Pioneer SPH-DA110 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
SPH-DA110
AppRadio
Manual de operación
Asegúrese de leer la Información importante para
el usuario en primer lugar.
La Información importante para el usuario incluye
información relevante que deberá entender antes
de empezar a utilizar este producto.
Español
Índice
2
Es
Gracias
por adquirir este producto de Pioneer.
Lea detenidamente estas instrucciones para poder utilizar de forma correcta el
modelo que ha adquirido.
Una vez leídas las instrucciones, guarde este manual
en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
01
Introducción
Presentación del manual ...........................
4
Cómo utilizar este manual .........................
4
Convenciones utilizadas en este manual
....
4
Términos empleados en este manual .......
4
Compatibilidad con iPhone/iPod ..............
5
Compatibilidad con dispositivos Android™
....
5
Conducción segura ....................................
6
Protección de la pantalla y el panel LCD
.....
6
Notas acerca de la memoria interna ........
6
Antes de extraer la batería del vehículo....
6
02
Acerca de AppRadio
Funciones ....................................................
7
Comprobación de las funciones y los
nombres de piezas .....................................
7
Conexión y desconexión de dispositivos
móviles ........................................................
8
Fuentes disponibles y condiciones .........
11
Imágenes de muestra ..............................
11
03
Funcionamiento básico
Pantalla Home ..........................................
12
Lectura de la pantalla ..............................
12
Desplazamiento por la pantalla Home....
12
Utilización de las teclas del panel táctil
....
12
Teclas del panel táctil comunes a cada
función ...................................................
14
Ajuste del reloj ..........................................
14
Control de fuente de audio ......................
14
04
Utilización de la radio
Procedimiento de inicio ...........................
16
Lectura de la pantalla ...............................
16
Utilización de las teclas del panel táctil
....
16
Uso de las funciones ................................
17
Almacenamiento de las frecuencias de
radio con mayor potencia ........................
17
Recuperación de frecuencias de emisoras
....
17
Sintonización de señales potentes .........
17
Cambio de la calidad del sonido .............
17
Funciones RDS ........................................
18
05
Reproducción de música y vídeo del iPod
Procedimiento de inicio ...........................
20
Lectura de la pantalla ...............................
20
Utilización de las teclas del panel táctil
....
21
Uso de las funciones ...............................
22
Restricción de canciones (capítulos) o
fuentes de vídeo con la lista ....................
22
Repetición de la reproducción ................
23
Reproducción aleatoria (shuffle) .............
23
Cambio de la velocidad del audiolibro ....
23
Selección de canciones (capítulos) o
fuentes de vídeo desde la pantalla de la
lista de reproducción ...............................
23
Cambio del modo de pantalla panorámica
....
24
06
Visualización y control de aplicaciones del
dispositivo móvil
Uso de la fuente Apps/MirrorLink ...........
25
AppRadio Mode ........................................
25
Modo MirrorLink .......................................
27
App Mode .................................................
28
07
Registro y conexión de un dispositivo con
Bluetooth
Cómo preparar la comunicación entre
dispositivos ............................................
29
Registro de dispositivos con Bluetooth
....
29
Búsqueda de dispositivos con Bluetooth
cercanos ...................................................
29
Vinculación de los dispositivos con
Bluetooth ..................................................
31
Eliminación de un dispositivo registrado
....
31
Conexión manual a un dispositivo con
Bluetooth registrado ............................
32
Ajuste de la función de conexión
automática de Bluetooth .....................
33
Desconexión de un dispositivo con
Bluetooth ..............................................
33
Cambio de la visibilidad del producto ....
34
Cambio del código PIN ............................
34
Visualización de la dirección del
dispositivo con Bluetooth ....................
35
08
Utilización del reproductor de audio con
Bluetooth
Procedimiento de inicio ...........................
36
Lectura de la pantalla ...............................
36
Utilización de las teclas del panel táctil
....
37
Índice
3
Es
09
Utilización de la telefonía manos libres
Procedimiento de inicio ...........................
38
Lectura de la pantalla ...............................
38
Utilización de las teclas del panel táctil
....
38
Ajuste de volumen del teléfono ...............
39
Realizar una llamada telefónica ..............
39
Marcación directa ....................................
39
Llamada a un número de la agenda
telefónica ..................................................
39
Selección de un número utilizando el
modo de búsqueda alfabética .................
40
Marcación desde el registro ....................
40
Responder una llamada entrante ...........
41
Utilización de las funciones avanzadas
....
41
Cómo responder a una llamada
automáticamente .....................................
41
Cambio del tono de timbre ......................
41
Cómo guardar un número de teléfono
....
41
Utilización de las listas de marcado
predeterminado ........................................
42
Inversión de los nombres ........................
42
Configuración del modo privado .............
42
Ajuste del volumen de escucha de la
otra parte ..................................................
42
Uso de la función de reconocimiento de
voz (para iPhone) ..................................
43
Notas sobre la telefonía manos libres ....
43
Notas generales .......................................
43
Registro y conexión ..................................
43
Cómo realizar y recibir llamadas .............
43
Registro de llamadas entrantes y
registro de llamadas salientes ................
44
Transferencias de la agenda telefónica
....
44
10
Personalización de las preferencias
Personalización de la configuración de audio
....
45
Utilización del ajuste del atenuador/balance
....
45
Utilización del ecualizador ......................
45
Ajuste de la sonoridad .............................
47
Utilización de la salida del subwoofer ....
47
Mejora de los bajos (amplificador de bajos)
....
47
Utilización del filtro de paso alto .............
47
Ajuste de los niveles de la fuente ............
48
Personalización de la configuración del sistema
....
48
Configuración del tipo de dispositivo
móvil que se conecta ...............................
48
Configuración de la salida trasera ..........
49
Configuración de la salida RCA ..............
49
Configuración del intervalo de
sintonización FM ......................................
50
Ajuste RDS ...............................................
50
Cambio de la búsqueda Auto PI..............
50
Selección del idioma del sistema ...........
51
Configuración de la disposición del teclado
....
51
Cambio de la función de desplazamiento
continuo ...................................................
52
Borrado de la memoria del Bluetooth.....
52
Actualización del software de conexión
Bluetooth ..................................................
52
Visualización de la versión del sistema
Bluetooth ..................................................
52
Configuración del modo seguro ..............
53
Configuración de la cámara de retrovisor
....
53
Configuración de la señal de vídeo .........
54
Ajuste de la imagen .................................
54
Ajuste del modo de reloj ..........................
55
Selección de la visualización de fondo
....
55
Restablecimiento de los ajustes
predeterminados ......................................
55
Comprobación de las conexiones de los cables
....
56
Cambio de la función Asistente inicio
aplicac. (para iPhone) ..............................
56
Visualización de la versión del firmware
....
56
Actualización de la versión del firmware
....
57
Personalización del menú de favoritos
....
57
Registro de los elementos del menú ......
58
Eliminación de los elementos del menú
....
58
Cómo apagar la pantalla ..........................
58
Apéndice
Solución de problemas ............................
59
Tecnología de posicionamiento ..............
62
Posicionamiento por GPS ........................
62
Gestión de errores graves ........................
62
Cuando el posicionamiento por GPS no
es posible .................................................
62
Factores que pueden provocar errores
graves de posicionamiento ......................
62
Lista de ajustes .........................................
65
Ajustes de audio ......................................
65
Ajustes del sistema ..................................
65
Otros ajustes ............................................
65
Introducción
01
Capítulo
4
Es
Presentación del manual
Cómo utilizar este manual
Búsqueda del procedimiento operativo de
la acción que pretende realizar
Cuando haya decidido qué desea hacer, podrá
encontrar la página que necesite desde el
Índice.
Búsqueda de ajustes personalizables
Si desea consultar los ajustes de este
producto, consulte la Lista de ajustes al final
de este manual.
Convenciones utilizadas en este
manual
Antes de continuar, dedique unos minutos a
leer la siguiente información acerca de las
convenciones utilizadas en este manual.
Familiarizarse con estas convenciones le
ayudará en gran medida a la hora de
aprender a utilizar su nuevo equipo.
• Los botones de este producto aparecen en
letra negrita, p. ej:
Pulse el botón Home para visualizar la
pantalla Home.
• Los elementos de menú, títulos de pantalla
y componentes de funciones aparecen en
negrita con comillas dobles, p.ej:
Ajuste la “Intensidad” a “APAGADO”.
• Las teclas del panel táctil disponibles en la
pantalla aparecen en negrita y entre
corchetes, p.ej:
Pulse [Radio] en la pantalla Home.
• La información adicional, alternativas y
otras notas se presentan con el siguiente
formato, p. ej:
p Si no se ha almacenado aún su
domicilio, ajuste en primer lugar la
ubicación.
• Las funciones del resto de teclas de la
misma pantalla se indican con el símbolo
n
al principio de la descripción, p. ej:
n
Si pulsa [Listo], se eliminará la entrada.
• Las referencias se indican del modo
siguiente, p. ej:
Ü Para obtener más información, consulte
Cómo responder a una llamada
automáticamente en la página 41.
Términos empleados en este
manual
“iPhone”
En este manual, cuando se habla de iPhone
se hace referencia tanto a iPod como a
iPhone.
“Dispositivo Android™”
En este manual, cuando se habla de
dispositivo Android se hace referencia a todos
los dispositivos móviles Android.
“Dispositivo MirrorLink™”
En este manual, cuando se habla de
dispositivos MirrorLink se hace referencia a
aquellos dispositivos compatibles con una
conexión MirrorLink.
“Dispositivo móvil”
En este manual, cuando se habla de
dispositivos móviles se hace referencia a
todos los “iPhone”, “dispositivos Android” y
“dispositivos MirrorLink”.
• Antes de utilizar este producto, asegúrese
de leer el apartado
Información
importante para el usuario
(un manual
distinto) que incluye advertencias,
precauciones e información relevante que
no debe pasar por alto.
• Las pantallas que aparecen en los ejemplos
podrían diferir de las pantallas reales.
Las pantallas reales podrían cambiarse
sin previo aviso con el objetivo de realizar
mejoras de rendimiento y funcionamiento.
01
Introducción
Capítulo
5
Es
Introducción
Compatibilidad con iPhone / iPod
Este producto solo es compatible con los
siguientes modelos y versiones de software
de iPhone. Es posible que otros no funcionen
correctamente.
Pensado para
• iPhone 5: iOS 6.0
• iPhone 4S: iOS 6.0
• iPhone 4: iOS 6.0
• iPhone 3GS: iOS 4.3.3
• iPod touch (5ª generación): iOS 6.0
• iPod touch (4ª generación): iOS 5.1.1
• iPod touch (3ª generación): iOS 5.1.1
• iPod touch (2ª generación): iOS 4.2.1
• iPod classic 160 GB (2009): Ver. 2.0.4
• iPod classic 120 GB: Ver. 2.0.1
• iPod classic 80 GB: Ver. 1.1.2
• iPod classic 160 GB (2007): Ver. 1.1.2
• iPod nano (6ª generación): Ver. 1.2
• iPod nano (5ª generación): Ver. 1.0.2
• iPod nano (4ª generación): Ver. 1.0.4
• iPod nano (3ª generación): Ver. 1.1.3
p Los métodos operativos podrían variar en
función del modelo de iPhone y de la
versión de software del mismo.
p En función de la versión de software del
iPhone, es posible que no sea compatible
con este equipo.
Para obtener información acerca de la
compatibilidad de iPhone con este
producto, consulte nuestro sitio web.
Este manual hace referencia a los siguientes
modelos de iPod:
iPod con conector de 30 clavijas
• iPod touch 4ª generación
• iPod touch 3ª generación
• iPod touch 2ª generación
• iPod classic 160 GB
• iPod classic 120 GB
• iPod classic 80 GB
• iPod nano 6ª generación
• iPod nano 5ª generación
• iPod nano 4ª generación
• iPod nano 3ª generación
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
iPod con conector Lightning
• iPod touch 5ª generación
• iPhone 5
Compatibilidad con dispositivos
Android™
p Los métodos operativos podrían variar en
función de los dispositivos Android y de la
versión de software del sistema operativo
de los mismos.
p En función de la versión de sistema
operativo Android, es posible que no sea
compatible con este equipo.
p No está garantizada la compatibilidad con
todos los dispositivos Android.
Consulte nuestro sitio web para obtener
información acerca de la compatibilidad
de los dispositivos Android con este
producto.
Introducción
01
Capítulo
6
Es
Conducción segura
Algunas funciones (como la visualización de
contenido visual basado en Apps y ciertas
operaciones de las teclas del panel táctil) que
se ofrecen con este producto podrían ser
peligrosas y/o ilegales si se utilizan mientras
se conduce. Para impedir que se utilicen
estas funciones mientras el vehículo está en
movimiento, existe un sistema de bloqueo
que detecta cuándo está accionado el freno
de mano. Si intenta utilizar estas funciones a
la vez que conduce, verá que están
desactivadas hasta que detenga el vehículo
en un lugar seguro y accione el freno de
mano. Mantenga el pedal de freno presionado
antes de soltar el freno de mano.
Protección de la pantalla y el
panel LCD
p No exponga la pantalla LCD a la luz del sol
directa cuando no esté siendo utilizada. La
exposición prolongada a la luz del sol
directa podría traducirse en un
funcionamiento incorrecto de la pantalla
LCD, debido a las elevadas temperaturas
resultantes.
p Cuando utilice un teléfono móvil,
mantenga la antena del teléfono alejada de
la pantalla LCD para evitar interrupciones
de vídeo en forma de manchas, líneas de
color, etc.
p Para proteger la pantalla LCD de daños,
asegúrese de pulsar suavemente las teclas
del panel táctil únicamente con el dedo.
Notas acerca de la memoria
interna
Antes de extraer la batería del
vehículo
Si se desconecta o se descarga la batería,
se borrarán todas las entradas de memoria
almacenadas (excepto la lista de
dispositivos con Bluetooth registrados) y
habrá que volver a programarlas.
02
Acerca de AppRadio
Capítulo
7
Es
Acerca de AppRadio
Funciones
Escuchar la radio
Con este producto puede escuchar la radio.
Reproducción de música y vídeo del iPod
Puede reproducir y controlar fuentes de audio
o vídeo con el iPhone conectado.
Visualización y control de aplicaciones
del dispositivo móvil
Con App Mode puede ver la imagen de la
pantalla del dispositivo móvil en la pantalla de
este producto.
p Cuando se conecta un iPhone con
conector de 30 clavijas, la imagen en
pantalla de la aplicación que se esté
utilizando se visualiza con App Mode.
Con AppRadio Mode y el modo MirrorLink,
no solo podrá visualizar la imagen en
pantalla, sino que también podrá controlar las
aplicaciones del dispositivo móvil compatibles
a través de la pantalla realizando gestos
multitáctiles sobre la pantalla como pulsar,
arrastrar, desplazarse y hojear.
Función de reconocimiento de voz
Puede utilizar la función de reconocimiento
de voz cuando el iPhone está conectado
mediante la tecnología inalámbrica
Bluetooth
®
.
Telefonía manos libres
Puede controlar la conexión de Bluetooth del
dispositivo móvil, y realizar una llamada
utilizando registros de llamadas entrantes/
salientes, agendas telefónicas transferidas o
marcaciones.
Utilización del reproductor de audio con
Bluetooth
Puede controlar y reproducir fuentes de audio
con el dispositivo de audio conectado a través
de perfiles Bluetooth (A2DP/AVRCP).
Visualización de la imagen de la cámara
de retrovisor
Podrá visualizar qué hay detrás del vehículo si
se conecta al sistema una cámara de
retrovisor (p. ej. ND-BC6) (se vende por
separado).
Salida de audio mezclada
Puede mezclar la salida de audio de una
aplicación con la salida de audio de otras
fuentes (radio, iPod o Bluetooth) en
AppRadio Mode o en el modo MirrorLink.
Comprobación de las funciones y
los nombres de piezas
2 3 4 5
p El botón correspondiente se iluminará en
función del dispositivo conectado.
Botón de volumen (+/–)
2 Botón Home
• Pulse el botón Home para visualizar la
pantalla Home.
En AppRadio Mode y el modo
MirrorLink, si pulsa el botón Home,
aparece la pantalla del menú de la
aplicación. Para visualizar la pantalla
Home principal, vuelva a pulsar el botón
Home.
• Pulse el botón Home dos veces, y se
mostrarán en pantalla las teclas de
control de fuente de audio.
Acerca de AppRadio
02
Capítulo
8
Es
• Mantenga pulsado el botón Home para
ejecutar la función de reconocimiento de
voz cuando se conecta un iPhone
mediante la tecnología inalámbrica
Bluetooth.
3 Pantalla LCD
4 Botón Menu (para dispositivos Android
y MirrorLink)
• Pulse el botón Menu para visualizar la
pantalla del menú. El botón Menu está
disponible mientras se ejecuta AppRadio
app u otras aplicaciones compatibles.
• Puede que el botón Menu esté
desactivado en algunos modelos de
dispositivos MirrorLink conectados.
5 Botón Atrás (para dispositivos Android
y MirrorLink)
• Pulse el botón Atrás para volver a la
pantalla anterior. El botón Atrás está
disponible mientras se ejecuta AppRadio
app u otras aplicaciones compatibles.
• Puede que el botón Atrás esté
desactivado en algunos modelos de
dispositivos MirrorLink conectados.
Conexión y desconexión de
dispositivos móviles
ADVERTENCIA
Determinados usos de un dispositivo móvil
podrían ser ilegales mientras conduce en su
zona geográfica, por lo que debe estar al tanto
de la normativa y obedecer dichas
restricciones.
Si tiene algún tipo de duda en lo que respecta
a una función determinada, realícela
únicamente con el vehículo estacionado. No
deberá utilizar ninguna función que no resulte
seguro efectuar bajo las condiciones de
conducción que está experimentando.
PRECAUCIÓN
• Para evitar la pérdida de datos u otros
daños en el dispositivo móvil, no lo
desconecte nunca de este producto
mientras se estén transfiriendo datos.
• Si, por cualquier motivo, se produjera la
pérdida o la corrupción de los datos en el
dispositivo móvil, no hay muchas
posibilidades de recuperar los datos.
Pioneer no acepta ninguna responsabilidad
por los daños, costes o gastos derivados de
la pérdida o la corrupción de los datos.
• Por motivos de seguridad, no utilice nunca
este producto ni los dispositivos móviles
mientras conduce. Para utilizar este
producto y los dispositivos móviles,
detenga el vehículo en un lugar seguro,
accione el freno de mano y utilícelos de
conformidad con la ley.
02
Acerca de AppRadio
Capítulo
9
Es
Acerca de AppRadio
Conexión del iPhone con un conector
Lightning
Puede conectar el iPhone a este producto con
el cable y el adaptador que se indican a
continuación.
• Cable HDMI
®
de alta velocida (tipo A - A)
(suministrado)
• Cable USB (suministrado)
• Cable Lightning a USB (CD-IU52) (se
venden por separado)
• Adaptador Lightning a AV digital (producto
de Apple Inc., se vende por separado)
Ü Para conectar el iPhone con el conector
Lightning consulte el manual de instalación.
p [iPod] se desactiva cuando se conecta un
iPhone con un conector Lightning. Utilice
el CarMediaPlayer para reproducir música
o vídeos en AppRadio Mode.
Para obtener más información acerca del
CarMediaPlayer, consulte nuestro sitio web.
1 Ajuste “Config. conex. Aplicación” a
“iPhone (AV digital)” antes de conectar el
iPhone con el conector Lightning.
Ü Para conocer los procedimientos
detallados, consulte Configuración del tipo
de dispositivo móvil que se conecta en la
página 48.
2 Desbloquee el iPhone y conéctelo a
este producto.
El icono [Apps] de la pantalla Home cambia
al estado activo para el iPhone, y ahora ya
puede ver la imagen en pantalla del iPhone
(App Mode).
Ü Para obtener información sobre App Mode,
consulte el Capítulo 6.
3 Registre el iPhone y conéctelo a este
producto mediante la tecnología
inalámbrica Bluetooth.
Ü Para conocer los procedimientos
detallados, consulte Registro de dispositivos
con Bluetooth en la página 29.
El icono [Apps] de la pantalla Home cambia
al estado para AppRadio Mode, y ahora ya
puede utilizar AppRadio Mode.
Ü Para obtener información sobre AppRadio
Mode, consulte el Capítulo 6.
p Al realizar una llamada con manos libres o
utilizar el iPhone con el conector Lightning
como dispositivo de audio con Bluetooth,
es necesario realizar la conexión Bluetooth,
pero no hace falta la conexión con cable.
En determinadas ocasiones, cuando el
iPhone está conectado por cable, no se oye
el audio a través del Bluetooth.
Cómo desconectar su iPhone
Extraiga el cable del iPhone tras
comprobar que no se está accediendo a los
datos, y desconecte la conexión Bluetooth.
Conecte su iPhone con un conector de 30
clavijas
Para conectar el iPhone a este producto se
debe utilizar el cable de interfaz USB para
iPod / iPhone (CD-IU201N), que se vende por
separado.
p No es posible realizar la conexión
utilizando un concentrador USB.
1 Ajuste “Config. conex. Aplicación” a
“Otros” antes de conectar el iPhone con el
conector de 30 clavijas.
Ü Para conocer los procedimientos
detallados, consulte Configuración del tipo
de dispositivo móvil que se conecta en la
página 48.
2 Desbloquee el iPhone y conéctelo a
este producto.
Los iconos [Apps] y [iPod] de la pantalla
Home pasan a estar activos, y ahora ya puede
utilizar AppRadio Mode y reproducir los
archivos del iPod.
Ü Para obtener información sobre AppRadio
Mode, consulte el Capítulo 6.
Ü Para obtener información sobre cómo
reproducir los archivos de un iPod, consulte
el Capítulo 5.
Acerca de AppRadio
02
Capítulo
10
Es
p Al realizar una llamada con manos libres o
utilizar el iPhone con un conector de 30
clavijas como dispositivo de audio con
Bluetooth, es necesario realizar la conexión
Bluetooth, pero no hace falta la conexión
con cable. En determinadas ocasiones,
cuando el iPhone está conectado por
cable, no se oye el audio a través del
Bluetooth.
Ü
Para conocer los procedimientos
detallados, consulte Registro de dispositivos
con Bluetooth en la página 29.
Cómo desconectar su iPhone
Extraiga el cable del iPhone tras
comprobar que no se está accediendo a los
datos.
Conecte su dispositivo Android (conexión
HDMI/conexión MHL)
Utilice el kit de conexión de Apps (CD-AH200),
que se vende por separado, para conectar el
dispositivo Android a este producto.
1 Ajuste “Config. conex. Aplicación” a
“Otros” antes de conectar el dispositivo
Android.
Ü Para conocer los procedimientos
detallados, consulte Configuración del tipo de
dispositivo móvil que se conecta en la página
48.
2 Desbloquee el dispositivo Android y
conéctelo a este producto.
El icono [Apps] de la pantalla Home cambia
al estado activo para el dispositivo Android, y
ahora ya puede ver la imagen en pantalla de
dispositivo Android (App Mode).
Ü Para obtener información sobre App Mode,
consulte el Capítulo 6.
p El método de conexión del cable depende del
tipo de dispositivo.
Ü Para obtener más información, consulte
el manual del kit de conexión de Apps
(CD-AH200).
p Siga el procedimiento que se detalla a
continuación solo cuando utilice AppRadio
Mode.
3 Registre el dispositivo Android y
conéctelo a este producto mediante la
tecnología inalámbrica Bluetooth.
Ü Para conocer los procedimientos
detallados, consulte Registro de dispositivos
con Bluetooth en la página 29.
El icono [Apps] de la pantalla Home cambia
al estado para AppRadio Mode, y ahora ya
puede utilizar AppRadio Mode.
Ü Para obtener información sobre AppRadio
Mode, consulte el Capítulo 6.
p Cuando utilice AppRadio Mode, debe hacer
la conexión Bluetooth con el perfil de puerto
serie (SPP) desde este producto.
p Al realizar una llamada con manos libres o
utilizar el dispositivo Android como
dispositivo de audio con Bluetooth, es
necesario realizar la conexión Bluetooth,
pero no hace falta la conexión con cable.
En determinadas ocasiones, cuando el
dispositivo Android está conectado por
cable, no se oye el audio a través del
Bluetooth.
p Al conectar un dispositivo Android a este
producto por primera vez, toque el punto
blanco para activar la conexión.
Cómo desconectar su dispositivo Android
Extraiga los cables tras comprobar que
no se está accediendo a los datos, y
desconecte la conexión Bluetooth.
02
Acerca de AppRadio
Capítulo
11
Es
Acerca de AppRadio
Conecte su dispositivo MirrorLink
Puede conectar su dispositivo MirrorLink a
este producto con el cable de MirrorLink que
se suministra.
Ü Para conectar el dispositivo MirrorLink,
consulte el manual de instalación.
1 Ajuste “Config. conex. Aplicación” a
“Otros” antes de conectar el dispositivo
MirrorLink.
Ü Para conocer los procedimientos
detallados, consulte Configuración del tipo de
dispositivo móvil que se conecta en la
página 48.
2 Desbloquee el dispositivo MirrorLink y
conéctelo a este producto.
El icono [MirrorLink] de la pantalla Home
cambia al estado activo para el dispositivo
MirrorLink, y ahora ya puede utilizar el modo
MirrorLink.
Ü Para obtener información sobre el modo
MirrorLink, consulte el Capítulo 6.
p Al realizar una llamada con manos libres o
utilizar el dispositivo MirrorLink como
dispositivo de audio con Bluetooth, es
necesario realizar la conexión Bluetooth,
pero no hace falta la conexión con cable.
En determinadas ocasiones, cuando el
dispositivo MirrorLink está conectado por
cable, no se oye el audio a través del
Bluetooth.
Ü
Para conocer los procedimientos
detallados, consulte Registro de dispositivos
con Bluetooth en la página 29.
Cómo desconectar su dispositivo
MirrorLink
Extraiga el cable USB tras comprobar
que no se está accediendo a los datos.
Fuentes disponibles y condiciones
Las fuentes disponibles pueden variar en
función de las condiciones que se detallan a
continuación.
Fuentes Condiciones
Radio
Siempre disponible.
iPod
Disponible solo cuando un iPod o
iPhone con conector de 30 clavijas
está conectado al producto.
Apps
Disponibles solo cuando un iPhone o
un dispositivo Android están
conectados a este producto.
El estado del icono [Apps] cambia en
función del dispositivo conectado y
su estado.
Ü Para obtener más información,
consulte Utilización de las teclas del
panel táctil en la página 12.
MirrorLink
Disponible solo cuando un dispositivo
MirrorLink está conectado a este
producto.
Bluetooth
(Bluetooth
Audio)
Siempre disponible. Cuando escuche
música, deberá conectar un
dispositivo de audio a este producto a
través de los perfiles Bluetooth
(A2DP/ AVRCP).
Teléfono
Disponible solo cuando el dispositivo
móvil está conectado a este producto
mediante la tecnología inalámbrica
Bluetooth.
Imágenes de muestra
Si no utiliza este producto durante 30
segundos mientras visualiza la fuente fuera de
la pantalla, aparecerán imágenes de muestra.
Si desactiva el interruptor de encendido (ACC
OFF) y a continuación lo activa de nuevo (ACC
ON), no aparecerán imágenes de muestra.
p Si restablece el sistema volverán a
aparecer las imágenes de muestra.
Funcionamiento básico
03
Capítulo
12
Es
Pantalla Home
La pantalla Home es la pantalla principal, y le
permite acceder a sus fuentes de
entretenimiento, Apps, ajustes y mucho más.
Lectura de la pantalla
Página uno
2
3
4
Página dos
3
Indicador del día de la semana
2 Hora actual
3 Área de desplazamiento
4 Indicador de fuente actual
El indicador de fuente actual aparece bajo el
icono del menú de inicio en la pantalla
Home. Al mezclar las fuentes, los indicadores
aparecen debajo de ambos iconos del menú.
Desplazamiento por la pantalla
Home
Visualice la segunda página hojeando el
área de desplazamiento de la pantalla Home.
p
Para desplazarse por la pantalla Home, hojee
el área de desplazamiento de la misma.
Utilización de las teclas del panel
táctil
Página uno
2
3
4
5
Radio
Muestra la pantalla de la fuente de radio.
Ü Para obtener más información, consulte
el Capítulo 4.
2 iPod
Muestra la pantalla de la fuente de iPod.
Ü Para obtener más información, consulte
el Capítulo 5.
3 Apps/MirrorLink
Activa AppRadio Mode, el modo
MirrorLink o App Mode.
El estado del icono cambia del modo
siguiente:
Iconos Estados
Aparece cuando un iPhone con
conector Lightning está conectado
a través del cable suministrado.
Este icono indica que ya se puede
iniciar App Mode para iPhone.
Aparece cuando un iPhone con
conector Lightning está conectado
a través del cable suministrado y
procesa la conexión Bluetooth.
Este icono indica que ya se puede
iniciar AppRadio Mode para
iPhone.
• Aparece cuando un iPhone con
conector Lightning está conectado
a través del cable suministrado y
se ha establecido la conexión
inalámbrica Bluetooth.
• Aparece cuando un iPhone con
conector de 30 clavijas está
conectado con el cable de interfaz
USB para iPod / iPhone (CD-
IU201N), que se vende por separado.
03
Funcionamiento básico
Capítulo
13
Es
Funcionamiento básico
Aparece cuando un dispositivo
Android está conectado a través del
kit de conexión de Apps, que se
vende por separado. Este icono
indica que ya se puede iniciar App
Mode para el dispositivo Android.
Aparece cuando un dispositivo
Android está conectado a través del
kit de conexión de Apps, que se
vende por separado, y procesa la
conexión Bluetooth.
Aparece cuando un dispositivo
Android está conectado a través del
kit de conexión de Apps, que se
vende por separado, y se ha
establecido la conexión inalámbrica
Bluetooth (SPP).
Este icono indica que ya se puede
iniciar AppRadio Mode para el
dispositivo Android.
Aparece cuando un dispositivo
MirrorLink está conectado a través
del cable para MirrorLink
suministrado. Este icono indica que
ya se puede iniciar el modo
MirrorLink.
Ü Para obtener información sobre Apps/
MirrorLink, consulte el Capítulo 6.
p Cuando se conectan dos dispositivos
como iPhone, Android o MirrorLink de
forma simultánea, se sigue este orden de
preferencia de los dispositivos conectados:
iPhone con conector Lightning/dispositivo
Android, dispositivo MirrorLink y iPhone
con conector de 30 clavijas.
4 Bluetooth
Muestra la pantalla de la fuente de audio
Bluetooth.
Ü Para obtener más información, consulte
el Capítulo 8.
5 Teléfono
Muestra la pantalla del menú del teléfono.
p Cuando se establece una conexión
Bluetooth, se muestra un icono de
Bluetooth en este icono.
Ü Para obtener más información, consulte
el Capítulo 9.
Ajuste del reloj
Ajusta la fecha y la hora actuales.
Ü Para obtener más información, consulte
Ajuste del reloj en la página 14.
Página dos
0
OFF
Desactiva la fuente.
Display OFF
Desactiva la pantalla.
Ü
Para obtener más información, consulte
Cómo apagar la pantalla en la página 58.
Sistema
Muestra la pantalla del menú de ajustes.
Ü Para obtener más información, consulte
el Capítulo 10.
0 Rear View
Muestra la imagen de la cámara de
retrovisor.
Ü Para obtener más información, consulte
Configuración de la cámara de retrovisor
en la página 53.
Funcionamiento básico
03
Capítulo
14
Es
Teclas del panel táctil
comunes a cada función
A continuación se describen las teclas del
panel táctil correspondientes a operaciones
comunes de cada función.
Por ejemplo, la pantalla “Conexión”
2
3
3
Vuelve a la pantalla anterior.
Vuelve a la lista/categoría anterior (la
carpeta/categoría de un nivel superior).
2 Vuelve a la pantalla del menú de la
categoría superior.
3 Se desplaza por la lista y le permite
visualizar los elementos restantes.
p El elemento seleccionado aparece
resaltado.
Ajuste del reloj
1 Mantenga pulsado el indicador de la
hora o la semana actual en la pantalla
Home.
2 Pulse el elemento para configurarlo.
3 Pulse o para ajustar la fecha y la
hora actuales.
p Inicialmente, el reloj se establece en
formato de 12 horas. Puede cambiar el
formato de la hora.
Ü
Para obtener más información, consulte
Ajuste del modo de reloj en la página 55.
Control de fuente de audio
Si pulsa dos veces el botón
Home
, aparecerán
en pantalla las teclas de control de fuente de
audio. Utilizando estas teclas, podrá controlar
la fuente de audio que se está reproduciendo
sin que deje de mostrarse la pantalla actual.
2
3
4 5
En AppRadio Mode o modo MirrorLink:
Selecciona si mezclar la salida de audio de
la aplicación en AppRadio Mode o el
modo MirrorLink con la salida de audio
del sintonizador, iPod* o Bluetooth.
El estado del icono cambia del modo
siguiente:
Iconos Condiciones
MIX Radio
Aparece cuando se mezcla la
fuente de audio de la radio.
MIX iPod*
Aparece cuando se mezcla la
fuente de audio del iPod.
MIX
BT Audio
Aparece cuando se mezcla la
fuente de audio de Bluetooth.
* La fuente de audio del iPod no se puede mezclar
en AppRadio Mode si está conectado un
iPhone.
Cuando se pulsa el icono, aparecen en la
pantalla la lista de fuentes y el control del
volumen. Puede seleccionar la fuente que
deba mezclarse y también modificar el
volumen de la salida de audio en
AppRadio Mode o el modo MirrorLink
pulsando o .
En la fuente de audio:
Selecciona si mezclar la salida de audio
del sintonizador, iPod* o Bluetooth con la
salida de audio de la aplicación en
AppRadio Mode o el modo MirrorLink.
* En la fuente iPod, la salida de audio de la
aplicación en AppRadio Mode no se puede
mezclar si está conectado un iPhone.
03
Funcionamiento básico
Capítulo
15
Es
Funcionamiento básico
El estado del icono cambia del modo siguiente:
Iconos Condiciones
MIX ON
Aparece cuando se mezclan las
fuentes de audio.
MIX OFF Aparece cuando no hay fuentes
que se puedan mezclar.
Cuando se pulsa el icono, aparecen en la
pantalla la lista para activar y desactivar la
función, y el control del volumen. Se puede
activar o desactivar la función y cambiar el
volumen de la salida de audio en
AppRadio Mode o el modo MirrorLink
pulsando o .
2 Alterna entre la fuente de audio silenciada
y no silenciada.
Cuando está silenciada, aparece , y
cuando no está silenciada, aparece .
3 Pasa a la canción, archivo o capítulo
siguiente o anterior cuando [iPod],
[Apps], [MirrorLink] o [Bluetooth] está
seleccionado como fuente.
Pasa al canal presintonizado siguiente o
anterior cuando [Radio] está seleccionada
como fuente.
4 Cuando MIX está activado: cambia la
pantalla de la fuente que se va a controlar
en la fuente Apps o MirrorLink.
Cuando MIX está desactivado: muestra la
pantalla Home en la fuente de Apps o
MirrorLink.
Esta función está desactivada en otras
fuentes.
5 Alterna entre reproducción y pausa
cuando [iPod], [Apps], [MirrorLink] o
[Bluetooth] está seleccionado como
fuente.
Cambia las bandas de frecuencia cuando
[Radio] está seleccionada como fuente.
Desactiva la pantalla. Para volver a activarla,
pulse en cualquier lugar de la pantalla o
pulse los botones
Home
,
Menu
o
Atrás
.
p Si desactiva el interruptor de encendido
(ACC OFF) y posteriormente lo activa de
nuevo (ACC ON), se restablecerá esta
configuración.
Utilización de la radio
04
Capítulo
16
Es
Procedimiento de inicio
1 Pulse el botón Home para visualizar la
pantalla Home.
2 Pulse [Radio] en la pantalla Home.
Ü
Para obtener más información, consulte
Pantalla Home en la página 12.
3 Utilice las teclas del panel táctil de la
pantalla para controlar la radio.
Lectura de la pantalla
234
0
5 
Teclas de canal presintonía
Ü Para obtener más información, consulte
Almacenamiento de las frecuencias de radio
con mayor potencia en la página 17.
2 Información de emisión actual
Se visualiza la siguiente información:
• :
Nombre del servicio de programación (PS)
• Información PTY
• : Título de la canción
• : Nombre del intérprete
3 Indicador TRFC
Muestra el estado de los anuncios de tráfico.
Ü Para obtener más información, consulte
Estado del icono de interrupción en la
página 19.
4 Indicador NEWS
Muestra el estado de los programas de noticias.
Ü Para obtener más información, consulte
Estado del icono de interrupción en la
página 19.
5 Indicador de TEXT
Muestra el radio texto cuando se recibe.
Indicador STEREO
Muestra que la frecuencia seleccionada se
está emitiendo en estéreo.
Indicador de nivel de señal
Muestra la potencia de señal de la
frecuencia seleccionada.
Indicador de frecuencia
Escala de frecuencia
0 Hora actual
Utilización de las teclas del
panel táctil
5
2
3
4
^ 0
Recuerda la frecuencia de emisión deseada.
Al mantener presionada la tecla se almacena
la frecuencia presintonizada en la memoria.
Ü Para obtener más información, consulte
Recuperación de frecuencias de emisoras
en la página 17.
2 Alterna la banda entre FM1, FM2 y FM3.
Cambia a la banda FM desde la banda
MW/LW.
3 Asimismo, cambia a la banda MW/LW
desde la banda FM.
4 Busca una emisora RDS utilizando la
información PTY.
Ü Para obtener más información, consulte
Búsqueda de una emisora RDS utilizando
la información PTY en la página 18.
5
Aumenta las frecuencias en incrementos de un
intervalo. Si se mantiene presionada la tecla, el
sintonizador buscará frecuencias hasta que
encuentre una emisión lo suficientemente
potente que se reciba correctamente.
04
Utilización de la radio
Capítulo
17
Es
Utilización de la radio
Reduce las frecuencias en incrementos de un
intervalo. Si se mantiene presionada la tecla,
el sintonizador buscará frecuencias hasta que
encuentre una emisión lo suficientemente
potente que se reciba correctamente.
Cambia el nivel de recepción.
Ü Para obtener más información, consulte
Sintonización de señales potentes en
página 17.
Activa y desactiva la interrupción del
programa de noticias.
Ü Para obtener más información, consulte
Cómo utilizar la interrupción de programas
de noticias en la página 19.
Activa y desactiva la función TA (estado en
espera de anuncios de tráfico).
Ü Para obtener más información, consulte
Recepción de anuncios de tráfico en la
página 18.
0 Cambia la calidad del sonido durante la
recepción de la banda FM.
Ü Para obtener más información, consulte
Cambio de la calidad del sonido en la
página 17.
Muestra el radio texto (cuando se recibe
radio texto).
Ü Para obtener más información, consulte
Visualización del radio texto en página
18.
^ Almacena las frecuencias de radio con
mayor potencia.
Ü
Para obtener más información, consulte
Almacenamiento de las frecuencias de radio
con mayor potencia en página 17.
p Si mantiene pulsados los iconos , , ,
^, aparecerá un texto emergente con
información sobre la función del icono.
Uso de las funciones
Almacenamiento de las frecuencias
de radio con mayor potencia
Esta función asigna automáticamente las
frecuencias que se reciben bien a los canales
de presintonía de la banda seleccionada.
Puede actualizar seis canales en cada banda.
p Al almacenar frecuencias de emisión
nuevas podrían sustituirse frecuencias de
emisión ya guardadas.
p Se registra la frecuencia más baja en los
canales que no pudieron registrarse de
forma automática.
Pulse .
Recuperación de frecuencias de
emisoras
Pulse cualquier frecuencia de las teclas
de canal de presintonía.
Sintonización de señales potentes
La sintonización de búsqueda local le permite
sintonizar solo las emisoras de radio con
señales lo suficientemente potentes como
para garantizar una buena recepción.
Pulse o para alternar el nivel
de recepción entre los siguientes:
FM: (APAGADO) à (NIVEL1) à
(NIVEL2) à (NIVEL3) à (NIVEL4)
MW/LW: (APAGADO) à (NIVEL1) à
(NIVEL2)
p El ajuste del nivel más alto permite
únicamente la recepción de las emisoras
más potentes, mientras que los niveles
más bajos permiten la recepción de las
emisoras más débiles.
Cambio de la calidad del sonido
Cuando se recibe la banda FM se puede
cambiar la calidad del sonido.
Pulse para cambiar los ajustes como se
indica a continuación:
• STANDARD (predeterminado):
Ajusta el modo de calidad del sonido normal.
• STABLE:
Ajusta el modo de supresión de ruido
(énfasis en la salida mono, etc.)
• Hi-Fi:
Ajusta el modo de alta calidad de sonido
(énfasis en la salida estéreo, etc.)
p Para activar el ajuste se debe reiniciar la
fuente [Radio].
Utilización de la radio
04
Capítulo
18
Es
Funciones RDS
Las funciones relacionadas con RDS (sistema de
datos de radio) solo están disponibles en zonas
en las que las emisoras FM emiten señales RDS.
Aunque este producto esté recibiendo una
emisora RDS, no estarán disponibles todas las
funciones relacionadas con RDS.
Visualización del radio texto
Este sintonizador puede mostrar datos de
radio texto transmitidos por las emisoras
RDS, tales como información de la emisora,
el título de la canción que se está emitiendo y
el nombre del intérprete.
p Si no se recibe radio texto, aparecerá
No Text”.
Pulse .
Aparece la pantalla “Radio Text”.
n
Si mantiene pulsada la tecla [Memo]
mientras recibe el radio texto, se almacena el
texto en la memoria. Puede recuperar el
texto la próxima vez pulsando la tecla
[Memo].
Recepción de anuncios de tráfico
TA (estado en espera de anuncios de tráfico) le
permite recibir anuncios de tráfico
automáticamente, independientemente de la
fuente que esté escuchando. TA se puede activar
tanto para una emisora TP (una emisora que
emite información de tráfico) como para otra
emisora TP de red mejorada (una emisora que
lleva información que remite a las emisoras TP).
Pulse para cambiar el ajuste como
se indica a continuación:
• (predeterminado):
Desactiva la función TA.
• :
Activa la función TA.
Ajuste del volumen de los anuncios de
tráfico
Utilice el botón de volumen (+/–) para
ajustar el volumen de los anuncios de
tráfico cuando comiencen.
El volumen que se fija se almacena en la
memoria y se recuerda para los siguientes
anuncios de tráfico.
Búsqueda de una emisora RDS utilizando
la información PTY
Puede buscar tipos generales de programas
de emisión.
1 Pulse para abrir el menú de búsqueda.
2 Pulse o para seleccionar un tipo
de programa.
Hay cuatro tipos de programas.
News&Info-Popular-Classics-Others
3 Pulse [Comenzar] para iniciar la
búsqueda.
La unidad busca y muestra las emisoras que
emiten ese tipo de nombre de servicio de
programación. La información PTY (código de
identificación del tipo de programa) se
enumera en el siguiente apartado.
n
Para cancelar la búsqueda, pulse
[Cancelar].
Lista PTY
News&Info
News (Noticias), Affairs (Actualidad),
Info (Información), Sport (Deportes),
Weather (Tiempo), Finance (Finanzas)
Popular
Pop Mus (Música pop), Rock Mus (Música rock),
Easy Mus
(Música ligera),
Oth Mus
(Otro tipo de música),
Jazz (Jazz), Country (Música country),
Nat Mus (Música nacional), Oldies (Música
popular), Folk Mus (Música folk)
Classics
L. Class (Clásica ligera), Classic (Clásica)
Others
Educate (Educación), Drama (Teatro),
Culture (Cultura), Science (Ciencia), Varied
(Varios), Children (Infantil), Social (Asuntos
sociales), Religion (Religión), Phone In (Programa
con llamadas de los oyentes), Touring (Viajes),
Leisure (Ocio), Document (Documentales)
04
Utilización de la radio
Capítulo
19
Es
Utilización de la radio
p Los programas de algunas emisoras
pueden ser distintos a los indicados por el
PTY transmitido.
p Si ninguna emisora está emitiendo el tipo
de programa que busca, aparece “No
Encontrado” durante unos cuatro
segundos y, a continuación, el sintonizador
vuelve a la emisora inicial.
Cómo utilizar la interrupción de
programas de noticias
Cuando un programa de noticias se emite
desde una emisora de noticias con código
PTY, la unidad puede pasar de cualquier
emisora a la emisora de noticias. Cuando el
programa de noticias termina, se reanuda la
recepción del programa anterior.
Pulse .
Al pulsar cambia la configuración como
se indica a continuación:
• (predeterminado):
Desactiva la interrupción del programa
de noticias.
• :
Activa la interrupción del programa de
noticias.
Estado del icono de interrupción
Cuando el ajuste de interrupción de la
información está activado, aparece el icono
de interrupción.
La visualización del icono de interrupción
puede cambiar en función del estado de
recepción de programas.
Ü Para obtener más información sobre el
funcionamiento, consulte Recepción de
anuncios de tráfico en la página 18 .
Ü Para obtener más información sobre el
funcionamiento, consulte Cómo utilizar la
interrupción de programas de noticias en la
página 19 .
Indicador TRFC
Indicador Significado
La interrupción de la información está
encendida y recibe datos en este
momento.
La interrupción de la información está
encendida pero no recibirá datos ya
que no existen.
Aunque la interrupción de la
información esté apagada, se siguen
recibiendo datos. (Puede recibirlos
cuando la interrupción de la
información esté encendida)
Indicador NEWS
Indicador Significado
La interrupción de la información está
encendida y recibe datos en este
momento.
La interrupción de la información está
encendida pero no recibirá datos ya
que no existen.
Aunque la interrupción de la
información esté apagada, se siguen
recibiendo datos. (Puede recibirlos
cuando la interrupción de la
información esté encendida)
Reproducción de música y vídeo del iPod
05
Capítulo
20
Es
La fuente [iPod] solo está activada cuando
un iPod o iPhone con conector de 30 clavijas
está conectado al producto. [iPod] se
desactiva cuando se conecta un iPhone con
un conector Lightning. Utilice el
CarMediaPlayer para reproducir música o
vídeos en AppRadio Mode.
Para obtener más información acerca del
CarMediaPlayer, consulte nuestro sitio web.
Procedimiento de inicio
1 Ajuste “Config. conex. Aplicación” a
“Otros”.
Ü Para conocer los procedimientos
detallados, consulte Configuración del tipo
de dispositivo móvil que se conecta en la
página 48.
2 Conecte el iPod.
Ü Para obtener más información, consulte
Conecte su iPhone con un conector de 30
clavijas en la página 9.
3 Pulse el botón Home para visualizar la
pantalla Home.
4 Pulse [iPod] en la pantalla Home.
Ü
Para obtener más información, consulte
Pantalla Home en la página 12.
5 Seleccione la canción (capítulo) o
fuente de vídeo que desea reproducir y
cambie la pantalla de control.
Ü Para obtener más información,
consulte Selección de canciones
(capítulos) o fuentes de vídeo desde la
pantalla de la lista de reproducción en la
página 23.
6 Utilice las teclas del panel táctil de la
pantalla para controlar su iPod.
Ü Para obtener más información,
consulte Utilización de las teclas del
panel táctil en la página 21.
p Cuando reproduce música con la
aplicación instalada en el iPhone, puede
aparecer la información de reproducción.
Es posible que pueda controlar la
información de reproducción con la tecla
del panel táctil.
Lectura de la pantalla
Música
2
34
5
Información de la canción (capítulo)
actual
• : Título de la canción (capítulo)
Muestra el título de la canción actual.
Cuando se reproduce un podcast, se
muestra el capítulo (si está disponible).
• : Nombre del intérprete (título del
podcast)
Muestra el nombre del intérprete de la
canción que se está reproduciendo.
Cuando se reproduce un podcast, se
muestra el título del podcast (si está
disponible).
• : Título del álbum (fecha de
lanzamiento)
Muestra el título del álbum de la
canción. Cuando se reproduce un
podcast, se muestra la fecha de
lanzamiento (si está disponible).
• : Indicador de género
Muestra el género de la canción actual
(si está disponible).
05
Reproducción de música y vídeo del iPod
Capítulo
21
Es
Reproducción de música y vídeo del iPod
p Si no hay información al respecto, se
muestran los siguientes mensajes.
• Nombre del intérprete: No Name
• Título del álbum: No Title
• Indicador de género: No Genre
2 Número de canción
Muestra el número de canción y el número
total de canciones.
3 Portada de álbum
Se muestra la portada del álbum de la
canción (capítulo) actual si está disponible.
4 Tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido, el tiempo
restante y la barra de tiempo de la canción
(capítulo) actual.
5 Indicador de pausa
Aparece el indicador de pausa cuando se
detiene la reproducción.
Hora actual
Vídeo
2
3
4
5
Tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido, el tiempo
restante y la barra de tiempo del vídeo actual.
2 Indicador de pausa
Aparece el indicador de pausa cuando se
detiene la reproducción.
3 Título del vídeo actual
Muestra el título del vídeo actual.
p Si no hay información al respecto, se
muestra “No Name”.
4 Número de archivo
Muestra el número de archivo y el número
total de archivos.
5 Hora actual
Utilización de las teclas del
panel táctil
Música
2 3
45
Muestra la pantalla de la lista de reproducción.
• : Lista de canciones
Muestra en orden alfabético las
canciones del iPod conectado.
• : Lista del intérprete
Muestra una lista de todos los
intérpretes que pueden encontrarse en
el iPod conectado.
• : Lista del álbum
Muestra una lista de todos los
álbumes guardados en el iPod
conectado.
• : Lista de géneros
Muestra una lista de todos los géneros
que pueden encontrarse en el iPod
conectado.
Ü Para obtener más información, consulte
Restricción de canciones (capítulos) o
fuentes de vídeo con la lista en la página
22.
2
Muestra la lista de reproducción del álbum.
Ü Para obtener más información, consulte
Restricción de canciones (capítulos) o
fuentes de vídeo con la lista en la página
22.
3
Muestra la pantalla de la lista de reproducción
que se puede utilizar para buscar fuentes de
canciones o vídeos en su iPod.
Ü Para obtener más información, consulte
Selección de canciones (capítulos) o
fuentes de vídeo desde la pantalla de la
lista de reproducción en la página 23.
Reproducción de música y vídeo del iPod
05
Capítulo
22
Es
4
Reproduce las canciones en orden aleatorio.
Ü Para obtener más información, consulte
Reproducción aleatoria (shuffle) en la
página 23.
5 Selecciona el rango de repetición.
Ü Para obtener más información, consulte
Repetición de la reproducción en la
página 23.
Cambia la velocidad del audiolibro.
Ü Para obtener más información, consulte
Cambio de la velocidad del audiolibro en
la página 23.
Al pulsar la tecla , salta al inicio de la
siguiente canción o capítulo. Al pulsar la
tecla una vez, salta al inicio de la
canción o el capítulo actual. Al pulsar la
tecla dos veces rápidamente, salta a la
canción o capítulo anterior. Al mantener
pulsada la tecla o se llevan a cabo
un retroceso o avance rápidos.
Alterna entre reproducción y pausa.
Realiza el retroceso o el avance rápidos
arrastrando el punto de reproducción.
Vídeo
2
3
4
5
Cambia a modo de pantalla completa.
2
Muestra la pantalla de la lista de reproducción
que se puede utilizar para buscar fuentes de
canciones o vídeos en su iPod.
Ü
Para obtener más información, consulte
Selección de canciones (capítulos) o fuentes
de vídeo desde la pantalla de la lista de
reproducción en la página 23.
3 Oculta las teclas del panel táctil. Si desea
visualizar las teclas del panel táctil otra
vez, pulse en cualquier lugar de la
pantalla.
4 Reproduce vídeos en orden aleatorio.
Ü Para obtener más información, consulte
Reproducción aleatoria (shuffle) en la
página 23.
5 Selecciona el rango de repetición.
Ü Para obtener más información, consulte
Repetición de la reproducción en página
23.
Al pulsar la tecla ,salta al inicio del
siguiente vídeo o capítulo. Al pulsar
una vez, salta al inicio del vídeo o el
capítulo actual. Al pulsar la tecla dos
veces rápidamente, salta al vídeo o
capítulo anterior. Al mantener pulsado
o se llevan a cabo un retroceso o
avance rápidos.
Alterna entre reproducción y pausa.
Cambia el modo de pantalla.
Ü Para obtener más información, consulte
Cambio del modo de pantalla panorámica
en la página 24.
Realiza el retroceso o el avance rápidos
arrastrando el punto de reproducción.
Uso de las funciones
Restricción de canciones (capítulos)
o fuentes de vídeo con la lista
Al pulsar un elemento de una lista, puede
buscar canciones (capítulos) o fuentes de
vídeo y reproducirlas en su iPod.
1 Pulse la lista de categorías que desea
buscar.
Ü Para obtener más información,
consulte Utilización de las teclas del
panel táctil en la página 21.
n
Si pulsa la tecla , volverá a la pantalla de
reproducción.
n
Si pulsa la tecla en la lista de
reproducción, aparecerá la pantalla del
menú seleccionado anteriormente.
n
Si pulsa una lista de categorías de la carpeta
superior, la pantalla de la lista de reproducción
cambiará a la categoría seleccionada.
05
Reproducción de música y vídeo del iPod
Capítulo
23
Es
Reproducción de música y vídeo del iPod
2 Busque la canción (capítulo) que desea
reproducir de la lista de reproducción.
Ü
Para obtener más información, consulte
Selección de canciones (capítulos) o
fuentes de vídeo desde la pantalla de la
lista de reproducción en la página 23.
Repetición de la reproducción
Hay dos opciones para repetir la reproducción.
Pulse .
Al pulsar , cambia la configuración como
se indica a continuación:
• (Todo): Repite todas las canciones o
vídeos de la lista seleccionada.
• (Uno): Repite solo la canción o vídeo
actual.
Reproducción aleatoria (shuffle)
Esta función mezcla las canciones, los
álbumes o los vídeos y los reproduce en
orden aleatorio.
Pulse .
Al pulsar , cambia la configuración como
se indica a continuación:
• (Desactivado): No reproduce en
orden aleatorio.
• (Canciones): Reproduce canciones
o vídeos en orden aleatorio de la lista
seleccionada.
• (Álbumes): Selecciona un álbum
de forma aleatoria y, a continuación,
reproduce todas las canciones de ese
álbum en orden.
Cambio de la velocidad del
audiolibro
Se puede cambiar la velocidad de
reproducción mientras se reproduce un
audiolibro.
Pulse .
Al pulsar , cambia la configuración como
se indica a continuación:
• (Normal): Reproducción a
velocidad normal.
• (Más rápido): Reproduce más
rápido de la velocidad normal.
• (Más despacio): Reproduce más
despacio de la velocidad normal.
Selección de canciones (capítulos)
o fuentes de vídeo desde la pantalla
de la lista de reproducción
Puede buscar la canción (capítulo) o vídeo
que desea reproducir desde la pantalla de la
lista de reproducción.
1 Pulse la tecla para visualizar la
pantalla de la lista de reproducción.
2 Pulse o y, a continuación,
seleccione la categoría que desee buscar.
n
Si pulsa la tecla , volverá a la pantalla de
reproducción.
Listas de categorías (para música):
• Playlists (Listas de reproducción)
• Artists (Intérpretes)
• Albums (Álbumes)
• Songs (Canciones)
• Podcasts (Podcasts)
Reproducción de música y vídeo del iPod
05
Capítulo
24
Es
• Genres (Géneros)
• Composers (Compositores)
• Audiobooks (Audiolibros)
Listas de categorías (para vídeo):
• Video Playlists (Listas de
reproducción de vídeo)
• Películas
• Vídeos musicales
• Programas de TV
• Podcasts de vídeo
• Películas alquiladas
• Video ITunesU
p No se muestran los elementos de la
categoría que no corresponden al iPod
conectado.
3 Pulse la tecla para visualizar la
pantalla de búsqueda alfabética.
p La tecla no aparece en la lista de
categorías o la lista de canciones
principales.
n
Si pulsa la tecla de la lista de
reproducción, aparecerá la pantalla del
menú seleccionado anteriormente.
n
Si pulsa una lista de categorías de la
carpeta superior, la pantalla de la lista de
reproducción cambiará a la categoría
seleccionada.
4 Pulse la primera letra del título de la
canción/vídeo que está buscando.
Durante la búsqueda, no funciona la tecla del
panel táctil.
n
Para limitar la búsqueda a una letra
diferente, pulse [Cancelar].
5 Pulse el título de la lista que desea
reproducir.
Repita esta operación hasta que encuentre la
canción/vídeo deseado.
6 Inicie la reproducción de la lista
seleccionada.
Cambio del modo de pantalla
panorámica
Pulse .
Al pulsar , cambia la configuración como
se indica a continuación:
• Full (pantalla completa): La imagen
4:3 se amplía solo en dirección
horizontal, permitiéndole disfrutar de
una imagen de TV 4:3 (imagen normal)
sin omisiones.
• Zoom (zoom): La imagen 4:3 se amplía
en la misma proporción tanto vertical
como horizontalmente. Esta función es
ideal para una imagen en formato
cinematográfico (imagen de pantalla
panorámica).
• Normal (normal): La imagen 4:3 se ve
normal, sin dar la sensación de
desigualdad, ya que sus proporciones
son las mismas que las de la imagen
normal.
p No puede utilizar esta función mientras
conduce.
p Cuando se ve un vídeo en modo de
pantalla panorámica que no coincide con
su relación de aspecto original, puede
aparecer diferente.
p Recuerde que utilizar la función de modo
panorámico de este sistema para fines
comerciales o de visualización pública
puede infringir los derechos de autor
protegidos por las leyes de copyright.
p La imagen del vídeo tendrá un aspecto
más tosco al reproducirlo en modo
Zoom”.
06
Visualización y control de aplicaciones del dispositivo móvil
25
Es
Visualización y control de aplicaciones del dispositivo móvil
Capítulo
Uso de la fuente Apps/
MirrorLink
Este producto dispone de AppRadio Mode,
modo MirrorLink y App Mode para
visualizar y controlar las aplicaciones
instaladas en el dispositivo móvil conectado.
Los modos disponibles cambian en función
del dispositivo conectado.
ADVERTENCIA
Determinados usos de un dispositivo móvil
podrían ser ilegales mientras conduce en su
zona geográfica, por lo que debe estar al tanto
de la normativa y obedecer dichas restricciones.
Si tiene algún tipo de duda en lo que respecta
a una función determinada, realícela
únicamente con el vehículo estacionado. No
deberá utilizar ninguna función que no
resulte seguro efectuar bajo las condiciones
de conducción que está experimentando.
• Pioneer no acepta ninguna
responsabilidad por los problemas que
puedan derivarse de contenidos de
aplicaciones incorrectos o defectuosos.
• El contenido y la funcionalidad de las
aplicaciones compatibles son
responsabilidad de los proveedores de
aplicaciones.
• En AppRadio Mode, las funciones que
se pueden utilizar mediante el producto
están limitadas durante la conducción, y
las determinan los proveedores de
aplicaciones.
• La disponibilidad de la funcionalidad de
AppRadio Mode viene determinada por
el proveedor de aplicaciones, y no por
Pioneer.
• AppRadio Mode permite acceder a
otras aplicaciones aparte de las que
aparecen en la lista (sujetas a
limitaciones durante la conducción),
pero son los proveedores de aplicaciones
los que determinan la disponibilidad de
las funciones.
AppRadio Mode
Cuando se conecta un dispositivo móvil con
las aplicaciones compatibles con AppRadio
Mode instaladas (como AppRadio app), se
pueden controlar las aplicaciones del
dispositivo móvil directamente en este
producto (AppRadio Mode).
Puede ver y controlar las aplicaciones
compatibles a través de la pantalla realizando
gestos multitáctiles sobre la pantalla como
pulsar, arrastrar, desplazarse y hojear.
AppRadio Mode para iPhone
Puede iniciar de forma automática AppRadio
Mode si el ajuste “Asistente inicio aplicac.
está establecido en “Encendido
(predeterminado).
El procedimiento cambia en función del tipo
de iPhone que se conecte.
Ü Para obtener más información sobre el
ajuste Asistente inicio aplicac., consulte
Cambio de la función Asistente inicio
aplicac. (para iPhone) en la página 56.
1 Desbloquee el dispositivo y conecte el
iPhone al producto.
Ü Para obtener más información, consulte
Conexión y desconexión de dispositivos
móviles en la página 8.
p Cuando se conecta un iPhone con
conector de 30 clavijas, aparece el
mensaje de inicio de la aplicación y se
ejecuta AppRadio app. A continuación,
aparece la pantalla del menú de la
aplicación. Siga el procedimiento del paso
4.
p Si conecta un iPhone con un conector
Lightning, siga el procedimiento que se
indica a continuación.
2 Pulse el botón Home para visualizar la
pantalla Home.
Visualización y control de aplicaciones del dispositivo móvil
06
26
Es
Capítulo
3 Pulse [Apps] en la pantalla Home.
Apps en AppRadio Mode (iPhone)
Aparece el mensaje de inicio de la aplicación
y se ejecuta AppRadio app. A continuación,
aparece la pantalla del menú de la aplicación.
p Si AppRadio app no se ejecuta, puede que
el ajuste “Asistente inicio aplicac.” esté
establecido en “Apagado”. En este caso
se debe utilizar el iPhone para ejecutar
AppRadio app.
4 Pulse el icono de la aplicación que deba
utilizarse.
p Dependiendo del estado del dispositivo
conectado, puede que algunas
aplicaciones no se ejecuten. En ese caso,
ejecute la aplicación siguiendo el mensaje
de inicio de la aplicación.
Ü Si aparece una pantalla negra mientras
se visualizan o se controlan las
aplicaciones del dispositivo móvil,
consulte Problemas con la pantalla
AppRadio Mode en la página 61.
AppRadio Mode para dispositivos Android
1 Desbloquee el dispositivo y conéctelo
al producto.
Ü Para obtener más información, consulte
Conexión y desconexión de dispositivos
móviles en la página 8.
El icono [Apps] de la pantalla Home estará
activado.
2 Pulse el botón Home para visualizar la
pantalla Home.
3 Pulse [Apps] en la pantalla Home.
Apps en AppRadio Mode (Android)
Aparece el mensaje de inicio de la aplicación
y se ejecuta AppRadio app. A continuación,
aparece la pantalla del menú de la aplicación.
4 Pulse el icono de la aplicación que
deba utilizarse.
p Dependiendo del estado del dispositivo
conectado, puede que algunas
aplicaciones no se ejecuten. En ese caso,
ejecute la aplicación siguiendo el mensaje
de inicio de la aplicación.
06
Visualización y control de aplicaciones del dispositivo móvil
27
Es
Visualización y control de aplicaciones del dispositivo móvil
Capítulo
Ü Si aparece una pantalla negra mientras
se visualizan o se controlan las
aplicaciones del dispositivo móvil,
consulte Problemas con la pantalla
AppRadio Mode en la página 61.
Modo MirrorLink
Cuando se conecta un dispositivo MirrorLink
con las aplicaciones compatibles instaladas,
se pueden controlar las aplicaciones del
dispositivo móvil directamente en este
producto (modo MirrorLink).
Puede ver y controlar las aplicaciones
compatibles a través de la pantalla realizando
gestos multitáctiles sobre la pantalla como
pulsar, arrastrar, desplazarse y hojear.
p Puede que los gestos multitáctiles estén
desactivados en algunos modelos de
dispositivos MirrorLink conectados.
1 Desbloquee el dispositivo y conéctelo
al producto.
Ü Para obtener más información, consulte
Conecte su dispositivo MirrorLink en la
página 11.
El icono [Apps] de la pantalla Home
cambiará a [MirrorLink].
2 Pulse el botón Home para visualizar la
pantalla Home.
3 Pulse [MirrorLink] en la pantalla Home.
MirrorLink
Si la aplicación de inicio está instalada en el
dispositivo MirrorLink, se ejecuta la
aplicación.
En caso contrario, aparece la pantalla del
menú de la aplicación.
4 Pulse el icono de la aplicación que
deba utilizarse.
p Dependiendo del estado del dispositivo
conectado, puede que algunas
aplicaciones no se ejecuten. En ese caso,
ejecute la aplicación siguiendo el mensaje
de inicio de la aplicación.
Visualización y control de aplicaciones del dispositivo móvil
06
28
Es
Capítulo
App Mode
Cuando se conecta a este producto un
dispositivo móvil mediante un cable, se puede
ver en la pantalla de este producto la imagen
en pantalla que se visualiza en el dispositivo
móvil (iPhone con conector Lightning,
dispositivo Android) o la imagen en pantalla
de la aplicación que se esté utilizando
(iPhone con conector de 30 clavijas).
p Cuando se toca la pantalla de este
producto en App Mode, aparece la marca
“No tocar” en la esquina superior derecha
de la pantalla.
App Mode para iPhone con conector
Lightning y dispositivo Android
En App Mode no se necesitan ni la
tecnología inalámbrica Bluetooth ni las
aplicaciones compatibles. Puede visualizar
cualquier imagen en pantalla del dispositivo
conectado con la pantalla de este producto
(función de reflejo).
p Antes de utilizar App Mode en un iPhone
con conector Lightning, compruebe que
Asistente inicio aplicac.” esté ajustado
en “Apagado”.
Ü Para obtener más información sobre el
ajuste Asistente inicio aplicac., consulte
Cambio de la función Asistente inicio
aplicac. (para iPhone) en la página 56.
1 Desbloquee el dispositivo y conéctelo
al producto.
Ü Para obtener más información, consulte
Conexión y desconexión de dispositivos
móviles en la página 8.
El icono [Apps] de la pantalla Home estará
activado.
2 Pulse el botón Home para visualizar la
pantalla Home.
3 Pulse [Apps] en la pantalla Home.
Aparece en la pantalla la imagen que se
visualiza en la pantalla del dispositivo
conectado.
4 Ejecute una aplicación que se vaya a
utilizar en el iPhone o en el dispositivo
Android.
p Si bloquea el dispositivo conectado en
App Mode, la función de reflejo se
desactiva y aparece la pantalla Home en la
pantalla del producto.
App Mode para iPhone con conector de 30
clavijas
En App Mode, puede visualizar en la pantalla
de este producto la imagen en pantalla de las
aplicaciones compatibles con App Mode en
el iPhone conectado.
p Antes de utilizar App Mode, compruebe
que “Asistente inicio aplicac.” esté
ajustado en “Apagado”.
Ü Para obtener más información sobre el
ajuste Asistente inicio aplicac., consulte
Cambio de la función Asistente inicio
aplicac. (para iPhone) en la página 56.
1 Desbloquee el dispositivo y conéctelo
al producto.
Ü Para obtener más información, consulte
Conexión y desconexión de dispositivos
móviles en la página 8.
El icono [Apps] de la pantalla Home estará
activado.
2 Pulse el botón Home para visualizar la
pantalla Home.
3 Pulse [Apps] en la pantalla Home.
Aparece un mensaje en la pantalla negra.
4 Ejecute una aplicación que se vaya a
utilizar en el iPhone.
07
Registro y conexión de un dispositivo con Bluetooth
Capítulo
29
Es
Registro y conexión de un dispositivo con Bluetooth
Si sus dispositivos incorporan tecnología
Bluetooth, este producto se podrá conectar a
sus dispositivos de forma inalámbrica. Este
apartado describe cómo establecer una
conexión Bluetooth.
Para obtener información acerca de la
conectivi dad con dispositivos con tecnología
inalámbrica Bluetooth, consulte la información
en nuestro sitio web.
Cómo preparar la comunicación
entre dispositivos
Puede registrar y utilizar dispositivos que
incorporan perfiles Bluetooth con este
producto.
p Al conectar un dispositivo Android, cuando
utilice AppRadio Mode, el dispositivo tiene
que disponer del perfil de puerto serie
(SPP). Al conectar el dispositivo con SPP,
debe hacer la vinculación o conexión desde
este producto.
p Cuando se utiliza un dispositivo de audio
con la función Bluetooth, el dispositivo
tiene que disponer del perfil de
distribución de audio avanzada (A2DP) o
del perfil A2DP con perfil de control
remoto de audio/vídeo (AVRCP). Al
conectar un dispositivo con A2DP/AVRCP,
debe hacer la vinculación o conexión
desde este producto.
p Cuando se desactiva este producto,
también se desconecta la conexión
Bluetooth. Cuando se reinicia este
producto, el sistema intenta volver a
conectarse automáticamente al dispositivo
anteriormente conectado.
p El menú de conexión de Bluetooth no se
puede seleccionar mientras conduce.
Registro de dispositivos con
Bluetooth
Es necesario registrar sus dispositivos con
tecnología inalámbrica Bluetooth cuando los
conecta por primera vez. Se puede registrar
un total de tres dispositivos. Hay dos métodos
de registro disponibles:
• Búsqueda de dispositivos con Bluetooth
cercanos
• Vinculación de los dispositivos con
Bluetooth
p Si intenta registrar más de tres
dispositivos, el sistema le pedirá que
seleccione uno de los dispositivos
registrados para eliminarlo.
Ü Para obtener más información,
consulte Eliminación de un dispositivo
registrado en la página 31.
Búsqueda de dispositivos con
Bluetooth cercanos
El sistema busca los dispositivos con
Bluetooth que se encuentran cerca de este
producto, los muestra en una lista y los
registra para conectarlos.
1 Active la tecnología inalámbrica
Bluetooth en sus dispositivos.
Para algunos dispositivos Bluetooth, no es
necesaria ninguna acción específica para
activar la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de sus dispositivos.
2 Pulse en la pantalla Home.
Ü
Para obtener más información, consulte
Pantalla Home en la página 12.
Aparece la pantalla del menú del teléfono.
Registro y conexión de un dispositivo con Bluetooth
07
Capítulo
30
Es
3 Pulse en el menú del teléfono.
Aparece la pantalla “Menú de Conexión de
Bluetooth”.
4 Pulse [Conexión] en el “Menú de
Conexión de Bluetooth”.
Aparece la pantalla de la lista de dispositivos
registrados.
5 Pulse en la lista de dispositivos
registrados.
El sistema busca dispositivos con Bluetooth a
la espera de una conexión y, si los encuentra,
los muestra en la lista.
p Cuando el dispositivo ya está conectado,
pasa a estar inactivo.
p
Se enumerarán un máximo de 30
dispositivos en el orden en que se
encuentran.
6 Espere hasta que su dispositivo
Bluetooth aparezca en la lista.
n
Si desea alternar entre los nombres de los
dispositivos y las direcciones de los
dispositivos Bluetooth, pulse [Info. de
Dispositivo].
p Si no puede encontrar el dispositivo
Bluetooth al que se quiere conectar,
compruebe que el dispositivo esté a la
espera de una conexión mediante
tecnología inalámbrica Bluetooth.
7 Pulse el nombre del dispositivo
Bluetooth que desea registrar.
p
Si fuera necesario un código PIN,
introdúzcalo. (El código PIN predeterminado
es “0000”.)
p Si pulsa , el sistema empieza a buscar
dispositivos con Bluetooth a la espera de
una conexión y los muestra en formato de
lista cuando se detecta alguno.
Cuando aparece el mensaje “Vinculado”, se
registra el dispositivo en el sistema.
Una vez que el dispositivo está correctamente
registrado, se establece una conexión
Bluetooth desde el sistema.
Los iconos de los perfiles en la pantalla de la
lista de dispositivos registrados se iluminan
en las siguientes condiciones.
Iconos Condiciones
Se ilumina cuando el dispositivo móvil
está conectado correctamente con el
HFP (perfil de manos libres).
Se ilumina cuando el dispositivo de
audio está conectado correctamente
con el A2DP (perfil de distribución de
audio avanzada)/AVRCP (perfil de
control remoto de audio/vídeo).
Se ilumina cuando la conexión
Bluetooth se ha establecido con el
SPP (perfil de puerto serie).
p Después de la vinculación, es posible que
la agenda telefónica registrada en el
dispositivo se transfiera automáticamente
a este producto.
07
Registro y conexión de un dispositivo con Bluetooth
Capítulo
31
Es
Registro y conexión de un dispositivo con Bluetooth
Vinculación de los dispositivos con
Bluetooth
Puede registrar un dispositivo con Bluetooth
poniendo este producto en modo en espera y
solicitando la conexión desde el dispositivo
con Bluetooth.
p
Antes del registro, asegúrese de que la
opción “Visibilidad” del “Menú de
Conexión de Bluetooth” está en modo
Encendido”.
Ü Para obtener más información, consulte
Cambio de la visibilidad del producto en
la página 34.
1 Active la tecnología inalámbrica
Bluetooth en sus dispositivos.
Para algunos dispositivos Bluetooth, no es
necesaria ninguna acción específica para
activar la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de sus dispositivos.
2 Utilice el ajuste Bluetooth del
dispositivo para vincular este producto
con su dispositivo.
p El nombre del dispositivo es “AppRadio
SPH-DA110”.
p
Si fuera necesario un código PIN,
introdúzcalo. (El código PIN predeterminado
es “0000”.)
Una vez que se haya registrado
correctamente el dispositivo, los ajustes de
conexión se realizarán desde el dispositivo.
p Si falla el registro, repita el procedimiento
desde el principio.
Eliminación de un dispositivo
registrado
Cuando ya ha registrado tres dispositivos con
Bluetooth y desea añadir otro, primero debe
eliminar uno de los dispositivos registrados.
p Si se elimina un teléfono registrado, se
borrarán todas las entradas de la agenda
telefónica y las listas del registro de
llamadas que correspondan a ese teléfono.
1 Pulse en la pantalla Home.
Ü
Para obtener más información, consulte
Pantalla Home en la página 12.
Aparece la pantalla del menú del teléfono.
2 Pulse en el menú del teléfono.
Aparece la pantalla “Menú de Conexión de
Bluetooth”.
3 Pulse [Conexión] en el “Menú de
Conexión de Bluetooth”.
Aparece la pantalla de la lista de dispositivos
registrados.
4 Pulse para seleccionar el
dispositivo registrado que desea eliminar.
Aparece el mensaje “Quitar OK?.
5 Pulse [Sí] para eliminar el dispositivo.
Aparece el mensaje “Borrando y se elimina
el dispositivo.
Registro y conexión de un dispositivo con Bluetooth
07
Capítulo
32
Es
Conexión manual a un dispositivo
con Bluetooth registrado
Este producto se conecta automáticamente al
dispositivo con Bluetooth seleccionado como
objetivo de conexión. No obstante, deberá
conectar el dispositivo con Bluetooth
manualmente en los siguientes casos:
• Se registran dos o más dispositivos con
Bluetooth y desea seleccionar manualmente
el dispositivo que va a utilizar.
• Desea volver a conectar un dispositivo
con Bluetooth desconectado.
• La conexión no se puede establecer
automáticamente por alguna razón.
Si inicia la conexión manualmente, lleve a
cabo el siguiente procedimiento. También
puede conectar el dispositivo con Bluetooth
haciendo que este producto lo detecte
automáticamente.
1 Active la tecnología inalámbrica
Bluetooth en sus dispositivos.
Para algunos dispositivos Bluetooth, no es
necesaria ninguna acción específica para
activar la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de sus dispositivos.
2 Pulse en la pantalla Home.
Ü
Para obtener más información, consulte
Pantalla Home en la página 12.
Aparece la pantalla del menú del teléfono.
3 Pulse en el menú del teléfono.
Aparece la pantalla “Menú de Conexión de
Bluetooth”.
4 Pulse [Conexión] en el “Menú de
Conexión de Bluetooth”.
Aparece la pantalla de la lista de dispositivos
registrados.
5 Pulse el nombre del dispositivo con
Bluetooth que desea conectar.
Cuando se establece correctamente una
conexión, se visualiza en la línea del
nombre del dispositivo seleccionado.
p Si ya hay un dispositivo conectado con el
mismo perfil, se desconectará el
dispositivo antiguo y se conectará el
nuevo.
07
Registro y conexión de un dispositivo con Bluetooth
Capítulo
33
Es
Registro y conexión de un dispositivo con Bluetooth
Ajuste de la función de conexión
automática de Bluetooth
Si se activa esta función, automáticamente
tendrá lugar una conexión entre su
dispositivo con Bluetooth y este producto en
el momento en que los dos dispositivos se
encuentren a tan solo unos metros.
Inicialmente, esta función está configurada
como “Encendido”.
1 Pulse en la pantalla Home.
Ü
Para obtener más información, consulte
Pantalla Home en la página 12.
Aparece la pantalla del menú del teléfono.
2 Pulse en el menú del teléfono.
Aparece la pantalla “Menú de Conexión de
Bluetooth”.
3 Pulse [Conectar Automáticamente]
para activar la conexión automática.
Si su dispositivo con Bluetooth está listo para
una conexión inalámbrica Bluetooth, se
establecerá automáticamente una conexión
con este producto.
n
Para desactivar la conexión automática, vuelva
a pulsar [Conectar Automáticamente].
Desconexión de un
dispositivo con Bluetooth
1 Pulse en la pantalla Home.
Ü
Para obtener más información, consulte
Pantalla Home en la página 12.
Aparece la pantalla del menú del teléfono.
2 Pulse en el menú del teléfono.
Aparece la pantalla “Menú de Conexión de
Bluetooth”.
3 Pulse [Conexión] en el “Menú de
Conexión de Bluetooth”.
Aparece la pantalla de la lista de dispositivos
registrados.
4 Pulse el nombre del dispositivo con
Bluetooth que desea desconectar.
Cuando se desconecta el dispositivo,
desaparece de la línea del nombre del
dispositivo seleccionado.
n
Para conectar el dispositivo, pulse el
nombre del dispositivo con Bluetooth otra
vez.
Registro y conexión de un dispositivo con Bluetooth
07
Capítulo
34
Es
Cambio de la visibilidad del
producto
Esta función establece si este producto está
visible o no para el otro dispositivo.
Inicialmente, esta función está configurada
como “Encendido”.
1 Pulse en la pantalla Home.
Ü
Para obtener más información, consulte
Pantalla Home en la página 12.
Aparece la pantalla del menú del teléfono.
2 Pulse en el menú del teléfono.
Aparece la pantalla “Menú de Conexión de
Bluetooth”.
3 Pulse [Visibilidad] para desactivar la
visibilidad.
n
Para activar la visibilidad, pulse
[Visibilidad] otra vez.
Cambio del código PIN
Cuando conecta su dispositivo con Bluetooth
a este producto a través de tecnología
inalámbrica Bluetooth, puede que tenga que
introducir un código PIN en su dispositivo
con Bluetooth. Puede cambiar el código PIN.
p El código PIN predeterminado es “0000”.
1 Pulse en la pantalla Home.
Ü
Para obtener más información, consulte
Pantalla Home en la página 12.
Aparece la pantalla del menú del teléfono.
2 Pulse en el menú del teléfono.
Aparece la pantalla “Menú de Conexión de
Bluetooth”.
3 Pulse [Introducir Código PIN] en el
“Menú de Conexión de Bluetooth”.
Aparece la pantalla “Código PIN”.
07
Registro y conexión de un dispositivo con Bluetooth
Capítulo
35
Es
Registro y conexión de un dispositivo con Bluetooth
4 Introduzca un código PIN arbitrario
(hasta 8 dígitos).
5 Pulse para guardar el código PIN.
Visualización de la dirección
del dispositivo con Bluetooth
Este producto muestra la dirección de su
dispositivo con Bluetooth.
1 Pulse en la pantalla Home.
Ü
Para obtener más información, consulte
Pantalla Home en la página 12.
Aparece la pantalla del menú del teléfono.
2 Pulse en el menú del teléfono.
Aparece la pantalla “Menú de Conexión de
Bluetooth”.
3 Pulse [Información de Dispositivo] en
el “Menú de Conexión de Bluetooth”.
Aparece la pantalla “Información de
Dispositivo”.
Se muestran la “Info. de Dispositivo” y la
Dirección BD”.
Utilización del reproductor de audio con Bluetooth
08
36
Es
Capítulo
Puede controlar la conexión Bluetooth del
dispositivo de audio compatible con el perfil
de distribución de audio avanzada (A2DP) o
A2DP con el perfil de control remoto de audio/
vídeo (AVRCP) para utilizar la fuente de audio.
Para realizar la conexión con la función
Bluetooth, primero debe utilizar el dispositivo
de audio para vincularlo con este producto.
Ü
Para conocer los procedimientos detallados,
consulte Registro de dispositivos con
Bluetooth en la página 29.
Para obtener información acerca de la
conectividad de los dispositivos con tecnología
inalámbrica Bluetooth, consulte nuestro sitio web.
Procedimiento de inicio
1 Active la tecnología inalámbrica
Bluetooth en sus dispositivos.
Para algunos dispositivos Bluetooth, no es
necesaria ninguna acción específica para
activar la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de sus dispositivos.
2 Pulse el botón Home para visualizar la
pantalla Home.
3 Pulse [Bluetooth] en la pantalla Home.
Ü Para obtener más información, consulte
Pantalla Home en la página 12.
4 Utilice las teclas del panel táctil de la
pantalla para controlar el dispositivo de
audio.
p Cuando un dispositivo se conecta a través
de los perfiles Bluetooth (A2DP y AVRCP),
puede que se visualice la información de
reproducción. Es posible que pueda
controlar la información de reproducción
con las teclas del panel táctil.
p Al utilizar el dispositivo móvil como un
dispositivo de audio con Bluetooth, si está
conectado por cable, a veces no se oye el
audio a través del Bluetooth.
Lectura de la pantalla
2
34
5
Información de la canción que se está
reproduciendo
• : Título de la canción
Muestra el título de la canción que se
está reproduciendo (si está disponible).
• : Nombre del intérprete
Muestra el nombre del intérprete de la
canción (si está disponible).
• : Título del álbum
Muestra el título del álbum de la canción
(si está disponible).
• : Indicador del género
Muestra el género de la canción actual
(si está disponible).
p Si un dispositivo está conectado sin el
perfil AVRCP, en este espacio aparece el
mensaje “No data provided”.
Si hay datos que no están disponibles,
también aparece “No data provided”.
2 Número de canción
Muestra el número de la canción.
3 Tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido, el tiempo
restante y la barra de tiempo de la canción
que se está reproduciendo.
4 Indicador de pausa
Aparece el indicador de pausa cuando se
detiene la reproducción.
5 Hora actual
08
Utilización del reproductor de audio con Bluetooth
37
Es
Utilización del reproductor de audio con Bluetooth
Capítulo
Utilización de las teclas del
panel táctil
4 32
Pulsando la tecla se salta al principio
de la siguiente canción. Pulsando la tecla
una vez se vuelve al principio de la
canción. Pulsando la tecla dos veces se
salta a la canción anterior.
2 Alterna entre reproducción y pausa.
3 Pulsando la tecla cambia la
configuración de la repetición de la
reproducción (se repite la misma canción o
todas las canciones).
4 Pulsando la tecla se mezclan las
canciones o álbumes y se reproducen en
orden aleatorio.
Utilización de la telefonía manos libres
07
Capítulo
38
Es
Utilización de la telefonía manos libres
09
38
PRECAUCIÓN
Por su seguridad, evite hablar por teléfono
mientras conduce.
Puede controlar la conexión Bluetooth del
dispositivo móvil, y realizar una llamada
utilizando registros de llamadas entrantes/
salientes, agendas telefónicas transferidas o
marcaciones.
Para establecer conexión utilizando la función de
telefonía manos libres, deberá utilizar primero el
dispositivo móvil para vincular este producto con
el dispositivo móvil.
Ü Para conocer los procedimientos
detallados, consulte
Registro de dispositivos
con Bluetooth
en la página
29
.
Para obtener información acerca de la
conectivi dad con dispositivos con tecnología
inalámbrica Bluetooth, consulte la información
en nuestro sitio web.
Procedimiento de inicio
1 Pulse el botón Home para visualizar la
pantalla Home.
2 Pulse en la pantalla Home.
Ü Para obtener más información, consulte
Pantalla Home en la página 12.
Aparece la pantalla del menú del teléfono.
Lectura de la pantalla
4
32
Número del dispositivo de conexión
Bluetooth
2
Estado de recepción del dispositivo móvil
3
Estado de la batería del dispositivo móvil
4 Nombre del dispositivo conectado
p Dependiendo del dispositivo, la pantalla del
menú del teléfono puede ser diferente de la
pantalla real.
Utilización de las teclas del
panel táctil
2 3 4
5
Cambia al modo en el que se introducen
los números de teléfono.
Ü
Para obtener más información, consulte
Marcación directa en la página 39.
2
Ejecuta la función de reconocimiento de voz
cuando el iPhone está conectado mediante
la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Ü Para obtener más información, consulte
Uso de la función de reconocimiento de
voz (para iPhone) en la página 43.
3 Cambia a la lista del registro de llamadas.
Ü
Para obtener más información, consulte
Marcación desde el registro en la página 40.
4 Cierra la pantalla del menú del teléfono y
vuelve a la pantalla del menú anterior.
5 Cambia al modo de la agenda telefónica.
Ü Para obtener más información, consulte
Llamada a un número de la agenda
telefónica en la página 39.
Ü Para obtener más información, consulte
Selección de un número utilizando el modo
de búsqueda alfabética en la página 40.
Muestra la pantalla de marcado
predeterminado.
Ü Para obtener más información, consulte
Utilización de las listas de marcado
predeterminado en la página 42.
07
Utilización de la telefonía manos libres
Capítulo
39
Es
09
Utilización de la telefonía manos libres
Capítulo
39
Utilización de la telefonía manos libres
Muestra el “Menú de Conexión de
Bluetooth”.
Ü Para obtener más información, consulte
Registro de dispositivos con Bluetooth
en
la página
29
.
Activa o desactiva el tono de timbre para
las llamadas entrantes.
Ü
Para obtener más información, consulte
Cambio del tono de timbre en la página 41.
Activa o desactiva la respuesta automática.
Ü Para obtener más información, consulte
Cómo responder a una llamada
automáticamente en la página 41.
Ajuste de volumen del teléfono
Durante las llamadas con manos libres,
puede ajustar el volumen del teléfono
utilizando el botón Volumen (+/–) mientras
habla. Asimismo, puede ajustar el volumen
del tono de timbre mientras suena el teléfono.
Realizar una llamada telefónica
Existen distintas formas de realizar una
llamada telefónica.
Marcación directa
1 Pulse .
2 Introduzca el número de teléfono
pulsando las teclas numéricas.
n
Si pulsa la tecla , el número introducido
se elimina dígito a dígito desde el final del
número.
n
Si mantiene pulsada la tecla , se borra el
número introducido.
3 Pulse .
Comienza la marcación.
n
Para cancelar la llamada, pulse .
4 Pulse para finalizar la llamada.
Llamada a un número de la agenda
telefónica
Puede seleccionar y llamar a un contacto
utilizando las entradas de la agenda telefónica
que se han transferido al producto.
p Antes de utilizar esta función, deberá
transferir las entradas de la agenda
telefónica almacenadas en su dispositivo
móvil a este producto.
Ü Para obtener más información, consulte
Transferencias de la agenda telefónica en
la página 44.
p Dependiendo de la configuración del
dispositivo móvil conectado, es posible que
la agenda telefónica no se transfiera
automáticamente a este producto. Si no se
transfiere la agenda telefónica, transfiérala
desde el dispositivo móvil.
1 Pulse .
Aparece la pantalla “Directorio Telefónico”.
2 Pulse en la lista el nombre que desee.
Aparece la pantalla de información de la
agenda telefónica.
3 Pulse el número de teléfono que desee
marcar.
Aparece la pantalla de confirmación de la
marcación.
n
Si hay varios números de teléfono en una
entrada, seleccione uno pulsando la lista.
Utilización de la telefonía manos libres
07
Capítulo
40
Es
Utilización de la telefonía manos libres
09
40
4 Pulse .
Comienza la marcación.
n
Para cancelar la llamada, pulse .
5 Pulse para finalizar la llamada.
Selección de un número utilizando
el modo de búsqueda alfabética
Si hay registrados muchos números en la
agenda telefónica, puede buscar uno
utilizando el modo de búsqueda alfabética.
1 Pulse .
Aparece la pantalla “Directorio Telefónico”.
2 Pulse para cambiar al modo de
búsqueda alfabética.
3 Pulse la primera letra de la entrada que
está buscando.
La pantalla salta a la parte superior de la
página mostrando las entradas que empiezan
con la letra seleccionada.
n
Si desea cambiar los caracteres a ruso,
pulse en el modo de búsqueda
alfabética. Para volver al español, pulse
otra vez.
n
El orden del nombre y el apellido puede ser
diferente que en el dispositivo móvil.
4 Pulse la lista para visualizar la lista de
números de teléfono de la entrada
seleccionada.
Aparece la pantalla de información de la
agenda telefónica.
5 Pulse el número de teléfono que desee
marcar.
Aparece la pantalla de confirmación de la
marcación.
n
Si hay varios números de teléfono en una
entrada, seleccione uno pulsando la lista.
6 Pulse .
Comienza la marcación.
n
Para cancelar la llamada, pulse .
7 Pulse para finalizar la llamada.
Marcación desde el registro
Las últimas llamadas salientes, entrantes y
perdidas se almacenan en la lista del registro
de llamadas. Puede explorar la lista del registro
de llamadas y marcar los números desde ella.
p Cada registro de llamadas guarda 80
llamadas por dispositivo móvil registrado.
Si el número de llamadas supera las 80, se
eliminará la entrada más antigua.
1 Pulse .
Aparecerá la lista del registro de llamadas
actualizado.
2 Pulse (Llamadas entrantes),
(Llamadas salientes) o (Llamadas
Perdidas).
07
Utilización de la telefonía manos libres
Capítulo
41
Es
09
Utilización de la telefonía manos libres
Capítulo
41
Utilización de la telefonía manos libres
3 Pulse una de las entradas de la lista.
Aparece la pantalla de confirmación de la
marcación.
4 Pulse .
Comienza la marcación.
n
Para cancelar la llamada, pulse .
5 Pulse para finalizar la llamada.
Responder una llamada
entrante
Este producto le informa de que está
recibiendo una llamada mediante la
visualización de un mensaje y la reproducción
de un timbre.
p Puede configurar este producto para que
responda automáticamente a las llamadas
entrantes. Si no configura la respuesta
automática de las llamadas entrantes,
tendrá que contestar las llamadas
manualmente.
Ü Para obtener más información, consulte
Cómo responder a una llamada
automáticamente en página 41.
p Si el número de teléfono correspondiente a
la llamada recibida ya se encuentra
registrado en el “Directorio Telefónico”,
aparecerá el nombre registrado.
1 Para responder a una llamada entrante,
pulse .
n
Si pulsa , se rechazará la llamada entrante.
La llamada rechazada se guarda en la lista del
registro de llamadas perdidas.
2 Pulse para finalizar la llamada.
Utilización de las funciones
avanzadas
Cómo responder a una llamada
automáticamente
Puede activar o desactivar la respuesta
automática para la gestión de llamadas entrantes.
Este producto responde automáticamente las
llamadas entrantes recibidas en el dispositivo
móvil, para que pueda hablar mientras conduce
sin tener que quitar las manos del volante.
Pulse .
Al pulsar cambia la configuración como se
indica a continuación:
• OFF (predeterminado):
Sin respuesta automática. Responda
manualmente.
• ON:
Responde las llamadas entrantes de
forma automática.
Cambio del tono de timbre
Puede seleccionar si utilizar o no el tono de timbre
del producto. Si esta función está activada, sonará
el tono de timbre de este producto.
Pulse .
Al pulsar cambia la configuración como se
indica a continuación:
• ON (predeterminado):
Suena el tono de timbre.
• OFF:
Se silencia el tono de timbre.
Cómo guardar un número de teléfono
Puede guardar con facilidad hasta 6 números de
teléfono como predeterminados desde la agenda
telefónica y la lista del registro de llamadas.
Mantenga pulsado el número de
teléfono que desee de la agenda telefónica
o la lista del registro de llamadas.
El número de teléfono se registra en la lista
Marcado Predetermidado”.
Utilización de la telefonía manos libres
07
Capítulo
42
Es
Utilización de la telefonía manos libres
09
42
Utilización de las listas de marcado
predeterminado
1 Pulse .
Aparece la lista “Marcado Predetermidado”.
2 Pulse una de las teclas de marcado
predeterminado para seleccionar el
número de teléfono deseado.
Aparece la pantalla de confirmación de la
marcación.
n
Si desea eliminar un número de teléfono
predeterminado, manténgalo pulsado.
3 Pulse .
Comienza la marcación.
n
Para cancelar la llamada, pulse .
4 Pulse para finalizar la llamada.
Inversión de los nombres
Puede invertir el orden del nombre y el
apellido en la agenda telefónica y la lista del
registro de llamadas.
1 Pulse en la agenda telefónica o la
lista del registro de llamadas.
Aparece el mensaje “Le gustaría invertidos
todos los nombres?”.
2 Pulse [Sí] para invertir los nombres.
Se invierte el orden de todos los nombres y
apellidos.
Configuración del modo privado
Durante una conversación, puede cambiar al
modo privado (hablar directamente en su
dispositivo móvil).
Pulse .
Al pulsar cambia la configuración como se
indica a continuación:
• OFF (predeterminado):
Telefonía manos libres
• ON:
Hable directamente en su dispositivo
móvil
Ajuste del volumen de escucha de
la otra parte
Para mantener una buena calidad del sonido,
este producto puede ajustar el volumen de
escucha de la otra parte. Si el volumen no es
lo suficientemente alto, utilice esta función.
Pulse .
Al pulsar se alterna entre los tres niveles:
(predeterminado)
p Esta función no se puede utilizar cuando el
modo privado está “ON”.
Ü Para obtener más información, consulte
Configuración del modo privado en
página 42.
p Esta función se puede llevar a cabo incluso
mientras habla por teléfono.
p Se pueden guardar diferentes ajustes para
cada dispositivo.
07
Utilización de la telefonía manos libres
Capítulo
43
Es
09
Utilización de la telefonía manos libres
Capítulo
43
Utilización de la telefonía manos libres
Uso de la función de
reconocimiento de voz (para
iPhone)
Puede utilizar la función de reconocimiento de
voz del iPhone.
p Si usa un iPhone con iOS 6.1 o posterior, el
modo Eyes Free de Siri está disponible con
este producto.
1 Pulse en la pantalla del menú del
teléfono.
Se ejecuta la función de reconocimiento de
voz y aparece la pantalla de control de voz.
Puede utilizar la función de reconocimiento de
voz del mismo modo que en el iPhone.
p También puede ejecutar la función de
reconocimiento de voz si mantiene pulsado
el botón Home.
2 Pulse en la pantalla de control
de voz.
Notas sobre la telefonía
manos libres
Notas generales
• No se garantiza la conexión con todos los
dispositivos móviles que incorporan la
tecnología inalámbrica Bluetooth.
• La distancia del campo visual entre este
producto y su dispositivo móvil deber ser
de 10 metros o menos cuando envía y
recibe voz y datos a través de la tecnología
Bluetooth. Sin embargo, la distancia de
transmisión real puede ser más corta que
la distancia estimada, dependiendo del
entorno de uso.
• Con algunos dispositivos móviles, es posible
que el sonido del timbre no salga de los
altavoces.
• Si se selecciona el modo privado en el
dispositivo móvil, puede desactivarse la
telefonía manos libres.
Registro y conexión
• El funcionamiento del dispositivo móvil
varía en función del tipo de dispositivo
móvil. Consulte el manual de instrucciones
que viene con su dispositivo móvil para
obtener instrucciones detalladas.
• Con algunos dispositivos móviles, es
posible que no pueda transferir la agenda
telefónica aunque su dispositivo móvil esté
vinculado con este producto. En ese caso,
desconecte su dispositivo móvil, realice la
vinculación de nuevo y, a continuación,
realice la transferencia de la agenda
telefónica.
Cómo realizar y recibir llamadas
• Es posible que escuche ruido en las
siguientes situaciones:
-
Si contesta al teléfono mediante el botón
del teléfono.
-
Cuando el interlocutor cuelga el teléfono.
• Si el interlocutor no puede escuchar la con-
versación telefónica debido al eco, disminuya
el nivel de volumen de la telefonía manos
libres. Esto puede reducir el eco.
• Con algunos dispositivos móviles, es
posible que no funcione la telefonía manos
libres aunque pulse el botón Aceptar en el
dispositivo móvil cuando entra una
llamada.
• Si el número de teléfono correspondiente a
la llamada entrante ya se encuentra
registrado en la agenda telefónica,
aparecerá el nombre registrado. Si un
número de teléfono está registrado con
diferentes nombres, se mostrará el primer
nombre de la agenda telefónica.
• Si el número de teléfono de la llamada
entrante no está registrado en la agenda
telefónica, se mostrará el número de
teléfono.
Utilización de la telefonía manos libres
07
Capítulo
44
Es
Utilización de la telefonía manos libres
09
44
Registro de llamadas entrantes y
registro de llamadas salientes
• Las llamadas salientes o las
modificaciones efectuadas exclusivamente
en el dispositivo móvil no se aplicarán en el
registro de llamadas salientes ni en la
agenda telefónica de este producto.
• No puede llamar a la entrada de un usuario
desconocido (sin número de teléfono) que
conste en el registro de llamadas entrantes.
• Si se realizan llamadas utilizando el
dispositivo móvil, no se registrarán datos
de registro en este producto.
Transferencias de la agenda telefónica
• Puede registrar hasta cinco números por
entrada.
• Si hay más de 1 000 entradas en la agenda
telefónica de su dispositivo móvil, es
posible que no se descarguen
completamente todas las entradas.
• Con algunos dispositivos móviles tal vez no
sea posible transferir todos los elementos
de la agenda telefónica de una vez. En este
caso, transfiera los elementos uno por uno
desde su dispositivo móvil.
• Dependiendo del dispositivo móvil, es
posible que la agenda telefónica no se
visualice correctamente en este producto.
(Algunos caracteres pueden aparecer de
manera confusa y los nombres y apellidos
pueden aparecer invertidos.)
• Si la agenda telefónica del dispositivo móvil
contiene datos de imágenes, es posible que
la agenda telefónica no se transfiera
correctamente. (No se pueden transferir los
datos de imágenes desde el dispositivo
móvil.)
• Dependiendo del dispositivo móvil, es
posible que no esté disponible la opción de
transferencia de la agenda telefónica.
10
Personalización de las preferencias
Capítulo
45
Es
Personalización de las preferencias
Personalización de la
configuración de audio
p Los ajustes de audio no se pueden
configurar si la fuente está seleccionado
en “OFF”.
1 Pulse el botón Home para visualizar la
pantalla Home.
2 Hojee el área de desplazamiento en la
pantalla Home.
Ü Para obtener más información, consulte
Pantalla Home en la página 12.
3 Pulse [Sistema] en la pantalla Home.
Aparece la pantalla del menú de ajustes.
4 Pulse .
Aparece la pantalla “Audio”.
5 Pulse el elemento cuyos ajustes desea
modificar.
6 Después de modificar los ajustes, pulse
para volver a la pantalla Home.
Utilización del ajuste del atenuador/
balance
Se puede seleccionar el ajuste del atenuador/
balance que proporciona un entorno de audio
ideal en todos los asientos.
1 Visualice la pantalla “Audio”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración de
audio en página 45.
2 Pulse [Fader/Balance].
Cuando “Parlante Trasero”, en la
configuración de “Sistema”, está ajustado en
Subwoofer”, se muestra “Balance” en lugar
de “Fader/Balance” y no se puede ajustar el
balance de los altavoces delanteros/traseros.
Ü Para obtener más información, consulte
Configuración de la salida trasera en la
página 49.
3 Pulse o para ajustar el balance de
los altavoces delanteros/traseros.
Cada vez que pulse o , el balance de los
altavoces delanteros/traseros se desplazará
hacia delante o hacia atrás.
Front 15” a “Rear 15” aparece a medida que
el balance de los altavoces delanteros/
traseros se desplaza de delante a atrás.
Ajuste “Front” y “Rear” en “0” cuando utilice
un sistema de dos altavoces.
4 Pulse o para ajustar el balance de
los altavoces izquierdo/derecho.
Cada vez que pulse o , el balance de los
altavoces derechos/izquierdos se desplazará
hacia la izquierda o la derecha.
Left 15” a “Right 15” se muestra a medida que
el balance de los altavoces izquierdos/derechos
se desplaza de izquierda a derecha.
Utilización del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualización
de acuerdo con las características acústicas
del interior del vehículo, según desee.
Personalización de las preferencias
10
Capítulo
46
Es
Recuperación de las curvas del
ecualizador
Hay siete curvas del ecualizador almacenadas
que puede utilizar fácilmente en cualquier
momento.
A continuación se enumeran las curvas del
ecualizador:
Curva del ecualizador
S.Bass (Super Bass) es una curva en la que se
intensifican únicamente los sonidos graves.
Powerful (predeterminado) es una curva en la que se
intensifican los sonidos graves y agudos.
Natural es una curva en la que se intensifican
ligeramente los sonidos graves y agudos.
Vocal es una curva en la que se intensifican los tonos
medios, que son los de la voz humana.
Flat es una curva plana en la que no se intensifica
nada.
Custom1 es una curva del ecualizador ajustada que
crea usted. Se puede crear una curva personalizada
independiente para cada fuente.
Custom2 es una curva del ecualizador ajustada que
crea usted. Si selecciona esta curva, el efecto se aplica
a todas las fuentes de audio.
p Cuando se selecciona “Flat”, no se realiza
ningún suplemento ni corrección en el
sonido. Para comprobar el efecto de las
curvas del ecualizador, es muy útil cambiar
alternativamente entre “Flat” y una curva
del ecualizador establecida.
1 Visualice la pantalla “Audio”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración de
audio en la página 45.
2 Pulse [Graphic EQ].
3 Pulse la curva del ecualizador que
desee.
Ajuste del ecualizador gráfico de cinco
bandas
Puede ajustar el nivel de cada banda para las
curvas del ecualizador.
p Se puede crear una curva “Custom1
independiente para cada fuente. Si hace
ajustes cuando está seleccionada otra
curva distinta a “Custom2”, los ajustes de
la curva del ecualizador se registrarán en
Custom1”.
p Se puede crear una curva “Custom2” que
sea común para todas las fuentes. Si hace
ajustes cuando está seleccionada la curva
Custom2”, se actualizará la curva
Custom2”.
1 Visualice la pantalla “Audio”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración de
audio en la página 45.
2 Pulse [Graphic EQ].
3 Pulse una de las teclas para seleccionar
la curva que desee utilizar como base para
la personalización.
10
Personalización de las preferencias
Capítulo
47
Es
Personalización de las preferencias
4 Pulse la frecuencia cuyo nivel desea
ajustar.
Puede seleccionar las siguientes frecuencias:
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz
8kHz
5 Pulse la pantalla para ajustar el nivel de
la banda del ecualizador.
Puede ajustar el nivel de la banda del
ecualizador entre “+12dB” y “–12dB”.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en los
rangos de sonido bajo y alto con el volumen bajo.
1 Visualice la pantalla “Audio”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración de
audio en la página 45.
2 Pulse o al lado de “Loudness”.
Cada vez que pulsa o , se selecciona el
nivel en el siguiente orden:
Off (predeterminado) LowMidHigh
Utilización de la salida del subwoofer
Este producto está equipado con una salida de
subwoofer que se puede encender o apagar.
p La frecuencia de corte y el nivel de salida
se pueden ajustar cuando la salida del sub-
woofer esté activada.
1 Visualice la pantalla “Audio”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración de
audio en la página 45.
2 Pulse [Subwoofer].
Aparece la pantalla “Subwoofer”.
3
Pulse [Subwoofer] para ajustarlo en “On”.
La salida del subwoofer está encendida.
n
Si selecciona “Off”, la salida del subwoofer
se apaga.
4 Pulse [Phase] para seleccionar “Normal” o
“Reverse” como fase de la salida del subwoofer.
5 Pulse o al lado de “Level” para
ajustar el nivel de salida.
Aparece de “+6” a “–24” a medida que el nivel
se aumenta o se disminuye.
6 Pulse o al lado de “Frequency”
para seleccionar la frecuencia de corte.
Cada vez que pulsa o , se seleccionan
las frecuencias de corte en el siguiente orden:
50Hz63Hz80Hz (predeterminado)
100Hz 125Hz
Solo las frecuencias más bajas que las del
rango seleccionado salen desde el subwoofer.
Mejora de los bajos (amplificador
de bajos)
Puede mejorar los sonidos bajos que con
frecuencia quedan ocultos por el ruido de la
conducción.
1 Visualice la pantalla “Audio”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración de
audio en la página 45.
2 Pulse o al lado de “Bass Booster
para ajustar el rango de 0 a +6.
Utilización del filtro de paso alto
Cuando corte sonidos más bajos desde la
frecuencia de salida del subwoofer, active el
High Pass Filter”. Solo las frecuencias más
altas que las del rango seleccionado salen
desde los altavoces delanteros y traseros.
1 Visualice la pantalla “Audio”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración de
audio en la página 45.
Personalización de las preferencias
10
Capítulo
48
Es
2 Pulse o al lado de “High Pass
Filter”.
Cada vez que pulsa o , se seleccionan
las frecuencias de corte en el siguiente orden:
Off (predeterminado) 50Hz63Hz
80Hz 100Hz125Hz
Ajuste de los niveles de la fuente
Source Level Adjuster” le permite ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar
cambios bruscos de volumen cuando se
alterna entre las fuentes.
p Los ajustes se basan en el nivel de volumen
FM, que no cambia.
1 Reproduzca la fuente cuyo nivel de
volumen desee ajustar.
Las fuentes ajustables son “iPod”, “Apps”,
MirrorLink”, “Bluetooth” y banda
MW/LW”.
2 Visualice la pantalla “Audio”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración de
audio en la página 45.
3 Pulse [Source Level Adjuster].
Aparece la pantalla “Source Level Adjuster”.
4 Pulse o para ajustar el volumen de
la fuente.
Aparece de “+4” a “-4” a medida que el
volumen de la fuente se aumenta o se
disminuye.
Personalización de la
configuración del sistema
1 Pulse el botón Home para visualizar la
pantalla Home.
2 Hojee el área de desplazamiento en la
pantalla Home.
Ü Para obtener más información, consulte
Pantalla Home en la página 12.
3 Pulse [Sistema] en la pantalla Home.
Aparece la pantalla del menú de ajustes.
4 Pulse .
Aparece la pantalla “Sistema”.
5 Pulse el elemento cuyos ajustes desea
modificar.
6 Después de modificar los ajustes, pulse
para volver a la pantalla Home.
Configuración del tipo de
dispositivo móvil que se conecta
Antes de conectar su dispositivo, debe
configurar el tipo de dispositivo.
pConfig. conex. Aplicación” solo se
puede configurar cuando la fuente está en
OFF”, sin que haya un dispositivo móvil
conectado.
1 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en la página 48.
10
Personalización de las preferencias
Capítulo
49
Es
Personalización de las preferencias
2 Pulse [Config. conex. Aplicación].
Al pulsar [Config. conex. Aplicación]
cambia la configuración como se indica a
continuación:
• iPhone (AV digital) (predeterminado):
Si conecta un iPhone con conector
Lightning, seleccione “iPhone (AV
digital)”.
• Otros:
Si conecta un iPhone con conector de
30 clavijas, un dispositivo Android o un
dispositivo MirrorLink, seleccione
Otros”.
Configuración de la salida trasera
La salida trasera de este producto (salida del
altavoz trasero) se puede utilizar para una
conexión de altavoz de alcance completo
(Lleno) o subwoofer (Subwoofer). Si cambia
el ajuste de la salida trasera a “Subwoofer”,
puede conectar un cable de altavoz trasero
directamente a un subwoofer sin utilizar un
amplificador auxiliar.
Inicialmente, el producto está configurado
para una conexión del altavoz trasero de
alcance completo (Lleno).
p
El “
Parlante Trasero
” solo se puede
configurar cuando la fuente esté en “
OFF
”.
1 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en página 48.
2 Pulse [Parlante Trasero].
Al pulsar [Parlante Trasero] cambia la
configuración como se indica a continuación:
• Lleno (predeterminado)
Cuando no haya ningún subwoofer
conectado a la salida trasera, seleccione
Lleno”.
• Subwoofer
Si hay algún subwoofer conectado a la
salida trasera, seleccione “Subwoofer”.
p Aunque cambie este ajuste, no habrá
salida a menos que encienda la salida del
subwoofer.
Ü Para obtener más información,
consulte Utilización de la salida del
subwoofer en la página 47.
p Si cambia este ajuste, la salida del sub-
woofer en el menú de audio volverá a los
ajustes de fábrica.
Configuración de la salida RCA
El preamplificador de este producto (salida
trasera RCA o salida del subwoofer) se puede
utilizar para una conexión de altavoz de
alcance completo (Lleno) o subwoofer
(Subwoofer).
Inicialmente, el producto está configurado
para una conexión de subwoofer
(
Subwoofer
).
p Preout” solo se puede configurar
cuando la fuente esté en “OFF”.
1 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en la página 48.
2 Pulse [Preout].
Al pulsar [Preout] cambia la configuración
como se indica a continuación:
• Subwoofer (predeterminado)
Si hay algún subwoofer conectado a la
salida trasera RCA, seleccione
Subwoofer”.
• Lleno
Cuando no haya ningún subwoofer
conectado a la salida trasera RCA,
seleccione “Lleno”.
p
Aunque cambie este ajuste, no habrá salida a
menos que encienda la salida del subwoofer.
Ü Para obtener más información,
consulte Utilización de la salida del
subwoofer en la página 47.
p Si cambia este ajuste, la salida del
subwoofer en el menú de audio volverá a
los ajustes de fábrica.
Personalización de las preferencias
10
Capítulo
50
Es
Configuración del intervalo de
sintonización FM
Normalmente el intervalo de sintonización FM
empleado al buscar la sintonización es
50 kHz. Cuando las opciones “AF
(Frecuencias alternas) o “TA” (Anuncios de
tráfico) estén activadas, el intervalo de
sintonización cambia automáticamente a
100 kHz. Sin embargo, puede establecer el
intervalo de sintonización en 50 kHz cuando
las opciones “AF” o “TA” estén activadas.
Inicialmente, esta función se establece en
100kHz”.
p La “Paso FM” solo se puede establecer
cuando la fuente esté en “OFF”.
1 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en la página 48.
2 Pulse [Paso FM].
Cada vez que pulse [Paso FM] cambiará el
intervalo de sintonización FM entre “50kHz” y
100kHz” cuando “AF” o “TA” estén activadas.
p El intervalo de sintonización permanece en
50kHz” durante la sintonización manual.
Ajuste RDS
Limitación de emisoras a programación
regional
Cuando se utilice “Frecuencia Alterna”, la
función regional limita la selección de
emisoras a los programas regionales de
emisión.
p Esta función solo tiene efecto cuando la
fuente de radio está fijada en sintonizador
FM.
1 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en la página 48.
2 Pulse [Ajuste RDS].
Aparece la pantalla “Ajuste RDS”.
3 Pulse [Regional] para activar la función
regional.
n
Para desactivar la función regional, pulse
[Regional] otra vez.
Selección de frecuencias alternas
Cuando el sintonizador no puede conseguir
una buena recepción, este producto busca
automáticamente una emisora diferente en la
misma red.
1 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en la página 48.
2 Pulse [Ajuste RDS].
Aparece la pantalla “Ajuste RDS”.
3 Pulse [Frecuencia Alterna] para activar
la función regional.
n
Para desactivar AF, pulse [Frecuencia
Alterna] otra vez.
p El sonido se puede interrumpir
temporalmente por otro programa durante
la búsqueda de frecuencia AF.
Cambio de la búsqueda Auto PI
Este producto puede buscar automáticamente una
emisora diferente con la misma programación,
incluso durante una recuperación predeterminada.
pAuto PI” solo se puede configurar
cuando la fuente esté en “OFF”.
1 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en la página 48.
10
Personalización de las preferencias
Capítulo
51
Es
Personalización de las preferencias
2 Pulse [Auto PI].
Al pulsar [Auto PI] cambia la configuración
como se indica a continuación:
• Apagado (predeterminado):
Desactiva la función de búsqueda Auto PI.
• Encendido:
Activa la función de búsqueda Auto PI.
Selección del idioma del sistema
Se puede seleccionar el idioma del sistema
de entre dieciocho idiomas diferentes.
Si la información de texto como el nombre del
título, el nombre del intérprete o un
comentario está en un idioma europeo o en
ruso, también se puede visualizar en este
producto.
p Si el idioma integrado y el idioma
seleccionado no son el mismo, es posible
que la información de texto no se muestre
correctamente.
p Es posible que algunos caracteres no se
muestren correctamente. El texto que no se
puede visualizar aparece como “_” (raya
baja).
1 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en la página 48.
2 Pulse [Lenguaje de Sistema].
Aparece la pantalla “Lenguaje de Sistema”.
3 Pulse el idioma deseado.
English (predeterminado), Deutsch,
Italiano, Français, Español, Português,
Nederlands, Svenska, Dansk, Norsk,
Polski, Ελληνικά, Suomi, Čeština, Magyar,
Română, Türkçe, Русский
Configuración de la disposición del
teclado
Puede seleccionar la disposición del teclado
de este producto para la introducción de texto
en AppRadio Mode.
Esta configuración solo es válida cuando se
conecta un iPhone con AppRadio app
instalado.
p La disposición del teclado depende de la
configuración del idioma del sistema.
Ü Para obtener más información,
consulte Selección del idioma del
sistema en la página 51.
p Cuando pulse en el teclado virtual, la
configuración del idioma del iPhone cambia,
pero el idioma del teclado virtual, no. Si
cambia la configuración del idioma del
teclado virtual, consulte el siguiente
procedimiento.
p Las disposiciones del teclado del iPhone
dependen de la configuración de la
disposición del teclado del hardware de su
iPhone.
Para obtener más información sobre los
procedimientos de funcionamiento de su
iPhone, consulte el manual de usuario del
iPhone.
1 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en la página 48.
2 Pulse [Teclado].
Aparece la pantalla “Teclado”.
3 Pulse o para seleccionar la
disposición del teclado que desee.
Personalización de las preferencias
10
Capítulo
52
Es
Cambio de la función de
desplazamiento continuo
Si una cadena de caracteres es demasiado larga
para el marco especificado, la cadena se desplaza
automáticamente para mostrar todo el texto.
Esta función se utiliza para determinar si
desea que se repita o no el desplazamiento
automático de una cadena.
1 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en la página 48.
2 Pulse [Desplazamiento Continuo].
Al pulsar [Desplazamiento Continuo] cambia
la configuración como se indica a continuación:
• Apagado (predeterminado):
Desactiva la función de desplazamiento
continuo.
• Encendido:
Activa la función de desplazamiento
continuo. Repite el desplazamiento
automático de una cadena.
Borrado de la memoria del Bluetooth
Esta función se usa para iniciar los
dispositivos registrados y el código PIN.
p Memoria de BT despejada” solo se
puede configurar cuando la fuente esté
en “OFF”.
1 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en la página 48.
2 Pulse [Memoria de BT despejada].
Aparece la pantalla “Memoria de BT
despejada”.
3 Pulse [Libre].
Una vez que aparezca la pantalla de
confirmación, pulse [Listo] para borrar la
memoria.
n
Si no desea borrar la memoria, pulse
[Cancelar].
Actualización del software de
conexión Bluetooth
Esta función se utiliza para actualizar este
producto con el software más reciente. Para
obtener información sobre el software y su
actualización, consulte nuestro sitio web.
PRECAUCIÓN
No desactive nunca este producto mientras se
esté actualizando la memoria del Bluetooth.
p Actualizar Software de BT” solo se
puede configurar cuando la fuente esté
en “OFF”.
1 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en la página 48.
2 Pulse [Actualizar Software de BT].
Aparece la pantalla “Actualizar Software
de BT”.
3 Pulse [Comenzar] para visualizar el
modo de transferencia de datos.
n
Siga las instrucciones en pantalla para
terminar de actualizar el software.
Visualización de la versión del
sistema Bluetooth
Si este producto no funciona correctamente, es
posible que tenga que consultar a su distribuidor
para repararlo. En tal caso, es posible que se le
pida que especifique la versión del sistema. Lleve
a cabo el siguiente procedimiento para
comprobar la versión de este producto.
p Información de versión de BT” solo se
puede configurar cuando la fuente esté
en “OFF”.
1 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en la página 48.
2 Pulse [Información de versión de BT]
para ver la versión del módulo Bluetooth
de este producto.
10
Personalización de las preferencias
Capítulo
53
Es
Personalización de las preferencias
Configuración del modo seguro
Por razones de seguridad, es posible limitar
las funciones disponibles mientras el vehículo
esté en movimiento.
1 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en la página 48.
2 Pulse [Modo Seguro].
Al pulsar [Modo Seguro] cambia la
configuración como se indica a continuación:
• Encendido (predeterminado):
Activa la función modo seguro.
• Apagado:
Desactiva la función modo seguro.
Configuración de la cámara de
retrovisor
Dispone de las dos funciones siguientes. La
función de cámara de retrovisor requiere una
cámara de retrovisor que se vende por
separado (p. ej. ND-BC6). (Para obtener más
información, consulte a su distribuidor.)
Cámara de retrovisor
Este producto incorpora una función que cambia
automáticamente a la imagen de pantalla
completa de la cámara de retrovisor instalada en
su vehículo. Cuando la palanca de cambios se
encuentre en posición de marcha atrás (R), la
pantalla cambia automáticamente a una imagen
de pantalla completa de la cámara de retrovisor.
Cámara para el modo de vista trasera
La vista trasera se puede visualizar en todo
momento (p. ej. cuando se controla un
remolque, etc.). Tenga en cuenta que con esta
configuración, la imagen de la cámara no
cambia de tamaño para ajustarse y una parte
de lo que capta la cámara no está visible.
Cuando está ajustado “Polaridad de
Camara”, el icono [Rear View] de la pantalla
Home se activa y aparece “OFF” en la parte
superior derecha del icono.
Para cambiar al modo de retrovisor, pulse
[Rear View].
p En el modo de retrovisor, “ON” aparece en
la parte superior derecha del icono.
p Para cancelar el modo de retrovisor, vuelva
a pulsar [Rear View].
p Si pulsa la pantalla mientras se visualiza la
pantalla de retrovisor vuelve a la pantalla
actual.
p En el modo de retrovisor, si no toca la
pantalla durante siete segundos mientras
visualiza las siguientes pantallas, la
pantalla cambia a la pantalla de retrovisor
automáticamente.
• Pantalla con la fuente de audio radio,
iPod o Bluetooth
• Pantalla con la fuente desactivada
• Pantalla AppRadio Mode
PRECAUCIÓN
Pioneer recomienda el uso de una cámara que
emita imágenes en espejo. De lo contrario, la
imagen en pantalla aparecerá invertida.
p
Compruebe inmediatamente si la pantalla
cambia a una imagen de cámara de
retrovisor cuando la palanca de cambios se
coloca marcha atrás (R) desde otra posición.
p Cuando la pantalla cambia a la cámara de
retrovisor a pantalla completa durante la
conducción normal, cambie al ajuste
opuesto en “Polaridad de Camara”.
1 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en la página 48.
2 Pulse [Polaridad de Camara].
Puede seleccionar la siguiente polaridad:
• Apagado (predeterminado): Cuando la
cámara de retrovisor no esté conectada
a este producto.
• Batería: Cuando la polaridad del cable
conectado es positiva mientras la
palanca de cambios se encuentra en
posición de marcha atrás (R).
• Tierra: Cuando la polaridad del cable
conectado es negativa mientras la
palanca de cambios se encuentra en
posición de marcha atrás (R).
Personalización de las preferencias
10
Capítulo
54
Es
Configuración de la señal de vídeo
Puede seleccionar la configuración de la
señal apropiada para su cámara de vista
trasera.
p Como esta función está inicialmente
establecida en “Automático”, el producto
ajustará automáticamente la configuración
de la señal de vídeo.
Sin embargo, la pantalla puede ponerse
negra o las imágenes pueden no mostrarse
correctamente cuando se seleccione
Automático”. Normalmente, deberá
seleccionarse la señal de vídeo apropiada.
1 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en la página 48.
2 Pulse [Configurar Señal de Video].
Aparece la pantalla “Configurar Señal de
Video”.
3 Pulse o para seleccionar la señal
de vídeo que desee.
Automático (predeterminado) — PAL
NTSCPAL-M PAL-N SECAM
Ajuste de la imagen
Puede ajustar el brillo, el contraste, el color, el
matiz, la intensidad y la temperatura de cada
fuente y cada cámara de retrovisor.
1 Reproduzca la fuente cuya imagen
desee ajustar.
2 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en la página 48.
3 Pulse [Ajuste de Imagen].
Aparece la pantalla de ajuste de la imagen.
4 Si está configurando el ajuste de la
imagen, seleccione la fuente.
• Vista Trasera: Ajusta la imagen para la
cámara de retrovisor.
• Fuente: Ajusta la imagen a la fuente.
El nombre de la fuente actual aparece en
la pantalla de ajuste de la imagen.
5 Pulse cualquiera de las siguientes
teclas del panel táctil para seleccionar la
función que se va a ajustar.
Se muestran los elementos de ajuste de la
imagen.
• Brillo: Ajusta la intensidad del negro.
• Contraste: Ajusta el contraste.
• Color: Ajusta la saturación del color.
• Matiz: Ajusta el tono del color (el rojo o
el verde se acentúan).
• Intensidad: Ajusta el brillo de la visualización.
• Temperatura: Ajusta la temperatura del
color, que se traduce en un mejor
balance de blancos.
p Puede ajustar “Matiz” solo cuando
Configurar Señal de Video” sea
NTSC”.
p Con algunas cámaras de retrovisor, puede
que el ajuste de la imagen no sea posible.
10
Personalización de las preferencias
Capítulo
55
Es
Personalización de las preferencias
6 Pulse o para ajustar el elemento
seleccionado.
Cada vez que pulse o , el nivel del
elemento seleccionado aumenta o disminuye.
n
Si desea cambiar el elemento de ajuste,
pulse o .
pBrillo”, “Contraste”, “Color”, “Matiz” se
pueden ajustar desde “+24” hasta “–24”.
pIntensidad” se puede ajustar desde “+1
hasta “+48”.
pTemperatura” se puede ajustar desde
+3” hasta “-3”.
p No puede utilizar esta función mientras
conduce.
p Los diferentes ajustes de “Brillo”, “Contraste
o “Intensidad” se pueden configurar cuando
la iluminación esté activada y desactivada.
p A todas las fuentes (pantalla Home,
pantalla Ajustes, Radio, música del iPod)
distintas de la fuente de vídeo se les
aplican las mismas especificaciones.
p El ajuste de la “Intensidad” es un ajuste
común a todas las fuentes.
Ajuste del modo de reloj
Puede cambiar el formato de la hora.
1 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en la página 48.
2 Pulse [Modo de reloj].
Al pulsar [Modo de reloj] cambia la
configuración como se indica a continuación:
• 12H (predeterminado):
Cambia la visualización a formato de
12 horas.
• 24H:
Cambia la visualización a formato de
24 horas.
Selección de la visualización de
fondo
Puede cambiar el fondo de la pantalla de la
fuente de audio y el fondo de la pantalla Home.
1 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en la página 48.
2 Pulse [Fondo].
Aparecerá la pantalla de fondo.
3 Pulse la visualización de fondo
deseada.
Restablecimiento de los ajustes
predeterminados
Restablece varios ajustes registrados en este
producto y los restaura a los ajustes
predeterminados.
p Reinicio de sistema” solo se puede
configurar cuando la fuente esté en “OFF”.
1 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en la página 48.
2 Pulse [Reinicio de sistema].
Aparece un mensaje para confirmar si
restaurar o no los ajustes.
3 Pulse [OK].
n
Si no desea restaurar los ajustes, pulse
[Cancelar].
Personalización de las preferencias
10
Capítulo
56
Es
Comprobación de las conexiones
de los cables
Compruebe que los cables están
correctamente conectados entre este
producto y el vehículo. Asimismo, compruebe
que estén conectados en las posiciones
correctas.
1 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en la página 48.
2 Pulse [Estado de conexión].
Aparece la pantalla “Estado de conexión”.
2
3
Antena GPS
Indica el estado de conexión de la antena
GPS, la sensibilidad de la recepción y
desde cuántos satélites se recibe la señal.
Color
Señal de
comunicación
Utilizada en el
posicionamiento
Naranja
Amarillo No
p
Cuando la antena GPS está conectada a
este producto, se visualiza “OK”.
Cuando la antena GPS no está
conectada a este producto, se visualiza
No OK”.
p
Si la recepción es débil cambie la
posición de instalación de la antena
GPS.
2 Estado de posicionamiento
Indica el estado de posicionamiento GPS
actual.
• Posicionamiento 2D:
Estado en el que se reciben las señales
desde tres satélites.
• Posicionamiento 3D:
Estado en el que se reciben las señales
desde cuatro satélites o más.
3 Señal de marcha atrás
Cuando la palanca de cambios se cambia
a “R”, la señal cambia a “High” o “Low”.
(Aparece una de estas dependiendo del
vehículo.)
Cambio de la función Asistente
inicio aplicac. (para iPhone)
Puede configurar si se ejecuta AppRadio app
automáticamente al pulsar el icono [Apps]
en la pantalla Home.
1 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en la página 48.
2 Pulse [Asistente inicio aplicac.].
Al pulsar [Asistente inicio aplicac.] cambia la
configuración como se indica a continuación:
• Encendido (predeterminado):
Activa la función Asistente inicio aplicac.
• Apagado:
Desactiva la función Asistente inicio aplicac.
Visualización de la versión del
firmware
Si este producto no funciona correctamente,
es posible que tenga que consultar a su
distribuidor para repararlo. En tal caso, es
posible que se le pida que especifique la
versión del sistema. Lleve a cabo el siguiente
procedimiento para comprobar la versión del
firmware de este producto.
1 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en la página 48.
2 Pulse [Inf. de versión de firmware] para
visualizar la versión del firmware de este
producto.
10
Personalización de las preferencias
Capítulo
57
Es
Personalización de las preferencias
Actualización de la versión del
firmware
Puede actualizar la versión del firmware de
este producto conectando el dispositivo de
memoria USB.
p Antes de realizar la actualización,
compruebe la versión del firmware y
prepare el dispositivo de memoria USB
descargando el archivo de firmware más
actualizado desde el sitio web de Pioneer.
p Actualización de firmware” solo se
puede configurar con el vehículo parado.
PRECAUCIÓN
No desactive nunca este producto mientras
se esté actualizando el firmware.
1 Conecte el dispositivo de memoria
USB de actualización del firmware en el
puerto USB del producto.
2 Visualice la pantalla “Sistema”.
Ü Para obtener más información, consulte
Personalización de la configuración del
sistema en la página 48
3 Pulse [Actualización de firmware].
Aparece la pantalla “Actualización de
firmware”.
4 Pulse [Continuar] para visualizar el
modo de transferencia de datos.
n
Siga las instrucciones en pantalla para
finalizar la actualización del firmware.
Personalización del menú de
favoritos
Puede registrar los elementos del menú
deseados en la pantalla “Favoritos”.
Registrar sus elementos favoritos del menú le
permite pasar rápidamente a la pantalla del
menú registrada mediante un simple toque
en el menú de favoritos.
p Se pueden registrar hasta 12 elementos
del menú en la lista del menú de favoritos.
1 Pulse el botón Home para visualizar la
pantalla Home.
2 Hojee el área de desplazamiento en la
pantalla Home.
Ü
Para obtener más información, consulte
Pantalla Home en la página 12.
3 Pulse [Sistema] en la pantalla Home.
Aparece la pantalla del menú de ajustes.
4 Pulse .
Aparece la pantalla “Favoritos”.
5 Pulse el elemento cuyos ajustes desea
modificar.
6 Después de modificar los ajustes, pulse
para volver a la pantalla Home.
Personalización de las preferencias
10
Capítulo
58
Es
Registro de los elementos del menú
1 Pulse el botón Home para visualizar la
pantalla Home.
2 Hojee el área de desplazamiento en la
pantalla Home.
Ü
Para obtener más información, consulte
Pantalla Home en la página 12.
3 Pulse [Sistema] en la pantalla Home.
Aparece la pantalla del menú de ajustes.
4 Pulse la pestaña del margen izquierdo
y/o desplace la barra del margen derecho
para visualizar el elemento del menú
deseado.
5 Mantenga pulsado el elemento del
menú que desea registrar.
p Aparecerá un icono al lado del nombre
del elemento del menú.
6 El elemento del menú se registra en la
pantalla “Favoritos”.
Eliminación de los elementos del
menú
Mantenga pulsado el elemento del
menú que desea eliminar de la pantalla
“Favoritos”.
Cómo apagar la pantalla
Puede apagar la luz de fondo de la pantalla
LCD.
1 Pulse el botón Home para visualizar la
pantalla Home.
2 Hojee el área de desplazamiento en la
pantalla Home.
Ü
Para obtener más información, consulte
Pantalla Home en la página 12.
3
Pulse [Display OFF] en la pantalla
Home.
Se apaga la pantalla.
p Pulse en cualquier parte de la pantalla
para volver a encenderla.
Apéndice
Apéndice
59
Es
Apéndice
Solución de problemas
Si tiene problemas para utilizar este producto, consulte este apartado. Los problemas más
comunes se enumeran a continuación, junto con sus causas probables y soluciones. Si no
puede encontrar una solución a su problema, póngase en contacto con su distribuidor o con el
centro de servicio autorizado Pioneer más cercano.
Problemas con este producto
Síntoma Causa Acción (Referencia)
La alimentación no se
enciende. Este
producto no funciona.
Los cables y conectores están
conectados de forma incorrecta.
Compruebe una vez más que todas las conexiones
estén realizadas correctamente.
El fusible está fundido. Corrija el problema que ha motivado que se haya
fundido el fusible y, a continuación, sustituya el
fusible. Asegúrese bien de instalar un fusible
correcto con la misma potencia.
El microprocesador integrado funciona
de forma incorrecta debido al ruido y
otros factores.
Aparque su vehículo en un lugar seguro y apague
el motor. Gire la llave de encendido a la posición de
apagado (ACC OFF). A continuación, arranque de
nuevo el motor y encienda la alimentación de este
producto.
No se obtiene señal
GPS.
La antena GPS se encuentra en una
posición incorrecta.
La calidad de las señales de los satélites GPS es
débil, lo que provoca que el posicionamiento no
sea del todo preciso. Compruebe la recepción de la
señal GPS y la posición de la antena GPS si es
necesario.
Hay obstáculos que bloquean las
señales de los satélites.
La calidad de las señales de los satélites GPS es
débil, lo que provoca que el posicionamiento no
sea del todo preciso. Compruebe la recepción de la
señal GPS y la posición de la antena GPS si es
necesario, o continúe conduciendo hasta que
mejore la recepción. Mantenga la antena limpia.
La posición de los satélites con
respecto a su vehículo es inadecuada.
La calidad de las señales de los satélites GPS es
débil, lo que provoca que el posicionamiento no
sea del todo preciso. Continúe conduciendo hasta
que mejore la recepción.
Las señales de los satélites GPS se han
modificado y su precisión es reducida.
(Los satélites GPS los controla el
Ministerio de Defensa de EE UU y el
Gobierno de EE UU se reserva el
derecho a distorsionar los datos de
posicionamiento por motivos militares.
Esto puede conllevar mayores errores
de posicionamiento.)
La calidad de las señales de los satélites GPS es
débil, lo que provoca que el posicionamiento no
sea del todo preciso. Espere hasta que mejore la
recepción.
Es posible que la recepción de GPS se
pierda temporalmente si se utiliza un
teléfono de automóvil o un teléfono
móvil cerca de la antena GPS.
La calidad de las señales de los satélites GPS es
débil, lo que provoca que el posicionamiento no
sea del todo preciso. Cuando utilice un teléfono
móvil, mantenga la antena del teléfono alejada de
la antena GPS.
Algo cubre la antena GPS. No cubra la antena GPS con pintura de espray o
cera para vehículos, ya que esto podría bloquear la
recepción de señales GPS. La acumulación de
nieve también puede degradar las señales.
Apéndice
Apéndice
60
Es
Síntoma Causa Acción (Referencia)
La pantalla tiene
demasiado brillo.
El ajuste de calidad de la imagen de la
pantalla no es correcto.
Ajuste la calidad de la imagen. (Página 54)
La visualización es muy
tenue.
El ajuste de calidad de la imagen de la
pantalla no es correcto.
Ajuste la calidad de la imagen. (Página 54)
No se reproducen
sonidos de la fuente de
audio.
El nivel del volumen no
aumenta.
El nivel del volumen es bajo. Ajuste el nivel del volumen.
La función de silencio está activada. Desactive la función de silencio.
Un cable de altavoz está desconectado.
Compruebe la conexión.
Mi interlocutor no
puede escuchar la
conversación telefónica
debido al eco.
La voz del interlocutor con el que está
hablando se emite a través de los
altavoces y la vuelve a captar el
micrófono, generando eco.
Utilice los siguientes métodos para reducir el eco:
—Reduzca el volumen del receptor
—Que los dos interlocutores realicen una breve
pausa antes de hablar
No hay imagen. El cable del freno de mano está
desconectado.
Conecte el cable del freno de mano y accione el
freno de mano.
El freno de mano no está accionado. Conecte el cable del freno de mano y accione el
freno de mano.
La luz de fondo del panel LCD está
apagada.
Encienda la luz de fondo. (Página 58)
No aparecen imágenes
en la pantalla y las
teclas del panel táctil
no se pueden usar.
La cámara de retrovisor está
configurada incorrectamente.
Seleccione el ajuste adecuado para la cámara de
retrovisor.
La palanca de cambios se colocó en
[R] con la cámara de retrovisor
desconectada.
Seleccione el ajuste de polaridad correcto para
Polaridad de cámara”.
(Página 53)
Problemas con la pantalla de audio
Síntoma Causa Acción (Referencia)
No es posible
controlar el iPod.
El iPod está bloqueado. Vuelva a conectar el iPod con el cable apropiado.
Se ha producido un error. Vuelva a conectar el iPod con el cable apropiado.
No se producen
sonidos.
No se sube el nivel
del volumen.
Los cables no están conectados
correctamente.
Conecte los cables correctamente.
No se puede
reproducir música en
el iPod.
No se ha seleccionado música
reproducible.
Seleccione música con la función de búsqueda.
Problemas con la pantalla del teléfono
Síntoma Causa Acción (Referencia)
No se puede marcar. El dispositivo móvil está fuera de
cobertura.
Vuelva a intentarlo cuando tenga cobertura.
No es posible establecer en este
momento la conexión entre el
dispositivo móvil y este producto.
Realice el proceso de conexión.
Apéndice
Apéndice
61
Es
Apéndice
Problemas con la pantalla AppRadio Mode
Síntoma Causa Acción (Referencia)
La pantalla aparece
negra.
Mientras controlaba una aplicación,
la aplicación se cerró en el
dispositivo móvil.
Pulse el botón Home y visualice la pantalla Home.
Es posible que el sistema operativo
del dispositivo móvil esté esperando
el uso de la pantalla.
Detenga el vehículo en un lugar seguro y
compruebe la pantalla del dispositivo móvil.
Aparece un mensaje
en el que se le pide
que vuelva a realizar
la conexión.
Se conectó un dispositivo móvil con
bloqueo de seguridad a este
producto.
Desbloquee el dispositivo móvil y vuelva a
conectarlo.
La versión del sistema operativo
instalada en el dispositivo móvil es
antigua.
Actualice la versión del sistema operativo.
Se conectó un dispositivo móvil
incompatible con este producto.
Conecte un dispositivo móvil compatible con este
producto.
Aparece la pantalla,
pero no funciona
bien del todo.
Se ha producido un error.
Cuando se conecte un iPhone, apague el
encendido (ACC OFF) y vuelva a arrancar (ACC
ON).
Cuando se conecta un dispositivo Android,
desconecte la conexión Bluetooth de este
producto y vuelva a conectarla.
El audio de la radio
no se oye.
La mezcla de audio de la radio está
apagada.
Encienda la mezcla de audio de la radio.
Problemas con la pantalla del modo MirrorLink
Síntoma Causa Acción (Referencia)
Aparece un mensaje
en el que se le pide
que vuelva a realizar
la conexión.
Se conectó un dispositivo móvil con
bloqueo de seguridad a este
producto.
Desbloquee el dispositivo móvil y vuelva a
conectarlo.
La versión del sistema operativo
instalada en el dispositivo móvil es
antigua.
Actualice la versión del sistema operativo.
Se conectó un dispositivo móvil
incompatible con este producto.
Conecte un dispositivo móvil compatible con este
producto.
Aparece la pantalla,
pero no funciona
bien del todo.
Se ha producido un error.
Cuando se conecte un iPhone, apague el
encendido (ACC OFF) y vuelva a arrancar (ACC
ON).
Cuando se conecta un dispositivo Android,
desconecte la conexión Bluetooth de este producto
y vuelva a conectarla.
El audio de la radio
no se oye.
La mezcla de audio de la radio está
apagada.
Encienda la mezcla de audio de la radio.
Apéndice
Apéndice
62
Es
Tecnología de posicionamiento
Posicionamiento por GPS
El sistema de posicionamiento global (GPS)
utiliza una red de satélites que orbitan
alrededor de la Tierra. Cada uno de los
satélites que orbitan a una altura de 21 000
km emite continuamente señales de radio que
dan información de la hora y la posición. Esto
asegura que se pueden obtener las señales de
al menos tres de ellos desde cualquier área
abierta de la superficie de la Tierra.
La precisión de la información GPS depende
de lo buena que sea la recepción. Cuando las
señales son potentes y la recepción es buena,
el GPS puede determinar la latitud, longitud y
altitud para un posicionamiento preciso en
tres dimensiones. Pero si la calidad de la
señal es débil, solo se pueden obtener dos
dimensiones, latitud y longitud, y los errores
de posicionamiento son algo mayores.
Gestión de errores graves
Los errores de posicionamiento son mínimos
combinando los GPS, los cálculos a ojo y las
coincidencias en el mapa. No obstante, en
algunas situaciones, es posible que estas
funciones no funcionen correctamente y el
error pueda ser mayor.
Cuando el posicionamiento por
GPS no es posible
• El posicionamiento por GPS se desactiva si
no es posible recibir señales de más de
dos satélites GPS.
• En algunas condiciones de conducción, las
señales de los satélites GPS pueden no
alcanzar su vehículo. En este caso, es imposible
para el sistema utilizar el posicionamiento GPS.
En túneles o
aparcamientos
cubiertos
Bajo carreteras
elevadas o
estructuras similares
Al circular entre
edificios altos
Al circular a través
de un bosque denso
o árboles altos
• Es posible que la recepción de GPS se
pierda temporalmente si se utiliza un
teléfono de automóvil o un teléfono móvil
cerca de la antena GPS.
• No cubra la antena GPS con pintura de espray
o cera para vehículos, ya que esto podría
bloquear la recepción de señales GPS. La
acumulación de nieve también puede degradar
las señales, así que mantenga limpia la antena.
p
Si no se ha recibido señal GPS durante un
periodo de tiempo prolongado, la posición real
del vehículo y la marca de posición actual en
el mapa podrían diferir considerablemente o
podrían no estar actualizadas. En tal caso,
una vez que se restablezca la recepción GPS,
se recuperará la precisión.
Factores que pueden provocar
errores graves de posicionamiento
Por diversos motivos, como por ejemplo, el
estado de la carretera por la que circula o el
estado de recepción de la señal GPS, la
posición real del vehículo puede ser distinta a
la que indica la pantalla del mapa.
Apéndice
Apéndice
63
Es
Apéndice
• Si realiza un giro ligero.
• Si hay una carretera paralela.
• Si hay otra carretera muy cerca, como por
ejemplo, una autopista elevada.
• Si toma una carretera recientemente
inaugurada que no está en el mapa.
• Si conduce haciendo eses.
• Si en la carretera hay varias curvas muy
cerradas.
• Si la carretera incluye un giro de 360
grados o similar.
• Si toma un transbordador.
• Si circula por una carretera con largos
tramos rectos o con ligeras curvas.
• Si circula por una carretera de montaña muy
empinada, con muchos cambios de altura.
Apéndice
Apéndice
64
Es
• Si entra o sale de un aparcamiento de
varias plantas con una rampa en espiral o
similar.
• Si su vehículo gira sobre una plataforma
giratoria o similar.
• Si los árboles u otros obstáculos bloquean
las señales de GPS durante un prolongado
periodo de tiempo.
• Si circula muy despacio, o avanza y para,
tal y como sucede en los atascos de
tráfico.
• Si se incorpora a la carretera después de
haber circulado por un aparcamiento de
grandes dimensiones.
• Cuando circula por una rotonda.
• Al comenzar a circular inmediatamente
después de arrancar el motor.
Apéndice
Apéndice
65
Es
Apéndice
Lista de ajustes
A continuación aparece una lista de los ajustes
personalizables de este producto. Para obtener
información sobre la modificación de cada
ajuste, consulte la página de ese elemento.
Ajustes de audio
Página
Fader/Balance 45
Graphic EQ 45
Loudness 47
Subwoofer 47
Bass Booster 47
High Pass Filter 47
Source Level Adjuster 48
Ajustes del sistema
Página
Config. conex. Aplicación 48
Parlante Trasero 49
Preout 49
Paso FM 50
Ajuste RDS 50
Auto PI 50
Lenguaje de Sistema 51
Teclado 51
Desplazamiento continuo 52
Memoria de BT despejada 52
Actualizar Software de BT 52
Información de versión de BT 52
Modo Seguro 53
Polaridad de Camara 53
Configurar Señal de Video 54
Ajuste de Imagen 54
Modo de reloj 55
Página
Fondo 55
Reinicio de sistema 55
Estado de conexión 56
Asistente inicio aplicac. 56
Inf. de versión de firmware 56
Actualización de firmware 57
Otros ajustes
Página
Favoritos 57
Display OFF 58
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
<CWW6113-A>EW
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路 407 8
電話 :886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道 909 5
電話 :852-2848-6488
<KMZAX> <13E00000>
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Pioneer SPH-DA110 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario