Phonic XP 1000, XP 2000, XP 3000 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Phonic XP 1000 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
XP 1000
XP 2000
XP 3000
User's Manual
Manual del Usuario
XP 3000
6 XP1000 / XP2000 / XP3000
English Español
INTRODUCCION
1
CARACTERISTICAS
1
INSTALACIÓN
1
DESCRIPCIÓN DE PANEL FRONTAL
2
DESCRIPCIÓN DE PANEL DORSAL
3
ESPECIFICACIONES
4
APPENDIX
DIMENSIONES 1
DIAGRAMAS DE BLOQUE 2
CONTENTS
MANUAL DEL USUARIO
Phonic se reserva el derecho de mejorar o alterar cualquier información
provista dentro de este documento sin previo aviso
7XP1000 / XP2000 / XP3000
English Español
8 XP1000 / XP2000 / XP3000
English Español
INTRODUCCION
Gracias por elegir el amplicador de potencia de la serie XP de
Phonic. La unidad está diseñada para proporcionar una buena
combinación de energía, claridad de audio, conabilidad y
durabilidad. Un sistema eciente de disipación de calor que
consta de un disipador de calor de área de supercie alta con
dos ventiladores de velocidad variable asegura enfriamiento
silencioso y conable. La buena calidad de sonido y una
construc c ió n robusta ha c en que e st a unidad sea ideal para un a
multiplicidad de tareas de amplicación; desde instalaciones
del estudio a DJs móviles, lugares de alabanza y bandas en
gira. Para obtener el mejor rendimiento de su amplicador de
potencia XP, por favor lea cuidadosamente este manual del
usuario y guardelo para la referencia futura.
CARACTERÍSTICAS
Funcionamiento poderoso avanzado – diseño de circuito de
tercera generación
Salida de corriente continua alta desde transformador
toroidal fuerte
Limitador de pico de entrada conmutable y ltro de paso
alto seleccionable (30 Hz, 50 Hz) para reducir la distorsión
y protege los altavoces
Dos controles de ganancia a pasos montados en la parte
frontal
Filtros de paso bajo seleccionable por usuario (XP2100,
XP3100 y XP5100 solamente)
Modos de amplicador seleccionables estéreo, paralelo &
bridge mono
Interruptor Ground Lift para ayudar a prevenir el zumbido
Nivel de señal en -40, -20, -10, indicadores LED de
protección y clip para monitorear el funcionamiento
LEDs de modo bridge mono y paralelo
Controles de ganancia a pasos
Diseño de recuperación rápida para distorsión más baja si
ocurre el recorte
Conectores XLR/TRS para exibilidad de entrada máxima
Conectores de entrada de tira de barrera en XP5000 y
XP5100 para instalaciones permanentes
Salidas de altavoz binding post de 5-vías y speakon
2 ventiladores de velocidad variable de ventilación
Cubierta muy fuerte
Cabe en un rack estándar de 19”
INSTALACIÓN
MONTAJE
Los amplicadores de potencia pueden ser instalados en un
rack de equipo de 19” estándar. Esto requiere 3 unidades (5.25
pulgadas) para XP 2000/2100, XP 3000/3100 y, 2 unidades
(3.5 pulgadas) para XP600/1000 de espacio de rack vertical y
asegurado al gabinete de rack con 4 tornillos del montaje de rack
y arandelas de cup. En un rack, es mejor montar las unidades
una sobre otra, con por lo menos una unidad de espacio entre
dos amplicadores. Esto proporciona una circulación de aire y
soporte más eciente.
ENFRIAMIENTO
Dos ventiladores de velocidad variable comienza a funcionar
tan pronto como se enciende. Antes de montar su amplicador,
usted debe familiarizarse con los requisitos de enfriamiento.
El aire uye de adelante hacia atrás, a que es importante
no bloquear las rejillas de aire delanteras de amplicador. Si
el amplicador es montado en rack, deje cierto espacio en el
delantero de rack para prevenir que el aire calentado se corre
nuevamente dentro de la circulación de aire de delante-hacia-
atrás.
Las restricciones de la circulación de aire son la causa más
común del enfriamiento inadecuado. Pueden resultar del
montaje incorrecto, de bultos de cables eléctricos, de ltros
estorbados del polvo y de puertas de rack cerradas. Monte el
amplicador que permite suciente circulación de aire fuera
de las salidas delanteras para asegurar que su amplicador
funciona correctamente.
CABLEADO
Los conectadores de entrada balanceados de XLR y TRS
aceptarán la salida de nivel de línea de la mayoría de los
dispositivos para máxima conveniencia de la entrada. Los
conectadores integrados del amplicador XLR y TRS pueden ser
cableados tanto para fuentes balanceada como desbalanceada,
otante o a tierra. El conectador de salida es un binding post
con Speakon que proporciona una conexión fácil al usar los
enchufes banana, spade lugs o cables pelados.
CABLEADO DE ENTRADA
CABLEADO DE SALIDA
SALIDA DE PIN DE SPEAKON
XLR Balanceado
XLR Desbalanceado
Balanceado
Jack de 3 polos
Desbalanceado
Jack de 3 polos
PINPIN
1+
1-
2
2 2-
2+
NA
NA
CH2
CH CH
PINPIN
1+ 1
1
1+
1-
BRG+ BRG-
2
2
2-
2+
2+
CH CH
CH1
1
1XP1000 / XP2000 / XP3000
English Español
DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL
1. LED DE CLIP/LIM (ROJO)
Cuando la señal de audio conduce el circuito de salida del
amplicador más allá de su capacidad de la energía, se
recortará. El limitador de pico detecta esto y reduce rápidamente
la ganancia para minimizar la cantidad de sobremarcha, para
preservar tanto de la dinámica del programa como sea posible.
2. LED DE PROTECCIÓN (AMARILLO)
El amplicador de potencia presenta varios tipos de protección
para prevenir daño al circuito durante condiciones de encendido
o de avería. El circuito de protección de encendido previene
daños a los altavoces mientras se presenta la energía. Cuando el
amplicador está encendido, el LED de protección se encenderá
por algunos segundos y, luego se apaga, indicando que el circuito
se ha cerrado, conectando los altavoces con el amplicador.
El LED de protección también se presenta si los terminales del
altavoz se ponen en cortocircuito, o la impedancia de la carga
entre ellos es demasiada baja. Bajo estas circunstancias, el LED
de protección permanecerá encendido hasta que la condición de
avería es recticada.
Si los disipadores de calor grandes del amplier bajan por razones
termales, deje la energía conectada con el amplicador, trate de
mejorar la ventilación y reduzca la ganancia. Sin la energía, el
ventilador no puede funcionar y, el amplicador requerirá más
tiempo para alcanzar a una temperatura sucientemente baja
para recomenzar.
3. LED DE SEÑAL (VERDE)
Cada canal del amplicador de potencia presenta una luz
de señal para mostrar cuánto de una señal de audio se ha
introducido al canal. El umbral para el indicador es de -40 dB,
cualquier ruido sobre este nivel hará que se encienda el LED.
4. CONTROL DE GANANCIA
Estas dos perillas son controles de nivel para cada canal del
amplicador. La ganancia aumenta con la perilla girada hacia la
derecha. Esta unidad ofrece controles de ganancia a pasos.
5. INTERRUPTOR DE ENERGÍA
Aunque los amplicadores de la serie XP presenta
enmudecimiento de encendido, es siempre una buena práctica
reducir ambos controles de ganancia antes de encender el
amplicador. El procedimiento encendido para un sistema de
audio debe empezar con los instrumentos y luego la mezcladora
y, usted debe vericar que todas las operaciones del sistema
sean normales antes de encender el amplicador.
6. DISPLAY
Cuando el amplicador se cambia al modo bridge mono, el
LED bridge al lado de logo de PHONIC se encenderá en rojo.
Cuando el amplicador se cambia al modo paralelo, el LED
paralelo al lado del LED bridge se encenderá en amarillo.
6
6
2
2 XP1000 / XP2000 / XP3000
English Español
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE DORSO
7. VENTILADOR
Estos dos ventiladores de velocidad variable mantienen
automáticamente una temperatura interna segura. Mantenga los
agujeros de ventilación despejados para permitir la circulación
de aire completa. El aire caliente será sacado por el dorso del
amplicador, así que no permanece en el rack y, asegure que
pleno aire fresco puede entrar a rack.
8. INTERRUPTOR DE RESET (XP2000/3000 SOLAMENTE)
Con las cargas y niveles de salida tasados, el interruptor debe
apagar el amplicador solamente en casos raros de falla
catastróca. El interruptor automático también puede apagar
el amplicador en caso donde las cargas de impedancia
extremadamente baja y los niveles altos de salida dan lugar a
un drenaje de corriente que excede su índice.
9. CABLE DE ENERGÍA
Todas las unidades se envían con un enchufe y cable apropiado
para voltaje AC requerido. Este producto está equipado con un
enchufe a tierra de 3-alambres. Esto es una característica de
seguridad y no debe ser rechazada. Chequee el voltaje AC
antes de conectar el enchufe.
10. PUNTO DE CONEXIÓN A TIERRA DE CHASIS
Por favor consulte su código de seguridad local para conexión
a tierra apropiada.
11. CONECTORES DE SALIDA
Se proporciona un par de conectores binding posts y Speakon
versátiles para la conexión de salida a cada canal. Los altavoces
pueden ser conectados fácilmente usando enchufes banana,
spade lugs, cables pelados o conectadores Speakon. Los spade
lugs y cables pelados deben ser atornillados rmemente, para
evitar un cortocircuito. El conectador Speakon para el canal 1
incluye puntos de conexión de pin de canal 1, canal 2 y bridge
mono. Una información de salida de pin puede ser encontrada
al lado del conectador Speakon.
12. CONECTORES DE ENTRADA
El amplicador de potencia ofrece conectadores de entrada
XLR y TRS para su conveniencia de conexión. En XP5000 y
5100, los usuarios también encontrarán entradas de tira de
barrera. Las entradas de la tira de barrera se deben atornillar
rmemente para no dejar que el oxígeno entre a la conexión.
Éstos son más utilizados en instalaciones de largo plazo o
permanentes.
13. INTERRUPTOR A TIERRA - FLOTANTE
Este interruptor permite que el circuito y chasis a tierra sean
separados en caso de un conicto de conexión a tierra. En
uso normal, el interruptor debe estar en la posición a tierra. El
levantamiento de la conexión a tierra (lo cual se llama posición
otante) puede resolver el conicto de conexión a tierra, pero
signica que la conexión a tierra del circuito depende del otro
equipo conectado. Las deciencias en la conexión a tierra de
otros componentes afectarán a la calidad de sonido y causarán
zumbido del lazo de conexión a tierra. Para la mejor combinación
de seguridad y funcionamiento, es altamente recomendado
setear el interruptor en la posición “grouding on” (poner a tierra).
14. ENCENDIDO/APAGADO DE LIMITADOR
Este interruptor le permite rutear el circuito de limitador de
pico a la señal de entrada. Esta función reducirá la distorsión y
protegerá los altavoces.
15. HPF
Este interruptor puede activar un ltro de paso alto de 30Hz
o 50Hz, que roll off señales debajo de 30 Hz o 50
Hz. Esto
mejora funcionamiento de sub bass limitando el movimiento
cono de sub bass. Hará más energía disponible para el rango de
frecuencia tasado de los altavoces.
16. INTERRUPTOR DE PARALELO / ESTÉREO / BRIDGE
MONO
Apague la energía antes de cambiar el modo de operación. En
la operación de estéreo, cada canal del amplicador funciona
independientemente con su propia señal y altavoces. Cuando el
interruptor está seteado al modo paralelo, la entrada de CH2 es
paralela con la de CH1. Entonces, CH1 y CH2 pueden conducir
sus propios altavoces independientemente, pero tendrán la
misma fuente, la de CH1. En operación bridge mono, ambos
canales pueden ser congurados para conducir una sola carga
con una sola señal en dos veces de energía. Utilice el siguiente
procedimiento para asegurar la seguridad de los sistemas al
cambiar de un modo al otro:
1. Apague el amplicador
2. Ponga un altavoz, no menos de 4 ohms de impedancia, a
través de los terminales de salida rojos (+) del amplicador.
3. Asegúrese de que haya solamente una señal de entrada
conectada a CH1.
4. Cambie el amplicador al bridge mono.
5. Gire los controles de ganancia de CH1 y de CH2 al izquierdo
extremo y luego encienda el amplicador.
6. Verique la operación en ganancia baja y, luego suba la
ganancia de CH1 para incrementar la potencia a un nivel
deseado.
7 9
7
9 10
11
13
14 15
16
12
3
3XP1000 / XP2000 / XP3000
English Español
ESPECIFICACIONES
XP 1000 XP 2000 XP 3000
Modo Estéreo (conduciendo ambos canales) Energía de Sailida Promedio Continuo Por Canal
8Ω 20Hz-20KHz 0.03% THD 250W 400W 600W
4Ω 20Hz-20KHz 0.05% THD 400W 600W 1000W
8Ω EIA 1KHz 1% THD 275W 450W 650W
4Ω EIA 1KHz 1% THD 440W 660W 1100W
2Ω EIA 1KHz 1% THD 560W 960W 1400W
Modo Bridge Mono Energía de Salida Promedio Continuo
8Ω 20Hz-20KHz 0.1% THD 800W 1200W 2000W
4Ω 1KHz 1% THD 1120W 1920W 2800W
Todos lo Modelos
Sensibidad de entrada @ 8 1.4 Vrms 1.73 Vrms
Sensibidad de entrada @ 4 Ω 1.25 Vrms 1.23 Vrms 1.58 Vrms
Ruido (20Hz-20KHz desponderado debajo de la sal-
ida tasada)
106 dB 107 dB
Distorsión (SMPTE-IM) <0.01% <0.02%
Factor de Amortiguación >200 @ 8Ω >500 @ 8Ω
Circuito de Salida Amplicador de Clase H
Filtración Filtro de paso alto (30Hz, 50Hz)
Respuesta en Frecuencia 20Hz-20KHz, 0/-1dB, -3dB puntos: 5Hz-100KHz
Impedancia de Entrada 20 kΩ balanceada, 10 kΩ desbalanceada
Enfriamiento
Ventiladores de velocidad variable duales continuos, ujo de aire de adelante
hacia atrás
Conectores (cada canal) Entrada: jacks XLR & 1/4” TRS Salida: Speakon & binding posts
Indicadores
Energía: logo de Phonic ámbar; Paralelo: Icono de contraluz verde; Bridge:
Icono de contraluz rojo; CLIP/LIM: LED Rojo; PROTECCIÓN: LED Amarillo
LED Verde para -10dB, -20dB y -40dB Luces de Señal
Controles de panel frontal Perillas de GANANCIA de CH1 & CH2 con 41 pasos
Protección de Amplicador
Cortocircuito, termal, subsónica, protección RF, offset de DC de salida,
Protección del sobrecalentamiento del disipador de calor y del transformador,
Enmudecimiento de encendido/apagado de energía, Encendido suave
Ganancia 32x (30dB) 40x (32dB)
Consumo de Energía 293W 880W 1460W
Dimensiones (AnxAlxP)
482 x 105 x 400mm
(19" x 4" x 15.7")
482 x 150 x 400mm (19" x 5.9" x 15.7")
Peso 16.6kg (36.7lbs) 20.68kg (45.6lbs) 24.2kg (53.3lbs)
4
4 XP1000 / XP2000 / XP3000
English Español
SERVICIO Y REPARACIÓN
Para refacciones de reemplazo y reparaciones, por favor póngase en contacto con nuestro
distribuidor de Phonic en su país. Phonic no distribuye manuales de servicio directamente a los
consumidores y, avisa a los usuarios que no intenten hacer cualquier reparación por si mismo,
haciendo ésto invalidará todas las garantías del equipo. Puede encontrar un distribuidor cerca
de usted en http://www.phonic.com/where/.
INFORMACN DE LA GARANTIA
Phonic respalda cada producto que hacemos con una garantía sin enredo. La cobertura de
garantía podría ser ampliada dependiendo de su regn. Phonic Corporation garantiza este
producto por un nimo de un o desde la fecha original de su compra, contra defectos en
materiales y mano de obra bajo el uso que se instruya en el manual del usuario. Phonic, a su
propia opinn, repara o cambia la unidad defectuosa que se encuentra dentro de esta
garana. Por favor, guarde los recibos de venta con la fecha de compra como evidencia de la
fecha de compra. Va a necesitar este comprobante para cualquier servicio de garana. No se
aceptarán reparaciones o devoluciones sin un mero RMA apropiado (return merchandise
autorization). En orden de tener esta garantía lida, el producto deberá de haber sido
manejado y utilizado como se describe en las instrucciones que acompañan esta garantía.
Cualquier atentado hacia el producto o cualquier intento de repararlo por usted mismo,
cancela completamente esta garana. Esta garantía no cubre daños ocasionados por
accidentes, mal uso, abuso o negligencia. Esta garantía es lida solamente si el producto fue
comprado nuevo de un representante/distribuidor autorizado de Phonic. Para la información
completa acerca de la política de garana, por favor visite http://www.phonic.com/warranty/.
SERVICIO AL CLIENTE Y SOPORTECNICO
Le invitamos a que visite nuestro sistema de ayuda ennea en www.phonic.com/support/. Ahí
podrá encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes, consejos cnicos, descarga de
drivers, instrucciones de devolución de equipos y más información de mucho interés. Nosotros
haremos todo el esfuerzo para contestar sus preguntas lo antes posible.
support@phonic.com
http://www.phonic.com
1XP1000 / XP2000 / XP3000
Appendix Apéndice
XP2000/2100/3000/3100
XP600/1000
442.4/17.42
482.6/19
5.31/0.343
18.41/673
2.5/5.331
442.4/17.42
5.31/0.343
4.41/2.763
482.6/19
5.3/98
DIMENSIONS DIMENSIONES
XP1000
XP2000 / XP3000
measurements are shown in mm/inches
Todas las medidas están mostradas en mm/pulgadas.
1/20