciendo la música.
Utilización de MIXTRAX
Puede disfrutar de sus archivos de música
instalando el software MIXTRAX en el orde-
nador y utilizando el software para transferir
los archivos a un dispositivo de almacena-
miento externo (USB, SD).
El software MIXTRAX se puede descargar del
sitio web siguiente.
http://www.mixtraxnet.com
Para los detalles sobre cómo usar el soft-
ware MIXTRAX, consulte el manual en línea.
Teclas del panel táctil
1
4
6
5
7
b
2
9
3
a8 8
1 Sale de la pantalla MIXTRAX.
2 Muestra la pantalla LinkGate.
Toque el elemento deseado. Se reprodu-
cirán las canciones relacionadas con el
elemento seleccionado.
3 Especifica los BPM.
Los BPM originales no se muestran
durante la reproducción.
4 Muestra la pantalla de selección de
elementos.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Selección de un elemento para
reproducir canciones en la página 53.
5 Muestra la pantalla de lista de
reproducción.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Selección de canciones que no
se deben reproducir en la página 53.
6 Ajusta los BPM (Pulsos por minuto)
originales.
7 Especifica la parte de la reproducción.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Especificación de la parte de la
reproducción en la página 53.
8 Púlsela para seleccionar una pista.
Manténgala pulsada para el avance
rápido o el retroceso.
9 Activa o desactiva la pantalla original
visual MIXTRAX.
a Pausa e inicia la reproducción.
b Muestra el elemento seleccionado en la
pantalla LinkGate o la pantalla de selec-
ción de elementos.
Selección de un elemento
para reproducir canciones
Puede especificar un elemento para repro-
ducir canciones relacionadas con él.
1 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la pantalla de selec-
ción de elementos.
2 Pulse las siguientes teclas para
seleccionar el elemento.
Muestra la lista de patrones
MIX.
Muestra la lista de etiquetas.
Muestra la lista de archivos.
3 Seleccione un elemento de la lista.
Se reproducirán las canciones relacionadas
con el elemento seleccionado.
Selección de canciones que no
se deben reproducir
Puede seleccionar elementos o canciones
que no se deben reproducir.
1 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la pantalla de lista
de reproducción.
2 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la pantalla
Playback not allowed”.
3 Pulse [Songs], [Artists] o
[Albums].
4 Pulse el cuadro a la izquierda del
elemento o la canción que no desea
reproducir.
Se mostrará un icono. Los elementos que se
muestran con el icono no se reproducirán.
Si pulsa [Unselect All], se cancelarán
todas las selecciones.
Si pulsa [Select All], se seleccionarán
todos los elementos.
EspeciÆcación de la parte de
la reproducción
Puede especificar la parte de la
reproducción.
22
Capítulo
54
Es
Pulse la siguiente tecla repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada.
Cambia la sección de
reproducción.
(valor predeterminado):
Reproduce una sección media.
:
Reproduce una sección larga.
:
Reproduce una sección corta.
p Se aplica automáticamente el efecto
sonoro más apropiado al cambiar a la
siguiente canción.
Ajuste del patrón de parpadeo
El color parpadeante cambia con los cam-
bios en los niveles de sonidos y bajos.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [MIXTRAX Settings].
4 Pulse [Flash Pattern] repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada.
Sound1 (predeterminado) a Sound6:
El patrón de parpadeo cambia según
el nivel de sonido. Seleccione el modo
deseado.
L-Pass1 a L-Pass6:
El patrón de parpadeo cambia según
el nivel de bajos. Seleccione el modo
deseado.
Random1:
El patrón de parpadeo cambia de forma
aleatoria según el modo de nivel de
sonido y el modo de paso bajo.
Random2:
El patrón de parpadeo cambia de forma
aleatoria según el modo de nivel de
sonido.
Random3:
El patrón de parpadeo cambia de forma
aleatoria según el modo de paso bajo.
Des.:
El patrón de parpadeo no parpadea.
ConÆguración del
sistema
Activación de la fuente de
audio Bluetooth
Debe activar la fuente de audio Bluetooth
para usar un reproductor de audio
Bluetooth.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Config. fuentes AV].
4 Pulse [Bluetooth Audio] repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada.
Act. (valor predeterminado):
Activa la fuente de audio Bluetooth.
Des.:
Desactiva la fuente de audio Bluetooth.
Ajuste del desplazamiento
continuo
Cuando “Desplazar siempre” se ajusta
en “Act.”, la información de texto grabada
se desplaza continuamente en la pantalla.
Ajuste en “Des.” si prefiere que la informa-
ción solo se desplace una vez.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Desplazar siempre] repe-
tidamente hasta que aparezca la
configuración deseada.
Des. (valor predeterminado):
Desactiva el ajuste de desplazamiento
continuo.
Act.:
Activa el ajuste de desplazamiento
continuo.
Ajuste de la entrada AV
Con este ajuste puede utilizar dispositivos de
vídeo externos como, por ejemplo, reproduc-
tores portátiles conectados a este producto.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Config. entrada/salida].
4 Pulse [Entrada cámara trasera]
repetidamente hasta que aparezca
la configuración deseada.
Des. (valor predeterminado):
Desactiva la fuente AV.
On:
Muestra la salida de imagen de vídeo
emitida por el dispositivo externo
conectado.
Ajuste de la cámara de
retrovisor
Están disponibles estas dos funciones. Se
necesita una cámara de retrovisor que se
vende por separado (p. ej. ND-BC6) para
utilizar la función de la cámara de retro-
visor. (Para los detalles, consulte con su
distribuidor.)
Cámara de retrovisor
Este producto incorpora una función que
cambia automáticamente a la imagen a
pantalla completa de la cámara de retrovi-
sor instalada en su vehículo. Al colocar la
palanca de cambios en posición marcha
atrás (R), la pantalla cambia automática-
mente a la imagen de cámara de retrovisor a
pantalla completa.
p Si la palanca de cambios se pone en mar-
cha atrás (R) inmediatamente después
de iniciar el sistema del producto, sólo se
mostrará la imagen de la cámara; no se
visualizarán la ayuda al estacionamiento
ni el mensaje “El video puede aparecer
invertido”. Transcurrido un tiempo, en
la imagen de la cámara se visualizarán la
ayuda al estacionamiento y el mensaje.
Asegúrese de comprobar las condiciones
entorno al vehículo incluso después de
que se visualicen la ayuda y el mensaje.
Cámara para el modo Vista de
cámara
Vista de cámara puede visualizarse en
todo momento (por ejemplo, para observar
un remolque enganchado, etc.). Tenga en
cuenta que, con este ajuste, la imagen
de la cámara no se redimensiona, y que
una parte de lo que ve la cámara no puede
visualizarse.
PRECAUCIÓN
Pioneer recomienda utilizar una cámara
que reproduzca imágenes especulares
invertidas; de lo contrario, la imagen puede
aparecer al revés.
p Compruebe inmediatamente si la panta-
lla cambia a una imagen de cámara de
retrovisor cuando la palanca de cambios
se coloca marcha atrás (R) desde otra
posición.
p Si la pantalla cambia a la imagen de
cámara de retrovisor a pantalla completa
durante la conducción normal, cambie al
ajuste opuesto la opción “Polaridad de
la cámara”.
Español
22
Capítulo
55
Es
Ajuste de la activación de la
cámara de retrovisor
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Config. cámaras].
4 Pulse [Entrada cámara trasera]
repetidamente hasta que aparezca
la configuración deseada.
Des. (valor predeterminado):
Desactiva el ajuste de entrada de la
cámara posterior.
Act.:
Activa el ajuste de entrada de la cámara
posterior.
Ajuste de la polaridad de la
cámara de retrovisor
p Esta función está disponible cuando
Entrada cámara trasera” está en
Act.”.
Para los detalles, consulte Ajuste de la
activación de la cámara de retrovisor en
la página 55.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Config. cámaras].
4 Pulse [Polaridad de la cámara]
repetidamente hasta que aparezca
la configuración deseada.
Batería (valor predeterminado):
Cuando la polaridad del cable conec-
tado es positiva mientras la palanca de
cambios se encuentra en posición de
marcha atrás (R).
Con. tierra:
Cuando la polaridad del cable conectado
es negativa mientras la palanca de cam-
bios se encuentra en posición de marcha
atrás (R).
Cuando la palanca de cambios se encuentre
en la posición de marcha atrás (R) tras con-
figurar la cámara de retrovisor, aparecerá la
imagen de retrovisor.
Ajuste de la cámara para el
modo Vista de cámara
Para mostrar Vista de cámara en todo
momento, “Vista de cámara” debe ajus-
tarse en “Act.”.
p Para ajustar la cámara de retrovisor en
el modo Vista de cámara, “Entrada
cámara trasera” debe ajustarse en
Act.”.
Para los detalles, consulte Ajuste de la
activación de la cámara de retrovisor en
la página 55.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Config. cámaras].
4 Pulse [Vista de cámara] repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada.
Des. (valor predeterminado):
Desactiva el ajuste de vista de la cámara.
Act.:
Activa el ajuste de vista de la cámara.
Si no se realiza ninguna operación durante
los siete segundos posteriores a la aparición
de la pantalla de Función AV, se mostrará
automáticamente la vista de la cámara.
p Si pulsa la pantalla mientras se muestra
la vista de la cámara, se apagará automá-
ticamente la imagen visualizada.
Visualización de las indi-
caciones de ayuda al
estacionamiento
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Config. cámaras].
4 Pulse [Guía ayuda estacionam.]
repetidamente hasta que aparezca
la configuración deseada.
Des. (valor predeterminado):
Oculta las líneas de guía.
Act.:
Muestra las líneas de guía.
Cuando la palanca de cambios se encuentre
en la posición de marcha atrás (R) tras con-
figurar la cámara de retrovisor, aparecerá la
imagen de retrovisor.
p Si mantiene pulsado el botón MUTE,
desaparece la imagen de vista trasera.
ConÆguración de las indi-
caciones en la imagen de
retrovisor
PRECAUCIÓN
Cuando realice los ajustes de las indica-
ciones, asegúrese de aparcar el vehículo
en un lugar seguro y de accionar el freno
de mano.
Antes de salir del vehículo para colocar
las marcas, asegúrese de apagar el
interruptor de encendido (ACC OFF).
El alcance proyectado por la cámara de
retrovisor es limitado. Además, las indi-
caciones de la distancia y el ancho del
vehículo mostradas en la imagen de la
cámara de retrovisor pueden diferir de la
distancia y el ancho reales del vehículo
(las directrices son líneas rectas).
La calidad de la imagen puede deterio-
rarse en función del entorno de uso,
como por ejemplo, por la noche o en
lugares oscuros.
1 Estacione el vehículo en un lugar
seguro y accione el freno de mano.
2 Coloque marcas a aproximada-
mente 25 cm de cada lado del vehí-
culo, y aproximadamente a 50 cm
y 2 m del parachoques trasero
utilizando cinta de embalaje o algo
similar.
0
3 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
4 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
5 Pulse [Config. cámaras].
6 Pulse [Aj. guía ayuda estac.].
7 Ajuste las líneas de guía arras-
trando los cuatro puntos.
22
Capítulo
56
Es
8 Pulse las siguientes teclas para
ajustar la posición del punto si es
necesario.
Mueve el punto a la izquierda.
Mueve el punto a la derecha.
Mueve al punto hacia arriba.
Mueve al punto hacia abajo.
Extiende la línea a la izquierda y
la derecha desde el punto cen-
tral actual de la línea de guía de
distancia. Los puntos de ajuste
de las coordenadas laterales
de ambos extremos también se
moverán.
Acorta la línea desde la
izquierda y la derecha hasta el
punto central actual de la línea
de guía de distancia. Los puntos
de ajuste de las coordenadas
laterales de ambos extremos
también se moverán.
Pred.
Restablece la configuración
de las líneas de guía de dis-
tancia y ancho del vehículo y
los puntos de ajuste al valor
predeterminado.
p Si un punto se desplaza, la distancia con
respecto al valor inicial aparece en la
parte inferior de la pantalla.
Desactivación de la pantalla
de demostración
Si aparece la pantalla de demostración, siga
este procedimiento para desactivar la panta-
lla de demostración.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Modo demo] repetidamente
hasta que aparezca la configura-
ción deseada.
Des. (valor predeterminado):
Oculta la pantalla de demostración.
Act.:
Muestra la pantalla de demostración.
También puede desactivar la pantalla de
demostración manteniendo pulsado el
botón MUTE.
Selección del idioma del
sistema
Se puede seleccionar el idioma del sistema.
Se puede cambiar el idioma para los
siguientes elementos:
La pantalla Audio
La pantalla Sistema
La pantalla Configuración de video
La pantalla Bluetooth
Idioma para mensajes
El uso de algunas funciones de este
producto está prohibido durante la con-
ducción o requiere una especial atención.
En esos casos, aparecerá un mensaje de
precaución en la pantalla. Puede cambiar
el idioma de los mensajes de precaución
con este ajuste.
Si el ajuste de idioma incorporado y el
idioma seleccionado no son el mismo, es
posible que la información de texto no se
muestre correctamente.
Es posible que algunos caracteres no se
muestren correctamente.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Idioma del sistema].
Aparecerá el menú emergente.
4 Pulse el idioma que desee.
Tras seleccionar el idioma, volverá a apare-
cer la pantalla anterior.
Ajuste del idioma del teclado
con la aplicación para iPhone
Puede utilizar el teclado en AppRadio
Mode ajustando el idioma del teclado del
iPhone.
p Esta función está disponible únicamente
en AppRadio Mode en el iPhone.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Teclado].
Aparecerá la pantalla “Teclado”.
4 Pulse el idioma que desee.
Tras seleccionar el idioma, volverá a apare-
cer la pantalla anterior.
Ajuste del aviso acústico
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Tono de pitido] repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada.
Act. (valor predeterminado):
Se emite un aviso acústico.
Des.:
No se emite un aviso acústico.
Ajuste de las posiciones de
respuesta del panel táctil
(calibración del panel táctil)
Si considera que las teclas del panel táctil
de la pantalla se desvían de las posiciones
reales que responden a su toque, ajuste las
posiciones de respuesta de la pantalla del
panel táctil.
p Este ajuste solo está disponible cuando
detiene su vehículo en un lugar seguro y
acciona el freno de mano.
p No utilice herramientas puntiagudas,
como por ejemplo bolígrafos o portami-
nas, ya que podría dañar la pantalla.
p No apague el motor mientras se estén
guardando los datos de la posición
ajustada.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Calibración de panel táctil].
Aparecerá la pantalla de ajuste del panel
táctil.
4 Pulse las dos esquinas de la pan-
talla que recorren las flechas, y a
continuación pulse los centros de
las dos marcas + de forma simultá-
nea dos veces.
5 Pulse el botón HOME.
Se guardarán los resultados del ajuste.
Español
22
Capítulo
57
Es
6 Pulse el botón HOME una vez más.
Avance al ajuste de 16 puntos.
Si mantiene pulsado el botón HOME, se
cancelará el ajuste.
7 Pulse suavemente el centro de la
marca + mostrada en la pantalla.
El objetivo indica el orden.
Tras pulsar todas las marcas, los datos de la
posición ajustada quedarán guardados.
Si pulsa el botón HOME, volverá a apare-
cer la posición de ajuste anterior.
Si mantiene pulsado el botón HOME, se
cancelará el ajuste.
8 Mantenga pulsado el botón HOME.
Se guardarán los resultados del ajuste.
Ajuste de la imagen
Puede ajustar la imagen para cada fuente y
para la cámara de retrovisor.
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, no podrá utilizar
algunas de estas funciones de navegación
mientras el vehículo esté en movimiento.
Para activar estas funciones, debe detenerse
en un lugar seguro y accionar el freno de
mano. Consulte Información importante
para el usuario (manual independiente).
1 Muestre la pantalla que desea
ajustar.
2 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
3 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
4 Pulse [Ajuste de imagen].
5 Pulse cualquiera de las siguientes
teclas para seleccionar la función
que se debe ajustar.
Se muestran los elementos de ajuste de la
imagen.
Brillo:
Ajusta la intensidad del color negro.
Contraste:
Ajusta el contraste.
Color:
Ajusta la saturación del color.
Tonalidad:
Ajusta el tono de color (qué color se
destaca, el rojo o el verde).
Atenuador:
Ajusta el brillo de la pantalla.
Temperatura:
Ajusta la temperatura del color, lo que
tiene como resultado un mejor balance
de blancos.
p Puede ajustar Tonalidad solo cuando el
sistema de color se ajusta en NTSC.
Si pulsa [Vista tras.], el modo cambia al
modo de cámara seleccionado. Al pulsar
[Fuente], [Navegación] o [Aplicac.],
puede volver al modo seleccionado.
6 Pulse las siguientes teclas para
ajustar el elemento seleccionado.
Reduce el nivel del elemento
seleccionado.
Aumenta el nivel del elemento
seleccionado.
Selecciona el elemento ajusta-
ble anterior.
Selecciona el siguiente ele-
mento ajustable.
Cada vez que pulsa la tecla, el nivel del ele-
mento seleccionado aumenta o disminuye.
pBrillo”, “Contraste”, “Color” y
Tonalidad” se pueden ajustar de “-24” a
+24”.
pAtenuador” se puede ajustar de “+1” a
+48”.
pTemperatura” se puede ajustar de “+3
a “-3”.
p Los ajustes de “Brillo” y “Contraste
se almacenan de forma independiente
cuando los faros del vehículo están apa-
gados (durante el día) y cuando los faros
del vehículo están encendidos (durante
la noche). Cambian automáticamente en
función de si los faros del vehículo están
encendidos o apagados.
p Los ajustes de “Atenuador” se alma-
cenan de forma independiente cuando
los faros del vehículo están apagados
(durante el día) y cuando los faros del
vehículo están encendidos (durante la
noche). “Atenuador” cambia automáti-
camente únicamente cuando el valor de
horas de noche es inferior al de horas de
día.
p El ajuste de imagen podría no estar dispo-
nible con algunas cámaras de retrovisor.
p El contenido del ajuste puede memori-
zarse de forma independiente para las
siguientes pantallas e imágenes de vídeo.
DVD, Video CD y Disc
AV
USB (Vídeo), USB (JPEG) y MirrorLink
SD (Video) y SD (JPEG)
HDMI y AppRadio Mode (HDMI)
MIXTRAX, salida de imágenes desde el
dispositivo externo
Visualización de la versión del
Ærmware
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Información del sistema].
4 Pulse [Información de firmware].
Aparecerá la pantalla “Información de
firmware”.
Actualización del Ærmware
PRECAUCIÓN
El único puerto que admite la actualiza-
ción de firmware es el puerto USB 1.
Nunca apague este producto, nunca
expulse la tarjeta de memoria SD y
nunca desconecte el dispositivo de
almacenamiento USB mientras el fir-
mware se está actualizando.
Solo puede actualizar la versión de fir-
mware cuando el vehículo esté detenido
y se haya aplicado el freno de mano.
1 Descargue los archivos de actuali-
zación del firmware.
2 Conecte una tarjeta de memoria
SD vacía (formateada) o un dispo-
sitivo de almacenamiento USB al
ordenador, a continuación localice
el archivo de actualización correcto
y cópielo a la tarjeta de memoria
SD o el dispositivo de almacena-
miento USB.
3 Desactive la fuente.
Para los detalles, consulte Desactivación
de la fuente de AV en la página 13.
4 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
5 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
6 Pulse [Información del sistema].
7 Pulse [Actualización de firmware].
Aparecerá la pantalla “Actualización de
firmware”.
8 Pulse [Continuar] para mostrar el
modo de transferencia de datos.
p Siga las instrucciones en pantalla para
finalizar la actualización del firmware.
p Este producto se restablecerá automáti-
camente cuando se haya completado la
actualización de firmware si la actualiza-
ción se realiza correctamente.
p Cuando empiece la actualización de
firmware, se apagará la fuente y se desco-
nectará la conexión Bluetooth.
p Si aparece un mensaje de error en la pan-
talla, toque [Continuar] para continuar e
iniciar la secuencia de recuperación.
23
Capítulo
58
Es
Comprobación de las conexio-
nes de los cables
Compruebe que los cables estén correcta-
mente conectados entre este producto y el
vehículo. Compruebe también que estén
conectados en las posiciones correctas.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Información del sistema].
4 Pulse [Estado de conexión].
Aparecerá la pantalla “Instalación”.
Iluminación
Cuando los faros principales o los faros
pequeños del vehículo están encendidos,
se muestra “Act.”. Cuando los faros
pequeños del vehículo están apagados,
se muestra “Des.”. (Si no está conec-
tado el cable naranja/blanco, aparecerá
Des.”.)
iDataLink
Cuando se conecta el adaptador iData-
Link opcional y la versión del protocolo
concuerda, se muestra “OK”. Si la ver-
sión no concuerda, se muestra “Versión
incomp.”. Si el adaptador iDataLink
opcional no está conectado, “NOK” se
muestra.
Ajustes de audio
Utilización del ajuste de
desvanecimiento/balance
Se puede seleccionar el ajuste de desva-
necimiento/balance que proporcione un
entorno de audio ideal en todos los asientos
ocupados.
p Esta función está disponible cuando
Bocina trasera” se ajusta en “Act.”.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Audio”.
3 Pulse [Atenuador/Balance].
Aparecerá la pantalla “Atenuador/
Balance”.
4 Pulse las siguientes teclas para
ajustar el balance del altavoz
delantero/trasero.
Se desplaza hacia delante.
Se desplaza hacia atrás.
Cada vez que pulsa las teclas, el balance del
altavoz delantero/trasero se desplaza hacia
delante o hacia atrás.
p Se muestra Fron.25” a “Tr a s . 2 5 ” a
medida que el balance entre los altavoces
delanteros y los altavoces traseros se des-
plaza de la parte delantera a la trasera.
p El ajuste predeterminado es “F/R 0
L/R 0”.
p Establezca Fron.” y “Tr a s . ” en “0
cuando utilice un sistema de dos
altavoces.
5 Pulse las siguientes teclas para
ajustar el balance del altavoz
izquierdo/derecho.
Se desplaza hacia la izquierda.
Se desplaza hacia la derecha.
Cada vez que pulsa las teclas, el balance del
altavoz izquierdo/derecho se desplaza hacia
la izquierda o la derecha.
p Se muestra “Izq.25” a “Der.25” a medida
que el balance entre los altavoces izquier-
dos y los altavoces derechos se desplaza
de la parte izquierda a la derecha.
p El ajuste predeterminado es “L/R 0”.
p También puede ajustar el desvaneci-
miento/balance arrastrando el punto de
la tabla que se muestra.
Utilización del ajuste del
balance
Puede ajustar el balance entre la salida de
sonido derecha/izquierda.
p Esta función está disponible cuando
Bocina trasera” se ajusta en “Des.”.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Audio”.
3 Pulse [Balance].
Aparecerá la pantalla “Atenuador/
Balance”.
4 Pulse las siguientes teclas para
ajustar el balance del altavoz
izquierdo/derecho.
Se desplaza hacia la izquierda.
Se desplaza hacia la derecha.
Cada vez que pulsa las teclas, el balance del
altavoz izquierdo/derecho se desplaza hacia
la izquierda o la derecha.
p Se muestra Izq.25” a “Der.25” a medida
que el balance entre los altavoces izquier-
dos y los altavoces derechos se desplaza
de la parte izquierda a la derecha.
p El ajuste predeterminado es “L/R 0”.
p También puede ajustar el desvaneci-
miento/balance arrastrando el punto de
la tabla que se muestra.
Cambio del silenciamiento o
la atenuación del sonido
Puede silenciar o atenuar automáticamente
el volumen de la fuente AV y el volumen de la
aplicación del iPhone cuando la navegación
emita la guía de voz.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Audio”.
3 Pulse [Nivel de silenciar].
Aparecerá el menú emergente.
4 Pulse el elemento que desee
ajustar.
ATE (valor predeterminado):
El volumen pasa a ser de 1/10.
Silenciar:
El volumen pasa a ser 0.
Des.:
El volumen no cambia.
Ajuste de los niveles de la
fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente)
le permite ajustar el nivel de volumen de
cada fuente para evitar cambios bruscos de
volumen cuando se alterna entre las fuentes.
p La configuración está basada en el nivel
de volumen del sintonizador de FM, que
se mantiene inalterado.
p Esta función no está disponible cuando
está seleccionado el sintonizador de FM
como fuente de AV.
1 Compare el nivel de volumen del
sintonizador de FM con el de la
fuente que desea ajustar.
Español
23
Capítulo
59
Es
2 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
3 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Audio”.
4 Pulse [Regulador nivel fuente].
Aparecerá la pantalla “Regulador nivel
fuente”.
5 Pulse las siguientes teclas para
ajustar el volumen de la fuente.
Aumenta el volumen de la
fuente.
Reduce el volumen de la fuente.
p Si pulsa directamente el área en la que se
puede mover el cursor, el ajuste de SLA
cambiará al valor del punto que se haya
pulsado.
p Aparecerá +4” a “–4” a medida que
aumente o disminuya el volumen de la
fuente.
p El ajuste predeterminado es “0”.
Las siguientes fuentes de AV se establecen automáticamente en el mismo volumen de
ajuste de nivel de fuente.
Cable necesa-
rio (se vende
por separado)
Config. smartphone
Fuentes AV
Dispositivo Conexión
iPod / iPhone
con conector de
30 clavijas
CD-IU201V iPhone/iPod USB
USB1
iPod1
aha
Pandora
CD-IU201S iPhone/iPod USB
USB1
aha
Pandora
iPod1
AppRadio
Mode
iPod / iPhone
con conector
Lightning
CD-IH202
CD-IU52
Adaptador
de conector
Lightning a
AV digital
iPhone/iPod
Adapt. AV
digital
aha
AppRadio
Mode
HDMI
Pandora
Dispositivo
Android
CD-AH200 Otros HDMI
aha
AppRadio
Mode
HDMI
Pandora
p Cuando el dispositivo de almacenamiento
USB está conectado al puerto USB 1 o 2,
el volumen de ajuste de nivel de fuente se
ajusta automáticamente al mismo nivel
que el puerto USB al que esté conectado
el dispositivo. El volumen de ajuste de
nivel de fuente que se ajusta automática-
mente varía dependiendo de si el disposi-
tivo está conectado al puerto USB 1 o 2.
p Cuando el un iPod/iPhone con conector
Lightning está conectado al puerto USB
1 o 2 utilizando un cable de interfaz USB
para iPod/iPhone (CD-IU52) (se vende por
separado), el volumen de ajuste de nivel
de fuente se ajusta automáticamente
al mismo nivel que el puerto USB al
que esté conectado el iPod/iPhone con
conector Lightning. El volumen de ajuste
de nivel de fuente que se ajusta auto-
máticamente varía dependiendo de si el
iPod/iPhone con conector Lightning está
conectado al puerto USB 1 o 2.
p Cuando un dispositivo MirrorLink está
conectado al puerto USB 2, el volumen
de ajuste de nivel de fuente se ajusta
automáticamente al mismo nivel que el
puerto USB 2.
Ajuste del Æltro
Se pueden realizar los siguientes ajustes
durante los ajustes de filtros. Realice los
ajustes adecuados para la banda de frecuen-
cias reproducida y las características de la
unidad de altavoz conectada.
01
0
10
34
5
2
100
1
1 Banda de frecuencia reproducida
2 Ajuste de pendiente
3 Frecuencia de corte de LPF
4 Frecuencia de corte de HPF
5 Nivel de ajuste
Ajuste de la salida del altavoz
delantero y trasero
Puede ajustar el margen de frecuencia para
la salida de sonido de los altavoces delan-
tero y trasero.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Audio”.
3 Compruebe que “Bocina trasera”
se haya ajustado en “Act.”.
p El ajuste predeterminado es “Act.”.
4 Pulse [Filtro de cruce].
Aparecerá la pantalla “Corte”.
5 Pulse las siguientes teclas para
seleccionar “Fron.” o “Tras.”.
Selecciona el altavoz ajustable
anterior.
Selecciona el altavoz ajustable
siguiente.
6 Pulse [HPF] para activarlo.
7 Arrastre el gráfico de líneas hori-
zontalmente para ajustar el inter-
valo de frecuencia de corte de “50”
Hz a “200” Hz.
p El ajuste predeterminado es “100” Hz.
8 Arrastre la punta de la pendiente
para ajustar el intervalo del nivel
entre “–6” dB/oct y “–18” dB/oct.
p El ajuste predeterminado es “–12” dB/oct.
Utilización de la salida del
subwoofer
Este producto cuenta con un mecanismo de
salida del subwoofer que puede activarse o
desactivarse.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
23
Capítulo
60
Es
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Audio”.
3 Pulse [Subwoofer] para ajustar la
salida del subwoofer en “Act.”.
p El ajuste predeterminado es “Des.”.
4 Pulse [Subwoof.].
Aparecerá la pantalla “Corte”.
5 Pulse las siguientes teclas para
seleccionar “Subwoof.”.
Selecciona el altavoz ajustable
anterior.
Selecciona el altavoz ajustable
siguiente.
6 Pulse [LPF] para activarlo.
7 Pulse las siguientes teclas para
seleccionar la fase de salida del
subwoofer.
Ajusta la fase de salida del
subwoofer en normal.
Ajusta la fase de salida del
subwoofer en inverso.
8 Arrastre el gráfico de líneas hori-
zontalmente para ajustar el inter-
valo de frecuencia de corte de “50”
Hz a “200” Hz.
p El ajuste predeterminado es “100” Hz.
9 Arrastre la punta de la pendiente
para ajustar el intervalo del nivel
entre “–6” dB/oct y “–18” dB/oct.
p El ajuste predeterminado es “–18” dB/oct.
Selección de la posición de
escucha
Puede seleccionar una posición de escucha
que desee convertir en el centro de los
efectos de sonido.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Audio”.
3 Pulse [Posición de escucha].
Aparecerá la pantalla “Posición de
escucha”.
4 Pulse la posición que desea.
Des. (valor predeterminado):
Desactiva el ajuste de posición de
escucha.
Fron.:
Cambia el ajuste de la posición de escu-
cha hacia delante.
Frontal-I:
Cambia el ajuste de la posición de escu-
cha hacia delante a la izquierda.
Frontal-D:
Cambia el ajuste de la posición de escu-
cha hacia delante a la derecha.
To d a s :
Cambia el ajuste de la posición de escu-
cha a todo.
Ajuste preciso de los niveles
de salida de los altavoces
Se pueden realizar ajustes precisos del nivel
de salida de los altavoces escuchando la
salida de audio.
p Esta función está disponible cuando
Bocina trasera” se ajusta en “Act.”.
Para los detalles, consulte Ajuste de la
salida del altavoz delantero y trasero en la
página 59.
p Esta función está disponible cuando
Subwoofer” se ajusta en “Act.”.
Para los detalles, consulte Utilización de
la salida del subwoofer en la página 59.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Audio”.
3 Pulse [Nivel de la bocina].
Aparecerá la pantalla “Nivel de la bocina”.
4 Pulse las siguientes teclas para
seleccionar la posición de escucha
si es necesario.
Selecciona la posición de
escucha.
Des.:
Desactiva el ajuste de posición de
escucha.
Fron.:
Cambia el ajuste de la posición de escu-
cha hacia delante.
Frontal-I:
Cambia el ajuste de la posición de escu-
cha hacia delante a la izquierda.
Frontal-D:
Cambia el ajuste de la posición de escu-
cha hacia delante a la derecha.
To d a s :
Cambia el ajuste de la posición de escu-
cha a todo.
p Si cambia el ajuste de posición de escu-
cha, los niveles de salida de todos los
altavoces cambiarán de forma conjunta
con él ajuste.
5 Pulse las siguientes teclas para
ajustar el nivel de salida del
altavoz.
Reduce el nivel del altavoz.
Aumenta el nivel del altavoz.
p Se mostrará –24” dB a “10” dB a medida
que aumente o se reduzca la distancia
que se debe corregir.
Front. izq.:
Cambia el nivel del altavoz del altavoz
delantero izquierdo.
Front. der.:
Cambia el nivel del altavoz del altavoz
delantero derecho.
Tra s . i zq.:
Cambia el nivel del altavoz del altavoz
trasero izquierdo.
Tras. der.:
Cambia el nivel del altavoz del altavoz
trasero derecho.
Subwoof.:
Cambia el nivel del altavoz del altavoz
subwoofer.
Si pulsa [Apl. EQ aut.], el resultado de
Medición de A-EQ y AT A.” se aplicará
al ajuste de nivel del altavoz.
p Para utilizar esta función, se debe medir
la acústica del vehículo previamente.
Ajuste del alineamiento de
tiempo
Al ajustar la distancia desde cada altavoz
hasta la posición de escucha, el alinea-
miento de tiempo puede corregir el tiempo
necesario para que el sonido llegue a la
posición de escucha.
p Esta función está disponible cuando
Bocina trasera” se ajusta en “Act.”.
Para los detalles, consulte Ajuste de la
salida del altavoz delantero y trasero en la
página 59.
p Esta función está disponible cuando
Subwoofer” se ajusta en “Act.”.
Español
23
Capítulo
61
Es
Para los detalles, consulte Utilización de
la salida del subwoofer en la página 59.
1 Mida la distancia entre la cabeza
de la persona que escucha y cada
unidad de altavoz.
2 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
3 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Audio”.
4 Pulse [Alineamiento temporal].
Aparecerá la pantalla “Alineamiento
temporal”.
5 Pulse las siguientes teclas para
seleccionar la posición de escucha
si es necesario.
Selecciona la posición de
escucha.
Des.:
Desactiva el ajuste de posición de
escucha.
Fron.:
Cambia el ajuste de la posición de escu-
cha hacia delante.
Frontal-I:
Cambia el ajuste de la posición de escu-
cha hacia delante a la izquierda.
Frontal-D:
Cambia el ajuste de la posición de escu-
cha hacia delante a la derecha.
To d a s :
Cambia el ajuste de la posición de escu-
cha a todo.
p Si cambia el ajuste de posición de escu-
cha, los niveles de salida de todos los
altavoces cambiarán de forma conjunta
con él ajuste.
6 Pulse las siguientes teclas para
introducir la distancia entre el
altavoz seleccionado y la posición
de escucha.
Reduce la distancia entre el alta-
voz seleccionado y la posición
de escucha seleccionada.
Aumenta la distancia entre el
altavoz seleccionado y la posi-
ción de escucha seleccionada.
p Se mostrará 0.0” pulgadas a “200.0” pul-
gadas a medida que se la distancia que
se debe corregir aumente o disminuya.
Front. izq.:
Cambia la distancia entre el altavoz
delantero izquierdo y la posición de
escucha seleccionada.
Front. der.:
Cambia la distancia entre el altavoz
delantero derecho y la posición de escu-
cha seleccionada.
Tra s . i zq.:
Cambia la distancia entre el altavoz
trasero izquierdo y la posición de escucha
seleccionada.
Tra s . d er.:
Cambia la distancia entre el altavoz
trasero derecho y la posición de escucha
seleccionada.
Subwoof.:
Cambia la distancia entre el altavoz
subwoofer y la posición de escucha
seleccionada.
Si pulsa [AT act.], el alineamiento de
tiempo se desactiva obligatoriamente.
p Esta función solo está disponible cuando
el ajuste de la posición de escucha se
establece en “Frontal-I” o “Frontal-D”.
Si pulsa [Apl. EQ aut.], el resultado de
Medición de A-EQ y AT A.” se aplicará
al ajuste de alineamiento de tiempo.
p Para utilizar esta función, se debe medir
la acústica del vehículo previamente.
Utilización del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecuali-
zación de acuerdo con las características
acústicas del interior del vehículo, según
desee.
Recuperación de las curvas del
ecualizador
Existen siete curvas del ecualizador alma-
cenadas que pueden activarse fácilmente
en cualquier momento. A continuación se
muestra la lista de curvas del ecualizador:
Curva del ecualizador
S.Bajo es una curva en la que se intensifi-
can únicamente los sonidos graves.
Potente es una curva en la que se intensifi-
can los sonidos graves y agudos.
Natural es una curva en la que se inten-
sifican ligeramente los sonidos graves y
agudos.
Vocal es una curva en la que se intensifi-
can los tonos medios, los de la voz humana.
Plano es una curva plana en la que no se
intensifica nada.
Pers.1 es una curva del ecualizador ajus-
tada que crea usted mismo. Si selecciona
esta curva, el efecto se aplicará a todas las
fuentes de AV.
Pers.2 es una curva del ecualizador ajus-
tada que crea usted mismo. Si selecciona
esta curva, el efecto se aplicará a todas las
fuentes de AV.
p El ajuste predeterminado es “Potente”.
p Cuando se selecciona “Plano”, no se
realiza al sonido ningún tipo de adición ni
corrección. Esto resulta útil para compro-
bar el efecto de las curvas del ecualiza-
dor, alternando entre “Plano” y una curva
del ecualizador establecida.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Audio”.
3 Pulse [EQ gráfico].
Aparecerá la pantalla “EQ gráfico”.
4 Pulse el ecualizador al que desea
acceder.
Personalización de las curvas
del ecualizador
Puede ajustar la configuración de la curva
del ecualizador seleccionada actualmente,
según desee. Los ajustes se pueden realizar
con un ecualizador gráfico de 13 bandas.
p Si realiza ajustes cuando está seleccio-
nada una curva “S.Bajo”, “Potente”,
Natural”, “Vocal” o “Plano”, el ajuste
de la curva del ecualizador cambiará a
Pers.1” obligatoriamente.
p Si realiza ajustes cuando la curva
Pers.2” está seleccionada, por ejemplo,
se actualizará la curva “Pers.2”.
p Las curvas Pers.1” y “Pers.2” se pueden
crear comunes a todas las fuentes.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Audio”.
3 Pulse [EQ gráfico].
Aparecerá la pantalla “EQ gráfico”.
4 Pulse una de las teclas para selec-
cionar una curva que desee utilizar
como base para la personalización.
5 Pulse la frecuencia de la que desea
ajustar el nivel.
p Si pasa un dedo por las barras de varias
bandas del ecualizador, los ajustes de
curva del ecualizador se establecerán en
el valor el punto tocado en cada barra.
Utilización del ecualizador ajus-
tado automáticamente
Puede ajustar el ecualizador ajustado auto-
máticamente para adaptarlo a la acústica
23
Capítulo
62
Es
del vehículo. Para utilizar esta función,
la acústica del vehículo debe medirse de
antemano.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Ajuste automático de la curva del
ecualizador (medición con el Ecualizador
automático) en la página 62.
p Para ajustar manualmente la curva del
ecualizador, establezca “EQ y AT auto-
máticos.” en “Des.”.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Audio”.
3 Pulse [EQ y AT automáticos.] repe-
tidamente hasta que aparezca la
configuración deseada.
Des. (valor predeterminado):
Desactiva el ajuste de ecualizador y TA
automáticos.
Act.:
Activa el ajuste de ecualizador y TA
automáticos.
Ajuste automático de la curva
del ecualizador (medición con
el Ecualizador automático)
Al medir la acústica del vehículo, la curva
del ecualizador puede ajustarse automá-
ticamente para adaptarse al interior del
vehículo.
ADVERTENCIA
Los altavoces pueden emitir un tono
alto (ruido) al medir la acústica del vehí-
culo. Nunca realice la medición con el
Ecualizador automático mientras conduce.
PRECAUCIÓN
Compruebe a fondo las condiciones
antes de realizar la medición con el
Ecualizador automático, ya que los
altavoces pueden dañarse si se realiza
bajo las siguientes condiciones:
Cuando los altavoces no están correcta-
mente conectados. (Por ejemplo, cuando
un altavoz trasero está conectado como
una salida del subwoofer.)
Cuando un altavoz está conectado a
un amplificador de potencia con una
salida que supera la potencia de entrada
máxima del altavoz.
Si no hay un micrófono de medición
acústica (se vende por separado) colo-
cado en la ubicación correcta, el tono de
medición puede elevarse y la medición
puede tardar mucho tiempo en reali-
zarse, por lo que se vaciará la batería.
Asegúrese de colocar el micrófono en la
ubicación especificada.
Antes de poner en funciona-
miento la medición con el
Ecualizador automático
Realice la medición con el Ecualizador
automático en el lugar más tranquilo
posible, con el motor del vehículo y el aire
acondicionado apagados. De igual forma,
desactive los teléfonos del coche o los
móviles que estén en el vehículo, o bien
sáquelos del vehículo antes de realizar la
medición con el Ecualizador automático.
Los sonidos ajenos al tono de medición
(sonidos de los alrededores, sonido del
motor, sonido de teléfonos, etc.) pueden
impedir que la acústica del vehículo se
mida correctamente.
Asegúrese de realizar la medición con
el Ecualizador automático utilizando
el micrófono de medición acústica (se
vende por separado). Si utiliza otro micró-
fono, es posible que la medición de la
acústica del vehículo no pueda realizarse
o que se realice incorrectamente.
Para realizar la medición con el
Ecualizador automático, debe conectar
los altavoces delanteros.
Cuando este producto está conectado a
un amplificador de potencia con control
de nivel de entrada, la medición con el
Ecualizador automático podría no llevarse
a cabo si el nivel de entrada del amplifi-
cador de potencia está establecido por
debajo del nivel estándar.
Si este producto está conectado a un
amplificador de potencia con un LPF (fil-
tro de paso bajo), desactive el LPF antes
de realizar la medición con el Ecualizador
automático. De igual forma, establezca la
frecuencia de corte para el LPF integrado
de un subwoofer activo en la máxima
frecuencia.
El ordenador ha calculado la distancia
para proporcionar el retraso óptimo y
garantizar resultados precisos. No cam-
bie este valor.
El sonido reflejado dentro del vehículo es
fuerte y se producen retrasos.
El LPF de los subwoofers o amplificado-
res externos activos retrasa los sonidos
más bajos.
Si se produce un error durante la medi-
ción, aparecerá un mensaje y se cance-
lará la medición. Compruebe lo siguiente
antes de medir la acústica del vehículo.
Altavoces delanteros (izquierdo/derecho)
Altavoces traseros (izquierdo/derecho)
Ruido
Micrófono de medición acústica (se
vende por separado)
Bajo nivel de batería
Realización de la medición con
el Ecualizador automático
p El Ecualizador automático cambia la
configuración de audio de la siguiente
manera:
EQ y AT automáticos.” se ajusta en
Act.”.
Para los detalles, consulte Utilización del
ecualizador ajustado automáticamente
en la página 61.
La configuración del desvanecimiento/
balance vuelve a la posición central.
Para los detalles, consulte Utilización del
ajuste del balance en la página 58.
La curva del ecualizador cambia a
Plano”.
Para los detalles, consulte Utilización del
ecualizador en la página 61.
Los altavoces delanteros y traseros se
ajustarán automáticamente en un ajuste
de filtro de paso alto.
p Se sobrescribirá la configuración ante-
rior de la medición con el Ecualizador
automático.
p No pulse el botón
para abrir o cerrar
el panel cuando esté utilizando el
micrófono.
PRECAUCIÓN
No apague el motor mientras se está reali-
zando la medición.
1 Detenga el vehículo en un lugar
tranquilo, cierre todas las puertas,
las ventanas y el techo solar y, a
continuación, apague el motor.
Si deja el motor encendido, el ruido del
mismo puede impedir que la medición
con el Ecualizador automático se realice
correctamente.
p Si se detectan restricciones de conduc-
ción durante el proceso de medición, se
cancelará la medición.
2 Coloque el micrófono de medición
acústica (se vende por separado)
en el centro del reposacabezas del
asiento del conductor, orientado
hacia delante.
La medición con el Ecualizador automático
puede diferir en función del lugar en el que
coloque el micrófono. Si lo desea, coloque el
micrófono en el asiento del pasajero delan-
tero y realice la medición con el Ecualizador
automático.
3 Desconecte el iPhone o
smartphone.
Español
24
Capítulo
63
Es
4 Conexión del interruptor de encen-
dido (ACC ON).
Si el aire acondicionado o la calefacción del
vehículo están encendidos, apáguelos. El
ruido del ventilador del aire acondicionado
o de la calefacción podría impedir que se
realice correctamente la medición con el
Ecualizador automático.
5 Cambie la fuente de AV a “OFF”.
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de
función AV en la página 12.
6 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
7 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Audio”.
8 Pulse [Medición de A-EQ y AT A.].
Aparecerá la pantalla “Medición de A-EQ
y AT A.”.
9 Conecte el micrófono para la medi-
ción acústica (se vende por sepa-
rado) con este producto.
Enchufe el micrófono en el conector del
micrófono de este producto.
10 Pulse [Front. izq.] o [Front. der.]
para seleccionar la posición de
escucha actual.
11 Pulse [Iniciar].
Se iniciará una cuenta atrás de 10 segundos.
p La conexión Bluetooth se desconecta
antes de que se inicie el proceso.
12 Salga del vehículo y mantenga las
puertas cerradas hasta que finalice
la cuenta atrás.
Cuando finalice la cuenta atrás, se emitirá
un tono de medición (ruido) a través de los
altavoces y se iniciará la medición con el
Ecualizador automático.
13 Espere hasta que finalice la
medición.
Cuando finalice la medición con el
Ecualizador automático, aparecerá un
mensaje indicando que ha finalizado la
medición.
p Si la acústica del vehículo no puede
medirse correctamente, aparecerá un
mensaje de error.
p El tiempo de medición variará en función
del tipo de vehículo.
p Para detener la medición, pulse
[Detener].
14 Guarde el micrófono con mucho
cuidado en la guantera o en otro
lugar seguro.
Si el micrófono se expone a la luz solar
directa durante un periodo de tiempo prolon-
gado, las altas temperaturas podrían provo-
car deformaciones, cambios en el color o
errores de funcionamiento.
Menú de temas
Ajuste del color de
iluminación
Es posible seleccionar el color de ilumina-
ción entre 5 colores diferentes. Además, la
iluminación puede alternarse entre estos 5
colores siguiendo el orden.
Selección del color a partir de
los colores preestablecidos
Puede seleccionar un color de iluminación
de la lista de colores.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Te m a ”.
3 Pulse [Iluminación].
p También puede cambiar los ajustes de
la pantalla pulsando [Te m a ], [Fondo] o
[Reloj] en esta pantalla.
4 Pulse el color que desee.
Teclas de color:
Permiten seleccionar el color preajustado
que desee.
(personalizado):
Muestra la pantalla para personalizar el
color de iluminación.
Para los detalles, consulte Creación de un
color definido por el usuario en la página 63.
(arco iris):
Cambia entre los cinco colores prede-
terminados, siguiendo una secuencia
gradual.
p Puede obtener una vista previa de la
pantalla de Menú superior o la pantalla
de Función AV pulsando [Home] o [AV]
respectivamente.
Creación de un color deÆnido
por el usuario
Puede crear un color definido por el usua-
rio. El color creado se almacenará y podrá
seleccionarlo la próxima vez que ajuste el
color de iluminación.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Te m a ”.
3 Pulse [Iluminación].
p También puede cambiar los ajustes de
la pantalla pulsando [Te m a ], [Fondo] o
[Reloj] en esta pantalla.
4 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la pantalla para crear
un color definido por el usuario
y almacenarlo en la memoria.
5 Pulse las siguientes teclas.
Ajusta el brillo y el nivel de rojo,
verde y azul para crear un color
favorito.
p También puede ajustar el tono de color
arrastrando la barra de color.
6 Mantenga pulsado [Memor.] para
almacenar el color personalizado
en la memoria.
El color personalizado se almacenará en la
memoria.
El color ajustado se recuperará de la memo-
ria la próxima vez que pulsa la misma tecla.
Selección de la visualización
de fondo
La visualización de fondo se puede seleccio-
nar entre 8 visualizaciones preestablecidas
diferentes para la pantalla de Función AV
y 5 visualizaciones preestablecidas dife-
rentes para la pantalla de Menú superior.
Asimismo, puede cambiar la visualización
de fondo a otras imágenes importadas de un
dispositivo externo.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Te m a ”.
24
Capítulo
64
Es
3 Pulse [Fondo].
p También puede cambiar los ajustes de la
pantalla pulsando [Iluminación], [Te m a ]
o [Reloj] en esta pantalla.
4 Pulse [Home] o [AV] para cambiar
las visualizaciones de pantalla.
p El contenido del ajuste se puede memo-
rizar por separado para la pantalla
de Función AV y la pantalla del Menú
superior.
5 Pulse el elemento que desee
ajustar.
Visualizaciones preestablecidas:
Selecciona la visualización de fondo
preestablecida que desea.
(personalizado):
Muestra la imagen de fondo importada
desde el dispositivo externo.
Para los detalles, consulte Cambio de la
imagen de fondo almacenada en el dispo-
sitivo externo (USB/SD) en la página 64.
(apagada):
Oculta la visualización de fondo.
Cambio de la imagen de fondo
almacenada en el dispositivo
externo (USB/SD)
Puede cambiar la imagen de fondo que se
visualiza a una imagen importada desde el
dispositivo externo (USB/SD).
p La imagen de fondo se debe usar con los
siguientes formatos.
Archivos de imagen JPEG (.jpg o .jpeg)
El tamaño de datos permitido es de
10 MB o inferior
El tamaño de imagen permitido es de
4 000 × 4 000 píxeles o inferior
PRECAUCIÓN
No apague el motor mientras importa una
imagen del dispositivo externo (USB/SD).
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Te m a ”.
3 Pulse [Fondo].
p También puede cambiar los ajustes de la
pantalla pulsando [Iluminación], [Te m a ]
o [Reloj] en esta pantalla.
4 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la lista de imágenes de
fondo almacenada en el disposi-
tivo externo (USB/SD).
5 Toque el dispositivo externo que
desee.
6 Toque la imagen que utilizará
como visualización de fondo de la
lista.
La imagen se ajusta como imagen de fondo.
p Puede eliminar la imagen importada y
restaurar el ajuste para la visualización
de fondo al valor predeterminado mante-
niendo pulsada la tecla personalizada.
Selección del color del tema
Se puede seleccionar un color de tema entre
5 colores diferentes.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Te m a ”.
3 Pulse [Tema].
p También puede cambiar los ajustes de
la pantalla pulsando [Iluminación],
[Fondo] o [Reloj] en esta pantalla.
4 Pulse el color que desee.
p Puede obtener una vista previa de la
pantalla de Menú superior o la pantalla
de Función AV pulsando [Home] o [AV]
respectivamente.
Selección de la imagen del
reloj
El reloj de la pantalla de Función AV y de la
pantalla de Menú superior se puede selec-
cionar entre 3 imágenes diferentes.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Te m a ”.
3 Pulse [Reloj].
p También puede cambiar los ajustes de la
pantalla pulsando [Iluminación], [Te m a ]
o [Fondo] en esta pantalla.
4 Pulse el elemento que desee
ajustar.
Imágenes preestablecidas:
Selecciona la imagen de reloj preestable-
cida que se desea.
(apagada):
Oculta la visualización del reloj.
p Puede obtener una vista previa de la
pantalla de Menú superior o la pantalla
de Función AV pulsando [Home] o [AV]
respectivamente.
Cambio de la pantalla de bien-
venida preinstalada
Es posible cambiar la pantalla de bienvenida
por otras imágenes preinstaladas en este
producto.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Te m a ”.
3 Pulse [Pantalla de bienvenida].
4 Pulse el elemento que desee
ajustar.
Imágenes preestablecidas:
Selecciona la imagen de la pantalla de
bienvenida preestablecida.
(personalizado):
Muestra la imagen de pantalla de bien-
venida importada desde el dispositivo
externo.
Para los detalles, consulte Cambio de la pan-
talla de bienvenida almacenada en el disposi-
tivo externo (USB/SD) en la página 64.
Cambio de la pantalla de bien-
venida almacenada en el dispo-
sitivo externo (USB/SD)
Puede cambiar la pantalla de bienvenida a
otras imágenes importadas desde el disposi-
tivo externo (USB/SD).
PRECAUCIÓN
No apague el motor mientras importa una
imagen del dispositivo externo (USB/SD).
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Te m a ”.
3 Pulse [Pantalla de bienvenida].
4 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la lista de pantallas de
bienvenida almacenada en el
dispositivo externo (USB/SD).
5 Toque el dispositivo externo que
desee.
6 Pulse en la lista la imagen que
desea utilizar como pantalla de
bienvenida.
La imagen se ajusta como pantalla de
bienvenida.
Español
25
Capítulo
65
Es
p Puede eliminar la imagen importada
y restaurar el ajuste de la pantalla de
bienvenida al valor predeterminado man-
teniendo pulsada la tecla personalizada.
Duplicación de la
conÆguración
Exportación de la conÆguración
de “Tema”
Puede exportar la configuración que ha reali-
zado en la pantalla “Te m a ” a una tarjeta de
memoria SD. Esta configuración se puede
exportar por separado.
p Este ajuste solo está disponible cuando
detiene su vehículo en un lugar seguro y
acciona el freno de mano.
PRECAUCIÓN
No apague el motor mientras se estén
exportando los ajustes.
1 Introduzca una tarjeta de memoria
SD en la ranura para tarjetas SD.
Para los detalles, consulte Colocación y
expulsión de una tarjeta de memoria SD
en la página 10.
2 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
3 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Te m a ”.
4 Pulse [Exportar].
Aparecerá la pantalla “Exportación
config.”.
5 Pulse el elemento que desee.
Iluminación:
Selecciona la configuración del color de
la iluminación.
Pantalla de bienvenida:
Selecciona la configuración de la pantalla
de bienvenida.
Selec. todo:
Selecciona toda la configuración.
6 Pulse [Export].
Comenzará la exportación de datos.
Tras exportar los datos, aparece un mensaje
de finalización.
p La fuente se apaga y la conexión
Bluetooth se desconecta antes de que se
inicie el proceso.
Importación de la conÆguración
de “Tema”
Se puede importar la configuración reali-
zada en la pantalla “Te m a ” que se exportó a
una tarjeta de memoria SD.
p Este ajuste solo está disponible cuando
detiene su vehículo en un lugar seguro y
acciona el freno de mano.
PRECAUCIÓN
No apague el motor mientras se estén
importando los ajustes.
Para evitar la pérdida de datos y daños
en la tarjeta de memoria SD, nunca
edite los datos exportados a la tarjeta de
memoria SD.
1 Introduzca la tarjeta de memoria
SD en la ranura para tarjetas SD.
Para los detalles, consulte Colocación y
expulsión de una tarjeta de memoria SD
en la página 10.
Aparecerá un mensaje que confirma si apa-
recen los datos de ajuste almacenados.
2 Pulse [Importar].
Comenzará la importación de datos.
Cuando se importan correctamente los
datos, se muestra un mensaje de finaliza-
ción de la importación.
p La fuente se apaga y la conexión
Bluetooth se desconecta antes de que se
inicie el proceso.
ConÆguración del
reproductor de vídeo
Ajuste de los idiomas de
mayor prioridad
Puede asignar el idioma de mayor prioridad
al menú, audio y subtítulo de mayor priori-
dad en la reproducción inicial. Si el idioma
seleccionado está grabado en el disco, los
subtítulos, el audio y el menú se mostrarán o
reproducirán en dicho idioma.
p Este ajuste está disponible cuando la
fuente seleccionada es “Disc”, “CD”,
Video CD” o “DVD”.
Ajuste del idioma de los
subtítulos
Puede ajustar el idioma de los subtítulos
que desee. Cuando estén disponibles,
los subtítulos se mostrarán en el idioma
seleccionado.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Configuración de
video”.
3 Pulse [Config. DVD/DivX].
4 Pulse [Idioma de subtítulos].
Aparecerá el menú emergente.
5 Pulse el idioma que desee.
Al seleccionar “Otros” aparecerá una pan-
talla de introducción de código de idioma.
Introduzca el código de cuatro dígitos del
idioma que desee y, a continuación, pulse .
Para los detalles, consulte Cuadro de códi-
gos de idioma para DVD en la página 68.
Se ajusta el idioma de los subtítulos.
p Si el idioma seleccionado no está dispo-
nible, se mostrará el idioma predetermi-
nado especificado en el disco.
p También puede cambiar el idioma de los
subtítulos pulsando la tecla de cambio de
los idiomas de los subtítulos durante la
reproducción.
p El ajuste que se establezca aquí no se
verá afectado si se cambia el idioma de
los subtítulos durante la reproducción
mediante la tecla de cambio de idioma de
los subtítulos.
Ajuste del idioma del audio
Puede ajustar el idioma de audio preferido.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Configuración de
video”.
3 Pulse [Config. DVD/DivX].
4 Pulse [Idioma de audio].
Aparecerá el menú emergente.
5 Pulse el idioma que desee.
Al seleccionar “Otros” aparecerá una pan-
talla de introducción de código de idioma.
Introduzca el código de cuatro dígitos del
idioma que desee y, a continuación, pulse .
Para los detalles, consulte Cuadro de códi-
gos de idioma para DVD en la página 68.
Se ajusta el idioma de audio.
p Si el idioma seleccionado no está dispo-
nible, se mostrará el idioma predetermi-
nado especificado en el disco.
p También puede cambiar el idioma de
audio pulsando la tecla de cambio
de los idiomas de audio durante la
reproducción.
p El ajuste que se establezca aquí no se
verá afectado si se cambia el idioma de
audio durante la reproducción mediante
la tecla de cambio de idioma de audio.
Ajuste del idioma de los menús
Puede ajustar el idioma preferido de los
menús en el que los menús guardados en
un disco se muestran.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Configuración de
video”.
25
Capítulo
66
Es
3 Pulse [Config. DVD/DivX].
4 Pulse [Idioma de menús].
Aparecerá el menú emergente.
5 Pulse el idioma que desee.
Al seleccionar “Otros” aparecerá una pan-
talla de introducción de código de idioma.
Introduzca el código de cuatro dígitos del
idioma que desee y, a continuación, pulse .
Para los detalles, consulte Cuadro de códi-
gos de idioma para DVD en la página 68.
Se ajusta el idioma de los menús.
p Si el idioma seleccionado no está dispo-
nible, se mostrará el idioma predetermi-
nado especificado en el disco.
Ajuste de la visualización del
icono de ángulo
También se puede ajustar el icono de ángulo
para que aparezca en escenas en las que se
puede cambiar el ángulo.
p Este ajuste está disponible cuando la
fuente seleccionada es “Disc”, “CD”,
Video CD” o “DVD”.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Configuración de
video”.
3 Pulse [Config. DVD/DivX].
4 Pulse [Multiángulo] repetidamente
hasta que aparezca la configura-
ción deseada.
Act. (valor predeterminado):
Activa el ajuste multiángulo.
Des.:
Desactiva el ajuste multiángulo.
Ajuste de la relación de
aspecto
Existen dos tipos de pantallas. Una pantalla
panorámica tiene una relación anchura/
altura (aspecto de televisión) de 16:9,
mientras que una pantalla normal tiene un
aspecto de televisión de 4:3. Si utiliza una
pantalla trasera normal con un aspecto de
televisión de 4:3, podrá establecer la relación
de aspecto más apropiada para la pantalla
trasera. (Le recomendamos que utilice esta
función únicamente para adaptar la relación
de aspecto a la pantalla trasera.)
p Si utiliza una pantalla normal, seleccione
Buzón” o “Pan Scan”. Si selecciona
16:9” podría aparecer una imagen poco
natural.
p Si selecciona la relación de aspecto de
TV, la visualización de este producto
cambiará a la misma configuración.
p Este ajuste está disponible cuando la
fuente seleccionada es “Disc”, “CD”,
Video CD” o “DVD”.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Configuración de
video”.
3 Pulse [Config. DVD/DivX].
4 Pulse [Aspecto TV].
Aparecerá el menú emergente.
5 Pulse el elemento que desee
ajustar.
16:9 (valor predeterminado):
Muestra la imagen de pantalla panorá-
mica (16:9) tal y como es (configuración
inicial).
Buzón:
Asigna a la imagen una forma de buzón
con bandas en la parte superior e inferior
de la pantalla.
Pan Scan:
Recorta la imagen en los lados derecho e
izquierdo de la pantalla.
p Durante la reproducción de discos sin sis-
tema panscan, el disco se reproduce con
Buzón” incluso si selecciona el ajuste
Pan Scan”. Confirme si el paquete del
disco incluye la marca .
p La relación de aspecto de TV no se puede
cambiar para algunos discos. Para los
detalles, consulte las instrucciones del
disco.
Ajuste del bloqueo paterno
Algunos discos de DVD-Vídeo le permiten
utilizar un bloqueo paterno para establecer
restricciones de modo que los niños no pue-
dan ver escenas de violencia o para adultos.
Puede establecer el nivel de bloqueo paterno
en distintos niveles, según sea necesario.
p Cuando establezca un nivel de bloqueo
paterno y, a continuación, reproduzca
un disco que contiene bloqueo paterno,
puede que se muestren instrucciones
para introducir el número de código.
En tal caso, la reproducción se iniciará
cuando se introduzca el número de
código correcto.
p Este ajuste está disponible cuando la
fuente seleccionada es “Disc”, “CD”,
Video CD” o “DVD”.
Ajuste del número de código y
nivel
Cuando utilice esta función por primera vez,
registre su número de código. Si no registra
un número de código, el bloqueo paterno no
funcionará.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Configuración de
video”.
3 Pulse [Config. DVD/DivX].
4 Pulse [Paterno].
Aparecerá la pantalla “Paterno”.
5 Pulse [0] a [9] para introducir
el número de código de cuatro
dígitos.
6 Mientras se muestra el número
introducido, pulse la siguiente
tecla.
Registra el número de
código y ahora puede esta-
blecer el nivel.
7 Pulse cualquier tecla de [1] a [8]
para seleccionar el nivel que desee.
8:
Permite la reproducción de todo el disco
(configuración inicial).
7 a 2:
Permite la reproducción de discos desti-
nados a niños y con contenido no adulto.
1:
Permite solo la reproducción de discos
para niños.
8 Mientras se muestra el número
introducido, pulse la siguiente
tecla.
Establece el nivel de bloqueo
paterno.
p Le recomendamos que anote el número
de código por si acaso lo olvida.
p El nivel de bloqueo paterno se graba en
el disco. Puede confirmarlo consultando
la caja del disco, el folleto incluido o el
propio disco. No puede utilizar el bloqueo
paterno con discos que no cuenten con
un nivel de bloqueo paterno grabado.
p En algunos discos, el bloqueo paterno
funciona para omitir únicamente deter-
minadas escenas, tras las cuales se
reanuda la reproducción normal. Para los
detalles, consulte las instrucciones del
disco.
Visualización del código de
registro DivX VOD
Si desea reproducir contenido DivX VOD
(vídeo a la carta) en este producto, primero
debe registrar este producto en el proveedor
de contenido DivX VOD. Para ello, debe
Español
25
Capítulo
67
Es
generar un código de registro DivX VOD, que
remitirá al proveedor.
p Anote el registro del código ya que lo
necesitará al registrar este producto en el
proveedor de DivX VOD.
p Este ajuste está disponible cuando la
fuente seleccionada es “Disc”, “CD”,
Video CD” o “DVD”.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Configuración de
video”.
3 Pulse [Config. DVD/DivX].
4 Pulse [DivX® VOD].
Aparecerá la pantalla “DivX® VOD”.
p Si ya se ha activado un código de registro,
no podrá mostrarse.
5 Pulse [Código de registro].
Se muestra el código de registro de 10
dígitos.
p Anote el código, lo necesitará al regis-
trarse en un proveedor de DivX VOD.
Visualización del código de
cancelación de registro DivX
VOD
Es posible eliminar un código de registro
registrado con un código de cancelación de
registro.
p Este ajuste está disponible cuando la
fuente seleccionada es “Disc”, “CD”,
Video CD” o “DVD”.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Configuración de
video”.
3 Pulse [Config. DVD/DivX].
4 Pulse [DivX® VOD].
Aparecerá la pantalla “DivX® VOD”.
5 Pulse [Contras. canc. registro].
Se muestra el código de cancelación de
registro de ocho dígitos.
p Anote el código, lo necesitará al cancelar
su registro en un proveedor de DivX VOD.
Reproducción automática de
DVD
Al introducir un disco DVD con menú DVD,
este producto cancelará el menú automáti-
camente y comenzará la reproducción desde
el primer capítulo del primer título.
p Puede que algunos DVD no funcionen
correctamente. Si esta opción no fun-
ciona completamente, desactívela e inicie
la reproducción.
p Este ajuste está disponible cuando la
fuente seleccionada es “Disc”, “CD”,
Video CD” o “DVD”.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Configuración de
video”.
3 Pulse [Config. DVD/DivX].
4 Pulse [Reprod. aut. DVD] repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada.
Des. (valor predeterminado):
Desactiva el ajuste de reproducción
automática de DVD.
Act.:
Activa el ajuste de reproducción automá-
tica de DVD.
Ajuste de la señal de vídeo
para la cámara de retrovisor
Cuando conecte una cámara de retrovisor a
este producto, seleccione el ajuste de señal
de vídeo adecuado.
p Puede utilizar esta función solo para la
entrada de la señal de vídeo en la entrada
AV.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Configuración de
video”.
3 Pulse [Ajuste de señal de video].
4 Pulse [Cámara].
Aparecerá el menú emergente.
5 Pulse el elemento que desee
ajustar.
Auto (valor predeterminado):
Ajusta la configuración de la señal de
vídeo automáticamente.
PAL:
Ajusta la señal de vídeo en PAL.
NTSC:
Ajusta la señal de vídeo en NTSC.
PAL-M:
Ajusta la señal de vídeo en PAL-M.
PAL-N:
Ajusta la señal de vídeo en PAL-N.
SECAM:
Ajusta la señal de vídeo en SECAM.
26/27
Capítulo
68
Es
Cuadro de códigos de idioma para DVD
Código de
dos letras,
código de
introducción
Idioma
Código de
dos letras,
código de
introducción
Idioma
Código de
dos letras,
código de
introducción
Idioma
aa, 0101 Afar ie, 0905 Interlingue rn, 1814 Kirundi
ab, 0102 Abjasio ik, 0911 Inupiaq ro, 1815 Rumano
af, 0106 Afrikaans in, 0914 Indonesio ru, 1821 Ruso
am, 0113 Amhárico is, 0919 Islandés rw, 1823 Kinyarwanda
ar, 0118 Árabe it, 0920 Italiano sa, 1901 Sánscrito
as, 0119 Asamés iw, 0923 Hebreo sd, 1904 Sindhi
ay, 0125 Aimara ja, 1001 Japonés sg, 1907 Sango
az, 0126 Azerbaiyano ji, 1009 Yidis sh, 1908 Serbocroata
ba, 0201 Baskir jw, 1023 Javanés si, 1909 Cingalés
be, 0205 Bielorruso ka, 1101 Georgiano sk, 1911 Eslovaco
bg, 0207 Búlgaro kk, 1111 Kazajo sl, 1912 Esloveno
bh, 0208 Bihari kl, 1112 Groenlandés sm, 1913 Samoano
bi, 0209 Bislama km, 1113 Khmer central sn, 1914 Shona
bn, 0214 Bengalí kn, 1114 Canarés so, 1915 Somalí
bo, 0215 Tibetano ko, 1115 Coreano sq, 1917 Albanés
br, 0218 Bretón ks, 1119 Cachemiro sr, 1918 Serbio
ca, 0301 Catalán ku, 1121 Kurdo ss, 1919 Suazi
co, 0315 Corso ky, 1125 Kirguís st, 1920 Sesotho
cs, 0319 Checo la, 1201 Latín su, 1921 Sondanés
cy, 0325 Galés ln, 1214 Lingala sv, 1922 Sueco
da, 0401 Danés lo, 1215 Lao sw, 1923 Swahili
de, 0405 Alemán lt, 1220 Lituano ta, 2001 Tamil
dz, 0426 Dzongkha lv, 1222 Letón te, 2005 Telugú
el, 0512 Griego mg, 1307 Malgache tg, 2007 Tayiko
en, 0514 Inglés mi, 1309 Maorí th, 2008 Tailandés
eo, 0515 Esperanto mk, 1311 Macedonio ti, 2009 Tigriña
es, 0519 Español ml, 1312 Malayalam tk, 2011 Turcomano
et, 0520 Estonio mn, 1314 Mongol tl, 2012 Tagalo
eu, 0521 Euskera mo, 1315 Moldavo tn, 2014 Setsuana
fa, 0601 Persa mr, 1318 Maratí to, 2015 Tongano
fi, 0609 Finés ms, 1319 Malayo tr, 2018 Turco
fj, 0610 Fiyiano mt, 1320 Maltés ts, 2019 Tsonga
fo, 0615 Feroés my, 1325 Birmano tt, 2020 Tártaro
fr, 0618 Francés na, 1401 Nauruano tw, 2023 Twi
fy, 0625
Frisio
Occidental
ne, 1405 Nepalí uk, 2111 Ucraniano
ga, 0701 Irlandés nl, 1412 Neerlandés ur, 2118 Urdu
gd, 0704
Gaélico
escocés
no, 1415 Noruego uz, 2126 Uzbeko
gl, 0712 Gallego oc, 1503 Occitano vi, 2209 Vietnamita
gn, 0714 Guaraní om, 1513 Oromo vo, 2215 Volapük
gu, 0721 Guyaratí or, 1518 Oriya wo, 2315 Wólof
ha, 0801 Hausa pa, 1601 Punyabí xh, 2408 Xhosa
hi, 0809 Hindi pl, 1612 Polaco yo, 2515 Yoruba
hr, 0818 Croata ps, 1619 Pastún zh, 2608 Chino
hu, 0821 Húngaro pt, 1620 Portugués zu, 2621 Zulú
hy, 0825 Armenio qu, 1721 Quechua
ia, 0901 Interlingua rm, 1813 Romanche
Menú Favorito
El registro de sus elementos de menú
favoritos en accesos directos le permite
acceder rápidamente a la pantalla de menú
registrada con tan solo pulsar la pantalla
Favoritos”.
p Se pueden registrar hasta 12 elementos
de menú en el menú favorito.
Selección de un acceso directo
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Favoritos”.
3 Pulse el icono de estrella que
desea añadir al menú favorito.
Se mostrará el icono de estrella para el
menú seleccionado.
Para cancelar el registro, pulse de nuevo
el icono de estrella en la columna de
menús.
Eliminación de un acceso
directo
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Favoritos”.
3 Mantenga pulsado el icono de
estrella del menú favorito que
desee quitar.
El menú seleccionado se quitará de la
pantalla “Favoritos”.
Operaciones comunes
Ajuste de la hora y la fecha
1 Pulse la hora actual de la pantalla
para mostrar la pantalla de Ajuste
de la hora y la fecha.
2 Pulse o para ajustar la hora y
fecha correctas.
En esta pantalla puede controlar los siguien-
tes elementos.
Mes/Fecha
m/d/y (valor predeterminado):
Cambia el formato de visualización de
fecha a mes/día/año.
d/m/y
Cambia el formato de visualización de
fecha a día/mes/año.
y/m/d:
Cambia el formato de visualización de
fecha a año/mes/día.
Formato de Hora
12 horas (valor predeterminado):
Cambia la visualización a formato de 12
horas con am/pm.
Español
27
Capítulo
69
Es
24 horas:
Cambia la visualización a formato de 24
horas.
Almacenamiento de la infor-
mación de canción en un iPod
(etiquetado de iTunes)
Puede almacenar la información de la can-
ción en el iPod cuando este producto recibe
la información de la canción. Las canciones
aparecerán en una lista de reproducción
denominada “Lista de reproducción etique-
tada” en iTunes la próxima vez que sincro-
nice el iPod. Puede comprar directamente
las canciones mediante este producto.
En función de cuándo se almacena la infor-
mación de la canción, también se puede
almacenar la información de la canción
anterior o la canción después de la canción
actual. Asegúrese de comprobar la canción
antes de adquirirla.
p La función de etiquetado de iTunes está
disponible mientras se reciben las emi-
siones digitales.
p Esta función está disponible para los
siguientes modelos de iPod:
iPhone 5c
iPhone 5s
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPod touch 5.ª generación
iPod touch 4.ª generación
iPod touch 3.ª generación
iPod touch 2.ª generación
iPod touch 1.ª generación
iPod classic
iPod nano 6.ª generación
iPod nano 5.ª generación
iPod nano 4.ª generación
iPod nano 3.ª generación
p La versión de iTunes debe ser 7.4 o
superior.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Config. fuentes AV].
4 Pulse [Reenvío de etiquetas] repe-
tidamente hasta que aparezca la
configuración deseada.
USB1 (valor predeterminado):
Transfiere la información de la canción al
iPod que está conectado al puerto USB 1.
USB2:
Transfiere la información de la canción al
iPod que está conectado al puerto USB 2.
5 Sintonice la emisora de emisión
digital.
Cuando se reciba la información de la can-
ción, se mostrará mientras se emite la
canción deseada y la tecla del panel táctil
se activa.
HD Radio
Para los detalles, consulte 6Indicador de
etiquetado de iTunes® en la página 23.
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil en la página 22.
SiriusXM
Para los detalles, consulte 6Indicador de
etiquetado de iTunes® en la página 47.
Para los detalles, consulte Utilización de
las teclas del panel táctil en la página 47.
6 Pulse la siguiente tecla.
HD Radio
La tecla del panel táctil en la que se mues-
tra el título de la canción o el nombre del
intérprete.
SiriusXM
La tecla del panel táctil en la que se mues-
tra el nombre del intérprete, el título de la
canción, el nombre de la categoría o el texto
del contenido.
La información de la canción que se emite
se almacena en este producto.
Mientras se adquiere la información, se
muestra .
Cuando se completa, se desactiva y se
muestra .
p En función de la información de la
canción se pueden almacenar hasta 50
canciones en este producto.
En función de cuándo se almacena la
información de la canción, también se
puede almacenar la información de la
canción anterior o la canción después de
la canción actual.
7 Conecte su iPod.
La información de la canción se transfiere
al iPod.
p Si el iPod ya está conectado, la informa-
ción de la canción se transferirá al iPod
cada vez que toque la tecla del panel
táctil en la que se muestra la información
de la canción.
Cuando se haya completado la infor-
mación de la canción al iPod,
desaparecerá.
p Cuando se completa la transferencia de
la información de la canción, la informa-
ción almacenada en este producto se
elimina automáticamente.
p Si apaga este producto o desconecta el
iPod mientras transfiere información de
canciones, es posible que la transferen-
cia no se complete correctamente.
p Mientras este producto almacena infor-
mación de la canción, no se puede reali-
zar la transferencia a un iPod.
Ajuste de la función “Sound
Retriever”
La función “Sound Retriever” mejora
automáticamente el audio comprimido y
restaura un sonido rico.
Pulse la siguiente tecla repetida-
mente hasta que aparezca la confi-
guración deseada en la pantalla de
Función AV.
Ajusta la función “Sound
Retriever”.
(Modo1) (valor predeterminado):
Activa la función “Sound Retriever”.
(Modo2):
Activa la función “Sound Retriever”.
(apagada):
Desactiva la función “Sound Retriever”.
p El Modo1 tiene un efecto más intenso
que el Modo2.
Cambio del modo de pantalla
panorámica
Puede establecer el tamaño de pantalla del
vídeo e imágenes JPEG.
p El ajuste predeterminado es “Full” y para
las imágenes JPEG es “Normal”.
1 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la pantalla de ajuste
para seleccionar la relación de
pantalla adecuada para el vídeo
que se reproduce.
p El aspecto de esta tecla cambia según el
ajuste actual.
2 Pulse el modo que desee.
Full
Se aumenta una imagen de 4:3 solo en
dirección horizontal, lo que permite ver
una imagen de televisión de 4:3 (imagen
normal) sin omisiones.
p Este ajuste es para vídeo solamente.
Zoom
La imagen 4:3 se amplía en la misma
proporción horizontal y verticalmente.
Este ajuste resulta ideal para una imagen
de tamaño cine (pantalla panorámica).
p Este ajuste es para vídeo solamente.
Normal
La imagen de 4:3 se muestra normal-
mente, por lo que no se perciben dis-
torsiones, ya que sus proporciones son
iguales que las de la imagen normal.
p Este ajuste es para vídeo e imágenes
JPEG.
Trimming
Se muestra una imagen en toda la pan-
talla con la relación horizontal a vertical
izquierda tal como es. Si la relación
horizontal a vertical es diferente entre la
pantalla y la imagen, la imagen se puede
cortar parcialmente en cualquiera de las
partes superior e inferior o los lados.
28
Capítulo
70
Es
p Este ajuste es para imágenes JPEG
solamente.
p No puede utilizar esta función mientras
conduce.
p Es posible guardar diferentes ajustes
para cada fuente de vídeo.
p Cuando se visualiza un vídeo en un modo
de pantalla panorámica que no con-
cuerda con su relación de aspecto origi-
nal, puede tener un aspecto diferente.
p La imagen de vídeo aparecerá más granu-
lada cuando se vea en el modo “Zoom”.
Otras funciones
Selección del vídeo para la
pantalla trasera
Puede optar por mostrar la misma imagen
como pantalla delantera o mostrar la fuente
seleccionada en la pantalla trasera.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la pantalla de
Selección de fuente AV.
3 Pulse [Rear].
Aparecerá la pantalla “Tr a s . ”.
4 Pulse la fuente que desee mostrar
en la pantalla trasera.
Las fuentes que puede seleccionar son las
siguientes.
Mirror
El vídeo de la pantalla delantera de este
producto se emite en la pantalla trasera.
No se pueden emitir todos los vídeos o
sonidos a la pantalla trasera.
Disc
El vídeo y el sonido de los DVD se emiten
en la pantalla trasera.
Los tipos de archivo compatibles son
DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1, MPEG-2
y MPEG-4 solamente.
USB/iPod
El vídeo y el sonido del dispositivo de
almacenamiento USB o del iPod se
emiten en la pantalla trasera.
El puerto compatible con la pantalla
trasera solo será el puerto USB 1.
Los tipos de archivo compatibles son
MPEG-4, H.264, WMV, MKV y FLV
solamente.
AV
El vídeo y el sonido de los AV se emiten
en la pantalla trasera.
La imagen de vídeo y el sonido se emiten
únicamente cuando “AV” cuenta con
vídeo y sonido.
La imagen de vídeo y el sonido se emiten
únicamente cuando la configuración
correspondiente de “Entrada cámara
trasera” está establecida en “On”.
Para los detalles, consulte Ajuste de la
entrada AV en la página 54.
SD
El vídeo y el sonido de las tarjetas de
memoria SD se emiten en la pantalla
trasera.
Los tipos de archivo compatibles son
MPEG-4, H.264, WMV, MKV y FLV
solamente.
OFF
No se emite nada en la pantalla trasera.
Pulse la siguiente tecla.
Cierra la pantalla “Tr a s . ”.
También puede seleccionar [Rear] en la
lista de fuentes.
Para los detalles, consulte Selección de
una fuente frontal en la lista de fuentes
en la página 13.
Ajuste de la función antirrobo
Tiene la posibilidad de establecer una
contraseña para este producto. Si se corta
el cable de reserva tras establecer la contra-
seña, este producto solicitará la contraseña
la próxima vez que arranque.
Establecimiento de la
contraseña
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse Area1, a continuación Area2,
y mantenga pulsado Area3.
Area1 Area2 Area3
Aparecerá la pantalla “Menú config.
antirrobo”.
4 Pulse [Establecer contraseña].
Aparecerá la pantalla “Ingresar
contraseña”.
5 Introduzca la contraseña que desea
establecer.
p La contraseña puede tener entre 5 y 16
caracteres.
6 Pulse [Go].
Aparecerá la pantalla “Ingresar pista”.
7 Introduzca una pista de contraseña.
p La pista puede estar compuesta por un
máximo de 40 caracteres.
8 Pulse [Go].
Aparecerá la pantalla “Confirm.
contraseña”.
p Si desea cambiar la contraseña actual,
introduzca la contraseña actual y, a
continuación, introduzca la nueva.
9 Compruebe la contraseña y des-
pués pulse [Go].
Aparecerá la pantalla “Menú config.
antirrobo”.
Introducción de la contraseña
En la pantalla de introducción de contraseña
deberá introducir la contraseña actual.
1 Introduzca la contraseña.
2 Pulse [Go].
Cuando se introduzca la contraseña
correcta, este producto se desbloqueará.
Eliminación de la contraseña
La contraseña actual y la pista de la contra-
seña se pueden eliminar.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse Area1, a continuación Area2,
y mantenga pulsado Area3.
Area1 Area2 Area3
Aparecerá la pantalla “Menú config.
antirrobo”.
4 Pulse [Borrar contraseña].
Aparecerá un mensaje de confirmación de
eliminación de la contraseña.
5 Pulse [Sí].
Aparece la pantalla de establecimiento de la
contraseña.
Aparece un mensaje confirmando una pista
de contraseña.
Español
29/30
Capítulo
71
Es
6 Pulse [OK].
Aparecerá la pantalla “Ingresar
contraseña”.
7 Introduzca la contraseña actual.
8 Pulse [Go].
Se muestra un mensaje que indica que se
ha cancelado el ajuste de seguridad.
Contraseña olvidada
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado Pioneer más cercano.
Restauración de este pro-
ducto a la conÆguración
predeterminada
Puede restaurar la configuración o el conte-
nido grabado a la configuración predetermi-
nada. Se utilizan varios métodos para borrar
los datos de usuario.
Método 1: extraiga la batería del
vehículo
Restablece varias configuraciones registra-
das en este producto.
p Los ajustes configurados en la pantalla
Te m a ” no se restablecen.
p Los ajustes de iDatalink no se
restablecerán.
Método 2: pulse el elemento que
desee inicializar en la pantalla
“Restauración conÆg.”
Para los detalles, consulte
Restablecimiento del ajuste predetermi-
nado en la página 71.
Método 3: Pulse el botón RESET
Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Restablecimiento del micropro-
cesador en la página 8.
Restablecimiento del ajuste
predeterminado
Restablece varias configuraciones regis-
tradas en este producto a la configuración
predeterminada.
p Este ajuste solo está disponible cuando
detiene su vehículo en un lugar seguro y
acciona el freno de mano.
PRECAUCIÓN
No apague el motor mientras se estén
restaurando los ajustes.
1 Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
2 Pulse las siguientes teclas en el
orden que se indica.
Aparecerá la pantalla “Sistema”.
3 Pulse [Restaurar configuración].
4 Pulse el elemento que desee
inicializar.
Todos los parámetros
Configuración de audio
p Este ajuste está disponible cuando la
fuente seleccionada es “OFF”.
Configuración de video
p Este ajuste está disponible cuando la
fuente seleccionada es “Disc”, “CD”,
Video CD” o “DVD”.
Configuración de temas
Configuración Bluetooth
Aparecerá un mensaje de confirmación de
inicialización de la configuración.
p Si desea devolver la configuración o el
contenido grabado a los valores predeter-
minados, pulse [Todos los parámetros].
p Algunos de los ajustes configurados en el
ajuste “Te m a ” no se restablecerán.
p Los ajustes de iDatalink no se
restablecerán.
5 Pulse [Restaurar].
Cuando se inicializa correctamente el ele-
mento seleccionado, aparece un mensaje de
finalización.
p La fuente se apaga y la conexión
Bluetooth se desconecta antes de que se
inicie el proceso.
Precauciones
Su nuevo producto y este
manual
No utilice el producto, las aplicaciones ni
la opción de cámara de retrovisor (si dis-
pone de ella) si hacerlo puede distraerle
e impedirle que conduzca de manera
segura. Cumpla siempre las normas de
seguridad relativas a la conducción y
respete todas las regulaciones de tráfico
existentes. Si tiene problemas a la hora
de utilizar este producto o leer la pantalla,
aparque el vehículo en un lugar seguro y
ponga el freno de mano antes de realizar
los ajustes necesarios.
No instale este producto en un lugar que
pueda (i) impedir la visión del conductor,
(ii) afectar al rendimiento de cualquier
otro sistema del vehículo o función de
seguridad, como los airbags, los botones
de las luces de advertencia, o (iii) impedir
que se pueda conducir de forma segura.
En algunos casos, es posible que no
pueda instalarse este producto debido al
tipo de vehículo o a la forma del interior
del vehículo.
Precauciones importantes
ADVERTENCIA
Pioneer aconseja que no realice usted
mismo la instalación del producto. Este
producto se ha diseñado para que su insta-
lación la realice únicamente un instalador
profesional. Recomendamos que sólo el per-
sonal de servicio autorizado de Pioneer, que
cuenta con formación especializada y expe-
riencia en el campo de la electrónica móvil,
instale y configure este producto. NUNCA
EFECTÚE EL MANTENIMIENTO DE ESTE
PRODUCTO USTED MISMO. La instalación
o el mantenimiento del producto y de los
cables de conexión asociados puede expo-
nerle al riesgo de una descarga eléctrica u
otros peligros y puede ocasionar daños en el
producto que no cubre la garantía.
Conexión
Precauciones antes de conec-
tar el sistema
ADVERTENCIA
No trate de forzar ni desactivar el sistema
de interbloqueo del freno de mano que está
activado para su protección. Si trata de
forzarlo o desactivarlo, podrían producirse
lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Asegure todo el cableado con abrazade-
ras de cables o cinta para usos eléctri-
cos. No permita que el cableado pelado
permanezca descubierto.
No enchufe directamente el cable
amarillo de este producto a la batería
del vehículo. Si lo hace, puede que la
vibración del motor acabe provocando
un problema relacionado con el aisla-
miento en el punto por donde el cable
cruza del compartimiento del pasajero
al compartimiento del motor. Si se
rompe el aislamiento del cable amarillo
como resultado del contacto con partes
metálicas, puede producirse un corto-
circuito y generar por tanto un peligro
considerable.
Es extremadamente peligroso que los
cables se enrollen en la columna de
dirección o en la palanca de cambios.
Asegúrese de instalar este producto, los
cables y los hilos de tal manera que no
dificulten ni entorpezcan la conducción.
Asegúrese de que los cables y los hilos
no afecten a las piezas móviles del vehí-
culo ni queden atrapados en las mismas,
especialmente el volante, la palanca de
cambios, el freno de mano, los asientos
deslizantes, las puertas o cualquier
control del vehículo.
No enrute cables que vayan a estar
sometidos a altas temperaturas. Si
se calienta el aislamiento, los cables
pueden resultar dañados y, como conse-
cuencia, puede producirse un cortocir-
cuito o una avería y el producto puede
sufrir un deterioro permanente.
30
Capítulo
72
Es
No acorte ningún cable. En el caso de
que lo haga, el circuito de protección (el
portafusibles, la resistencia de fusible
o el filtro, etc.) puede que no funcione
correctamente.
Nunca suministre alimentación a otros
productos electrónicos cortando el ais-
lamiento del cable de alimentación del
producto y tomando corriente de él. La
capacidad nominal del cable se excederá
y causará recalentamiento.
Antes de instalar este
producto
Utilice esta unidad solamente con una
batería de 12 voltios y puesta a tierra
negativa. De lo contrario, podrá ocasionar
un incendio o un fallo de funcionamiento.
Para evitar cortocircuitos en el sistema
eléctrico, asegúrese de desconectar
el cable de la batería (–) antes de la
instalación.
Para impedir daños
ADVERTENCIA
Utilice altavoces con capacidad superior
a 50 W (valor de salida) y entre 4 : a 8 :
(valor de impedancia). No utilice altavo-
ces de 1 : a 3 : para esta unidad.
El cable negro es la conexión a tierra.
Cuando instale esta unidad o el amplifi-
cador de potencia (se venden por sepa-
rado), asegúrese de conectar el cable
de tierra primero. Asegúrese de que el
cable de masa esté conectado correcta-
mente a piezas de metal de la carrocería
del automóvil. El cable de tierra del
amplificador de potencia y el de esa uni-
dad o de cualquier otro dispositivo deben
estar conectados al automóvil de forma
independiente, con tornillos diferentes.
Si el tornillo del cable de tierra se afloja
o cae, se puede provocar humo por un
incendio o una avería.
No se suministra para esta unidad
*1
*1
Al sustituir el fusible, asegúrese de utili-
zar exclusivamente un fusible del régi-
men nominal descrito en este producto.
No se puede instalar este producto en un
vehículo sin la posición ACC (accesorio)
en el interruptor de encendido.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC Sin posición ACC
Para evitar cortocircuitos, cubra el con-
ductor desconectado con cinta aislante.
Es especialmente importante aislar todos
los cables de altavoz que no se usen, ya
que si no se recubren pueden llegar a
provocar un cortocircuito.
Para conectar un amplificador de poten-
cia u otros dispositivos a este producto,
consulte el manual del producto que
desea conectar.
Aviso para el cable conductor
azul/blanco
Al conectar el interruptor de encendido
(ACC ON), se envía una señal de control
por el cable azul/blanco. Conéctelo al
terminal de control remoto del sistema
externo de amplificadores de potencia,
al terminal de control de relé de la
antena automática, o al terminal de
control de potencia del amplificador de
antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal
de control se envía por el cable azul/
blanco, aunque la fuente de audio esté
desconectada.
Español
30
Capítulo
73
Es
Conexión del cable de alimentación
Clavija de conexión de la antena
Fuente de alimentación
Cable de alimentación
Amarillo/negro
Si utiliza un equipo con función de silenciamiento, conecte el equipo al cable de
silenciamiento de audio de dicho equipo
. En caso contrario, deje este cable sin
conectar.
Verde claro
Se utiliza para detectar si el freno de mano está encendido o
apagado
. Este cable se debe conectar al lado de la fuente de
alimentación del interruptor del freno de mano.
Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema
del amplificador de potencia (máx. 300mA
12Vcc).
Lado de conexión
a tierra
Lado de la fuente
de alimentación
Interruptor del
freno de mano
Este producto
Violeta/blanco
De los dos cables conectados a la luz posterior, conecte aquel en el que el voltaje
cambia cuando la palanca de cambios está en posición de marcha atrás (R). Esta
conexión le permite a la unidad saber si el vehículo se está moviendo hacia delante o
hacia atrás.
4m
P
ara más preguntas sobre su unidad
de navegación conectable, póngase
en contacto con su proveedor.
SiriusXM Connect Vehicle Tuner
Consulte el manual de instrucciones de SiriusXM Connect V
ehicle Tuner (se vende por separado).
Entrada del adaptador iDatalink. Consulte el manual de instrucciones del adaptador
iDatalink (se vende por separado).
Sistema de
navegación de
Pioneer
Cable RGB (se entrega con el sistema de navegación)
Fusible (10A)
Micrófono
Izquierdo Derecho
Altavoz delantero Altavoz delantero
Altavoz trasero o
subwoofer (4
Ω)
Blanco Gris
Gris/negroBlanco/negro
Verde Violeta
Verde/negro Violeta/negro
Violeta
Violeta/negro
Sin uso.
Verde
Verde/negro
Cuando utilice un subwoofer de 70W (2Ω), asegúrese de conectarlo con los cables violeta y
violeta/negro de esta unidad. No conecte nada con los cables verde y verde/negro.
Subwoofer (4
Ω)
× 2
Altavoz trasero o
subwoofer (4
Ω)
Cuando se conecte un subwoofer a este
producto en vez de a un altavoz trasero,
cambie la configuración de salida trasera de
la configuración inicial. La salida del
subwoofer de este producto es monoaural.
Nota
Con un sistema de dos altavoces, no
conecte nada a los cables de altavoces que
no estén conectados a estos últimos.
Entrada de control remoto con cable
Se puede conectar el adaptador de control remoto con cable (se vende por separado).
Amarillo
Al terminal que recibe alimentación independientemente
de la posición del interruptor de encendido.
Naranja/blanco
Al terminal del interruptor de iluminación.
Negro (conexión a tierra)
Al chasis del vehículo (metal).
Rojo
Al terminal eléctrico controlado por el interruptor
de encendido (12Vcc) ON/OFF.
30
Capítulo
74
Es
Conexión al ampliÆcador de potencia que se vende por
separado
Control remoto del sistema
Cable de alimentación
Azul/blanco
Amplificador de potencia
(vendido por separado)
Amplificador de potencia
(vendido por separado)
Amplificador de potencia
(vendido por separado)
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Subwoofer
Cables RCA
(vendidos por separado)
Este producto
15 cm
Salidas traseras
(REAR OUTPUT)
Salidas frontales
(FRONT OUTPUT)
Al terminal de control del sistema del amplificador
de potencia (máx. 300 mA 12 V cc).
Blanco, Rojo (SWL, SWR)
Notas
· Puede cambiar la salida RCA del subwoofer en función del sistema del
subwoofer.
· La salida del subwoofer de este producto es monoaural.
Fuente de alimentación
Conexión de un iPhone con
conector Lightning
Notas
Para obtener más información sobre
cómo conectar un dispositivo externo
mediante un cable que se vende por
separado, consulte el manual del cable.
Para obtener más información sobre la
conexión, las operaciones y la compatibi-
lidad del iPhone, consulte Capítulo 5.
Conexión mediante el puerto
USB
Para realizar la conexión es necesario un
cable de interfaz USB para iPod / iPhone
(CD-IU52) (vendido por separado).
Este producto
Puerto USB 1
iPhone con conector
Lightning
Cable USB
1,5 m
Cable de interfaz USB para iPod / iPhone
(CD-IU52) (vendido por separado)
Puerto USB 2
Conexión mediante el puerto
HDMI
Se necesitan los siguientes cables para la
conexión.
Cable de interfaz HDMI para iPod
/ iPhone (CD-IH202) (vendido por
separado)
Cable de interfaz USB para iPod / iPhone
(CD-IU52) (vendido por separado)
Adaptador de conector Lightning a AV
digital (producto de Apple Inc.) (vendido
por separado)
Cable USB
1,5 m
Este producto
Puerto USB 1
Cable de interfaz USB para iPod / iPhone
(CD-IU52) (vendido por separado)
iPhone con conector
Lightning
Cable HDMI
®
de alta velocidad
(Tipo A - A)
(incluido con CD-IH202)
Puerto HDMI
Adaptador de conector
Lightning a AV digital
(producto de Apple Inc.)
(se vende por separado)
Nota
Cuando conecte el cable HDMI® de alta
velocidad, utilice la presilla de sujeción para
fijarlo bien.
Para los detalles, consulte Fijación del
cable HDMI® de alta velocidad en la
página 76.
Español
30
Capítulo
75
Es
Conexión de un iPhone con
conector de 30 clavijas
Notas
Para obtener más información sobre
cómo conectar un dispositivo externo
mediante un cable que se vende por
separado, consulte el manual del cable.
Para obtener más información sobre la
conexión, las operaciones y la compatibi-
lidad del iPhone, consulte Capítulo 5.
Conexión mediante la entrada
AUX
Para realizar la conexión es necesario un
cable de interfaz USB para iPod / iPhone
(CD-IU201V) (vendido por separado).
Este producto
Cable de interfaz USB para iPod / iPhone
(CD-IU201V) (vendido por separado)
Cable USB
1,5 m
iPhone con conector
de 30 clavijas
Entrada AUX
Puerto USB 1
Puerto USB 2
Nota
Conecte el cable USB al puerto USB 1
cuando utilice “aha” o “Pandora” como
fuente.
Conexión mediante la entrada
RGB
Para realizar la conexión es necesario un
cable de interfaz USB para iPod / iPhone
(CD-IU201S) (vendido por separado).
Cable USB
1,5 m
Cable de interfaz USB para iPod / iPhone
(CD-IU201S) (vendido por separado)
Este producto
Puerto USB 1
Entrada RGB
iPhone con conector de
30 clavijas
Conexión de dispositivos
Android™
Para realizar la conexión es necesario el kit
de conectividad de aplicación (CD-AH200)
(vendido por separado).
Notas
Para obtener más información sobre
cómo conectar un dispositivo externo
mediante un cable que se vende por
separado, consulte el manual del cable.
Para obtener más información sobre la
conexión y las operaciones de dispositi-
vos Android, consulte Capítulo 5.
Cuando conecte el cable HDMI® de alta
velocidad, utilice la presilla de sujeción
para fijarlo bien.
Para los detalles, consulte Fijación del
cable HDMI® de alta velocidad en la
página 76.
Conexión de un dispositivo
Android con un puerto HDMI
Cable USB
(incluido con CD-AH200)
Este producto
Dispositivo Android
Puerto USB 2
Puerto HDMI
Cable USB - micro USB
(Tipo USB A - micro USB B)
(incluido con CD-AH200)
Cable adaptador
(HDMI Tipo A - D)
(incluido con CD-AH200)
Cable HDMI
®
de alta
velocidad
(Tipo A - A)
(incluido con CD-AH200)
Conexión de un dispositivo
Android con un puerto MHL
Cable USB
(incluido con
CD-AH200)
Este producto
Dispositivo Android
Puerto USB 2
Puerto HDMI
Cable USB - micro USB
(Tipo USB A - micro USB B)
(incluido con CD-AH200)
Adaptador MHL
(incluido con CD-AH200)
Cable HDMI
®
de alta velocidad
(Tipo A - A)
(incluido con CD-AH200)
Conexión de un dispositivo
MirrorLink™
Para realizar la conexión es necesario un
cable de interfaz USB para el uso con dis-
positivos MirrorLink (CD-MU200) (vendido
por separado).
30
Capítulo
76
Es
Cable USB
(incluido con CD-MU200)
Cable USB - micro USB
(Tipo USB A - micro USB B)
(incluido con CD-MU200)
Este producto
Dispositivo MirrorLink
Puerto USB 2
Nota
Para obtener más información sobre cómo
conectar un dispositivo externo mediante un
cable que se vende por separado, consulte el
manual del cable.
Fijación del cable HDMI® de
alta velocidad
Asegúrese de fijar el cable HDMI® de alta
velocidad con la presilla de sujeción cuando
conecte el dispositivo externo con el cable
HDMI® de alta velocidad.
1 Inserte el cable HDMI® de alta
velocidad en el puerto HDMI.
2 Enrolle la presilla de sujeción alre-
dedor del gancho que se encuentra
encima del puerto HDMI y el cable
HDMI® de alta velocidad y, a con-
tinuación, apriételo para fijarlo al
cable HDMI® de alta velocidad.
1
2
3
1 Gancho
2 Presilla de sujeción
3 Cable HDMI® de alta velocidad
p No apriete la presilla de sujeción más de
lo necesario.
Conexión de una cámara de
retrovisor
Cuando se utiliza este producto con una
cámara de retrovisor, se puede cambiar
automáticamente de la imagen de vídeo a la
imagen de vista trasera cuando se desplaza
la palanca de cambios al modo de REVERSE
(R). El modo Vista de cámara también
le permite comprobar lo que tiene detrás
mientras conduce.
ADVERTENCIA
USE LA ENTRADA SÓLO PARA LA MARCHA
ATRÁS O LA CÁMARA DE RETROVISOR DE
IMAGEN ESPECULAR. CUALQUIER OTRO
USO PUEDE DERIVAR EN LESIONES O
DAÑOS.
PRECAUCIÓN
La imagen en pantalla puede aparecer
invertida.
La cámara de retrovisor se utiliza
como ayuda para vigilar un remolque
o dar marcha atrás en un lugar de
aparcamiento ajustado. No utilice esta
función con fines de entretenimiento.
Si utiliza la vista trasera es posible que
parezca que los objetos están más cerca
o más lejos de lo que están en realidad.
Tenga en cuenta que el área de la ima-
gen que muestra la cámara de retrovisor
puede diferir ligeramente cuando apa-
rezcan imágenes a pantalla completa al
dar marcha atrás y al comprobar la parte
trasera del vehículo mientras avanza.
Cámara de retrovisor
(ND-BC6)
(se vende por separado)
Este producto
Marrón (BC IN)
Cable RCA
(incluido con ND-BC6)
Violeta/blanco
(REVERSE-GEAR SIGNAL
INPUT)
A la salida de vídeo
Cable de alimentación
Fuente de alimentación
Para obtener más información sobre el
cableado, consulte Conexión del cable de
alimentación en la página 73.
Notas
Este modo está disponible cuando el
ajuste de cámara de retrovisor está
establecido en “Act.”.
Para más información, consulte Ajuste
de la activación de la cámara de retrovi-
sor en la página 55.
Conecte este producto únicamente a la
cámara de retrovisor. No lo conecte a
ningún otro equipo.
Conexión del componente de
vídeo externo
Utilización de la entrada AV
A las salidas
de audio
Componente de vídeo externo
(vendido por separado)
A la salida
de vídeo
Este producto
Rojo, blanco
(AUDIO INPUT)
23 cm
15 cm
Amarillo
(VIDEO INPUT)
Cables RCA
(se vende por
separado)
Nota
Este modo está disponible cuando la confi-
guración de la entrada AV se ajusta en “On”.
Para más información, consulte Ajuste
de la entrada AV en la página 54.
Español
31
Capítulo
77
Es
Utilización de una entrada AUX
A la salida de
vídeo
A las salidas de
audio
Componente de vídeo
externo (vendido por
separado)
Este producto
Rojo, blanco
Cables RCA
(vendidos por
separado)
Amarillo
Entrada AUX
Cable AV minijack
(CD-RM10)
(vendido por separado)
Notas
Este modo está disponible cuando la
configuración de la entrada AUX se
ajusta en “Act.”.
Para los detalles, consulte Procedimiento
de inicio en la página 51.
Cuando conecte un componente de
vídeo externo utilizando un cable AV
minijack, utilice un cable de extensión
AUX, vendido por separado, si es
necesario.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de utilizar un cable AV minijack
(CD-RM10) (se vende por separado) para el
cableado. Si utiliza otros cables, la posición
del cableado puede diferir, provocando
imágenes y sonidos interrumpidos.
OK
G
V
R
L
G
R
V
L
L : Audio izquierda
(Blanco)
R : Audio derecha (Rojo)
V : Video (Amarillo)
G : Tierra
Conexión de un dispositivo
HDMI
Dispositivo HDMI
(vendido por separado)
Este producto
Puerto HDMI
Cable HDMI
®
de alta
velocidad
(vendido por separado)
Notas
Para más información sobre las opera-
ciones del dispositivo HDMI, consulte
Capítulo 18.
Cuando conecte el cable HDMI® de alta
velocidad, utilice la presilla de sujeción
para fijarlo bien.
Para los detalles, consulte Fijación del
cable HDMI® de alta velocidad en la
página 76.
Conexión de la pantalla
trasera
Pantalla trasera con
conectores de entrada RCA
Cable miniconector
(vendido por
separado)
Cable RCA
(se vende por
separado)
A las entradas
de audio
A la entrada
de vídeo
Este producto
Salida de
audio trasera
Amarillo
(V OUT)
Uso de una pantalla trasera
conectada a la salida de vídeo
trasera
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla trasera en un
punto que permita al conductor ver la fuente
de vídeo mientras conduce.
La salida de vídeo posterior de este producto
es para conectar una pantalla que permita a
los pasajeros de los asientos posteriores ver
la fuente de vídeo.
Instalación
Precauciones antes de la
instalación
PRECAUCIÓN
Nunca instale este producto en lugares en
los que, o de manera que:
Pudiese dañar al conductor o a los
pasajeros si el vehículo se detuviese de
repente.
Pudiese afectar a la conducción del
vehículo, como por ejemplo en el suelo
delante del asiento del conductor o cerca
del volante o la palanca de cambios.
Para garantizar una instalación ade-
cuada, utilice las piezas suministradas
de la forma especificada. Si no se sumi-
nistran piezas con este producto, utilice
piezas compatibles de la forma especi-
ficada después de haber comprobado
a través de su distribuidor la compati-
bilidad de dichas piezas. Si utiliza otras
piezas que no hayan sido suministradas
o que no sean compatibles, éstas podrán
estropear las piezas internas del pro-
ducto, o podrán aflojarse y hacer que se
desprenda el producto.
No instale este producto en un lugar que
pueda (i) impedir la visión del conductor,
(ii) afectar al rendimiento de cualquier
otro sistema del vehículo o función de
seguridad, como airbags, botones de las
luces de advertencia, o (iii) impedir que
se pueda conducir de forma segura.
No instale este producto delante o cerca
del tablero de instrumentos, la puerta
o el pilar desde los que se abriría uno
de los airbags del vehículo. Consulte el
manual del propietario de su vehículo
para obtener información sobre el área
de uso de los airbags delanteros.
Antes de la instalación
Póngase en contacto con su distribuidor
más cercano si la instalación requiere la
perforación de orificios u otras modifica-
ciones del vehículo.
Antes de realizar la instalación final
de este producto, conecte el cableado
31
Capítulo
78
Es
temporalmente y asegúrese de que todo
está conectado correctamente y que el
sistema funciona debidamente.
Instalación de este producto
Notas acerca de la instalación
No instale este producto en lugares en
los que pueda estar expuesto a altas
temperaturas o a humedad, como por
ejemplo:
Lugares cercanos a un calefac-
tor, conducto de ventilación o aire
acondicionado.
Lugares expuestos a la luz solar directa
tales como el tablero de instrumentos.
Lugares que pudieran verse expuestos
a lluvia, como por ejemplo cerca de una
puerta o en el suelo del vehículo.
Instale este producto de forma horizontal
en una superficie con una tolerancia
de entre 0 y 30 grados (5 grados a la
izquierda o a la derecha). Si la unidad se
instala de forma incorrecta con una incli-
nación de la superficie que supera estas
tolerancias aumentará la posibilidad de
que aparezcan errores en la pantalla de
ubicación del vehículo, y podría disminuir
el rendimiento de dicha pantalla.
30°
Cuando instale el sistema, para garan-
tizar una correcta dispersión del calor
durante el uso de esta unidad, asegúrese
de dejar un amplio espacio por detrás del
panel trasero y enrollar los cables sueltos
de modo que no bloqueen las aberturas
de ventilación.
Deje un amplio espacio
5 cm
5 cm
Instalación utilizando los ori-
Æcios de tornillo del lateral de
este producto
Fije este producto al soporte de
montaje de radio de fábrica.
Coloque este producto de manera que sus
orificios de tornillo estén alineados con los
orificios de tornillo del soporte, y apriete los
tornillos en tres puntos de cada lado.
Utilice los tornillos de cabeza segmentada
(5 mm × 8 mm) o los tornillos de superficie
plana (5 mm × 9 mm), dependiendo de la
forma de los orificios del tornillo del soporte.
Si la pestaña interfiere con la
instalación, puede doblarla para
apartarla.
1
2
3
1 Soporte de montaje de radio de fábrica
2 Tablero de instrumentos o consola
3 Tornillo de cabeza segmentada o tornillo
de superficie plana
Asegúrese de utilizar los tornillos que se
proporcionan con este producto.
Fijación del panel delantero
Si no tiene previsto sacar el panel delan-
tero, éste se puede fijar con el tornillo
suministrado.
1
1 Tornillo (2 mm × 4 mm)
Instalación del micrófono
Instale el micrófono de tal forma que esté
correctamente orientado y a la distancia
correcta del conductor para que resulte
fácil recoger la voz del conductor.
Asegúrese de apagar (ACC OFF) el pro-
ducto antes de conectar el micrófono.
Montaje en el parasol
1 Coloque el cable del micrófono en
la ranura.
1
2
1 Cable del micrófono
2 Ranura
2 Fije el clip del micrófono al parasol.
1
2
1 Clip del micrófono
2 Abrazaderas
Utilice abrazaderas (se venden por sepa-
rado) para fijar el cable en el interior del
vehículo donde sea necesario.
Instale el micrófono en el parasol cuando
éste esté plegado hacia arriba. No puede
reconocer la voz del conductor si el parasol
está bajado.
Español
Apéndice
79
Es
Instalación en la columna de
dirección
1 Desconecte la base del micrófono
del clip del mismo deslizándola a
la vez que pulsa la lengüeta.
4
1
2
3
1 Micrófono
2 Lengüeta
3 Base del micrófono
4 Clip del micrófono
2 Monte el micrófono en la columna
de dirección.
Instale el micrófono en la columna de direc-
ción, manteniéndolo alejado del volante.
1
2
1 Cinta de doble cara
2 Abrazaderas
Utilice abrazaderas (se venden por sepa-
rado) para fijar el cable en el interior del
vehículo donde sea necesario.
Ajuste del ángulo del micrófono
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.
Apéndice
Solución de problemas
Consulte esta sección si tiene algún problema al utilizar este producto. Los problemas más
comunes se enumeran a continuación, junto con sus causas probables y soluciones. Si no
puede encontrar una solución a su problema, póngase en contacto con su distribuidor o con
el centro de servicio autorizado Pioneer más cercano.
Problemas con la pantalla de AV
Síntoma Causa Acción
Referencia
No se puede reproducir
el CD o el DVD.
El disco está colocado al
revés.
Introduzca el disco con la etiqueta
hacia arriba.
El disco está sucio. Limpie el disco.
El disco está agrietado o
dañado.
Introduzca un disco normal, con
forma redonda.
Los archivos del disco tie-
nen un formato de archivos
irregular.
Compruebe el formato de los
archivos.
No se puede reproducir el
formato del disco.
Cambie el disco.
El disco cargado es de un
tipo que este producto no
puede reproducir.
Compruebe el tipo de disco.
la página 85
En la pantalla aparece un
mensaje de precaución
y no puede mostrarse
el vídeo.
El cable del freno de
mano no está conectado o
accionado.
Conecte el cable del freno de mano
de forma correcta y accione el freno
de mano.
El interbloqueo del freno de
mano está activado.
Estacione el vehículo en un lugar
seguro y accione el freno de mano.
No hay salida de vídeo
procedente de un dispo-
sitivo conectado.
El ajuste “Entrada cámara
trasera” no es correcto.
Corrija la configuración.
la página 54
Se omite el audio o el
vídeo.
Este producto no se ha
fijado firmemente.
Fije este producto firmemente.
No se reproduce ningún
sonido.
El nivel del volumen no
sube.
Los cables no están conec-
tados correctamente.
Conecte los cables correctamente.
El sistema reproduce imá-
genes fijas, a cámara lenta
o fotograma a fotograma,
con un DVD-Vídeo.
No se emite sonido durante la
reproducción de imágenes fijas, a
cámara lenta o fotograma a foto-
grama, con un DVD-Vídeo.
El sistema está en modo
pausa o reproduce con
avance/retroceso rápido
durante la reproducción de
un disco.
Para los soportes que no sean CD
de música (CD-DA), no se emite
ningún sonido en el avance rápido
ni el retroceso rápido.
Aparece el icono
y
no es posible utilizar el
sistema.
La operación no es compa-
tible con la configuración
de vídeo.
Esta operación no es posible. (Por
ejemplo, la reproducción del DVD
no encaja con el ángulo, el sistema
de audio, el idioma de los subtítu-
los, etc.)
La imagen se detiene
(hace una pausa) y
este producto no puede
utilizarse.
No es posible realizar la
lectura de datos durante la
reproducción de un disco.
Detenga la reproducción una vez y,
a continuación, reiníciela.
La imagen aparece esti-
rada, con una relación de
aspecto incorrecta.
El ajuste de aspecto no es
el correcto para la pantalla.
Seleccione el ajuste correcto para
dicha imagen.
66
Apéndice
80
Es
Síntoma Causa Acción
Referencia
Se muestra un mensaje
de bloqueo paterno y
no se puede reproducir
el DVD.
El bloqueo paterno está
activado.
Desactive el bloqueo paterno o
cambie el nivel.
66
No se puede cancelar el
bloqueo paterno para la
reproducción de DVD.
El número de código es
incorrecto.
Introduzca el número de código
correcto.
66
La reproducción no
se corresponde con la
configuración de idioma
de audio y de subtítulos
seleccionada en “Config.
DVD/DivX”.
La reproducción del DVD
no incluye diálogos o
subtítulos en el idioma
seleccionado en “Config.
DVD/DivX”.
No es posible cambiar al idioma
seleccionado si el idioma seleccio-
nado en “Config. DVD/DivX” no
está grabado en el disco.
la página 65, la página 65
La imagen aparece muy
borrosa/distorsionada
y oscura durante la
reproducción.
El disco incluye una señal
que prohíbe realizar copias.
(Algunos discos incorpo-
ran esta protección.)
Dado que este producto es compa-
tible con el sistema de protección
analógico frente a copias, en la
imagen podrían aparecer bandas
horizontales u otras imperfecciones
cuando se visualiza un disco con
dicho tipo de protección en algunas
pantallas. No se trata de un funcio-
namiento incorrecto.
No es posible controlar
el iPod.
El iPod está bloqueado.
Vuelva a conectar el iPod con el
cable de interfaz USB para iPod /
iPhone.
Actualice la versión de software
del iPod.
Se ha producido un error.
Vuelva a conectar el iPod con el
cable de interfaz USB para iPod /
iPhone.
Estacione su vehículo en un lugar
seguro y apague el motor. Coloque
la llave de encendido en la posición
OFF (ACC OFF). A continuación,
arranque el motor de nuevo, y
vuelva a encender este producto.
Actualice la versión de software
del iPod.
Los cables no están conec-
tados correctamente.
Conecte los cables correctamente.
No se puede escuchar el
sonido del iPod.
La dirección de salida de
audio puede cambiarse
automáticamente cuando
las conexiones USB y
Bluetooth se utilizan de
forma simultánea.
Utilice el iPod para cambiar la
dirección de salida de audio.
Problemas con la pantalla del teléfono
Síntoma Causa Acción
No se puede marcar por-
que las teclas del panel
táctil de marcado no se
encuentran activas.
El teléfono está fuera de
cobertura.
Vuelva a intentarlo cuando tenga
cobertura.
No se puede establecer la
conexión entre el teléfono
móvil y este producto.
Realice el proceso de conexión.
Problemas con la pantalla de Aplicación
Síntoma Causa Acción
Se muestra una pantalla
en negro.
Mientras se utilizaba la
aplicación se cerró la apli-
cación en el smartphone.
Pulse el botón HOME para mostrar
la pantalla de Menú superior.
Es posible que el SO del
smartphone esté espe-
rando a la operación de la
pantalla.
Detenga el vehículo en un lugar
seguro y consulte la pantalla del
smartphone.
La pantalla se muestra,
pero no puede realizarse
ninguna operación.
Se ha producido un error.
Estacione su vehículo en un lugar
seguro y, a continuación, desactive
el interruptor de encendido (ACC
OFF). Posteriormente, active el
interruptor de encendido (ACC ON)
de nuevo.
Cuando se conecte un dispositivo
Android, desconecte la conexión
Bluetooth de este producto y, a
continuación, vuelva a conectarlo.
El smartphone no se
carga.
La carga se ha detenido
porque la temperatura del
smartphone ha aumen-
tado, debido al uso pro-
longado del smartphone
durante la carga.
Desconecte el smartphone del
cable y espere hasta que el
smartphone se enfríe.
Se ha consumido más
carga de batería que la que
se ha obtenido durante el
proceso de carga.
Este problema puede resolverse
deteniendo servicios innecesarios
del smartphone.
Mensajes de error
Cuando se produzcan problemas con este producto aparecerá un mensaje de error en la
pantalla. Consulte la tabla que aparece a continuación para identificar el problema y, a
continuación, realice la acción correctiva que se sugiere. Si el error persiste, anote el men-
saje de error y póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio Pioneer
más cercano.
Español
Apéndice
81
Es
Comunes
Mensaje Causa Acción
Error AMP
Este producto no funciona
o la conexión del altavoz
no es correcta, el circuito
protector está activado.
Compruebe la conexión del alta-
voz. Si el mensaje no desaparece
incluso tras apagar/encender el
motor, póngase en contacto con
su distribuidor o con el servicio
técnico autorizado Pioneer para
obtener ayuda.
Product overheat.
System will be shut
down automatically in
1 minute. Restart the
product by ACC-Off/
On may fix this pro-
blem. If this message
keep showing up, it
is possible that some
problem occured in the
product.
La temperatura es dema-
siado alta para que este
producto funcione.
Siga las instrucciones que se
muestran en pantalla. Si el pro-
blema no se soluciona, contacte
con su proveedor o un servicio
técnico autorizado Pioneer.
Pandora
Mensaje Causa Acción
Error-19 Error de comunicación.
Desconecte el cable del iPod.
Cuando aparezca el menú principal
del iPod, vuelva a conectar el iPod y
restablézcalo.
Omitir límite
alcanzado.
Se ha alcanzado el límite
de saltos.
No sobrepase el límite de saltos.
A causa de las restricciones de
licencias de música, Pandora limita
el número de saltos por hora.
Comp. dispositivo
Mensaje de error que se
muestra en la aplicación
Pandora.
Compruebe el dispositivo
conectado.
USB incompatible
Este producto no es com-
patible con el dispositivo
de almacenamiento USB
conectado.
Desconecte el dispositivo y sustitú-
yalo con un dispositivo de almace-
namiento USB compatible.
Comprobar USB
El conector USB o el cable
USB se ha cortocircuitado.
Compruebe que el conector o cable
USB no se encuentre atrapado o
haya sufrido daños.
El dispositivo de alma-
cenamiento USB conec-
tado consume más de
la corriente máxima
permitida.
Desconecte el dispositivo de alma-
cenamiento USB y no lo utilice.
Coloque la llave de encendido en
OFF, después colóquela en ACC u
ON y, a continuación, conecte un
dispositivo de almacenamiento
USB compatible.
Aha Radio
Mensaje Causa Acción
Se produjo un error de
comunicación.
Error del iPod.
Desconecte el cable del iPod.
Cuando aparezca el menú principal
del iPod, vuelva a conectar el iPod y
restablézcalo.
Error-02-6X Error del iPod.
Desconecte el cable del iPod.
Cuando aparezca el menú principal
del iPod, vuelva a conectar el iPod y
restablézcalo.
Radio por satélite SiriusXM
Mensaje Causa Acción
Referencia
Comp. ant.
La conexión de la antena es
incorrecta.
Compruebe la conexión de la
antena. Si el mensaje no desapa-
rece incluso tras apagar/encender
el motor, póngase en contacto con
su distribuidor o con el servicio
técnico más cercano de Pioneer
para obtener ayuda.
Comp. sint.
La conexión de SiriusXM
Connect Vehicle Tuner es
incorrecta.
Compruebe la conexión del sinto-
nizador y la tensión de la batería. Si
el mensaje no desaparece incluso
tras apagar/encender el motor,
póngase en contacto con su dis-
tribuidor o con el servicio técnico
más cercano de Pioneer para
obtener ayuda.
Sin señal
SiriusXM Connect Vehicle
Tuner tiene dificultades
para recibir la señal del
satélite.
Compruebe que el vehículo esté
al aire libre con una vista clara del
hemisferio sur.
Compruebe que la antena con
montaje magnético esté montada
sobre una superficie metálica en el
exterior del vehículo.
Aleje la antena de SiriusXM de
cualquier obstrucción.
Sin contenido
TuneScan no está
disponible.
Realice la operación con otro canal
de presintonía.
Canal no disponible
El canal que ha solicitado
no es un canal SiriusXM
válido.
Compruebe la lista de canales de
SiriusXM.
Suscripción actuali-
zada Pulse Entrar para
continuar
Este producto ha detectado
un cambio en el estado de
la suscripción de SiriusXM.
Pulse [Entrar] para borrar el
mensaje.
Apéndice
82
Es
Mensaje Causa Acción
Referencia
Canal no suscrito.
Llamar a Sirius XM
para suscribir.
El canal que ha solicitado
no está incluido en el
paquete de suscripción de
SiriusXM.
Compruebe el contenido del
paquete de suscripción de
SiriusXM.
Canal bloqueado Favor
de introducir el código
de bloqueo
Bloqueado por la función
de control parental de la
radio.
Desbloquee el canal.
Artista no disponible
La función de memoria de
alertas no está disponible.
Realice la operación con otro canal.
Canción no disponible
La función de memoria de
alertas no está disponible.
Realice la operación con otro canal.
Equipo no disponible
La función de memoria de
alertas no está disponible.
Realice la operación con otro canal.
Memoria de alertas
llena Puede gestionar
la memoria de alertas
en la lista de alertas
La memoria está llena.
Borre la lista de alertas.
50
Memoria llena
La memoria se ha llenado
mientras la reproducción
estaba en pausa.
Reanude la reproducción.
Memoria casi llena
La memoria casi se ha
llenado mientras la repro-
ducción estaba en pausa.
Reanude la reproducción.
Disco
Mensaje Causa Acción
Referencia
Error-02-XX/FF-FF
El disco está sucio. Limpie el disco.
El disco está arañado. Cambie el disco.
El disco está colocado al
revés.
Compruebe que el disco esté
colocado correctamente.
Se ha producido un error
eléctrico o mecánico.
Pulse el botón RESET.
8
Disco región difer.
El disco no tiene el mismo
código de zona que este
producto.
Cambie el DVD por uno que tenga
el código de zona correcto.
Disco no reproducible
Este producto no puede
reproducir este tipo de
disco.
Sustituya el disco con uno que se
pueda reproducir en este producto.
Archivo no reprod.
Este producto no puede
reproducir este tipo de
archivo.
Seleccione un archivo que se
pueda reproducir.
87, 92
Omitido
El disco insertado con-
tiene archivos protegidos
mediante DRM.
Se omiten los archivos protegidos.
Mensaje Causa Acción
Referencia
Proteger
Todos los archivos del
disco insertados incorpo-
ran DRM.
Cambie el disco.
TEMP
La temperatura de este
producto se encuentra
fuera del intervalo opera-
tivo normal.
Espere hasta que el producto
vuelva a una temperatura dentro de
los límites operativos normales.
Este DivX alquilado ha
caducado.
El disco insertado tiene
contenido DivX VOD que
ha caducado.
Seleccione un archivo que se
pueda reproducir.
Resolución de video no
admitida
Se incluyen archivos que
no se pueden reproducir
con este producto.
Seleccione un archivo que se
pueda reproducir.
87, 92
It is not possible to
write it in the flash.
Unable to write to flash
memory.
Por algún motivo, no se
puede guardar el historial
de reproducción del conte-
nido VOD.
Vuelva a intentarlo.
Si el mensaje aparece con frecuen-
cia, consulte a su distribuidor.
Su dispositivo no está
autorizado a repro-
ducir este video DivX
protegido.
El proveedor de contenido
DivX VOS no ha autorizado
el código de registro DivX
de este producto.
Registre este producto en el provee-
dor de contenido DivX VOD.
N. º fotogramas por
segundo no admitido
La velocidad de fotogramas
de este archivo DivX es
suprior a 30 fps.
Seleccione un archivo que se
pueda reproducir.
AUDIO FORMAT NOT
SUPPORTED
Este producto no admite
este tipo de archivo.
Seleccione un archivo que se
pueda reproducir.
87, 92
Español
Apéndice
83
Es
Dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
Mensaje Causa Acción
Referencia
Error-02-9X/-DX Error de comunicación.
Coloque la llave de encendido del
automóvil en la posición de desac-
tivación (OFF) y vuelva a activarla
(ON).
Desconecte el dispositivo de alma-
cenamiento USB.
Cambie a una fuente diferente. A
continuación, vuelva al dispositivo
de almacenamiento USB.
Archivo no reprod.
Este producto no puede
reproducir este tipo de
archivo.
Seleccione un archivo que se
pueda reproducir.
87, 92
Se ha activado la seguri-
dad para el dispositivo de
almacenamiento externo
(USB, SD) conectado.
Siga las instrucciones del dispo-
sitivo de almacenamiento externo
(USB, SD) para desactivar la
seguridad.
Omitido
El dispositivo de almacena-
miento externo (USB, SD)
conectado contiene archi-
vos protegidos con DRM.
Se omiten los archivos protegidos.
Proteger
Todos los archivos del
dispositivo de almacena-
miento externo (USB, SD)
conectado incorporan
DRM.
Sustituya el dispositivo de almace-
namiento externo (USB, SD).
USB incompatible
Este producto no es com-
patible con el dispositivo
de almacenamiento USB
conectado.
Desconecte el dispositivo y sustitú-
yalo con un dispositivo de almace-
namiento USB compatible.
SD incompatible
Este producto no es com-
patible con la tarjeta de
memoria SD.
Retire el dispositivo y sustitúyalo
por una tarjeta de memoria SD
compatible.
86
Formatee la tarjeta de memoria SD.
Le recomendamos que utilice SD
Formatter para formatear las tarje-
tas de memoria SD.
86
Mensaje Causa Acción
Referencia
Comprobar USB
Se ha producido un corto-
circuito en el conector o
cable USB.
Compruebe que el conector o cable
USB no se encuentre atrapado o
haya sufrido daños.
El dispositivo de alma-
cenamiento USB conec-
tado consume más de
la corriente máxima
permitida.
Desconecte el dispositivo de alma-
cenamiento USB y no lo utilice.
Coloque la llave de encendido en
OFF, después colóquela en ACC u
ON y, a continuación, conecte un
dispositivo de almacenamiento
USB compatible.
Resolución de video no
admitida
Se incluyen archivos que
no se pueden reproducir
con este producto.
Seleccione un archivo que se
pueda reproducir.
87, 92
USB1 se desconectó
para proteger el dis-
positivo. No reinserte
esta memoria USB en
la unidad. Pulse resta-
blecer para reiniciar la
memoria USB.
USB2 se desconectó
para proteger el dis-
positivo. No reinserte
esta memoria USB en
la unidad. Pulse resta-
blecer para reiniciar la
memoria USB.
Se ha producido un corto-
circuito en el conector o
cable USB.
Compruebe que el conector o cable
USB no se encuentre atrapado o
haya sufrido daños.
El dispositivo de alma-
cenamiento USB conec-
tado consume más de
la corriente máxima
permitida.
Desconecte el dispositivo de alma-
cenamiento USB y no lo utilice.
Coloque la llave de encendido en
OFF, después colóquela en ACC u
ON y, a continuación, conecte un
dispositivo de almacenamiento
USB compatible.
Se ha producido un cor-
tocircuito en el cable de
interfaz USB para iPod /
iPhone.
Compruebe que el cable de interfaz
USB para iPod / iPhone o el cable
USB no se encuentre atrapado o
haya sufrido daños.
AUDIO FORMAT NOT
SUPPORTED
Este producto no admite
este tipo de archivo.
Seleccione un archivo que se
pueda reproducir.
87, 92
iPod
Mensaje Causa Acción
Error-02-6X/-9X/-DX Error del iPod.
Desconecte el cable del iPod.
Cuando aparezca el menú principal
del iPod, vuelva a conectar el iPod y
restablézcalo.
Error-02-67
El firmware del iPod es
antiguo.
Actualice la versión del iPod.
Apéndice
84
Es
Etiquetado de iTunes
Mensaje Causa Acción
Error-8D
La FLASH ROM integrada
encontró un error.
Coloque la llave de encendido del
automóvil en la posición de desac-
tivación (OFF) y vuelva a activarla
(ON).
Falló almacenamiento
etq.
La información de etiqueta
no se puede almacenar en
este producto.
Vuelva a intentarlo.
Ya almacenado.
Esta información de eti-
queta ya está almacenada
en memoria.
La información de etiqueta solo se
puede guardar una vez para una
canción específica. La información
de etiqueta no se puede guardar
para la misma canción más de
una vez.
Memoria llena.
Conectar iPod.
La información de etiqueta
se ha almacenado correc-
tamente. La memoria flash
de este producto se ha
llenado.
La información de etiqueta de este
producto se transfiera al iPod auto-
máticamente cuando se conecta
un iPod.
Memoria llena. Etq. sin
guardar. Conectar iPod.
La memoria flash de este
producto utilizada como
área de almacenamiento
temporal está llena.
La información de etiqueta de este
producto se transfiera al iPod auto-
máticamente cuando se conecta
un iPod.
iPod lleno. Etq. no
transferidas.
La memoria utilizada para
la información de etiqueta
en el iPod está llena.
Sincronice el iPod con iTunes y
limpie la lista de reproducción
etiquetada.
Falló transferencia etq.
Reconecte su iPod.
La información de etiqueta
de este producto no se
puede transferir al iPod.
Compruebe el iPod y vuelva a
intentarlo.
Bluetooth
Mensaje Causa Acción
Error-10
Error de alimentación del
módulo Bluetooth de este
producto.
Coloque la llave de encendido del
automóvil en la posición de desac-
tivación (OFF) y vuelva a activarla
(ON).
Si el mensaje de error sigue mos-
trándose tras realizar la acción
anterior, póngase en contacto
con su distribuidor o un centro de
servicio autorizado de Pioneer.
MirrorLink
Mensaje Causa Acción
La lista de aplicaciones
no se puede leer.
No se pudo cargar la lista
de aplicaciones.
Desconecte el cable del
smartphone y después vuelva a
conectar el smartphone tras unos
segundos.
Coloque la llave de encendido del
automóvil en la posición de desacti-
vación vuelva a activarla (ON).
Si se sigue mostrando el mensaje
de error tras realizar la acción ante-
rior, restablezca el smartphone.
Si el mensaje de error se sigue
mostrando tras realizar la acción
anterior, póngase en contacto
con su distribuidor o un centro de
servicio autorizado de Pioneer.
No hay ninguna aplica-
ción compatible en su
dispositivo MirrorLink.
No se encuentran aplica-
ciones compatibles.
Instale aplicaciones compatibles
con MirrorLink en el dispositivo
MirrorLink.
Se produjo un error de
comunicación.
Se ha producido un error
de comunicación.
Desconecte el cable del
smartphone y después vuelva a
conectar el smartphone tras unos
segundos.
Coloque la llave de encendido del
automóvil en la posición de desacti-
vación vuelva a activarla (ON).
Si se sigue mostrando el mensaje
de error tras realizar la acción ante-
rior, restablezca el smartphone.
Si el mensaje de error se sigue
mostrando tras realizar la acción
anterior, póngase en contacto
con su distribuidor o un centro de
servicio autorizado de Pioneer.
Fallo al iniciar la
aplicación.
No se pudo iniciar la
aplicación.
Vuelva a intentarlo.
Fallo al visualizar la
pantalla de su dispo-
sitivo por resolución
irregular.
El tamaño de la imagen es
demasiado grande.
El tamaño de las imágenes trans-
feridas desde el dispositivo excede
800 × 480.
Manipulación y cuidado de los
discos
Son necesarias algunas precauciones bási-
cas cuando se manipulan discos.
Lector integrado y su cuidado
Utilice únicamente discos redondos
convencionales. No utilice discos con
otras formas.
Español
Apéndice
85
Es
No utilice discos agrietados, cortados,
arañados o dañados de alguna otra
forma, ya que podrían provocar daños en
el lector integrado.
Utilice discos de 12 cm. No utilice un
adaptador para discos de 8 cm ni discos
de 8 cm.
Si utiliza discos en cuyas superficies
pueden realizarse impresiones en eti-
quetas, consulte las instrucciones y las
advertencias de los discos. En función
de los discos, es posible que no puedan
introducirse ni expulsarse. Si utiliza
dichos discos, el equipo podría sufrir
daños.
No toque la superficie grabada de los
discos.
Almacene los discos en su correspon-
diente funda cuando no los utilice.
Evite dejar los discos en entornos con
elevadas temperaturas, incluyendo la
exposición directa a la luz del sol.
No coloque etiquetas, ni escriba ni
aplique productos químicos sobre la
superficie de los discos.
No coloque etiquetas disponibles comer-
cialmente ni otros materiales en los
discos.
Los discos pueden deformarse, lo
que impediría su reproducción.
Las etiquetas pueden desprenderse
durante la reproducción e impedir
la expulsión de los discos, lo que
podría producir daños en el equipo.
Para limpiar un disco, frótelo con un
paño suave, realizando el movimiento
desde el centro hacia afuera.
La condensación puede afectar de
forma temporal al rendimiento del lector
integrado. No lo utilice durante una hora
aproximadamente, hasta que alcance
una temperatura más cálida. Limpie
también los discos humedecidos con un
paño suave.
Es posible que los discos no se reproduz-
can por las características y el formato
del disco, las aplicaciones grabadas,
el entorno de reproducción, las condi-
ciones de almacenamiento, entre otras
opciones.
Los golpes o irregularidades del terreno
pueden provocar interrupciones en la
reproducción del disco.
Lea las instrucciones para discos antes
de utilizarlos.
Condiciones ambientales para la
reproducción de un disco
A temperaturas muy altas, el termos-
tato protege el producto apagándolo
automáticamente.
A pesar del esmerado diseño del pro-
ducto, podrían aparecer pequeñas rayas
en la superficie del disco como conse-
cuencia del desgaste mecánico, de las
condiciones ambientales de uso, o de la
manipulación del disco. Esto no indica
un mal funcionamiento del producto.
Se debe considerar como un desgaste
normal ocasionado por el uso.
Discos que pueden
reproducirse
DVD-Vídeo y CD
El lector de DVD integrado puede repro-
ducir normalmente los discos DVD y CD
que lleven los logotipos que se muestran a
continuación.
DVD-Vídeo
CD
p es una marca registrada de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
p No se pueden reproducir discos de
DVD-Audio. Es posible que el lector de
DVD no sea capaz de reproducir todos
los discos que presentan las marcas
anteriores.
Discos grabados en formato
AVCHD
Esta unidad no es compatible con los discos
grabados en el formato AVCHD (Advanced
Video Codec High Definition). No introduzca
discos AVCHD. Si lo hace, es posible que la
unidad no pueda expulsar el disco.
Reproducción de DualDisc
Los DualDisc son discos de doble cara
con un CD grabable de audio por un lado
y un DVD grabable de vídeo por el otro.
En este producto es posible reproducir la
cara del DVD. No obstante, dado que la
cara de CD de los DualDisc no es física-
mente compatible con el estándar de CD
convencional, puede que no sea posible
reproducir el CD en este producto.
Los DualDisc se rayan, si se cargan/
expulsan repetidamente.
Si el disco se raya, podrían surgir pro-
blemas a la hora de reproducir el disco
en este producto. En algunos casos, un
DualDisc puede quedarse atascado en la
ranura para cargar discos. Para evitarlo,
le recomendamos no utilizar DualDisc
en este producto.
Póngase en contacto con el fabricante
para obtener información más detallada
acerca de los DualDisc.
Dolby Digital
Este producto remezclará a dos pistas las
señales Dolby Digital de forma interna, y el
sonido se emitirá en estéreo.
p Fabricado con la licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
Información detallada de
los soportes que se pueden
reproducir
Compatibilidad
Notas comunes acerca de la com-
patibilidad con discos
Es posible que con determinados discos
no puedan utilizarse algunas funciones
de este producto.
No se garantiza la compatibilidad con
todos los discos.
No se pueden reproducir discos
DVD-ROM/DVD-RAM.
La reproducción de discos puede resul-
tar imposible en caso de una exposición
directa a la luz solar, a altas temperatu-
ras o dependiendo de las condiciones de
almacenamiento en el vehículo.
Discos DVD-Vídeo
En este lector de DVD no se pueden
reproducir discos DVD-Vídeo que inclu-
yan códigos de zona no compatibles. El
código de zona del reproductor puede
encontrarse en la carcasa de este
producto.
Discos DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL
(una capa)/DVD-R DL (doble capa)
No se pueden reproducir discos no
finalizados que se hayan grabado con el
formato de Vídeo (modo vídeo).
Apéndice
86
Es
No se pueden reproducir discos que
se hayan grabado con el formato Video
Recording (modo VR).
No se pueden reproducir discos DVD-R
DL (doble capa) que se hayan grabado
con el modo de grabación Layer Jump.
Para los detalles sobre el modo de
grabación, póngase en contacto con el
fabricante del soporte, de la grabadora o
del software de grabación.
Discos CD-R/CD-RW
No es posible reproducir discos no
finalizados.
Puede que no sea posible reproducir
discos CD-R/CD-RW grabados en una
grabadora de CD de música o en un
ordenador debido a las características
del disco, desperfectos o suciedad en el
disco y arañazos, condensación o sucie-
dad en la lente del lector integrado.
Es posible que no se puedan reproducir
discos grabados en un ordenador, en
función del dispositivo utilizado para
la grabación, del software de graba-
ción, su configuración y otros factores
ambientales.
Grabe en el formato correcto. (Para los
detalles, póngase en contacto con el
fabricante del soporte, la grabadora o el
software de grabación.)
Los títulos y otra información de texto
grabados en un disco CD-R/CD-RW
podrían no mostrarse en este producto
(en el caso de datos de audio (CD-DA)).
Lea las instrucciones de los discos
CD-R/CD-RW antes de utilizarlos.
Notas comunes acerca del disposi-
tivo de almacenamiento externo
(USB, SD)
No coloque el dispositivo de alma-
cenamiento externo (USB, SD) en
ninguna ubicación expuesta a elevadas
temperaturas.
En función del tipo de dispositivo de
almacenamiento externo (USB, SD) que
utilice, es posible que este producto no
reconozca el dispositivo de almacena-
miento o que los archivos no se repro-
duzcan de forma correcta.
Es posible que la información de texto de
algunos archivos de vídeo y audio no se
visualice correctamente.
Las extensiones de archivo se deben
utilizar de forma correcta.
Es posible que se produzcan ligeros
retardos al iniciar la reproducción de
archivos en un dispositivo de almacena-
miento externo (USB, SD) que presente
jerarquías de carpetas complejas.
Las operaciones pueden variar según el
tipo de dispositivo de almacenamiento
externo (USB, SD).
Puede que, en función de determinadas
características de archivo, formato de
archivo, aplicación grabada, entorno de
reproducción, condiciones de almacena-
miento y otros factores, no sea posible
reproducir determinados archivos de
música desde una tarjeta SD o un dispo-
sitivo de almacenamiento USB.
Notas sobre las tarjetas de memo-
ria SD
Esta unidad podría no reconocer algunas
tarjetas de memoria SD incluso si éstas
pueden ser reconocidas por un ordena-
dor. Puede resolver el problema forma-
teando la tarjeta de memoria SD con un
formateador específico. Las tarjetas de
memoria SD formateadas utilizando la
función estándar de formateado de un
ordenador no cumplen con el estándar
SD, por lo que podrían no leerse. Le
recomendamos que utilice un formatea-
dor específico para evitar problemas. Al
formatear la tarjeta de memoria SD se
eliminarán todos los datos almacenados,
por lo que es conveniente realizar una
copia de seguridad previamente. En la
siguiente página web encontrará un
formateador específico para tarjetas de
memoria SD:
https://www.sdcard.org/home/
(Válido desde de junio de 2012)
Compatibilidad con un dispositivo
de almacenamiento USB
Para obtener más información sobre la
compatibilidad del dispositivo de almace-
namiento USB con este producto, con-
sulte Especificaciones en la página 92.
Protocolo: bulk
No es posible conectar un dispositivo de
almacenamiento USB a este producto a
través de un concentrador USB.
El dispositivo de almacenamiento USB
particionado no es compatible con este
producto.
Fije bien el dispositivo de almacena-
miento USB cuando conduzca. No deje
caer el dispositivo de almacenamiento
USB al suelo, ya que puede quedar atas-
cado debajo del freno o del acelerador.
Es posible que se produzca un ligero
retraso al iniciar la reproducción de
archivos de audio codificados con datos
de imagen.
Determinados dispositivos de almacena-
miento USB conectados a este producto
podrían generar ruido en la radio.
No conecte ningún dispositivo distinto al
dispositivo de almacenamiento USB.
Orden de los archivos de audio del disposi-
tivo de almacenamiento USB
En el dispositivo de almacenamiento USB, el
orden es diferente.
Tarjeta de memoria SD y tarjeta de
memoria SDHC
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de la tarjeta de memo-
ria SD con este producto, consulte
Especificaciones en la página 92.
Directrices de manipulación e
información adicional
Este producto no es compatible con
tarjetas Multi Media Card (MMC).
No se pueden reproducir archivos prote-
gidos por derechos de autor.
Notas especíÆcas acerca de los
archivos DivX
Solo está garantizado el funcionamiento
correcto de los archivos DivX descarga-
dos desde sitios asociados a DivX. Los
archivos DivX no autorizados podrían no
funcionar correctamente.
Los archivos DRM de alquiler no se
pueden utilizar hasta que se inicia la
reproducción.
Este producto permite la visualización
de un archivo DivX de hasta 1 590 minu-
tos y 43 segundos. Las operaciones de
búsqueda que superen este límite de
tiempo quedarán prohibidas.
Para reproducir archivos DivX VOD nece-
sitará suministrarle el código de identifi-
cación de este producto al proveedor de
DivX VOD. Para más información sobre
el código de identificación, consulte
Visualización del código de registro DivX
VOD en la página 66.
Reproduce todas las versiones de vídeo
DivX, excepto DivX 7, y ofrece reproduc-
ción estándar de archivos multimedia
DivX.
Para los detalles acerca de DivX, visite el
siguiente sitio:
http://www.divx.com/
Archivos de subtítulos DivX
Se pueden utilizar archivos de subtítulos
en formato SRT con la extensión “.srt”.
Solo se puede utilizar un archivo de
subtítulos para cada archivo DivX. No
se pueden asociar varios archivos de
subtítulos.
Los archivos de subtítulos con la misma
cadena de caracteres en el nombre que
el archivo DivX delante de la extensión
se asocian al archivo DivX. La cadena de
caracteres delante de la extensión debe
ser exactamente igual. No obstante, si
solo hay un archivo DivX y un archivo
de subtítulos en una única carpeta, los
archivos se asocian aunque los nombres
de los archivos no coincidan.
El archivo de subtítulos se debe almace-
nar en la misma carpeta que el archivo
DivX.
Se pueden utilizar hasta 255 archivos
de subtítulos. No se reconocerán más
archivos de subtítulos.
Se pueden utilizar hasta 64 caracteres
para el nombre del archivo del subtítulo,
incluyendo la extensión. Si se utilizan
más de 64 caracteres para el nombre del
archivo, puede que no se reconozca el
archivo de subtítulos.
El código de caracteres del archivo
de subtítulos debe cumplir la norma
ISO-8859-1. Si se utilizan caracteres no
incluidos en la norma ISO-8859-1, es
posible que los caracteres no se mues-
tren correctamente.
Español
Apéndice
87
Es
Si los caracteres mostrados en el archivo
de subtítulos incluyen un código de
control, es posible que los subtítulos no
se muestren correctamente.
En el caso de materiales que utilicen una
tasa de transferencia alta, es posible que
el vídeo y los subtítulos no estén total-
mente sincronizados.
Si se programan varios subtítulos para
mostrarse en un periodo muy breve,
por ejemplo 0,1 segundos, es posible
que los subtítulos no se muestren en el
momento correcto.
Cuadro de compatibilidad con soportes
General
Soportes CD-R/-RW
DVD-R/-R
SL/-R DL/
DVD-RW
Dispositivo
de almacena-
miento USB
Ta r j et a d e
memoria SD
Sistema de archivos
ISO9660
nivel 1
ISO9660
nivel 2
Romeo,
Joliet
UDF 1.02 /
1.50 / 2.00 /
2.01 / 2.50
ISO9660
nivel 1
ISO9660
nivel 2
Romeo,
Joliet
UDF 1.02 /
1.50 / 2.00 /
2.01 / 2.50
FAT16/FAT32/NTFS
Número máximo de
carpetas
700 1 500
Número máximo de
archivos
999 3 500 15 000
Tipos de archi-
vos que pueden
reproducirse
MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG1,
MPEG2, MPEG4
MP3, WMA, AAC, WAVE, FLAC,
H.264, MPEG4, WMV, FLV, MKV
Notas:
Tiempo máximo de reproducción del archivo de audio almacenado en el disco: 60 h
Tiempo de reproducción máximo de archivo de audio almacenado en un dispositivo de
almacenamiento externo (USB, SD): 7,5 h (450 minutos)
Compatibilidad con MP3
Soportes CD-R/-RW
DVD-R/-R
SL/-R DL/
DVD-RW
Dispositivo
de almacena-
miento USB
Ta r j et a d e
memoria SD
Extensión de
archivo
.mp3
Tasa de bits De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de
muestreo
De 16 kHz a 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz para el
enfatizador)
De 8 kHz a 48 kHz
Etiqueta ID3
Versiones de etiqueta ID3 1.0, 1.1,
2.2, 2.3
Versiones de etiqueta ID3 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4
Notas:
Se le da prioridad a la versión 2.x de etiqueta ID3 cuando existen la versión 1.x y la
versión 2.x.
Este producto no es compatible con:
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO, lista de reproducción m3u
Apéndice
88
Es
Compatibilidad con WMA
Soportes CD-R/-RW
DVD-R/-R
SL/-R DL/
DVD-RW
Dispositivo
de almacena-
miento USB
Tarjeta de
memoria SD
Extensión de
archivo
.wma
Tasa de bits De 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de
muestreo
De 8 kHz a 48 kHz
Nota:
Este producto no es compatible con:
Windows Media Audio 9 Professional, Lossless, Voice
Compatibilidad con WAV
Soportes CD-R/-RW
DVD-R/-R
SL/-R DL/
DVD-RW
Dispositivo
de almacena-
miento USB
Tarjeta de
memoria SD
Extensión de
archivo
No es posible reproducir archi-
vos WAV que se encuentren en
CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R SL/-R DL.
.wav
Formato PCM lineal (LPCM)
Frecuencia de
muestreo
De 16 kHz a 48 kHz
Bits de
cuantificación
8 bits y 16 bits
Nota:
Puede redondearse la frecuencia de muestreo que se muestra en la pantalla.
Compatibilidad con AAC
Soportes CD-R/-RW
DVD-R/-R
SL/-R DL/
DVD-RW
Dispositivo
de almacena-
miento USB
Tarjeta de
memoria SD
Extensión de
archivo
.m4a
Tasa de bits De 8 kbps a 320 kbps (CBR)
Frecuencia de
muestreo
De 8 kHz a 44,1 kHz De 8 kHz a 48 kHz
Nota:
Este producto reproduce archivos AAC codificados con iTunes.
Compatibilidad con DivX
Soportes CD-R/-RW
DVD-R/-R
SL/-R DL/
DVD-RW
Dispositivo
de almacena-
miento USB
Ta r j et a d e
memoria SD
Extensión de
archivo
.avi/.divx
No se pueden reproducir los
archivos DivX del dispositivo de
almacenamiento externo (USB,
SD).
Perfil (versión DivX)
Home Theater versión 3.11/
versión 4.x/versión 5.x/versión 6.x
Códec de audio
compatible
MP3, Dolby Digital
Tasa de bits (MP3) De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de
muestreo (MP3)
De 16 kHz a 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz para el
enfatizador)
Tamaño máximo de
imagen
720 píxeles × 576 píxeles
Tamaño máximo de
archivo
4 GB
Notas:
Este producto no es compatible con:
Formato DivX Ultra, archivos DivX sin datos de vídeo, archivos DivX codificados con
códec de audio LPCM (PCM lineal)
En función de la composición de la información de archivo, como por ejemplo el
número de secuencias de audio, puede que haya un ligero retardo al comenzar la
reproducción de los discos.
Si un archivo contiene más de 4 GB, la reproducción se detendrá antes del final del
archivo.
Ciertas operaciones especiales pueden estar prohibidas debido a la composición de los
archivos DivX.
Los archivos con alta tasa de transferencia podrían no reproducirse correctamente. La
tasa de transferencia estándar es 4 Mbps para los CD y 10,08 Mbps para los DVD.
Español
Apéndice
89
Es
Compatibilidad con archivos de vídeo (USB, SD)
Extensión de
archivo
.avi .mp4 .m4v .wmv
Formato MPEG-4 MPEG-4 H.264 MPEG-4 WMV
Códec de vídeo
compatible
MPEG-4 MPEG-4 H.264 MPEG-4 WMV
Códec de audio
compatible
PCM lineal
(LPCM)
MP3
AAC AAC AAC WMA
Resolución
máxima
400 píxeles × 240 píxeles
Tasa de bits
máxima:
Tasa de bits:
2,5 Mbps
Velocidad de
fotogramas:
30 fps
Tasa de bits:
2,5 Mbps
Velocidad de
fotogramas:
30 fps
Tasa de bits:
1,5 Mbps
Velocidad de
fotogramas:
30 fps
Tasa de bits:
2,5 Mbps
Velocidad de
fotogramas:
30 fps
Tasa de bits:
768 kbps
Velocidad de
fotogramas:
30 fps
Tamaño máximo
de archivo
4 GB
Tiempo máximo
de reproducción
150 minutos
Notas comunes
Los archivos podrían no reproducirse
correctamente dependiendo del
entorno en que se hayan creado o de los
contenidos.
Este producto podría no funcionar
correctamente, en función de la aplica-
ción utilizada para codificar los archivos
WMA.
En función de la versión de Windows
Media Player utilizada para codificar
los archivos WMA, el nombre de los
álbumes y otra información textual
podría no mostrarse correctamente.
Es posible que se produzca un ligero
retraso al iniciar la reproducción de
archivos de audio codificados con datos
de imagen.
Este producto no es compatible con la
transferencia de datos en formato de
escritura por paquetes.
Este producto puede reconocer hasta
32 caracteres, empezando por el primer
carácter, incluyendo la extensión del
archivo y el nombre de la carpeta. En
función del área de visualización, este
producto podría intentar mostrarlos
con un tamaño de fuente reducido. Sin
embargo, el número máximo de caracte-
res que puede visualizar varía en función
del ancho de cada carácter y del área de
visualización.
La secuencia de selección de carpeta u
otras operaciones podrían modificarse,
en función del software de codificación o
de escritura.
Independientemente de la longitud del
intervalo en blanco entre las canciones
de la grabación original, los discos de
audio comprimido se reproducen con
una breve pausa entre las canciones.
Ejemplo de una jerarquía
La siguiente imagen refleja el diagrama
de árbol del disco. Los números de la
imagen indican el orden en el que se asig-
nan los números de carpeta y el orden de
reproducción.
: Carpeta
: Archivo
1
2
3
4
5
6
Niv
l 1 Niv
e
l 2 Niv
l 3 Niv
e
l 4
Notas
Este producto asigna números de carpeta.
El usuario no puede asignar números de
carpeta.
Si hay una carpeta que no contiene ningún
archivo que pueda reproducir, la carpeta
se mostrará en la lista de carpetas pero no
podrá consultar los archivos de la misma.
(Aparecerá una lista en blanco.) Además,
estas carpetas se omitirán sin mostrar el
número de carpeta.
Bluetooth
La marca literal y los logotipos
Bluetooth® son marcas registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y
cualquier uso de dichas marcas por
PIONEER CORPORATION se hace bajo
licencia. Otras marcas y nombres comer-
ciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Radio por satélite SiriusXM®
Sirius, XM y todos los logotipos y las
marcas relacionadas son marcas
comerciales de Sirius XM Radio, Inc.
Reservados todos los derechos.
Tecnología HD Radio
SDHC
El logotipo de SDHC es una marca comer-
cial de SD-3C, LLC.
WMA/WMV
Windows Media es una marca registrada
o una marca de fábrica de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u otros
países.
p Este producto incluye tecnología propie-
dad de Microsoft Corporation, y no se
puede utilizar ni distribuir sin una licen-
cia de Microsoft Licensing, Inc.
DivX
DivX es un formato de vídeo digital compri-
mido creado por el códec de vídeo DivX de
DivX, LLC, una filial de Rovi Corporation.
Apéndice
90
Es
Esta unidad puede reproducir archivos de
vídeo DivX grabados en discos CD-R/RW/
ROM o DVD-R/RW/ROM. Para respetar
la terminología utilizada en DVD vídeo,
los archivos de vídeo DivX individuales se
denominan “Títulos”. Al poner nombre a
los archivos/títulos de un disco CD-R/RW
o DVD-R/RW antes de grabarlos, recuerde
que, por defecto, se reproducirán en el orden
en el que se han grabado en el disco.
p DivX®, DivX Certified® y los logotipos
asociados son marcas comerciales de
Rovi Corporation o sus filiales y se utili-
zan bajo licencia.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un
formato de vídeo digital creado por DivX,
LLC, una filial de Rovi Corporation. Este es
un dispositivo oficial con el sello de certifi-
cación DivX Certified® que reproduce vídeo
DivX. Visite divx.com para obtener más
información y herramientas de software para
convertir sus archivos a vídeo DivX.
ACARCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND
(VÍDEO BAJO DEMANDA): este disposi-
tivo con el sello de certificación por DivX
Certified® debe estar registrado para poder
reproducir los vídeos DivX VOD (vídeo bajo
demanda) que haya comprado. Para obtener
su código de registro, diríjase a la sección
de DivX VOD en Visualización del código de
registro DivX VOD. Visite vod.divx.com para
obtener más información sobre cómo com-
pletar el proceso de registro.
Para los detalles, consulte Visualización
del código de registro DivX VOD en la
página 66.
AAC
AAC es la abreviatura de Advanced Audio
Coding y corresponde a una norma de
tecnología de compresión de audio utilizada
con MPEG-2 y MPEG-4. Se pueden utilizar
varias aplicaciones para codificar los archi-
vos AAC, pero las extensiones y los formatos
de archivo varían en función de la aplicación
que se utilice para la codificación. Esta
unidad reproduce archivos AAC codificados
con iTunes.
Android
Android es una marca comercial de Google
Inc.
MirrorLink
MirrorLink Certified, el logotipo de
Design Only, MirrorLink y el logotipo de
MirrorLink son marcas de certificación
y marcas comerciales de Car Connectivity
Consortium LLC. El uso no autorizado de los
mismos está estrictamente prohibido.
Información detallada relacio-
nada con los dispositivos iPod
conectados
PRECAUCIÓN
Pioneer se exime de toda responsabili-
dad derivada de la pérdida de datos de
un iPod, incluso si dichos datos se pier-
den mientras se utiliza este producto.
Realice una copia de seguridad de los
datos del iPod de forma regular.
No deje el iPod expuesto a la luz solar
directa durante un largo periodo de
tiempo. La exposición prolongada a la luz
solar puede provocar el funcionamiento
incorrecto del iPod como consecuencia
de las altas temperaturas generadas.
No deje el iPod en ningún lugar expuesto
a temperaturas elevadas.
Fije bien el iPod cuando conduzca. No
deje caer el iPod al suelo, ya que puede
quedar atascado debajo del freno o del
acelerador.
Para los detalles, consulte los manuales
del iPod.
iPod e iPhone
“Made for iPod” y “Made for iPhone”
significan que un accesorio electrónico
ha sido diseñado para ser conectado
específicamente a un iPod o a un iPhone,
respectivamente, y ha sido homologado
por quien lo desarrolló para cumplir con las
normas de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento
de este aparato ni de que cumpla con las
normas de seguridad y reguladoras.
Tenga presente que el empleo de este acce-
sorio con un iPod o iPhone puede afectar la
operación inalámbrica.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
touch son marcas comerciales de Apple
Inc., registradas en los EE. UU. y en otros
países.
Lightning
Lightning es una marca comercial de Apple
Inc.
App Store
App Store es una marca de servicio de
Apple Inc.
iOS
iOS es una marca de fábrica de la que Cisco
tiene el derecho de marca en los EE.UU. y en
otros países.
iTunes
iTunes es una marca comercial de Apple Inc.
registrada en EE.UU. y otros países.
Uso del contenido con
conexión basado en apps
IMPORTANTE
Requisitos para acceder a los servicios de
contenido con conexión basado en apps a
través de este producto:
Deberá descargar en su smartphone la
última versión de las aplicaciones de
contenido con conexión compatibles de
Pioneer para smartphones (póngase en
contacto con su proveedor de servicios).
Una cuenta actual con el proveedor de
servicios de contenido.
Una tarifa de datos para smartphones.
Nota: Si la tarifa de datos de su
smartphone no le permite hacer uso de
los datos de forma ilimitada, es posible
que su compañía telefónica le cobre
por acceder a contenido con conexión
basado en aplicaciones a través de redes
3G, EDGE y/o LTE (4G).
Una conexión a Internet a través de
redes 3G, EDGE, LTE (4G).
Cable adaptador Pioneer opcional para
conectar el iPhone a este producto.
Limitaciones:
El acceso a contenido con conexión
basado en apps dependerá de la
disponibilidad de la cobertura de red
Wi-Fi y/o del móvil a fin de conectar su
smartphone a Internet.
Es posible que la disponibilidad del
servicio esté geográficamente limitada
a la región. Póngase en contacto con el
proveedor de servicios de contenido con
conexión para obtener más información.
La capacidad de este producto de acce-
der a contenido con conexión está sujeta
a cambios sin previo aviso y podría verse
afectada por lo siguiente: problemas de
compatibilidad con futuras versiones
de firmware del smartphone; problemas
de compatibilidad con futuras versiones
de las aplicaciones de contenido con
conexión del smartphone; cambios
en las aplicaciones de contenido con
conexión o en el servicio, o suspensión
de dichas aplicaciones o dicho servicio
por parte de sus proveedores.
Pandora®
PANDORA, el logotipo de PANDORA y la
imagen comercial Pandora son marcas
comerciales o registradas de Pandora
Media, Inc. y se usan con su permiso.
Aha Radio
Aha, Aha Radio y los logotipos de Aha y
Aha Radio son marcas comerciales o mar-
cas comerciales registradas de Harman
International Industries, Incorporated.
Español
Apéndice
91
Es
HDMI
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface y el logotipo HDMI son
marcas de fábrica y marcas registradas de
HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos
y en otros países.
MHL
MHL, el logotipo de MHL y Mobile High-
Definition Link son marcas comerciales
o marcas registradas de MHL, LLC en los
Estados Unidos de América y en otros
países.
Aviso acerca de la visualiza-
ción de vídeo
No olvide que utilizar este sistema con fines
comerciales o en visualizaciones públicas
puede infringir los derechos de autor prote-
gidos por la legislación sobre derechos de
propiedad intelectual.
Aviso acerca de la visualiza-
ción de DVD-Vídeo
Este producto incorpora tecnología de
protección contra la copia que está pro-
tegida por patentes de los EE. UU. y otros
derechos de propiedad intelectual de Rovi
Corporation. La ingeniería inversa y el des-
montaje están prohibidos.
Aviso acerca del uso de archi-
vos MP3
El suministro de este producto implica
exclusivamente la concesión de una licencia
de uso privado no comercial y no concede
derecho alguno a utilizar este producto
para emisiones comerciales (es decir, que
generen ingresos), ya sean en tiempo real
(por medios terrestres, bajo satélite, cable u
otro sistema), por Internet, intranets u otras
redes o en sistemas de distribución electró-
nica de contenido, tales como servicios de
sonido de pago o audio por demanda. Para
estos usos se requiere una licencia indepen-
diente. Para los detalles, visite
http://www.mp3licensing.com.
Utilización correcta de la pan-
talla LCD
Manipulación de la pantalla LCD
Si se expone la pantalla LCD a la luz
del sol directa de forma prolongada, se
calentará y puede dañarse. Si no está
utilizando este producto, no lo exponga a
la acción directa del sol.
La pantalla LCD debe utilizarse dentro de
los márgenes de temperatura mostrados
en Especificaciones.
No utilice la pantalla LCD a una tem-
peratura superior o inferior al margen
de temperatura operativo, dado que la
pantalla LCD podría no funcionar con
normalidad y sufrir daños.
La pantalla LCD está colocada para faci-
litar su visualización dentro del vehículo.
No la presione con fuerza, ya que podría
dañarla.
No presione la pantalla LCD con mucha
fuerza ya que la puede rayar.
No toque nunca la pantalla LCD con
nada que no sea el dedo para accionar
las funciones del panel táctil, ya que
puede rayarse fácilmente.
Pantalla de visualización de
cristal líquido (LCD)
Si la pantalla LCD se encuentra cerca
de un orificio de ventilación del aire
acondicionado, asegúrese de que no le
da el aire. El aire caliente podría dañar la
pantalla LCD, y el aire frío podría generar
humedad en el interior de este producto
y estropearla.
Podrían aparecer en la pantalla LCD
puntos negros o blancos pequeños
(puntos brillantes). Esto se debe a las
características de la pantalla LCD, y no
se trata de un error de funcionamiento.
Será difícil ver la pantalla LCD si está
expuesta a la luz solar directa.
Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la
antena del teléfono alejada de la pantalla
LCD para evitar interrupciones de las
imágenes en forma de manchas, líneas
de color, etc.
Mantenimiento de la pantalla
LCD
Para limpiar o quitar el polvo de la pan-
talla LCD, primero apague este producto
y después utilice un paño suave y seco
para limpiar la pantalla.
Cuando limpie la pantalla LCD, tenga
cuidado de no rayar la superficie. No
utilice nunca productos de limpieza
abrasivos ni agresivos.
Luz de fondo LED (diodo emisor
de luz)
Se utiliza un diodo emisor de luz para ilumi-
nar la pantalla LCD desde dentro.
A bajas temperaturas, si utiliza la luz de
fondo LED, puede aumentar el retardo
de la imagen y disminuir la calidad de la
imagen debido a las características de
la pantalla LCD. La calidad de la ima-
gen mejorará con un incremento de la
temperatura.
La vida útil de la luz de fondo LED es de
más de 10 000 horas. Sin embargo, esta
vida útil puede disminuir si el producto
se utiliza a altas temperaturas.
Si la luz de fondo LED alcanza el final de
su vida útil, la pantalla se volverá cada
vez más tenue, y dejará de poder ver
la imagen. En caso de producirse esta
situación, póngase en contacto con su
distribuidor o con el centro de servicio
Pioneer autorizado más cercano.
Apéndice
92
Es
EspeciÆcaciones
General
Fuente de alimentación nominal 14.4 V
cc
(intervalo de tensión permitida: 12.0 V
a 14.4 V cc)
Toma de tierra de tipo ...............Negativo
Consumo máximo de corriente 10.0 A
Dimensiones (An × Al × P):
Chasis ........................................178 mm ×
100 mm × 165 mm
Parte frontal ................. 171 mm × 97 mm
× 20 mm
Peso ...................................................2.2 kg
Pantalla
Tamaño de la pantalla/relación de
aspecto .......................... 6.95 pulgadas de
ancho/16:9
(área de visualización efectiva:
156.6 mm × 81.6 mm)
Píxeles ..........................1 152 000 (2 400 ×
480)
Método de visualización
Matriz activa TFT
Compatible con el sistema de color
PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/SECAM
Margen de temperatura tolerable:
Apagado ............................–4 °F a +176 °F
Audio
Potencia máxima de salida 50 W
× 4
(para el subwoofer: 70 W × 1 canal/2 :)
Potencia de salida continua
22 W × 4 (50 Hz a 15 kHz, 5 % THD, 4 :
CARGA, ambos canales activos)
Impedancia de carga ....4 : (de 4 : a 8 :
[2 : por 1 canal] permitida)
Nivel de salida del preamplificador
(máxima) ............................................ 4.0 V
Ecualizador (ecualizador gráfico de 13
bandas):
Frecuencia ...................... 50 Hz/80 Hz/125
Hz/200 Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1.25 kH
z/2 kHz/3.15 kHz/5 kHz/8 kHz/12.5 kHz
Ganancia ........................................±12 dB
HPF:
Frecuencia .................... 50 Hz/63 Hz/80 H
z/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendiente ..................................–6 dB/oct,
–12 dB/oct, –18 dB/oct
Subwoofer:
Frecuencia .................... 50 Hz/63 Hz/80 H
z/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendiente ..................................–6 dB/oct,
–12 dB/oct, –18 dB/oct
Ganancia ............................... de +10 dB a
–24 dB
Fase .............................. normal/retroceso
Alineamiento de tiempo 0 a
200 pasos (1 pulgada/paso)
Lector de DVD
Sistema ........................ DVD-Vídeo, VCD,
CD, MP3, WMA, AAC, DivX, reproductor
MPEG
Discos compatibles .............. DVD-Vídeo,
Vídeo-CD, CD, CD-R, CD-RW, DVD-R,
DVD-RW, DVD-RDL
Código de zona .........................................1
Respuesta de frecuencia de
5 Hz a 44 000 Hz (con DVD, a una fre-
cuencia de muestreo de 96 kHz)
Relación de señal a ruido 96 dB
(1 kHz) (red IHF-A) (nivel RCA)
Nivel de salida:
Vídeo .....................................1,0 Vp-p/75 :
(±0,2 V)
Número de canales ................. 2 (estéreo)
Formato de descodificación de MP3
MPEG-1 y 2 Audio Layer 3
Formato de descodificación WMA Ver. 7,
8, 9 (2 canales audio) (Windows Media
Player)
Formato de descodificación de AAC
MPEG-4 AAC (solo codificado con iTu-
nes):
.m4a (ver. 11 y anteriores)
Formato de descodificación de DivX
Home Theater versión 3.11, versión 4.X,
versión 5.X, versión 6.X:
.avi, .divx
Formato de descodificación vídeo
MPEG ..................................MPEG-1: mpg,
mpeg, dat
MPEG-2 PS: mpg, mpeg
MPEG-4 parte 2 (visual), MS MPEG-4
ver. 3: avi
USB
Espec. estándar USB ...USB 1.1, USB 2.0
de alta velocidad
Máxima corriente suministrada 1,6 A
Clase USB ...............................Dispositivo
MSC (Mass Storage Class), iPod
(AudioClass, HID Class)
Sistema de archivos .........FAT16, FAT32,
NTFS
Formato de descodificación MP3
MPEG-1/Layer 1, MPEG-1/Layer 2,
MPEG-1/Layer 3
MPEG-2/Layer 1, MPEG-2/Layer 2,
MPEG-2/Layer 3
MPEG-2.5/Layer 3
Formato de descodificación WMA
WMA10 Std, WMA10 Pro, WMA9
Lossless
Formato de descodificación AAC
MPEG-2 AAC-LC, MPEG-4 AAC-LC
Formato de señal WAVE PCM
lineal
Formato de descodificación vídeo H.264
BaseLine Profile, Main Profile, High
Profile
Formato de descodificación vídeo WMV
VC-1 SP/MP/AP, WMV 7/8
Formato de decodificación de vídeo
MPEG4 ................................PerfilSencillo,
PerfilSencilloAvanzado (excepto GMC)
Formato de descodificación JPEG JPEG
SD
Formato físico compatible
Versión 2.0
Sistema de archivos .........FAT16, FAT32,
NTFS
Formato de descodificación MP3
MPEG-1/Layer 1, MPEG-1/Layer 2,
MPEG-1/Layer 3
MPEG-2/Layer 1, MPEG-2/Layer 2,
MPEG-2/Layer 3
MPEG-2.5/Layer 3
Formato de descodificación WMA
WMA10 Std, WMA10 Pro, WMA9
Lossless
Formato de descodificación AAC
MPEG-2 AAC-LC, MPEG-4 AAC-LC
Formato de señal WAVE PCM
lineal
Formato de descodificación vídeo H.264
BaseLine Profile, Main Profile, High
Profile
Formato de descodificación vídeo WMV
VC-1 SP/MP/AP, WMV 7/8
Formato de decodificación de vídeo
MPEG4 ................................PerfilSencillo,
PerfilSencilloAvanzado (excepto GMC)
Formato de descodificación JPEG JPEG
Bluetooth
Versión ...................................... Bluetooth
3.0+EDR certificado
Potencia de salida ......+4 dBm máximo.
(clase de potencia 2)
Sintonizador de FM
Margen de frecuencia .......de 87,9 MHz a
107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ....................11 dBf
(0,8 μV/75 :, mono, S/N: 30 dB)
Relación de señal a ruido 80 dB
(emisión digital) (red IHF-A)
72 dB (emisión analógica) (red IHF-A)
Sintonizador de AM
Margen de frecuencia .........de 530 kHz a
1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 25 μV (S/N:
20 dB)
Relación de señal a ruido 80 dB
(emisión digital) (red IHF-A)
62 dB (emisión analógica) (red IHF-A)
EspeciÆcaciones CEA2006
Español
Apéndice
93
Es
Potencia de salida ............14 W RMS × 4
canales (4 : y ɷ 1 % THD+N)
Relación S/N ................. 91 dBA (referen-
cia: 1 W en 4 :)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones, con vistas a mejoras,
sin previo aviso.

Transcripción de documentos

English DVD RDS AV RECEIVER AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD RADIO AV RDS CON DVD Français Español AVH-4000NEX Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Gracias por adquirir este producto de Pioneer. Lea detenidamente estas instrucciones para utilizar de forma correcta el modelo que ha adquirido. Una vez leídas las instrucciones, guarde este manual en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro. Índice Importante Las pantallas mostradas en estos ejemplos podrían ser diferentes a las pantallas reales, que podrían cambiarse sin previo aviso con el objetivo de realizar mejoras de rendimiento y funcionamiento. Precaución La seguridad de sus oídos está en sus manos ......................................... 6 ESTABLEZCA UN NIVEL SEGURO: ........... 6 ASEGÚRESE DE CUMPLIR LAS SIGUIENTES NORMAS: ....................... 6 Licencia, exención de garantía y limitación de responsabilidad .............................................6 DISPOSICIONES EN MATERIA DE SEGURIDAD .................................... 6 Información importante de seguridad ............................................6 Interbloqueo con el freno de mano........7 Para garantizar una conducción segura ..................................................... 7 Cuando utilice una pantalla conectada a V OUT ............................7 Para evitar la descarga de la batería .....7 Cámara de retrovisor ...............................7 Uso de la ranura para tarjetas SD ..........7 Uso del conector USB .............................7 Importante (número de serie:) ...............7 Funcionamiento incorrecto ....................7 Visite nuestro sitio web ...........................8 Protección de la pantalla y el panel LCD ...........................................8 Notas acerca de la memoria interna .................................................8 Antes de extraer la batería del vehículo .................................................. 8 Datos sujetos a eliminación ....................... 8 Restablecimiento del microprocesador ................................................... 8 2 Acerca de este manual ............................8 Uso y cuidado del mando a distancia .............................................8 Instalación de la batería ............................. 8 Uso del mando a distancia ......................... 8 Operaciones básicas Comprobación de las funciones y los nombres de piezas.............8 Mando a distancia ...................................9 Protección del producto contra robos .......................................9 Extracción del panel delantero ................ 10 Colocación del panel delantero ............... 10 Notas sobre el uso del panel LCD ........10 Ajuste del ángulo del panel LCD..........10 Inserción/expulsión/ conexión de soportes ......................10 Colocación y expulsión de un disco ........ 10 Colocación y expulsión de una tarjeta de memoria SD........................ 10 Conexión y desconexión de un iPod ....... 11 Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB.......................................... 11 Inicio y finalización ................................11 En el primer arranque ............................11 Arranque normal ....................................11 Apagado de la pantalla .........................11 Cómo utilizar las pantallas ...................12 Cambio entre pantallas mediante las teclas del panel táctil ........................................... 12 Cambio entre pantallas mediante botones de hardware ......... 12 Fuente de AV compatible ......................12 Visualización de la pantalla de función AV ...................................12 Selección de una fuente frontal en la pantalla de Selección de fuente AV......................................... 13 Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes ........................... 13 Selección de una fuente trasera .............. 13 Desactivación de la fuente de AV ........13 Cambio del orden de visualización de los iconos de fuente .......13 Cambio del orden de visualización de las teclas de fuente ........13 Utilización del panel táctil ....................13 Utilización de las teclas del panel táctil comunes .......................... 13 Utilización de las pantallas de lista ......... 13 Uso de la barra de tiempo......................... 13 Funcionamiento del teclado en pantalla ................................................. 14 Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth Preparación de los dispositivos de comunicación ......................14 Registro de sus dispositivos Bluetooth ..........................................14 Búsqueda de dispositivos Bluetooth cercanos ............................. 14 Sincronización desde sus dispositivos Bluetooth ........................ 15 Conexión automática con un dispositivo Bluetooth .......................... 15 Eliminación de un dispositivo registrado ............................................. 15 Conexión manual de un dispositivo Bluetooth registrado.........15 Cambio de visibilidad ............................15 Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth ................................16 Visualización de la dirección del dispositivo Bluetooth ................16 Borrado de la memoria Bluetooth .......16 Actualización del software Bluetooth ..........................................16 Visualización de la versión del software Bluetooth....................16 Utilización de la telefonía manos libres Visualización del menú del teléfono....16 Teclas del panel táctil................................ 17 Lectura de la pantalla................................ 17 Realizar una llamada telefónica...........17 Marcación directa...................................... 17 Llamada a un número de la agenda telefónica ................................ 17 Marcación desde el registro ..................... 17 Uso de las listas de marcación preestablecidas ................................... 18 Recepción de una llamada telefónica ..........................................18 Respuesta de una llamada entrante ....... 18 Minimización de la pantalla de confirmación de marcación ......18 Cambio de la configuración del teléfono .......................................19 Cómo responder a una llamada automáticamente ................................ 19 Cambio del tono de llamada .................... 19 Inversión de nombres en la agenda telefónica ................................ 19 Ajuste del modo privado ........................... 19 Ajuste del volumen de escucha de la otra parte ..................................... 19 Uso de la función de reconocimiento de voz (para iPhone) .......19 Notas sobre la telefonía manos libres .....................................19 Operación de configuración del iPod / iPhone o smartphone Flujo básico de la configuración del iPod / iPhone .....................20 Ajuste del método de conexión del dispositivo .................20 Compatibilidad con iPod ......................20 Compatibilidad con dispositivos Android™ ...................................21 Compatibilidad con dispositivos MirrorLink ..................................21 Información de las conexiones y las funciones de cada dispositivo ...............................21 Recepción de HD Radio™ Emisoras de HD Radio ..........................22 Utilización de las teclas del panel táctil ........................................22 Lectura de la pantalla ............................22 Procedimiento de inicio ........................23 Selección de una banda ........................23 Sintonización manual ...........................23 Sintonización de búsqueda ..................23 Selección de un canal de presintonía de la lista de canales de presintonía ....................23 Almacenamiento de frecuencias de radio .....................................24 Almacenamiento de las frecuencias de radio con mayor potencia ................................24 Sintonización de frecuencias potentes ............................................24 Cambio del modo de búsqueda ...........24 Cambio del modo de recepción ...........24 Almacenamiento de la información de canción en un iPod (etiquetado de iTunes)............24 Operaciones con los botones de hardware......................................25 Reproducción de un disco Utilización de las teclas del panel táctil (para audio) ..................25 Utilización de las teclas del panel táctil (para vídeo) ..................25 Lectura de la pantalla (para audio) ......25 Lectura de la pantalla (para vídeo) ......26 Procedimiento de inicio ........................26 Selección de archivos de la lista de nombres de archivo ...........26 Reproducción de las pistas en orden aleatorio............................26 Ajuste del rango de reproducción de repetición ............................26 Cambio del tipo de archivo multimedia .......................................27 Búsqueda de la parte que desea reproducir ..............................27 Funcionamiento del menú DVD ...........27 Cambio del idioma de los subtítulos ..........................................27 Cambio del idioma de audio .................27 Reproducción fotograma a fotograma .........................................27 Reproducción a cámara lenta ..............27 Retorno a una escena específica .........28 Reanudación de la reproducción (Marcador) ...............................28 Utilización del menú DVD mediante las teclas del panel táctil ........................................28 Cambio de la visualización multiángulo del DVD.......................28 Selección de la salida de audio............28 Operaciones con los botones de hardware......................................28 Reproducción de archivos de audio comprimidos Utilización de las teclas del panel táctil ........................................28 Lectura de la pantalla ............................29 Procedimiento de inicio (para el disco).............................................29 Procedimiento de inicio (para USB/SD) ...........................................30 Cambio del modo de exploración ........30 Selección de archivos de la lista de nombres de archivo ...........30 Selección de un archivo de la lista relacionada con la canción que se está reproduciendo (búsqueda de vínculos) ......................................30 Reproducción de archivos en orden aleatorio .................................30 Ajuste del rango de reproducción de repetición ............................30 Cambio del tipo de archivo multimedia .......................................31 Operaciones con los botones de hardware......................................31 Reproducción de archivos de vídeo comprimidos Utilización de las teclas del panel táctil ........................................31 Lectura de la pantalla ............................31 Procedimiento de inicio (para el disco).............................................31 Procedimiento de inicio (para USB/SD) ...........................................32 Selección de archivos de la lista de nombres de archivo ...........32 Ajuste del rango de reproducción de repetición ............................32 Reproducción fotograma a fotograma .........................................32 Reproducción a cámara lenta ..............32 Cambio del tipo de archivo multimedia .......................................32 Operaciones con los botones de hardware......................................32 Reproducción de archivos de imágenes estáticas comprimidas Utilización de las teclas del panel táctil ........................................32 Lectura de la pantalla ............................33 Procedimiento de inicio ........................33 Selección de archivos de la lista de nombres de archivo ...........33 Reproducción de archivos en orden aleatorio .................................33 Ajuste del rango de reproducción de repetición ............................33 Cambio del tipo de archivo multimedia .......................................33 Ajuste del intervalo de presentación de diapositivas ...............34 Operaciones con los botones de hardware......................................34 Uso de un iPod Utilización de las teclas del panel táctil (para audio) ..................34 Utilización de las teclas del panel táctil (para vídeo) ..................34 Lectura de la pantalla (para audio) ......35 Lectura de la pantalla (para vídeo) ......35 Procedimiento de inicio ........................35 Ajuste de la reproducción aleatoria ....35 Ajuste del rango de reproducción de repetición ............................35 Selección de fuentes de canciones o vídeos de la pantalla de la lista de reproducción ....................................36 Uso de la función iPod de este producto desde el iPod ...........36 Cambio de la velocidad de reproducción del audiolibro ...........36 Visualización de listas relacionadas con la canción que se está reproduciendo (búsqueda de vínculos) ......36 Operaciones con los botones de hardware......................................36 Reproducción de música desde una aplicación del iPod que no sea iPod Music ...........36 Utilización de las teclas del panel táctil ........................................... 37 Lectura de la pantalla................................ 37 Uso de las aplicaciones del iPhone o del smartphone Uso de AppRadio Mode ........................37 Uso de las teclas del panel táctil (barra lateral de control de la aplicación) ........................................... 37 Procedimiento de inicio ............................ 38 Utilización del teclado .............................. 38 Ajuste del tamaño de la imagen (para usuarios de smartphone) ......... 38 Mostrar la imagen de su aplicación (iPhone con conector de 30 clavijas) ...................................... 39 Mostrar la imagen de su aplicación (iPhone con conector Lightning) ............................................. 39 Visualización de la imagen de su aplicación (smartphone) ............... 39 Uso de MirrorLink ..................................39 Uso de las teclas del panel táctil (barra lateral de control de la aplicación) ........................................... 40 Procedimiento de inicio ............................ 40 Utilización de la función de mezcla de audio ...............................40 Transmisión de Pandora® Funcionamiento de Pandora ................40 Utilización de las teclas del panel táctil ........................................41 Lectura de la pantalla ............................41 Procedimiento de inicio ........................41 Para usuarios con un iPhone con conector de 30 clavijas ................ 41 Para usuarios de iPhone con conector Lightning .............................. 41 Para usuarios de smartphone .................. 41 Selección de una emisora de Pandora de la lista ...........................42 Añadir emisora .......................................42 Operaciones con los botones de hardware......................................42 3 Utilización de Aha Radio Utilización de las teclas del panel táctil ........................................42 Lectura de la pantalla ............................43 Procedimiento de inicio ........................43 Para usuarios con un iPhone con conector de 30 clavijas ................ 43 Para usuarios de iPhone con conector Lightning .............................. 43 Para usuarios de smartphone .................. 43 Operaciones con los botones de hardware......................................43 Uso de iDatalink Procedimiento de inicio ........................43 Teléfono manos libres ...........................44 Ajuste de Bluetooth................................... 44 Pantalla de la agenda telefónica ............. 44 Pantalla de lista de historial ..................... 45 Pantalla de marcación .............................. 45 Pantalla de confirmación de marcación ............................................ 45 Utilización de un reproductor de audio Bluetooth Utilización de las teclas del panel táctil ........................................45 Lectura de la pantalla ............................45 Procedimiento de inicio ........................46 Selección de archivos de la lista de nombres de archivo ...........46 Reproducción de archivos en orden aleatorio .................................46 Ajuste del rango de reproducción de repetición ............................46 Operaciones con los botones de hardware......................................46 Utilización del sintonizador SiriusXM® Funciones del sintonizador SiriusXM ...........................................46 Suscripción al servicio de radio por satélite SiriusXM .......................... 46 4 Utilización de las teclas del panel táctil ........................................47 Lectura de la pantalla ............................47 Procedimiento de inicio ........................48 Sintonización manual ...........................48 Selección de un canal de presintonía de la lista de canales de presintonía ....................48 Almacenamiento de canales de emisión ........................................48 Selección de un canal de SiriusXM directamente ...................48 Selección de un canal en una lista de todos los canales ...............48 Selección de un canal de la lista de categorías ...........................48 Cambio de la lista que se muestra ......49 Uso de la función Replay™ ...................49 Ajuste de SiriusXM TuneStart™ ...........49 Uso de TuneScan™ ................................49 Uso de la exploración de categorías ...49 Ajuste del bloqueo paterno ..................49 Ajuste de la clave de acceso .................... 49 Bloqueo del canal ...................................... 50 Uso de la función de alertas de contenido (como alertas de canciones, alertas de intérpretes y alertas de juegos) ..............................................50 Memorización del contenido actual ........ 50 Ajuste del programa para el que desea recibir una alerta ...........50 Selección de equipos para la alerta de competiciones .................50 Restauración de la configuración de SiriusXM al valor predeterminado ...............................50 Almacenamiento de la información de canción en un iPod (etiquetado de iTunes)............51 Operaciones con los botones de hardware......................................51 Utilización de una fuente HDMI Utilización de las teclas del panel táctil ........................................51 Lectura de la pantalla ............................51 Procedimiento de inicio ........................51 Utilización de una fuente AUX Utilización de las teclas del panel táctil ........................................51 Lectura de la pantalla ............................52 Procedimiento de inicio ........................52 Ajuste de la señal de vídeo ...................52 Cambio de la pantalla de función ........52 Utilización de la entrada AV Utilización de las teclas del panel táctil ........................................52 Lectura de la pantalla ............................52 Procedimiento de inicio ........................52 Ajuste de la señal de vídeo ...................53 Utilización de MIXTRAX Utilización de MIXTRAX........................53 Teclas del panel táctil ............................53 Selección de un elemento para reproducir canciones .............53 Selección de canciones que no se deben reproducir ...................53 Especificación de la parte de la reproducción ................................53 Ajuste del patrón de parpadeo .............54 Configuración del sistema Activación de la fuente de audio Bluetooth ...............................54 Ajuste del desplazamiento continuo ............................................54 Ajuste de la entrada AV .........................54 Ajuste de la cámara de retrovisor ........54 Ajuste de la activación de la cámara de retrovisor ........................... 55 Ajuste de la polaridad de la cámara de retrovisor ........................... 55 Ajuste de la cámara para el modo Vista de cámara ....................55 Visualización de las indicaciones de ayuda al estacionamiento .....................................55 Configuración de las indicaciones en la imagen de retrovisor...........................................55 Desactivación de la pantalla de demostración ..............................56 Selección del idioma del sistema ........56 Ajuste del idioma del teclado con la aplicación para iPhone........56 Ajuste del aviso acústico ......................56 Ajuste de las posiciones de respuesta del panel táctil (calibración del panel táctil) ..........56 Ajuste de la imagen ...............................57 Visualización de la versión del firmware .....................................57 Actualización del firmware ...................57 Comprobación de las conexiones de los cables ................58 Ajustes de audio Utilización del ajuste de desvanecimiento/balance ..............58 Utilización del ajuste del balance ........58 Cambio del silenciamiento o la atenuación del sonido.................58 Ajuste de los niveles de la fuente ........58 Ajuste del filtro .......................................59 Ajuste de la salida del altavoz delantero y trasero .............................. 59 Utilización de la salida del subwoofer .... 59 Selección de la posición de escucha.............................................60 Ajuste preciso de los niveles de salida de los altavoces ...............60 Ajuste del alineamiento de tiempo ......60 Utilización del ecualizador ...................61 Recuperación de las curvas del ecualizador ........................................... 61 Personalización de las curvas del ecualizador .................................... 61 Utilización del ecualizador ajustado automáticamente ................ 61 Ajuste automático de la curva del ecualizador (medición con el Ecualizador automático) .................62 Antes de poner en funcionamiento la medición con el Ecualizador automático...................... 62 Realización de la medición con el Ecualizador automático.................. 62 Menú de temas Ajuste del color de iluminación ...........63 Selección del color a partir de los colores preestablecidos ............... 63 Creación de un color definido por el usuario ....................................... 63 Selección de la visualización de fondo ............................................63 Cambio de la imagen de fondo almacenada en el dispositivo externo (USB/SD) ........................ 64 Selección del color del tema ................64 Selección de la imagen del reloj ..........64 Cambio de la pantalla de bienvenida preinstalada .................64 Cambio de la pantalla de bienvenida almacenada en el dispositivo externo (USB/SD)............ 64 Duplicación de la configuración ..........65 Exportación de la configuración de “Tema” ............................................. 65 Importación de la configuración de “Tema” ............................................. 65 Configuración del reproductor de vídeo Ajuste de los idiomas de mayor prioridad ...............................65 Ajuste del idioma de los subtítulos ......... 65 Ajuste del idioma del audio ...................... 65 Ajuste del idioma de los menús............... 65 Ajuste de la visualización del icono de ángulo ...............................66 Ajuste de la relación de aspecto ..........66 Ajuste del bloqueo paterno ..................66 Ajuste del número de código y nivel ....... 66 Visualización del código de registro DivX VOD ...........................66 Visualización del código de cancelación de registro DivX VOD ..........................................67 Reproducción automática de DVD ......67 Ajuste de la señal de vídeo para la cámara de retrovisor ..........67 Cuadro de códigos de idioma para DVD ..........................................68 Menú Favorito Selección de un acceso directo ...........68 Eliminación de un acceso directo ........68 Operaciones comunes Ajuste de la hora y la fecha ...................68 Almacenamiento de la información de canción en un iPod (etiquetado de iTunes)............69 Ajuste de la función “Sound Retriever”..........................................69 Cambio del modo de pantalla panorámica ......................................69 Otras funciones Selección del vídeo para la pantalla trasera ................................70 Ajuste de la función antirrobo ..............70 Conexión de un dispositivo HDMI .......77 Conexión de la pantalla trasera ...........77 Restauración de este producto a la configuración predeterminada ...............................71 Precauciones antes de la instalación ........................................77 Antes de la instalación ..........................77 Instalación de este producto ................78 Establecimiento de la contraseña ........... 70 Introducción de la contraseña ................. 70 Eliminación de la contraseña................... 70 Contraseña olvidada ................................. 71 Restablecimiento del ajuste predeterminado ................................... 71 Precauciones Su nuevo producto y este manual .......71 Precauciones importantes....................71 Conexión Precauciones antes de conectar el sistema .........................71 Antes de instalar este producto ...........72 Para impedir daños................................72 Aviso para el cable conductor azul/blanco........................................... 72 Conexión del cable de alimentación ...73 Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado ....................................74 Conexión de un iPhone con conector Lightning ..........................74 Conexión mediante el puerto USB .......... 74 Conexión mediante el puerto HDMI........ 74 Conexión de un iPhone con conector de 30 clavijas ....................75 Uso de una pantalla trasera conectada a la salida de vídeo trasera ........................................ 77 Instalación Notas acerca de la instalación ................. 78 Instalación utilizando los orificios de tornillo del lateral de este producto ....................................... 78 Fijación del panel delantero ..................... 78 Instalación del micrófono .....................78 Montaje en el parasol ................................ 78 Instalación en la columna de dirección............................................... 79 Ajuste del ángulo del micrófono.............. 79 Apéndice Solución de problemas .........................79 Mensajes de error ..................................80 Manipulación y cuidado de los discos ..........................................84 Lector integrado y su cuidado.................. 84 Condiciones ambientales para la reproducción de un disco............... 85 Discos que pueden reproducirse .........85 Conexión de dispositivos Android™ ....75 Conexión de un dispositivo MirrorLink™ ......................................75 Fijación del cable HDMI® de alta velocidad ...................................76 Conexión de una cámara de retrovisor...........................................76 Conexión del componente de vídeo externo ....................................76 Bluetooth ................................................89 Radio por satélite SiriusXM®...............89 Tecnología HD Radio™ .........................89 SDHC.......................................................89 WMA/WMV .............................................89 DivX .........................................................89 AAC..........................................................90 Android™ ................................................90 MirrorLink ...............................................90 Conexión de un dispositivo Android con un puerto HDMI ............ 75 Conexión de un dispositivo Android con un puerto MHL .............. 75 Utilización de la entrada AV ..................... 76 Utilización de una entrada AUX............... 77 iPod e iPhone ............................................. 90 Lightning .................................................... 90 App Store .................................................... 90 iOS ............................................................... 90 iTunes .......................................................... 90 Uso del contenido con conexión basado en apps ...............90 Pandora® ................................................... 90 Aha Radio ................................................... 90 HDMI .......................................................91 MHL .........................................................91 Aviso acerca de la visualización de vídeo ....................................91 Aviso acerca de la visualización de DVD-Vídeo ..........................91 Aviso acerca del uso de archivos MP3....................................91 Utilización correcta de la pantalla LCD.....................................91 Manipulación de la pantalla LCD ............ 91 Pantalla de visualización de cristal líquido (LCD) ............................ 91 Mantenimiento de la pantalla LCD.......... 91 Luz de fondo LED (diodo emisor de luz) ................................................... 91 Especificaciones ....................................92 DVD-Vídeo y CD ......................................... 85 Discos grabados en formato AVCHD ...... 85 Reproducción de DualDisc ...................... 85 Dolby Digital .............................................. 85 Información detallada de los soportes que se pueden reproducir .........................................85 Conexión mediante la entrada AUX ........ 75 Conexión mediante la entrada RGB ........ 75 Información detallada relacionada con los dispositivos iPod conectados .......................90 Compatibilidad .......................................... 85 Cuadro de compatibilidad con soportes ................................................ 87 5 Capítulo 01 Precaución PRECAUCIÓN Este producto contiene un diodo de láser de clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825-1:2007 concerniente a la Seguridad de los productos láser. Para garantizar la seguridad continua, no extraiga ninguna tapa ni intente acceder a la parte interna del producto. Solicite a personal cualificado que realice todos los trabajos de mantenimiento. PRODUCTO LASER CLASE 1 PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M EMITEN RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS. ADVERTENCIA ■ La seguridad de sus oídos está en sus manos Saque el mayor provecho de su equipo utilizándolo a un nivel seguro — un nivel que permita que el sonido salga claramente sin estruendos o distorsiones molestos, y que, aún más importante, no afecte a su audición. El sonido puede engañar. Con el tiempo, el “nivel de confort” de sus oídos se adapta a volúmenes de sonido más altos, por lo que el sonido “normal” puede ser realmente alto y dañino para sus oídos. Protéjase contra esto ajustando su equipo a un nivel seguro ANTES de que sus oídos se adapten a volúmenes altos. ■ ESTABLEZCA UN NIVEL SEGURO: 6 Es Ponga su control de volumen en un ajuste bajo. Aumente lentamente el sonido hasta que pueda oírlo de manera cómoda y clara,, sin distorsión. Una vez establecido un nivel de sonido adecuado, ajuste el dial y déjelo en esa posición. ■ ASEGÚRESE DE CUMPLIR LAS SIGUIENTES NORMAS: No suba el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor. Tenga cuidado o deje de usar temporalmente el aparato en situaciones potencialmente peligrosas. No use auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado; el uso de auriculares puede crear peligros de tráfico y es ilegal en muchos lugares. Licencia, exención de garantía y limitación de responsabilidad ■ DISPOSICIONES EN MATERIA DE SEGURIDAD ■ Exención de responsabilidad LAS GARANTÍAS ESTABLECIDAS EN LA GARANTÍA LIMITADA DE PIONEER SON LAS ÚNICAS GARANTÍAS OFRECIDAS POR PIONEER O CUALQUIERA DE SUS LICENCIANTES, SEGÚN PROCEDA. PIONEER Y SUS LICENCIANTES RECHAZAN EXPRESAMENTE CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, A TÍTULO ENUNCIATIVO Y NO LIMITATIVO, GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA PROPÓSITOS ESPECÍFICOS. ■ Limitación de responsabilidad EN LA MAYOR MEDIDA POSIBLE PERMITIDA POR LA LEY VIGENTE, NI PIONEER NI SUS LICENCIANTES SERÁN RESPONSABLES ANTE USTED O ANTE CUALQUIER TERCERO POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, CONSECUENCIAL, INCIDENTAL, PUNIBLE O ESPECIAL, SIN IMPORTAR LA FORMA DE ACCIÓN, TANTO SI DICHA ACCIÓN ES CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, INCLUYENDO NEGLIGENCIA, AUNQUE SE AVISARA A LAS PARTES DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. EN LA MAYOR MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY VIGENTE, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE PIONEER O SUS LICENCIANTES, DE CUALQUIER TIPO QUE SE DERIVE O ESTÉ RELACIONADA CON EL USO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, A TÍTULO ENUNCIATIVO Y NO LIMITATIVO, CUALQUIER RECLAMACIÓN DE GARANTÍA O CUALQUIER RECLAMACIÓN POR DAÑOS A PROPIEDADES, MUERTE O INCAPACIDAD, INDEPENDIENTEMENTE DEL FORO E INDEPENDIENTEMENTE DE SI CUALQUIER ACCIÓN O RECLAMACIÓN ES CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), ESTRICTA RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, NO SERÁ SUPERIOR A MIL DÓLARES ESTADOUNIDENSES (1 000 USD). ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS O LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES MENCIONADAS, EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES VIGENTES, NO SE LE PUEDAN APLICAR A USTED. SUS DERECHOS ESPECÍFICOS PUEDEN VARIAR DE UNA JURISDICCIÓN A OTRA. Información importante de seguridad ADVERTENCIA No intente instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por parte de personas sin la formación y la experiencia adecuadas en equipos electrónicos y accesorios de automoción pueden resultar peligrosas y podrían exponerle al riesgo de sufrir descargas eléctricas, lesiones u otros peligros. Evite que este producto entre en contacto con cualquier tipo de líquido. Podrían producirse descargas eléctricas. En caso de que esto suceda, podría resultar dañado, salir humo de su interior y sobrecalentarse. Si algún líquido o cuerpo extraño entrara en este producto, aparque su vehículo en un lugar seguro, desactive el interruptor de encendido (ACC OFF) inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico autorizado Pioneer más cercano. No utilice este producto en ese estado, ya que hacerlo podría derivar en un incendio, una descarga eléctrica u otro fallo. Si detecta humo, ruidos u olores extraños en este producto, o cualquier otro indicio anómalo en la pantalla LCD, apague el producto inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico autorizado Pioneer más cercano. Si utiliza el producto en ese estado podría dañar de forma permanente el sistema. No desmonte ni modifique este producto, ya que hay componentes de alta tensión en su interior que podrían provocar descargas eléctricas. Póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico autorizado Pioneer más cercano para efectuar cualquier reparación, ajuste o inspección interna. Antes de utilizar este producto, asegúrese de haber leído y comprendido la siguiente información de seguridad: No utilice el producto, las aplicaciones ni la opción de cámara de retrovisor (si dispone de ella) si hacerlo puede distraerle e impedirle que conduzca de manera segura. Cumpla siempre las normas de seguridad relativas a la conducción y respete todas las regulaciones de tráfico existentes. Si tiene problemas a la hora de utilizar este producto o leer la pantalla, aparque el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios. Nunca suba tanto el volumen de este producto que le impida oír el tráfico del exterior y los vehículos de emergencia. Por cuestiones de seguridad, ciertas funciones estarán deshabilitadas hasta que se detenga el vehículo y/o se utilice el freno de mano. Conserve este manual a mano para consultar los procedimientos de operación y las consignas de seguridad cuando sea necesario. No instale el producto en un lugar que pueda (i) impedir la visión del conductor, (ii) interferir en el rendimiento de cualquier otro sistema del vehículo o función de seguridad, como airbags o botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura. Recuerde abrocharse siempre el cinturón de seguridad cuando maneje su vehículo. En el caso de sufrir un accidente, sus lesiones pueden ser mucho más graves si no tiene bien puesto su cinturón de seguridad. No utilice nunca auriculares mientras conduce. Interbloqueo con el freno de mano ■ Para garantizar una conducción segura ADVERTENCIA EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y DEBE CONECTARSE AL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. UN USO O CONEXIÓN INADECUADOS DE ESTE CABLE PUEDE VULNERAR LA LEY CORRESPONDIENTE Y CAUSAR DAÑOS O LESIONES GRAVES. No trate de forzar ni desactivar el sistema de interbloqueo del freno de mano Cuando utilice una pantalla conectada a V OUT El terminal de salida de vídeo (V OUT) sirve para conectar una pantalla y permitir así a los pasajeros de los asientos traseros ver las imágenes de vídeo. ADVERTENCIA NO instale NUNCA la pantalla trasera en un lugar que permita al conductor ver imágenes de vídeo mientras conduce. Para evitar la descarga de la batería Asegúrese de arrancar el motor del vehículo cuando utilice este producto. Si utiliza este producto sin arrancar el motor podría agotarse la batería. ADVERTENCIA No instale este producto en un vehículo que no disponga de circuitos o cables ACC. Capítulo Cámara de retrovisor Si dispone de una cámara para visión trasera opcional, puede utilizar el producto para vigilar un remolque o dar marcha atrás para aparcar en un lugar difícil. ADVERTENCIA LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE APARECER AL REVÉS. UTILICE LA ENTRADA SÓLO PARA INVERTIR O CREAR UNA IMAGEN SIMÉTRICA DE LA CÁMARA PARA VISIÓN TRASERA. CUALQUIER OTRO USO PODRÍA OCASIONAR DESPERFECTOS O DAÑOS PERSONALES. PRECAUCIÓN El modo de retrovisor sirve para utilizar este producto en la vigilancia de un remolque o para dar marcha atrás. No utilice esta función con fines de entretenimiento. Uso de la ranura para tarjetas SD PRECAUCIÓN Conserve la tarjeta de memoria SD fuera del alcance de niños pequeños para evitar que la ingieran accidentalmente. Para evitar la pérdida de datos y los daños en el dispositivo de almacenamiento, no lo retire nunca de este producto mientras se estén transfiriendo datos. Si se produce una pérdida de datos o se dañan los datos que contiene el dispositivo de almacenamiento por alguna razón, normalmente resultará imposible recuperar los datos. Pioneer no se hace responsable de los daños, costes o gastos ocasionados por la pérdida o corrupción de los datos. No inserte ni expulse una tarjeta de memoria SD mientras conduce. Uso del conector USB PRECAUCIÓN Para evitar la pérdida de datos y los daños en el dispositivo de almacenamiento, no lo retire nunca de este producto mientras se estén transfiriendo datos. Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB, y no se responsabiliza de posibles pérdidas de datos en reproductores multimedia, iPhone, smartphones u otros dispositivos durante la utilización de este producto. 01 Importante (número de serie:) El número de serie de este dispositivo se encuentra en la parte inferior del mismo. Por su propia seguridad y comodidad, asegúrese de anotar este número en la tarjeta de garantía incluida. Funcionamiento incorrecto Español Algunas funciones (como la visualización de imágenes de vídeo y ciertas operaciones de las teclas del panel táctil) ofrecidas en este producto podrían ser peligrosas (podrían producir lesiones graves o incluso muertes) y/o ilegales si se utilizan mientras se conduce. Para impedir que se utilicen estas funciones mientras el vehículo está en movimiento, existe un sistema de bloqueo que detecta cuándo está accionado el freno de mano y cuándo se está desplazando el vehículo. Si intenta utilizar estas funciones a la vez que conduce, verá que estarán desactivadas hasta que detenga el vehículo en un lugar seguro y (1) accione el freno de mano, (2) suelte el freno de mano y vuelva a (3) accionar el freno de mano. Mantenga el pedal de freno presionado antes de soltar el freno de mano. que está activado para su protección. Si trata de forzarlo o desactivarlo, podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte. Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la posible violación de las leyes aplicables, no debe utilizarse este producto con una imagen de vídeo visible para el conductor. En algunos países ver imágenes de vídeo en una pantalla dentro de un coche, incluso si se trata de otras personas que no sean el conductor, puede ser ilegal. Por tanto, deben acatarse las leyes aplicables a cada país. Si intenta visualizar imágenes de vídeo mientras conduce, aparecerá el aviso “Viewing of front seat video source while driving is strictly prohibited.” en la pantalla. Para ver imágenes de vídeo en esta pantalla, debe detener el vehículo en un lugar seguro y poner el freno de mano. Mantenga el pedal de freno presionado antes de soltar el freno de mano. Servicio posventa para productos Pioneer Póngase en contacto con el distribuidor al que compró el producto para el servicio posventa (incluyendo las condiciones de la garantía) o cualquier otra información. Si la información necesaria no está disponible, póngase en contacto con las empresas que se enumeran a continuación. No envíe su producto a las empresas cuyas direcciones se indican a continuación para su reparación sin ponerse antes en contacto con ellas. — EE. UU. Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 — CANADÁ Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada 1-877-283-5901 905-479-4411 Para obtener información de garantía, consulte la hoja de garantía limitada que se incluye con el producto. 7 Es Capítulo 02 Visite nuestro sitio web Visítenos en: http://www.pioneerelectronics.com En Canadá http://www.pioneerelectronics.ca 1 Registre su producto. 2 Reciba noticias de los productos y las tecnologías más recientes. 3 Descargue manuales de usuario, solicite catálogos de productos, investigue nuevos productos y mucho más. 4 Reciba noticias de nuevas versiones de software y actualizaciones de software. Protección de la pantalla y el panel LCD p No someta la pantalla LCD a la luz solar directa cuando no utilice este producto. Hacerlo podría provocar fallos de funcionamiento de la pantalla LCD, provocados por las elevadas temperaturas. p Cuando utilice un teléfono móvil, mantenga la antena del teléfono alejada de la pantalla LCD para evitar interrupciones de vídeo en forma de manchas, líneas de color, etc. p Para proteger la pantalla LCD de daños, asegúrese de pulsar las teclas del panel táctil únicamente con el dedo, y hágalo suavemente. ■ Restablecimiento del microprocesador se muestran en este manual, en función del modelo que se utilice. PRECAUCIÓN Al pulsar el botón RESET se restablece la configuración y el contenido grabado a los valores predeterminados de fábrica. p No realice esta operación cuando no haya un dispositivo conectado al producto. p Algunas configuraciones y algunos contenidos grabados no se restablecerán. Se debe reinicializar el microprocesador si se presentan las siguientes condiciones: Antes de utilizar el producto por primera vez después de su instalación. Si este producto no funciona correctamente. Si aparecen problemas de funcionamiento del sistema. Si la posición del vehículo aparece en el mapa con un error de posicionamiento significativo. 1 Coloque la llave de encendido del automóvil en la posición de desactivación (OFF). 2 Pulse el botón RESET con la punta de un bolígrafo u otro objeto puntiagudo. La configuración y el contenido grabado se restablecen a los valores predeterminados de fábrica. Notas acerca de la memoria interna ■ Antes de extraer la batería del vehículo Si se desconecta o se descarga la batería, la memoria se borrará y deberá volver a programarse. p Algunas configuraciones y algunos contenidos grabados no se restablecerán. ■ Datos sujetos a eliminación 8 Es La información se elimina al desconectar el cable amarillo de la batería (o quitar la batería en sí). p Algunas configuraciones y algunos contenidos grabados no se restablecerán. 1 1 Botón RESET Acerca de este manual En este manual se utilizan diagramas de pantallas reales para describir operaciones. No obstante, es posible que las pantallas de algunas unidades no coincidan con las que Uso y cuidado del mando a distancia ■ Instalación de la batería Deslice hacia fuera la bandeja de la parte posterior del mando a distancia e inserte la batería con los polos positivo (+) y negativo (–) alineados correctamente. Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja. instituciones públicas medioambientales que estén en vigor en su país/área. ■ Uso del mando a distancia Apunte el mando a distancia hacia la carátula para hacer funcionar la unidad. Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa. Importante No guarde el mando a distancia en lugares expuestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. No deje caer el mando a distancia al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador. Operaciones básicas Comprobación de las funciones y los nombres de piezas Este capítulo incluye información acerca de los nombres de las piezas y las funciones principales a la hora de utilizar los botones. ADVERTENCIA Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. Si la batería se ingiriera, consulte con un médico inmediatamente. Las baterías (paquetes de baterías o baterías instaladas) no se deben exponer a un calor excesivo, como la luz del sol, fuego o similar. PRECAUCIÓN Extraiga la batería si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. Existe un peligro de explosión si la batería se sustituye incorrectamente. Sustitúyala solo por una batería del mismo tipo o equivalente. No manipule la batería con herramientas metálicas. No almacene la batería con objetos metálicos. Si la batería presenta fugas, limpie completamente el mando a distancia e instale una nueva batería. Cuando deseche baterías usadas, cumpla con la legislación o las normas de 1 2 3 4 5 6 7 8 a 9 b 1 Pantalla LCD 2 Botón VOL (+/–) Pulse este botón para ajustar el volumen de la fuente de AV (audio y vídeo). 3 Botón MUTE Púlselo para silenciar. Vuelva a pulsarlo para cancelar el silencio. Presiónelo para utilizar el retroceso rápido. Púlselo para cambiar la velocidad de retroceso rápido. Mando a distancia 1 9 a b c 2 3 4 5 6 7 8 1 VOLUME (+/–) 2 REAR SRC Pulse esta tecla para desplazarse por todas las fuentes traseras disponibles. Manténgala pulsada para apagar la fuente trasera. 3 SRC/OFF Pulse esta tecla para desplazarse por todas las fuentes delanteras disponibles. Manténgala pulsada para apagar la fuente delantera. 4 Interruptor de selección de modo de fuente Utilícelo para cambiar el modo de fuente entre la fuente delantera y la fuente trasera. 5 Pulsador Utilícelo para seleccionar un menú en el menú de DVD. 6 RETURN Vuelva al punto especificado e inicia la reproducción desde allí. 7 Púlselo para realizar una pausa o reanudar la reproducción. Para audio Manténgalo pulsado para un retroceso rápido. Para vídeo Para audio Manténgalo pulsado para un avance rápido. Para vídeo Presiónelo para utilizar el avance rápido. Púlselo para cambiar la velocidad de avance rápido. Púlselo para volver a la pista (capítulo) anterior. Púlselo para ir a la pista (capítulo) siguiente. Presiónelo para detener la reproducción. Si reanuda la reproducción, ésta empezará desde el punto en que se detuvo. Vuelva a pulsar la tecla para detener la reproducción completamente. 8 FOLDER/P.CH Púlselo para seleccionar la carpeta o el disco siguiente o anterior. Púlselo para recuperar las frecuencias de emisoras de radio asignadas a las teclas de canal de presintonía. 9 MUTE Púlselo para silenciar. Vuelva a pulsarlo para cancelar el silencio. a MENU Presiónelo para visualizar el menú de DVD durante la reproducción de un DVD. TOP MENU Presiónelo para volver al menú superior durante la reproducción de un DVD. b AUDIO Presiónelo para cambiar el idioma del audio durante la reproducción de un DVD. SUBTITLE Púlselo para cambiar el idioma del subtítulo durante la reproducción del DVD. ANGLE Presiónelo para cambiar el ángulo de visión durante la reproducción de un DVD. c BAND/ESC Capítulo Púlselo para seleccionar la banda del sintonizador cuando se selecciona el sintonizador como fuente. Púlselo para cancelar el modo de control de las funciones. Púlselo para cambiar entre tipos de archivo multimedia cuando reproduzca los siguientes tipos de datos: — Disco — Dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) 02 Protección del producto contra robos PRECAUCIÓN No intente extraer el panel delantero mientras el disco o la tarjeta SD está en la posición de expulsión. No intente extraer el panel delantero mientras se están escribiendo datos en el puerto USB o la tarjeta SD. Si lo hace, los datos se pueden dañar. Cuando se haya extraído el panel delantero, la placa de colocación volverá a su posición original automáticamente. Tenga cuidado de no dejar que las manos u otros objetos queden atrapados detrás del monitor cuando vuelva a su posición. Asegúrese de que el panel delantero esté en su posición original mientras el vehículo esté en movimiento. Es peligroso conducir con el panel delantero sobresaliendo. No coloque bebidas u otros objetos encima del panel delantero mientras esté totalmente abierto. Español 4 Botón HOME Púlselo para mostrar la Pantalla de Menú superior. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Cómo utilizar las pantallas en la página 12. Mantenga pulsado el botón HOME para activar la función de reconocimiento de voz. Para los detalles, consulte Uso de la función de reconocimiento de voz (para iPhone) en la página 19. 5 Botón MODE Púlselo para cambiar entre la pantalla Aplicación y la pantalla de Función AV. p Si la pantalla no puede cambiar de la pantalla de Función AV a la pantalla Aplicación cuando se pulse el botón MODE, la pantalla se apagará. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Cómo utilizar las pantallas en la página 12. Manténgalo pulsado para apagar la pantalla. Para los detalles, consulte Apagado de la pantalla en la página 11. 6 Botón TRK Pulse este botón para utilizar la búsqueda de sintonía manual, el avance rápido, el retroceso rápido y los controles de búsqueda de pista. 7 Botón 8 Botón RESET Para los detalles sobre las operaciones, consulte Restablecimiento del microprocesador en la página 8. 9 Conector de entrada de micrófono con ecualizador automático Utilícelo para conectar un micrófono para la medición acústica (se vende por separado). a Ranura para cargar discos Introduzca el disco que desea reproducir. Para los detalles, consulte Colocación y expulsión de un disco en la página 10. b Ranura para tarjetas SD Para los detalles, consulte Colocación y expulsión de una tarjeta de memoria SD en la página 10. Importante Maneje el panel delantero con cuidado cuando lo extraiga o lo coloque. No someta el panel delantero a excesivas sacudidas. Mantenga el panel delantero fuera del alcance de la luz del sol directa y de elevadas temperaturas. Si extrajo la carátula, vuelva a colocarla en la unidad antes de poner en marcha el vehículo. 9 Es Capítulo 02 ■ Extracción del panel delantero 1 Pulse el botón . 2 Pulse la siguiente tecla. 2 Presione la parte inferior del panel delantero hasta que quede encajada en su lugar. 2 Pulse las siguientes teclas para ajustar el ángulo del panel LCD. Colocar el panel en posición horizontal. El panel delantero se desliza automáticamente hacia usted. Devolver el panel a la posición vertical. 3 Deslice el dial de la parte inferior del panel delantero hacia la derecha y levante el panel delantero mientras mantiene pulsado el dial. Notas sobre el uso del panel LCD ■ Colocación del panel delantero 1 Deslice el panel delantero sobre la parte superior de la unidad y empújelo para que encaje en su lugar. Deslice el mecanismo de inserción del panel delantero sobre la ranura de inserción de la parte superior de la unidad y empújelo para que encaje en su lugar. ADVERTENCIA Mantenga las manos y los dedos alejados de este producto durante la apertura, el cierre o el ajuste del panel LCD. Tenga especial cuidado con las manos y los dedos de los niños. No utilizar con el panel LCD abierto. Si el panel LCD se queda abierto, podría provocar daños en caso de producirse un accidente de tráfico. PRECAUCIÓN No abra ni cierre el panel LCD por la fuerza. Si lo hace, podría provocar un funcionamiento incorrecto. No accione este producto hasta que el panel LCD se haya abierto o cerrado por completo. Si este producto se acciona durante la apertura o cierre del panel LCD, el panel LCD podría detenerse en dicho ángulo por razones de seguridad. No coloque un vaso ni una lata sobre el panel LCD abierto. Si lo hace, podría romper este producto. Ajuste del ángulo del panel LCD 1 Pulse el botón 10 Es Abre el panel LCD. 3 Introduzca un disco en la ranura para cargar discos. El disco se carga y el panel LCD se cierra. Expulsión de un disco 3 Pulse la siguiente tecla. Vuelve a la pantalla anterior. 4 Coloque el panel delantero en el estuche de protección para guardarlo de forma segura. 2 Pulse la siguiente tecla. . p Se memorizará el ángulo ajustado del panel LCD, y el panel LCD volverá automáticamente a dicho ángulo la próxima vez que se abra o cierre el panel LCD. Inserción/expulsión/conexión de soportes PRECAUCIÓN En la ranura para cargar discos solo se pueden introducir discos. En la ranura para tarjetas SD solo se pueden introducir tarjeta de memoria SD. Si expulsa una tarjeta de memoria SD durante el proceso de transferencia de datos, podría dañar la tarjeta de memoria SD. Asegúrese de expulsar la tarjeta de memoria SD utilizando el procedimiento que se describe en este manual. No pulse el botón si la tarjeta de memoria SD no está totalmente introducida. Si lo hace, podría dañar la tarjeta. No pulse el botón antes de extraer totalmente la tarjeta de memoria SD. Si lo hace, podría dañar la tarjeta. ■ Colocación y expulsión de un disco Colocación de un disco 1 Pulse el botón . 1 Pulse el botón . 2 Pulse la siguiente tecla. El panel LCD se abre, y se expulsa el disco. 3 Extraiga el disco y pulse el botón El panel LCD se cierra. ■ Colocación y expulsión de una tarjeta de memoria SD p Este sistema no es compatible con tarjetas Multi Media Card (MMC). p No se garantiza la compatibilidad con todas las tarjetas de memoria SD. p Este producto podría no alcanzar un rendimiento óptimo con determinadas tarjetas de memoria SD. Colocación de una tarjeta de memoria SD 1 Pulse el botón . 2 Pulse la siguiente tecla. Abre el panel LCD. 3 Introduzca una tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas SD. Introdúzcala con la superficie de etiqueta hacia arriba y presione la tarjeta hasta que encaje con un “clic” y quede totalmente bloqueada. . Desconexión de su iPod Desconecte los cables tras asegurarse de que no se esté accediendo a los datos. ■ Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB 4 Pulse el botón El panel LCD se cierra. . Expulsión de una tarjeta de memoria SD . 2 Pulse la siguiente tecla. Abre el panel LCD. 5 Pulse el botón El panel LCD se cierra. 1 Encienda el motor para iniciar el sistema. Después de una breve pausa, aparece la pantalla de bienvenida durante varios segundos. p La pantalla mostrada diferirá en función de las condiciones anteriores. p Si está activada la función antirrobo, deberá introducir la contraseña. Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB 2 Apague el motor del vehículo para apagar el sistema. Apagado de la pantalla En el primer arranque 2 Conecte un dispositivo de almacenamiento USB al cable USB. Cuando utilice este producto por primera vez, seleccione el idioma que desea utilizar. 1 Encienda el motor para iniciar el sistema. Es posible apagar la pantalla por las noches o cuando la luminosidad de la pantalla es demasiado alta. Mantenga pulsado el botón MODE. Se apaga la pantalla. p Si pulsa la pantalla mientras está apagada, volverá a la pantalla inicial. Después de una breve pausa, aparece la pantalla de bienvenida durante varios segundos. Aparecerá la pantalla “Selecc. idioma programa”. 1 2 Pulse el idioma que desea utilizar en la pantalla. ■ Conexión y desconexión de un iPod 3 Pulse la siguiente tecla. Conexión de un iPod Para más información, consulte Conexión de un iPhone con conector de 30 clavijas en la página 75. Este producto también se apaga. 1 Extraiga el conector del puerto USB del cable USB. . Para más información, consulte Conexión de un iPhone con conector Lightning en la página 74. Encienda el motor para iniciar el sistema. Inicio y Ænalización Después de una breve pausa, aparece la pantalla de bienvenida durante varios segundos. 02 Arranque normal p Este producto podría no alcanzar un rendimiento óptimo con determinados dispositivos de almacenamiento USB. p No es posible realizar la conexión utilizando un concentrador USB. p Se necesita un cable USB para la conexión. 3 Pulse suavemente en el centro de la tarjeta de memoria SD hasta que escuche un “clic”. 4 Extraiga la tarjeta de memoria SD de forma recta. Extraiga el dispositivo de almacenamiento USB tras comprobar que no se esté accediendo a los datos que contiene. Capítulo Si pulsa , la pantalla vuelve a la pantalla anterior. Español 1 Pulse el botón Desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB 2 1 Cable USB 2 Dispositivo de almacenamiento USB Muestra la pantalla “Config. smartphone”. 4 Pulse el elemento que desee ajustar. Para los detalles, consulte Información de las conexiones y las funciones de cada dispositivo en la página 21. 5 Pulse la siguiente tecla. Muestra la pantalla de Menú superior. 11 Es Capítulo 02 Cómo utilizar las pantallas ■ Cambio entre pantallas mediante las teclas del panel táctil 9 2 8 3 1 4 6 7 5 ■ Cambio entre pantallas mediante botones de hardware 9 1 3 Pantalla de Menú de ajustes Puede personalizar el sistema y la configuración de audio, etc. 4 Pantalla de Menú del teléfono Puede acceder a la pantalla que hace referencia a la telefonía manos libres. 5 Pantalla de Selección de fuente AV Puede seleccionar la fuente AV. 6 Iconos de fuente favorita Puede visualizar los iconos de las fuentes más utilizadas arrastrando los iconos en el área de visualización. Para los detalles sobre la operación, consulte Cambio del orden de visualización de los iconos de fuente en la página 13. 7 Pantalla de función AV Puede personalizar la configuración de cada fuente. 8 Pantalla de función de la aplicación Podrá controlar las aplicaciones del iPhone o del smartphone directamente desde este producto. p Si las aplicaciones no están disponibles, no se mostrará la pantalla de función de la aplicación. 9 Pantalla de menú Aplicación Este producto puede cambiar al menú de aplicación, que le permite ver y utilizar la aplicación para iPhone o smartphone en la pantalla. p Si los menús de aplicaciones no están disponibles, no se mostrará la pantalla de menú Aplicación. 8 Fuente de AV compatible 7 12 Es 1 Pantalla de Menú superior Este es el menú de inicio para acceder a las pantallas que desee y llevar a cabo las diversas funciones. p Si pulsa el botón HOME, se muestra la Pantalla de Menú superior. 2 Pantalla de Ajuste de hora y fecha Puede configurar los ajustes de hora y fecha. Con este producto puede reproducir o utilizar las siguientes fuentes. HD Radio (Sintonizador HD Radio™) CD ROM (archivos de audio comprimido) DVD-Vídeo USB SD Las siguientes fuentes pueden reproducirse o utilizarse mediante la conexión de un dispositivo auxiliar. iPod iDatalink Pandora® Aha Radio Audio Bluetooth Sintonizador SiriusXM™ Entrada AV (AV) AUX HDMI Visualización de la pantalla de función AV 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse la tecla de función AV. 1 1 Tecla de función AV Aparecerá la pantalla de función AV. 1 2 3 4 5 1 Muestra la lista de fuentes. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes en la página 13. 2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y fecha. Para los detalles, consulte Ajuste de la hora y la fecha en la página 68. 3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes. 4 Recupera las curvas del ecualizador. Para los detalles, consulte Utilización del ecualizador en la página 61. 5 Muestra la pantalla de Menú del teléfono. Para los detalles, consulte Visualización del menú del teléfono en la página 16. ■ Selección de una fuente frontal en la pantalla de Selección de fuente AV Para los detalles sobre las operaciones, consulte Selección del vídeo para la pantalla trasera en la página 70. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. Desactivación de la fuente de AV 2 Pulse la siguiente tecla. 2 Pulse la siguiente tecla. 3 Pulse el icono de fuente que desee seleccionar. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse la tecla de función AV. 1 Tecla de función AV Aparecerá la pantalla de función AV. 3 Pulse la siguiente tecla. Muestra la pantalla de Selección de fuente AV. La fuente de AV está desactivada. Cambio del orden de visualización de los iconos de fuente 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse la siguiente tecla. 1 Tecla de función AV Aparecerá la pantalla de función AV. 3 Pulse la siguiente tecla. Muestra la lista de fuentes. 4 Pulse la tecla de fuente que desee seleccionar. Aparecerá la pantalla de Función AV de la fuente seleccionada. ■ Selección de una fuente trasera Puede seleccionar una emisión de la fuente a la pantalla trasera. 1 Vuelve a la pantalla anterior. 2 Cierra la pantalla. ■ Utilización de las pantallas de lista 3 Pulse [OFF]. Puede cambiar el orden de visualización de los iconos de fuente de la pantalla de Selección de fuente AV. 1 2 1 Muestra la lista de fuentes. ■ Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes 02 Muestra la pantalla de Selección de fuente AV. 3 Mantenga pulsado un icono de fuente y arrástrelo a la posición deseada. p Si se mueve el icono de fuente, el orden de la lista de fuentes también se puede cambiar. Cambio del orden de visualización de las teclas de fuente 1 Español Aparecerá la pantalla de Función AV de la fuente seleccionada. 1 Capítulo Desactive la fuente de AV para dejar de reproducir o recibir la fuente de AV. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. Muestra la pantalla de Selección de fuente AV. ■ Utilización de las teclas del panel táctil comunes 2 Pulse la tecla de función AV. 2 4 Pulse [Open]. Se pueden mover las teclas de fuente. 5 Arrastre la tecla de fuente a la posición deseada. 3 6 Pulse [Close]. Vuelve a la pantalla anterior. p Si se mueve la tecla de fuente, los iconos de fuente que se muestran en la pantalla de Menú superior y en la pantalla de fuente de AV también se mueven. Utilización del panel táctil Puede controlar este producto pulsando las marcas y elementos (teclas del panel táctil) mostrados en la pantalla directamente con los dedos. p Para proteger la pantalla LCD de daños, asegúrese de pulsar las teclas del panel táctil únicamente con el dedo, y hágalo suavemente. 1 Si pulsa un elemento de la lista, podrá reducir el número de opciones y pasar a la siguiente operación. 2 Aparece cuando no se muestran todos los caracteres en el área de visualización. Si toca la tecla, se desplazan el resto de caracteres para su visualización. 3 Aparece cuando los elementos no se pueden mostrar solamente en una sola página. Arrastre la barra de desplazamiento para ver los elementos ocultos. También puede arrastrar la lista para ver elementos ocultos. ■ Uso de la barra de tiempo 1 Puede cambiar el orden de visualización de las teclas de fuente de la lista de fuentes. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 1 Puede cambiar el punto de reproducción arrastrando la tecla. 13 Es Capítulo 03 p El tiempo de reproducción que se corresponde con la posición de la tecla se muestra al arrastrarla. ■ Funcionamiento del teclado en pantalla 1 Preparación de los dispositivos de comunicación 2 3 4 5 8 7 6 1 Muestra los caracteres que se introducen. Si no existe texto en el cuadro, aparecerá una guía informativa con texto. 2 Le permite desplazar el cursor o hacia la derecha o hacia la izquierda para un número de caracteres equivalente al número de toques. 3 Al pulsar las teclas se introducen caracteres en el cuadro de texto. 4 Elimina el texto de entrada letra a letra, comenzando desde el final del texto. Si sigue pulsando la tecla, se eliminará todo el texto. 5 Confirma la entrada y le permite avanzar hasta el paso siguiente. 6 Le permite introducir espacios. Se introduce un espacio equivalente al número de veces que se pulse. 7 Cambia entre letras y números/símbolos. 8 Le permite cambiar entre letras en mayúscula y en minúscula. Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth Si sus dispositivos cuentan con tecnología Bluetooth®, este producto podrá conectarse a sus dispositivos de forma inalámbrica. En esta sección se describe cómo configurar una conexión Bluetooth. 14 Es Para los detalles acerca de la conectividad con dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte la información en nuestro sitio web. Este producto cuenta con una función integrada que permite utilizar dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth. Para los detalles, consulte Notas sobre la telefonía manos libres en la página 19. Con este producto puede registrar y utilizar dispositivos que cuenten con los siguientes perfiles. HFP (Hands-Free Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) SPP (Serial Port Profile) p Si se desactiva este producto, la conexión Bluetooth también se desconectará. Cuando el sistema se reinicia, el sistema trata de volver a conectar automáticamente el dispositivo conectado anteriormente. Incluso si la conexión se interrumpe por algún motivo, el sistema vuelve a conectar automáticamente el dispositivo especificado (excepto cuando la conexión se interrumpe por el funcionamiento del dispositivo). Registro de sus dispositivos Bluetooth Tendrá que registrar sus dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth cuando los conecte a este producto por primera vez. Es posible registrar un total de tres dispositivos. Están disponibles dos métodos de registro: Búsqueda de dispositivos Bluetooth cercanos Sincronización desde sus dispositivos Bluetooth p Si ya hay tres dispositivos sincronizados, se muestra “Memoria llena” y no se puede realizar la sincronización. En ese caso, elimine primero un dispositivo sincronizado. Para los detalles, consulte Eliminación de un dispositivo registrado en la página 15. ■ Búsqueda de dispositivos Bluetooth cercanos El sistema busca dispositivos Bluetooth disponibles cerca de este producto, los muestra en una lista y los registra para establecer la conexión. p Cuando el dispositivo ya está conectado, esta función está inactiva. 1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en sus dispositivos. p En algunos dispositivos Bluetooth, no son necesarias acciones específicas para activar la tecnología inalámbrica Bluetooth. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones de sus dispositivos. 2 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 3 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Bluetooth”. 4 Pulse [Conexión]. 5 Pulse la siguiente tecla. Inicia la búsqueda. El sistema buscará los dispositivos Bluetooth que estén a la espera de establecer una conexión y, en caso de encontrar dispositivos, los mostrará en la lista. p La lista puede incluir un máximo de 30 dispositivos. Los dispositivos aparecerán en la lista en el orden en el que se encuentren. 6 Espere hasta que el dispositivo Bluetooth aparezca en la lista. p Si no puede encontrar el dispositivo Bluetooth que desea conectar, compruebe que el dispositivo esté a la espera de una conexión de tecnología inalámbrica Bluetooth. 7 Pulse el nombre del dispositivo Bluetooth que desea registrar. Mientras se establece la conexión, se muestra “Emparejando... Favor de esperar.”. Si se establece la conexión, se muestra “Emparejado.”. p Si su dispositivo es compatible con SSP (Secure Simple Pairing), aparece un número de seis dígitos en la pantalla de este producto. Pulse [Sí] para sincronizar el dispositivo. p Si se produce un error de conexión, se muestra “Error”. En ese caso, vuelva a intentarlo desde el principio. p El código PIN está establecido en “0000” de forma predeterminada, pero se puede cambiar. Para los detalles, consulte Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en la página 16. p Cuando se haya establecido la conexión, se mostrará el nombre del dispositivo. Pulse el nombre del dispositivo para desconectarse. Cuando el dispositivo se haya registrado correctamente, se establecerá una conexión Bluetooth desde el sistema. Los iconos de perfil de la pantalla de lista de dispositivos registrados se muestran y se iluminan de la siguiente manera. Se ilumina cuando el dispositivo móvil se conecta correctamente con el HFP (Hands-Free Profile). Se ilumina cuando el dispositivo de audio se conecta correctamente con A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)/AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). Se ilumina cuando se establece la conexión Bluetooth con SPP (Serial Port Profile). p Tras la sincronización, la agenda telefónica registrada en el dispositivo se puede transmitir automáticamente a este producto. Si pulsa la siguiente tecla, podrá cambiar la visualización entre los nombres de dispositivo y las direcciones de dispositivos Bluetooth. Cambia entre los nombres de dispositivo y las direcciones de dispositivos Bluetooth. Puede registrar un dispositivo Bluetooth estableciendo este producto en el modo de espera y solicitando una conexión desde el dispositivo Bluetooth. p Antes del registro, asegúrese de que “Visibilidad” en el menú “Bluetooth” esté establecido en “Act.”. Para los detalles, consulte Cambio de visibilidad en la página 15. 1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en sus dispositivos. p En algunos dispositivos Bluetooth, no son necesarias acciones específicas para activar la tecnología inalámbrica Bluetooth. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones de sus dispositivos. 2 Utilice el ajuste Bluetooth del dispositivo para sincronizar este producto con el dispositivo. p Si se necesita introducir un código PIN, introduzca uno. (El código PIN predeterminado es “0000”.) Cuando el dispositivo se encuentre correctamente registrado, la configuración de conexión se realizará desde el dispositivo. p Si se produce un error durante el proceso de registro, repita el procedimiento desde el principio. Si se activa esta función, se establecerá automáticamente una conexión entre el dispositivo Bluetooth y este producto en cuanto los dos dispositivos están separados por menos de unos metros. Inicialmente, esta función está activada. p Si esta función está activada, se establecerá automáticamente la conexión con el último dispositivo Bluetooth conectado cuando se conecte el interruptor de encendido. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. deberá eliminar uno de los dispositivos registrados. p Si se elimina un teléfono registrado, también se borrarán todas las entradas de la agenda telefónica y las listas del registro de llamadas relativas a dicho teléfono. PRECAUCIÓN Nunca apague este producto mientras el dispositivo Bluetooth sincronizado se esté eliminando. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 3 Pulse [Conexión]. Act. (valor predeterminado): Activa la conexión automática. Des.: Desactiva la conexión automática. Si el dispositivo Bluetooth está preparado para una conexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá automáticamente una conexión con este producto. Si se produce un error de conexión, se muestra “Fallo conexión automática. ¿Reintentar?”. Pulse [Sí] para volver a conectar. Para desactivar la conexión automática, vuelva a pulsar [Conexión autom.]. p Después de establecer la conexión por primera vez, la conexión con el dispositivo se establecerá automáticamente la próxima vez que la llave de encendido se coloque en la posición de encendido. ■ Eliminación de un dispositivo registrado Cuando haya registrado tres dispositivos Bluetooth y desee agregar otro más, primero 03 p En algunos dispositivos Bluetooth, no son necesarias acciones específicas para activar la tecnología inalámbrica Bluetooth. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones de sus dispositivos. 2 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 3 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Bluetooth”. Aparecerá la pantalla “Bluetooth”. 3 Pulse [Conexión autom.] repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Capítulo 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Bluetooth”. 1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en sus dispositivos. Español ■ Sincronización desde sus dispositivos Bluetooth ■ Conexión automática con un dispositivo Bluetooth 4 Pulse [Conexión]. 5 Pulse el nombre del dispositivo que desea conectar. 4 Pulse la siguiente tecla. Elimina un dispositivo sincronizado. Cambio de visibilidad Esta función configura si este producto es visible para el otro dispositivo. Inicialmente, esta función está activada. Aparecerá un mensaje indicándole que elimine uno de los dispositivos registrados. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 5 Pulse [Sí]. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Se elimina el dispositivo. Conexión manual de un dispositivo Bluetooth registrado Conecte el dispositivo Bluetooth manualmente en los siguientes casos: Hay dos o más dispositivos Bluetooth registrados y desea seleccionar manualmente el dispositivo que se va a utilizar. Desea volver a conectar un dispositivo Bluetooth desconectado. No se puede establecer automáticamente la conexión por algún motivo. Si desea iniciar la conexión manualmente, siga este procedimiento. Aparecerá la pantalla “Bluetooth”. 3 Pulse [Visibilidad] repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Act. (valor predeterminado): Activa la visibilidad. Des.: Desactiva la visibilidad. 15 Es Capítulo 04 Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth Para conectar el dispositivo Bluetooth en este producto mediante tecnología inalámbrica Bluetooth, debe introducir un código PIN en el dispositivo Bluetooth para comprobar la conexión. El código predeterminado es “0000”, pero puede cambiarlo con esta función. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 3 Pulse [Inform. dispositivo]. Se muestra la dirección del dispositivo Bluetooth. PRECAUCIÓN Nunca apague este producto y nunca desconecte el teléfono mientras se esté actualizando el software. Borrado de la memoria Bluetooth 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. PRECAUCIÓN Nunca apague este producto mientras se esté borrando la memoria Bluetooth. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. Aparecerá la pantalla “Bluetooth”. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 4 Pulse [Iniciar]. Aparecerá la pantalla “Bluetooth”. 3 Pulse [Entrada de código PIN]. Aparecerá la pantalla “Código PIN”. 4 Pulse de [0] a [9] para introducir el código PIN (hasta 8 dígitos). 5 Pulse la siguiente tecla. Guarda el código PIN en este producto. Visualización de la dirección del dispositivo Bluetooth Este producto puede mostrar su dirección de dispositivo Bluetooth. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 16 Es Aparecerá la pantalla “Bluetooth”. 3 Pulse [Actualiz. software BT]. Se muestra la pantalla de transferencia de datos. p Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la actualización del software Bluetooth. Aparecerá la pantalla “Bluetooth”. 3 Pulse [Borr. memo. Bluetooth]. 4 Pulse [Borrar]. Aparece la pantalla de confirmación. 5 Pulse [OK]. Se borra la memoria Bluetooth. Si no desea borrar la memoria, pulse [Cancelar]. Actualización del software Bluetooth Esta función se utiliza para actualizar este producto con el software Bluetooth más reciente. Para obtener más información acerca del software Bluetooth y su actualización, consulte nuestro sitio web. p La fuente se apaga y la conexión Bluetooth se desconecta antes de que se inicie el proceso. p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. Visualización de la versión del software Bluetooth Si este producto no funciona correctamente, quizás deba ponerse en contacto con su distribuidor para su reparación. En ese caso, se le puede pedir que especifique la versión del software. Siga este procedimiento para comprobar la versión de esta unidad. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Bluetooth”. 3 Pulse [Inform. versión Bluetooth]. Se muestra la versión del módulo Bluetooth de este producto. Utilización de la telefonía manos libres PRECAUCIÓN Por su seguridad, intente no hablar por teléfono mientras conduce. Si su teléfono móvil cuenta con tecnología Bluetooth, podrá conectar este producto al teléfono móvil sin cables. Si usa la función manos libres, podrá utilizar este producto para realizar o recibir llamadas. En esta sección se describe cómo se configura una conexión Bluetooth y cómo se debe utilizar un teléfono móvil compatible con tecnología Bluetooth en este producto. Para los detalles acerca de la conectividad con dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte la información en nuestro sitio web. Visualización del menú del teléfono Utilice el icono de teléfono si desea conectar un teléfono móvil a este producto para utilizarlo. Para los detalles, consulte Capítulo 3. p El icono de teléfono se muestra en las siguientes pantallas: — Pantalla de Menú superior — Pantalla de Función AV — En la barra lateral de control de la aplicación de las pantallas AppRadio Mode o MirrorLink Pulse la siguiente tecla. Muestra la pantalla de Menú del teléfono. p Se muestra la pantalla “Directorio de teléfonos” cuando se utiliza esta función por primera vez. La pantalla de la última función utilizada se mostrará la siguiente vez. ■ Teclas del panel táctil ■ Marcación directa 6 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 7 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 1 2 8 3 4 5 ■ Lectura de la pantalla 1 2 34 5 6 1 2 1 Panel de marcado 2 Elimina un dígito. Manténgalo pulsado para eliminar todos los dígitos. 3 Introduzca el número de teléfono pulsando las teclas numéricas. Realiza una llamada. 5 Pulse la siguiente tecla. Título del menú Nombre del teléfono móvil conectado Estado de la batería del teléfono móvil Estado de recepción del teléfono móvil Indica que está conectado un teléfono Bluetooth. Se muestra el número de dispositivo del dispositivo conectado. 6 Área de visualización de la lista Realizar una llamada telefónica Existen distintas formas de realizar una llamada telefónica. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Finaliza la llamada. La llamada finaliza. p Puede que oiga ruidos cuando cuelgue el teléfono. ■ Llamada a un número de la agenda telefónica Tras encontrar el número al que desea llamar en la agenda telefónica, puede seleccionar la entrada y realizar la llamada. p Los contactos del teléfono normalmente se transferirán a este producto Capítulo 3 Pulse en la lista el nombre que desee. 3 Pulse la barra de búsqueda inicial para mostrar la pantalla de búsqueda alfabética. 4 Pulse la primera letra de la entrada que está buscando. 5 Pulse la lista para mostrar la lista de números de teléfono de la entrada seleccionada. 4 Pulse el número de teléfono que desee marcar. Se mostrará la pantalla de detalles de la agenda telefónica. Si se incluyen varios números de teléfono en una entrada, seleccione uno tocando la lista. 5 Comenzará la marcación. 6 Pulse el número de teléfono que desee marcar. Se mostrará la pantalla de detalles de la agenda telefónica. Se mostrará la pantalla de marcación. p Para cancelar la llamada, pulse . 6 Pulse la siguiente tecla. Finaliza la llamada. La llamada finaliza. Selección de un número mediante el modo de búsqueda alfabética Si se han registrado muchos números en la agenda telefónica, puede buscar el número de teléfono mediante el modo de búsqueda alfabética. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 04 Aparecerá la pantalla “Directorio de teléfonos”. Se mostrarán las entradas de la “Directorio de teléfonos” que empiezan con esa letra (p. ej. “Bárbara”, “Benito” y “Bernardo” cuando se selecciona “B”). Aparecerá la pantalla “Directorio de teléfonos”. 4 Pulse la siguiente tecla. 1 2 3 4 5 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Español 1 Muestra la pantalla de marcación preestablecida. 2 Cambia a la lista de la agenda telefónica. 3 Cambia a los registros de llamadas perdidas, recibidas y marcadas. 4 Cambia el modo para introducir el número de teléfono directamente. 5 Cambia a la función de reconocimiento de voz (para iPhone). 6 Muestra la pantalla de Menú de ajustes. 7 Cierra la pantalla. 8 Muestra la pantalla de búsqueda alfabética. Aparecerá la pantalla “Marcación”. automáticamente cuando se conecte el teléfono. Si no se transfieren, utilice el menú del teléfono para transferir los contactos. La visibilidad de este producto debe estar activada cuando utilice el menú “Bluetooth”. Para los detalles, consulte Cambio de visibilidad en la página 15. Se mostrará la pantalla de marcación. 7 Comenzará la marcación. p Para cancelar la llamada, pulse . 8 Pulse la siguiente tecla. Finaliza la llamada. La llamada finaliza. ■ Marcación desde el registro En la lista del registro de llamadas se almacenan las llamadas realizadas (marcadas, recibidas y perdidas) más recientes. Puede explorar la lista del registro de llamadas y realizar llamadas desde allí. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 17 Es Capítulo 04 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. ■ Uso de las listas de marcación preestablecidas Puede marcar un número desde la lista de marcación preestablecida. 5 Pulse la siguiente tecla. Finaliza la llamada. Registro de un número de teléfono Aparecerá la pantalla “Historia”. p Es posible que no se pueda mostrar todo el historial de llamadas, en función del tipo de teléfono móvil. Puede almacenar fácilmente hasta seis números de teléfono por dispositivo como valores preestablecidos. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. La llamada finaliza. Eliminación de un número de teléfono 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. registrado en “Directorio de teléfonos”, aparecerá el nombre registrado. 1 Pulse la siguiente tecla. Responde a una llamada entrante. Rechaza una llamada entrante. La llamada rechazada se guarda en la lista del registro de llamadas perdidas. Para los detalles, consulte Marcación desde el registro en la página 17. 2 Pulse la siguiente tecla. Aparecerá la pantalla “Directorio de teléfonos” o “Historia”. 1 3 Pulse la siguiente tecla. 1 Tipo de historial de llamadas Registra el número de teléfono en la lista “Marcación preajustada”. Llamadas recibidas. Marcación desde la lista de marcación preestablecida Llamadas marcadas. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. Llamadas perdidas. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 3 Pulse la entrada que desee de la lista para realizar una llamada. Se mostrará la pantalla de marcación. 4 Comenzará la marcación. p Para cancelar la llamada, pulse 5 Pulse la siguiente tecla. Finaliza la llamada. . Aparecerá la pantalla “Marcación preajustada”. 3 Pulse la entrada que desee de la lista para realizar una llamada. Se mostrará la pantalla de marcación. 4 Comenzará la marcación. La llamada finaliza. 18 Es p Para cancelar la llamada, pulse . Aparecerá la pantalla “Marcación preajustada”. Finaliza la llamada. 3 Pulse la siguiente tecla. Elimina el número de teléfono. Recepción de una llamada telefónica Puede responder a llamadas en modo manos libres a través de este producto. ■ Respuesta de una llamada entrante Este producto le informa de que está recibiendo una llamada mediante la visualización de un mensaje y la reproducción de un timbre. p Puede configurar el sistema para que responda automáticamente a las llamadas entrantes. Si no se ajusta la función de respuesta automática a las llamadas entrantes en este producto deberá responder a las llamadas manualmente. Para los detalles, consulte Cómo responder a una llamada automáticamente en la página 19. p Si el número de teléfono correspondiente a la llamada recibida ya se encuentra La llamada finaliza. Minimización de la pantalla de conÆrmación de marcación p La pantalla de confirmación de marcación no se puede minimizar en la pantalla de Función AV. p Las fuentes AV no se pueden seleccionar aunque se minimice la pantalla de confirmación de marcación mientras se habla por teléfono. 1 Pulse la siguiente tecla. Se minimiza la pantalla de confirmación de marcación. 2 Pulse la siguiente tecla. Vuelve a mostrar la pantalla de confirmación de marcación. Cambio de la conÆguración del teléfono ■ Cómo responder a una llamada automáticamente Este producto responde automáticamente a las llamadas entrantes del teléfono móvil conectado para que pueda responder a una llamada mientras conduce sin tener que quitar las manos del volante. Cuando “Respuesta automática” se establezca en “Act.”, se responderá a una llamada entrante en 5 segundos. 3 Pulse [Timbre] repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Act. (valor predeterminado): Activa el tono de llamada. Des.: Desactiva el tono de llamada. ■ Inversión de nombres en la agenda telefónica 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Bluetooth”. 3 Pulse [Respuesta automática] repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Des. (valor predeterminado): Desactiva la respuesta automática. Act.: Activa la respuesta automática. ■ Cambio del tono de llamada Puede seleccionar si desea usar el tono de llamada de este producto. Si esta función está activada, sonará el tono de llamada de este producto. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Bluetooth”. Aparecerá la pantalla “Bluetooth”. 3 Pulse [Invertir nombre]. Aparece la pantalla de confirmación. 4 Pulse [Sí]. p Si se produce un error de inversión, se muestra “Error al invertir nombre”. En ese caso, vuelva a intentarlo desde el principio. p La inversión de los nombres de sus contactos desde este producto no afecta a los datos de su dispositivo Bluetooth. ■ Ajuste del modo privado Durante una conversación, puede cambiar a modo privado (hablar directamente a través de su teléfono móvil). p También puede iniciar la función de reconocimiento de voz manteniendo pulsado el botón HOME. Hable directamente en su dispositivo móvil Indica que este producto está esperando sus comandos de voz. Telefonía manos libres Cancela la función de reconocimiento de voz. ■ Ajuste del volumen de escucha de la otra parte Para mantener una buena calidad de sonido, este producto puede ajustar el volumen de escucha de la otra parte. Si el volumen no es suficientemente alto para la otra parte, utilice esta función. Pulse la siguiente tecla. Cambia entre los tres niveles de volumen. p Esta función se puede ejecutar mientras se habla por teléfono. p Se puede almacenar la configuración para cada dispositivo. Uso de la función de reconocimiento de voz (para iPhone) Puede usar la función de reconocimiento de voz de iPhone. p Cuando se utilice un iPhone que ejecute iOS 6.1 o superior, el modo Siri Eyes Free estará disponible con este producto. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas para iniciar el control de voz. Se inicia la función de reconocimiento de voz y aparece la pantalla de control de voz. Puede usar la función de reconocimiento de voz de la misma forma que en el iPhone. 04 Notas sobre la telefonía manos libres Notas generales No se garantiza la conexión con todos los teléfonos móviles compatibles con la tecnología inalámbrica Bluetooth. La distancia de línea visual entre este producto y su teléfono móvil debe ser de 10 metros como máximo cuando envíe o reciba llamadas o datos a través de la tecnología Bluetooth. Sin embargo, la distancia de transmisión real puede ser inferior a la distancia estimada, en función del entorno de uso. En algunos teléfonos móviles, es posible que el sonido del timbre no se emita a través de los altavoces. Si se selecciona el modo privado en el teléfono móvil, es posible que se desactive la telefonía manos libres. Español 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. Cuando su dispositivo esté conectado a este producto, el nombre y los apellidos de sus contactos se registrarán en la agenda telefónica en orden inverso. Puede utilizar esta función para cambiar el orden, invertir los nombres de la agenda telefónica. Capítulo Pulse las siguientes teclas para activar o desactivar el modo privado. Registro y conexión En función del tipo de teléfono móvil, el funcionamiento será distinto. Consulte el manual de instrucciones de su teléfono móvil si desea más información. Con los teléfonos móviles, es posible que no funcione la transferencia de la agenda telefónica aunque el teléfono móvil esté sincronizado con este producto. En ese caso, desconecte el teléfono y vuelva a realizar la sincronización desde el teléfono con este producto. Cómo realizar y recibir llamadas Puede que escuche ruidos en las siguientes situaciones: 19 Es Capítulo 05 — Si contesta al teléfono mediante el botón del teléfono. — Cuando el interlocutor cuelga el teléfono. Si el interlocutor no puede escuchar la conservación telefónica debido al eco, disminuya el nivel de volumen de la telefonía manos libres. Esto puede reducir el eco. En algunos teléfonos móviles, aunque pulse el botón “aceptar” del teléfono móvil al recibir una llamada, es posible que la telefonía manos libres no funcione. El nombre registrado aparecerá si el número de teléfono correspondiente a la llamada recibida ya se encuentra registrado en la agenda telefónica. Si uno de los números de teléfono está registrado bajo nombres diferentes, solo se mostrará el número de teléfono. Si el número de teléfono de la llamada recibida no está registrado en la agenda telefónica, se mostrará el número de teléfono. Los registros de llamadas recibidas y de llamadas realizadas No puede llamar a la entrada de un usuario desconocido (sin número de teléfono) que conste en el registro de llamadas recibidas. Si las llamadas se realizan utilizando su teléfono móvil, no se registrarán datos del registro en este producto. Transferencias de agendas telefónicas 20 Es Si su teléfono móvil tiene más de 800 entradas en la agenda telefónica, es posible que no se descarguen todas las entradas completamente. En algunos teléfonos móviles, no será posible transferir todos los elementos de la agenda telefónica al mismo tiempo. En tal caso, transfiera los elementos uno a uno desde el teléfono móvil. En función del teléfono móvil, este producto podría no mostrar la agenda telefónica correctamente. (Algunos caracteres podrían aparecer distorsionados, o podría invertirse el orden del nombre y los apellidos.) Si la agenda telefónica del teléfono móvil incluye datos de imágenes, puede que la agenda telefónica no se transfiera correctamente. (No se pueden transferir los datos de imágenes desde el teléfono móvil.) En función del teléfono móvil, es posible que no pueda realizarse la transferencia de la agenda telefónica. Operación de conÆguración del iPod / iPhone o smartphone Al utilizar con este producto un iPod/iPhone o un smartphone, configure las opciones de este producto de acuerdo con el dispositivo que se desea conectar. En esta sección se describe la configuración necesaria para cada dispositivo. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [Config. entrada/salida]. 4 Pulse [Config. smartphone]. Aparecerá la pantalla “Config. smartphone”. 5 Pulse la siguiente configuración. p Flujo básico de la conÆguración del iPod / iPhone 1 Seleccione el método de conexión de su dispositivo. Para los detalles, consulte Ajuste del método de conexión del dispositivo en la página 20. 2 Conecte su dispositivo con este producto. Para más información sobre las conexiones, consulte Capítulo 30. 3 Si es necesario, conecte su dispositivo con este producto mediante una conexión Bluetooth. Para los detalles sobre la conexión Bluetooth, consulte Capítulo 3. Ajuste del método de conexión del dispositivo Si desea utilizar la aplicación del iPhone o smartphone en este producto, deberá seleccionar el método de conexión de su dispositivo. Según el dispositivo conectado, los ajustes necesarios serán unos u otros. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. p — — — Dispositivo: seleccione un dispositivo para su conexión. Conexión: seleccione el método de conexión. Configure las opciones apropiadas para el dispositivo que desea conectar y el método de conexión que se utilizará. Para los detalles, consulte Información de las conexiones y las funciones de cada dispositivo en la página 21. Si cambia la configuración, aparecerá la pantalla de confirmación. Pulse [OK]. La configuración cambiará cuando se ejecuten automáticamente los siguientes procesos. La fuente está apagada. Se ha salido de los modos AppRadio Mode y MirrorLink. La conexión con el smartphone (USB y Bluetooth) está desconectada. Para cancelar, pulse [Cancelar]. Compatibilidad con iPod Este producto es compatible únicamente con los siguientes modelos de iPod y las versiones de software para iPod que se indican a continuación. El resto de modelos y versiones de software podrían no funcionar correctamente. Hecho para iPhone 5c: iOS 7.0.3 iPhone 5s: iOS 7.0.3 iPhone 5: iOS 7.0.3 iPhone 4s: iOS 7.0.3 iPhone 4: iOS 7.0.3 iPhone 3GS: iOS 6.0.1 iPod touch (5.ª generación): iOS 6.0.1 iPod touch (4.ª generación): iOS 6.0.1 iPod touch (3.ª generación): iOS 5.1.1 iPod touch (2.ª generación): iOS 4.2.1 iPod classic 160 GB (2009): Ver. 2.0.4 iPod classic 160 GB (2008): Ver. 2.0.1 iPod classic 80 GB: Ver. 1.1.2 iPod nano (7.ª generación) iPod nano (6.ª generación): Ver. 1.2 iPod nano (5.ª generación): Ver. 1.0.2 iPod nano (4.ª generación): Ver. 1.0.4 iPod nano (3.ª generación): Ver. 1.1.3 p Podrá conectar y controlar un iPod compatible con este producto utilizando los cables de conexión que se venden por separado. p Los métodos operativos podrían variar en función del modelo de iPod y de la versión de software del mismo. p En función de la versión de software del iPod, es posible que no sea compatible con este producto. Para los detalles acerca de la compatibilidad del iPod con este producto, consulte la información de nuestro sitio web. Este manual se aplica a los siguientes modelos de iPod. iPod con conector de 30 clavijas iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPod touch 4.ª generación iPod touch 3.ª generación iPod touch 2.ª generación iPod classic 160 GB iPod classic 80 GB iPod nano 6.ª generación iPod nano 5.ª generación iPod nano 4.ª generación iPod nano 3.ª generación iPod con conector Lightning iPhone 5c iPhone 5s iPhone 5 iPod touch 5.ª generación iPod nano 7.ª generación Capítulo Compatibilidad con dispositivos Android™ Compatibilidad con dispositivos MirrorLink p Los métodos operativos podrían variar en función del dispositivo Android y de la versión del sistema operativo Android. p En función de la versión del sistema operativo Android, es posible que no sea compatible con este producto. p No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Android. Para los detalles acerca de la compatibilidad de dispositivos Android con este producto, consulte la información de nuestro sitio web. p Este producto es compatible con MirrorLink, versión 1.0. p No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos MirrorLink. Para más información acerca de la compatibilidad de dispositivos MirrorLink con este producto, consulte la información de nuestro sitio web. A continuación se muestran las configuraciones y los cables que se necesitan para conectar cada dispositivo y las fuentes disponibles. Config. smartphone Config. smartphone Dispositivo Conexión Conexión Bluetooth Requisito de conexión Fuente disponible No se necesita un cable de conexión. iPhone/iPod Inalámb. por BT Se necesita una conexión Bluetooth para utilizar aha o Pandora. — iPod (audio) — iPod (vídeo) — CD-IU201V CD-IU201S iPhone/iPod USB iPhone/iPod USB — Dispositivo iPhone/iPod iPhone/iPod Conexión Inalámb. por BT USB Conexión Bluetooth Se necesita una conexión Bluetooth para utilizar aha o Pandora. Requisito de conexión — — — — — — — Fuente disponible iPod (audio) iPod (vídeo) aha Pandora AppRadio Mode — Observaciones Conecte con el Conecte con el puerto USB 1 puerto USB 1 para utilizar para utilizar aha AppRadio o Pandora. Mode. — Se necesita una conexión Bluetooth. Conecte con el puerto USB 1 para utilizar AppRadio Mode. — — iPod no está disponible. Utilice CarMediaPlayer para reproducir música o vídeos en AppRadio Mode. (*1) (*1) Instale la aplicación CarMediaPlayer en el iPod o iPhone. Para los detalles acerca de CarMediaPlayer, consulte la información de nuestro sitio web. Para obtener más información, consulte el manual de CarMediaPlayer. Cable necesario (se vende por separado) — — 05 Dispositivo Android, MirrorLink aha Pandora AppRadio Mode CD-IU52 Se necesita una conexión Bluetooth para utilizar aha o Pandora. iPod / iPhone con conector de 30 clavijas Cable necesario (se vende por separado) No se necesita un cable de conexión. Cable necesario (se vende por separado) CD-IH202 CD-IU52 Adaptador de conector Lightning a AV digital iPhone/iPod Adapt. AV digital Español Información de las conexiones y las funciones de cada dispositivo iPod / iPhone con conector Lightning — Config. smartphone Dispositivo Conexión No se necesita un cable de CD-AH200 conexión. Otros Otros Inalámb. por BT HDMI CD-MU200 Otros USB 21 Es Capítulo Conexión Bluetooth Se necesita una conexión Bluetooth para utilizar aha o Pandora. Se necesita una conexión Bluetooth. Requisito de conexión — Conecte con el puerto USB 2. 06 Se necesita una conexión Bluetooth para utilizar aha o Pandora. Conecte con el puerto USB 2. aha Fuente disponible Pandora AppRadio Mode MirrorLink — — — — Recepción de HD Radio™ Emisoras de HD Radio Las emisoras de HD Radio ofrecen una alta calidad de audio y servicios de datos. Las emisoras de HD Radio las ofrecen las emisoras locales de FM o AM. Las emisoras de HD Radio incluyen: Audio de alta calidad Multidifusión FM Servicio de datos Banda AM AM analógico AM analógico AM digital Banda FM FM analógico FM analógico FM digital FM analógico Canal FM-1 digital Canal FM-2 digital : Canal principal : Canal secundario 22 Es Canal FM-3 digital El etiquetado de iTunes® le proporciona la oportunidad de descubrir una amplia gama de contenido y la manera de “etiquetar” ese contenido para su posterior revisión y compra en iTunes® Store. Sonido digital de calidad de CD. La tecnología HD Radio permite a las emisoras de radio locales emitir una señal digital limpia. Las emisoras AM suenan como FM y las FM, como un CD. Información visual relacionada con el contenido que se está reproduciendo en el receptor de HD Radio, como la portada del álbum, fotografías históricas, imágenes estáticas de emisiones en directo, entre otro contenido relacionado. Utilización de las teclas del panel táctil 1 Datos de servicio de programas: contribuyen a una experiencia de usuario superior de la tecnología HD Radio. Ofrecen el nombre de la canción, el intérprete, los identificadores de emisora, la guía de canales HD2/HD3 y otros flujos de datos relevantes. Además de las principales emisoras tradicionales se encuentran canales de FM locales adicionales. Esos canales HD2/ HD3 proporcionan nueva música original así como profundas incursiones en géneros tradicionales. 2 3 7 8 9 a b 4 5 b 6 7 a 9 8 1 Muestra la lista de fuentes. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes en la página 13. 2 Selecciona una banda. Para los detalles, consulte Selección de una banda en la página 23. 3 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y fecha. Para los detalles, consulte Ajuste de la hora y la fecha en la página 68. 4 Muestra la pantalla de Menú de ajustes. 5 Recupera las curvas del ecualizador. Para los detalles, consulte Utilización del ecualizador en la página 61. 6 Cambia la visualización del texto entre el canal principal y los canales secundarios. Para los detalles, consulte Lectura de la pantalla en la página 22. Muestra la pantalla de Menú del teléfono. Para los detalles, consulte Visualización del menú del teléfono en la página 16. Almacena la información de la canción en un iPod. Para los detalles, consulte Almacenamiento de la información de canción en un iPod (etiquetado de iTunes) en la página 69. Realiza la sintonización manual o la sintonización de búsqueda. Para los detalles, consulte Sintonización manual en la página 23. Para los detalles, consulte Sintonización de búsqueda en la página 23. Muestra los canales de presintonía. Para los detalles, consulte Selección de un canal de presintonía de la lista de canales de presintonía en la página 23. Recupera el canal de presintonía almacenado en una tecla desde la memoria con solo pulsar la tecla. Almacena la frecuencia de radio actual en una tecla para recuperarla posteriormente al pulsar la tecla. Para los detalles, consulte Almacenamiento de frecuencias de radio en la página 24. Lectura de la pantalla 1 2 3 4 b a 9 8 7 65 1 Indicador de banda Muestra la banda de sintonizada: FM1, FM2, FM3 o AM. 2 Información detallada Canal principal — Indicativo de llamada, servicio de programa o frecuencia — — — p 3 4 p 5 p Indicador Significado Aparece cuando la etiqueta de información de la canción se almacena en este producto. Aparece cuando se transfiere la etiqueta de información de la canción a un iPod. 6 Indicador de etiquetado de iTunes® Indica canciones en las que se puede realizar el etiquetado de iTunes. p El icono se muestra en todas las pantallas de función de las fuentes AV. Indicador Significado Aparece cuando este producto recibe una etiqueta de canción de iTunes que se puede almacenar y después descargar en un iPod para su posterior compra. Parpadea cuando este producto está almacenando la información de etiqueta de la canción. 7 Indicador del tipo de señal Muestra el tipo de señal que se está recibiendo. Si se está recibiendo una . De emisión digital, se muestra . lo contrario, se muestra 8 Indicador de HD Radio Muestra que se está recibiendo la información de la emisora de HD Radio. 9 Indicador de multidifusión Muestra el número de canales de multidifusión de la frecuencia actual. a Indicador de frecuencia b Indicador de número de presintonía Muestra el elemento de presintonía seleccionado Procedimiento de inicio 1 Muestre la pantalla de Selección de fuente AV. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla de función AV en la página 12. 2 Pulse [HD Radio] en la pantalla de Selección de fuente AV. Aparecerá la pantalla “HD Radio”. 3 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar la radio. Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil en la página 22. Capítulo Selección de una banda Pulse la siguiente tecla repetidamente hasta que aparezca la banda deseada. Cambia entre las siguientes bandas de FM: FM1, FM2 y FM3. Cambia a la banda AM. p Cuando se está recibiendo una emisora analógica solo se pueden sintonizar emisiones analógicas. Si aún no se está recibiendo una emisión digital, al sintonizar se busca la siguiente emisora analógica o la anterior. FM analógico FM analógico Canal FM-1 digital Canal FM-2 digital p Esta función ayuda a preparar distintas listas de presintonías para cada banda. Canal FM-3 digital Sintonización manual FM analógico Pulse las siguientes teclas para sintonizar manualmente. Desplaza la frecuencia un paso hacia abajo. Desplaza la frecuencia un paso hacia arriba. p Esta función ayuda a preparar distintas listas de presintonías para cada banda. Sintonización de búsqueda Mantenga pulsada una de las siguientes teclas durante un segundo y después suéltela. Explora frecuencias hasta que encuentra una emisión con suficiente potencia para una buena recepción. Puede cancelar la sintonización manual tocando cualquier tecla brevemente. Si sigue pulsando cualquier tecla, puede saltar frecuencias de emisión. La sintonización de búsqueda empezará cuando suelte la tecla. 06 Español p Muestra el indicativo de llamada, el servicio de programa o la frecuencia de la emisora de difusión que se está recibiendo. Título de la canción Muestra el título de la canción actual (en caso de estar disponible). Nombre del intérprete (artista) Muestra el nombre del intérprete (artista) de la canción que se está reproduciendo actualmente (en caso de estar disponible). Canales de multidifusión Número de canal de multidifusión y título de la canción Muestra los números de canales de multidifusión y los títulos de las canciones. Si no existe la información correspondiente, aparecerá “Sin título”. El canal de multidifusión sintonizado actualmente se muestra en la parte superior de la lista. Fecha y hora actuales Portada de álbum Muestra la imagen de la canción actual (en caso de estar disponible). Si la portada del álbum no se puede adquirir, se muestra el logotipo de la emisora. Si tampoco se puede adquirir el logotipo de la emisora, se muestra una imagen preinstalada. Indicador de estado de etiquetado de canciones de iTunes® Muestra el estado de la información de la canción almacenada en este producto. El icono se muestra en todas las pantallas de función de las fuentes AV. Selección de un canal de presintonía de la lista de canales de presintonía Una vez haya almacenado los canales de emisión, podrá recuperar los canales de presintonía de la memoria con una sola pulsación de tecla. Para los detalles, consulte Almacenamiento de frecuencias de radio en la página 24. 1 Pulse la tecla de visualización de la lista de canales de presintonía. 1 1 Tecla de visualización de lista de canales de presintonía 23 Es Capítulo 06 2 Pulse el elemento de la lista (“1” a “6”) para cambiar a un canal registrado como canal de presintonía. p Si pulsa la tecla de visualización de la lista de canales de presintonía mientras se muestra la lista de canales de presintonía, la lista desaparecerá y se mostrarán las teclas de sintonización de presintonía. Almacenamiento de frecuencias de radio Si pulsa cualquiera de las teclas de sintonización de presintonía (“1” a “6”), puede guardar fácilmente hasta seis canales de radio para utilizarlos posteriormente (también pulsando una tecla). 1 Seleccione la frecuencia que desea almacenar en la memoria. 2 Mantenga pulsada una tecla de sintonización de presintonía [1] a [6]. Se almacenará en memoria la emisora de radio seleccionada. La próxima vez que pulse la misma tecla de sintonización de presintonía “1” a “6”, se recuperará el componente de servicio de la memoria. p Es posible almacenar en memoria hasta 18 emisoras FM, seis por cada una de las tres bandas de FM, así como seis emisoras de AM. Almacenamiento de las frecuencias de radio con mayor potencia 24 Es BSM (memoria de mejores emisoras, por sus siglas en inglés) almacena de forma automática las seis frecuencias de radio con mayor potencia de señal en las teclas de sintonización de presintonía “1” a “6” y, una vez almacenadas, podrá sintonizarlas con tan solo pulsar una tecla. p Almacenar frecuencias de radio con BSM podría sustituir frecuencias de radio ya guardadas. p Las frecuencias de radio almacenadas previamente pueden permanecer almacenadas si el número de frecuencias de radio potentes almacenadas no ha llegado a su límite. 1 Pulse la tecla de visualización de la lista de canales de presintonía. Aparece la lista de canales de presintonía. 2 Pulse [BSM] para iniciar una búsqueda. Aparecerá un mensaje. Mientras se muestra el mensaje, las seis frecuencias de radio con mayor potencia se almacenarán en las teclas de sintonización de presintonía “1” a “6” siguiendo el orden de potencia de señal. Cuando este proceso finaliza, el mensaje desaparece. Si pulsa [Cancelar], se cancelará el proceso de almacenamiento. Sintonización de frecuencias potentes p Esta configuración solo está disponible cuando se selecciona “HD Radio” como la fuente. La sintonización de búsqueda local le permite sintonizar solo las emisoras de radio con señales lo suficientemente potentes como para garantizar una buena recepción. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Ajusta el nivel de sensibilidad de FM en el nivel 1. Nivel2: Ajusta el nivel de sensibilidad de FM en el nivel 2. Nivel3: Ajusta el nivel de sensibilidad de FM en el nivel 3. Nivel4: Ajusta el nivel de sensibilidad de FM en el nivel 4. AM Des. (valor predeterminado): Desactiva el ajuste de sintonización de búsqueda. Nivel1: Ajusta el nivel de sensibilidad de AM en el nivel 1. Nivel2: Ajusta el nivel de sensibilidad de AM en el nivel 2. p El ajuste de FM “Nivel4” (AM “Nivel2”) solo permite recibir las emisoras con las señales más potentes, mientras que la configuración más baja permite recibir las emisoras con las señales más débiles. Cambio del modo de búsqueda Puede seleccionar el método de sintonización de búsqueda. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [Config. fuentes AV]. 4 Pulse [Config. SiriusXM]. 5 Pulse [Local]. Aparecerá la pantalla “Sistema”. Aparecerá el menú emergente. 3 Pulse [Config. fuentes AV]. 6 Pulse el elemento que desee ajustar. 4 Pulse [Config. SiriusXM]. FM Des. (valor predeterminado): Desactiva el ajuste de sintonización de búsqueda. Nivel1: 5 Pulse [Buscar] repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Bus. todo (valor predeterminado): Busca emisoras de emisiones analógicas y digitales. Buscar HD: Solo busca emisoras de emisiones digitales. Cambio del modo de recepción Si la recepción de una emisión digital se debilita, el sintonizador cambia automáticamente a la emisión analógica del mismo nivel de frecuencia de forma predeterminada. Si desea evitar un cambio automático frecuente, cambie la configuración a “Des.”. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [Config. fuentes AV]. 4 Pulse [Config. SiriusXM]. 5 Pulse [Fusión] repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Act. (valor predeterminado): Cambia automáticamente a la emisión analógica de la misma frecuencia. Des.: No cambia automáticamente a la emisión analógica de la misma frecuencia. Almacenamiento de la información de canción en un iPod (etiquetado de iTunes) p Para los detalles, consulte Almacenamiento de la información de canción en un iPod (etiquetado de iTunes) en la página 69. Capítulo Pantalla de reproducción (página 2) Operaciones con los botones de hardware Pulse el botón TRK Puede mover los canales de presintonía hacia arriba o hacia abajo. Mantenga pulsado el botón TRK Puede realizar la sintonización de búsqueda. Reproducción de un disco e PRECAUCIÓN Por cuestiones de seguridad, no se pueden ver imágenes de vídeo mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de vídeo, deberá detenerse en un lugar seguro y accionar el freno de mano. Ejemplo: CD Utilización de las teclas del panel táctil (para vídeo) Ejemplo: DVD Pantalla de reproducción (página 1) 1 2 3 4 f g h 7 6 k8 Pantalla de reproducción (página 1) 2 7 m l b Utilización de las teclas del panel táctil (para audio) 1 c 9 j 8i Pantalla de reproducción (página 2) 3 4 5 6 b a 8 9 8 7 r q e p o n 1 Muestra la lista de fuentes. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes en la página 13. 2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y fecha. Para los detalles, consulte Ajuste de la hora y la fecha en la página 68. 3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes. j Cambia el idioma de audio. Para los detalles, consulte Cambio del idioma de audio en la página 27. k Detiene la reproducción. l Cambia el modo de pantalla panorámica. Para los detalles, consulte Cambio del modo de pantalla panorámica en la página 69. m Avanza un fotograma (reproducción fotograma a fotograma) o reduce la velocidad de reproducción (reproducción a cámara lenta). Para los detalles, consulte Reproducción fotograma a fotograma en la página 27. Para los detalles, consulte Reproducción a cámara lenta en la página 27. n Realiza una operación (como, por ejemplo, reanudación) almacenada en el disco. Para los detalles, consulte Retorno a una escena específica en la página 28. o Reanuda la reproducción (Marcador). Para los detalles, consulte Reanudación de la reproducción (Marcador) en la página 28. p Muestra el teclado del menú DVD. Para los detalles, consulte Utilización del menú DVD mediante las teclas del panel táctil en la página 28. q Cambia el ángulo de visualización (multiángulo). Para los detalles, consulte Cambio de la visualización multiángulo del DVD en la página 28. r Selecciona la salida de audio. Para los detalles, consulte Selección de la salida de audio en la página 28. 07 Español Puede reproducir un CD de música normal, Video-CD o DVD-Vídeo con el lector integrado de este producto. En esta sección se describe cómo llevar a cabo este proceso. d 4 Recupera las curvas del ecualizador. Para los detalles, consulte Utilización del ecualizador en la página 61. 5 Selecciona una pista de la lista. Para los detalles, consulte Selección de archivos de la lista de nombres de archivo en la página 26. 6 Muestra la pantalla de Menú del teléfono. Para los detalles, consulte Visualización del menú del teléfono en la página 16. 7 Cambia a la página siguiente o anterior de teclas del panel táctil. 8 Hace saltar archivos hacia delante o hacia atrás. 9 Cambia el punto de reproducción arrastrando la tecla. Para los detalles, consulte Uso de la barra de tiempo en la página 13. a Cambia el tipo de archivo multimedia. Para los detalles, consulte Cambio del tipo de archivo multimedia en la página 27. b Cambia entre reproducción y pausa. c Utiliza la función “Sound Retriever”. Para los detalles, consulte Ajuste de la función “Sound Retriever” en la página 69. d Reproduce archivos en orden aleatorio. Para los detalles, consulte Reproducción de las pistas en orden aleatorio en la página 26. e Ajusta el rango de reproducción de repetición. Para los detalles, consulte Ajuste del rango de reproducción de repetición en la página 26. f Busca la parte que desea reproducir. Para los detalles, consulte Búsqueda de la parte que desea reproducir en la página 27. g Oculta las teclas del panel táctil. Al pulsar esta área se ocultan las teclas del panel táctil. p Pulse en cualquier lugar de la pantalla LCD para volver a mostrar las teclas del panel táctil. h Muestra el menú DVD. Para los detalles, consulte Funcionamiento del menú DVD en la página 27. i Cambia el idioma de los subtítulos. Para los detalles, consulte Cambio del idioma de los subtítulos en la página 27. Lectura de la pantalla (para audio) 25 Es Capítulo 07 Ejemplo: CD Reproduce todas las pistas del disco actual en orden aleatorio. 1 Ajuste del rango de reproducción de repetición 4 Indicador 2 3 Repite el disco actual. Lectura de la pantalla (para vídeo) Ejemplo: DVD 1 5 6 7 9 8 3 Ejemplo: Video CD 1 4 a 3 1 Fecha y hora actuales 2 Indicador de estado de reproducción Indica el estado de reproducción actual. Reproducción de las pistas en orden aleatorio Indicador 26 Es Significado Repite únicamente la pista actual. Significado No reproduce las pistas en orden aleatorio. 3 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproducción del archivo actual. 4 Indicador de número de pista Muestra el número de la pista que se está reproduciendo actualmente (en caso de estar disponible). 5 Indicador de canal de audio Muestra el tipo de canal de audio actual, como por ejemplo “Mch” (multicanal). 6 Indicador de formato de sonido digital Muestra el formato de sonido digital (formato de sonido envolvente) seleccionado. 7 Indicador de la frecuencia de muestreo Muestra la frecuencia de muestreo que se está reproduciendo. 8 Indicador de número de título Muestra el número del título que se está reproduciendo actualmente. 9 Indicador de número de capítulo Muestra el número de capítulo que se está reproduciendo actualmente. a Indicador PBC ON Indica que se está reproduciendo un disco con PBC ON. Procedimiento de inicio 1 Muestre la pantalla de Selección de fuente AV. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla de función AV en la página 12. 2 Introduzca el disco que desee reproducir en la ranura para cargar discos. La fuente cambia y, a continuación, se inicia la reproducción. Para los detalles, consulte Colocación y expulsión de un disco en la página 10. p Si el disco ya está colocado, pulse [Disc] en la lista de fuente de la pantalla de Selección de fuente AV. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes en la página 13. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la pantalla de Selección de fuente AV en la página 13. 3 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar el disco. Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil (para audio) en la página 25. Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil (para vídeo) en la página 25. Selección de archivos de la lista de nombres de archivo Puede seleccionar pistas para su reproducción mediante la lista de títulos de pistas, que es una lista de las pistas grabadas en un disco. Pulse la siguiente tecla repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Activa o desactiva la reproducción aleatoria. (valor predeterminado): No reproduce las pistas en orden aleatorio. : Reproduce todas las pistas del rango de reproducción de repetición actual en orden aleatorio. p Si activa la reproducción aleatoria cuando el rango de reproducción está configurado en la pista actual, el rango de reproducción de repetición cambia a la totalidad del disco actual automáticamente. Ajuste del rango de reproducción de repetición El rango de reproducción de repetición puede cambiarse con tan solo pulsar una tecla. Pulse la siguiente tecla repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Cambia el rango de reproducción de repetición. 1 Pulse la siguiente tecla. Audio Muestra una lista de pistas grabadas en el disco. 2 Pulse una pista de la lista para reproducirla. Reproducción de las pistas en orden aleatorio Se pueden reproducir de forma aleatoria todas las pistas del disco con tan solo pulsar una tecla. (valor predeterminado): Repite el disco actual. : Repite únicamente la pista actual. p Si activa la reproducción aleatoria cuando el rango de reproducción está configurado en la totalidad del disco actual, el rango de reproducción de repetición cambia a la pista actual automáticamente. p Si activa la reproducción aleatoria cuando el rango de reproducción está configurado en la pista actual, el rango de reproducción de repetición cambia a la totalidad del disco actual automáticamente. p Cuando la reproducción aleatoria está activada, puede cambiar el rango de reproducción de repetición de la totalidad del disco a la pista actual. Vídeo (valor predeterminado): Repite todos los archivos. : Repite únicamente el capítulo actual. : Repite únicamente el título actual. Cambio del tipo de archivo multimedia 1 Pulse la siguiente tecla. Muestra el menú emergente para seleccionar un tipo de archivo multimedia para su reproducción en el disco. 2 Pulse el elemento que desee ajustar. Music: Cambia el tipo de archivo multimedia a música (audio comprimido). Video: Cambia el tipo de archivo multimedia a vídeo. CD-DA: Cambia el tipo de archivo multimedia a CD (datos de audio (CD-DA)). Búsqueda de la parte que desea reproducir Puede utilizar la función de búsqueda para buscar la parte que desea reproducir. p Para DVD-Vídeo, puede seleccionar Title (título), Chapter (capítulo) o 10Key (teclado numérico). p Para Vídeo-CD, puede seleccionar Track (pista) o 10Key (teclado numérico). 2 Pulse la siguiente tecla. Muestra las teclas del panel táctil que permiten controlar el menú DVD. Capítulo Pulse la siguiente tecla repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Cambia el idioma de audio. También puede cambiar el idioma de audio mediante el menú “Config. DVD/DivX”. Para los detalles, consulte Ajuste de los idiomas de mayor prioridad en la página 65. 1 Pulse la siguiente tecla. Muestra la pantalla para la búsqueda numérica directa. 2 Pulse [Title] (título), [Chapter] (capítulo) o [10Key] (teclado numérico). 3 Pulse [0] a [9] para introducir el número que desee. p Para cancelar un número introducido, pulse [Borrar]. Para cancelar los números introducidos, mantenga pulsado [Borrar]. 4 Pulse la siguiente tecla. Registra los números e inicia la reproducción. Funcionamiento del menú DVD Puede controlar el menú DVD pulsando directamente el elemento del menú en la pantalla. p Es posible que esta función no funcione correctamente con determinado contenido de disco DVD. En tal caso, utilice las teclas del panel táctil para controlar el menú DVD. 1 Pulse la pantalla para mostrar las teclas del panel táctil. 3 Pulse el elemento del menú que desee. Cambio del idioma de los subtítulos Podrá cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción de un disco siempre que el disco contenga datos en varios idiomas (varios subtítulos). Pulse la siguiente tecla repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Cambia el idioma de los subtítulos. También puede cambiar el idioma de los subtítulos mediante el menú “Config. DVD/DivX”. Para los detalles, consulte Ajuste de los idiomas de mayor prioridad en la página 65. Cambio del idioma de audio Podrá cambiar el idioma de audio durante la reproducción de un disco siempre que el disco contenga datos en varios idiomas (varias pistas de audio). 07 Reproducción fotograma a fotograma Esta función le permite avanzar fotograma a fotograma durante la pausa. Pulse [ ] durante la pausa. Español Cuando se reproduce contenido multimedia digital que contiene una mezcla de varios tipos de archivos multimedia puede cambiar entre tipos de archivo multimedia para su reproducción. 10Key (teclado numérico) sólo está disponible para Vídeo-CD con PBC (control de reproducción). p La búsqueda de capítulo y la búsqueda de tiempo no están disponibles si se ha detenido la reproducción del disco. Cada vez que pulse [ ], se avanzará un fotograma. p Para volver a la reproducción normal, pulse [ / ]. p En algunos discos, las imágenes pueden aparecer borrosas durante la reproducción fotograma a fotograma. Reproducción a cámara lenta Esta función le permite reducir la velocidad de la reproducción. 1 Mantenga pulsado [ ] hasta que se muestre un icono de flecha durante la reproducción. Se mostrará el icono de flecha y empezará la reproducción hacia delante a cámara lenta. p Para volver a la reproducción normal, pulse [ / ]. 2 Pulse [ ] para ajustar la velocidad de reproducción durante la reproducción a cámara lenta. Cada vez que pulse [ ], la velocidad cambia en cuatro fases, en el orden siguiente: 1/16 1/8 1/4 1/2 p No se emite sonido durante la reproducción a cámara lenta. p En algunos discos, puede que las imágenes aparezcan borrosas durante la reproducción a cámara lenta. p No es posible el retroceso a cámara lenta. 27 Es Capítulo 08 Retorno a una escena especíÆca Al utilizar un disco con un punto grabado que indica adónde regresar, el disco vuelve al punto especificado y comienza la reproducción desde dicho punto. Esta función no se puede utilizar si no se ha programado previamente una escena específica en el disco. p Esta función sólo está disponible para DVD-Vídeo y Vídeo-CD con PBC (control de reproducción). Pulse la siguiente tecla. Vuelva al punto especificado e inicia la reproducción desde allí. p El punto especificado es diferente en función del disco. Reanudación de la reproducción (Marcador) La función Marcador le permite reanudar la reproducción desde una escena seleccionada la próxima vez que cargue el disco. Pulse la siguiente tecla. Marca un punto para cada disco en un máximo de cinco discos. p Si intenta memorizar otro punto en el mismo disco, el marcador más reciente sobrescribirá el más antiguo. p Para borrar el marcador de un disco, mantenga pulsada esta tecla. p El marcador más antiguo se sustituye con el nuevo. Utilización del menú DVD mediante las teclas del panel táctil 28 Es Si aparecen los elementos del menú DVD, las teclas del panel táctil pueden aparecer encima de ellos. Si esto ocurre, seleccione un elemento con estas teclas del panel táctil. 1 Pulse las siguientes teclas para seleccionar el elemento de menú que desee. Selecciona el elemento de menú de la izquierda. Selecciona el elemento de menú de la derecha. Selecciona el elemento de menú superior. Selecciona el elemento de menú inferior. p Si desaparecen las teclas del panel táctil para seleccionar el menú DVD, pulse cualquier punto de la pantalla y, a continuación, pulse . Las teclas del panel táctil aparecerán de nuevo. 2 Pulse la siguiente tecla. Se inicia la reproducción desde el elemento de menú seleccionado. p La forma en que se muestra el menú es diferente en función del disco. Si pulsa , las teclas del panel táctil desaparecerán y aparecerá el icono de . Puede seleccionar un elemento del menú pulsándolo. Cambio de la visualización multiángulo del DVD Con los DVD que contienen grabaciones multiángulo (escenas rodadas desde varios ángulos), puede cambiar entre ángulos de visualización durante la reproducción. Pulse la siguiente tecla repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Cambia entre ángulos de visualización. Durante la reproducción de una escena rodada desde varios ángulos, se muestra el icono de ángulo. Active o desactive la visualización del icono de ángulo mediante el menú “Config. DVD/DivX”. Para los detalles, consulte Ajuste de la visualización del icono de ángulo en la página 66. Selección de la salida de audio Durante la reproducción de DVD grabados con audio LPCM, se puede cambiar la salida de audio. Mantenga pulsado el botón TRK Puede realizar el retroceso rápido o avance rápido. Reproducción de archivos de audio comprimidos Puede reproducir archivos de audio comprimidos almacenados en un disco o en un dispositivo externo (USB, SD) usando la unidad integrada de este producto. En esta sección se describe cómo. Para los detalles, consulte Cuadro de compatibilidad con soportes en la página 87. Utilización de las teclas del panel táctil Ejemplo: SD Pantalla de reproducción (página 1) 1 2 3 4 Pulse la siguiente tecla repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. 5 6 7 Cambia el ajuste de salida de audio. L+R: Izquierda y derecha Left: Izquierda Right: Derecha Mix: Mezclando izquierda y derecha p Esta función no está disponible cuando se ha detenido la reproducción del disco. p El aspecto de esta tecla cambia según el ajuste actual. Operaciones con los botones de hardware Pulse el botón TRK Puede hacer saltar pistas o capítulos hacia delante o hacia atrás. 8 d c a b a 9 Pantalla de reproducción (página 2) h g f e 9 1 Muestra la lista de fuentes. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes en la página 13. 2 Muestra la pantalla MIXTRAX. Para los detalles, consulte Capítulo 21. Para los detalles, consulte Ajuste del rango de reproducción de repetición en la página 30. h Selecciona la carpeta anterior o la carpeta siguiente. Lectura de la pantalla Ejemplo: SD 1 2 3 Muestra el nombre del archivo que se está reproduciendo actualmente. — : Nombre de la carpeta Muestra el nombre de la carpeta que contiene el archivo que se está reproduciendo actualmente. 2 Fecha y hora actuales 3 Portada de álbum Si está disponible, aparecerá la portada del álbum de la canción actual. 4 Indicador de estado de reproducción Indica el estado de reproducción actual. Reproducción de archivos en orden aleatorio Indicador 4 Reproduce todos los archivos del rango de repetición en orden aleatorio. 5 1 Información del archivo actual Modo de exploración de música — : Título de la canción/ : Nombre de archivo Muestra el título de la canción que se está reproduciendo (cuando está disponible). Si el título de una canción no está disponible, aparece el nombre de archivo. — : Nombre del intérprete Muestra el nombre del intérprete de la canción que se está reproduciendo (cuando esté disponible). “Sin nombre” se muestra si no hay información correspondiente. — : Título del álbum/ : Nombre de la carpeta Muestra el título del álbum del archivo actual (cuando está disponible). Si el título del álbum no está disponible, se muestra el nombre de la carpeta. — : Género Muestra el género del archivo actual (cuando esté disponible). “Sin gén.” se muestra si no hay información correspondiente. p No se muestra nada si la canción que se está reproduciendo está en un formato que no admite esas funciones. Modo de exploración de carpetas — : Nombre de archivo Significado No reproduce los archivos en orden aleatorio. Ajuste del rango de reproducción de repetición (para discos) Indicador Significado Repite únicamente el archivo actual. Significado Repite únicamente la carpeta actual. Repite todos los archivos de audio comprimido. 5 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproducción del archivo actual. Procedimiento de inicio (para el disco) 1 Muestre la pantalla de Selección de fuente AV. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla de función AV en la página 12. 2 Introduzca el disco que desee reproducir en la ranura para cargar discos. Significado Repite únicamente el archivo actual. 3 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar el disco. Repite todos los archivos de audio comprimido. Ajuste del rango de reproducción de repetición (para modo de exploración de música) Repite todos los archivos de audio comprimido. 08 Repite únicamente el archivo actual. La fuente cambia y, a continuación, se inicia la reproducción. Para los detalles, consulte Colocación y expulsión de un disco en la página 10. p Si el disco ya está colocado, pulse [Disc] en la lista de fuente de la pantalla de Selección de fuente AV. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes en la página 13. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la pantalla de Selección de fuente AV en la página 13. Repite únicamente la carpeta actual. Indicador Capítulo Indicador Español 3 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y fecha. Para los detalles, consulte Ajuste de la hora y la fecha en la página 68. 4 Muestra la pantalla de Menú de ajustes. 5 Recupera las curvas del ecualizador. Para los detalles, consulte Utilización del ecualizador en la página 61. 6 Selecciona un archivo de la lista. Para los detalles, consulte Selección de archivos de la lista de nombres de archivo en la página 30. Muestra una lista relacionada con la canción que se está reproduciendo (búsqueda de vínculos). Para los detalles, consulte Selección de un archivo de la lista relacionada con la canción que se está reproduciendo (búsqueda de vínculos) en la página 30. 7 Cambia la visualización del texto entre información de etiqueta e información de archivo/carpeta. Para los detalles, consulte Lectura de la pantalla en la página 29. Para los detalles, consulte Cambio del modo de exploración en la página 30. 8 Muestra la pantalla de Menú del teléfono. Para los detalles, consulte Visualización del menú del teléfono en la página 16. 9 Cambia a la página siguiente o anterior de teclas del panel táctil. a Hace saltar archivos hacia delante o hacia atrás. b Cambia el punto de reproducción arrastrando la tecla. Para los detalles, consulte Uso de la barra de tiempo en la página 13. c Cambia el tipo de archivo multimedia. Para los detalles, consulte Cambio del tipo de archivo multimedia en la página 31. d Cambia entre reproducción y pausa. e Utiliza la función “Sound Retriever”. Para los detalles, consulte Ajuste de la función “Sound Retriever” en la página 69. f Reproduce archivos en orden aleatorio. Para los detalles, consulte Reproducción de archivos en orden aleatorio en la página 30. g Ajusta el rango de reproducción de repetición. Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil en la página 28. Ajuste del rango de reproducción de repetición (para modo de exploración de carpetas) 29 Es Capítulo 08 Procedimiento de inicio (para USB/SD) 1 Muestre la pantalla de Selección de fuente AV. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla de función AV en la página 12. 2 Introduzca la tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas SD, o conecte el dispositivo de almacenamiento USB en el conector USB. Para los detalles, consulte Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB en la página 11. Para los detalles, consulte Colocación y expulsión de una tarjeta de memoria SD en la página 10. 3 Pulse [USB] o [SD] en la pantalla de Selección de fuente AV. La imagen se mostrará en la pantalla. 4 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD). Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil en la página 28. p La reproducción se realiza siguiendo el orden de número de carpetas. Si las carpetas no contienen archivos que puedan reproducirse, se omiten. Si en la carpeta 01 (carpeta raíz) no hay archivos que puedan reproducirse, la reproducción comienza en la carpeta 02. Cambio del modo de exploración 30 Es Este producto admite dos tipos de modos de exploración: modo de exploración de carpetas y modo de exploración de música. p Los modos de exploración solo están disponibles para el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD). Modo de exploración de música Muestra el título de una canción, el nombre del intérprete, el nombre del álbum y el género en el área de visualización de información actual en la pantalla de Función AV. Selecciónelo cuando desee reproducir archivos de música filtrados por una categoría de título de canción, nombre de intérprete, nombre de álbum o género. Si conecta un dispositivo externo (USB, SD), este producto accede a la base de datos de archivos de música con información de etiquetas y cambia al modo de exploración de música automáticamente. Modo de exploración de carpetas Muestra un nombre de carpeta y un nombre de archivo en el área de visualización de información de la pantalla de Función AV. Selecciónelo cuando desee buscar archivos de música en la pantalla de lista o en las carpetas de la pantalla de lista. p Puede cambiar entre los modos de exploración para buscar archivos pulsando las pestañas de la pantalla de lista. Pulse la siguiente tecla repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Cambia la visualización entre el modo de exploración de música y el modo de exploración de carpetas. Selección de archivos de la lista de nombres de archivo Puede buscar archivos o carpetas para reproducirlos usando la lista de nombres de archivos o nombres de carpetas, que es una lista de los archivos o las carpetas que se han almacenado en un disco o en el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD). 1 Pulse la siguiente tecla. Muestra la lista de archivos o carpetas almacenadas en un disco o en el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD). 2 Pulse un archivo de la lista para reproducirlo. p Los archivos se reproducen en el orden del número de archivo. p Al pulsar una de las carpetas de la lista se mostrará su contenido. Puede reproducir uno de los archivos de la lista pulsando en él. Selección de un archivo de la lista relacionada con la canción que se está reproduciendo (búsqueda de vínculos) Puede seleccionar archivos para reproducirlos mediante la lista de archivos, que es una lista de archivos grabados en el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD). p Esta función sólo está disponible para el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD). 1 Visualice el modo de exploración de música. Para los detalles, consulte Cambio del modo de exploración en la página 30. 2 Pulse la siguiente tecla. Muestra la lista de archivos o carpetas almacenados en el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD). 3 Pulse la categoría que desee para mostrar la lista de archivos. Aparece la pantalla de lista. 4 Pulse el elemento que desea depurar. Depure el elemento hasta que se muestre el título de la canción o el nombre de archivo que desee en la lista. p Al pulsar [Todas] en la lista se incluyen todas las opciones de la lista actual. Por ejemplo, si pulsa [Todas] tras pulsar [Artistas], puede pasar a la siguiente pantalla con todos los intérpretes de la lista seleccionada. p Tras seleccionar “Artistas”, “Álbumes” o “Géneros”, pulse una de las listas para iniciar la reproducción de la primera canción en la lista seleccionada y mostrar las siguientes opciones. 5 Pulse el título de la canción o el nombre de archivo que desee para reproducirlo. Reproducción de archivos en orden aleatorio Se pueden reproducir todos los archivos del disco o del dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) aleatoriamente con solo pulsar una tecla. Pulse la siguiente tecla repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Activa o desactiva la reproducción aleatoria. (valor predeterminado): No reproduce los archivos en orden aleatorio. : Reproduce todos los archivos de audio del rango de reproducción de repetición actual en orden aleatorio. p Si activa la reproducción aleatoria cuando el rango de reproducción está configurado en el archivo actual, el rango de reproducción de repetición cambia a la totalidad del disco o al dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) actual automáticamente. Ajuste del rango de reproducción de repetición El rango de reproducción de repetición puede cambiarse con tan solo pulsar una tecla. Pulse la siguiente tecla repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Cambia el rango de reproducción de repetición. Modo de exploración de música (valor predeterminado): Repite todos los archivos. : Repite únicamente el archivo actual. Modo de exploración de carpetas (valor predeterminado): Repite todos los archivos. : Repite la carpeta actual. : Repite únicamente el archivo actual. Cambio del tipo de archivo multimedia 1 Pulse la siguiente tecla. Muestra el menú emergente para seleccionar un tipo de archivo multimedia que se reproducirá en el disco o en un dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD). p Puede reproducir archivos de vídeo comprimidos almacenados en un disco o en un dispositivo externo (USB, SD) usando la unidad integrada de este producto. En esta sección se describe cómo. Para los detalles, consulte Cuadro de compatibilidad con soportes en la página 87. PRECAUCIÓN Por cuestiones de seguridad, no se pueden ver imágenes de vídeo mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de vídeo, deberá detenerse en un lugar seguro y accionar el freno de mano. Operaciones con los botones de hardware Pulse el botón TRK Puede omitir archivos hacia delante o hacia atrás. Mantenga pulsado el botón TRK Puede realizar el retroceso rápido o avance rápido. 8 9 a Utilización de las teclas del panel táctil b Ejemplo: disco 1 2 3 2 Pulse el elemento que desee ajustar. Music: Cambia el tipo de archivo multimedia a música (audio comprimido). Video: Cambia el tipo de archivo multimedia a vídeo. CD-DA: Cambia el tipo de archivo multimedia a CD (datos de audio (CD-DA)). Photo: Cambia el tipo de archivo multimedia a imagen estática (datos JPEG). 7 4 5 6 7 8 9 h g f e a d c b c d a 1 Muestra la lista de fuentes. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes en la página 13. 2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y fecha. Para los detalles, consulte Ajuste de la hora y la fecha en la página 68. 3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes. 4 Recupera las curvas del ecualizador. Para los detalles, consulte Utilización del ecualizador en la página 61. 5 Selecciona un archivo de la lista. Para los detalles, consulte Selección de archivos de la lista de nombres de archivo en la página 32. 6 Oculta las teclas del panel táctil. e f g h Al pulsar esta área se ocultan las teclas del panel táctil. Pulse en cualquier lugar de la pantalla LCD para volver a mostrar las teclas del panel táctil. Ajusta el rango de reproducción de repetición. Para los detalles, consulte Ajuste del rango de reproducción de repetición en la página 32. Cambia el idioma de los subtítulos. Con archivos DivX que cuentan con varios subtítulos, puede cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción. Muestra la pantalla de Menú del teléfono. Para los detalles, consulte Visualización del menú del teléfono en la página 16. Hace saltar archivos hacia delante o hacia atrás. Cambia el idioma de audio. Con archivos DivX que proporcionan reproducción de audio en diferentes idiomas y diferentes sistemas de audio (Dolby Digital, DTS, etc.), puede cambiar entre idiomas o sistemas de audio durante la reproducción. Cambia el punto de reproducción arrastrando la tecla. Para los detalles, consulte Uso de la barra de tiempo en la página 13. Avanza un fotograma (reproducción fotograma a fotograma) o reduce la velocidad de reproducción (reproducción a cámara lenta). Para los detalles, consulte Reproducción fotograma a fotograma en la página 32. Para los detalles, consulte Reproducción a cámara lenta en la página 32. Cambia el tipo de archivo multimedia. Para los detalles, consulte Cambio del tipo de archivo multimedia en la página 32. Cambia entre reproducción y pausa. Cambia el modo de pantalla panorámica. Para los detalles, consulte Cambio del modo de pantalla panorámica en la página 69. Detiene la reproducción. Lectura de la pantalla Capítulo Ejemplo: disco 1 09 3 2 1 Fecha y hora actuales 2 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproducción del archivo actual. 3 Información del archivo actual — : Nombre de archivo Muestra el nombre del archivo que se está reproduciendo actualmente. — : Nombre de la carpeta Muestra el nombre de la carpeta que contiene el archivo que se está reproduciendo actualmente. Español Cuando se reproduce contenido multimedia digital que contiene una mezcla de varios tipos de archivos multimedia puede cambiar entre tipos de archivo multimedia para su reproducción. Reproducción de archivos de vídeo comprimidos Procedimiento de inicio (para el disco) 1 Muestre la pantalla de Selección de fuente AV. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla de función AV en la página 12. 2 Introduzca el disco que desee reproducir en la ranura para cargar discos. La fuente cambia y, a continuación, se inicia la reproducción. Para los detalles, consulte Colocación y expulsión de un disco en la página 10. p Si el disco ya está colocado, pulse [Disc] en la lista de fuente de la pantalla de Selección de fuente AV. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes en la página 13. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la pantalla de Selección de fuente AV en la página 13. 31 Es Capítulo 10 3 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar el disco. Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil en la página 31. Procedimiento de inicio (para USB/SD) 1 Muestre la pantalla de Selección de fuente AV. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla de función AV en la página 12. 2 Introduzca la tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas SD, o conecte el dispositivo de almacenamiento USB en el conector USB. Para los detalles, consulte Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB en la página 11. Para los detalles, consulte Colocación y expulsión de una tarjeta de memoria SD en la página 10. 3 Pulse [USB] o [SD] en la pantalla de Selección de fuente AV. La imagen se mostrará en la pantalla. 4 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD). Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil en la página 31. p La reproducción se realiza siguiendo el orden de número de carpetas. Si las carpetas no contienen archivos que puedan reproducirse, se omiten. Si en la carpeta 01 (carpeta raíz) no hay archivos que puedan reproducirse, la reproducción comienza en la carpeta 02. Selección de archivos de la lista de nombres de archivo 32 Es Puede seleccionar archivos para verlos mediante la lista de nombres de archivos, que es una lista de archivos almacenados en el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD). 1 Pulse la siguiente tecla. Muestra la lista de archivos o carpetas almacenadas en un disco o en el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD). 2 Pulse un archivo de la lista para reproducirlo. p Los archivos se reproducen en el orden del número de archivo y las carpetas se omiten si no contienen archivos. (Si la carpeta 01 (carpeta raíz) no contiene archivos, la reproducción comienza con la carpeta 02.) p Al pulsar una de las carpetas de la lista se mostrará su contenido. Puede reproducir uno de los archivos de la lista pulsando en él. Pulse el símbolo de reproducción de la miniatura para obtener una vista previa del archivo. Ajuste del rango de reproducción de repetición El rango de reproducción de repetición puede cambiarse con tan solo pulsar una tecla. Pulse la siguiente tecla repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Cambia el rango de reproducción de repetición. o (valor predeterminado): Repite todos los archivos. : Repite únicamente la carpeta actual. : Repite únicamente el archivo actual. Reproducción fotograma a fotograma Esta función le permite avanzar fotograma a fotograma durante la pausa. Pulse [ ] durante la pausa. Cada vez que pulse [ ], se avanzará un fotograma. p Para volver a la reproducción normal, pulse [ / ]. p Con algunos discos y dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD), es posible que las imágenes no sean claras durante la reproducción fotograma a fotograma. 2 Pulse el elemento que desee ajustar. Music: Cambia el tipo de archivo multimedia a música (audio comprimido). Video: Cambia el tipo de archivo multimedia a vídeo. Photo: Cambia el tipo de archivo multimedia a imagen estática (datos JPEG). CD-DA: Cambia el tipo de archivo multimedia a CD (datos de audio (CD-DA)). Reproducción a cámara lenta Esta función le permite reducir la velocidad de la reproducción. 1 Mantenga pulsado [ ] hasta que se muestre un icono de flecha durante la reproducción. Se mostrará el icono de flecha y empezará la reproducción hacia delante a cámara lenta. p Para volver a la reproducción normal, pulse [ / ]. 2 Pulse [ ] para ajustar la velocidad de reproducción durante la reproducción a cámara lenta. p No se emite sonido durante la reproducción a cámara lenta. p Con algunos discos y dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD), es posible que las imágenes no sean claras durante la reproducción a cámara lenta. p No es posible el retroceso a cámara lenta. Cambio del tipo de archivo multimedia Cuando se reproduce contenido multimedia digital que contiene una mezcla de varios tipos de archivos multimedia puede cambiar entre tipos de archivo multimedia para su reproducción. Operaciones con los botones de hardware Pulse el botón TRK Puede omitir archivos hacia delante o hacia atrás. Mantenga pulsado el botón TRK Puede realizar el retroceso rápido o avance rápido. Reproducción de archivos de imágenes estáticas comprimidas Puede ver imágenes estáticas almacenadas en un dispositivo externo (USB, SD) usando la unidad integrada de este producto. En esta sección se describe cómo. Para los detalles, consulte Cuadro de compatibilidad con soportes en la página 87. Utilización de las teclas del panel táctil 1 1 Pulse la siguiente tecla. Muestra el menú emergente para seleccionar un tipo de archivo multimedia que se reproducirá en el disco o en un dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD). 2 3 4 5 6 7 8 f e d 9 c b a 9 Lectura de la pantalla 1 4 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD). Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil en la página 32. Selección de archivos de la lista de nombres de archivo 2 1 Fecha y hora actuales 2 Información del archivo actual — : Nombre de archivo Muestra el nombre del archivo que se está reproduciendo actualmente. — : Nombre de la carpeta Muestra el nombre de la carpeta que contiene el archivo que se está reproduciendo actualmente. Procedimiento de inicio 1 Muestre la pantalla de Selección de fuente AV. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla de función AV en la página 12. 2 Introduzca la tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas SD, o conecte el dispositivo de almacenamiento USB en el conector USB. Para los detalles, consulte Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB en la página 11. Para los detalles, consulte Colocación y expulsión de una tarjeta de memoria SD en la página 10. p La reproducción se realiza siguiendo el orden de número de carpetas. Si las carpetas no contienen archivos que puedan reproducirse, se omiten. Si en la carpeta 01 (carpeta raíz) no hay archivos que puedan reproducirse, la reproducción comienza en la carpeta 02. 3 Pulse [USB] o [SD] en la pantalla de Selección de fuente AV. La imagen se mostrará en la pantalla. Puede seleccionar archivos para verlos mediante la lista de nombres de archivos, que es una lista de archivos almacenados en el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD). 1 Pulse la siguiente tecla. Muestra la lista de archivos almacenados en el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD). 2 Pulse un archivo de la lista para reproducirlo. p Los archivos se reproducen en el orden del número de archivo y las carpetas se omiten si no contienen archivos. (Si la carpeta 01 (carpeta raíz) no contiene archivos, la reproducción comienza con la carpeta 02.) p Al pulsar una de las carpetas de la lista se mostrará su contenido. Puede reproducir uno de los archivos de la lista pulsando en él. Reproducción de archivos en orden aleatorio Se pueden reproducir todos los archivos del dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) aleatoriamente con solo pulsar una tecla. Pulse la siguiente tecla repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Activa o desactiva la reproducción aleatoria. (valor predeterminado): Capítulo No reproduce los archivos en orden aleatorio. : Reproduce todos los archivos del rango de reproducción de repetición actual en orden aleatorio. p Si activa la reproducción aleatoria cuando el rango de reproducción está configurado en el archivo actual, el rango de reproducción de repetición cambia a la totalidad del dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) actual automáticamente. Ajuste del rango de reproducción de repetición El rango de reproducción de repetición puede cambiarse con tan solo pulsar una tecla. 10 Español 1 Muestra la lista de fuentes. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes en la página 13. 2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y fecha. Para los detalles, consulte Ajuste de la hora y la fecha en la página 68. 3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes. 4 Recupera las curvas del ecualizador. Para los detalles, consulte Utilización del ecualizador en la página 61. 5 Selecciona un archivo de la lista. Para los detalles, consulte Selección de archivos de la lista de nombres de archivo en la página 33. 6 Oculta las teclas del panel táctil. Al pulsar esta área se ocultan las teclas del panel táctil. p Pulse en cualquier lugar de la pantalla LCD para volver a mostrar las teclas del panel táctil. 7 Reproduce archivos en orden aleatorio. Para los detalles, consulte Reproducción de archivos en orden aleatorio en la página 33. 8 Muestra la pantalla de Menú del teléfono. Para los detalles, consulte Visualización del menú del teléfono en la página 16. 9 Hace saltar archivos hacia delante o hacia atrás. a Ajusta el rango de reproducción de repetición. Para los detalles, consulte Ajuste del rango de reproducción de repetición en la página 33. b Gira la imagen que se muestra 90° en el sentido de las agujas del reloj. c Selecciona la carpeta anterior o la carpeta siguiente. d Cambia el tipo de archivo multimedia. Para los detalles, consulte Cambio del tipo de archivo multimedia en la página 33. e Cambia entre reproducción y pausa. f Cambia el modo de pantalla panorámica. Para los detalles, consulte Cambio del modo de pantalla panorámica en la página 69. Pulse la siguiente tecla repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Cambia el rango de reproducción de repetición. (valor predeterminado): Repite todos los archivos. : Repite la carpeta actual. Cambio del tipo de archivo multimedia Cuando se reproduce contenido multimedia digital que contiene una mezcla de varios tipos de archivos multimedia puede cambiar entre tipos de archivo multimedia para su reproducción. 1 Pulse la siguiente tecla. Muestra el menú emergente para seleccionar un tipo de archivo multimedia que se reproducirá en un dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD). 33 Es Capítulo 11 2 Pulse el elemento que desee ajustar. Music: Cambia el tipo de archivo multimedia a música (audio comprimido). Video: Cambia el tipo de archivo multimedia a vídeo. Photo: Cambia el tipo de archivo multimedia a imagen estática (datos JPEG). Ajuste del intervalo de presentación de diapositivas Los archivos JPEG se pueden ver como una presentación en este producto. En este ajuste, se puede establecer el intervalo entre cada imagen. p Este ajuste está disponible durante la reproducción de archivos JPEG. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Configuración de video”. 3 Pulse [Tiempo por diapositiva]. Aparecerá el menú emergente. 4 Pulse el elemento que desee ajustar. 10sec (valor predeterminado): Las imágenes JPEG cambian en intervalos de 10 segundos. 5sec: Las imágenes JPEG cambian en intervalos de 5 segundos. 15sec: Las imágenes JPEG cambian en intervalos de 15 segundos. Manual: Las imágenes JPEG se pueden cambiar manualmente. 34 Es Operaciones con los botones de hardware Pulse el botón TRK Puede omitir archivos hacia delante o hacia atrás. Mantenga pulsado el botón TRK Puede buscar 10 archivos JPEG simultáneamente. p Si el número de archivos de la carpeta (desde el archivo que se está reproduciendo hasta el primer o último archivo) es inferior a 10, el primer o el último archivo de la carpeta se reproduce automáticamente. p Si el archivo que se está reproduciendo es el primero o el último de la carpeta, no se realiza la búsqueda. Uso de un iPod Para usuarios de iPod con conector de 30 clavijas p En función del modelo de iPod es posible que no se emita contenido, a menos que utilice un cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201S/CD-IU201V) (vendido por separado). Asegúrese de utilizar un cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201S/CD-IU201V) (vendido por separado) para conectar el iPod. Las fuentes de vídeo y/o audio del iPod solo están activadas si los cables están conectados. Para más información, consulte Conexión de un iPhone con conector de 30 clavijas en la página 75. Para usuarios de iPod con un conector Lightning p Para utilizar la fuente de audio iPod, debe conectar el iPod con este producto mediante un cable de interfaz USB para iPod/iPhone (CD-IU52) (se vende por separado). No obstante, las funciones relacionadas con los archivos de vídeo del iPod y el AppRadio Mode no están disponibles. p Las fuentes de vídeo y/o audio del iPod no están disponibles si hay un iPod con un conector Lightning conectado a este producto con un cable de interfaz (CDIH202) (se vende por separado). Para más información, consulte Conexión de un iPhone con conector Lightning en la página 74. Si desea reproducir archivos de audio y/o vídeo en un iPod con un conector Lightning, primero debe instalar CarMediaPlayer en el iPod con un conector Lightning y después iniciar CarMediaPlayer durante el AppRadio Mode. Para los detalles acerca de CarMediaPlayer, consulte la información de nuestro sitio web. PRECAUCIÓN Por cuestiones de seguridad, no se pueden ver imágenes de vídeo mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de vídeo, deberá detenerse en un lugar seguro y accionar el freno de mano. Utilización de las teclas del panel táctil (para audio) Pantalla de reproducción (página 1) 1 2 3 4 5 6 7 b 9 a 9 8 Pantalla de reproducción (página 2) f e d c 8 Utilización de las teclas del panel táctil (para vídeo) 1 g 2 3 4 5 6 h 7 b 9 a e d 9c 1 Muestra la lista de fuentes. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes en la página 13. 2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y fecha. Para los detalles, consulte Ajuste de la hora y la fecha en la página 68. 3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes. 4 Recupera las curvas del ecualizador. Para los detalles, consulte Utilización del ecualizador en la página 61. 5 Selecciona una pista de la lista. Para los detalles, consulte Selección de fuentes de canciones o vídeos de la pantalla de la lista de reproducción en la página 36. 6 Cambia el modo de control a “Modo de aplicación”. Para los detalles, consulte Uso de la función iPod de este producto desde el iPod en la página 36. 7 Muestra la pantalla de Menú del teléfono. Para los detalles, consulte Visualización del menú del teléfono en la página 16. 8 Cambia a la página siguiente o anterior de teclas del panel táctil. 9 Hace saltar archivos hacia delante o hacia atrás. a Cambia el punto de reproducción arrastrando la tecla. Para los detalles, consulte Uso de la barra de tiempo en la página 13. b Cambia entre reproducción y pausa. c Utiliza la función “Sound Retriever”. Capítulo d e f g h Lectura de la pantalla (para audio) 1 2 3 4 5 Selecciona un álbum de forma aleatoria y, a continuación, reproduce todas las canciones de dicho álbum en orden. Lectura de la pantalla (para vídeo) 2 Ajuste del rango de reproducción de repetición Indicador 1 Información de la pista actual — Título de la canción Muestra el título de la canción que se está reproduciendo (cuando esté disponible). “Sin título” se muestra si no hay información correspondiente. — : Nombre del intérprete Muestra el nombre del intérprete de la canción que se está reproduciendo (cuando esté disponible). “Sin nombre” se muestra si no hay información correspondiente. — : Título del álbum Muestra el título del álbum del archivo actual (cuando esté disponible). “Sin título” se muestra si no hay información correspondiente. — : Género Muestra el género del archivo actual (cuando esté disponible). “Sin gén.” se muestra si no hay información correspondiente. 2 Fecha y hora actuales 3 Portada de álbum Si está disponible, aparecerá la portada del álbum de la canción actual. 4 Indicador de estado de reproducción Indica el estado de reproducción actual. Ajuste de la reproducción aleatoria Indicador Significado Reproduce las canciones o los vídeos de la lista seleccionada en orden aleatorio. 11 Significado Repite todas las canciones o vídeos de la lista seleccionada. 5 p La imagen de vídeo del iPod podría presentar ruido si la pantalla trasera emite la imagen de vídeo. Si se genera ruido en la imagen de vídeo del iPod, desactive el ajuste de salida de la pantalla trasera. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Selección del vídeo para la pantalla trasera en la página 70. Repite únicamente la canción o el vídeo actual. 5 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproducción del archivo actual. Procedimiento de inicio Cuando se conecta un iPod a este producto, se debe seleccionar el método para conectar el dispositivo. La configuración se debe ajustar de acuerdo con el dispositivo conectado. Para los detalles, consulte Capítulo 5. 1 Muestre la pantalla de Selección de fuente AV. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla de función AV en la página 12. 2 Conecte su iPod. La fuente cambia y, a continuación, se inicia la reproducción. p Si el iPod ya está conectado, pulse [iPod] en la pantalla de Selección de fuente AV. p Si se conecta un iPhone o iPod touch, salga de las aplicaciones antes de realizar la conexión. 3 Pulse [iPod] en la pantalla de Selección de la fuente AV. 4 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar el iPod. Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil (para audio) en la página 34. Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil (para vídeo) en la página 34. Ajuste de la reproducción aleatoria Esta función ordena y reproduce canciones, álbumes o vídeos aleatoriamente. Pulse la siguiente tecla repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Activa o desactiva la reproducción aleatoria. Español p Para los detalles, consulte Ajuste de la función “Sound Retriever” en la página 69. Reproduce archivos en orden aleatorio. Para los detalles, consulte Ajuste de la reproducción aleatoria en la página 35. Ajusta el rango de reproducción de repetición. Para los detalles, consulte Ajuste del rango de reproducción de repetición en la página 35. Cambia la velocidad del audiolibro. Para los detalles, consulte Cambio de la velocidad de reproducción del audiolibro en la página 36. Oculta las teclas del panel táctil. Al pulsar esta área se ocultan las teclas del panel táctil. Pulse en cualquier lugar de la pantalla LCD para volver a mostrar las teclas del panel táctil. Cambia el modo de pantalla panorámica. Para los detalles, consulte Cambio del modo de pantalla panorámica en la página 69. : Reproduce las canciones o los vídeos de la lista seleccionada en orden aleatorio. : Selecciona un álbum de forma aleatoria y, a continuación, reproduce todas las canciones de dicho álbum en orden. Ajuste del rango de reproducción de repetición El rango de reproducción de repetición puede cambiarse con tan solo pulsar una tecla. Pulse la siguiente tecla repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Cambia el rango de reproducción de repetición. : Repite todas las canciones o vídeos de la lista seleccionada. : Repite únicamente la canción o el vídeo actual. 35 Es Capítulo 11 Selección de fuentes de canciones o vídeos de la pantalla de la lista de reproducción Puede buscar la canción o el vídeo que desea reproducir de la pantalla de la lista de reproducción. 1 Pulse la siguiente tecla. Muestra la lista de la categoría. Aparecerá la pantalla “RAÍZ”. 2 Pulse las siguientes teclas para cambiar la lista de la categoría de vídeo o música. Cambia a la lista de la categoría de música. Cambia a la lista de la categoría de vídeo. 3 Pulse la categoría en la que desee realizar la búsqueda. Listas de categorías (para música): Listas de reproducción Intérpretes Álbumes Canciones Podcasts Géneros Compositores Audiolibros Listas de categorías (para vídeo): Listas de reproducción de vídeo Películas Vídeos musicales Programas de televisión Podcasts de vídeo p No se muestran los elementos de la categoría que no se corresponde con el iPod conectado. 36 Es 4 Pulse la barra de búsqueda inicial para mostrar la pantalla de búsqueda alfabética. 1 Pulse la siguiente tecla. 5 Pulse la primera letra del título de la canción o el vídeo que está buscando. p El modo de control cambia a “Modo de aplicación”. El icono cambia a . p La barra de búsqueda inicial no se muestra en la lista superior de categorías o la lista de canciones. Durante la búsqueda, no se puede utilizar la tecla del panel táctil. p Para refinar la búsqueda con una letra diferente, pulse [Cancelar]. 6 Pulse el título de la lista que desea reproducir. Repita esta operación hasta que encuentre la canción o el vídeo que desee. 7 Inicie la reproducción de la lista seleccionada. p En función de la generación o la versión del iPod, es posible que algunas funciones no estén disponibles. p Puede reproducir listas de reproducción creadas con la aplicación MusicSphere. La aplicación está disponible en nuestro sitio web. p Las listas de reproducción que ha creado con la aplicación MusicSphere se muestran en la forma abreviada. Uso de la función iPod de este producto desde el iPod Puede controlar la función iPod de este producto desde el iPod conectado si el modo de control está en “Modo de aplicación”. La pantalla de la aplicación del iPod se puede visualizar en este producto y los archivos de música y vídeo del iPod se pueden reproducir con este producto. Mientras se utilice esta función, el iPod no se apagará aunque se desconecte la llave de encendido. Utilice los controles del iPod para apagarlo. Cambia el modo de control. 2 Utilice los controles del iPod conectado para seleccionar un vídeo o una canción y reproducirlos. p Las siguientes funcione siguen siendo accesibles desde este producto aunque el modo de control se ajuste en “Modo de aplicación”. No obstante, las operaciones dependerán de sus aplicaciones. — Reproducción/pausa — Avance rápido/retroceso — Pista arriba/abajo — Subir/bajar a un capítulo 3 Pulse la siguiente tecla. Cambia el modo de control para controlar las funciones iPod desde este producto. Cambio de la velocidad de reproducción del audiolibro La velocidad de reproducción se puede cambiar durante la reproducción de un audiolibro. Pulse la siguiente tecla. Cambia la velocidad de reproducción. (valor predeterminado): Reproduce en velocidad normal. : Reproduce a una velocidad superior a la normal. : Reproduce a una velocidad inferior a la normal. Visualización de listas relacionadas con la canción que se está reproduciendo (búsqueda de vínculos) 1 Pulse la portada para abrir una lista de los nombres de canciones del álbum que se está reproduciendo. 2 Pulse el nombre de la canción que desee reproducir para empezar a reproducirla. p Si no se muestra parte de la información grabada, aparece una tecla de desplazamiento en el lado derecho de la lista. Pulse la tecla de desplazamiento para desplazarse. Operaciones con los botones de hardware Pulse el botón TRK Podrá hacer saltar hacia delante o hacia atrás canciones o vídeos. Cuando se reproduzca una canción o vídeo con capítulos, podrá hacer saltar capítulos hacia delante o hacia atrás. Mantenga pulsado el botón TRK Puede realizar el retroceso rápido o avance rápido. Reproducción de música desde una aplicación del iPod que no sea iPod Music También se muestran el nombre de la aplicación y la información de la canción. ■ Lectura de la pantalla ■ Utilización de las teclas del panel táctil 1 2 3 4 5 2 3 6 7 4 5 8 8 1 Muestra la lista de fuentes. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes en la página 13. 2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y fecha. Para los detalles, consulte Ajuste de la hora y la fecha en la página 68. 3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes. 4 Recupera las curvas del ecualizador. Para los detalles, consulte Utilización del ecualizador en la página 61. 5 Selecciona una pista de la lista. Para los detalles, consulte Selección de fuentes de canciones o vídeos de la pantalla de la lista de reproducción en la página 36. 6 Cambia el modo de control a “Modo de aplicación”. Para los detalles, consulte Uso de la función iPod de este producto desde el iPod en la página 36. 7 Muestra la pantalla de Menú del teléfono. Para los detalles, consulte Visualización del menú del teléfono en la página 16. 8 Hace saltar archivos hacia delante o hacia atrás. 9 Cambia entre reproducción y pausa. 6 1 Nombre de la aplicación Muestra el nombre de la aplicación que está reproduciendo. 2 Título de la canción Muestra el título de la canción que se está reproduciendo (cuando esté disponible). “Sin título” se muestra si no hay información correspondiente. 3 Nombre del intérprete Muestra el nombre del intérprete de la canción que se está reproduciendo (cuando esté disponible). “Sin nombre” se muestra si no hay información correspondiente. 4 Título del álbum Muestra el título del álbum del archivo actual (cuando esté disponible). “Sin título” se muestra si no hay información correspondiente. 5 Indicador de pausa 6 Portada de álbum Si está disponible, aparecerá la portada del álbum de la canción actual. Uso de las aplicaciones del iPhone o del smartphone ADVERTENCIA Determinados usos de un iPhone o smartphone podrían ser ilegales mientras conduce en su zona geográfica, por lo que debe estar al tanto de la normativa y obedecer dichas restricciones. Si tiene algún tipo de duda en lo que respecta a una función determinada, utilícela únicamente con el vehículo estacionado. No deberá utilizar ninguna función cuyo uso Puede controlar las aplicaciones de un iPhone o de un smartphone directamente desde la pantalla (AppRadio Mode). En AppRadio Mode, puede utilizar aplicaciones pulsando, arrastrando, desplazando o deslizando el dedo por la pantalla de este producto. p En este capítulo, cuando se habla de iPhone y iPod touch se hace referencia al “iPhone”. p Los gestos que pueden realizarse con el dedo variarán en función de la aplicación para un iPhone o un smartphone. p Cuando se inicia una aplicación que no es compatible con el AppRadio Mode, en función de la aplicación, podrá ver una imagen de la aplicación en la pantalla de este producto. Sin embargo, no podrá controlar la aplicación. Para utilizar AppRadio Mode, instale el AppRadio app en el iPhone o el smartphone con antelación para permitir el inicio de la aplicación en este producto. Para obtener información sobre el AppRadio app, visite el siguiente sitio: Para EE. UU. http://www.pioneerelectronics.com/ AppRadioMode Para Canadá http://www.pioneerelectronics.ca/ AppRadioMode p Asegúrese de leer Uso del contenido con conexión basado en apps antes de realizar esta operación. Para los detalles, consulte Uso del contenido con conexión basado en apps en la página 90. 12 Español Pioneer no se responsabilizará de los problemas que puedan surgir debido al contenido incorrecto o imperfecto basado en apps. El contenido y funcionalidad de las aplicaciones compatibles son responsabilidad de los proveedores de la app. En AppRadio Mode, las funciones del producto estarán limitadas durante la conducción, estando las funciones disponibles determinadas por los proveedores de la aplicación en cuestión. La disponibilidad de la función AppRadio Mode; está determinada por el proveedor de la aplicación, y no por Pioneer. AppRadio Mode permite acceder a otras aplicaciones además de las indicadas (sujeto a limitaciones durante la conducción), pero el alcance del uso del contenido estará determinado por los proveedores de la aplicación. Uso de AppRadio Mode 1 9 Capítulo no resulte seguro bajo las condiciones de conducción que esté experimentando. ■ Uso de las teclas del panel táctil (barra lateral de control de la aplicación) 1 2 3 4 5 6 1 Muestra la lista de fuentes. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes en la página 13. 2 Muestra la pantalla de la aplicación de inicio. 3 Muestra la pantalla anterior. p Cuando utilice el iPhone, esta tecla no aparece. 4 Muestra la pantalla del menú. p Cuando utilice el iPhone, esta tecla no aparece. 5 Muestra la pantalla de Menú del teléfono. Para los detalles, consulte Visualización del menú del teléfono en la página 16. 6 Muestra la fuente actual. 37 Es Capítulo 12 p En AppRadio Mode, aparecerá la barra lateral de control de la aplicación. p Si pulsa el botón HOME dos veces, aparecerá la barra lateral de control de la aplicación. Pulse el botón HOME dos veces de nuevo y aparecerá la barra lateral de control de la aplicación. ■ Procedimiento de inicio Cuando se conecta un iPhone o smartphone a este producto, se debe seleccionar el método para conectar el dispositivo. La configuración se debe ajustar de acuerdo con el dispositivo conectado. Para los detalles, consulte Capítulo 5. El procedimiento varía en función del tipo de dispositivo. Para usuarios con un iPhone con conector de 30 clavijas 1 Conecte su iPhone. Para más información, consulte Conexión de un iPhone con conector de 30 clavijas en la página 75. 2 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 3 Pulse [Aplicac.]. En la pantalla aparece un mensaje que le indica que su iPhone puede iniciar la aplicación. Un mensaje que le pregunta si desea iniciar la aplicación en su iPhone. 4 Utilice su iPhone para iniciar la aplicación. Se inicia AppRadio app. 5 Pulse [OK] en la pantalla de este producto. Aparece la pantalla AppRadio Mode (pantalla de menú Aplicación). p Si conecta su dispositivo mientras se está ejecutando una aplicación compatible con AppRadio Mode, la pantalla de función de la aplicación se mostrará en el producto. 6 Pulse el icono de la aplicación que desee. 38 Es Se ejecutará la aplicación que desee y aparecerá la pantalla de función de la aplicación. 7 Utilice la aplicación. 8 Pulse el botón HOME para volver a la pantalla de menú superior. Para usuarios de iPhone con conector Lightning 1 Registre su iPhone y conéctelo a este producto mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth. p El dispositivo registrado debe seleccionarse como dispositivo prioritario. Para los detalles, consulte Registro de sus dispositivos Bluetooth en la página 14. 2 Desbloquee su iPhone. 3 Conecte su iPhone. p El método de conexión del cable varía en función del dispositivo. Para más información, consulte Conexión de un iPhone con conector Lightning en la página 74. 4 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 5 Pulse [Aplicac.]. Se ejecutará AppRadio app y aparecerá la pantalla AppRadio Mode (pantalla de menú Aplicación). p Si conecta su dispositivo mientras se está ejecutando una aplicación compatible con AppRadio Mode, la pantalla de función de la aplicación se mostrará en el producto. 6 Pulse el icono de la aplicación que desee. Se ejecutará la aplicación que desee y aparecerá la pantalla de función de la aplicación. 7 Utilice la aplicación. 8 Pulse el botón HOME para volver a la pantalla de menú superior. Para usuarios de smartphone 1 Registre su smartphone y conéctelo a este producto mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth. p El dispositivo registrado debe seleccionarse como dispositivo prioritario. configuración del iPhone son diferentes, es posible que no pueda introducir los caracteres correctamente. Para los detalles, consulte Registro de sus dispositivos Bluetooth en la página 14. 2 Desbloquee su smartphone. 3 Conecte su smartphone a este producto mediante el kit de conectividad de aplicación (CD-AH200), que se vende por separado. p El método de conexión del cable varía en función del dispositivo. Para más información, consulte Conexión de dispositivos Android™ en la página 75. 4 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 5 Pulse [Aplicac.]. Se ejecutará AppRadio app y aparecerá la pantalla AppRadio Mode (pantalla de menú Aplicación). p Si conecta su dispositivo mientras se está ejecutando una aplicación compatible con AppRadio Mode, la pantalla de función de la aplicación se mostrará en el producto. 6 Pulse el icono de la aplicación que desee. Se ejecutará la aplicación que desee y aparecerá la pantalla de función de la aplicación. 7 Utilice la aplicación. 8 Pulse el botón HOME para volver a la pantalla de menú superior. ■ Utilización del teclado PRECAUCIÓN Por su seguridad, la funcionalidad del teclado solo está disponible cuando el vehículo está detenido y el freno de mano está activado. p Esta función está disponible únicamente en AppRadio Mode en el iPhone. Cuando pulse la siguiente área de entrada de texto de una aplicación para iPhone, se mostrará un teclado en la pantalla. Puede introducir el texto que desee directamente desde este producto. p La preferencia de idioma del teclado de este producto debe ser la misma que la del iPhone. Si la configuración de este producto y la 1 Establezca el idioma del teclado. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Ajuste del idioma del teclado con la aplicación para iPhone en la página 56. 2 Inicie el AppRadio Mode. Para los detalles, consulte Procedimiento de inicio en la página 38. 3 Pulse el área de entrada de texto de la pantalla de función de la aplicación. Aparecerá un teclado para que introduzca texto. 1 7 2 6 5 4 3 1 Introduce los caracteres. 2 Elimina el texto introducido letra por letra, empezando por el final del texto. 3 Confirma la entrada y le permite avanzar hasta el paso siguiente. 4 Oculta el teclado y el texto ahora puede introducirse utilizando el teclado o el iPhone. 5 Cambia la disposición de teclado del iPhone. p Las disposiciones de teclado del iPhone que pueden seleccionarse al pulsar varían en función de la configuración de Disposición del teclado físico de su iPhone. 6 Cambia a un teclado que ofrece símbolos y caracteres numéricos. 7 Cambia las mayúsculas a minúsculas y viceversa en los caracteres del teclado. ■ Ajuste del tamaño de la imagen (para usuarios de smartphone) Al utilizar AppRadio Mode con un dispositivo Android conectado a este producto, podrían aparecer puntos negros en la pantalla. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [Config. entrada/salida]. 4 Pulse [AppRadio Video Adjustment]. Aparece la pantalla de confirmación. 5 Pulse [OK]. Mueve la línea a la izquierda. Mueve la línea a la derecha. 4 Inicie una aplicación en su iPhone. 4 Utilice su iPhone para rehusar que se inicie la aplicación. 5 Pulse el botón HOME para volver a la pantalla de menú superior. 5 Pulse [OK] en la pantalla de este producto. ■ Visualización de la imagen de su aplicación (smartphone) Aparece una pantalla negra. 6 Inicie una aplicación en su iPhone. Mueve la línea hacia arriba. En la pantalla aparece una imagen de la aplicación. 7 Pulse el botón HOME para volver a la pantalla de menú superior. Mueve la línea hacia abajo. 7 Pulse [Preview]. p Confirme que toda la imagen encaja en la pantalla. 8 Pulse [OK]. p Si quiere volver a realizar el ajuste desde el principio, pulse [RESTAB.]. ■ Mostrar la imagen de su aplicación (iPhone con conector de 30 clavijas) Puede configurar que se muestre en la pantalla una imagen de la aplicación para iPhone, que no es compatible con AppRadio Mode. p Según el tipo de aplicación, es posible que no pueda ver la imagen en la pantalla. p Solo puede controlar la aplicación en el dispositivo conectado. p Cuando toque la pantalla en esta función, aparecerá la marca “No tocar” en la esquina superior derecha de la pantalla. 1 Conecte su iPhone. Para más información, consulte Conexión de un iPhone con conector de 30 clavijas en la página 75. 2 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 3 Pulse [Aplicac.]. En la pantalla aparece un mensaje que le indica que su iPhone puede iniciar la Capítulo aplicación. Un mensaje que le pregunta si desea iniciar la aplicación en su iPhone. ■ Mostrar la imagen de su aplicación (iPhone con conector Lightning) Puede configurar que se muestre en la pantalla una imagen de la aplicación para smartphone, que no es compatible con AppRadio Mode. p Según el tipo de aplicación, es posible que no pueda ver la imagen en la pantalla. p Cuando utilice esta función, no conecte otros dispositivos a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth. Asegúrese de desconectar su dispositivo Bluetooth antes de utilizar esta función. p Solo puede controlar la aplicación en el dispositivo conectado. p Cuando toque la pantalla en esta función, aparecerá la marca “No tocar” en la esquina superior derecha de la pantalla. 1 Conecte su iPhone. p El método de conexión del cable varía en función del dispositivo. Para más información, consulte Conexión de un iPhone con conector Lightning en la página 74. 2 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 3 Pulse [Aplicac.]. La imagen de su iPhone aparece en la pantalla. En la pantalla aparece una imagen de la aplicación. Puede configurar que se muestre en la pantalla una imagen de la aplicación para smartphone, que no es compatible con AppRadio Mode. p No se garantiza la compatibilidad con todos los smartphones. p Cuando utilice esta función, no conecte otros dispositivos a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth. Asegúrese de desconectar su dispositivo Bluetooth antes de utilizar esta función. p Solo puede controlar la aplicación en el dispositivo conectado. p Cuando toque la pantalla en esta función, aparecerá la marca “No tocar” en la esquina superior derecha de la pantalla. 12 Español PRECAUCIÓN Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. p Esta función se puede configurar si se presentan las siguientes condiciones: — Cuando haya un dispositivo Android conectado a este producto utilizando CD-AH200 (se vende por separado) y cuando la función AppRadio Mode esté disponible tras haberse establecido una conexión Bluetooth utilizando SPP (Serial Port Profile). p Si no se ha ajustado la configuración, la pantalla de ajustes aparece automáticamente en los siguientes casos: — Al acceder al AppRadio Mode tras haber establecido una conexión Bluetooth utilizando SPP (Serial Port Profile). — Al acceder al AppRadio Mode tras haber establecido una conexión Bluetooth utilizando SPP (Serial Port Profile). 6 Pulse las siguientes teclas para ajustar la línea al tamaño de imagen del smartphone. 1 Conecte su smartphone a este producto mediante el kit de conectividad de aplicación (CD-AH200), que se vende por separado. p El método de conexión del cable varía en función del dispositivo. Para más información, consulte Conexión de dispositivos Android™ en la página 75. 2 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 3 Pulse [Aplicac.]. La imagen de su smartphone aparece en la pantalla. 4 Inicie una aplicación en su smartphone. En la pantalla aparece una imagen de la aplicación. 5 Pulse el botón HOME para volver a la pantalla de menú superior. Uso de MirrorLink Cuando se conecte con un dispositivo MirrorLink con las aplicaciones compatibles instaladas, podrá controlar 39 Es Capítulo 13 las aplicaciones del dispositivo móvil directamente desde este producto (modo MirrorLink). Puede ver y utilizar las aplicaciones compatibles mediante la pantalla con diversos gestos táctiles como pulsar, arrastrar, desplazar y deslizar. p Los gestos multitoque se pueden desactivar dependiendo del modelo de dispositivo MirrorLink que esté conectado. dispositivo conectado, los ajustes necesarios serán unos u otros. Para los detalles, consulte Capítulo 5. ■ Uso de las teclas del panel táctil (barra lateral de control de la aplicación) p El método de conexión del cable varía en función del dispositivo. Para más información, consulte Conexión de un dispositivo MirrorLink™ en la página 75. 1 2 3 4 5 6 1 Muestra la lista de fuentes. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes en la página 13. 2 Muestra la pantalla de la aplicación de inicio. 3 Muestra la pantalla anterior. p En función del tipo de dispositivo MirrorLink, esta tecla no se muestra. 4 Muestra la pantalla del menú. p En función del tipo de dispositivo MirrorLink, esta tecla no se muestra. 5 Muestra la pantalla de Menú del teléfono. Para los detalles, consulte Visualización del menú del teléfono en la página 16. 6 Muestra la fuente actual. p En el modo MirrorLink, aparecerá la barra lateral de control de la aplicación. p Si pulsa el botón HOME dos veces, aparecerá la barra lateral de control de la aplicación. Pulse el botón HOME dos veces de nuevo y aparecerá la barra lateral de control de la aplicación. ■ Procedimiento de inicio 40 Es Cuando conecte un dispositivo MirrorLink a este producto, deberá seleccionar el método de conexión con el dispositivo. Según el únicamente con el vehículo estacionado. No deberá utilizar ninguna función cuyo uso no resulte seguro bajo las condiciones de conducción que esté experimentando. 1 Desbloquee el dispositivo MirrorLink. 2 Conecte el dispositivo MirrorLink a este producto mediante el cable de interfaz USB para su uso con dispositivos MirrorLink (CD-MU200). 3 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 4 Pulse [Aplicac.]. Si se instala la aplicación de inicio en el dispositivo MirrorLink, se inicia la aplicación. En caso contrario, aparecerá la pantalla de menú Aplicación. 5 Pulse el icono de la aplicación que desee. Se ejecutará la aplicación que desee y aparecerá la pantalla de función de la aplicación. p Es posible que algunas aplicaciones no se inicien, dependiendo del estado del dispositivo conectado. Si no se inicia, inicie la aplicación de acuerdo con el mensaje de inicio de la aplicación. 6 Utilice la aplicación. 7 Pulse el botón HOME para volver a la pantalla de menú superior. Utilización de la función de mezcla de audio Puede emitir audio combinando la fuente de AV y una aplicación de iPhone o smartphone mientras se use el modo AppRadio Mode o MirrorLink. 1 Inicie el modo AppRadio Mode o MirrorLink. 2 Pulse el botón VOL (+/–). El menú de mezcla de audio aparecerá en la pantalla. Funcionamiento de Pandora 1 2 3 1 Púlselo para silenciar. Vuelva a pulsarlo para cancelar el silencio. 2 Activa o desactiva la función de mezcla de sonido. — Pestaña izquierda: la función de mezcla de audio está activada (mix on). Se muestra el volumen de la aplicación. Si pulsa el volumen de la aplicación, se muestran las teclas de volumen. — Pestaña derecha: la función de mezcla de audio está desactivada (mix off). 3 Ajusta el volumen de audio de la aplicación. Cada vez que pulse [+] o [–] aumentará o disminuirá el nivel de volumen. p La pantalla de Función AV y la pantalla de la aplicación se pueden intercambiar pulsando el botón MODE. p En la pantalla de Función AV no se muestra la pestaña derecha. p No puede ajustar en la pantalla el volumen del sonido principal. Pulse el botón VOL (+/–) para ajustar el volumen del sonido principal. p El menú de mezcla de audio aparecerá en la pantalla durante cuatro segundos. Si la pantalla desaparece, pulse nuevamente el botón VOL (+/–). La pantalla vuelve a aparecer. Transmisión de Pandora® ADVERTENCIA Determinados usos de un iPhone o smartphone podrían ser ilegales mientras conduce en su zona geográfica, por lo que debe estar al tanto de la normativa y obedecer dichas restricciones. Si tiene algún tipo de duda en lo que respecta a una función determinada, utilícela Puede disfrutar de Pandora conectando un iPhone o un smartphone que tenga la aplicación Pandora instalada. Importante Requisitos para acceder a Pandora mediante los productos de audio/vídeo para automóviles de Pioneer: Para los detalles, consulte Capítulo 5. Actualice el firmware de la aplicación Pandora a la versión más reciente antes de su uso. La versión más reciente de la aplicación Pandora se puede descargar de iTunes App Store o Google Play. Cree una cuenta gratuita o de pago en línea. Puede crear la cuenta en la aplicación Pandora desde el iPhone o el sitio web (http://www.pandora.com/register). Si la tarifa de datos de su iPhone no le permite hacer uso de los datos de forma ilimitada, es posible que su compañía telefónica le cobre por acceder al servicio Pandora a través de redes 3G, EDGE y/o LTE (4G). Debe conectarse a Internet mediante 3G, EDGE, LTE (4G) o una red Wi-Fi para utilizar el servicio Pandora. Limitaciones: En función de la disponibilidad de Internet, es posible que no pueda recibir el servicio Pandora. El servicio Pandora está sujeto a cambios sin previo aviso. El servicio se podría ver afectado por cualquiera de los siguientes aspectos: versión de firmware del iPhone, versión de firmware de la aplicación Pandora, cambios al servicio de música Pandora. Ciertas funciones del servicio Pandora no están disponibles cuando se accede al servicio mediante los productos de audio/vídeo para automóviles de Pioneer. Incluyen, entre otras: creación de nuevas emisoras, eliminación de emisoras, envío de información acerca de las emisoras actuales, creación de pistas desde iTunes, visualización de información de texto adicional, inicio de sesión en Pandora, ajuste de la calidad de audio de la red celular. 3 4 5 Notas Utilización de las teclas del panel táctil 2 7 8 p 9 Pantalla de reproducción (página 1) 1 6 3 p 4 a b 5 c 6 a 9 8 7 Pantalla de reproducción (página 2) d Lectura de la pantalla 1 — — — p 2 : Título de la pista Muestra el título de la pista actual. : Nombre del intérprete Muestra el nombre del intérprete de la pista que se está reproduciendo actualmente. : Título del álbum Muestra el título del álbum de la pista actual. Si no existe la información correspondiente, aparecerá “- - - - - - -”. Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido, el tiempo restante y la barra de tiempo de la pista actual. Procedimiento de inicio Cuando se conecta un iPhone o smartphone a este producto, se debe seleccionar el método para conectar el dispositivo. La configuración se debe ajustar de acuerdo con el dispositivo conectado. Para los detalles, consulte Capítulo 5. ■ Para usuarios con un iPhone con conector de 30 clavijas 1 Desbloquee su iPhone. 2 Conecte su iPhone. p Conecte mediante USB o Bluetooth. Para los detalles sobre la conexión Bluetooth, consulte Registro de sus dispositivos Bluetooth en la página 14. 3 Muestre la pantalla de Selección de fuente AV. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla de función AV en la página 12. 4 Pulse [Pandora] en la pantalla de Selección de fuente AV. d c b 5 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar la aplicación Pandora. 7 1 Muestra la lista de fuentes. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes en la página 13. 2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y fecha. 2 1 Información de la pista actual — Muestra el nombre de la emisora de Pandora en la que el sintonizador está sintonizado. Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil en la página 41. ■ Para usuarios de iPhone con conector Lightning 1 Desbloquee su iPhone. 2 Conecte su iPhone. Capítulo p Conecte mediante USB, Bluetooth o HDMI y Bluetooth. Para los detalles sobre la conexión Bluetooth, consulte Registro de sus dispositivos Bluetooth en la página 14. p El método de conexión del cable varía en función del dispositivo. Para más información, consulte Conexión de un iPhone con conector Lightning en la página 74. 13 3 Muestre la pantalla de Selección de fuente AV. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla de función AV en la página 12. 4 Pulse [Pandora] en la pantalla de Selección de fuente AV. Español La radio por Internet de Pandora es un servicio de música no afiliado a Pioneer. Hay más información disponible en http://www.pandora.com La aplicación para móviles Pandora está disponible para la mayoría de iPhone y smartphones, visite www.pandora.com/ everywhere/mobile para obtener la información de compatibilidad más reciente. Para los detalles, consulte Ajuste de la hora y la fecha en la página 68. Muestra la pantalla de Menú de ajustes. Recupera las curvas del ecualizador. Para los detalles, consulte Utilización del ecualizador en la página 61. Al pulsar una tecla se muestra la lista de emisoras de Pandora para que pueda seleccionar una para su reproducción. Muestra la pantalla de Menú del teléfono. Para los detalles, consulte Visualización del menú del teléfono en la página 16. Cambia a la página siguiente o anterior de teclas del panel táctil. Al pulsar la tecla se da una valoración negativa a la pista que se está reproduciendo y se pasa a la siguiente pista. Esta función no está disponible cuando se utiliza una emisora compartida. Al pulsar la tecla se da una valoración positiva a la pista que se está reproduciendo. Esta función no está disponible cuando se utiliza una emisora compartida. Cambia entre reproducción y pausa. Utiliza la función “Sound Retriever”. Para los detalles, consulte Ajuste de la función “Sound Retriever” en la página 69. Añade información de la pista que se está reproduciendo a los marcadores. Crea una nueva emisora. Para más información, consulte Añadir emisora en la página 42. Cuando pulse [Pandora], este producto empezará a establecer una conexión Bluetooth. Una vez establecida la conexión correctamente, se activarán las teclas del panel táctil de la pantalla “Pandora”. 5 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar la aplicación Pandora. Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil en la página 41. ■ Para usuarios de smartphone 1 Desbloquee su smartphone. 2 Conecte el smartphone. p Conecte mediante USB, Bluetooth o HDMI y Bluetooth. Para los detalles sobre la conexión Bluetooth, consulte Registro de sus dispositivos Bluetooth en la página 14. p El método de conexión del cable varía en función del dispositivo. Para más información, consulte Conexión de dispositivos Android™ en la página 75. 3 Muestre la pantalla de Selección de fuente AV. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla de función AV en la página 12. 41 Es Capítulo 14 4 Pulse [Pandora] en la pantalla de Selección de fuente AV. Cuando pulse [Pandora], este producto empezará a establecer una conexión Bluetooth. Una vez establecida la conexión correctamente, se activarán las teclas del panel táctil de la pantalla “Pandora”. 5 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar la aplicación Pandora. Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil en la página 41. Selección de una emisora de Pandora de la lista Pulse la siguiente tecla. Muestra la lista de emisoras de Pandora. p Pulse para cambiar a la lista de emisoras. p Pulse para cambiar a la lista de géneros. se reproduce solamente una p Si pulsa pista basada en características musicales específicas, una cada vez, de varias emisoras aleatorias. p Las emisoras con la indicación son emisoras compartidas. p Cuando pulse [A-Z] o [Date], los elementos de la lista se podrán ordenar. A-Z: Puede ordenar alfabéticamente los elementos de la lista. Date: Puede ordenar los elementos de la lista en el orden de las fechas en que se crearon. p Si pulsa , la emisora se eliminará. Aparecerá un mensaje que le pedirá que elimine la emisora. Pulse [Sí]. Se eliminará la emisora. Para cancelar, pulse [No]. 42 Es Añadir emisora 1 Pulse la siguiente tecla. Muestra la pantalla de selección. 2 Pulse [Pista] (desde la pista) o [Artista] (desde el intérprete). Se crea una nueva emisora. Para cancelar la adición de una nueva emisora, pulse [Cancelar]. Operaciones con los botones de hardware Pulse el botón TRK Puede saltar canciones hacia delante. Utilización de Aha Radio ADVERTENCIA Determinados usos de un iPhone o smartphone podrían ser ilegales mientras conduce en su zona geográfica, por lo que debe estar al tanto de la normativa y obedecer dichas restricciones. Si tiene algún tipo de duda en lo que respecta a una función determinada, utilícela únicamente con el vehículo estacionado. No deberá utilizar ninguna función cuyo uso no resulte seguro bajo las condiciones de conducción que esté experimentando. Cuando conecte un iPhone o smartphone con Aha Radio instalada, podrá controlar, ver y/o escuchar el contenido de Aha Radio desde este producto. p En este capítulo, cuando se habla de iPhone y iPod touch se hace referencia al “iPhone”. p Para los detalles sobre las operaciones, consulte la sección Ayuda y consejos de la aplicación Aha Radio. p Es posible que para acceder a las emisoras de Aha Radio sea necesario realizar una configuración previa o registrarse. p Asegúrese de leer Uso del contenido con conexión basado en apps antes de realizar esta operación. Para los detalles, consulte Uso del contenido con conexión basado en apps en la página 90. Notas: Es posible que determinadas funciones del servicio Aha Radio no estén disponibles al acceder al servicio a través de este producto, como, por ejemplo, la creación de nuevas emisoras de Aha, la eliminación de emisoras de Aha, las grabaciones de voz, el ajuste de la configuración de la aplicación Aha Radio, el inicio de sesión en Facebook, la creación de una cuenta en Facebook, el inicio de sesión en Twitter o la creación de una cuenta en Twitter. Aha Radio es un servicio no afiliado a Pioneer. Más información en http://www. aharadio.com/. Para disfrutar del contenido de la aplicación Aha Radio en este producto debe instalar en su iPhone o smartphone una versión específica de la aplicación Aha Radio. Dado que la aplicación para el iPhone o smartphone no la suministra Pioneer, es posible que la versión requerida de la aplicación no esté disponible en el momento de la adquisición de este producto. Puede encontrar más información sobre la disponibilidad, la versión y las actualizaciones en http://www.pioneerelectronics.com/ aharadio Utilización de las teclas del panel táctil 1 2 3 4 5 6 8 7 1 Muestra la lista de fuentes. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes en la página 13. 2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y fecha. Para los detalles, consulte Ajuste de la hora y la fecha en la página 68. 3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes. 4 Recupera las curvas del ecualizador. Para los detalles, consulte Utilización del ecualizador en la página 61. 5 Selecciona una emisora de Aha Radio de la lista. Al pulsar esta tecla se muestra la lista de emisoras de Aha Radio disponibles. Pulse la emisora de Aha Radio que desee para cambiar las fuentes de Aha Radio. 6 Muestra la pantalla de Menú del teléfono. Para los detalles, consulte Visualización del menú del teléfono en la página 16. 7 Realiza funciones adicionales de cada emisora o del contenido que se está reproduciendo actualmente. p Los iconos mostrados variarán en función de la emisora o el contenido. Indicador Significado Si pulsa la tecla, se indicará la ubicación actual del coche a través de Aha Radio. Si pulsa la tecla, volverá a enviar los tweets seleccionados con su cuenta de Twitter. Si pulsa la tecla, se producirá un retroceso rápido del contenido actual durante 30 segundos. Si pulsa la tecla, indica que “No me gusta” el contenido actual. p Dependiendo del contexto, al pulsar o se cancela “no me gusta”. Si pulsa la tecla, indica que “Me gusta” el contenido actual. p Dependiendo del contexto, al pulsar o se cancela “me gusta”. Si pulsa la tecla, podrá llamar a un número de teléfono que esté registrado en el contenido actual utilizando la función manos libres. método para conectar el dispositivo. La configuración se debe ajustar de acuerdo con el dispositivo conectado. Para los detalles, consulte Capítulo 5. ■ Para usuarios con un iPhone con conector de 30 clavijas 1 Desbloquee su iPhone. 2 Conecte su iPhone. Lectura de la pantalla 3 Muestre la pantalla de Selección de fuente AV. 1 2 3 Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla de función AV en la página 12. 4 Pulse [aha] en la pantalla de selección de la fuente AV. 5 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar Aha Radio. 5 4 1 Marca de emisora 2 Nombre de la emisora Muestra el nombre de la emisora de Aha Radio que está sintonizada actualmente en este producto. 3 Imagen del contenido Muestra una imagen del contenido actual si está disponible. 4 Información de clasificación Muestra la clasificación del contenido actual mostrado (solo cuando y donde corresponda). 5 Información de la emisora actual Muestra qué fuente se ha seleccionado. Muestra información sobre el contenido que se está reproduciendo actualmente. p Si no existe la información correspondiente, aparecerá “- - - - - - -”. Procedimiento de inicio Cuando se conecta un iPhone o smartphone a este producto, se debe seleccionar el Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil en la página 42. ■ Para usuarios de iPhone con conector Lightning 1 Desbloquee su iPhone. 2 Conecte su iPhone. p Conecte mediante USB, Bluetooth o HDMI y Bluetooth. Para los detalles sobre la conexión Bluetooth, consulte Registro de sus dispositivos Bluetooth en la página 14. p El método de conexión del cable varía en función del dispositivo. Para más información, consulte Conexión de un iPhone con conector Lightning en la página 74. 3 Muestre la pantalla de Selección de fuente AV. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla de función AV en la página 12. Cuando pulse [aha], este producto empezará a establecer una conexión Bluetooth. Una vez establecida la conexión correctamente, se activarán las teclas del panel táctil de la pantalla “aha radio”. 5 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar Aha Radio. Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil en la página 42. ■ Para usuarios de smartphone 1 Desbloquee su smartphone. 2 Conecte el smartphone. p Conecte mediante USB, Bluetooth o HDMI y Bluetooth. Para los detalles sobre la conexión Bluetooth, consulte Registro de sus dispositivos Bluetooth en la página 14. p El método de conexión del cable varía en función del dispositivo. Para más información, consulte Conexión de dispositivos Android™ en la página 75. 3 Muestre la pantalla de Selección de fuente AV. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla de función AV en la página 12. 4 Pulse [aha] en la pantalla de selección de la fuente AV. Cuando pulse [aha], este producto empezará a establecer una conexión Bluetooth. Una vez establecida la conexión correctamente, se activarán las teclas del panel táctil de la pantalla “aha radio”. 5 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar Aha Radio. Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil en la página 42. Capítulo Operaciones con los botones de hardware 15 Pulse el botón TRK Puede omitir contenido hacia delante o hacia atrás. Uso de iDatalink Si conecta el adaptador iDatalink opcional, puede acceder a la fuente de radio por satélite que se proporciona para el vehículo y la información del vehículo se puede mostrar en este producto. Importante Para obtener información sobre la instalación del adaptador iDatalink, consulte el manual de instrucciones del adaptador iDatalink. Tras instalar el adaptador iDatalink, asegúrese de comprobar el funcionamiento. Para obtener más información sobre los modelos de vehículos compatibles con el adaptador iDatalink, consulte la información de nuestro sitio web. Las funciones y las pantallas varían en función del modelo de vehículo. Para obtener más información sobre las funciones que están disponibles para cada modelo, consulte nuestro sitio web. La pantalla de lista de iDatalink se puede desplazar hacia arriba o hacia abajo por páginas. Recuerde que necesita el número de serie de su radio Pioneer y un ordenador con acceso a Internet para programar el módulo Maestro RR. Para más información de resolución de problemas sobre las funciones “My Vehicle”, visite www. idatalinkmaestro.com/support o llame al número gratuito de soporte técnico de iDatalink Maestro 877.212.6169 ext 7900. Español 8 Cambia entre reproducción y pausa. p Conecte mediante USB o Bluetooth. Para los detalles sobre la conexión Bluetooth, consulte Registro de sus dispositivos Bluetooth en la página 14. 4 Pulse [aha] en la pantalla de selección de la fuente AV. Procedimiento de inicio 1 Muestre la pantalla de Selección de fuente AV. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla de función AV en la página 12. 43 Es Capítulo 15 2 Pulse [iDatalink] en la pantalla de Selección de fuente AV. 3 Pulse [USB/iPod] o [SiriusXM] si desea utilizar iDatalink. SiriusXM (Radio por satélite) 1 2 4 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar la función OEM. 3 5 6 8 7 1 Muestra la lista de fuentes. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes en la página 13. 2 Muestra la pantalla de Menú de ajustes. 3 Recupera las curvas del ecualizador. Para los detalles, consulte Utilización del ecualizador en la página 61. 4 Selecciona una pista de la lista. 5 Cambia la visualización del texto entre información de etiqueta e información de archivo/carpeta. 6 Muestra la pantalla de Menú del teléfono. Para los detalles, consulte Visualización del menú del teléfono en la página 16. 7 Cambia a la página siguiente o anterior de teclas del panel táctil. 8 Las funciones y las visualizaciones varían dependiendo del tipo de adaptador iDatalink conectado y del modelo del vehículo. 9 Cambia entre reproducción y pausa. 44 Es 3 Pulse [OEM Settings]. p Las funciones y las visualizaciones varían dependiendo del tipo de adaptador iDatalink conectado y del modelo del vehículo. 2 ba 9 Aparecerá la pantalla “Sistema”. 6 7 4 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 4 5 USB/iPod (Reproductor multimedia) 1 Selección de un canal de presintonía de la lista de canales de presintonía 3 9 8 1 Muestra la lista de fuentes. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes en la página 13. 2 Selecciona una banda. 3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes. 4 Recupera las curvas del ecualizador. Para los detalles, consulte Utilización del ecualizador en la página 61. 5 Selecciona un canal de la lista. 6 Cambia la visualización del texto entre la información del canal actual y la información del contenido actual. 7 Muestra la pantalla de Menú del teléfono. Para los detalles, consulte Visualización del menú del teléfono en la página 16. 8 Cambia a la página siguiente o anterior de teclas del panel táctil. 9 Las funciones y las visualizaciones varían dependiendo del tipo de adaptador iDatalink conectado y del modelo del vehículo. a Muestra los canales de presintonía. b Selecciona un canal de presintonía. p Si utiliza el sintonizador de radio por satélite de fábrica en el vehículo, no dispondrá de las funciones Álbum, TuneStart, TuneScan, alertas de canciones/artista/ juego o volver a reproducir. Para disponer de estas funciones, puede añadir la SXV200 opcional o sintonizadores de vehículo posteriores de SiriusXM Connect. 1 2 1 Teclas de sintonización de presintonía 2 Tecla de visualización de lista de canales de presintonía Selección de un canal de SiriusXM directamente ■ Pantalla de la agenda telefónica 6 7 1 2 3 4 8 5 1 2 3 1 Tecla de borrado 2 Teclas numéricas 3 Tecla Entrar Teléfono manos libres Si conecta este producto al sistema del bus del vehículo mediante un adaptador iDatalink (se vende por separado), este producto puede acceder al teléfono manos libres para el vehículo. ■ Ajuste de Bluetooth 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 1 Cambia a la función de reconocimiento de voz. 2 Cambia a la lista de la agenda telefónica. 3 Cambia a los registros de llamadas perdidas, recibidas y marcadas. 4 Cambia el modo para introducir el número de teléfono directamente. 5 Las funciones y las visualizaciones varían dependiendo del tipo de adaptador iDatalink conectado y del modelo del vehículo. 6 Muestra la pantalla de Menú de ajustes. p Se muestran los menús [Conexión] y [Configuración Bluetooth]. Las funciones y las visualizaciones disponibles en los menús varían en función del tipo de dispositivo conectado del adaptador iDatalink y el modelo del vehículo. 7 Cierra la pantalla. 8 Muestra la pantalla de búsqueda alfabética. ■ Pantalla de lista de historial 1 Utilización de un reproductor de audio Bluetooth 1 Cambia al historial de llamadas. ■ Pantalla de marcación 1 2 3 5 1 Panel de marcado 2 Elimina un dígito. Manténgalo pulsado para eliminar todos los dígitos. 3 Activa o desactiva el modo privado. 4 Acepta una llamada entrante. Realiza una llamada telefónica cuando se selecciona un número de teléfono. Cambia entre llamadas en espera. 5 Finaliza una llamada. Rechaza una llamada entrante. Cancela la llamada en espera. ■ Pantalla de conÆrmación de marcación 1 4 2 3 5 Puede controlar un reproductor de audio Bluetooth. p Antes de utilizar el reproductor de audio Bluetooth, deberá registrar y conectar el dispositivo a este producto. Para los detalles, consulte Registro de sus dispositivos Bluetooth en la página 14. p Las operaciones podrían variar en función del reproductor de audio Bluetooth. p En función del reproductor de audio Bluetooth conectado a este producto, las operaciones disponibles con este producto podrían estar limitadas a los siguientes dos niveles: — A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): solo es posible reproducir las canciones de su reproductor de audio. — A2DP y AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo): es posible reproducir, pausar, seleccionar canciones, etc. p Dado que en el mercado existen numerosos reproductores de audio Bluetooth, las operaciones que podrá realizar con este reproductor de audio Bluetooth utilizando este producto varían considerablemente. Consulte el manual de instrucciones que incluye su reproductor de audio Bluetooth, así como este manual, mientras controla su reproductor a través de este producto. p Mientras esté escuchando canciones que se encuentren en su reproductor de audio Bluetooth, evite utilizar su teléfono móvil siempre que sea posible. Si intenta utilizar su teléfono móvil, la señal podría provocar ruidos durante la reproducción de canciones. p Incluso si cambia a otra fuente mientras escucha una canción que se encuentre en su reproductor de audio Bluetooth, la reproducción de la canción seguirá produciéndose. p En función del reproductor de audio Bluetooth conectado a este producto, las operaciones de control del reproductor a través de este producto podrían variar con respecto a las que se explican en este manual. p Cuando esté hablando a través de un teléfono móvil conectado a este producto por medio de la tecnología inalámbrica Bluetooth, podría pausarse la reproducción de canciones desde su reproductor de audio Bluetooth conectado a este producto. Capítulo 3 4 5 6 7 8 Utilización de las teclas del panel táctil 9 Pantalla de reproducción (página 1) a 2 1 3 b 4 5 6 8 7 c Para los detalles, consulte Ajuste de la hora y la fecha en la página 68. Muestra la pantalla de Menú de ajustes. Recupera las curvas del ecualizador. Para los detalles, consulte Utilización del ecualizador en la página 61. Selecciona un archivo de la lista. Para los detalles, consulte Selección de archivos de la lista de nombres de archivo en la página 46. Muestra la pantalla de Menú del teléfono. Para los detalles, consulte Visualización del menú del teléfono en la página 16. Cambia a la página siguiente o anterior de teclas del panel táctil. Hace saltar archivos hacia delante o hacia atrás. Utiliza la función “Sound Retriever”. Para los detalles, consulte Ajuste de la función “Sound Retriever” en la página 69. Reproduce archivos en orden aleatorio. Para los detalles, consulte Reproducción de archivos en orden aleatorio en la página 46. Ajusta el rango de reproducción de repetición. Para los detalles, consulte Ajuste del rango de reproducción de repetición en la página 46. Cambia entre reproducción y pausa. 16 Español 4 1 Cambia el modo para introducir el número de teléfono directamente. 2 Activa o desactiva el modo privado. 3 Minimiza la pantalla de confirmación de marcación. 4 Realización de una llamada telefónica. 5 Finaliza una llamada. Lectura de la pantalla 1 Pantalla de reproducción (página 2) 4 c b a 9 7 1 Muestra la lista de fuentes. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes en la página 13. 2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y fecha. 3 2 1 Fecha y hora actuales 2 Indicador de número de archivo Muestra el número de archivo que está actualmente en reproducción (en caso de estar disponible). 3 Indicador de tiempo de reproducción 45 Es Capítulo 17 4 — — — — p Muestra el tiempo transcurrido de reproducción del archivo actual (en caso de estar disponible). Información del archivo actual Si el reproductor de audio Bluetooth conectado cuenta con AVRCP 1.3, se mostrará la siguiente información de archivo. : Título de la pista Muestra el título de la pista que se está reproduciendo actualmente (en caso de estar disponible). : Nombre del intérprete Muestra el nombre del intérprete de la pista que se está reproduciendo actualmente (en caso de estar disponible). : Título del álbum Muestra el título del álbum del archivo actual (en caso de estar disponible). : Género Muestra el género del archivo actual (en caso de estar disponible). En los casos siguientes, la información del archivo se mostrará únicamente cuando comience o se reanude la reproducción de uno de los archivos: Se conecta un reproductor de audio Bluetooth compatible con AVRCP1.3 y se acciona el reproductor para comenzar con la reproducción. Se selecciona otro archivo mientras la reproducción está en pausa. Procedimiento de inicio 1 Extraiga el cable de conexión para usar AppRadio Mode. p No podrá usar el reproductor de audio Bluetooth cuando está conectado el cable de conexión para usar AppRadio Mode. 2 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 3 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 46 Es Aparecerá la pantalla “Sistema”. 4 Pulse [Config. fuentes AV]. 5 Compruebe que “Bluetooth Audio” se haya encendido. p El ajuste predeterminado es “Act.”. 6 Muestre la pantalla de Selección de fuente AV. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla de función AV en la página 12. 7 Pulse [Bluetooth Audio] en la pantalla de Selección de la fuente AV. Aparecerá la pantalla “Bluetooth Audio”. 8 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar el reproductor de audio Bluetooth. Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil en la página 45. Selección de archivos de la lista de nombres de archivo La lista de nombres de archivo le permite ver la lista de títulos de pistas del reproductor de audio Bluetooth y le permite seleccionar uno para su reproducción. p Esta función está disponible únicamente cuando el reproductor de audio Bluetooth conectado admite AVRCP 1.4. 1 Pulse la siguiente tecla. Muestra la lista de nombres de archivos. 2 Pulse un archivo de la lista para reproducirlo. p Al pulsar una de las carpetas de la lista se mostrará su contenido. Puede reproducir uno de los archivos de la lista pulsando en él. Reproducción de archivos en orden aleatorio Todos los archivos que se encuentran dentro del rango de reproducción de repetición pueden reproducirse en orden aleatorio con tan solo pulsar una tecla. p Esta función está disponible únicamente cuando el reproductor de audio Bluetooth conectado admite AVRCP 1.3. Pulse la siguiente tecla repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Activa o desactiva la reproducción aleatoria. Ajuste del rango de reproducción de repetición El rango de reproducción de repetición puede cambiarse con tan solo pulsar una tecla. p Esta función está disponible únicamente cuando el reproductor de audio Bluetooth conectado admite AVRCP 1.3. Pulse la siguiente tecla repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Cambia el intervalo de repetición de reproducción entre el archivo actual y todos los archivos de audio del reproductor de audio Bluetooth. Operaciones con los botones de hardware Pulse el botón TRK Puede omitir archivos hacia delante o hacia atrás. Mantenga pulsado el botón TRK Puede realizar el retroceso rápido o avance rápido. Utilización del sintonizador SiriusXM® Funciones del sintonizador SiriusXM Se puede usar este producto para controlar SiriusXM Connect Vehicle Tuner, que se vende por separado. Para obtener información sobre cómo instalar SiriusXM Connect Vehicle Tuner, consulte la guía de instalación que se entrega con el mismo. En SiriusXM encontrará todo aquello que merece la pena escuchar, con más de 130 emisoras, incluida música sin anuncios, la mejor información deportiva, noticias, tertulias y entretenimiento. Es necesario disponer de un sintonizador SiriusXM Vehicle y estar suscrito. Para más información, visite www. siriusxm.com. ■ Suscripción al servicio de radio por satélite SiriusXM 1 Seleccione SiriusXM como fuente. Debería poder sintonizar el Canal 1. Si no puede, asegúrese de que SiriusXM Connect Vehicle Tuner esté instalado correctamente tal y como se describe en la guía de instalación del sintonizador. 2 Cambie al Canal 0 y compruebe el identificador de radio. El identificador de radiofrecuencia de SiriusXM Radio se puede encontrar sintonizando el Canal 0. El identificador de radiofrecuencia también se puede encontrar en la parte inferior de la pantalla de SiriusXM Connect Vehicle Tuner. Tenga en cuenta que el identificador de radiofrecuencia de SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F. Necesitará este número para activar su suscripción. 3 Active el servicio online o por teléfono. El servicio se puede activar desde el sitio web siguiente. www.siriusxm.com/activatenow Capítulo Utilización de las teclas del panel táctil Visualización del canal actual 1 2 3 2 3 4 5 6 7 8 9 4 5 6 e 7 8 a d c b a 9 Visualización de la barra de tiempo b c d h g 1 Muestra la lista de fuentes. f Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes en la página 13. Selecciona una banda. Muestra la pantalla de Ajuste de hora y fecha. Para los detalles, consulte Ajuste de la hora y la fecha en la página 68. Muestra la pantalla de Menú de ajustes. Recupera las curvas del ecualizador. Para los detalles, consulte Utilización del ecualizador en la página 61. Selecciona un canal de la lista. Para más información, consulte Selección de un canal en una lista de todos los canales en la página 48. Para más información, consulte Selección de un canal de la lista de categorías en la página 48. Cambia la visualización del texto entre la información del canal actual y la información del contenido actual. Para los detalles, consulte Lectura de la pantalla en la página 47. Muestra la pantalla de Menú del teléfono. Para los detalles, consulte Visualización del menú del teléfono en la página 16. Memoriza el canal actual. Para los detalles, consulte Memorización del contenido actual en la página 50. Almacena la información de la canción en un iPod. Para los detalles, consulte Almacenamiento de la información de canción en un iPod (etiquetado de iTunes) en la página 69. Selecciona un canal directamente. Para los detalles, consulte Selección de un canal de SiriusXM directamente en la página 48. Realiza la sintonización manual. Para los detalles, consulte Sintonización manual en la página 48. Cambia la visualización de la barra entre el canal actual y el indicador de tiempo de reproducción. Muestra los canales de presintonía. Para los detalles, consulte Selección de un canal de presintonía de la lista de canales de presintonía en la página 48. e Recupera el canal de presintonía almacenado en una tecla desde la memoria con solo pulsar la tecla. Almacena la frecuencia de radio actual en una tecla para recuperarla posteriormente al pulsar la tecla. Para los detalles, consulte Almacenamiento de canales de emisión en la página 48. f Vuelve a la emisión en directo. Utilícelo para volver a la emisión en directo mientras se encuentre en el modo Replay™. Para los detalles, consulte Uso de la función Replay™ en la página 49. g Cambia el punto de reproducción arrastrando la tecla. Para los detalles, consulte Uso de la barra de tiempo en la página 13. h Cambia entre reproducción y pausa. 3 4 p 5 p Muestra el logotipo del nombre de la emisora que se está sintonizando. Fecha y hora actuales Portada de álbum Muestra la imagen de la canción actual (en caso de estar disponible). Si la portada del álbum no está disponible, se mostrará la imagen del logotipo de SiriusXM. Indicador de estado de etiquetado de canciones de iTunes® Muestra el estado de la información de la canción almacenada en este producto. El icono se muestra en todas las pantallas de función de las fuentes AV. Indicador Lectura de la pantalla Aparece cuando se transfiere la etiqueta de información de la canción a un iPod. Visualización del canal actual 1 2 3 4 a 6 Indicador de etiquetado de iTunes® Indica canciones en las que se puede realizar el etiquetado de iTunes. p El icono se muestra en todas las pantallas de función de las fuentes AV. Indicador 9 8 7 65 Visualización de la barra de tiempo c Significado Aparece cuando la etiqueta de información de la canción se almacena en este producto. 17 Español Llame al centro de atención al oyente de SiriusXM en el 1-866-635-2349 para la activación. Para el servicio de SiriusXM Canadá, vaya a www.xmradio.ca y haga clic en “ACTIVATE RADIO” en la esquina superior derecha de la página o llame al 1-877-438-9677. Los satélites SiriusXM enviarán un mensaje de activación a su sintonizador. Una vez que el sintonizador haya recibido el mensaje, se muestra “Suscripción actualizada”. Una vez que se haya suscrito, los satélites SiriusXM enviarán un mensaje de activación a su sintonizador. El proceso de sintonización suele llevar entre 10 y 15 minutos, pero en algunos casos puede demorarse hasta una hora. No apague este producto mientras se esté visualizando el mensaje de activación. b 1 Indicador de banda Muestra la banda sintonizada: SXM1, SXM2 o SXM3. 2 Logotipo del nombre de la emisora Significado Aparece cuando este producto recibe una etiqueta de canción de iTunes que se puede almacenar y después descargar en un iPod para su posterior compra. Parpadea cuando este producto está almacenando la información de etiqueta de la canción. 7 Indicador de número de canal Muestra el número de canal en el que el sintonizador está sintonizado actualmente. 8 Indicador de nivel de señal 9 Información del canal actual Muestra la información detallada del canal de emisión que se está recibiendo. — Nombre del canal/número del canal 47 Es Capítulo 17 p — p — a b c — p — — Muestra el nombre del canal o el número del canal que se está sintonizando. Se muestra “ID RADIO” cuando se selecciona el Canal 0. : Nombre de categoría Muestra el nombre de categoría del canal de emisión. Se muestra “ID RADIO” cuando se selecciona el Canal 0. : Información detallada Muestra la información del contenido que se está reproduciendo actualmente. Indicador de número de presintonía Resalta el elemento de presintonía seleccionado. Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la emisión almacenada. Información del contenido actual Muestra la información detallada sobre el contenido que se está reproduciendo actualmente. Nombre del canal/número del canal Muestra el nombre del canal o el número del canal que se está sintonizando. Se muestra “ID RADIO” cuando se selecciona el Canal 0. : Nombre del intérprete (artista) Muestra el nombre del intérprete (artista) de la canción actual (en caso de estar disponible). : Título de la canción (nombre del programa) Muestra el título de la canción actual (programa). Sintonización manual Pulse las siguientes teclas para sintonizar manualmente. Baja un canal. Sube un canal. p Si mantiene pulsado o saltar canales que emiten. , puede Selección de un canal de presintonía de la lista de canales de presintonía Una vez haya almacenado los canales de emisión, podrá recuperar los canales de presintonía de la memoria con una sola pulsación de tecla. Para los detalles, consulte Almacenamiento de frecuencias de radio en la página 24. 1 Pulse la tecla de visualización de la lista de canales de presintonía. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla de función AV en la página 12. 2 Pulse [SiriusXM] en la pantalla de Selección de fuente AV. Aparecerá la pantalla “SiriusXM”. 3 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar la radio. 48 Es Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil en la página 47. Selección de un canal en una lista de todos los canales Si pulsa cualquiera de las teclas de sintonización de presintonía (“1” a “6”), puede guardar fácilmente hasta seis canales de radio para utilizarlos posteriormente (también pulsando una tecla). p Es posible que el canal de emisión no se pueda almacenar, dependiendo del mismo. Puede seleccionar un canal entre cualquiera de los canales disponibles. p La lista de canales puede tardar en mostrarse, dependiendo del estado de la recepción de SiriusXM. 1 Seleccione el canal que desea almacenar en la memoria. 2 Mantenga pulsada una tecla de sintonización de presintonía [1] a [6]. Se memorizará el canal seleccionado. La próxima vez que pulse la misma tecla de sintonización de presintonía “1” a “6”, se recuperará el canal de la memoria. p Se pueden memorizar un máximo de 18 canales, seis para cada una de las tres bandas SiriusXM. Selección de un canal de SiriusXM directamente Puede seleccionar un canal de emisión introduciendo directamente el número de canal deseado. 1 Pulse el número de canal en la pantalla “SiriusXM”. 2 Pulse [0] a [9] para introducir el número de canal deseado. Procedimiento de inicio 1 Muestre la pantalla de Selección de fuente AV. Almacenamiento de canales de emisión 1 1 Tecla de visualización de lista de canales de presintonía 2 Pulse el elemento de la lista (“1” a “6”) para cambiar a un canal registrado como canal de presintonía. p Si pulsa la tecla de visualización de la lista de canales de presintonía mientras se muestra la lista de canales de presintonía, la lista desaparecerá y se mostrarán las teclas de sintonización de presintonía. Para eliminar los números introducidos uno a uno, pulse [C]. 3 Pulse la siguiente tecla. Selecciona el canal de SiriusXM del número introducido. 4 Pulse la siguiente tecla. Vuelve a la pantalla anterior. 1 Pulse la siguiente tecla. Muestra la pantalla de lista. 2 Seleccione la lista de todos los canales. 3 Pulse el canal que desee. 4 Pulse la siguiente tecla. Cierra la pantalla. Selección de un canal de la lista de categorías Puede seleccionar un canal de las categorías disponibles. Los tipos de categorías disponibles dependen de los tipos de canales disponibles. p La lista de canales puede tardar en mostrarse, dependiendo del estado de la recepción de SiriusXM. 1 Pulse la siguiente tecla. Muestra la pantalla de lista. 2 Pulse el nombre de categoría que desee. Se muestra la categoría de la jerarquía de la lista de canales seleccionada. 3 Pulse el canal que desee. 4 Pulse la siguiente tecla. 2 Pulse las siguientes teclas para controlar la radio. Cierra la pantalla. Cambio de la lista que se muestra Puede cambiar los tipos de lista cuando se muestra una lista. Cambia entre reproducción y pausa. (TRK) 1 Pulse la siguiente tecla. Sale del modo Replay y sintoniza la emisión en directo actual. 2 Pulse la siguiente tecla. Cambia entre tipos de listas. La lista que se muestra cambia en el siguiente orden. Nombre de canal—Nombre del intérprete—Título de la canción—Información de contenido Uso de la función Replay™ Puede realizar pausas, omitir contenido, realizar un retroceso rápido, realizar un avance rápido o volver a reproducir el canal que está escuchando en estos momentos. Barra de tiempo Cambia el punto de reproducción arrastrando la tecla. Cuando active la función TuneScan™, oirá unos segundos de las canciones que aún no se han escuchado de cada uno de los canales de música almacenados como preestablecidos en la banda actual. p Si hay menos de dos canales de música almacenados como preestablecidos en la banda actual, se muestra el mensaje “Sin contenido” y no puede realizar la sintonización de exploración. Añada más canales de música como preestablecidos. p TuneScan puede tardar unos minutos en estar disponible después de encender la unidad o cambiar la banda preestablecida. 1 Pulse la tecla de visualización de la lista de canales de presintonía. Aparece la lista de canales de presintonía. 2 Pulse la siguiente tecla. Explorará todas las canciones de los canales de música que se encuentran en la banda preestablecida actual. Cada canción del canal actual se reproduce durante unos segundos cada vez. Ajuste de SiriusXM TuneStart™ Inicia automáticamente canciones desde el inicio cuando sintoniza uno de los canales preestablecidos de la banda de presintonía actual si Tune Start está activado. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 1 Pulse la siguiente tecla. Cambia a la visualización de la barra de tiempo. Si pulsa [ ] pasará a la siguiente canción durante TuneScan o al siguiente canal durante la exploración de categorías. 3 Cancela la reproducción de exploración y vuelve al canal anterior. 17 Uso de la exploración de categorías Puede explorar cada canal de la categoría seleccionada. 1 Pulse la siguiente tecla. Muestra la pantalla de lista. Español Muestra la pantalla de lista. (TRK) Vuelve al principio del programa actual. Vuelva a pulsarlo para volver al programa anterior. Manténgalo pulsado para explorar en retroceso rápido el contenido. Salta al siguiente programa. Manténgalo pulsado para explorar en avance rápido el contenido. Capítulo Uso de TuneScan™ 2 Pulse la categoría que desee. 3 Pulse la siguiente tecla. Realiza la sintonización de exploración en la categoría seleccionada. La emisión en directo de cada canal se reproduce durante seis segundos cada vez. Ajuste del bloqueo paterno La función de control parental de SiriusXM permite controlar el acceso a los canales que considera inadecuados para los oyentes más jóvenes. Cuando está activada la función de control parental es necesario introducir una clave de acceso en los canales bloqueados. ■ Ajuste de la clave de acceso Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [Config. fuentes AV]. 4 Pulse [Config. SiriusXM]. 5 Pulse [Tune Start] repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Act. (valor predeterminado): Activa la función Tune Start. Des.: Desactiva la función Tune Start. 1 2 3 1 Continúa reproduciendo la canción o el canal que se está explorando. p Puede detener la función TuneScan para escuchar la canción actual y seguir escuchando el canal en el que se encuentra. 2 Salta hacia delante o hacia atrás. Si pulsa [ ] pasará a la canción anterior durante TuneScan o al canal anterior durante la exploración de categorías. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 49 Es Capítulo 17 3 Pulse [Config. fuentes AV]. 4 Pulse [Config. SiriusXM]. 5 Pulse [Control paterno]. Aparecerá la pantalla “Control paterno”. 6 Introduzca la clave de acceso. Aparecerá la pantalla “Canal bloqueado”. 7 Pulse [Ed. cód.]. Aparecerá la pantalla “Ed. cód.”. 8 Introduzca la clave de acceso que desee establecer y después pulse [Enter]. p Para eliminar los números introducidos uno a uno, pulse [Borrar]. Aparecerá la pantalla “Canal bloqueado”. ■ Bloqueo del canal 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [Config. fuentes AV]. 4 Pulse [Config. SiriusXM]. 5 Pulse [Control paterno]. Aparecerá la pantalla “Control paterno”. 6 Introduzca la clave de acceso actual. Aparecerá la pantalla “Canal bloqueado”. 7 Pulse el canal que desee bloquear. Se mostrará y se bloqueará el canal. p Si pulsa un canal bloqueado, el icono cambiará a y el canal se desbloqueará. p Si pulsa [Bor. todo], se desbloquearán todos los canales bloqueados. Uso de la función de alertas de contenido (como alertas de canciones, alertas de intérpretes y alertas de juegos) Mientras escuche la radio por satélite SiriusXM, podrá recibir alertas cuando suenen en otros canales sus canciones e intérpretes favoritos o cuando se emitan competiciones en las que participen sus equipos favoritos. La radio mostrará un mensaje de alerta cuando se encuentre un intérprete, una canción o un equipo favorito coincidente en otro canal. Podrá elegir si desea sintonizar ese contenido favorito o bien podrá ignorarlo y permanecer en el canal actual. La información sobre el ajuste de las alertas de intérprete, canción y competiciones se proporciona a continuación. ■ Memorización del contenido actual Los títulos de las canciones, los nombres de los intérpretes y los equipos deportivos favoritos que sigue se pueden memorizar en una lista de alertas. 1 Pulse la tecla del panel táctil en el que se muestra la información del canal. Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil en la página 47. Aparecerá un mensaje de confirmación. 2 Pulse [Memor.]. El título de la canción y/o el nombre del intérprete se memorizarán en una lista de alertas. Cuando se emita un programa que coincida con una palabra clave memorizada en la lista de alertas, sonará un aviso acústico y se mostrará un mensaje. Pulse [Equipo1] o [Equipo2] durante el ajuste. 3 Pulse [Saltar] para cambiar a la emisora. 50 Es Puede escuchar la pista. p Puede activar o desactivar alertas ajustando la función de alerta. p No se puede proporcionar la notificación en función del estado de este producto. Si pulsa [Perman.], el canal no cambiará. Ajuste del programa para el que desea recibir una alerta 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [Config. fuentes AV]. 4 Pulse [Config. SiriusXM]. Activa la función de alerta. Alr. des.: Desactiva la función de alerta. Selección de equipos para la alerta de competiciones Este producto puede mostrarle una notificación cuando vayan a comenzar competiciones deportivas en las que participen sus equipos favoritos. Para usar esta función, debe almacenar por anticipado los equipos que desee seguir. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 5 Pulse [Lista de alertas]. Aparecerá la pantalla “Lista de alertas”. 6 Pulse el nombre del intérprete, el título de la canción o el equipo para el que desea recibir una alerta cuando esté disponible. Se resalta el indicador de alerta y se activa el ajuste de la alerta. p Si pulsa el indicador resaltado, se cancela el ajuste de la alerta. p Si mantiene pulsado el elemento de la lista, puede eliminarlo. p Puede registrar hasta 50 palabras clave en la lista de alertas. 1 2 Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [Config. fuentes AV]. 4 Pulse [Config. SiriusXM]. 5 Pulse [Configuración equipo]. Aparecerá la pantalla “Liga”. 6 Pulse la liga que desee. 7 Pulse el equipo que desee. Se activan los ajustes del equipo. p Si mantiene pulsado el elemento de la lista, se elimina. Restauración de la conÆguración de SiriusXM al valor predeterminado 1 Bor. todo Elimina todos los elementos memorizados en la lista de alertas. 2 Alr. act./Alr. des. Cambia los ajustes en el siguiente orden cada vez que pulse la tecla. Alr. act. (valor predeterminado): Puede restaurar la configuración de SiriusXM al valor predeterminado. p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. PRECAUCIÓN No apague el motor mientras se estén restaurando los ajustes. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [Config. fuentes AV]. 4 Pulse [Config. SiriusXM]. 5 Pulse [Restablec. SiriusXM]. Aparecerá la pantalla “Restablec. SiriusXM”. Los ajustes se restaurarán al valor predeterminado. p La fuente se apaga y la conexión Bluetooth se desconecta antes de que se inicie el proceso. Almacenamiento de la información de canción en un iPod (etiquetado de iTunes) Puede mostrar la salida de imagen de vídeo mediante el dispositivo conectado a este producto. En esta sección se describen las operaciones para una fuente HDMI. p Se necesita un cable de alta velocidad HDMI® (se vende por separado) para la conexión. Para más información, consulte Conexión de un dispositivo HDMI en la página 77. PRECAUCIÓN Por cuestiones de seguridad, no se pueden ver imágenes de vídeo mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de vídeo, deberá detenerse en un lugar seguro y accionar el freno de mano. Puede subir o bajar los canales de presintonía cuando se muestre el canal actual. Puede desplazarse hacia delante o hacia atrás entre los archivos cuando se muestre el indicador de tiempo de reproducción. Mantenga pulsado el botón TRK Puede subir o bajar de canal manteniendo pulsado el botón cuando se muestre el canal actual. Puede realizar un retroceso rápido o un avance rápido manteniendo pulsado el botón cuando se muestre el indicador de tiempo de reproducción. 1 18/19 PRECAUCIÓN Por cuestiones de seguridad, no se pueden ver imágenes de vídeo mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de vídeo, deberá detenerse en un lugar seguro y accionar el freno de mano. Utilización de las teclas del panel táctil 1 2 3 4 5 1 2 6 1 Fecha y hora actuales 3 4 5 6 Pulse el botón TRK Lectura de la pantalla Capítulo Para más información, consulte Conexión del componente de vídeo externo en la página 76. Utilización de las teclas del panel táctil p Para los detalles, consulte Almacenamiento de la información de canción en un iPod (etiquetado de iTunes) en la página 69. Operaciones con los botones de hardware p Pulse en cualquier lugar de la pantalla LCD para volver a mostrar las teclas del panel táctil. 6 Muestra la pantalla de Menú del teléfono. Para los detalles, consulte Visualización del menú del teléfono en la página 16. 7 Cambia el modo de pantalla panorámica. Para los detalles, consulte Cambio del modo de pantalla panorámica en la página 69. Español 6 Pulse [Restaurar]. Utilización de una fuente HDMI 7 1 Muestra la lista de fuentes. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes en la página 13. 2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y fecha. Para los detalles, consulte Ajuste de la hora y la fecha en la página 68. 3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes. 4 Recupera las curvas del ecualizador. Para los detalles, consulte Utilización del ecualizador en la página 61. 5 Oculta las teclas del panel táctil. Al pulsar esta área se ocultan las teclas del panel táctil. Procedimiento de inicio 1 Muestre la pantalla de Selección de fuente AV. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla de función AV en la página 12. 2 Pulse [HDMI] en la pantalla de Selección de la fuente AV. La imagen se mostrará en la pantalla. 3 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar la unidad externa. Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil en la página 51. Utilización de una fuente AUX Puede mostrar la salida de imagen de vídeo mediante el dispositivo conectado a este producto. En esta sección se describen las operaciones para una fuente AUX. p Se necesita un cable AV minijack (CDRM10) (se vende por separado) para la conexión. 8 7 1 Muestra la lista de fuentes. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes en la página 13. 2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y fecha. Para los detalles, consulte Ajuste de la hora y la fecha en la página 68. 3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes. 4 Recupera las curvas del ecualizador. Para los detalles, consulte Utilización del ecualizador en la página 61. 5 Oculta las teclas del panel táctil. Al pulsar esta área se ocultan las teclas del panel táctil. p Pulse en cualquier lugar de la pantalla LCD para volver a mostrar las teclas del panel táctil. 6 Muestra la pantalla de Menú del teléfono. Para los detalles, consulte Visualización del menú del teléfono en la página 16. 7 Cambia la pantalla de función. Para los detalles, consulte Cambio de la pantalla de función en la página 52. 8 Cambia el modo de pantalla panorámica. 51 Es Capítulo 20 Para los detalles, consulte Cambio del modo de pantalla panorámica en la página 69. Lectura de la pantalla 1 7 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar la unidad externa. Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil en la página 51. Ajuste de la señal de vídeo Cuando conecte este producto a un equipo AUX, seleccione el ajuste de señal de vídeo adecuado. p Puede utilizar esta función solo para la entrada de la señal de vídeo en la entrada AUX. 1 Fecha y hora actuales Procedimiento de inicio 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Puede visualizar la salida de la imagen de vídeo a través del dispositivo conectado a la entrada de vídeo. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Configuración de video”. 3 Pulse [Ajuste de señal de video]. 4 Pulse [AUX]. Aparecerá el menú emergente. 5 Pulse el elemento que desee ajustar. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [Config. entrada/salida]. 4 Compruebe que “Entrada AUX” se haya encendido. p El ajuste predeterminado es “Act.”. 5 Muestre la pantalla de Selección de fuente AV. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla de función AV en la página 12. 6 Pulse [AUX] en la pantalla de Selección de la fuente AV. La imagen se mostrará en la pantalla. 52 Es Auto (valor predeterminado): Ajusta la configuración de la señal de vídeo automáticamente. PAL: Ajusta la señal de vídeo en PAL. NTSC: Ajusta la señal de vídeo en NTSC. PAL-M: Ajusta la señal de vídeo en PAL-M. PAL-N: Ajusta la señal de vídeo en PAL-N. SECAM: Ajusta la señal de vídeo en SECAM. Cambio de la pantalla de función Puede cambiar entre la pantalla para controlar los archivos de música y la pantalla para los archivos de vídeo. p Esta tecla del panel táctil solo está disponible cuando hay archivos de audio y vídeo en el equipo auxiliar. Pulse la siguiente tecla. Cambia entre la pantalla para controlar los archivos de vídeo y la pantalla para los archivos de música. Utilización de la entrada AV Puede visualizar la salida de la imagen de vídeo a través del dispositivo conectado a este producto. Para más información, consulte Conexión del componente de vídeo externo en la página 76. 2 Muestra la pantalla de Ajuste de hora y fecha. Para los detalles, consulte Ajuste de la hora y la fecha en la página 68. 3 Muestra la pantalla de Menú de ajustes. 4 Recupera las curvas del ecualizador. Para los detalles, consulte Utilización del ecualizador en la página 61. 5 Oculta las teclas del panel táctil. Al pulsar esta área se ocultan las teclas del panel táctil. p Pulse en cualquier lugar de la pantalla LCD para volver a mostrar las teclas del panel táctil. 6 Muestra la pantalla de Menú del teléfono. Para los detalles, consulte Visualización del menú del teléfono en la página 16. 7 Cambia el modo de pantalla panorámica. Para los detalles, consulte Cambio del modo de pantalla panorámica en la página 69. Lectura de la pantalla 1 PRECAUCIÓN Por cuestiones de seguridad, no se pueden ver imágenes de vídeo mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de vídeo, deberá detenerse en un lugar seguro y accionar el freno de mano. Utilización de las teclas del panel táctil 1 2 1 Fecha y hora actuales 3 Procedimiento de inicio 4 5 6 7 1 Muestra la lista de fuentes. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes en la página 13. Puede visualizar la salida de la imagen de vídeo a través del dispositivo conectado a la entrada de vídeo. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [Config. entrada/salida]. 4 Pulse [Entrada cámara trasera] repetidamente, ajuste “On”. 5 Muestre la pantalla de Selección de fuente AV. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla de función AV en la página 12. 6 Pulse [AV] en la pantalla de Selección de la fuente AV. La imagen se mostrará en la pantalla. Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil en la página 52. Ajuste de la señal de vídeo Cuando conecte este producto a un equipo AV, seleccione el ajuste de señal de vídeo adecuado. p Puede utilizar esta función solo para la entrada de la señal de vídeo en la entrada AV. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Utilización de MIXTRAX MIXTRAX es una tecnología original para crear mezclas de música continuas de selecciones de su biblioteca de audio, completa con efectos de DJ que hacen que suenen como si un DJ estuviera con usted reproduciendo la música. Utilización de MIXTRAX Puede disfrutar de sus archivos de música instalando el software MIXTRAX en el ordenador y utilizando el software para transferir los archivos a un dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD). El software MIXTRAX se puede descargar del sitio web siguiente. http://www.mixtraxnet.com Para los detalles sobre cómo usar el software MIXTRAX, consulte el manual en línea. 2 1 Pulse la siguiente tecla. b 3 4 5 6 Aparecerá la pantalla “Configuración de video”. 3 Pulse [Ajuste de señal de video]. 4 Pulse [AV]. Aparecerá el menú emergente. 5 Pulse el elemento que desee ajustar. Auto (valor predeterminado): Ajusta la configuración de la señal de vídeo automáticamente. PAL: Ajusta la señal de vídeo en PAL. NTSC: a 9 8 Selección de un elemento para reproducir canciones Puede especificar un elemento para reproducir canciones relacionadas con él. Teclas del panel táctil 1 4 Muestra la pantalla de selección de elementos. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Selección de un elemento para reproducir canciones en la página 53. 5 Muestra la pantalla de lista de reproducción. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Selección de canciones que no se deben reproducir en la página 53. 6 Ajusta los BPM (Pulsos por minuto) originales. 7 Especifica la parte de la reproducción. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Especificación de la parte de la reproducción en la página 53. 8 Púlsela para seleccionar una pista. Manténgala pulsada para el avance rápido o el retroceso. 9 Activa o desactiva la pantalla original visual MIXTRAX. a Pausa e inicia la reproducción. b Muestra el elemento seleccionado en la pantalla LinkGate o la pantalla de selección de elementos. Muestra la pantalla de selección de elementos. 2 Pulse las siguientes teclas para seleccionar el elemento. 8 7 1 Sale de la pantalla MIXTRAX. 2 Muestra la pantalla LinkGate. Toque el elemento deseado. Se reproducirán las canciones relacionadas con el elemento seleccionado. 3 Especifica los BPM. Los BPM originales no se muestran durante la reproducción. Muestra la lista de patrones MIX. Muestra la lista de archivos. 21 3 Seleccione un elemento de la lista. Se reproducirán las canciones relacionadas con el elemento seleccionado. Selección de canciones que no se deben reproducir Puede seleccionar elementos o canciones que no se deben reproducir. 1 Pulse la siguiente tecla. Muestra la pantalla de lista de reproducción. Español 7 Utilice las teclas del panel táctil de la pantalla para controlar la unidad externa. Capítulo Ajusta la señal de vídeo en NTSC. PAL-M: Ajusta la señal de vídeo en PAL-M. PAL-N: Ajusta la señal de vídeo en PAL-N. SECAM: Ajusta la señal de vídeo en SECAM. 2 Pulse la siguiente tecla. Muestra la pantalla “Playback not allowed”. 3 Pulse [Songs], [Artists] o [Albums]. 4 Pulse el cuadro a la izquierda del elemento o la canción que no desea reproducir. Se mostrará un icono. Los elementos que se muestran con el icono no se reproducirán. Si pulsa [Unselect All], se cancelarán todas las selecciones. Si pulsa [Select All], se seleccionarán todos los elementos. EspeciÆcación de la parte de la reproducción Puede especificar la parte de la reproducción. Muestra la lista de etiquetas. 53 Es Capítulo 22 Pulse la siguiente tecla repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Cambia la sección de reproducción. (valor predeterminado): Reproduce una sección media. : Reproduce una sección larga. : Reproduce una sección corta. p Se aplica automáticamente el efecto sonoro más apropiado al cambiar a la siguiente canción. Ajuste del patrón de parpadeo El color parpadeante cambia con los cambios en los niveles de sonidos y bajos. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. El patrón de parpadeo cambia de forma aleatoria según el modo de nivel de sonido. Random3: El patrón de parpadeo cambia de forma aleatoria según el modo de paso bajo. Des.: El patrón de parpadeo no parpadea. ConÆguración del sistema Activación de la fuente de audio Bluetooth Debe activar la fuente de audio Bluetooth para usar un reproductor de audio Bluetooth. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Cámara de retrovisor Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [Desplazar siempre] repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Des. (valor predeterminado): Desactiva el ajuste de desplazamiento continuo. Act.: Activa el ajuste de desplazamiento continuo. Ajuste de la entrada AV Con este ajuste puede utilizar dispositivos de vídeo externos como, por ejemplo, reproductores portátiles conectados a este producto. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 3 Pulse [Config. fuentes AV]. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [MIXTRAX Settings]. 4 Pulse [Flash Pattern] repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. 54 Es Sound1 (predeterminado) a Sound6: El patrón de parpadeo cambia según el nivel de sonido. Seleccione el modo deseado. L-Pass1 a L-Pass6: El patrón de parpadeo cambia según el nivel de bajos. Seleccione el modo deseado. Random1: El patrón de parpadeo cambia de forma aleatoria según el modo de nivel de sonido y el modo de paso bajo. Random2: 4 Pulse [Bluetooth Audio] repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Act. (valor predeterminado): Activa la fuente de audio Bluetooth. Des.: Desactiva la fuente de audio Bluetooth. Ajuste del desplazamiento continuo Cuando “Desplazar siempre” se ajusta en “Act.”, la información de texto grabada se desplaza continuamente en la pantalla. Ajuste en “Des.” si prefiere que la información solo se desplace una vez. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. utilizar la función de la cámara de retrovisor. (Para los detalles, consulte con su distribuidor.) Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [Config. entrada/salida]. 4 Pulse [Entrada cámara trasera] repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Des. (valor predeterminado): Desactiva la fuente AV. On: Muestra la salida de imagen de vídeo emitida por el dispositivo externo conectado. Ajuste de la cámara de retrovisor Están disponibles estas dos funciones. Se necesita una cámara de retrovisor que se vende por separado (p. ej. ND-BC6) para Este producto incorpora una función que cambia automáticamente a la imagen a pantalla completa de la cámara de retrovisor instalada en su vehículo. Al colocar la palanca de cambios en posición marcha atrás (R), la pantalla cambia automáticamente a la imagen de cámara de retrovisor a pantalla completa. p Si la palanca de cambios se pone en marcha atrás (R) inmediatamente después de iniciar el sistema del producto, sólo se mostrará la imagen de la cámara; no se visualizarán la ayuda al estacionamiento ni el mensaje “El video puede aparecer invertido”. Transcurrido un tiempo, en la imagen de la cámara se visualizarán la ayuda al estacionamiento y el mensaje. Asegúrese de comprobar las condiciones entorno al vehículo incluso después de que se visualicen la ayuda y el mensaje. Cámara para el modo Vista de cámara Vista de cámara puede visualizarse en todo momento (por ejemplo, para observar un remolque enganchado, etc.). Tenga en cuenta que, con este ajuste, la imagen de la cámara no se redimensiona, y que una parte de lo que ve la cámara no puede visualizarse. PRECAUCIÓN Pioneer recomienda utilizar una cámara que reproduzca imágenes especulares invertidas; de lo contrario, la imagen puede aparecer al revés. p Compruebe inmediatamente si la pantalla cambia a una imagen de cámara de retrovisor cuando la palanca de cambios se coloca marcha atrás (R) desde otra posición. p Si la pantalla cambia a la imagen de cámara de retrovisor a pantalla completa durante la conducción normal, cambie al ajuste opuesto la opción “Polaridad de la cámara”. ■ Ajuste de la activación de la cámara de retrovisor 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [Config. cámaras]. Des. (valor predeterminado): Desactiva el ajuste de entrada de la cámara posterior. Act.: Activa el ajuste de entrada de la cámara posterior. ■ Ajuste de la polaridad de la cámara de retrovisor p Esta función está disponible cuando “Entrada cámara trasera” está en “Act.”. Para los detalles, consulte Ajuste de la activación de la cámara de retrovisor en la página 55. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [Config. cámaras]. 4 Pulse [Polaridad de la cámara] repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Batería (valor predeterminado): Cuando la polaridad del cable conectado es positiva mientras la palanca de Ajuste de la cámara para el modo Vista de cámara Para mostrar Vista de cámara en todo momento, “Vista de cámara” debe ajustarse en “Act.”. p Para ajustar la cámara de retrovisor en el modo Vista de cámara, “Entrada cámara trasera” debe ajustarse en “Act.”. Para los detalles, consulte Ajuste de la activación de la cámara de retrovisor en la página 55. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [Config. cámaras]. 4 Pulse [Vista de cámara] repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Des. (valor predeterminado): Desactiva el ajuste de vista de la cámara. Act.: Activa el ajuste de vista de la cámara. Si no se realiza ninguna operación durante los siete segundos posteriores a la aparición de la pantalla de Función AV, se mostrará automáticamente la vista de la cámara. p Si pulsa la pantalla mientras se muestra la vista de la cámara, se apagará automáticamente la imagen visualizada. Visualización de las indicaciones de ayuda al estacionamiento 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. La calidad de la imagen puede deteriorarse en función del entorno de uso, como por ejemplo, por la noche o en lugares oscuros. Capítulo 22 1 Estacione el vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano. 2 Coloque marcas a aproximadamente 25 cm de cada lado del vehículo, y aproximadamente a 50 cm y 2 m del parachoques trasero utilizando cinta de embalaje o algo similar. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [Config. cámaras]. 0 4 Pulse [Guía ayuda estacionam.] repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Des. (valor predeterminado): Oculta las líneas de guía. Act.: Muestra las líneas de guía. Cuando la palanca de cambios se encuentre en la posición de marcha atrás (R) tras configurar la cámara de retrovisor, aparecerá la imagen de retrovisor. p Si mantiene pulsado el botón MUTE, desaparece la imagen de vista trasera. Español 4 Pulse [Entrada cámara trasera] repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. cambios se encuentra en posición de marcha atrás (R). Con. tierra: Cuando la polaridad del cable conectado es negativa mientras la palanca de cambios se encuentra en posición de marcha atrás (R). Cuando la palanca de cambios se encuentre en la posición de marcha atrás (R) tras configurar la cámara de retrovisor, aparecerá la imagen de retrovisor. 3 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 4 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. ConÆguración de las indicaciones en la imagen de retrovisor PRECAUCIÓN Cuando realice los ajustes de las indicaciones, asegúrese de aparcar el vehículo en un lugar seguro y de accionar el freno de mano. Antes de salir del vehículo para colocar las marcas, asegúrese de apagar el interruptor de encendido (ACC OFF). El alcance proyectado por la cámara de retrovisor es limitado. Además, las indicaciones de la distancia y el ancho del vehículo mostradas en la imagen de la cámara de retrovisor pueden diferir de la distancia y el ancho reales del vehículo (las directrices son líneas rectas). Aparecerá la pantalla “Sistema”. 5 Pulse [Config. cámaras]. 6 Pulse [Aj. guía ayuda estac.]. 7 Ajuste las líneas de guía arrastrando los cuatro puntos. 55 Es Capítulo 22 8 Pulse las siguientes teclas para ajustar la posición del punto si es necesario. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Mueve el punto a la izquierda. Mueve el punto a la derecha. Mueve al punto hacia arriba. Mueve al punto hacia abajo. Pred. Extiende la línea a la izquierda y la derecha desde el punto central actual de la línea de guía de distancia. Los puntos de ajuste de las coordenadas laterales de ambos extremos también se moverán. Acorta la línea desde la izquierda y la derecha hasta el punto central actual de la línea de guía de distancia. Los puntos de ajuste de las coordenadas laterales de ambos extremos también se moverán. Restablece la configuración de las líneas de guía de distancia y ancho del vehículo y los puntos de ajuste al valor predeterminado. p Si un punto se desplaza, la distancia con respecto al valor inicial aparece en la parte inferior de la pantalla. Desactivación de la pantalla de demostración Si aparece la pantalla de demostración, siga este procedimiento para desactivar la pantalla de demostración. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 56 Es Aparecerá la pantalla “Sistema”. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [Modo demo] repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. 3 Pulse [Idioma del sistema]. Des. (valor predeterminado): Oculta la pantalla de demostración. Act.: Muestra la pantalla de demostración. También puede desactivar la pantalla de demostración manteniendo pulsado el botón MUTE. Selección del idioma del sistema Se puede seleccionar el idioma del sistema. Se puede cambiar el idioma para los siguientes elementos: — La pantalla “Audio” — La pantalla “Sistema” — La pantalla “Configuración de video” — La pantalla “Bluetooth” — Idioma para mensajes El uso de algunas funciones de este producto está prohibido durante la conducción o requiere una especial atención. En esos casos, aparecerá un mensaje de precaución en la pantalla. Puede cambiar el idioma de los mensajes de precaución con este ajuste. Si el ajuste de idioma incorporado y el idioma seleccionado no son el mismo, es posible que la información de texto no se muestre correctamente. Es posible que algunos caracteres no se muestren correctamente. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. Aparecerá el menú emergente. 4 Pulse el idioma que desee. Tras seleccionar el idioma, volverá a aparecer la pantalla anterior. Ajuste del idioma del teclado con la aplicación para iPhone Puede utilizar el teclado en AppRadio Mode ajustando el idioma del teclado del iPhone. p Esta función está disponible únicamente en AppRadio Mode en el iPhone. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [Tono de pitido] repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Act. (valor predeterminado): Se emite un aviso acústico. Des.: No se emite un aviso acústico. Ajuste de las posiciones de respuesta del panel táctil (calibración del panel táctil) Si considera que las teclas del panel táctil de la pantalla se desvían de las posiciones reales que responden a su toque, ajuste las posiciones de respuesta de la pantalla del panel táctil. p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. p No utilice herramientas puntiagudas, como por ejemplo bolígrafos o portaminas, ya que podría dañar la pantalla. p No apague el motor mientras se estén guardando los datos de la posición ajustada. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 3 Pulse [Teclado]. Aparecerá la pantalla “Teclado”. 4 Pulse el idioma que desee. Tras seleccionar el idioma, volverá a aparecer la pantalla anterior. Aparecerá la pantalla “Sistema”. Ajuste del aviso acústico Aparecerá la pantalla de ajuste del panel táctil. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 3 Pulse [Calibración de panel táctil]. 4 Pulse las dos esquinas de la pantalla que recorren las flechas, y a continuación pulse los centros de las dos marcas + de forma simultánea dos veces. 5 Pulse el botón HOME. Se guardarán los resultados del ajuste. 6 Pulse el botón HOME una vez más. Avance al ajuste de 16 puntos. Si mantiene pulsado el botón HOME, se cancelará el ajuste. 7 Pulse suavemente el centro de la marca + mostrada en la pantalla. El objetivo indica el orden. Tras pulsar todas las marcas, los datos de la posición ajustada quedarán guardados. Si pulsa el botón HOME, volverá a aparecer la posición de ajuste anterior. Si mantiene pulsado el botón HOME, se cancelará el ajuste. 8 Mantenga pulsado el botón HOME. Ajuste de la imagen Puede ajustar la imagen para cada fuente y para la cámara de retrovisor. PRECAUCIÓN Por motivos de seguridad, no podrá utilizar algunas de estas funciones de navegación mientras el vehículo esté en movimiento. Para activar estas funciones, debe detenerse en un lugar seguro y accionar el freno de mano. Consulte Información importante para el usuario (manual independiente). 1 Muestre la pantalla que desea ajustar. 2 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 3 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 4 Pulse [Ajuste de imagen]. 5 Pulse cualquiera de las siguientes teclas para seleccionar la función que se debe ajustar. Se muestran los elementos de ajuste de la imagen. Brillo: Ajusta la intensidad del color negro. 6 Pulse las siguientes teclas para ajustar el elemento seleccionado. Reduce el nivel del elemento seleccionado. Aumenta el nivel del elemento seleccionado. Selecciona el elemento ajustable anterior. p p p — — — — — — función de si los faros del vehículo están encendidos o apagados. Los ajustes de “Atenuador” se almacenan de forma independiente cuando los faros del vehículo están apagados (durante el día) y cuando los faros del vehículo están encendidos (durante la noche). “Atenuador” cambia automáticamente únicamente cuando el valor de horas de noche es inferior al de horas de día. El ajuste de imagen podría no estar disponible con algunas cámaras de retrovisor. El contenido del ajuste puede memorizarse de forma independiente para las siguientes pantallas e imágenes de vídeo. DVD, Video CD y Disc AV USB (Vídeo), USB (JPEG) y MirrorLink SD (Video) y SD (JPEG) HDMI y AppRadio Mode (HDMI) MIXTRAX, salida de imágenes desde el dispositivo externo Visualización de la versión del Ærmware 22 1 Descargue los archivos de actualización del firmware. 2 Conecte una tarjeta de memoria SD vacía (formateada) o un dispositivo de almacenamiento USB al ordenador, a continuación localice el archivo de actualización correcto y cópielo a la tarjeta de memoria SD o el dispositivo de almacenamiento USB. 3 Desactive la fuente. Para los detalles, consulte Desactivación de la fuente de AV en la página 13. 4 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 5 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 6 Pulse [Información del sistema]. 7 Pulse [Actualización de firmware]. Selecciona el siguiente elemento ajustable. Cada vez que pulsa la tecla, el nivel del elemento seleccionado aumenta o disminuye. p “Brillo”, “Contraste”, “Color” y “Tonalidad” se pueden ajustar de “-24” a “+24”. p “Atenuador” se puede ajustar de “+1” a “+48”. p “Temperatura” se puede ajustar de “+3” a “-3”. p Los ajustes de “Brillo” y “Contraste” se almacenan de forma independiente cuando los faros del vehículo están apagados (durante el día) y cuando los faros del vehículo están encendidos (durante la noche). Cambian automáticamente en Capítulo almacenamiento USB mientras el firmware se está actualizando. Solo puede actualizar la versión de firmware cuando el vehículo esté detenido y se haya aplicado el freno de mano. Español Se guardarán los resultados del ajuste. Contraste: Ajusta el contraste. Color: Ajusta la saturación del color. Tonalidad: Ajusta el tono de color (qué color se destaca, el rojo o el verde). Atenuador: Ajusta el brillo de la pantalla. Temperatura: Ajusta la temperatura del color, lo que tiene como resultado un mejor balance de blancos. p Puede ajustar Tonalidad solo cuando el sistema de color se ajusta en NTSC. Si pulsa [Vista tras.], el modo cambia al modo de cámara seleccionado. Al pulsar [Fuente], [Navegación] o [Aplicac.], puede volver al modo seleccionado. Aparecerá la pantalla “Actualización de firmware”. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [Información del sistema]. 4 Pulse [Información de firmware]. Aparecerá la pantalla “Información de firmware”. Actualización del Ærmware PRECAUCIÓN El único puerto que admite la actualización de firmware es el puerto USB 1. Nunca apague este producto, nunca expulse la tarjeta de memoria SD y nunca desconecte el dispositivo de 8 Pulse [Continuar] para mostrar el modo de transferencia de datos. p Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la actualización del firmware. p Este producto se restablecerá automáticamente cuando se haya completado la actualización de firmware si la actualización se realiza correctamente. p Cuando empiece la actualización de firmware, se apagará la fuente y se desconectará la conexión Bluetooth. p Si aparece un mensaje de error en la pantalla, toque [Continuar] para continuar e iniciar la secuencia de recuperación. 57 Es Capítulo 23 Comprobación de las conexiones de los cables Compruebe que los cables estén correctamente conectados entre este producto y el vehículo. Compruebe también que estén conectados en las posiciones correctas. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [Información del sistema]. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Audio”. 3 Pulse [Atenuador/Balance]. Aparecerá la pantalla “Atenuador/ Balance”. 4 Pulse las siguientes teclas para ajustar el balance del altavoz delantero/trasero. Se desplaza hacia delante. 4 Pulse [Estado de conexión]. Aparecerá la pantalla “Instalación”. Iluminación Cuando los faros principales o los faros pequeños del vehículo están encendidos, se muestra “Act.”. Cuando los faros pequeños del vehículo están apagados, se muestra “Des.”. (Si no está conectado el cable naranja/blanco, aparecerá “Des.”.) iDataLink Cuando se conecta el adaptador iDataLink opcional y la versión del protocolo concuerda, se muestra “OK”. Si la versión no concuerda, se muestra “Versión incomp.”. Si el adaptador iDataLink opcional no está conectado, “NOK” se muestra. Ajustes de audio Utilización del ajuste de desvanecimiento/balance Se puede seleccionar el ajuste de desvanecimiento/balance que proporcione un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. p Esta función está disponible cuando “Bocina trasera” se ajusta en “Act.”. 58 Es p Se muestra “Izq.25” a “Der.25” a medida que el balance entre los altavoces izquierdos y los altavoces derechos se desplaza de la parte izquierda a la derecha. p El ajuste predeterminado es “L/R 0”. p También puede ajustar el desvanecimiento/balance arrastrando el punto de la tabla que se muestra. Utilización del ajuste del balance Puede ajustar el balance entre la salida de sonido derecha/izquierda. p Esta función está disponible cuando “Bocina trasera” se ajusta en “Des.”. 5 Pulse las siguientes teclas para ajustar el balance del altavoz izquierdo/derecho. Se desplaza hacia la izquierda. Se desplaza hacia la derecha. Cada vez que pulsa las teclas, el balance del altavoz izquierdo/derecho se desplaza hacia la izquierda o la derecha. Cambio del silenciamiento o la atenuación del sonido Puede silenciar o atenuar automáticamente el volumen de la fuente AV y el volumen de la aplicación del iPhone cuando la navegación emita la guía de voz. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Audio”. 3 Pulse [Nivel de silenciar]. Se desplaza hacia atrás. Cada vez que pulsa las teclas, el balance del altavoz delantero/trasero se desplaza hacia delante o hacia atrás. p Se muestra “Fron.25” a “Tras.25” a medida que el balance entre los altavoces delanteros y los altavoces traseros se desplaza de la parte delantera a la trasera. p El ajuste predeterminado es “F/R 0 L/R 0”. p Establezca “Fron.” y “Tras.” en “0” cuando utilice un sistema de dos altavoces. p También puede ajustar el desvanecimiento/balance arrastrando el punto de la tabla que se muestra. Aparecerá el menú emergente. Aparecerá la pantalla “Audio”. 3 Pulse [Balance]. Aparecerá la pantalla “Atenuador/ Balance”. 4 Pulse las siguientes teclas para ajustar el balance del altavoz izquierdo/derecho. Se desplaza hacia la izquierda. Se desplaza hacia la derecha. Cada vez que pulsa las teclas, el balance del altavoz izquierdo/derecho se desplaza hacia la izquierda o la derecha. p Se muestra “Izq.25” a “Der.25” a medida que el balance entre los altavoces izquierdos y los altavoces derechos se desplaza de la parte izquierda a la derecha. p El ajuste predeterminado es “L/R 0”. 4 Pulse el elemento que desee ajustar. ATE (valor predeterminado): El volumen pasa a ser de 1/10. Silenciar: El volumen pasa a ser 0. Des.: El volumen no cambia. Ajuste de los niveles de la fuente La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios bruscos de volumen cuando se alterna entre las fuentes. p La configuración está basada en el nivel de volumen del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado. p Esta función no está disponible cuando está seleccionado el sintonizador de FM como fuente de AV. 1 Compare el nivel de volumen del sintonizador de FM con el de la fuente que desea ajustar. 2 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 5 Pulse las siguientes teclas para ajustar el volumen de la fuente. 3 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aumenta el volumen de la fuente. Reduce el volumen de la fuente. Aparecerá la pantalla “Audio”. 4 Pulse [Regulador nivel fuente]. Aparecerá la pantalla “Regulador nivel fuente”. Las siguientes fuentes de AV se establecen automáticamente en el mismo volumen de ajuste de nivel de fuente. Cable necesario (se vende por separado) CD-IU201V Config. smartphone Dispositivo iPhone/iPod Conexión USB iPod / iPhone con conector de 30 clavijas CD-IU201S iPod / iPhone con conector Lightning Dispositivo Android CD-IH202 CD-IU52 Adaptador de conector Lightning a AV digital CD-AH200 iPhone/iPod iPhone/iPod Otros p Cuando el dispositivo de almacenamiento USB está conectado al puerto USB 1 o 2, el volumen de ajuste de nivel de fuente se ajusta automáticamente al mismo nivel que el puerto USB al que esté conectado USB Fuentes AV USB1 iPod1 aha Pandora USB1 aha Pandora iPod1 AppRadio Mode Adapt. AV digital aha AppRadio Mode HDMI Pandora HDMI aha AppRadio Mode HDMI Pandora el dispositivo. El volumen de ajuste de nivel de fuente que se ajusta automáticamente varía dependiendo de si el dispositivo está conectado al puerto USB 1 o 2. Ajuste del Æltro Se pueden realizar los siguientes ajustes durante los ajustes de filtros. Realice los ajustes adecuados para la banda de frecuencias reproducida y las características de la unidad de altavoz conectada. 1 Capítulo 23 Aparecerá la pantalla “Audio”. 3 Compruebe que “Bocina trasera” se haya ajustado en “Act.”. p El ajuste predeterminado es “Act.”. 4 Pulse [Filtro de cruce]. Aparecerá la pantalla “Corte”. 5 Pulse las siguientes teclas para seleccionar “Fron.” o “Tras.”. Selecciona el altavoz ajustable anterior. Selecciona el altavoz ajustable siguiente. 6 Pulse [HPF] para activarlo. 7 Arrastre el gráfico de líneas horizontalmente para ajustar el intervalo de frecuencia de corte de “50” Hz a “200” Hz. 0 p El ajuste predeterminado es “100” Hz. 2 5 0 100 4 1 2 3 4 5 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Español p Si pulsa directamente el área en la que se puede mover el cursor, el ajuste de SLA cambiará al valor del punto que se haya pulsado. p Aparecerá “+4” a “–4” a medida que aumente o disminuya el volumen de la fuente. p El ajuste predeterminado es “0”. p Cuando el un iPod/iPhone con conector Lightning está conectado al puerto USB 1 o 2 utilizando un cable de interfaz USB para iPod/iPhone (CD-IU52) (se vende por separado), el volumen de ajuste de nivel de fuente se ajusta automáticamente al mismo nivel que el puerto USB al que esté conectado el iPod/iPhone con conector Lightning. El volumen de ajuste de nivel de fuente que se ajusta automáticamente varía dependiendo de si el iPod/iPhone con conector Lightning está conectado al puerto USB 1 o 2. p Cuando un dispositivo MirrorLink está conectado al puerto USB 2, el volumen de ajuste de nivel de fuente se ajusta automáticamente al mismo nivel que el puerto USB 2. 1 10 3 Banda de frecuencia reproducida Ajuste de pendiente Frecuencia de corte de LPF Frecuencia de corte de HPF Nivel de ajuste ■ Ajuste de la salida del altavoz delantero y trasero Puede ajustar el margen de frecuencia para la salida de sonido de los altavoces delantero y trasero. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 8 Arrastre la punta de la pendiente para ajustar el intervalo del nivel entre “–6” dB/oct y “–18” dB/oct. p El ajuste predeterminado es “–12” dB/oct. ■ Utilización de la salida del subwoofer Este producto cuenta con un mecanismo de salida del subwoofer que puede activarse o desactivarse. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 59 Es Capítulo 23 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Selección de la posición de escucha Puede seleccionar una posición de escucha que desee convertir en el centro de los efectos de sonido. Aparecerá la pantalla “Audio”. 3 Pulse [Subwoofer] para ajustar la salida del subwoofer en “Act.”. p El ajuste predeterminado es “Des.”. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 3 Pulse [Nivel de la bocina]. Aparecerá la pantalla “Nivel de la bocina”. Aparecerá la pantalla “Audio”. 3 Pulse [Posición de escucha]. Aparecerá la pantalla “Posición de escucha”. 4 Pulse las siguientes teclas para seleccionar la posición de escucha si es necesario. 4 Pulse la posición que desea. Selecciona el altavoz ajustable siguiente. 6 Pulse [LPF] para activarlo. 7 Pulse las siguientes teclas para seleccionar la fase de salida del subwoofer. Ajusta la fase de salida del subwoofer en normal. Ajusta la fase de salida del subwoofer en inverso. 8 Arrastre el gráfico de líneas horizontalmente para ajustar el intervalo de frecuencia de corte de “50” Hz a “200” Hz. p El ajuste predeterminado es “100” Hz. 9 Arrastre la punta de la pendiente para ajustar el intervalo del nivel entre “–6” dB/oct y “–18” dB/oct. p El ajuste predeterminado es “–18” dB/oct. 60 Es Des. (valor predeterminado): Desactiva el ajuste de posición de escucha. Fron.: Cambia el ajuste de la posición de escucha hacia delante. Frontal-I: Cambia el ajuste de la posición de escucha hacia delante a la izquierda. Frontal-D: Cambia el ajuste de la posición de escucha hacia delante a la derecha. Todas: Cambia el ajuste de la posición de escucha a todo. Ajuste preciso de los niveles de salida de los altavoces Se pueden realizar ajustes precisos del nivel de salida de los altavoces escuchando la salida de audio. p Esta función está disponible cuando “Bocina trasera” se ajusta en “Act.”. Para los detalles, consulte Ajuste de la salida del altavoz delantero y trasero en la página 59. p Esta función está disponible cuando “Subwoofer” se ajusta en “Act.”. 5 Pulse las siguientes teclas para ajustar el nivel de salida del altavoz. Reduce el nivel del altavoz. Aumenta el nivel del altavoz. Aparecerá la pantalla “Audio”. Aparecerá la pantalla “Corte”. Selecciona el altavoz ajustable anterior. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 4 Pulse [Subwoof.]. 5 Pulse las siguientes teclas para seleccionar “Subwoof.”. Para los detalles, consulte Utilización de la salida del subwoofer en la página 59. Selecciona la posición de escucha. Des.: Desactiva el ajuste de posición de escucha. Fron.: Cambia el ajuste de la posición de escucha hacia delante. Frontal-I: Cambia el ajuste de la posición de escucha hacia delante a la izquierda. Frontal-D: Cambia el ajuste de la posición de escucha hacia delante a la derecha. Todas: Cambia el ajuste de la posición de escucha a todo. p Si cambia el ajuste de posición de escucha, los niveles de salida de todos los altavoces cambiarán de forma conjunta con él ajuste. p Se mostrará “–24” dB a “10” dB a medida que aumente o se reduzca la distancia que se debe corregir. Front. izq.: Cambia el nivel del altavoz del altavoz delantero izquierdo. Front. der.: Cambia el nivel del altavoz del altavoz delantero derecho. Tras. izq.: Cambia el nivel del altavoz del altavoz trasero izquierdo. Tras. der.: Cambia el nivel del altavoz del altavoz trasero derecho. Subwoof.: Cambia el nivel del altavoz del altavoz subwoofer. Si pulsa [Apl. EQ aut.], el resultado de “Medición de A-EQ y AT A.” se aplicará al ajuste de nivel del altavoz. p Para utilizar esta función, se debe medir la acústica del vehículo previamente. Ajuste del alineamiento de tiempo Al ajustar la distancia desde cada altavoz hasta la posición de escucha, el alineamiento de tiempo puede corregir el tiempo necesario para que el sonido llegue a la posición de escucha. p Esta función está disponible cuando “Bocina trasera” se ajusta en “Act.”. Para los detalles, consulte Ajuste de la salida del altavoz delantero y trasero en la página 59. p Esta función está disponible cuando “Subwoofer” se ajusta en “Act.”. Para los detalles, consulte Utilización de la salida del subwoofer en la página 59. 1 Mida la distancia entre la cabeza de la persona que escucha y cada unidad de altavoz. 2 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 3 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. altavoces cambiarán de forma conjunta con él ajuste. 6 Pulse las siguientes teclas para introducir la distancia entre el altavoz seleccionado y la posición de escucha. Reduce la distancia entre el altavoz seleccionado y la posición de escucha seleccionada. Aumenta la distancia entre el altavoz seleccionado y la posición de escucha seleccionada. 4 Pulse [Alineamiento temporal]. Aparecerá la pantalla “Alineamiento temporal”. 5 Pulse las siguientes teclas para seleccionar la posición de escucha si es necesario. Selecciona la posición de escucha. Des.: Desactiva el ajuste de posición de escucha. Fron.: Cambia el ajuste de la posición de escucha hacia delante. Frontal-I: Cambia el ajuste de la posición de escucha hacia delante a la izquierda. Frontal-D: Cambia el ajuste de la posición de escucha hacia delante a la derecha. Todas: Cambia el ajuste de la posición de escucha a todo. p Si cambia el ajuste de posición de escucha, los niveles de salida de todos los p Se mostrará “0.0” pulgadas a “200.0” pulgadas a medida que se la distancia que se debe corregir aumente o disminuya. Front. izq.: Cambia la distancia entre el altavoz delantero izquierdo y la posición de escucha seleccionada. Front. der.: Cambia la distancia entre el altavoz delantero derecho y la posición de escucha seleccionada. Tras. izq.: Cambia la distancia entre el altavoz trasero izquierdo y la posición de escucha seleccionada. Tras. der.: Cambia la distancia entre el altavoz trasero derecho y la posición de escucha seleccionada. Subwoof.: Cambia la distancia entre el altavoz subwoofer y la posición de escucha seleccionada. Si pulsa [AT act.], el alineamiento de tiempo se desactiva obligatoriamente. p Esta función solo está disponible cuando el ajuste de la posición de escucha se establece en “Frontal-I” o “Frontal-D”. Si pulsa [Apl. EQ aut.], el resultado de “Medición de A-EQ y AT A.” se aplicará al ajuste de alineamiento de tiempo. p Para utilizar esta función, se debe medir la acústica del vehículo previamente. El ecualizador le permite ajustar la ecualización de acuerdo con las características acústicas del interior del vehículo, según desee. ■ Recuperación de las curvas del ecualizador Existen siete curvas del ecualizador almacenadas que pueden activarse fácilmente en cualquier momento. A continuación se muestra la lista de curvas del ecualizador: Curva del ecualizador S.Bajo es una curva en la que se intensifican únicamente los sonidos graves. Potente es una curva en la que se intensifican los sonidos graves y agudos. Natural es una curva en la que se intensifican ligeramente los sonidos graves y agudos. Vocal es una curva en la que se intensifican los tonos medios, los de la voz humana. Plano es una curva plana en la que no se intensifica nada. Pers.1 es una curva del ecualizador ajustada que crea usted mismo. Si selecciona esta curva, el efecto se aplicará a todas las fuentes de AV. Pers.2 es una curva del ecualizador ajustada que crea usted mismo. Si selecciona esta curva, el efecto se aplicará a todas las fuentes de AV. p El ajuste predeterminado es “Potente”. p Cuando se selecciona “Plano”, no se realiza al sonido ningún tipo de adición ni corrección. Esto resulta útil para comprobar el efecto de las curvas del ecualizador, alternando entre “Plano” y una curva del ecualizador establecida. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Audio”. Capítulo 3 Pulse [EQ gráfico]. 23 Aparecerá la pantalla “EQ gráfico”. 4 Pulse el ecualizador al que desea acceder. ■ Personalización de las curvas del ecualizador Puede ajustar la configuración de la curva del ecualizador seleccionada actualmente, según desee. Los ajustes se pueden realizar con un ecualizador gráfico de 13 bandas. p Si realiza ajustes cuando está seleccionada una curva “S.Bajo”, “Potente”, “Natural”, “Vocal” o “Plano”, el ajuste de la curva del ecualizador cambiará a “Pers.1” obligatoriamente. p Si realiza ajustes cuando la curva “Pers.2” está seleccionada, por ejemplo, se actualizará la curva “Pers.2”. p Las curvas “Pers.1” y “Pers.2” se pueden crear comunes a todas las fuentes. Español Aparecerá la pantalla “Audio”. Utilización del ecualizador 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Audio”. 3 Pulse [EQ gráfico]. Aparecerá la pantalla “EQ gráfico”. 4 Pulse una de las teclas para seleccionar una curva que desee utilizar como base para la personalización. 5 Pulse la frecuencia de la que desea ajustar el nivel. p Si pasa un dedo por las barras de varias bandas del ecualizador, los ajustes de curva del ecualizador se establecerán en el valor el punto tocado en cada barra. ■ Utilización del ecualizador ajustado automáticamente Puede ajustar el ecualizador ajustado automáticamente para adaptarlo a la acústica 61 Es Capítulo 23 del vehículo. Para utilizar esta función, la acústica del vehículo debe medirse de antemano. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Ajuste automático de la curva del ecualizador (medición con el Ecualizador automático) en la página 62. p Para ajustar manualmente la curva del ecualizador, establezca “EQ y AT automáticos.” en “Des.”. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Audio”. 3 Pulse [EQ y AT automáticos.] repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Des. (valor predeterminado): Desactiva el ajuste de ecualizador y TA automáticos. Act.: Activa el ajuste de ecualizador y TA automáticos. Ajuste automático de la curva del ecualizador (medición con el Ecualizador automático) Al medir la acústica del vehículo, la curva del ecualizador puede ajustarse automáticamente para adaptarse al interior del vehículo. ADVERTENCIA Los altavoces pueden emitir un tono alto (ruido) al medir la acústica del vehículo. Nunca realice la medición con el Ecualizador automático mientras conduce. 62 Es PRECAUCIÓN Compruebe a fondo las condiciones antes de realizar la medición con el Ecualizador automático, ya que los altavoces pueden dañarse si se realiza bajo las siguientes condiciones: — Cuando los altavoces no están correctamente conectados. (Por ejemplo, cuando un altavoz trasero está conectado como una salida del subwoofer.) — Cuando un altavoz está conectado a un amplificador de potencia con una salida que supera la potencia de entrada máxima del altavoz. Si no hay un micrófono de medición acústica (se vende por separado) colocado en la ubicación correcta, el tono de medición puede elevarse y la medición puede tardar mucho tiempo en realizarse, por lo que se vaciará la batería. Asegúrese de colocar el micrófono en la ubicación especificada. — — ■ Antes de poner en funcionamiento la medición con el Ecualizador automático Realice la medición con el Ecualizador automático en el lugar más tranquilo posible, con el motor del vehículo y el aire acondicionado apagados. De igual forma, desactive los teléfonos del coche o los móviles que estén en el vehículo, o bien sáquelos del vehículo antes de realizar la medición con el Ecualizador automático. Los sonidos ajenos al tono de medición (sonidos de los alrededores, sonido del motor, sonido de teléfonos, etc.) pueden impedir que la acústica del vehículo se mida correctamente. Asegúrese de realizar la medición con el Ecualizador automático utilizando el micrófono de medición acústica (se vende por separado). Si utiliza otro micrófono, es posible que la medición de la acústica del vehículo no pueda realizarse o que se realice incorrectamente. Para realizar la medición con el Ecualizador automático, debe conectar los altavoces delanteros. Cuando este producto está conectado a un amplificador de potencia con control de nivel de entrada, la medición con el Ecualizador automático podría no llevarse a cabo si el nivel de entrada del amplificador de potencia está establecido por debajo del nivel estándar. — — — — — Si este producto está conectado a un amplificador de potencia con un LPF (filtro de paso bajo), desactive el LPF antes de realizar la medición con el Ecualizador automático. De igual forma, establezca la frecuencia de corte para el LPF integrado de un subwoofer activo en la máxima frecuencia. El ordenador ha calculado la distancia para proporcionar el retraso óptimo y garantizar resultados precisos. No cambie este valor. El sonido reflejado dentro del vehículo es fuerte y se producen retrasos. El LPF de los subwoofers o amplificadores externos activos retrasa los sonidos más bajos. Si se produce un error durante la medición, aparecerá un mensaje y se cancelará la medición. Compruebe lo siguiente antes de medir la acústica del vehículo. Altavoces delanteros (izquierdo/derecho) Altavoces traseros (izquierdo/derecho) Ruido Micrófono de medición acústica (se vende por separado) Bajo nivel de batería ■ Realización de la medición con el Ecualizador automático p El Ecualizador automático cambia la configuración de audio de la siguiente manera: — “EQ y AT automáticos.” se ajusta en “Act.”. Para los detalles, consulte Utilización del ecualizador ajustado automáticamente en la página 61. — La configuración del desvanecimiento/ balance vuelve a la posición central. Para los detalles, consulte Utilización del ajuste del balance en la página 58. — La curva del ecualizador cambia a “Plano”. Para los detalles, consulte Utilización del ecualizador en la página 61. — Los altavoces delanteros y traseros se ajustarán automáticamente en un ajuste de filtro de paso alto. p Se sobrescribirá la configuración anterior de la medición con el Ecualizador automático. p No pulse el botón para abrir o cerrar el panel cuando esté utilizando el micrófono. PRECAUCIÓN No apague el motor mientras se está realizando la medición. 1 Detenga el vehículo en un lugar tranquilo, cierre todas las puertas, las ventanas y el techo solar y, a continuación, apague el motor. Si deja el motor encendido, el ruido del mismo puede impedir que la medición con el Ecualizador automático se realice correctamente. p Si se detectan restricciones de conducción durante el proceso de medición, se cancelará la medición. 2 Coloque el micrófono de medición acústica (se vende por separado) en el centro del reposacabezas del asiento del conductor, orientado hacia delante. La medición con el Ecualizador automático puede diferir en función del lugar en el que coloque el micrófono. Si lo desea, coloque el micrófono en el asiento del pasajero delantero y realice la medición con el Ecualizador automático. 3 Desconecte el iPhone o smartphone. 4 Conexión del interruptor de encendido (ACC ON). Si el aire acondicionado o la calefacción del vehículo están encendidos, apáguelos. El ruido del ventilador del aire acondicionado o de la calefacción podría impedir que se realice correctamente la medición con el Ecualizador automático. 5 Cambie la fuente de AV a “OFF”. Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla de función AV en la página 12. 6 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. Aparecerá la pantalla “Audio”. 8 Pulse [Medición de A-EQ y AT A.]. Aparecerá la pantalla “Medición de A-EQ y AT A.”. 9 Conecte el micrófono para la medición acústica (se vende por separado) con este producto. Enchufe el micrófono en el conector del micrófono de este producto. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 4 Pulse la siguiente tecla. Aparecerá la pantalla “Tema”. 5 Pulse las siguientes teclas. 12 Salga del vehículo y mantenga las puertas cerradas hasta que finalice la cuenta atrás. Cuando finalice la cuenta atrás, se emitirá un tono de medición (ruido) a través de los altavoces y se iniciará la medición con el Ecualizador automático. 13 Espere hasta que finalice la medición. Cuando finalice la medición con el Ecualizador automático, aparecerá un mensaje indicando que ha finalizado la medición. p Si la acústica del vehículo no puede medirse correctamente, aparecerá un mensaje de error. p El tiempo de medición variará en función del tipo de vehículo. p Para detener la medición, pulse [Detener]. 14 Guarde el micrófono con mucho cuidado en la guantera o en otro lugar seguro. Si el micrófono se expone a la luz solar directa durante un periodo de tiempo prolongado, las altas temperaturas podrían provocar deformaciones, cambios en el color o errores de funcionamiento. Menú de temas Ajuste del color de iluminación Es posible seleccionar el color de iluminación entre 5 colores diferentes. Además, la iluminación puede alternarse entre estos 5 colores siguiendo el orden. Capítulo 24 Muestra la pantalla para crear un color definido por el usuario y almacenarlo en la memoria. 3 Pulse [Iluminación]. p También puede cambiar los ajustes de la pantalla pulsando [Tema], [Fondo] o [Reloj] en esta pantalla. 4 Pulse el color que desee. Teclas de color: Permiten seleccionar el color preajustado que desee. (personalizado): Muestra la pantalla para personalizar el color de iluminación. Para los detalles, consulte Creación de un color definido por el usuario en la página 63. (arco iris): Cambia entre los cinco colores predeterminados, siguiendo una secuencia gradual. p Puede obtener una vista previa de la pantalla de Menú superior o la pantalla de Función AV pulsando [Home] o [AV] respectivamente. ■ Creación de un color deÆnido por el usuario Puede crear un color definido por el usuario. El color creado se almacenará y podrá seleccionarlo la próxima vez que ajuste el color de iluminación. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Ajusta el brillo y el nivel de rojo, verde y azul para crear un color favorito. p También puede ajustar el tono de color arrastrando la barra de color. 6 Mantenga pulsado [Memor.] para almacenar el color personalizado en la memoria. Español 7 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. p La conexión Bluetooth se desconecta antes de que se inicie el proceso. El color personalizado se almacenará en la memoria. El color ajustado se recuperará de la memoria la próxima vez que pulsa la misma tecla. Selección de la visualización de fondo La visualización de fondo se puede seleccionar entre 8 visualizaciones preestablecidas diferentes para la pantalla de Función AV y 5 visualizaciones preestablecidas diferentes para la pantalla de Menú superior. Asimismo, puede cambiar la visualización de fondo a otras imágenes importadas de un dispositivo externo. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. ■ Selección del color a partir de los colores preestablecidos 10 Pulse [Front. izq.] o [Front. der.] para seleccionar la posición de escucha actual. 11 Pulse [Iniciar]. Se iniciará una cuenta atrás de 10 segundos. Puede seleccionar un color de iluminación de la lista de colores. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. Aparecerá la pantalla “Tema”. 3 Pulse [Iluminación]. p También puede cambiar los ajustes de la pantalla pulsando [Tema], [Fondo] o [Reloj] en esta pantalla. Aparecerá la pantalla “Tema”. 63 Es Capítulo 24 3 Pulse [Fondo]. p También puede cambiar los ajustes de la pantalla pulsando [Iluminación], [Tema] o [Reloj] en esta pantalla. 4 Pulse [Home] o [AV] para cambiar las visualizaciones de pantalla. p El contenido del ajuste se puede memorizar por separado para la pantalla de Función AV y la pantalla del Menú superior. 5 Pulse el elemento que desee ajustar. Visualizaciones preestablecidas: Selecciona la visualización de fondo preestablecida que desea. (personalizado): Muestra la imagen de fondo importada desde el dispositivo externo. Para los detalles, consulte Cambio de la imagen de fondo almacenada en el dispositivo externo (USB/SD) en la página 64. (apagada): Oculta la visualización de fondo. ■ Cambio de la imagen de fondo almacenada en el dispositivo externo (USB/SD) Puede cambiar la imagen de fondo que se visualiza a una imagen importada desde el dispositivo externo (USB/SD). p La imagen de fondo se debe usar con los siguientes formatos. — Archivos de imagen JPEG (.jpg o .jpeg) — El tamaño de datos permitido es de 10 MB o inferior — El tamaño de imagen permitido es de 4 000 × 4 000 píxeles o inferior PRECAUCIÓN No apague el motor mientras importa una imagen del dispositivo externo (USB/SD). 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 64 Es Aparecerá la pantalla “Tema”. 3 Pulse [Fondo]. p También puede cambiar los ajustes de la pantalla pulsando [Iluminación], [Tema] o [Reloj] en esta pantalla. 4 Pulse la siguiente tecla. Muestra la lista de imágenes de fondo almacenada en el dispositivo externo (USB/SD). Selección de la imagen del reloj El reloj de la pantalla de Función AV y de la pantalla de Menú superior se puede seleccionar entre 3 imágenes diferentes. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 5 Toque el dispositivo externo que desee. 6 Toque la imagen que utilizará como visualización de fondo de la lista. Aparecerá la pantalla “Tema”. La imagen se ajusta como imagen de fondo. p Puede eliminar la imagen importada y restaurar el ajuste para la visualización de fondo al valor predeterminado manteniendo pulsada la tecla personalizada. 3 Pulse [Reloj]. Selección del color del tema Imágenes preestablecidas: Selecciona la imagen de reloj preestablecida que se desea. (apagada): Oculta la visualización del reloj. p Puede obtener una vista previa de la pantalla de Menú superior o la pantalla de Función AV pulsando [Home] o [AV] respectivamente. Se puede seleccionar un color de tema entre 5 colores diferentes. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Tema”. 3 Pulse [Tema]. p También puede cambiar los ajustes de la pantalla pulsando [Iluminación], [Fondo] o [Reloj] en esta pantalla. 4 Pulse el color que desee. p Puede obtener una vista previa de la pantalla de Menú superior o la pantalla de Función AV pulsando [Home] o [AV] respectivamente. p También puede cambiar los ajustes de la pantalla pulsando [Iluminación], [Tema] o [Fondo] en esta pantalla. 4 Pulse el elemento que desee ajustar. Cambio de la pantalla de bienvenida preinstalada Es posible cambiar la pantalla de bienvenida por otras imágenes preinstaladas en este producto. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Tema”. 3 Pulse [Pantalla de bienvenida]. 4 Pulse el elemento que desee ajustar. Imágenes preestablecidas: Selecciona la imagen de la pantalla de bienvenida preestablecida. (personalizado): Muestra la imagen de pantalla de bienvenida importada desde el dispositivo externo. Para los detalles, consulte Cambio de la pantalla de bienvenida almacenada en el dispositivo externo (USB/SD) en la página 64. ■ Cambio de la pantalla de bienvenida almacenada en el dispositivo externo (USB/SD) Puede cambiar la pantalla de bienvenida a otras imágenes importadas desde el dispositivo externo (USB/SD). PRECAUCIÓN No apague el motor mientras importa una imagen del dispositivo externo (USB/SD). 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Tema”. 3 Pulse [Pantalla de bienvenida]. 4 Pulse la siguiente tecla. Muestra la lista de pantallas de bienvenida almacenada en el dispositivo externo (USB/SD). 5 Toque el dispositivo externo que desee. 6 Pulse en la lista la imagen que desea utilizar como pantalla de bienvenida. La imagen se ajusta como pantalla de bienvenida. p Puede eliminar la imagen importada y restaurar el ajuste de la pantalla de bienvenida al valor predeterminado manteniendo pulsada la tecla personalizada. Duplicación de la conÆguración ■ Exportación de la conÆguración de “Tema” PRECAUCIÓN No apague el motor mientras se estén exportando los ajustes. 1 Introduzca una tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas SD. Para los detalles, consulte Colocación y expulsión de una tarjeta de memoria SD en la página 10. 2 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 3 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Tema”. 4 Pulse [Exportar]. Aparecerá la pantalla “Exportación config.”. 5 Pulse el elemento que desee. Iluminación: Selecciona la configuración del color de la iluminación. Pantalla de bienvenida: Selecciona la configuración de la pantalla de bienvenida. Selec. todo: Selecciona toda la configuración. Comenzará la exportación de datos. Tras exportar los datos, aparece un mensaje de finalización. p La fuente se apaga y la conexión Bluetooth se desconecta antes de que se inicie el proceso. ■ Importación de la conÆguración de “Tema” Se puede importar la configuración realizada en la pantalla “Tema” que se exportó a una tarjeta de memoria SD. p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. PRECAUCIÓN No apague el motor mientras se estén importando los ajustes. Para evitar la pérdida de datos y daños en la tarjeta de memoria SD, nunca edite los datos exportados a la tarjeta de memoria SD. 1 Introduzca la tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas SD. Para los detalles, consulte Colocación y expulsión de una tarjeta de memoria SD en la página 10. Aparecerá un mensaje que confirma si aparecen los datos de ajuste almacenados. 2 Pulse [Importar]. Comenzará la importación de datos. Cuando se importan correctamente los datos, se muestra un mensaje de finalización de la importación. p La fuente se apaga y la conexión Bluetooth se desconecta antes de que se inicie el proceso. ConÆguración del reproductor de vídeo Ajuste de los idiomas de mayor prioridad Puede asignar el idioma de mayor prioridad al menú, audio y subtítulo de mayor prioridad en la reproducción inicial. Si el idioma seleccionado está grabado en el disco, los subtítulos, el audio y el menú se mostrarán o reproducirán en dicho idioma. p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es “Disc”, “CD”, “Video CD” o “DVD”. Capítulo 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 25 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. ■ Ajuste del idioma de los subtítulos Puede ajustar el idioma de los subtítulos que desee. Cuando estén disponibles, los subtítulos se mostrarán en el idioma seleccionado. Aparecerá la pantalla “Configuración de video”. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 4 Pulse [Idioma de audio]. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Configuración de video”. 3 Pulse [Config. DVD/DivX]. 4 Pulse [Idioma de subtítulos]. Aparecerá el menú emergente. 5 Pulse el idioma que desee. Al seleccionar “Otros” aparecerá una pantalla de introducción de código de idioma. Introduzca el código de cuatro dígitos del idioma que desee y, a continuación, pulse . Para los detalles, consulte Cuadro de códigos de idioma para DVD en la página 68. Se ajusta el idioma de los subtítulos. p Si el idioma seleccionado no está disponible, se mostrará el idioma predeterminado especificado en el disco. p También puede cambiar el idioma de los subtítulos pulsando la tecla de cambio de los idiomas de los subtítulos durante la reproducción. p El ajuste que se establezca aquí no se verá afectado si se cambia el idioma de los subtítulos durante la reproducción mediante la tecla de cambio de idioma de los subtítulos. ■ Ajuste del idioma del audio Puede ajustar el idioma de audio preferido. 3 Pulse [Config. DVD/DivX]. Aparecerá el menú emergente. 5 Pulse el idioma que desee. Al seleccionar “Otros” aparecerá una pantalla de introducción de código de idioma. Introduzca el código de cuatro dígitos del idioma que desee y, a continuación, pulse . Para los detalles, consulte Cuadro de códigos de idioma para DVD en la página 68. Se ajusta el idioma de audio. p Si el idioma seleccionado no está disponible, se mostrará el idioma predeterminado especificado en el disco. p También puede cambiar el idioma de audio pulsando la tecla de cambio de los idiomas de audio durante la reproducción. p El ajuste que se establezca aquí no se verá afectado si se cambia el idioma de audio durante la reproducción mediante la tecla de cambio de idioma de audio. Español Puede exportar la configuración que ha realizado en la pantalla “Tema” a una tarjeta de memoria SD. Esta configuración se puede exportar por separado. p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. 6 Pulse [Export]. ■ Ajuste del idioma de los menús Puede ajustar el idioma preferido de los menús en el que los menús guardados en un disco se muestran. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Configuración de video”. 65 Es Capítulo 25 3 Pulse [Config. DVD/DivX]. 4 Pulse [Idioma de menús]. Aparecerá el menú emergente. 5 Pulse el idioma que desee. Al seleccionar “Otros” aparecerá una pantalla de introducción de código de idioma. Introduzca el código de cuatro dígitos del idioma que desee y, a continuación, pulse . Para los detalles, consulte Cuadro de códigos de idioma para DVD en la página 68. Se ajusta el idioma de los menús. p Si el idioma seleccionado no está disponible, se mostrará el idioma predeterminado especificado en el disco. Ajuste de la visualización del icono de ángulo También se puede ajustar el icono de ángulo para que aparezca en escenas en las que se puede cambiar el ángulo. p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es “Disc”, “CD”, “Video CD” o “DVD”. altura (aspecto de televisión) de 16:9, mientras que una pantalla normal tiene un aspecto de televisión de 4:3. Si utiliza una pantalla trasera normal con un aspecto de televisión de 4:3, podrá establecer la relación de aspecto más apropiada para la pantalla trasera. (Le recomendamos que utilice esta función únicamente para adaptar la relación de aspecto a la pantalla trasera.) p Si utiliza una pantalla normal, seleccione “Buzón” o “Pan Scan”. Si selecciona “16:9” podría aparecer una imagen poco natural. p Si selecciona la relación de aspecto de TV, la visualización de este producto cambiará a la misma configuración. p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es “Disc”, “CD”, “Video CD” o “DVD”. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Configuración de video”. 3 Pulse [Config. DVD/DivX]. 4 Pulse [Multiángulo] repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Act. (valor predeterminado): Activa el ajuste multiángulo. Des.: Desactiva el ajuste multiángulo. Ajuste de la relación de aspecto 66 Es Existen dos tipos de pantallas. Una pantalla panorámica tiene una relación anchura/ Algunos discos de DVD-Vídeo le permiten utilizar un bloqueo paterno para establecer restricciones de modo que los niños no puedan ver escenas de violencia o para adultos. Puede establecer el nivel de bloqueo paterno en distintos niveles, según sea necesario. p Cuando establezca un nivel de bloqueo paterno y, a continuación, reproduzca un disco que contiene bloqueo paterno, puede que se muestren instrucciones para introducir el número de código. En tal caso, la reproducción se iniciará cuando se introduzca el número de código correcto. p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es “Disc”, “CD”, “Video CD” o “DVD”. Cuando utilice esta función por primera vez, registre su número de código. Si no registra un número de código, el bloqueo paterno no funcionará. 4 Pulse [Aspecto TV]. Aparecerá el menú emergente. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 5 Pulse el elemento que desee ajustar. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 16:9 (valor predeterminado): Muestra la imagen de pantalla panorámica (16:9) tal y como es (configuración inicial). Buzón: Asigna a la imagen una forma de buzón con bandas en la parte superior e inferior de la pantalla. Pan Scan: Recorta la imagen en los lados derecho e izquierdo de la pantalla. p Durante la reproducción de discos sin sistema panscan, el disco se reproduce con “Buzón” incluso si selecciona el ajuste 6 Mientras se muestra el número introducido, pulse la siguiente tecla. Registra el número de código y ahora puede establecer el nivel. Ajuste del bloqueo paterno ■ Ajuste del número de código y nivel 3 Pulse [Config. DVD/DivX]. Aparecerá la pantalla “Configuración de video”. “Pan Scan”. Confirme si el paquete del . disco incluye la marca p La relación de aspecto de TV no se puede cambiar para algunos discos. Para los detalles, consulte las instrucciones del disco. Aparecerá la pantalla “Configuración de video”. 3 Pulse [Config. DVD/DivX]. 4 Pulse [Paterno]. Aparecerá la pantalla “Paterno”. 5 Pulse [0] a [9] para introducir el número de código de cuatro dígitos. 7 Pulse cualquier tecla de [1] a [8] para seleccionar el nivel que desee. 8: Permite la reproducción de todo el disco (configuración inicial). 7 a 2: Permite la reproducción de discos destinados a niños y con contenido no adulto. 1: Permite solo la reproducción de discos para niños. 8 Mientras se muestra el número introducido, pulse la siguiente tecla. Establece el nivel de bloqueo paterno. p Le recomendamos que anote el número de código por si acaso lo olvida. p El nivel de bloqueo paterno se graba en el disco. Puede confirmarlo consultando la caja del disco, el folleto incluido o el propio disco. No puede utilizar el bloqueo paterno con discos que no cuenten con un nivel de bloqueo paterno grabado. p En algunos discos, el bloqueo paterno funciona para omitir únicamente determinadas escenas, tras las cuales se reanuda la reproducción normal. Para los detalles, consulte las instrucciones del disco. Visualización del código de registro DivX VOD Si desea reproducir contenido DivX VOD (vídeo a la carta) en este producto, primero debe registrar este producto en el proveedor de contenido DivX VOD. Para ello, debe generar un código de registro DivX VOD, que remitirá al proveedor. p Anote el registro del código ya que lo necesitará al registrar este producto en el proveedor de DivX VOD. p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es “Disc”, “CD”, “Video CD” o “DVD”. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 3 Pulse [Config. DVD/DivX]. 4 Pulse [DivX® VOD]. Aparecerá la pantalla “DivX® VOD”. p Si ya se ha activado un código de registro, no podrá mostrarse. 5 Pulse [Código de registro]. Se muestra el código de registro de 10 dígitos. p Anote el código, lo necesitará al registrarse en un proveedor de DivX VOD. Visualización del código de cancelación de registro DivX VOD Es posible eliminar un código de registro registrado con un código de cancelación de registro. p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es “Disc”, “CD”, “Video CD” o “DVD”. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. 3 Pulse [Config. DVD/DivX]. 4 Pulse [DivX® VOD]. Aparecerá la pantalla “DivX® VOD”. 5 Pulse [Contras. canc. registro]. Se muestra el código de cancelación de registro de ocho dígitos. p Anote el código, lo necesitará al cancelar su registro en un proveedor de DivX VOD. Reproducción automática de DVD Al introducir un disco DVD con menú DVD, este producto cancelará el menú automáticamente y comenzará la reproducción desde el primer capítulo del primer título. p Puede que algunos DVD no funcionen correctamente. Si esta opción no funciona completamente, desactívela e inicie la reproducción. p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es “Disc”, “CD”, “Video CD” o “DVD”. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Configuración de video”. 3 Pulse [Config. DVD/DivX]. 4 Pulse [Reprod. aut. DVD] repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. Capítulo Ajuste de la señal de vídeo para la cámara de retrovisor 25 Cuando conecte una cámara de retrovisor a este producto, seleccione el ajuste de señal de vídeo adecuado. p Puede utilizar esta función solo para la entrada de la señal de vídeo en la entrada AV. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Español Aparecerá la pantalla “Configuración de video”. Aparecerá la pantalla “Configuración de video”. Aparecerá la pantalla “Configuración de video”. 3 Pulse [Ajuste de señal de video]. 4 Pulse [Cámara]. Aparecerá el menú emergente. 5 Pulse el elemento que desee ajustar. Auto (valor predeterminado): Ajusta la configuración de la señal de vídeo automáticamente. PAL: Ajusta la señal de vídeo en PAL. NTSC: Ajusta la señal de vídeo en NTSC. PAL-M: Ajusta la señal de vídeo en PAL-M. PAL-N: Ajusta la señal de vídeo en PAL-N. SECAM: Ajusta la señal de vídeo en SECAM. Des. (valor predeterminado): Desactiva el ajuste de reproducción automática de DVD. Act.: Activa el ajuste de reproducción automática de DVD. 67 Es Capítulo 26/27 Cuadro de códigos de idioma para DVD Código de dos letras, código de introducción aa, 0101 ab, 0102 af, 0106 am, 0113 ar, 0118 as, 0119 ay, 0125 az, 0126 ba, 0201 be, 0205 bg, 0207 bh, 0208 bi, 0209 bn, 0214 bo, 0215 br, 0218 ca, 0301 co, 0315 cs, 0319 cy, 0325 da, 0401 de, 0405 dz, 0426 el, 0512 en, 0514 eo, 0515 es, 0519 et, 0520 eu, 0521 fa, 0601 fi, 0609 fj, 0610 fo, 0615 fr, 0618 fy, 0625 ga, 0701 gd, 0704 68 Es gl, 0712 Idioma Afar Abjasio Afrikaans Amhárico Árabe Asamés Aimara Azerbaiyano Baskir Bielorruso Búlgaro Bihari Bislama Bengalí Tibetano Bretón Catalán Corso Checo Galés Danés Alemán Dzongkha Griego Inglés Esperanto Español Estonio Euskera Persa Finés Fiyiano Feroés Francés Frisio Occidental Irlandés Gaélico escocés Gallego Código de dos letras, código de introducción Idioma Código de dos letras, código de introducción Idioma ie, 0905 ik, 0911 in, 0914 is, 0919 it, 0920 iw, 0923 ja, 1001 ji, 1009 jw, 1023 ka, 1101 kk, 1111 kl, 1112 km, 1113 kn, 1114 ko, 1115 ks, 1119 ku, 1121 ky, 1125 la, 1201 ln, 1214 lo, 1215 lt, 1220 lv, 1222 mg, 1307 mi, 1309 mk, 1311 ml, 1312 mn, 1314 mo, 1315 mr, 1318 ms, 1319 mt, 1320 my, 1325 na, 1401 Interlingue Inupiaq Indonesio Islandés Italiano Hebreo Japonés Yidis Javanés Georgiano Kazajo Groenlandés Khmer central Canarés Coreano Cachemiro Kurdo Kirguís Latín Lingala Lao Lituano Letón Malgache Maorí Macedonio Malayalam Mongol Moldavo Maratí Malayo Maltés Birmano Nauruano rn, 1814 ro, 1815 ru, 1821 rw, 1823 sa, 1901 sd, 1904 sg, 1907 sh, 1908 si, 1909 sk, 1911 sl, 1912 sm, 1913 sn, 1914 so, 1915 sq, 1917 sr, 1918 ss, 1919 st, 1920 su, 1921 sv, 1922 sw, 1923 ta, 2001 te, 2005 tg, 2007 th, 2008 ti, 2009 tk, 2011 tl, 2012 tn, 2014 to, 2015 tr, 2018 ts, 2019 tt, 2020 tw, 2023 Kirundi Rumano Ruso Kinyarwanda Sánscrito Sindhi Sango Serbocroata Cingalés Eslovaco Esloveno Samoano Shona Somalí Albanés Serbio Suazi Sesotho Sondanés Sueco Swahili Tamil Telugú Tayiko Tailandés Tigriña Turcomano Tagalo Setsuana Tongano Turco Tsonga Tártaro Twi ne, 1405 Nepalí uk, 2111 Ucraniano nl, 1412 Neerlandés ur, 2118 Urdu no, 1415 Noruego uz, 2126 Uzbeko oc, 1503 Occitano vi, 2209 Vietnamita gn, 0714 gu, 0721 ha, 0801 hi, 0809 hr, 0818 hu, 0821 hy, 0825 Guaraní Guyaratí Hausa Hindi Croata Húngaro Armenio om, 1513 or, 1518 pa, 1601 pl, 1612 ps, 1619 pt, 1620 qu, 1721 Oromo Oriya Punyabí Polaco Pastún Portugués Quechua ia, 0901 Interlingua rm, 1813 Romanche Menú Favorito El registro de sus elementos de menú favoritos en accesos directos le permite acceder rápidamente a la pantalla de menú registrada con tan solo pulsar la pantalla “Favoritos”. p Se pueden registrar hasta 12 elementos de menú en el menú favorito. Selección de un acceso directo 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. vo, 2215 wo, 2315 xh, 2408 yo, 2515 zh, 2608 zu, 2621 Volapük Wólof Xhosa Yoruba Chino Zulú 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Favoritos”. 3 Mantenga pulsado el icono de estrella del menú favorito que desee quitar. El menú seleccionado se quitará de la pantalla “Favoritos”. Operaciones comunes Ajuste de la hora y la fecha Aparecerá la pantalla “Favoritos”. 1 Pulse la hora actual de la pantalla para mostrar la pantalla de Ajuste de la hora y la fecha. 3 Pulse el icono de estrella que desea añadir al menú favorito. 2 Pulse o para ajustar la hora y fecha correctas. Se mostrará el icono de estrella para el menú seleccionado. Para cancelar el registro, pulse de nuevo el icono de estrella en la columna de menús. Eliminación de un acceso directo 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. En esta pantalla puede controlar los siguientes elementos. Mes/Fecha m/d/y (valor predeterminado): Cambia el formato de visualización de fecha a mes/día/año. d/m/y Cambia el formato de visualización de fecha a día/mes/año. y/m/d: Cambia el formato de visualización de fecha a año/mes/día. Formato de Hora 12 horas (valor predeterminado): Cambia la visualización a formato de 12 horas con am/pm. 24 horas: Cambia la visualización a formato de 24 horas. Almacenamiento de la información de canción en un iPod (etiquetado de iTunes) 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [Config. fuentes AV]. 4 Pulse [Reenvío de etiquetas] repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada. USB1 (valor predeterminado): Transfiere la información de la canción al iPod que está conectado al puerto USB 1. USB2: Transfiere la información de la canción al iPod que está conectado al puerto USB 2. 5 Sintonice la emisora de emisión digital. Cuando se reciba la información de la canción, se mostrará mientras se emite la canción deseada y la tecla del panel táctil se activa. HD Radio Para los detalles, consulte 6Indicador de etiquetado de iTunes® en la página 23. Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil en la página 22. SiriusXM Para los detalles, consulte 6Indicador de etiquetado de iTunes® en la página 47. Para los detalles, consulte Utilización de las teclas del panel táctil en la página 47. 6 Pulse la siguiente tecla. HD Radio La tecla del panel táctil en la que se muestra el título de la canción o el nombre del intérprete. SiriusXM La tecla del panel táctil en la que se muestra el nombre del intérprete, el título de la canción, el nombre de la categoría o el texto del contenido. La información de la canción que se emite se almacena en este producto. Mientras se adquiere la información, se muestra . Capítulo Cuando se completa, se desactiva y se muestra . p En función de la información de la canción se pueden almacenar hasta 50 canciones en este producto. En función de cuándo se almacena la información de la canción, también se puede almacenar la información de la canción anterior o la canción después de la canción actual. 7 Conecte su iPod. La información de la canción se transfiere al iPod. p Si el iPod ya está conectado, la información de la canción se transferirá al iPod cada vez que toque la tecla del panel táctil en la que se muestra la información de la canción. Cuando se haya completado la información de la canción al iPod, desaparecerá. p Cuando se completa la transferencia de la información de la canción, la información almacenada en este producto se elimina automáticamente. p Si apaga este producto o desconecta el iPod mientras transfiere información de canciones, es posible que la transferencia no se complete correctamente. p Mientras este producto almacena información de la canción, no se puede realizar la transferencia a un iPod. Ajuste de la función “Sound Retriever” La función “Sound Retriever” mejora automáticamente el audio comprimido y restaura un sonido rico. Pulse la siguiente tecla repetidamente hasta que aparezca la configuración deseada en la pantalla de Función AV. Ajusta la función “Sound Retriever”. (Modo1) (valor predeterminado): Activa la función “Sound Retriever”. (Modo2): Activa la función “Sound Retriever”. (apagada): Desactiva la función “Sound Retriever”. p El Modo1 tiene un efecto más intenso que el Modo2. 27 Cambio del modo de pantalla panorámica Puede establecer el tamaño de pantalla del vídeo e imágenes JPEG. p El ajuste predeterminado es “Full” y para las imágenes JPEG es “Normal”. 1 Pulse la siguiente tecla. Muestra la pantalla de ajuste para seleccionar la relación de pantalla adecuada para el vídeo que se reproduce. Español Puede almacenar la información de la canción en el iPod cuando este producto recibe la información de la canción. Las canciones aparecerán en una lista de reproducción denominada “Lista de reproducción etiquetada” en iTunes la próxima vez que sincronice el iPod. Puede comprar directamente las canciones mediante este producto. En función de cuándo se almacena la información de la canción, también se puede almacenar la información de la canción anterior o la canción después de la canción actual. Asegúrese de comprobar la canción antes de adquirirla. p La función de etiquetado de iTunes está disponible mientras se reciben las emisiones digitales. p Esta función está disponible para los siguientes modelos de iPod: iPhone 5c iPhone 5s iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone iPod touch 5.ª generación iPod touch 4.ª generación iPod touch 3.ª generación iPod touch 2.ª generación iPod touch 1.ª generación iPod classic iPod nano 6.ª generación iPod nano 5.ª generación iPod nano 4.ª generación iPod nano 3.ª generación p La versión de iTunes debe ser 7.4 o superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. p El aspecto de esta tecla cambia según el ajuste actual. 2 Pulse el modo que desee. Full Se aumenta una imagen de 4:3 solo en dirección horizontal, lo que permite ver una imagen de televisión de 4:3 (imagen normal) sin omisiones. p Este ajuste es para vídeo solamente. Zoom La imagen 4:3 se amplía en la misma proporción horizontal y verticalmente. Este ajuste resulta ideal para una imagen de tamaño cine (pantalla panorámica). p Este ajuste es para vídeo solamente. Normal La imagen de 4:3 se muestra normalmente, por lo que no se perciben distorsiones, ya que sus proporciones son iguales que las de la imagen normal. p Este ajuste es para vídeo e imágenes JPEG. Trimming Se muestra una imagen en toda la pantalla con la relación horizontal a vertical izquierda tal como es. Si la relación horizontal a vertical es diferente entre la pantalla y la imagen, la imagen se puede cortar parcialmente en cualquiera de las partes superior e inferior o los lados. 69 Es Capítulo 28 p Este ajuste es para imágenes JPEG solamente. p No puede utilizar esta función mientras conduce. p Es posible guardar diferentes ajustes para cada fuente de vídeo. p Cuando se visualiza un vídeo en un modo de pantalla panorámica que no concuerda con su relación de aspecto original, puede tener un aspecto diferente. p La imagen de vídeo aparecerá más granulada cuando se vea en el modo “Zoom”. — — — Otras funciones — Selección del vídeo para la pantalla trasera Puede optar por mostrar la misma imagen como pantalla delantera o mostrar la fuente seleccionada en la pantalla trasera. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse la siguiente tecla. Muestra la pantalla de Selección de fuente AV. — El vídeo y el sonido del dispositivo de almacenamiento USB o del iPod se emiten en la pantalla trasera. El puerto compatible con la pantalla trasera solo será el puerto USB 1. Los tipos de archivo compatibles son MPEG-4, H.264, WMV, MKV y FLV solamente. AV El vídeo y el sonido de los AV se emiten en la pantalla trasera. La imagen de vídeo y el sonido se emiten únicamente cuando “AV” cuenta con vídeo y sonido. La imagen de vídeo y el sonido se emiten únicamente cuando la configuración correspondiente de “Entrada cámara trasera” está establecida en “On”. Para los detalles, consulte Ajuste de la entrada AV en la página 54. SD El vídeo y el sonido de las tarjetas de memoria SD se emiten en la pantalla trasera. Los tipos de archivo compatibles son MPEG-4, H.264, WMV, MKV y FLV solamente. OFF No se emite nada en la pantalla trasera. Pulse la siguiente tecla. 3 Pulse [Rear]. Aparecerá la pantalla “Tras.”. 4 Pulse la fuente que desee mostrar en la pantalla trasera. Las fuentes que puede seleccionar son las siguientes. Mirror El vídeo de la pantalla delantera de este producto se emite en la pantalla trasera. — No se pueden emitir todos los vídeos o sonidos a la pantalla trasera. Disc El vídeo y el sonido de los DVD se emiten en la pantalla trasera. — Los tipos de archivo compatibles son DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-4 solamente. USB/iPod 70 Es Cierra la pantalla “Tras.”. También puede seleccionar [Rear] en la lista de fuentes. Para los detalles, consulte Selección de una fuente frontal en la lista de fuentes en la página 13. Ajuste de la función antirrobo Tiene la posibilidad de establecer una contraseña para este producto. Si se corta el cable de reserva tras establecer la contraseña, este producto solicitará la contraseña la próxima vez que arranque. ■ Establecimiento de la contraseña 9 Compruebe la contraseña y después pulse [Go]. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Menú config. antirrobo”. ■ Introducción de la contraseña En la pantalla de introducción de contraseña deberá introducir la contraseña actual. 1 Introduzca la contraseña. 2 Pulse [Go]. Cuando se introduzca la contraseña correcta, este producto se desbloqueará. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse Area1, a continuación Area2, y mantenga pulsado Area3. Area1 Area2 Area3 ■ Eliminación de la contraseña La contraseña actual y la pista de la contraseña se pueden eliminar. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. Aparecerá la pantalla “Menú config. antirrobo”. 4 Pulse [Establecer contraseña]. Aparecerá la pantalla “Ingresar contraseña”. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse Area1, a continuación Area2, y mantenga pulsado Area3. Area1 Area2 Area3 5 Introduzca la contraseña que desea establecer. p La contraseña puede tener entre 5 y 16 caracteres. 6 Pulse [Go]. Aparecerá la pantalla “Ingresar pista”. 7 Introduzca una pista de contraseña. p La pista puede estar compuesta por un máximo de 40 caracteres. Aparecerá la pantalla “Menú config. antirrobo”. 8 Pulse [Go]. 4 Pulse [Borrar contraseña]. Aparecerá la pantalla “Confirm. contraseña”. p Si desea cambiar la contraseña actual, introduzca la contraseña actual y, a continuación, introduzca la nueva. Aparecerá un mensaje de confirmación de eliminación de la contraseña. 5 Pulse [Sí]. Aparece la pantalla de establecimiento de la contraseña. Aparece un mensaje confirmando una pista de contraseña. 6 Pulse [OK]. PRECAUCIÓN No apague el motor mientras se estén restaurando los ajustes. 7 Introduzca la contraseña actual. 1 Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. Aparecerá la pantalla “Ingresar contraseña”. 8 Pulse [Go]. Se muestra un mensaje que indica que se ha cancelado el ajuste de seguridad. 2 Pulse las siguientes teclas en el orden que se indica. ■ Contraseña olvidada Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado Pioneer más cercano. Puede restaurar la configuración o el contenido grabado a la configuración predeterminada. Se utilizan varios métodos para borrar los datos de usuario. Método 1: extraiga la batería del vehículo Restablece varias configuraciones registradas en este producto. p Los ajustes configurados en la pantalla “Tema” no se restablecen. p Los ajustes de iDatalink no se restablecerán. Método 2: pulse el elemento que desee inicializar en la pantalla “Restauración conÆg.” Para los detalles, consulte Restablecimiento del ajuste predeterminado en la página 71. Método 3: Pulse el botón RESET Para los detalles sobre las operaciones, consulte Restablecimiento del microprocesador en la página 8. ■ Restablecimiento del ajuste predeterminado Restablece varias configuraciones registradas en este producto a la configuración predeterminada. p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. Aparecerá la pantalla “Sistema”. 3 Pulse [Restaurar configuración]. 4 Pulse el elemento que desee inicializar. Todos los parámetros Configuración de audio p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es “OFF”. Configuración de video p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es “Disc”, “CD”, “Video CD” o “DVD”. Configuración de temas Configuración Bluetooth Aparecerá un mensaje de confirmación de inicialización de la configuración. p Si desea devolver la configuración o el contenido grabado a los valores predeterminados, pulse [Todos los parámetros]. p Algunos de los ajustes configurados en el ajuste “Tema” no se restablecerán. p Los ajustes de iDatalink no se restablecerán. 5 Pulse [Restaurar]. Cuando se inicializa correctamente el elemento seleccionado, aparece un mensaje de finalización. p La fuente se apaga y la conexión Bluetooth se desconecta antes de que se inicie el proceso. Su nuevo producto y este manual No utilice el producto, las aplicaciones ni la opción de cámara de retrovisor (si dispone de ella) si hacerlo puede distraerle e impedirle que conduzca de manera segura. Cumpla siempre las normas de seguridad relativas a la conducción y respete todas las regulaciones de tráfico existentes. Si tiene problemas a la hora de utilizar este producto o leer la pantalla, aparque el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios. No instale este producto en un lugar que pueda (i) impedir la visión del conductor, (ii) afectar al rendimiento de cualquier otro sistema del vehículo o función de seguridad, como los airbags, los botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura. En algunos casos, es posible que no pueda instalarse este producto debido al tipo de vehículo o a la forma del interior del vehículo. Precauciones importantes ADVERTENCIA Pioneer aconseja que no realice usted mismo la instalación del producto. Este producto se ha diseñado para que su instalación la realice únicamente un instalador profesional. Recomendamos que sólo el personal de servicio autorizado de Pioneer, que cuenta con formación especializada y experiencia en el campo de la electrónica móvil, instale y configure este producto. NUNCA EFECTÚE EL MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MISMO. La instalación o el mantenimiento del producto y de los cables de conexión asociados puede exponerle al riesgo de una descarga eléctrica u otros peligros y puede ocasionar daños en el producto que no cubre la garantía. Conexión Capítulo 29/30 Precauciones antes de conectar el sistema ADVERTENCIA No trate de forzar ni desactivar el sistema de interbloqueo del freno de mano que está activado para su protección. Si trata de forzarlo o desactivarlo, podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado permanezca descubierto. No enchufe directamente el cable amarillo de este producto a la batería del vehículo. Si lo hace, puede que la vibración del motor acabe provocando un problema relacionado con el aislamiento en el punto por donde el cable cruza del compartimiento del pasajero al compartimiento del motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo como resultado del contacto con partes metálicas, puede producirse un cortocircuito y generar por tanto un peligro considerable. Es extremadamente peligroso que los cables se enrollen en la columna de dirección o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, los cables y los hilos de tal manera que no dificulten ni entorpezcan la conducción. Asegúrese de que los cables y los hilos no afecten a las piezas móviles del vehículo ni queden atrapados en las mismas, especialmente el volante, la palanca de cambios, el freno de mano, los asientos deslizantes, las puertas o cualquier control del vehículo. No enrute cables que vayan a estar sometidos a altas temperaturas. Si se calienta el aislamiento, los cables pueden resultar dañados y, como consecuencia, puede producirse un cortocircuito o una avería y el producto puede sufrir un deterioro permanente. Español Restauración de este producto a la conÆguración predeterminada Precauciones 71 Es amplificador de potencia y el de esa unidad o de cualquier otro dispositivo deben estar conectados al automóvil de forma independiente, con tornillos diferentes. Si el tornillo del cable de tierra se afloja o cae, se puede provocar humo por un incendio o una avería. Antes de instalar este producto *1 No se suministra para esta unidad Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar exclusivamente un fusible del régimen nominal descrito en este producto. No se puede instalar este producto en un vehículo sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido. ACC O T 72 Es ADVERTENCIA Utilice altavoces con capacidad superior a 50 W (valor de salida) y entre 4 : a 8 : (valor de impedancia). No utilice altavoces de 1 : a 3 : para esta unidad. El cable negro es la conexión a tierra. Cuando instale esta unidad o el amplificador de potencia (se venden por separado), asegúrese de conectar el cable de tierra primero. Asegúrese de que el cable de masa esté conectado correctamente a piezas de metal de la carrocería del automóvil. El cable de tierra del Posición ACC O STAR STAR Para impedir daños F N F N OF Utilice esta unidad solamente con una batería de 12 voltios y puesta a tierra negativa. De lo contrario, podrá ocasionar un incendio o un fallo de funcionamiento. Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de la instalación. *1 OF No acorte ningún cable. En el caso de que lo haga, el circuito de protección (el portafusibles, la resistencia de fusible o el filtro, etc.) puede que no funcione correctamente. Nunca suministre alimentación a otros productos electrónicos cortando el aislamiento del cable de alimentación del producto y tomando corriente de él. La capacidad nominal del cable se excederá y causará recalentamiento. T Capítulo 30 Sin posición ACC Para evitar cortocircuitos, cubra el conductor desconectado con cinta aislante. Es especialmente importante aislar todos los cables de altavoz que no se usen, ya que si no se recubren pueden llegar a provocar un cortocircuito. Para conectar un amplificador de potencia u otros dispositivos a este producto, consulte el manual del producto que desea conectar. ■ Aviso para el cable conductor azul/blanco Al conectar el interruptor de encendido (ACC ON), se envía una señal de control por el cable azul/blanco. Conéctelo al terminal de control remoto del sistema externo de amplificadores de potencia, al terminal de control de relé de la antena automática, o al terminal de control de potencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de control se envía por el cable azul/ blanco, aunque la fuente de audio esté desconectada. Capítulo 30 Conexión del cable de alimentación Sistema de navegación de Pioneer SiriusXM Connect Vehicle Tuner Consulte el manual de instrucciones de SiriusXM Connect Vehicle Tuner (se vende por separado). Cable RGB (se entrega con el sistema de navegación) Este producto Para más preguntas sobre su unidad de navegación conectable, póngase en contacto con su proveedor. Amarillo Al terminal que recibe alimentación independientemente de la posición del interruptor de encendido. 4m Micrófono Entrada del adaptador iDatalink. Consulte el manual de instrucciones del adaptador iDatalink (se vende por separado). Rojo Al terminal eléctrico controlado por el interruptor de encendido (12Vcc) ON/OFF. Clavija de conexión de la antena Entrada de control remoto con cable Se puede conectar el adaptador de control remoto con cable (se vende por separado). Fusible (10A) Español Naranja/blanco Al terminal del interruptor de iluminación. Fuente de alimentación Negro (conexión a tierra) Al chasis del vehículo (metal). Cable de alimentación Nota Cuando se conecte un subwoofer a este producto en vez de a un altavoz trasero, cambie la configuración de salida trasera de la configuración inicial. La salida del subwoofer de este producto es monoaural. Blanco Con un sistema de dos altavoces, no conecte nada a los cables de altavoces que no estén conectados a estos últimos. Gris Altavoz delantero Izquierdo Altavoz delantero Blanco/negro Verde Gris/negro Altavoz trasero o subwoofer (4Ω) Verde/negro Amarillo/negro Si utiliza un equipo con función de silenciamiento, conecte el equipo al cable de silenciamiento de audio de dicho equipo. En caso contrario, deje este cable sin conectar. Verde claro Se utiliza para detectar si el freno de mano está encendido o apagado. Este cable se debe conectar al lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano. Derecho Violeta Altavoz trasero o subwoofer (4Ω) Violeta/blanco De los dos cables conectados a la luz posterior, conecte aquel en el que el voltaje cambia cuando la palanca de cambios está en posición de marcha atrás (R). Esta conexión le permite a la unidad saber si el vehículo se está moviendo hacia delante o hacia atrás. Violeta/negro Azul/blanco Conectar al terminal de control del sistema del amplificador de potencia (máx. 300mA 12Vcc). Lado de la fuente de alimentación Interruptor del freno de mano Lado de conexión a tierra Cuando utilice un subwoofer de 70W (2Ω), asegúrese de conectarlo con los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada con los cables verde y verde/negro. Verde Violeta Subwoofer (4Ω) ×2 Sin uso. Verde/negro Violeta/negro 73 Es Capítulo 30 Conexión al ampliÆcador de potencia que se vende por separado Amplificador de potencia (vendido por separado) Cables RCA (vendidos por separado) Salidas traseras (REAR OUTPUT) Amplificador de potencia (vendido por separado) 15 cm Amplificador de potencia (vendido por separado) Conexión de un iPhone con conector Lightning Notas Para obtener más información sobre cómo conectar un dispositivo externo mediante un cable que se vende por separado, consulte el manual del cable. Para obtener más información sobre la conexión, las operaciones y la compatibilidad del iPhone, consulte Capítulo 5. Puerto USB 1 Este producto ■ Conexión mediante el puerto USB Salidas frontales (FRONT OUTPUT) Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU52) (vendido por separado). Este producto Puerto USB 1 Blanco, Rojo (SWL, SWR) Cable de interfaz HDMI para iPod / iPhone (CD-IH202) (vendido por separado) Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU52) (vendido por separado) Adaptador de conector Lightning a AV digital (producto de Apple Inc.) (vendido por separado) Este producto Cable USB 1,5 m Puerto HDMI iPhone con conector Lightning Cable HDMI® de alta velocidad (Tipo A - A) (incluido con CD-IH202) Fuente de alimentación Cable de alimentación Puerto USB 2 Azul/blanco Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V cc). Adaptador de conector Lightning a AV digital (producto de Apple Inc.) (se vende por separado) iPhone con conector Lightning Control remoto del sistema Cable USB 1,5 m       Altavoz delantero     Altavoz trasero   Subwoofer Notas · Puede cambiar la salida RCA del subwoofer en función del sistema del subwoofer. · La salida del subwoofer de este producto es monoaural. 74 Es Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU52) (vendido por separado) Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU52) (vendido por separado) ■ Conexión mediante el puerto HDMI Se necesitan los siguientes cables para la conexión. Nota Cuando conecte el cable HDMI® de alta velocidad, utilice la presilla de sujeción para fijarlo bien. Para los detalles, consulte Fijación del cable HDMI® de alta velocidad en la página 76. Conexión de un iPhone con conector de 30 clavijas Notas Para obtener más información sobre cómo conectar un dispositivo externo mediante un cable que se vende por separado, consulte el manual del cable. Para obtener más información sobre la conexión, las operaciones y la compatibilidad del iPhone, consulte Capítulo 5. ■ Conexión mediante la entrada RGB Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201S) (vendido por separado). Puerto USB 1 Este producto Puerto USB 2 Este producto Capítulo 30 Este producto ■ Conexión de un dispositivo Android con un puerto HDMI Puerto USB 2 Cable USB (incluido con CD-AH200) Entrada RGB iPhone con conector de 30 clavijas Puerto HDMI Puerto USB 2 Puerto HDMI Cable USB Cable HDMI® de alta (incluido con CD-AH200) velocidad (Tipo A - A) (incluido con CD-AH200) Cable adaptador (HDMI Tipo A - D) (incluido con CD-AH200) Cable HDMI® de alta velocidad (Tipo A - A) (incluido con CD-AH200) Español Puerto USB 1 ■ Conexión de un dispositivo Android con un puerto MHL Este producto ■ Conexión mediante la entrada AUX Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201V) (vendido por separado). Cuando conecte el cable HDMI® de alta velocidad, utilice la presilla de sujeción para fijarlo bien. Para los detalles, consulte Fijación del cable HDMI® de alta velocidad en la página 76. Adaptador MHL (incluido con CD-AH200) Entrada AUX Cable USB 1,5 m iPhone con conector de 30 clavijas Cable USB 1,5 m Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201V) (vendido por separado) Nota Conecte el cable USB al puerto USB 1 cuando utilice “aha” o “Pandora” como fuente. Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201S) (vendido por separado) Conexión de dispositivos Android™ Para realizar la conexión es necesario el kit de conectividad de aplicación (CD-AH200) (vendido por separado). Cable USB - micro USB (Tipo USB A - micro USB B) (incluido con CD-AH200) Dispositivo Android Cable USB - micro USB (Tipo USB A - micro USB B) (incluido con CD-AH200) Dispositivo Android Conexión de un dispositivo MirrorLink™ Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB para el uso con dispositivos MirrorLink™ (CD-MU200) (vendido por separado). Notas Para obtener más información sobre cómo conectar un dispositivo externo mediante un cable que se vende por separado, consulte el manual del cable. Para obtener más información sobre la conexión y las operaciones de dispositivos Android, consulte Capítulo 5. 75 Es Capítulo 30 Este producto 2 Enrolle la presilla de sujeción alrededor del gancho que se encuentra encima del puerto HDMI y el cable HDMI® de alta velocidad y, a continuación, apriételo para fijarlo al cable HDMI® de alta velocidad. 1 Puerto USB 2 Dispositivo MirrorLink aparcamiento ajustado. No utilice esta función con fines de entretenimiento. Si utiliza la vista trasera es posible que parezca que los objetos están más cerca o más lejos de lo que están en realidad. Tenga en cuenta que el área de la imagen que muestra la cámara de retrovisor puede diferir ligeramente cuando aparezcan imágenes a pantalla completa al dar marcha atrás y al comprobar la parte trasera del vehículo mientras avanza. Fijación del cable HDMI® de alta velocidad Asegúrese de fijar el cable HDMI® de alta velocidad con la presilla de sujeción cuando conecte el dispositivo externo con el cable HDMI® de alta velocidad. 1 Inserte el cable HDMI® de alta velocidad en el puerto HDMI. 1 2 3 p 76 Este producto A la salida de vídeo Cable RCA (incluido con ND-BC6) Gancho Presilla de sujeción Cable HDMI® de alta velocidad No apriete la presilla de sujeción más de lo necesario. 15 cm 23 cm Este producto Rojo, blanco (AUDIO INPUT) Amarillo (VIDEO INPUT) Conexión de una cámara de retrovisor Cuando se utiliza este producto con una cámara de retrovisor, se puede cambiar automáticamente de la imagen de vídeo a la imagen de vista trasera cuando se desplaza la palanca de cambios al modo de REVERSE (R). El modo Vista de cámara también le permite comprobar lo que tiene detrás mientras conduce. ADVERTENCIA USE LA ENTRADA SÓLO PARA LA MARCHA ATRÁS O LA CÁMARA DE RETROVISOR DE IMAGEN ESPECULAR. CUALQUIER OTRO USO PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DAÑOS. PRECAUCIÓN La imagen en pantalla puede aparecer invertida. La cámara de retrovisor se utiliza como ayuda para vigilar un remolque o dar marcha atrás en un lugar de Es ■ Utilización de la entrada AV 3 2 Nota Para obtener más información sobre cómo conectar un dispositivo externo mediante un cable que se vende por separado, consulte el manual del cable. Conexión del componente de vídeo externo Cámara de retrovisor (ND-BC6) (se vende por separado) Cable USB (incluido con CD-MU200) Cable USB - micro USB (Tipo USB A - micro USB B) (incluido con CD-MU200) Para más información, consulte Ajuste de la activación de la cámara de retrovisor en la página 55. Conecte este producto únicamente a la cámara de retrovisor. No lo conecte a ningún otro equipo. Cables RCA (se vende por separado) Marrón (BC IN) Fuente de alimentación Cable de alimentación Violeta/blanco (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT) Para obtener más información sobre el cableado, consulte Conexión del cable de alimentación en la página 73. Notas Este modo está disponible cuando el ajuste de cámara de retrovisor está establecido en “Act.”. A las salidas de audio A la salida de vídeo Componente de vídeo externo (vendido por separado) Nota Este modo está disponible cuando la configuración de la entrada AV se ajusta en “On”. Para más información, consulte Ajuste de la entrada AV en la página 54. ■ Utilización de una entrada AUX Este producto Entrada AUX Cable AV minijack (CD-RM10) (vendido por separado) OK L V G R L : Audio izquierda (Blanco) L R : Audio derecha (Rojo) V : Video (Amarillo) R G V G : Tierra Conexión de un dispositivo HDMI Este producto Conexión de la pantalla trasera Este producto Amarillo (V OUT) Salida de audio trasera Rojo, blanco Amarillo A la salida de vídeo A las salidas de audio Cable RCA (se vende por separado) A las entradas de audio A la entrada de vídeo Puerto HDMI Cable HDMI® de alta velocidad (vendido por separado) Pantalla trasera con conectores de entrada RCA Componente de vídeo externo (vendido por separado) Notas Este modo está disponible cuando la configuración de la entrada AUX se ajusta en “Act.”. Para los detalles, consulte Procedimiento de inicio en la página 51. Cuando conecte un componente de vídeo externo utilizando un cable AV minijack, utilice un cable de extensión AUX, vendido por separado, si es necesario. PRECAUCIÓN Asegúrese de utilizar un cable AV minijack (CD-RM10) (se vende por separado) para el cableado. Si utiliza otros cables, la posición del cableado puede diferir, provocando imágenes y sonidos interrumpidos. Dispositivo HDMI (vendido por separado) Notas Para más información sobre las operaciones del dispositivo HDMI, consulte Capítulo 18. Cuando conecte el cable HDMI® de alta velocidad, utilice la presilla de sujeción para fijarlo bien. Para los detalles, consulte Fijación del cable HDMI® de alta velocidad en la página 76. ■ Uso de una pantalla trasera conectada a la salida de vídeo trasera ADVERTENCIA NUNCA instale la pantalla trasera en un punto que permita al conductor ver la fuente de vídeo mientras conduce. La salida de vídeo posterior de este producto es para conectar una pantalla que permita a los pasajeros de los asientos posteriores ver la fuente de vídeo. Capítulo 31 Precauciones antes de la instalación PRECAUCIÓN Nunca instale este producto en lugares en los que, o de manera que: — Pudiese dañar al conductor o a los pasajeros si el vehículo se detuviese de repente. — Pudiese afectar a la conducción del vehículo, como por ejemplo en el suelo delante del asiento del conductor o cerca del volante o la palanca de cambios. — Para garantizar una instalación adecuada, utilice las piezas suministradas de la forma especificada. Si no se suministran piezas con este producto, utilice piezas compatibles de la forma especificada después de haber comprobado a través de su distribuidor la compatibilidad de dichas piezas. Si utiliza otras piezas que no hayan sido suministradas o que no sean compatibles, éstas podrán estropear las piezas internas del producto, o podrán aflojarse y hacer que se desprenda el producto. — No instale este producto en un lugar que pueda (i) impedir la visión del conductor, (ii) afectar al rendimiento de cualquier otro sistema del vehículo o función de seguridad, como airbags, botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura. — No instale este producto delante o cerca del tablero de instrumentos, la puerta o el pilar desde los que se abriría uno de los airbags del vehículo. Consulte el manual del propietario de su vehículo para obtener información sobre el área de uso de los airbags delanteros. Español Cables RCA (vendidos por separado) Cable miniconector (vendido por separado) Instalación Antes de la instalación Póngase en contacto con su distribuidor más cercano si la instalación requiere la perforación de orificios u otras modificaciones del vehículo. Antes de realizar la instalación final de este producto, conecte el cableado 77 Es Capítulo 31 temporalmente y asegúrese de que todo está conectado correctamente y que el sistema funciona debidamente. Instalación de este producto ■ Notas acerca de la instalación No instale este producto en lugares en los que pueda estar expuesto a altas temperaturas o a humedad, como por ejemplo: Lugares cercanos a un calefactor, conducto de ventilación o aire acondicionado. Lugares expuestos a la luz solar directa tales como el tablero de instrumentos. Lugares que pudieran verse expuestos a lluvia, como por ejemplo cerca de una puerta o en el suelo del vehículo. Instale este producto de forma horizontal en una superficie con una tolerancia de entre 0 y 30 grados (5 grados a la izquierda o a la derecha). Si la unidad se instala de forma incorrecta con una inclinación de la superficie que supera estas tolerancias aumentará la posibilidad de que aparezcan errores en la pantalla de ubicación del vehículo, y podría disminuir el rendimiento de dicha pantalla. Si la pestaña interfiere con la instalación, puede doblarla para apartarla. 1 Deje un amplio espacio ■ Montaje en el parasol 1 Coloque el cable del micrófono en la ranura. 1 5 cm 5 cm ■ Instalación utilizando los oriÆcios de tornillo del lateral de este producto 3 2 Fije este producto al soporte de montaje de radio de fábrica. Coloque este producto de manera que sus orificios de tornillo estén alineados con los orificios de tornillo del soporte, y apriete los tornillos en tres puntos de cada lado. Utilice los tornillos de cabeza segmentada (5 mm × 8 mm) o los tornillos de superficie plana (5 mm × 9 mm), dependiendo de la forma de los orificios del tornillo del soporte. 1 Cable del micrófono 2 Ranura 2 1 Soporte de montaje de radio de fábrica 2 Tablero de instrumentos o consola 3 Tornillo de cabeza segmentada o tornillo de superficie plana Asegúrese de utilizar los tornillos que se proporcionan con este producto. 2 Fije el clip del micrófono al parasol. 1 ■ Fijación del panel delantero Si no tiene previsto sacar el panel delantero, éste se puede fijar con el tornillo suministrado. 2 30° Cuando instale el sistema, para garantizar una correcta dispersión del calor durante el uso de esta unidad, asegúrese de dejar un amplio espacio por detrás del panel trasero y enrollar los cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilación. 78 Es 1 1 Tornillo (2 mm × 4 mm) Instalación del micrófono Instale el micrófono de tal forma que esté correctamente orientado y a la distancia correcta del conductor para que resulte fácil recoger la voz del conductor. Asegúrese de apagar (ACC OFF) el producto antes de conectar el micrófono. 1 Clip del micrófono 2 Abrazaderas Utilice abrazaderas (se venden por separado) para fijar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario. Instale el micrófono en el parasol cuando éste esté plegado hacia arriba. No puede reconocer la voz del conductor si el parasol está bajado. Síntoma 1 Desconecte la base del micrófono del clip del mismo deslizándola a la vez que pulsa la lengüeta. 1 2 3 1 2 3 4 Micrófono Lengüeta Base del micrófono Clip del micrófono 2 Monte el micrófono en la columna de dirección. 2 1 Cinta de doble cara 2 Abrazaderas Utilice abrazaderas (se venden por separado) para fijar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario. ■ Ajuste del ángulo del micrófono Se puede ajustar el ángulo del micrófono. Instale el micrófono en la columna de dirección, manteniéndolo alejado del volante. 1 Apéndice Solución de problemas Consulte esta sección si tiene algún problema al utilizar este producto. Los problemas más comunes se enumeran a continuación, junto con sus causas probables y soluciones. Si no puede encontrar una solución a su problema, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado Pioneer más cercano. Causa El disco está colocado al revés. El disco está sucio. El disco está agrietado o dañado. Los archivos del disco tieNo se puede reproducir nen un formato de archivos el CD o el DVD. irregular. No se puede reproducir el formato del disco. El disco cargado es de un tipo que este producto no puede reproducir. El cable del freno de En la pantalla aparece un mano no está conectado o mensaje de precaución accionado. y no puede mostrarse El interbloqueo del freno de el vídeo. mano está activado. No hay salida de vídeo El ajuste “Entrada cámara procedente de un dispotrasera” no es correcto. sitivo conectado. Se omite el audio o el Este producto no se ha vídeo. fijado firmemente. Los cables no están conectados correctamente. El sistema reproduce imágenes fijas, a cámara lenta No se reproduce ningún o fotograma a fotograma, sonido. con un DVD-Vídeo. El nivel del volumen no El sistema está en modo sube. pausa o reproduce con avance/retroceso rápido durante la reproducción de un disco. Aparece el icono y no es posible utilizar el sistema. La imagen se detiene (hace una pausa) y este producto no puede utilizarse. La imagen aparece estirada, con una relación de aspecto incorrecta. Acción Referencia Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba. Limpie el disco. Introduzca un disco normal, con forma redonda. Compruebe el formato de los archivos. Cambie el disco. Compruebe el tipo de disco. la página 85 Conecte el cable del freno de mano de forma correcta y accione el freno de mano. Estacione el vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano. Español 4 Apéndice Problemas con la pantalla de AV ■ Instalación en la columna de dirección Corrija la configuración. la página 54 Fije este producto firmemente. Conecte los cables correctamente. No se emite sonido durante la reproducción de imágenes fijas, a cámara lenta o fotograma a fotograma, con un DVD-Vídeo. Para los soportes que no sean CD de música (CD-DA), no se emite ningún sonido en el avance rápido ni el retroceso rápido. Esta operación no es posible. (Por La operación no es compa- ejemplo, la reproducción del DVD tible con la configuración no encaja con el ángulo, el sistema de vídeo. de audio, el idioma de los subtítulos, etc.) No es posible realizar la Detenga la reproducción una vez y, lectura de datos durante la a continuación, reiníciela. reproducción de un disco. Seleccione el ajuste correcto para El ajuste de aspecto no es dicha imagen. el correcto para la pantalla. 66 79 Es Apéndice Síntoma Se muestra un mensaje de bloqueo paterno y no se puede reproducir el DVD. No se puede cancelar el bloqueo paterno para la reproducción de DVD. La reproducción no se corresponde con la configuración de idioma de audio y de subtítulos seleccionada en “Config. DVD/DivX”. Causa Acción Referencia El bloqueo paterno está activado. Desactive el bloqueo paterno o cambie el nivel. 66 El número de código es incorrecto. Introduzca el número de código correcto. 66 La reproducción del DVD no incluye diálogos o subtítulos en el idioma seleccionado en “Config. DVD/DivX”. No es posible cambiar al idioma seleccionado si el idioma seleccionado en “Config. DVD/DivX” no está grabado en el disco. la página 65, la página 65 Dado que este producto es compatible con el sistema de protección analógico frente a copias, en la La imagen aparece muy El disco incluye una señal imagen podrían aparecer bandas borrosa/distorsionada que prohíbe realizar copias. horizontales u otras imperfecciones y oscura durante la (Algunos discos incorpocuando se visualiza un disco con reproducción. ran esta protección.) dicho tipo de protección en algunas pantallas. No se trata de un funcionamiento incorrecto. Vuelva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB para iPod / iPhone. El iPod está bloqueado. Actualice la versión de software del iPod. Vuelva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB para iPod / iPhone. No es posible controlar Estacione su vehículo en un lugar el iPod. seguro y apague el motor. Coloque Se ha producido un error. la llave de encendido en la posición OFF (ACC OFF). A continuación, arranque el motor de nuevo, y vuelva a encender este producto. Actualice la versión de software del iPod. Los cables no están conecConecte los cables correctamente. tados correctamente. La dirección de salida de audio puede cambiarse No se puede escuchar el automáticamente cuando Utilice el iPod para cambiar la sonido del iPod. las conexiones USB y dirección de salida de audio. Bluetooth se utilizan de forma simultánea. 80 Es Problemas con la pantalla del teléfono Síntoma Causa El teléfono está fuera de No se puede marcar porcobertura. que las teclas del panel No se puede establecer la táctil de marcado no se conexión entre el teléfono encuentran activas. móvil y este producto. Acción Vuelva a intentarlo cuando tenga cobertura. Realice el proceso de conexión. Problemas con la pantalla de Aplicación Síntoma Causa Mientras se utilizaba la aplicación se cerró la aplicación en el smartphone. Se muestra una pantalla Es posible que el SO del en negro. smartphone esté esperando a la operación de la pantalla. La pantalla se muestra, pero no puede realizarse Se ha producido un error. ninguna operación. El smartphone no se carga. La carga se ha detenido porque la temperatura del smartphone ha aumentado, debido al uso prolongado del smartphone durante la carga. Se ha consumido más carga de batería que la que se ha obtenido durante el proceso de carga. Acción Pulse el botón HOME para mostrar la pantalla de Menú superior. Detenga el vehículo en un lugar seguro y consulte la pantalla del smartphone. Estacione su vehículo en un lugar seguro y, a continuación, desactive el interruptor de encendido (ACC OFF). Posteriormente, active el interruptor de encendido (ACC ON) de nuevo. Cuando se conecte un dispositivo Android, desconecte la conexión Bluetooth de este producto y, a continuación, vuelva a conectarlo. Desconecte el smartphone del cable y espere hasta que el smartphone se enfríe. Este problema puede resolverse deteniendo servicios innecesarios del smartphone. Mensajes de error Cuando se produzcan problemas con este producto aparecerá un mensaje de error en la pantalla. Consulte la tabla que aparece a continuación para identificar el problema y, a continuación, realice la acción correctiva que se sugiere. Si el error persiste, anote el mensaje de error y póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio Pioneer más cercano. Mensaje Error AMP Causa Acción Compruebe la conexión del altavoz. Si el mensaje no desaparece Este producto no funciona incluso tras apagar/encender el o la conexión del altavoz motor, póngase en contacto con no es correcta, el circuito su distribuidor o con el servicio protector está activado. técnico autorizado Pioneer para obtener ayuda. Siga las instrucciones que se muestran en pantalla. Si el problema no se soluciona, contacte con su proveedor o un servicio técnico autorizado Pioneer. Pandora Causa Error-19 Error de comunicación. Omitir límite alcanzado. Se ha alcanzado el límite de saltos. Comp. dispositivo USB incompatible Comprobar USB Mensaje de error que se muestra en la aplicación Pandora. Este producto no es compatible con el dispositivo de almacenamiento USB conectado. Acción Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y restablézcalo. No sobrepase el límite de saltos. A causa de las restricciones de licencias de música, Pandora limita el número de saltos por hora. Compruebe el dispositivo conectado. Desconecte el dispositivo y sustitúyalo con un dispositivo de almacenamiento USB compatible. Compruebe que el conector o cable El conector USB o el cable USB no se encuentre atrapado o USB se ha cortocircuitado. haya sufrido daños. Desconecte el dispositivo de almaEl dispositivo de almacenamiento USB y no lo utilice. cenamiento USB conecColoque la llave de encendido en tado consume más de OFF, después colóquela en ACC u la corriente máxima ON y, a continuación, conecte un permitida. dispositivo de almacenamiento USB compatible. Mensaje Causa Se produjo un error de comunicación. Error del iPod. Error-02-6X Error del iPod. Acción Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y restablézcalo. Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y restablézcalo. Radio por satélite SiriusXM Mensaje Causa Acción Referencia Compruebe la conexión de la antena. Si el mensaje no desaparece incluso tras apagar/encender La conexión de la antena es Comp. ant. el motor, póngase en contacto con incorrecta. su distribuidor o con el servicio técnico más cercano de Pioneer para obtener ayuda. Compruebe la conexión del sintonizador y la tensión de la batería. Si el mensaje no desaparece incluso La conexión de SiriusXM tras apagar/encender el motor, Comp. sint. Connect Vehicle Tuner es póngase en contacto con su disincorrecta. tribuidor o con el servicio técnico más cercano de Pioneer para obtener ayuda. Compruebe que el vehículo esté al aire libre con una vista clara del hemisferio sur. SiriusXM Connect Vehicle Compruebe que la antena con Tuner tiene dificultades Sin señal montaje magnético esté montada para recibir la señal del sobre una superficie metálica en el satélite. exterior del vehículo. Aleje la antena de SiriusXM de cualquier obstrucción. TuneScan no está Realice la operación con otro canal Sin contenido disponible. de presintonía. El canal que ha solicitado Compruebe la lista de canales de Canal no disponible no es un canal SiriusXM SiriusXM. válido. Suscripción actualiEste producto ha detectado Pulse [Entrar] para borrar el zada Pulse Entrar para un cambio en el estado de mensaje. continuar la suscripción de SiriusXM. Español Product overheat. System will be shut down automatically in 1 minute. Restart the product by ACC-Off/ La temperatura es demaOn may fix this prosiado alta para que este blem. If this message producto funcione. keep showing up, it is possible that some problem occured in the product. Mensaje Apéndice Aha Radio Comunes 81 Es Apéndice Mensaje Causa El canal que ha solicitado no está incluido en el paquete de suscripción de SiriusXM. Canal bloqueado Favor Bloqueado por la función de introducir el código de control parental de la de bloqueo radio. La función de memoria de Artista no disponible alertas no está disponible. La función de memoria de Canción no disponible alertas no está disponible. La función de memoria de Equipo no disponible alertas no está disponible. Memoria de alertas llena Puede gestionar La memoria está llena. la memoria de alertas en la lista de alertas La memoria se ha llenado Memoria llena mientras la reproducción estaba en pausa. La memoria casi se ha Memoria casi llena llenado mientras la reproducción estaba en pausa. Canal no suscrito. Llamar a Sirius XM para suscribir. Acción Referencia Compruebe el contenido del paquete de suscripción de SiriusXM. Desbloquee el canal. Realice la operación con otro canal. Realice la operación con otro canal. Realice la operación con otro canal. Borre la lista de alertas. 50 Reanude la reproducción. Reanude la reproducción. Disco Mensaje Error-02-XX/FF-FF Disco región difer. Disco no reproducible Archivo no reprod. Omitido 82 Es Causa El disco está sucio. El disco está arañado. El disco está colocado al revés. Se ha producido un error eléctrico o mecánico. El disco no tiene el mismo código de zona que este producto. Este producto no puede reproducir este tipo de disco. Este producto no puede reproducir este tipo de archivo. El disco insertado contiene archivos protegidos mediante DRM. Acción Referencia Limpie el disco. Cambie el disco. Compruebe que el disco esté colocado correctamente. Pulse el botón RESET. 8 Cambie el DVD por uno que tenga el código de zona correcto. Sustituya el disco con uno que se pueda reproducir en este producto. Seleccione un archivo que se pueda reproducir. 87, 92 Se omiten los archivos protegidos. Mensaje Causa Todos los archivos del disco insertados incorporan DRM. La temperatura de este producto se encuentra TEMP fuera del intervalo operativo normal. El disco insertado tiene Este DivX alquilado ha contenido DivX VOD que caducado. ha caducado. Se incluyen archivos que Resolución de video no no se pueden reproducir admitida con este producto. It is not possible to Por algún motivo, no se write it in the flash. puede guardar el historial Unable to write to flash de reproducción del contememory. nido VOD. Su dispositivo no está El proveedor de contenido autorizado a reproDivX VOS no ha autorizado ducir este video DivX el código de registro DivX protegido. de este producto. La velocidad de fotogramas N. º fotogramas por de este archivo DivX es segundo no admitido suprior a 30 fps. Proteger AUDIO FORMAT NOT Este producto no admite SUPPORTED este tipo de archivo. Acción Referencia Cambie el disco. Espere hasta que el producto vuelva a una temperatura dentro de los límites operativos normales. Seleccione un archivo que se pueda reproducir. Seleccione un archivo que se pueda reproducir. 87, 92 Vuelva a intentarlo. Si el mensaje aparece con frecuencia, consulte a su distribuidor. Registre este producto en el proveedor de contenido DivX VOD. Seleccione un archivo que se pueda reproducir. Seleccione un archivo que se pueda reproducir. 87, 92 Apéndice Dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) Mensaje Error-02-9X/-DX Omitido Proteger USB incompatible SD incompatible Error de comunicación. Este producto no puede reproducir este tipo de archivo. Se ha activado la seguridad para el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) conectado. El dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) conectado contiene archivos protegidos con DRM. Todos los archivos del dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) conectado incorporan DRM. Este producto no es compatible con el dispositivo de almacenamiento USB conectado. Este producto no es compatible con la tarjeta de memoria SD. Acción Referencia Coloque la llave de encendido del automóvil en la posición de desactivación (OFF) y vuelva a activarla (ON). Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB. Cambie a una fuente diferente. A continuación, vuelva al dispositivo de almacenamiento USB. Seleccione un archivo que se pueda reproducir. 87, 92 Siga las instrucciones del dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) para desactivar la seguridad. Se omiten los archivos protegidos. Sustituya el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD). Desconecte el dispositivo y sustitúyalo con un dispositivo de almacenamiento USB compatible. Retire el dispositivo y sustitúyalo por una tarjeta de memoria SD compatible. 86 Formatee la tarjeta de memoria SD. Le recomendamos que utilice SD Formatter para formatear las tarjetas de memoria SD. 86 Causa Se ha producido un cortocircuito en el conector o cable USB. Comprobar USB El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más de la corriente máxima permitida. Se incluyen archivos que Resolución de video no no se pueden reproducir admitida con este producto. Se ha producido un cortoUSB1 se desconectó circuito en el conector o para proteger el dispositivo. No reinserte cable USB. esta memoria USB en la unidad. Pulse resta- El dispositivo de almablecer para reiniciar la cenamiento USB conecmemoria USB. tado consume más de USB2 se desconectó la corriente máxima para proteger el dispermitida. positivo. No reinserte esta memoria USB en Se ha producido un corla unidad. Pulse resta- tocircuito en el cable de blecer para reiniciar la interfaz USB para iPod / memoria USB. iPhone. AUDIO FORMAT NOT Este producto no admite SUPPORTED este tipo de archivo. Acción Referencia Compruebe que el conector o cable USB no se encuentre atrapado o haya sufrido daños. Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo utilice. Coloque la llave de encendido en OFF, después colóquela en ACC u ON y, a continuación, conecte un dispositivo de almacenamiento USB compatible. Seleccione un archivo que se pueda reproducir. 87, 92 Compruebe que el conector o cable USB no se encuentre atrapado o haya sufrido daños. Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo utilice. Coloque la llave de encendido en OFF, después colóquela en ACC u ON y, a continuación, conecte un dispositivo de almacenamiento USB compatible. Compruebe que el cable de interfaz USB para iPod / iPhone o el cable USB no se encuentre atrapado o haya sufrido daños. Seleccione un archivo que se pueda reproducir. 87, 92 Español Archivo no reprod. Causa Mensaje iPod Mensaje Causa Acción Error-02-6X/-9X/-DX Error del iPod. Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y restablézcalo. Error-02-67 El firmware del iPod es antiguo. Actualice la versión del iPod. 83 Es Apéndice MirrorLink Etiquetado de iTunes Mensaje Error-8D Causa La FLASH ROM integrada encontró un error. Acción Mensaje Causa La información de etiqueta no se puede almacenar en Vuelva a intentarlo. este producto. La información de etiqueta solo se puede guardar una vez para una Esta información de eticanción específica. La información Ya almacenado. queta ya está almacenada de etiqueta no se puede guardar en memoria. para la misma canción más de una vez. La información de etiqueta La información de etiqueta de este se ha almacenado correcMemoria llena. producto se transfiera al iPod autotamente. La memoria flash Conectar iPod. máticamente cuando se conecta de este producto se ha un iPod. llenado. La memoria flash de este La información de etiqueta de este Memoria llena. Etq. sin producto utilizada como producto se transfiera al iPod autoguardar. Conectar iPod. área de almacenamiento máticamente cuando se conecta temporal está llena. un iPod. La memoria utilizada para Sincronice el iPod con iTunes y iPod lleno. Etq. no la información de etiqueta limpie la lista de reproducción transferidas. en el iPod está llena. etiquetada. La información de etiqueta Falló transferencia etq. Compruebe el iPod y vuelva a de este producto no se Reconecte su iPod. intentarlo. puede transferir al iPod. Falló almacenamiento etq. La lista de aplicaciones No se pudo cargar la lista no se puede leer. de aplicaciones. No hay ninguna aplicaNo se encuentran aplicación compatible en su ciones compatibles. dispositivo MirrorLink. Se produjo un error de comunicación. Se ha producido un error de comunicación. Fallo al iniciar la aplicación. Fallo al visualizar la pantalla de su dispositivo por resolución irregular. No se pudo iniciar la aplicación. Bluetooth Mensaje Error-10 Causa Error de alimentación del módulo Bluetooth de este producto. Acción Coloque la llave de encendido del automóvil en la posición de desactivación (OFF) y vuelva a activarla (ON). Si el mensaje de error sigue mostrándose tras realizar la acción anterior, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio autorizado de Pioneer. Son necesarias algunas precauciones básicas cuando se manipulan discos. 84 Desconecte el cable del smartphone y después vuelva a conectar el smartphone tras unos segundos. Coloque la llave de encendido del automóvil en la posición de desactivación vuelva a activarla (ON). Si se sigue mostrando el mensaje de error tras realizar la acción anterior, restablezca el smartphone. Si el mensaje de error se sigue mostrando tras realizar la acción anterior, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio autorizado de Pioneer. Instale aplicaciones compatibles con MirrorLink en el dispositivo MirrorLink. Desconecte el cable del smartphone y después vuelva a conectar el smartphone tras unos segundos. Coloque la llave de encendido del automóvil en la posición de desactivación vuelva a activarla (ON). Si se sigue mostrando el mensaje de error tras realizar la acción anterior, restablezca el smartphone. Si el mensaje de error se sigue mostrando tras realizar la acción anterior, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio autorizado de Pioneer. Vuelva a intentarlo. El tamaño de las imágenes transEl tamaño de la imagen es feridas desde el dispositivo excede demasiado grande. 800 × 480. Manipulación y cuidado de los discos Es Acción Coloque la llave de encendido del automóvil en la posición de desactivación (OFF) y vuelva a activarla (ON). ■ Lector integrado y su cuidado Utilice únicamente discos redondos convencionales. No utilice discos con otras formas. ■ Condiciones ambientales para la reproducción de un disco A temperaturas muy altas, el termostato protege el producto apagándolo automáticamente. A pesar del esmerado diseño del producto, podrían aparecer pequeñas rayas en la superficie del disco como consecuencia del desgaste mecánico, de las condiciones ambientales de uso, o de la manipulación del disco. Esto no indica un mal funcionamiento del producto. Se debe considerar como un desgaste normal ocasionado por el uso. Discos que pueden reproducirse ■ DVD-Vídeo y CD El lector de DVD integrado puede reproducir normalmente los discos DVD y CD que lleven los logotipos que se muestran a continuación. DVD-Vídeo CD es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation. p No se pueden reproducir discos de DVD-Audio. Es posible que el lector de DVD no sea capaz de reproducir todos los discos que presentan las marcas anteriores. ■ Dolby Digital Apéndice Este producto remezclará a dos pistas las señales Dolby Digital de forma interna, y el sonido se emitirá en estéreo. p Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. p ■ Discos grabados en formato AVCHD Esta unidad no es compatible con los discos grabados en el formato AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). No introduzca discos AVCHD. Si lo hace, es posible que la unidad no pueda expulsar el disco. ■ Reproducción de DualDisc Los DualDisc son discos de doble cara con un CD grabable de audio por un lado y un DVD grabable de vídeo por el otro. En este producto es posible reproducir la cara del DVD. No obstante, dado que la cara de CD de los DualDisc no es físicamente compatible con el estándar de CD convencional, puede que no sea posible reproducir el CD en este producto. Los DualDisc se rayan, si se cargan/ expulsan repetidamente. Si el disco se raya, podrían surgir problemas a la hora de reproducir el disco en este producto. En algunos casos, un DualDisc puede quedarse atascado en la ranura para cargar discos. Para evitarlo, le recomendamos no utilizar DualDisc en este producto. Póngase en contacto con el fabricante para obtener información más detallada acerca de los DualDisc. Información detallada de los soportes que se pueden reproducir Español No utilice discos agrietados, cortados, arañados o dañados de alguna otra forma, ya que podrían provocar daños en el lector integrado. Utilice discos de 12 cm. No utilice un adaptador para discos de 8 cm ni discos de 8 cm. Si utiliza discos en cuyas superficies pueden realizarse impresiones en etiquetas, consulte las instrucciones y las advertencias de los discos. En función de los discos, es posible que no puedan introducirse ni expulsarse. Si utiliza dichos discos, el equipo podría sufrir daños. No toque la superficie grabada de los discos. Almacene los discos en su correspondiente funda cuando no los utilice. Evite dejar los discos en entornos con elevadas temperaturas, incluyendo la exposición directa a la luz del sol. No coloque etiquetas, ni escriba ni aplique productos químicos sobre la superficie de los discos. No coloque etiquetas disponibles comercialmente ni otros materiales en los discos. — Los discos pueden deformarse, lo que impediría su reproducción. — Las etiquetas pueden desprenderse durante la reproducción e impedir la expulsión de los discos, lo que podría producir daños en el equipo. Para limpiar un disco, frótelo con un paño suave, realizando el movimiento desde el centro hacia afuera. La condensación puede afectar de forma temporal al rendimiento del lector integrado. No lo utilice durante una hora aproximadamente, hasta que alcance una temperatura más cálida. Limpie también los discos humedecidos con un paño suave. Es posible que los discos no se reproduzcan por las características y el formato del disco, las aplicaciones grabadas, el entorno de reproducción, las condiciones de almacenamiento, entre otras opciones. Los golpes o irregularidades del terreno pueden provocar interrupciones en la reproducción del disco. Lea las instrucciones para discos antes de utilizarlos. ■ Compatibilidad Notas comunes acerca de la compatibilidad con discos Es posible que con determinados discos no puedan utilizarse algunas funciones de este producto. No se garantiza la compatibilidad con todos los discos. No se pueden reproducir discos DVD-ROM/DVD-RAM. La reproducción de discos puede resultar imposible en caso de una exposición directa a la luz solar, a altas temperaturas o dependiendo de las condiciones de almacenamiento en el vehículo. Discos DVD-Vídeo En este lector de DVD no se pueden reproducir discos DVD-Vídeo que incluyan códigos de zona no compatibles. El código de zona del reproductor puede encontrarse en la carcasa de este producto. Discos DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL (una capa)/DVD-R DL (doble capa) No se pueden reproducir discos no finalizados que se hayan grabado con el formato de Vídeo (modo vídeo). 85 Es Apéndice No se pueden reproducir discos que se hayan grabado con el formato Video Recording (modo VR). No se pueden reproducir discos DVD-R DL (doble capa) que se hayan grabado con el modo de grabación Layer Jump. Para los detalles sobre el modo de grabación, póngase en contacto con el fabricante del soporte, de la grabadora o del software de grabación. Discos CD-R/CD-RW No es posible reproducir discos no finalizados. Puede que no sea posible reproducir discos CD-R/CD-RW grabados en una grabadora de CD de música o en un ordenador debido a las características del disco, desperfectos o suciedad en el disco y arañazos, condensación o suciedad en la lente del lector integrado. Es posible que no se puedan reproducir discos grabados en un ordenador, en función del dispositivo utilizado para la grabación, del software de grabación, su configuración y otros factores ambientales. Grabe en el formato correcto. (Para los detalles, póngase en contacto con el fabricante del soporte, la grabadora o el software de grabación.) Los títulos y otra información de texto grabados en un disco CD-R/CD-RW podrían no mostrarse en este producto (en el caso de datos de audio (CD-DA)). Lea las instrucciones de los discos CD-R/CD-RW antes de utilizarlos. Notas comunes acerca del dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) 86 Es No coloque el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) en ninguna ubicación expuesta a elevadas temperaturas. En función del tipo de dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) que utilice, es posible que este producto no reconozca el dispositivo de almacenamiento o que los archivos no se reproduzcan de forma correcta. Es posible que la información de texto de algunos archivos de vídeo y audio no se visualice correctamente. Las extensiones de archivo se deben utilizar de forma correcta. Es posible que se produzcan ligeros retardos al iniciar la reproducción de archivos en un dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) que presente jerarquías de carpetas complejas. Las operaciones pueden variar según el tipo de dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD). Puede que, en función de determinadas características de archivo, formato de archivo, aplicación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almacenamiento y otros factores, no sea posible reproducir determinados archivos de música desde una tarjeta SD o un dispositivo de almacenamiento USB. Notas sobre las tarjetas de memoria SD Esta unidad podría no reconocer algunas tarjetas de memoria SD incluso si éstas pueden ser reconocidas por un ordenador. Puede resolver el problema formateando la tarjeta de memoria SD con un formateador específico. Las tarjetas de memoria SD formateadas utilizando la función estándar de formateado de un ordenador no cumplen con el estándar SD, por lo que podrían no leerse. Le recomendamos que utilice un formateador específico para evitar problemas. Al formatear la tarjeta de memoria SD se eliminarán todos los datos almacenados, por lo que es conveniente realizar una copia de seguridad previamente. En la siguiente página web encontrará un formateador específico para tarjetas de memoria SD: https://www.sdcard.org/home/ (Válido desde de junio de 2012) Compatibilidad con un dispositivo de almacenamiento USB Para obtener más información sobre la compatibilidad del dispositivo de almacenamiento USB con este producto, consulte Especificaciones en la página 92. Protocolo: bulk No es posible conectar un dispositivo de almacenamiento USB a este producto a través de un concentrador USB. El dispositivo de almacenamiento USB particionado no es compatible con este producto. Fije bien el dispositivo de almacenamiento USB cuando conduzca. No deje caer el dispositivo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador. Es posible que se produzca un ligero retraso al iniciar la reproducción de archivos de audio codificados con datos de imagen. Determinados dispositivos de almacenamiento USB conectados a este producto podrían generar ruido en la radio. No conecte ningún dispositivo distinto al dispositivo de almacenamiento USB. Orden de los archivos de audio del dispositivo de almacenamiento USB En el dispositivo de almacenamiento USB, el orden es diferente. Tarjeta de memoria SD y tarjeta de memoria SDHC Para obtener más información sobre la compatibilidad de la tarjeta de memoria SD con este producto, consulte Especificaciones en la página 92. Directrices de manipulación e información adicional Este producto no es compatible con tarjetas Multi Media Card (MMC). No se pueden reproducir archivos protegidos por derechos de autor. Notas especíÆcas acerca de los archivos DivX Solo está garantizado el funcionamiento correcto de los archivos DivX descargados desde sitios asociados a DivX. Los archivos DivX no autorizados podrían no funcionar correctamente. Los archivos DRM de alquiler no se pueden utilizar hasta que se inicia la reproducción. Este producto permite la visualización de un archivo DivX de hasta 1 590 minutos y 43 segundos. Las operaciones de búsqueda que superen este límite de tiempo quedarán prohibidas. Para reproducir archivos DivX VOD necesitará suministrarle el código de identificación de este producto al proveedor de DivX VOD. Para más información sobre el código de identificación, consulte Visualización del código de registro DivX VOD en la página 66. Reproduce todas las versiones de vídeo DivX, excepto DivX 7, y ofrece reproducción estándar de archivos multimedia DivX. Para los detalles acerca de DivX, visite el siguiente sitio: http://www.divx.com/ Archivos de subtítulos DivX Se pueden utilizar archivos de subtítulos en formato SRT con la extensión “.srt”. Solo se puede utilizar un archivo de subtítulos para cada archivo DivX. No se pueden asociar varios archivos de subtítulos. Los archivos de subtítulos con la misma cadena de caracteres en el nombre que el archivo DivX delante de la extensión se asocian al archivo DivX. La cadena de caracteres delante de la extensión debe ser exactamente igual. No obstante, si solo hay un archivo DivX y un archivo de subtítulos en una única carpeta, los archivos se asocian aunque los nombres de los archivos no coincidan. El archivo de subtítulos se debe almacenar en la misma carpeta que el archivo DivX. Se pueden utilizar hasta 255 archivos de subtítulos. No se reconocerán más archivos de subtítulos. Se pueden utilizar hasta 64 caracteres para el nombre del archivo del subtítulo, incluyendo la extensión. Si se utilizan más de 64 caracteres para el nombre del archivo, puede que no se reconozca el archivo de subtítulos. El código de caracteres del archivo de subtítulos debe cumplir la norma ISO-8859-1. Si se utilizan caracteres no incluidos en la norma ISO-8859-1, es posible que los caracteres no se muestren correctamente. Si los caracteres mostrados en el archivo de subtítulos incluyen un código de control, es posible que los subtítulos no se muestren correctamente. En el caso de materiales que utilicen una tasa de transferencia alta, es posible que el vídeo y los subtítulos no estén totalmente sincronizados. Si se programan varios subtítulos para mostrarse en un periodo muy breve, por ejemplo 0,1 segundos, es posible que los subtítulos no se muestren en el momento correcto. Apéndice ■ Cuadro de compatibilidad con soportes General Soportes CD-R/-RW DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW Dispositivo Tarjeta de de almacenamemoria SD miento USB Sistema de archivos ISO9660 nivel 1 ISO9660 nivel 2 Romeo, Joliet UDF 1.02 / 1.50 / 2.00 / 2.01 / 2.50 ISO9660 nivel 1 ISO9660 nivel 2 Romeo, Joliet UDF 1.02 / 1.50 / 2.00 / 2.01 / 2.50 FAT16/FAT32/NTFS Español Número máximo de 700 1 500 carpetas Número máximo de 999 3 500 15 000 archivos Tipos de archiMP3, WMA, AAC, DivX, MPEG1, MP3, WMA, AAC, WAVE, FLAC, vos que pueden MPEG2, MPEG4 H.264, MPEG4, WMV, FLV, MKV reproducirse Notas: Tiempo máximo de reproducción del archivo de audio almacenado en el disco: 60 h Tiempo de reproducción máximo de archivo de audio almacenado en un dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD): 7,5 h (450 minutos) Compatibilidad con MP3 Soportes Extensión de archivo Tasa de bits Frecuencia de muestreo Etiqueta ID3 CD-R/-RW DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW Dispositivo Tarjeta de de almacenamemoria SD miento USB .mp3 De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR De 16 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para el De 8 kHz a 48 kHz enfatizador) Versiones de etiqueta ID3 1.0, 1.1, Versiones de etiqueta ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 2.2, 2.3, 2.4 Notas: Se le da prioridad a la versión 2.x de etiqueta ID3 cuando existen la versión 1.x y la versión 2.x. Este producto no es compatible con: MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO, lista de reproducción m3u 87 Es Apéndice Compatibilidad con DivX Compatibilidad con WMA Soportes CD-R/-RW DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW Dispositivo Tarjeta de de almacenamemoria SD miento USB Extensión de .wma archivo Tasa de bits De 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Frecuencia de De 8 kHz a 48 kHz muestreo Nota: Este producto no es compatible con: Windows Media™ Audio 9 Professional, Lossless, Voice Extensión de archivo Compatibilidad con WAV Soportes CD-R/-RW DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW Dispositivo Tarjeta de de almacenamemoria SD miento USB Extensión de .wav archivo Formato PCM lineal (LPCM) No es posible reproducir archivos WAV que se encuentren en Frecuencia de De 16 kHz a 48 kHz CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R SL/-R DL. muestreo Bits de 8 bits y 16 bits cuantificación Nota: Puede redondearse la frecuencia de muestreo que se muestra en la pantalla. Compatibilidad con AAC Soportes CD-R/-RW DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW Dispositivo Tarjeta de de almacenamemoria SD miento USB Extensión de .m4a archivo Tasa de bits De 8 kbps a 320 kbps (CBR) Frecuencia de De 8 kHz a 44,1 kHz De 8 kHz a 48 kHz muestreo Nota: Este producto reproduce archivos AAC codificados con iTunes. 88 Es Soportes CD-R/-RW DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW Dispositivo Tarjeta de de almacenamemoria SD miento USB .avi/.divx Home Theater versión 3.11/ Perfil (versión DivX) versión 4.x/versión 5.x/versión 6.x Códec de audio MP3, Dolby Digital compatible No se pueden reproducir los Tasa de bits (MP3) De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR archivos DivX del dispositivo de almacenamiento externo (USB, De 16 kHz a 48 kHz (32 kHz, Frecuencia de SD). 44,1 kHz, 48 kHz para el muestreo (MP3) enfatizador) Tamaño máximo de 720 píxeles × 576 píxeles imagen Tamaño máximo de 4 GB archivo Notas: Este producto no es compatible con: Formato DivX Ultra, archivos DivX sin datos de vídeo, archivos DivX codificados con códec de audio LPCM (PCM lineal) En función de la composición de la información de archivo, como por ejemplo el número de secuencias de audio, puede que haya un ligero retardo al comenzar la reproducción de los discos. Si un archivo contiene más de 4 GB, la reproducción se detendrá antes del final del archivo. Ciertas operaciones especiales pueden estar prohibidas debido a la composición de los archivos DivX. Los archivos con alta tasa de transferencia podrían no reproducirse correctamente. La tasa de transferencia estándar es 4 Mbps para los CD y 10,08 Mbps para los DVD. Extensión de archivo Formato Códec de vídeo compatible .avi .mp4 .m4v .wmv MPEG-4 H.264 MPEG-4 WMV MPEG-4 MPEG-4 H.264 MPEG-4 WMV Códec de audio compatible PCM lineal (LPCM) MP3 AAC AAC AAC WMA Resolución máxima 400 píxeles × 240 píxeles Tasa de bits máxima: Tasa de bits: 2,5 Mbps Velocidad de fotogramas: 30 fps Tasa de bits: 1,5 Mbps Velocidad de fotogramas: 30 fps Tasa de bits: 2,5 Mbps Velocidad de fotogramas: 30 fps Tasa de bits: 768 kbps Velocidad de fotogramas: 30 fps La siguiente imagen refleja el diagrama de árbol del disco. Los números de la imagen indican el orden en el que se asignan los números de carpeta y el orden de reproducción. : Carpeta : Archivo 1 Los archivos podrían no reproducirse correctamente dependiendo del entorno en que se hayan creado o de los contenidos. Este producto podría no funcionar correctamente, en función de la aplicación utilizada para codificar los archivos WMA. En función de la versión de Windows Media™ Player utilizada para codificar los archivos WMA, el nombre de los álbumes y otra información textual podría no mostrarse correctamente. Es posible que se produzca un ligero retraso al iniciar la reproducción de archivos de audio codificados con datos de imagen. Este producto no es compatible con la transferencia de datos en formato de escritura por paquetes. Este producto puede reconocer hasta 32 caracteres, empezando por el primer carácter, incluyendo la extensión del archivo y el nombre de la carpeta. En función del área de visualización, este producto podría intentar mostrarlos con un tamaño de fuente reducido. Sin 3 5 4 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Tecnología HD Radio™ SDHC 6 embargo, el número máximo de caracteres que puede visualizar varía en función del ancho de cada carácter y del área de visualización. La secuencia de selección de carpeta u otras operaciones podrían modificarse, en función del software de codificación o de escritura. Independientemente de la longitud del intervalo en blanco entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimido se reproducen con una breve pausa entre las canciones. Radio por satélite SiriusXM® Sirius, XM y todos los logotipos y las marcas relacionadas son marcas comerciales de Sirius XM Radio, Inc. Reservados todos los derechos. 2 Tamaño máximo 4 GB de archivo Tiempo máximo 150 minutos de reproducción Notas comunes licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Español MPEG-4 Tasa de bits: 2,5 Mbps Velocidad de fotogramas: 30 fps Apéndice Ejemplo de una jerarquía Compatibilidad con archivos de vídeo (USB, SD) Nivel 4 Notas Este producto asigna números de carpeta. El usuario no puede asignar números de carpeta. Si hay una carpeta que no contiene ningún archivo que pueda reproducir, la carpeta se mostrará en la lista de carpetas pero no podrá consultar los archivos de la misma. (Aparecerá una lista en blanco.) Además, estas carpetas se omitirán sin mostrar el número de carpeta. Bluetooth El logotipo de SDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC. WMA/WMV Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. p Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede utilizar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. DivX La marca literal y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo DivX es un formato de vídeo digital comprimido creado por el códec de vídeo DivX de DivX, LLC, una filial de Rovi Corporation. 89 Es Apéndice Esta unidad puede reproducir archivos de vídeo DivX grabados en discos CD-R/RW/ ROM o DVD-R/RW/ROM. Para respetar la terminología utilizada en DVD vídeo, los archivos de vídeo DivX individuales se denominan “Títulos”. Al poner nombre a los archivos/títulos de un disco CD-R/RW o DVD-R/RW antes de grabarlos, recuerde que, por defecto, se reproducirán en el orden en el que se han grabado en el disco. p DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi Corporation o sus filiales y se utilizan bajo licencia. ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi Corporation. Este es un dispositivo oficial con el sello de certificación DivX Certified® que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX. ACARCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND (VÍDEO BAJO DEMANDA): este dispositivo con el sello de certificación por DivX Certified® debe estar registrado para poder reproducir los vídeos DivX VOD (vídeo bajo demanda) que haya comprado. Para obtener su código de registro, diríjase a la sección de DivX VOD en Visualización del código de registro DivX VOD. Visite vod.divx.com para obtener más información sobre cómo completar el proceso de registro. Para los detalles, consulte Visualización del código de registro DivX VOD en la página 66. AAC AAC es la abreviatura de Advanced Audio Coding y corresponde a una norma de tecnología de compresión de audio utilizada con MPEG-2 y MPEG-4. Se pueden utilizar varias aplicaciones para codificar los archivos AAC, pero las extensiones y los formatos de archivo varían en función de la aplicación que se utilice para la codificación. Esta unidad reproduce archivos AAC codificados con iTunes. 90 Es Android™ Android es una marca comercial de Google Inc. MirrorLink MirrorLink Certified™, el logotipo de Design Only™, MirrorLink™ y el logotipo de MirrorLink™ son marcas de certificación y marcas comerciales de Car Connectivity Consortium LLC. El uso no autorizado de los mismos está estrictamente prohibido. Información detallada relacionada con los dispositivos iPod conectados PRECAUCIÓN Pioneer se exime de toda responsabilidad derivada de la pérdida de datos de un iPod, incluso si dichos datos se pierden mientras se utiliza este producto. Realice una copia de seguridad de los datos del iPod de forma regular. No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante un largo periodo de tiempo. La exposición prolongada a la luz solar puede provocar el funcionamiento incorrecto del iPod como consecuencia de las altas temperaturas generadas. No deje el iPod en ningún lugar expuesto a temperaturas elevadas. Fije bien el iPod cuando conduzca. No deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador. Para los detalles, consulte los manuales del iPod. ■ iPod e iPhone “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod o iPhone puede afectar la operación inalámbrica. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. ■ Lightning Lightning es una marca comercial de Apple Inc. ■ App Store App Store es una marca de servicio de Apple Inc. ■ iOS iOS es una marca de fábrica de la que Cisco tiene el derecho de marca en los EE.UU. y en otros países. ■ iTunes iTunes es una marca comercial de Apple Inc. registrada en EE.UU. y otros países. Uso del contenido con conexión basado en apps IMPORTANTE Requisitos para acceder a los servicios de contenido con conexión basado en apps a través de este producto: Deberá descargar en su smartphone la última versión de las aplicaciones de contenido con conexión compatibles de Pioneer para smartphones (póngase en contacto con su proveedor de servicios). Una cuenta actual con el proveedor de servicios de contenido. Una tarifa de datos para smartphones. Nota: Si la tarifa de datos de su smartphone no le permite hacer uso de los datos de forma ilimitada, es posible que su compañía telefónica le cobre por acceder a contenido con conexión basado en aplicaciones a través de redes 3G, EDGE y/o LTE (4G). Una conexión a Internet a través de redes 3G, EDGE, LTE (4G). Cable adaptador Pioneer opcional para conectar el iPhone a este producto. Limitaciones: El acceso a contenido con conexión basado en apps dependerá de la disponibilidad de la cobertura de red Wi-Fi y/o del móvil a fin de conectar su smartphone a Internet. Es posible que la disponibilidad del servicio esté geográficamente limitada a la región. Póngase en contacto con el proveedor de servicios de contenido con conexión para obtener más información. La capacidad de este producto de acceder a contenido con conexión está sujeta a cambios sin previo aviso y podría verse afectada por lo siguiente: problemas de compatibilidad con futuras versiones de firmware del smartphone; problemas de compatibilidad con futuras versiones de las aplicaciones de contenido con conexión del smartphone; cambios en las aplicaciones de contenido con conexión o en el servicio, o suspensión de dichas aplicaciones o dicho servicio por parte de sus proveedores. ■ Pandora® PANDORA, el logotipo de PANDORA y la imagen comercial Pandora son marcas comerciales o registradas de Pandora Media, Inc. y se usan con su permiso. ■ Aha Radio Aha, Aha Radio y los logotipos de Aha y Aha Radio son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Harman International Industries, Incorporated. HDMI MHL MHL, el logotipo de MHL y Mobile HighDefinition Link son marcas comerciales o marcas registradas de MHL, LLC en los Estados Unidos de América y en otros países. Aviso acerca de la visualización de vídeo No olvide que utilizar este sistema con fines comerciales o en visualizaciones públicas puede infringir los derechos de autor protegidos por la legislación sobre derechos de propiedad intelectual. Aviso acerca de la visualización de DVD-Vídeo Este producto incorpora tecnología de protección contra la copia que está protegida por patentes de los EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos. Aviso acerca del uso de archivos MP3 El suministro de este producto implica exclusivamente la concesión de una licencia de uso privado no comercial y no concede derecho alguno a utilizar este producto Utilización correcta de la pantalla LCD ■ Manipulación de la pantalla LCD Si se expone la pantalla LCD a la luz del sol directa de forma prolongada, se calentará y puede dañarse. Si no está utilizando este producto, no lo exponga a la acción directa del sol. La pantalla LCD debe utilizarse dentro de los márgenes de temperatura mostrados en Especificaciones. No utilice la pantalla LCD a una temperatura superior o inferior al margen de temperatura operativo, dado que la pantalla LCD podría no funcionar con normalidad y sufrir daños. La pantalla LCD está colocada para facilitar su visualización dentro del vehículo. No la presione con fuerza, ya que podría dañarla. No presione la pantalla LCD con mucha fuerza ya que la puede rayar. No toque nunca la pantalla LCD con nada que no sea el dedo para accionar las funciones del panel táctil, ya que puede rayarse fácilmente. ■ Pantalla de visualización de cristal líquido (LCD) Si la pantalla LCD se encuentra cerca de un orificio de ventilación del aire acondicionado, asegúrese de que no le da el aire. El aire caliente podría dañar la pantalla LCD, y el aire frío podría generar humedad en el interior de este producto y estropearla. Podrían aparecer en la pantalla LCD puntos negros o blancos pequeños (puntos brillantes). Esto se debe a las características de la pantalla LCD, y no se trata de un error de funcionamiento. Será difícil ver la pantalla LCD si está expuesta a la luz solar directa. Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la antena del teléfono alejada de la pantalla LCD para evitar interrupciones de las imágenes en forma de manchas, líneas de color, etc. Apéndice ■ Mantenimiento de la pantalla LCD Para limpiar o quitar el polvo de la pantalla LCD, primero apague este producto y después utilice un paño suave y seco para limpiar la pantalla. Cuando limpie la pantalla LCD, tenga cuidado de no rayar la superficie. No utilice nunca productos de limpieza abrasivos ni agresivos. Español Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo HDMI son marcas de fábrica y marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros países. para emisiones comerciales (es decir, que generen ingresos), ya sean en tiempo real (por medios terrestres, bajo satélite, cable u otro sistema), por Internet, intranets u otras redes o en sistemas de distribución electrónica de contenido, tales como servicios de sonido de pago o audio por demanda. Para estos usos se requiere una licencia independiente. Para los detalles, visite http://www.mp3licensing.com. ■ Luz de fondo LED (diodo emisor de luz) Se utiliza un diodo emisor de luz para iluminar la pantalla LCD desde dentro. A bajas temperaturas, si utiliza la luz de fondo LED, puede aumentar el retardo de la imagen y disminuir la calidad de la imagen debido a las características de la pantalla LCD. La calidad de la imagen mejorará con un incremento de la temperatura. La vida útil de la luz de fondo LED es de más de 10 000 horas. Sin embargo, esta vida útil puede disminuir si el producto se utiliza a altas temperaturas. Si la luz de fondo LED alcanza el final de su vida útil, la pantalla se volverá cada vez más tenue, y dejará de poder ver la imagen. En caso de producirse esta situación, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio Pioneer autorizado más cercano. 91 Es Apéndice EspeciÆcaciones ● General Fuente de alimentación nominal 14.4 V cc (intervalo de tensión permitida: 12.0 V a 14.4 V cc) Toma de tierra de tipo ............... Negativo Consumo máximo de corriente 10.0 A Dimensiones (An × Al × P): Chasis........................................178 mm × 100 mm × 165 mm Parte frontal ................. 171 mm × 97 mm × 20 mm Peso ...................................................2.2 kg ● Pantalla Tamaño de la pantalla/relación de aspecto .......................... 6.95 pulgadas de ancho/16:9 (área de visualización efectiva: 156.6 mm × 81.6 mm) Píxeles ..........................1 152 000 (2 400 × 480) Método de visualización Matriz activa TFT Compatible con el sistema de color PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/SECAM Margen de temperatura tolerable: Apagado ............................ –4 °F a +176 °F ● Audio Potencia máxima de salida 92 Es 50 W ×4 (para el subwoofer: 70 W × 1 canal/2 :) Potencia de salida continua 22 W × 4 (50 Hz a 15 kHz, 5 % THD, 4 : CARGA, ambos canales activos) Impedancia de carga ....4 : (de 4 : a 8 : [2 : por 1 canal] permitida) Nivel de salida del preamplificador (máxima) ............................................ 4.0 V Ecualizador (ecualizador gráfico de 13 bandas): Frecuencia ...................... 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200 Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1.25 kH z/2 kHz/3.15 kHz/5 kHz/8 kHz/12.5 kHz Ganancia ........................................±12 dB HPF: Frecuencia .................... 50 Hz/63 Hz/80 H z/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Pendiente.................................. –6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct Subwoofer: Frecuencia .................... 50 Hz/63 Hz/80 H z/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Pendiente.................................. –6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct Ganancia ............................... de +10 dB a –24 dB Fase .............................. normal/retroceso Alineamiento de tiempo 0a 200 pasos (1 pulgada/paso) ● Lector de DVD Sistema ........................ DVD-Vídeo, VCD, CD, MP3, WMA, AAC, DivX, reproductor MPEG Discos compatibles .............. DVD-Vídeo, Vídeo-CD, CD, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD-RDL Código de zona .........................................1 Respuesta de frecuencia de 5 Hz a 44 000 Hz (con DVD, a una frecuencia de muestreo de 96 kHz) Relación de señal a ruido 96 dB (1 kHz) (red IHF-A) (nivel RCA) Nivel de salida: Vídeo.....................................1,0 Vp-p/75 : (±0,2 V) Número de canales................. 2 (estéreo) Formato de descodificación de MP3 MPEG-1 y 2 Audio Layer 3 Formato de descodificación WMA Ver. 7, 8, 9 (2 canales audio) (Windows Media Player) Formato de descodificación de AAC MPEG-4 AAC (solo codificado con iTunes): .m4a (ver. 11 y anteriores) Formato de descodificación de DivX Home Theater versión 3.11, versión 4.X, versión 5.X, versión 6.X: .avi, .divx Formato de descodificación vídeo MPEG..................................MPEG-1: mpg, mpeg, dat MPEG-2 PS: mpg, mpeg MPEG-4 parte 2 (visual), MS MPEG-4 ver. 3: avi ● USB Espec. estándar USB ...USB 1.1, USB 2.0 de alta velocidad Máxima corriente suministrada 1,6 A Clase USB ............................... Dispositivo MSC (Mass Storage Class), iPod (AudioClass, HID Class) Sistema de archivos .........FAT16, FAT32, NTFS Formato de descodificación MP3 MPEG-1/Layer 1, MPEG-1/Layer 2, MPEG-1/Layer 3 MPEG-2/Layer 1, MPEG-2/Layer 2, MPEG-2/Layer 3 MPEG-2.5/Layer 3 Formato de descodificación WMA WMA10 Std, WMA10 Pro, WMA9 Lossless Formato de descodificación AAC MPEG-2 AAC-LC, MPEG-4 AAC-LC Formato de señal WAVE PCM lineal Formato de descodificación vídeo H.264 BaseLine Profile, Main Profile, High Profile Formato de descodificación vídeo WMV VC-1 SP/MP/AP, WMV 7/8 Formato de decodificación de vídeo MPEG4................................ PerfilSencillo, PerfilSencilloAvanzado (excepto GMC) Formato de descodificación JPEG JPEG ● SD Formato físico compatible Versión 2.0 Sistema de archivos .........FAT16, FAT32, NTFS Formato de descodificación MP3 MPEG-1/Layer 1, MPEG-1/Layer 2, MPEG-1/Layer 3 MPEG-2/Layer 1, MPEG-2/Layer 2, MPEG-2/Layer 3 MPEG-2.5/Layer 3 Formato de descodificación WMA WMA10 Std, WMA10 Pro, WMA9 Lossless Formato de descodificación AAC MPEG-2 AAC-LC, MPEG-4 AAC-LC Formato de señal WAVE PCM lineal Formato de descodificación vídeo H.264 BaseLine Profile, Main Profile, High Profile Formato de descodificación vídeo WMV VC-1 SP/MP/AP, WMV 7/8 Formato de decodificación de vídeo MPEG4................................ PerfilSencillo, PerfilSencilloAvanzado (excepto GMC) Formato de descodificación JPEG JPEG ● Bluetooth Versión ...................................... Bluetooth 3.0+EDR certificado Potencia de salida ...... +4 dBm máximo. (clase de potencia 2) ● Sintonizador de FM Margen de frecuencia .......de 87,9 MHz a 107,9 MHz Sensibilidad utilizable ....................11 dBf (0,8 μV/75 :, mono, S/N: 30 dB) Relación de señal a ruido 80 dB (emisión digital) (red IHF-A) 72 dB (emisión analógica) (red IHF-A) ● Sintonizador de AM Margen de frecuencia .........de 530 kHz a 1 710 kHz Sensibilidad utilizable ........... 25 μV (S/N: 20 dB) Relación de señal a ruido 80 dB (emisión digital) (red IHF-A) 62 dB (emisión analógica) (red IHF-A) ● EspeciÆcaciones CEA2006 Potencia de salida ............14 W RMS × 4 canales (4 : y ɷ 1 % THD+N) Relación S/N ................. 91 dBA (referencia: 1 W en 4 :) Apéndice Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones, con vistas a mejoras, sin previo aviso. Español 93 Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276

Pioneer DMH-Z5150BT Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario