EXCELINE CYCLOSILENCE-03 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Aspirateur sans sac
Stofzuiger zonder stofzak
Beutelloser staubsauger
Aspirador sin bolsa
08/2016
951893 CYCLOSILENCE-03
GUIDE D’UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................16
GEBRAUCHSANLEITUNG ............................... 30
MANUAL DEL USUARIO .................................44
2 FR
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit EXCELINE.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
EXCELINE sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
8 Description de votre appareil
9 Spécifications techniques
10 Avant la première utilisation
11 Fonctionnement de l’appareil
13 Nettoyage et entretien
15 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
ATTENTION
Lire impérativement ce mode d’emploi
et le conserver afin de pouvoir le consulter
ultérieurement. Dans le cas où vous cédez cet
appareil à un tiers, n’oubliez pas de fournir cette
notice avec l’appareil.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
• des coins cuisines réservés au personnel;
• dans des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
• des fermes;
• l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel;
• des environnements de type chambres d’hôtes.
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants d’au moins 8
ans et par des personnes
ayant des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité leur
ont été données et si les
risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’usager ne
doivent pas être réalisés
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
par des enfants sans
surveillance.
• Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
des personnes compétentes
de qualification similaire afin
d’éviter tout danger.
• Maintenez l’appareil et
son cordon hors de portée
des enfants de moins de
8 ans lorsqu’il est sous
tension. L’appareil ne
doit pas être laissé sans
surveillance lorsqu’il est
relié à l’alimentation.
• Toute utilisation autre
que celle prévue pour cet
appareil, par exemple une
utilisation commerciale, est
interdite. Une utilisation non
conforme au mode d’emploi
dégagerait la marque de
toute responsabilité et
entraînerait la perte de la
garantie.
• Après avoir deballé votre
appareil, assurez-vous
d’abord qu’il n’a pas été
abimé.Si vous avez un doute,
n’utilisez pas votre appareil,
et consultez une personne
compétente.
• Enlevez bien tous les
éléments de l’emballage,
et ne laissez pas les
éléments tels que les sacs
plastiques, du polystyrène
ou des élastiques à portée
des enfants. Ces éléments
pourraient être dangereux
pour eux.
• La fiche de prise de courant
du câble d’alimentation
doit être enlevée du socle
avant de nettoyer l’appareil
ou d’entreprendre les
opérations d’entretien.
• N’utilisez jamais
d’accessoires ou de pièces
d’un autre fabricant.
L’utilisation de ce type
d’accessoires ou de pièces
entraîne l’annulation de la
garantie.
• L’appareil ne doit pas
être utilisé s’il a chuté, s’il
présente des dommages
apparents, s’il fuit ou
présente des anomalies de
fonctionnement.
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Débranchez toujours le
produit en cas de longue
période sans utilisation.
• Ne pas utiliser l’appareil
pour aspirer de l’eau ou autre
liquide.
• Ne pas utiliser l’appareil si
son ou ses filtre(s) ne sont
pas installés correctement.
• Ne pas utiliser l’appareil si
ses accessoires ne sont pas
dument accouplés.
• Ne pas utiliser l’appareil si
les accessoires qui lui sont
assemblés présentent des
défauts.
• Ne pas utiliser l’appareil
si son dispositif de mise en
marche/arrêt ne fonctionne
pas.
• Utiliser les poignées pour
prendre ou transporter
l’appareil.
• Ne pas forcer la capacité
de travail de l’appareil.
• Garder et ranger l’appareil
en lieu sec, sans poussiere
et loin des rayons solaires.
• Vérifier que les grilles de
ventilation de l’appareil ne
soient pas obstruées par de
la poussiere, de la saleté
ou tout objet afin de ne pas
obstruer la circulation de
l’air.
• Ne pas aspirer sur des
zones contenant des objets
métalliques tels que des
clous et (ou) des vis.
• Ne jamais aspirer d’objets
incandescents ou coupants
(mégots, cendres, clous...).
• En ce qui concerne la
façon de nettoyer l’appareil,
référez-vous au chapitre
«nettoyage et entretien».
• En ce qui concerne le
fonctionnement de l’appareil,
référez-vous au paragraphe
ci-après de la notice.
• Vérifiez que le voltage
marqué sur la plaque
signalétique correspond bien
à celui de votre installation.
si ce n’est pas le cas,
n’utilisez pas votre appareil,
et consultez une personne
compétente.
• Prenez toutes les
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
précautions nécessaires
pour éviter qu’une personne
ne se prenne les pieds dans
le câble ou sa rallonge.
• Ne jamais plonger l’appareil
dans l’eau.
• Pour votre securité, nous
vous recommandons de ne
jamais laisser votre appareil
dans un endroit exposé aux
intempéries et à l’humidité.
• Il est conseillé d’examiner
régulièrement le câble
d’alimentation pour déceler
tout signe de détérioration
éventuelle, et l’appareil ne
doit pas être utilisé si le
cable est endommagé.
• Ne branchez pas le produit
et n’appuyez pas sur les
boutons du panneau de
commande si vos mains sont
mouillées.
• N’utilisez pas l’appareil les
pieds nus ou mouillés.
Normes de sécurité
• Cet appareil est conforme
aux directives et normes en
vigueur.
FR8
B
Français
Aperçu de l’appareil
Description de votre appareil
1
2
3
4
8
7
6
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19 20
21
22
15a
16a
14a
12a
14a
FR 9
B
Français
Aperçu de l’appareil
Bouton Marche/Arrêt
Roue
Corps de l’appareil
Réservoir à poussière
Filtre pré-installé
Couvercle du réservoir à
poussières
Languette d’ouverture du
réservoir à poussières
Orifice entrée d’air
Encoche d’insertion pour porte
accessoires
Bouton d’enroulement du câble
Câble avec sa prise
Couvercle filtre avec poignée
Bouton de déverouillage
Encoche d’insertion pour
rangement du tube télescopique
Flexible
Connecteur d’entrée d’air
Conecteur poignée flexible
Poignée flexible
Commande manuelle puissance
d’aspiration
Tube télescopique
Bouton poussoir d’extension du
tube
Brosse tous sols
Brosse parquet
Suceur plat
Brosse meuble
Porte-accessoires suceur de
brosse meuble
Mini turbo brosse
1
2
3
4
14b
5
6
7
13
14
14a
15a
15
8
9
10
11
12
12a
16
16a
17
18
19
20
21
22
Spécifications techniques
Marque Exceline
Modèle CYCLOSILENCE-03
Code produit 951893
Tension d’alimentation 220-240V ~ 50Hz/60Hz
Niveau sonore 74 dB (A)
Puissance 800W
Classe de protection Classe II
Classe d’efficacité énergétique A
Classe de performance de nettoyage sur sol dur A
Classe de performance de nettoyage sur tapis C
Classe d’émission de poussière A
FR10
C
Français
Utilisation de l’appareil
Avant la première utilisation
Retirez toutes les étiquettes, les films de
protection et tous les éléments de calage
ainsi que l’autocollant de votre appareil.
Enlevez bien tous les éléments de
l’emballage, et ne laissez pas les éléments
tels que les sacs plastiques, du polystyrène
ou des élastiques à portée des enfants. Ces
éléments pourraient être dangereux pour
eux.
Assemblage de votre aspirateur
Etape 1
Insérez le connecteur d’entrée d’air dans
l’orifice d’entrée d’air jusqu’à ce que vous
entendiez le son du « click », prouvant que le
connecteur est bien verrouillé.
Etape 2
Insérez le connecteur flexible dans l’orifice
de la poignée flexible jusqu’à ce que vous
entendiez le son du « click », prouvant que le
connecteur est bien verrouillé.
Etape 3
Selon votre besoin d’aspiration, insérez au
tube télescopique ou à la poignée flexible
l’un des accessoires fournis : brosse tous
sols, suceur, mini turbo brosse ou brosse
canapé.
FR 11
C
Français
Utilisation de l’appareil
Fonctionnement de l’appareil
Etape 1
Tirez sur le cordon d’alimentation pour le
brancher sur le secteur.
Etape 2
Après avoir branché votre cordon
d’alimentation à une prise électrique,
appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Etape 3
Vous pouvez utiliser la commande manuelle
situé sur la poignée flexible pour contrôler
la puissance d’aspiration selon votre usage.
Etape 4
A la fin de votre utilisation, appuyez sur le
bouton Marche/arrêt pour arrêter l’appareil.
Débranchez le câble de la prise électrique
et appuyez sur le bouton d’enroulement de
câble.
FR12
C
Français
Utilisation de l’appareil
Etape 5
Pour un rangement optimum de vos accessoires, deux encoches sont prévues sur les côtés
de l’appareil pour insérer tube télescopique et porte-accessoires.
FR 13
D
Français
Informations pratiques
Nettoyage et entretien
Vider le réservoir à
poussière
Prenez le réservoir à
poussière par sa poignée,
appuyez sur le bouton de
déverrouillage et soulevez
le pour le sortir du corps
de l’appareil. Positionnez le
réservoir au-dessus d’une
poubelle, appuyez sur la
languette d’ouverture du
réservoir et videz la
poussière. Suivez les étapes
inverses pour remettre
le réservoir dans son
compartiment.
Nettoyer l’appareil et ses
accessoires
Nettoyez la surface
extérieure de l’appareil et ses
accessoires avec un chiffon
doux sec. Vous pouvez aussi
les nettoyer avec un chiffon
imbibé d’un produit à Ph
neutre, puis les sécher avec
un chiffon sec et propre.
FR14
D
Français
Informations pratiques
Nettoyer le filtre du
réservoir
Il est conseillé de nettoyer 2
fois par an le filtre situé dans
le réservoir à poussières sous
le couvercle. Il vous suffit de
tourner le couvercle dans le
sens contraire des aiguilles
d’une montre et tirez le vers
le haut pour l’ouvrir. Prenez
la jupette filtre située sur
le filtre, tirez le vers le haut
pour sortir l’ensemble filtre
de son emplacement. Rincez
le filtre à l’eau pour le laver
et laissez sécher à l’air libre
avant de le remettre dans
son emplacement.
Nettoyer les roues
Tournez le capot de la roue
dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre
pour l’enlever. Nettoyer
l’intérieur du capot de la
roue avec une brosse. Suivez
les étapes inverses pour
remettre le capot dans son
compartiment.
FR 15
D
Français
Informations pratiques
ATTENTION
Veuillez toujours vous assurer que l’appareil est
débranché avant toute opération de nettoyage. Ne
jamais passer votre appareil sous l’eau. N’utilisez
pas de produits toxiques et agressifs tel que alcools
à brûler, décapants industriels, solvants pour
nettoyer votre appareil car ces derniers risquent
de l’endommager. Toujours vous assurer que les
filtres et accessoires soient bien réassemblés
dans l’appareil avant de le réutiliser.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Mise au rebut de votre ancien appareil
16 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van EXCELINE gekozen
te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de producten
van het merk EXCELINE aan, deze staan garant staan
voor eenvoud in gebruik, betrouwbare prestaties
en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 17
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
18 Veiligheidsvoorschriften
22 Beschrijving van het toestel
23 Technische informatie
24 Vóór het eerste gebruik
25 Werking van het apparaat
27 Reiniging en onderhoud
29 Afdanken van uw oude toestel
NL18
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsvoorschriften
OPGELET
Lees deze gebruikshandleiding zorgvuldig door
en bewaar deze voor latere raadpleging. Wanneer
u dit apparaat aan derden overdraagt, moet deze
handleiding bij het apparaat worden gevoegd.
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk en
gelijkaardig gebruik zoals:
• De keukenhoek voor het personeel;
• in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
• boerderijen;
• hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter;
• gastenkamers en gelijkaardige omgevingen.
• Dit apparaat mag worden
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
vermogens of personen met
een gebrek aan ervaring
of kennis, op voorwaarde
dat deze personen onder
toezicht staan of instructies
hebben gekregen over
het veilige gebruik van
het apparaat en dat ze de
gevaren bij het gebruik ervan
kennen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud
door de gebruiker mogen
niet worden toevertrouwd
aan kinderen die niet onder
toezicht staan.
NL 19
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
• Als het netsnoer
beschadigd is, moet het
worden vervangen door de
fabrikant, zijn klantendienst
of gelijkaardig bevoegde
personen om alle gevaar uit
te sluiten.
• Houd het apparaat en het
snoer buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar
wanneer het onder spanning
staat. Het apparaat mag
niet zonder toezicht worden
gelaten wanneer het op de
voeding is aangesloten.
• Dit apparaat mag niet
worden gebruikt voor
andere toepassingen dan
waarvoor het bedoeld is (bv.
commercieel gebruik). Bij
gebruik dat niet overeenstemt
met de gebruikshandleiding
is het merk niet meer
aansprakelijk en vervalt de
garantie.
• Vergewis u ervan, nadat u
het apparaat hebt uitgepakt,
dat het niet beschadigd is.
Gebruik het apparaat niet in
geval van twijfel en raadpleeg
een bevoegd persoon.
• Verwijder zorgvuldig
alle verpakkingsmateriaal
en laat geen zaken zoals
plastic zakken, polystyreen
of elastieken binnen het
bereik van kinderen liggen.
Die zaken kunnen voor hen
gevaarlijk zijn.
• De stekker van het netsnoer
moet uit het stopcontact
worden gehaald alvorens
het apparaat te reinigen of
onderhoudswerkzaamheden
uit te voeren.
• Gebruik nooit accessoires
of onderdelen van een
ander fabrikant. Bij gebruik
van zulke accessoires
of onderdelen vervalt de
garantie.
• Het apparaat mag niet
worden gebruikt als het is
gevallen, als het zichtbare
schade vertoont, als het lekt
of bedrijfsstoringen vertoont.
• Haal het netsnoer altijd uit
het stopcontact wanneer het
apparaat langdurig niet zal
worden gebruikt.
NL20
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
• Gebruik het apparaat niet
om water of andere vloeistof
te stofzuigen.
• Gebruik het apparaat niet
als de filters ervan niet
correct zijn geplaatst.
• Gebruik het apparaat
niet als de accessoires niet
zorgvuldig zijn aangesloten.
• Gebruik het apparaat
niet als de aangesloten
accessoires gebreken
vertonen.
• Gebruik het apparaat niet als
de aan/uit-knop niet werkt.
• Gebruik de handgrepen om
het apparaat op te nemen of
te transporteren.
• Forceer de werkcapaciteit
van het apparaat niet.
• Bewaar en berg het
apparaat op een droge plaats
op, uit het stof en ver van het
zonlicht.
• Controleer of de
ventilatieroosters van het
apparaat niet verstopt
zijn door stof, vuil of
andere voorwerpen om
de luchtcirculatie niet te
belemmeren.
• Stofzuig niet op plaatsen
met metalen voorwerpen
zoals spijkers en (of)
schroeven.
• Zuig nooit gloeiende of
scherpe voorwerpen op
(peukjes, as, spijkers...).
• Wat de manier van reinigen
van het apparaat betreft, zie
het hoofdstuk “reiniging en
onderhoud”.
• Wat de werking van het
apparaat betreft, zie de
hiernavolgende paragraaf
van de handleiding.
• Controleer of de
netspanning op het
typeplaatje overeenkomt
met die van uw installatie.
Is dat niet het geval, gebruik
het apparaat dan niet en
raadpleeg een bevoegd
persoon.
• Neem alle nodige
voorzorgen om te voorkomen
dat iemand over het netsnoer
of het verlengsnoer struikelt.
• Dompel het apparaat nooit
in water.
• Voor uw veiligheid wordt
aanbevolen het apparaat nooit
NL 21
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
bloot te stellen aan slechte
weersomstandigheden en
vocht.
• Het wordt aanbevolen
het netsnoer regelmatig te
controleren op eventuele
tekenen van beschadiging,
en het apparaat mag niet
worden gebruikt als het
netsnoer beschadigd is.
• Sluit het product niet aan
en druk niet op de knoppen
van het bedieningspaneel als
uw handen vochtig zijn.
• Gebruik het apparaat niet
blootsvoets of met vochtige
voeten.
Veiligheidsnormen
• Dit apparaat voldoet aan
de geldende richtlijnen en
normen.
NL22
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Beschrijving van het toestel
1
2
3
4
8
7
6
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19 20
21
22
15a
16a
14a
12a
14a
NL 23
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Aan/Uit-knop
Wiel
Body van het apparaat
Stofreservoir
Voorgeïnstalleerde filter
Deksel van het stofreservoir
Openingslipje van het
stofreservoir
Luchtinlaatopening
Bevestigingsgleuf voor
accessoirehouder
Snoeroprolknop
Snoer met stekker
Filterdeksel met handgreep
Ontgrendelknop
Bevestigingsgleuf voor
telescoopbuis
Slang
Aansluitstuk luchtinlaat
Aansluitstuk handgreep van slang
Handgreep van slang
Manuele bediening zuigkracht
Telescopische buis
Drukknop voor verlenging van
buis
Vloermondstuk
Mondstuk voor parket
Spleetzuiger
Kussenmondstuk
Accessoirehouder spleetzuiger en
kussenmondstuk
Miniturbomondstuk
1
2
3
4
14b
5
6
7
13
14
14a
15a
15
8
9
10
11
12
12a
16
16a
17
18
19
20
21
22
Technische informatie
Merk Exceline
Model CYCLOSILENCE-03
Productcode 951893
Netspanning 220-240 V ~ 50 Hz/60 Hz
Geluidsniveau 74 dB(A)
Vermogen 750 W nom., 850 W max.
Beschermingsklasse Klasse II
Energie-efficiëntieklasse A
Hardevloerenreinigingsprestatieklasse A
Tapijtreinigingsprestatieklasse C
Stofheruitstootklasse A
NL24
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Vóór het eerste gebruik
Verwijder alle etiketten, beschermfolies
evenals alle steunstukken en de zelfklever
van uw apparaat.
Verwijder zorgvuldig alle
verpakkingsmateriaal en laat geen zaken
zoals plastic zakken, polystyreen of
elastieken binnen het bereik van kinderen
liggen. Die zaken kunnen voor hen gevaarlijk
zijn.
Aansluiting van uw stofzuiger
Stap 1
Schuif het aansluitstuk van de luchtinlaat
in de luchtinlaatopening totdat u een klik
hoort als teken dat het aansluitstuk goed
vergrendeld is.
Stap 2
Schuif het slangaansluitstuk in de
luchtinlaatopening van de slang totdat u
een klik hoort als teken dat het aansluitstuk
goed vergrendeld is.
Stap 3
Schuif een van de meegeleverde accessoires
op de telescoopbuis of de handgreep van de
slang naargelang van uw gebruiksbehoefte
van de stofzuiger: vloermondstuk,
spleetzuiger, miniturbomondstuk of
kussenmondstuk.
NL 25
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Werking van het apparaat
Stap 1
Trek aan het netsnoer om het op het net aan
te sluiten.
Stap 2
Druk op de Aan/Uit-knop nadat het netsnoer
is aangesloten op een stopcontact.
Stap 3
U kunt het manuele bedieningsorgaan op
de handgreep van de slang gebruiken om
de zuigkracht te regelen naargelang van het
gebruik.
Stap 4
Druk wanneer u klaar bent met stofzuigen
op de Aan/Uit-knop om het apparaat uit te
zetten. Trek de stekker uit het stopcontact
en druk op de snoeroprolknop.
NL26
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Stap 5
Voor een optimale opberging van uw accessoires zijn op de zijkanten van het apparaat twee
gleuven voorzien om de telescoopbuis en de accessoirehouder in te schuiven.
NL 27
D
Nederlands
Praktische informatie
Reiniging en onderhoud
Het stofreservoir
leegmaken
Neem het stofreservoir vast
bij de handgreep, druk op
de ontgrendelknop en til
het reservoir op om het uit
de body van het apparaat te
halen. Houd het reservoir
boven een vuilnisbak, druk
op het openingslipje van
het reservoir en maak dit
leeg. Ga in de omgekeerde
volgorde te werk om het
stofreservoir terug in het
apparaat te plaatsen.
Het apparaat en de
accessoires reinigen
Reinig de buitenkant van het
apparaat en de accessoires
met een zachte en droge
doek. U kunt daarvoor ook
een doek gebruiken gedrenkt
in een pH-neutraal product,
en ze daarna droogwrijven
met een droge en schone
doek.
NL28
D
Nederlands
Praktische informatie
De filter van het reservoir
reinigen
Het wordt aanbevolen de
filter in het stofreservoir
onder het deksel 2 keer
per jaar te reinigen. U hoeft
daartoe alleen maar het
deksel linksom te draaien
en naar omhoog te trekken
om het te openen. Neem
de filtermantel op de filter
vast, trek naar boven om
het filtersamenstel uit het
apparaat te halen. Spoel de
filter af met water om hem
te wassen en laat hem aan
de lucht drogen alvorens
hem in het apparaat terug te
plaatsen.
De wielen reinigen
Draai de wieldop linksom
om hem te verwijderen.
Reinig de binnenkant van de
wieldop met behulp van een
borstel. Ga in de omgekeerde
volgorde te werk om de
wieldop terug te plaatsen.
NL 29
D
Nederlands
Praktische informatie
OPGELET
Vergewis u er altijd van dat de stekker van het
apparaat uit het stopcontact is getrokken alvorens
het te reinigen. Dompel uw apparaat nooit in water.
Gebruik geen toxische en agressieve producten
zoals spiritus, industriële afbijtmiddelen of
oplosmiddelen om uw apparaat te reinigen want
daarmee loopt u het risico het te beschadigen.
Vergewis u er altijd van dat de filters en accessoires
weer zorgvuldig in het apparaat zijn gemonteerd
alvorens dit weer te gebruiken.
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
op het
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak
voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het
toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen
zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen
conform de richtlijn.
Afdanken van uw oude toestel
30 DE
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses EXCELINE - Produkt
gewählt haben.
Ausgewählt, getestet und empfohlen durch ELECTRO
DEPOT. Die Produkte der Marke EXCELINE garantieren
Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung
und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie
jeder Gebrauch zufriedenstellt.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Websei te auf www.electrodepot.fr.
DE 31
Deutsch
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
C
Verwendung des
Geräts
D
Praktische Hinweise
B
Übersicht über Ihr
Gerät
Inhaltsverzeichnis
32 Sicherheitshinweise
36 Beschreibung des Geräts
37 Spécifications techniques
38 Vor jeder ersten Nutzung
39 Betrieb des Gerätes
41 Reinigung und wartung
43 Entsorgung Ihres Altgeräts
DE32
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Lesen sie bitte vor inbetriebnahme die
sicherheitsvorschriften aufmerksam durch.
Bewahren sie die bedienungsanleitung auf, um
sie zu einem späteren zeitpunkt konsultieren zu
können. Bei der weitergabe des gerätes an andere
personen ist auch diese bedienungsanleitung mit
zu übergeben.
Dieses gerät wurde für die nutzung im haushalt oder in
analogen situationen entwickelt, dazu gehören:
• kochecken für das personal;
• in geschäften, büros oder einem sonstigen
professionellen umfeld;
• bauernhöfe;
• die verwendung durch kunden in hotels und sonstigen
residenzen;
• gästezimmer oder ähnliche.
• Dieses gerät kann von
kindern ab 8 jahren
und von personen
mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen fähigkeiten
oder mit fehlender erfahrung
oder fehlenden kenntnissen
verwendet werden, wenn
sie ordnungsgemäss
beaufsichtigt werden oder
wenn ihnen anweisungen
über die sichere verwendung
des gerätes erteilt
wurden und wenn sie die
eingegangenen risiken
DE 33
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
einschätzen können. Kinder
dürfen das gerät nicht als
spielzeug verwenden. Die
reinigung und die wartung
durch den eigentümer darf
nicht durch kinder ohne
aufsicht erfolgen.
• Falls das netzkabel oder
der netzstecker beschädigt
wurden, müssen diese vom
hersteller oder in einer
qualifizierten fachwerkstatt
ersetzt werden, um jede
gefahr zu vermeiden.
• Gerät und kabel vor kindern
unter 8 jahren gesichert
aufbewahren, wenn es unter
spannung steht. Das gerät
darf nicht unbeaufsichtigt
bleiben, wenn es mit dem
stromnetz verbunden ist.
• Jede verwendung
für andere zwecke
als den vorgesehenen
einsatzzweck, zum
beispiel eine kommerzielle
verwendung, ist verboten.
Eine nutzung, die nicht mit
der gebrauchsanweisung
übereinstimmt, befreit die
marke von jeder haftung
und führt zum verlust der
garantie.
• Stellen sie nach dem
auspacken sicher, dass das
gerät nicht beschädigt ist.
Wenn sie zweifel haben,
sehen sie von ener nutzung
ab und wenden sie sich an
eine fachlich kompetente
person.
• Alle verpackungselemente
entfernen und plastiktüten,
styropor und gummis nicht
in reichweite von kindern
lassen. Diese teile könnten
eine gefahr für sie darstellen.
• Vor der reinigung
des gerätes oder vor
der durchführung von
wartungsarbeiten muss
der netzstecker des
versorgungskabels aus der
steckdose gezogen werden.
• Verwenden sie kein zubehör
und keine ersatzteile von
einem anderen hersteller. Die
verwendung dieser art von
zubehör oder ersatzteilen
hat eine annullierung der
garantie zur folge.
• Das gerät darf nicht
DE34
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
verwendet werden, wenn es
auf den boden gefallen ist,
sichtbare schäden aufweist,
leckt oder nicht normal
funktioniert.
• Bei längeren perioden der
nichtnutzung immer den
netzstecker ziehen.
• Das gerät darf nicht
verwendet werden, um
wasser oder andere
flüssigkeiten einzusaugen.
• Das gerät darf nicht
verwendet werden, wenn
sein(e) filter nicht korrekt
eingebaut sind.
• Das gerät darf nicht
verwendet werden,
wenn seine zubehörteile
nicht ordnungsgemäss
angeschlossen sind.
• Das gerät darf nicht
verwendet werden, wenn
die darin eingebauten
zubehörteile mängel
aufweisen.
• Das gerät darf nicht
verwendet werden, wenn
die einrichtung zum ein-
und ausschalten nicht
funktioniert.
• Die griffe des gerätes zum
halten oder für den transport
verwenden.
• Die maximale
leistungsfähigkeit des
gerätes darf nicht
überschritten werden.
• Das gerät muss an einem
trockenen, staubfreien und
vor sonneneinstrahlung
geschützten ort aufbewahrt
werden.
• Stellen sie sicher, dass die
lüftungsgitter des gerätes
nicht durch staub, schmutz
oder gegenstände verstopft
sind, damit die luftzirkulation
nicht behindert wird.
• Verwenden sie
das gerät nicht zum
saugen in bereichen mit
metallgegenständen, wie
z. b. nägeln und (oder)
schrauben.
• Das einsaugen
glühender oder
schneidender gegenstände
(zigarettenkippen, asche,
nägel...) ist verboten.
• Bezüglich der
vorgehensweise bei der
DE 35
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
reinigung des gerätes,
beziehen sie sich auf das
kapitel „reinigung und
wartung“.
• Bezüglich des betriebs
des gerätes, beziehen sie
sich auf den nachfolgenden
absatzder anleitung.
• Vergewissern sie sich,
dass die spannung, die auf
dem typenschild angegeben
ist, der spannung in ihrem
wohnraum entspricht. Sollte
dies nicht der fall sein, sehen
sie von ener nutzung ab und
wenden sie sich an eine
fachlich kompetente person.
• Alle massnahmen
ergreifen, damit niemand
über das kabel oder seine
verlängerung stolpern kann.
• Tauchen sie das gerät
niemals in wasser.
• Zu ihrer sicherheit
empfehlen wir, das gerät nie
an einem ort zu verwenden,
an dem es schlechtem wetter
oder feuchtigkeit ausgesetzt
ist.
• Wir empfehlen eine
regelmässige überprüfung
des netzkabels zur
feststellung jeder möglichen
beschädigung. Wenn das
kabel beschädigt ist, darf
das gerät nicht verwendet
werden.
• Das gerät nicht
anschliessen oder die tasten
bedienen, wenn die hände
feucht sind.
• Das gerät nicht mit nackten
oder feuchten füssen
bedienen.
Sicherheitsnormen
• Dieses gerät entspricht
den geltenden richtlinien
und normen.
DE36
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Beschreibung des Geräts
1
2
3
4
8
7
6
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19 20
21
22
15a
16a
14a
12a
14a
DE 37
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Ein/Aus-Schalter
Rad
Gehäuse des Gerätes
Staubbehälter
Vorinstallierter Filter
Deckel des Staubbehälters
Öffnungslasche des
Staubbehälters
Lufteintrittsöffnung
Vertiefung für Zubehörhalter
Kabel-Aufwickelknopf
Kabel mit Stecker
Filterabdeckung mit Griff
Entriegelungsknopf
Vertiefung für Aufbewahrung des
Teleskoprohrs
Flexibler Schlauch
Lufteinlass-Stecker
Stecker für flexiblen Griff
Flexibler Griff
Handsteuerung Saugleistung
Teleskoprohr
Druckknopf Rohrverlängerung
Bürste für alle Böden
Parkettbürste
Fugendüse
Möbelbürste
Zubehörhalter und Möbelbürste
Mini-Turbodüse
1
2
3
4
14b
5
6
7
13
14
14a
15a
15
8
9
10
11
12
12a
16
16a
17
18
19
20
21
22
Spécifications techniques
Marke Exceline
Modell CYCLOSILENCE-03
Produktcode 951893
Versorgungsspannung 220-240 V ~ 50 Hz/60 Hz
Schallpegel 74 dB (A)
Leistung 750 W Nom., 850 W Max.
Schutzklasse Klasse II
Energieeffizienzklasse A
Leistungsklasse für die Reinigung von Hartböden A
Leistungsklasse für die Reinigung von Teppichböden C
Staubemissionsklasse A
DE38
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Vor jeder ersten Nutzung
Alle Etiketten, Schutzfolien, Polsterungen
und denAufkleber Ihres Gerätes entfernen.
Alle Verpackungselemente entfernen und
Plastiktüten, Styropor und Gummis nicht in
Reichweite von Kindern lassen. Diese Teile
könnten eine Gefahr für sie darstellen.
Montage Ihres Staubsaugers
Schritt 1
Den Lufteinlass-Stecker in die
Lufteintrittsöffnung stecken, bis ein
hörbares „Klicken“ beweist, dass der
Stecker vollständig verriegelt ist.
Schritt 2
Den flexiblen Stecker in die Öffnung des
flexiblen Griffs stecken, bis ein hörbares
„Klicken“ beweist, dass der Stecker
vollständig verriegelt ist.
Schritt 3
Je nach Absaugbedarf eines der Zubehörteile
in das Teleskoprohr oder den flexiblen Griff
stecken: Bürste für alle Bodentypen, Düsen,
Mini-Turbodüse oder Couchbürste.
DE 39
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Betrieb des Gerätes
Schritt 1
Das Anschlusskabel herausziehen und den
Stecker in die Steckdose stecken.
Schritt 2
Nach Verbindung Ihres Anschlusskabels
mit einer Steckdose den Ein-/Aus-Schalter
drücken.
Schritt 3
Zur Steuerung der Saugleistung je nach
Ihrer Anwendung die Handschaltvorrichtung
auf dem flexiblen Griff verwenden.
Schritt 4
Nach Beendigung Ihrer Anwendung den
Ein-/Aus-Schalter zum Ausschalten des
Geräts drücken. Das Kabel aus der Steckdose
ziehen und den Kabel-Aufrollknopf drücken.
DE40
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Schritt 5
Für die optimale Aufbewahrung Ihrer Zubehörteile sind zwei Vertiefungen an den Seiten des
Gerätes zur Aufnahme des Teleskoprohrs und des Zubehörhalters vorgesehen.
DE 41
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Reinigung und wartung
Leeren des Staubbehälters
Den Staubbehälter
am Griff nehmen, den
Entriegelungsknopf drücken
und durch Hochheben aus
dem Gehäuse des Gerätes
entnehmen. Den Behälter
über eine Mülltonne halten,
auf die Verschlusslasche
des Behälters drücken
und den Staub entleeren.
Zum Wiedereinsetzen
des Behälters in das
entsprechende Fach in
umgekehrter Reihenfolge
vorgehen.
Reinigung des Gerätes und
des Zubehörs
Die Außenfläche des
Gerätes und sein Zubehör
mit einem weichen und
trockenen Tuch reinigen.
Das Zubehör kann man auch
mit einem Tuch reinigen, das
leicht mit Neutralreiniger
angefeuchtet wurde und
anschließend mit einem
trockenen und sauberen
Lappen trocknen.
DE42
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Reinigung des
Staubbehälter-Filters
Die Reinigung des Filters,
der unter dem Deckel des
Staubbehälters eingebaut
ist, sollte 2 mal pro Jahr
durchgeführt werden. Den
Deckel entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen und
zum Öffnen nach oben
ziehen. Den auf dem Filter
angebrachten Filterbeutel
nach oben ziehen und
die gesamte Filtereinheit
herausnehmen. Den Filter
zu Reinigungszwecken mit
Wasser spülen und an der
Luft trocken, dann wieder an
seinem Platz einbauen.
Reinigung der Räder
Die Radabdeckung zur
Reinigung entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen und
abnehmen. Das Innere der
Radabdeckung mit einer
Bürste reinigen. Für den
Wiedereinbau der Abdeckung
in das entsprechende Fach in
umgekehrter Reihenfolge
vorgehen.
DE 43
D
Deutsch
Praktische Hinweise
ACHTUNG
Vor Reinigungsarbeiten muss das Gerät immer
vom Stromnetz getrennt werden. Tauchen Sie
das Gerät niemals in Wasser bzw. halten Sie es
nie unter fließendes Wasser. Keine giftigen oder
aggressiven Mittel wie Brennspiritus, industrielle
Beizmittel oder Lösemittel verwenden, um das
Gerät zu reinigen, es könnte dadurch beschädigt
werden. Vor der erneuten Verwendung müssen
Filter und Zubehörteile wieder in das Gerät
eingebaut werden.
GETRENNTE ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ABFÄLLE
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, das es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern dem örtlichen
Abfallsortierstelle zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt
zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von
Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit
dem Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen Mülltonne
oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät einer örtlichen
Abfall- Sortierstelle zum Recycling oder Wiederverwendung zu anderen Zwecken
im Sinne der Richtlinie übergeben.
Entsorgung Ihres Altgeräts
44 ES
¡Gracias!
Gracias por haber elegido este producto EXCELINE.
Seleccionados, probados y recomendados por
ELECTRO DEPOT, los productos de la marca EXCELINE
son sinónimo de un fácil manejo, de unas prestaciones
fiables y de una calidad incuestionable.
Quedará muy satisfecho cada vez que use este
aparato.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestro sitio web: www.electrodepot.es
ES 45
Español
A
Antes de utilizar el
aparato
C
Utilización del
aparato
D
Información práctica
B
Presentación del
aparato
Índice
46 Instrucciones de seguridad
50 Descripción del aparato
51 Información técnica
52 Antes de utilizar por primera vez
53 Funcionamiento del aparato
55 Limpieza y mantenimiento
57 Cómo desechar su antiguo aparato
ES46
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Instrucciones de seguridad
ATENCIÓN
Lea obligatoriamente este manual de instrucciones
y consérvelo para consultas posteriores. Recuerde
entregar esta reseña breve con el aparato en caso
de dejarlo en manos de un tercero.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas y análogas tales como:
• cocinas reservadas para el personal;
• de tiendas, oficinas y otros ambientes profesionales;
• granjas;
• el uso por parte de clientes de hoteles y moteles, así
como de otros entornos de carácter residencial;
• establecimientos de tipo hotelero.
• Los niños de al menos
8 años y las personas
con capacidades físicas,
sensoriales o intelectuales
disminuidas, o carentes de
experiencia y conocimientos,
podrán usar este aparato a
condición de que cuenten con
supervisión o que reciban las
instrucciones pertinentes
relativas al uso seguro del
aparato y que comprendan
los riesgos inherentes. Los
niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el
mantenimiento por parte
del usuario no deben ser
realizadas por niños sin
vigilancia.
• Si el cable de alimentación
se encuentra dañado, éste
debe ser reemplazado por
el fabricante, su servicio
posventa o por una persona
ES 47
A
Español
Antes de utilizar el aparato
competente con cualificación
similar para evitar cualquier
daño.
• Mantenga el aparato y
su cable fuera del alcance
de los niños menores de 8
años cuando se encuentre
en funcionamiento. El
aparato no debe dejarse
sin supervisión cuando se
encuentre enchufado.
• Se prohíbe cualquier otro
uso del previsto para este
aparato, como por ejemplo, un
uso comercial. La utilización
que no cumpla con el modo
de uso eximirá a la marca de
cualquier responsabilidad y
comprenderá la pérdida de
la garantía.
• Después de desembalar
el aparato, compruebe
inmediatamente que no se
encuentra dañado. En caso
de duda, no utilice el aparato
y consulte a una persona
competente.
• Retire correctamente
todos los elementos del
embalaje y no deje dichos
elementos tales como bolsas
de plástico, poliestireno o
elásticos al alcance de los
niños. Dichos elementos
podrían resultar peligrosos
para ellos.
• El enchufe de la toma
de corriente del cable de
alimentación debe estar
desenchufado antes de
limpiar el aparato o de
emprender las operaciones
de mantenimiento.
• Nunca utilice accesorios o
piezas de otro fabricante. El
uso de este tipo de accesorios
o piezas implica la anulación
de la garantía.
• No debe utilizar el aparato
si se ha caído, si presenta
daños aparentes, si tiene
fugas o presenta anomalías
en el funcionamiento.
• Desenchufe siempre el
producto en caso de un largo
período de inutilización.
• No utilice el aparato para
aspirar agua u otro líquido.
• No utilice el aparato si
su filtro o filtros no se han
colocado correctamente.
ES48
A
Español
Antes de utilizar el aparato
• No utilice el aparato si
sus accesorios no han sido
colocados debidamente.
• No utilice el aparato si
los accesorios adjuntos
presentan defectos.
• No utilice el aparato si su
dispositivo de encendido/
apagado no funciona.
• Utilice los mangos para
coger o transportar el
aparato.
• No fuerce la capacidad de
trabajo del aparato.
• Guarde y limpie el aparato
en un lugar seco, sin polvo y
alejado de la luz solar.
• Compruebe que las rejillas
de ventilación del aparato no
se encuentran obstruidas por
polvo, suciedad o cualquier
objeto de manera que no
impida la circulación del
aire.
• No aspire en zonas que
contengan objetos metálicos
tales como clavos y (o)
tornillos.
• Nunca aspire objetos
incandescentes o cortantes
(colillas, brasas, clavos...).
• En relación a la manera
de limpiar el aparato,
consulteel capítulo «limpieza
y mantenimiento».
En cuanto al
funcionamiento del aparato,
consulteel apartado
siguiente del manual.
• Compruebe que el
voltaje indicado en la placa
descriptiva se corresponde
con el de su instalación. Si
no es el caso, no utilice el
aparato y consulte a una
persona competente.
• Tome todas las
precauciones necesarias
para evitar que una persona
pise el cable o su alargador.
• Nunca sumerja el aparato
en agua.
• Por su seguridad, le
recomendamos que nunca
deje el aparato en un lugar
expuesto a la intemperie y la
humedad.
• Se aconseja examinar de
manera regular el cable de
alimentación para detectar
cualquier signo de deterioro
eventual, el aparato no debe
ES 49
A
Español
Antes de utilizar el aparato
ser utilizado si el cable está
dañado.
• No enchufe el aparato ni
pulse los botones del panel
de comandos si tiene las
manos húmedas.
• No utilice el aparato con los
pies descalzos o húmedos.
Normas de seguridad
• Este aparato cumple con
las directivas y normas
vigentes.
ES50
B
Español
Presentación del aparato
Descripción del aparato
1
2
3
4
8
7
6
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19 20
21
22
15a
16a
14a
12a
14a
ES 51
B
Español
Presentación del aparato
Interruptor de encendido/apagado
Rueda
Carcasa del aparato
Depósito de polvo
Filtro preinstalado
Tapadera del depósito de polvo
Pestaña de apertura del depósito
de polvo
Orificio de entrada de aire
Anclaje para porta accesorios
Pulsador recogecable
Cable de alimentación
Tapadera del filtro con asa
Botón de desbloqueo
Anclaje para guardar el tubo
telescópico
Tubo flexible
Conector de entrada de aire
Conector del asa flexible
Asa flexible
Regulador manual de la potencia
de aspiración
Tubo telescópico
Botón pulsador de extensión del
tubo
Cepillo para todos los suelos
Cepillo para parqué
Boquilla plana
Cepillo para mueble
Porta accesorios de aspiración y
cepillo para mueble
Mini turbocepillo
1
2
3
4
14b
5
6
7
13
14
14a
15a
15
8
9
10
11
12
12a
16
16a
17
18
19
20
21
22
Información técnica
Marca Exceline
Modelo CYCLOSILENCE-03
Código del producto 951893
Tensión de la corriente 220 - 240 V - 50 Hz / 60 Hz
Nivel de ruido 74 dB (A)
Potencia 750 W Nom., 850 W Máx.
Tipo de protección Tipo II
Tipo de eficiencia energética A
Tipo de rendimiento de limpieza sobre suelo duro A
Tipo de rendimiento de limpieza sobre alfombra C
Tipo de emisión de polvo A
ES52
C
Español
Utilización del aparato
Antes de utilizar por primera vez
Retire todas las etiquetas, pegatinas
de protección y todos los elementos de
embalaje, así como las cintas adhesivas del
aparato.
Retire correctamente todos los elementos
del embalaje y no deje dichos elementos
tales como bolsas de plástico, poliestireno
o elásticos al alcance de los niños. Dichos
elementos podrían resultar peligrosos para
ellos.
Montaje del aspirador
Paso 1
Inserte el conector de entrada de aire en el
orificio de entrada de aire hasta que escuche
un «clic», probando que el conector se
encuentra bien bloqueado.
Paso 2
Inserte el conector flexible en el orificio del
asa flexible hasta que escuche un «clic»,
probando que el conector se encuentra bien
bloqueado.
Paso 3
En función de sus necesidades de aspiración,
inserte al tubo telescópico o al asa flexible
uno de los accesorios proporcionados:
cepillo para todos los suelos, tubo de
succión, mini turbocepillo o cepillo para
tapizado.
ES 53
C
Español
Utilización del aparato
Funcionamiento del aparato
Paso 1
Saque el cable de alimentación para
conectarlo al enchufe.
Paso 2
Una vez enchufado el cable de alimentación
a una toma eléctrica, pulse en el interruptor
de Encendido/Apagado.
Paso 3
Puede utilizar el regulador manual situado
en el asa flexible para controlar la potencia
de aspiración en función del uso.
Paso 4
Cuando termine, pulse el interruptor de
Encendido/Apagado para parar el aparato.
Desconecte el cable del enchufe y presione
el pulsador recogecable.
ES54
C
Español
Utilización del aparato
Paso 5
Para un guardado óptimo de los accesorios, a ambos lados del aparato encontrará unos
anclajes para insertar el tubo telescópico y el porta accesorios.
ES 55
D
Español
Información práctica
Limpieza y mantenimiento
Vaciar el depósito de polvo
Coja el depósito de polvo
por el asa, pulse el botón
de desbloqueo y levántelo
para sacarlo de la carcasa
del aparato. Sitúe el
depósito sobre un cubo de
basura, presione la pestaña
de apertura del depósito
y vacíe el polvo. Siga los
pasos a la inversa para
colocar el depósito en su
compartimento.
Limpieza del aparato y de
sus accesorios
Limpie la superficie exterior
del aparato y sus accesorios
con un trapo suave seco.
También puede limpiarlo con
un paño humedecido con
jabón neutro, después seque
el aparato con un trapo seco
y limpio.
ES56
D
Español
Información práctica
Limpieza del filtro del
depósito
Se aconseja limpiar 2 veces
al año el filtro situado en el
depósito de polvo debajo de
la tapadera. Gire la tapadera
en sentido contrario a las
agujas del reloj y tire hacia
arriba para abrirla. Retire la
malla filtro situada sobre el
filtro, tire hacia arriba para
sacar el conjunto del filtro
de su posición. Aclare el
filtro con agua para lavarlo
y déjelo secar al aire libre
antes de volver a colocar en
su posición.
Limpieza de las ruedas
Gire la cubierta de la rueda
en sentido contrario a
las agujas del reloj para
extraerla. Limpie el interior
de la cubierta de la rueda
con un cepillo. Siga los
pasos a la inversa para
colocar la cubierta en su
compartimento.
ES 57
D
Español
Información práctica
ATENCIÓN
Compruebe siempre que el aparato se encuentre
desenchufado antes de cualquier operación de
limpieza. Nunca pase el aparato bajo el agua. No
utilice productos tóxicos y agresivos como alcohol,
decapantes industriales, solventes para limpiar el
aparato ya que éstos podrían dañarlo. Compruebe
siempre que los filtros y los accesorios se
encuentren bien sujetos en el aparato antes de
volver a utilizarlo.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no debe tirarse
junto con los residuos domésticos, sino que debe llevarse a un
punto limpio de la localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a preservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la participación de todos, tanto del abastecedor
como del usuario.
Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo
que
se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo
ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos
domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público
de recolección selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para
otras aplicaciones de conformidad con la directiva.
58
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
59
NOTAS / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France
Made in PRC
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
FR
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
NL
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel
infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
DE
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ES

Transcripción de documentos

08/2016 Aspirateur sans sac Stofzuiger zonder stofzak Beutelloser staubsauger Aspirador sin bolsa 951893 CYCLOSILENCE-03 GUIDE D’UTILISATION.....................................02 HANDLEIDING.................................................16 GEBRAUCHSANLEITUNG................................30 MANUAL DEL USUARIO..................................44 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t E X C E L I N E . Choisis, testés et recommandés par E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e EXCELINE sont synonymes d’utilisation s i m p le , d e p e r f o r m a n c e s f i a b le s e t d e q u a l i t é i r ré p ro c h a b le . G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e utilisation vous apportera satisfaction. B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T. Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr 2 FR A Avant d’utiliser l’appareil 4 Consignes de sécurité Aperçu de l’appareil 8 9 Description de votre appareil Spécifications techniques C Utilisation de l’appareil 10 11 Avant la première utilisation Fonctionnement de l’appareil D Informations pratiques 13 15 Nettoyage et entretien Mise au rebut de votre ancien appareil B Français Table des matières FR 3 Français A Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité ATTENTION L i re i m p é ra t i ve m e n t ce m o d e d ’ e m p lo i et le conserver afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Dans le cas où vous cédez cet appareil à un tiers, n’oubliez pas de fournir cette notice avec l’appareil. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: • des coins cuisines réservés au personnel; • dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; • des fermes; • l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; • des environnements de type chambres d’hôtes. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités p h y s i q u e s , s e n s o r i e l le s ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement s u r v e i l lé ( e ) s o u s i d e s 4 FR i n st r u c t i o n s re l a t i ve s à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes compétentes de qualification similaire afin d’éviter tout danger. • Maintenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu’il est sous t e n s i o n . L’ a p p a r e i l n e doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est relié à l’alimentation. • Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, par exemple une utilisation commerciale, est interdite. Une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de t o u t e re s p o n s a b i l i t é e t entraînerait la perte de la garantie. • Après avoir deballé votre a p p a re i l , a s s u re z - v o u s d’abord qu’il n’a pas été abimé.Si vous avez un doute, n’utilisez pas votre appareil, et consultez une personne compétente. • E n leve z b i e n to u s le s éléments de l’emballage, et ne laissez pas les éléments tels que les sacs plastiques, du polystyrène ou des élastiques à portée des enfants. Ces éléments pourraient être dangereux pour eux. • La fiche de prise de courant du câble d’alimentation doit être enlevée du socle avant de nettoyer l’appareil o u d ’ e n t re p re n d re le s opérations d’entretien. • N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre fabricant. L’ u t i l i s a t i o n d e ce t y p e d’accessoires ou de pièces entraîne l’annulation de la garantie. • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages a p p a r e n t s , s’ i l f u i t o u présente des anomalies de fonctionnement. FR A Français Avant d’utiliser l’appareil 5 Français A 6 Avant d’utiliser l’appareil • Débranchez toujours le produit en cas de longue période sans utilisation. • Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer de l’eau ou autre liquide. • Ne pas utiliser l’appareil si son ou ses filtre(s) ne sont pas installés correctement. • Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas dument accouplés. • Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui lui sont assemblés présentent des défauts. • Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. • Utiliser les poignées pour p re n d re o u t r a n s p o r t e r l’appareil. • Ne pas forcer la capacité de travail de l’appareil. • Garder et ranger l’appareil en lieu sec, sans poussiere et loin des rayons solaires. • Vérifier que les grilles de ventilation de l’appareil ne FR soient pas obstruées par de la poussiere, de la saleté ou tout objet afin de ne pas obstruer la circulation de l’air. • Ne pas aspirer sur des zones contenant des objets métalliques tels que des clous et (ou) des vis. • Ne jamais aspirer d’objets incandescents ou coupants (mégots, cendres, clous...). • En ce qui concerne la façon de nettoyer l’appareil, référez-vous au chapitre « nettoyage et entretien ». • En ce qui concerne le fonctionnement de l’appareil, référez-vous au paragraphe ci-après de la notice. • Vérifiez que le voltage m a rq u é s u r l a p l a q u e signalétique correspond bien à celui de votre installation. s i c e n ’ e s t p a s le c a s , n’utilisez pas votre appareil, et consultez une personne compétente. • Prenez toutes les Avant d’utiliser l’appareil Français précautions nécessaires pour éviter qu’une personne ne se prenne les pieds dans le câble ou sa rallonge. • Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. • Pour votre securité, nous vous recommandons de ne jamais laisser votre appareil dans un endroit exposé aux intempéries et à l’humidité. • Il est conseillé d’examiner ré g u l i è re m e n t le c â b le d’alimentation pour déceler tout signe de détérioration éventuelle, et l’appareil ne doit pas être utilisé si le cable est endommagé. • Ne branchez pas le produit et n’appuyez pas sur les b o u to n s d u p a n n e a u d e commande si vos mains sont mouillées. • N’utilisez pas l’appareil les pieds nus ou mouillés. A Normes de sécurité • Cet appareil est conforme aux directives et normes en vigueur. FR 7 Français B Aperçu de l’appareil Description de votre appareil 14a 8 7 5 6 14 4 3 2 9 1 10 13 12a 11 12 14a 15a 16 15 16a 22 17 8 FR 18 19 20 21 B Français Aperçu de l’appareil 1 Bouton Marche/Arrêt 14 Flexible 2 Roue 14a Connecteur d’entrée d’air 3 Corps de l’appareil 14b Conecteur poignée flexible 4 Réservoir à poussière 15 Poignée flexible 5 Filtre pré-installé 15a 6 Couvercle du réservoir à poussières Commande manuelle puissance d’aspiration 16 Tube télescopique 7 Languette d’ouverture du réservoir à poussières 16a Bouton poussoir d’extension du tube 8 Orifice entrée d’air 17 Brosse tous sols 9 Encoche d’insertion pour porte accessoires 18 Brosse parquet Bouton d’enroulement du câble 19 Suceur plat 10 Câble avec sa prise 20 Brosse meuble 11 Couvercle filtre avec poignée 21 12 Porte-accessoires suceur de brosse meuble 12a Bouton de déverouillage 22 Mini turbo brosse 13 Encoche d’insertion pour rangement du tube télescopique Spécifications techniques Marque Exceline Modèle CYCLOSILENCE-03 Code produit 951893 Tension d’alimentation 220-240V ~ 50Hz/60Hz Niveau sonore 74 dB (A) Puissance 800W Classe de protection Classe II Classe d’efficacité énergétique A Classe de performance de nettoyage sur sol dur A Classe de performance de nettoyage sur tapis C Classe d’émission de poussière A FR 9 Français C Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation Etape 2 Retirez toutes les étiquettes, les films de protection et tous les éléments de calage ainsi que l’autocollant de votre appareil. E n le v e z b i e n t o u s le s é lé m e n t s d e l’emballage, et ne laissez pas les éléments tels que les sacs plastiques, du polystyrène ou des élastiques à portée des enfants. Ces éléments pourraient être dangereux pour eux. Insérez le connecteur flexible dans l’orifice de la poignée flexible jusqu’à ce que vous entendiez le son du « click », prouvant que le connecteur est bien verrouillé. Etape 3 Assemblage de votre aspirateur Etape 1 Insérez le connecteur d’entrée d’air dans l’orifice d’entrée d’air jusqu’à ce que vous entendiez le son du « click », prouvant que le connecteur est bien verrouillé. 10 FR Selon votre besoin d’aspiration, insérez au tube télescopique ou à la poignée flexible l’un des accessoires fournis : brosse tous sols, suceur, mini turbo brosse ou brosse canapé. Fonctionnement de l’appareil Etape 1 Etape 3 Tirez sur le cordon d’alimentation pour le brancher sur le secteur. Vous pouvez utiliser la commande manuelle situé sur la poignée flexible pour contrôler la puissance d’aspiration selon votre usage. Etape 2 C Français Utilisation de l’appareil Etape 4 A p rè s a vo i r b ra n c h é vo t re co rd o n d’alimentation à une prise électrique, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. A la fin de votre utilisation, appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour arrêter l’appareil. Débranchez le câble de la prise électrique et appuyez sur le bouton d’enroulement de câble. FR 11 Français C Utilisation de l’appareil Etape 5 Pour un rangement optimum de vos accessoires, deux encoches sont prévues sur les côtés de l’appareil pour insérer tube télescopique et porte-accessoires. 12 FR Nettoyage et entretien V i d e r l e r é s e r v o i r à Nettoyer l’appareil et ses poussière accessoires Prenez le réservoir à poussière par sa poignée, appuyez sur le bouton de déverrouillage et soulevez le pour le sortir du corps de l’appareil. Positionnez le réservoir au-dessus d’une poubelle, appuyez sur la languette d’ouverture du réservoir et videz la poussière. Suivez les étapes i n v e r s e s p o u r re m e t t re le réservoir dans son compartiment. D Français Informations pratiques Nettoyez la surface extérieure de l’appareil et ses accessoires avec un chiffon doux sec. Vous pouvez aussi les nettoyer avec un chiffon imbibé d’un produit à Ph neutre, puis les sécher avec un chiffon sec et propre. FR 13 Français D Informations pratiques N e t t o y e r l e f i l t r e d u Nettoyer les roues réservoir Il est conseillé de nettoyer 2 fois par an le filtre situé dans le réservoir à poussières sous le couvercle. Il vous suffit de tourner le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et tirez le vers le haut pour l’ouvrir. Prenez la jupette filtre située sur le filtre, tirez le vers le haut pour sortir l’ensemble filtre de son emplacement. Rincez le filtre à l’eau pour le laver et laissez sécher à l’air libre avant de le remettre dans son emplacement. 14 FR Tournez le capot de la roue dans le sens contraire des a i g u i l le s d ’ u n e m o n t re pour l’enlever. Nettoyer l’intérieur du capot de la roue avec une brosse. Suivez les étapes inverses pour remettre le capot dans son compartiment. ATTENTION Veuillez toujours vous assurer que l’appareil est débranché avant toute opération de nettoyage. Ne jamais passer votre appareil sous l’eau. N’utilisez pas de produits toxiques et agressifs tel que alcools à brûler, décapants industriels, solvants pour nettoyer votre appareil car ces derniers risquent de l’endommager. Toujours vous assurer que les filtres et accessoires soient bien réassemblés dans l’appareil avant de le réutiliser. D Français Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr FR 15 Bedankt! Bedankt om voor dit product van EXCELINE gekozen te hebben. ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de producten van het merk EXCELINE aan, deze staan garant staan v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s en een onberispelijke kwaliteit. Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n . We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T. B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e 16 NL A Alvorens het toestel te gebruiken 18 Veiligheidsvoorschriften B Overzicht van het toestel 22 23 Beschrijving van het toestel Technische informatie C Gebruik van het toestel 24 25 Vóór het eerste gebruik Werking van het apparaat Praktische informatie 27 29 Reiniging en onderhoud Afdanken van uw oude toestel D Nederlands Inhoudstafel NL 17 Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsvoorschriften OPGELET Lees deze gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor latere raadpleging. Wanneer u dit apparaat aan derden overdraagt, moet deze handleiding bij het apparaat worden gevoegd. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk en gelijkaardig gebruik zoals: • De keukenhoek voor het personeel; • in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; • boerderijen; • hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter; • gastenkamers en gelijkaardige omgevingen. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of personen met een gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen onder toezicht staan of instructies h e b b e n g e k re g e n ove r 18 NL het veilige gebruik van het apparaat en dat ze de gevaren bij het gebruik ervan kennen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden toevertrouwd aan kinderen die niet onder toezicht staan. • Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantendienst of gelijkaardig bevoegde personen om alle gevaar uit te sluiten. • Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar wanneer het onder spanning staat. Het apparaat mag niet zonder toezicht worden gelaten wanneer het op de voeding is aangesloten. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt voor andere toepassingen dan waarvoor het bedoeld is (bv. commercieel gebruik). Bij gebruik dat niet overeenstemt met de gebruikshandleiding is het merk niet meer aansprakelijk en vervalt de garantie. • Vergewis u ervan, nadat u het apparaat hebt uitgepakt, dat het niet beschadigd is. Gebruik het apparaat niet in geval van twijfel en raadpleeg een bevoegd persoon. • Ve r w i j d e r z o rg v u l d i g alle verpakkingsmateriaal en laat geen zaken zoals plastic zakken, polystyreen of elastieken binnen het bereik van kinderen liggen. Die zaken kunnen voor hen gevaarlijk zijn. • De stekker van het netsnoer moet uit het stopcontact worden gehaald alvorens het apparaat te reinigen of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. • Gebruik nooit accessoires o f o n d e rd e l e n v a n e e n ander fabrikant. Bij gebruik va n z u l ke a cce ss o i re s of onderdelen vervalt de garantie. • Het apparaat mag niet worden gebruikt als het is gevallen, als het zichtbare schade vertoont, als het lekt of bedrijfsstoringen vertoont. • Haal het netsnoer altijd uit het stopcontact wanneer het apparaat langdurig niet zal worden gebruikt. NL A Nederlands Alvorens het toestel te gebruiken 19 Nederlands A 20 Alvorens het toestel te gebruiken • Gebruik het apparaat niet om water of andere vloeistof te stofzuigen. • Gebruik het apparaat niet als de filters ervan niet correct zijn geplaatst. • G e b r u i k h e t a p p a ra a t niet als de accessoires niet zorgvuldig zijn aangesloten. • G e b r u i k h e t a p p a ra a t niet als de aangesloten accessoires gebreken vertonen. • Gebruik het apparaat niet als de aan/uit-knop niet werkt. • Gebruik de handgrepen om het apparaat op te nemen of te transporteren. • Forceer de werkcapaciteit van het apparaat niet. • B ew a a r e n b e rg h e t apparaat op een droge plaats op, uit het stof en ver van het zonlicht. • Controleer of de ventilatieroosters van het apparaat niet verstopt zijn door stof, vuil of a n d e re v o o r w e r p e n o m de luchtcirculatie niet te belemmeren. NL • Stofzuig niet op plaatsen met metalen voorwerpen zoals spijkers en (of) schroeven. • Zuig nooit gloeiende of s c h e r p e vo o r w e r p e n o p (peukjes, as, spijkers...). • Wat de manier van reinigen van het apparaat betreft, zie het hoofdstuk “reiniging en onderhoud”. • Wat de werking van het apparaat betreft, zie de hiernavolgende paragraaf van de handleiding. • Controleer of de netspanning op het typeplaatje overeenkomt met die van uw installatie. Is dat niet het geval, gebruik het apparaat dan niet en r a a d p le e g e e n b e v o e g d persoon. • Neem alle nodige voorzorgen om te voorkomen dat iemand over het netsnoer of het verlengsnoer struikelt. • Dompel het apparaat nooit in water. • Voor uw veiligheid wordt aanbevolen het apparaat nooit Alvorens het toestel te gebruiken Nederlands bloot te stellen aan slechte weersomstandigheden en vocht. • Het wordt aanbevolen het netsnoer regelmatig te controleren op eventuele tekenen van beschadiging, en het apparaat mag niet worden gebruikt als het netsnoer beschadigd is. • Sluit het product niet aan en druk niet op de knoppen van het bedieningspaneel als uw handen vochtig zijn. • Gebruik het apparaat niet blootsvoets of met vochtige voeten. A Veiligheidsnormen • Dit apparaat voldoet aan de geldende richtlijnen en normen. NL 21 B Overzicht van het toestel Nederlands Beschrijving van het toestel 14a 8 7 5 6 14 4 3 2 9 1 10 13 12a 11 12 14a 15a 16 15 16a 22 17 22 NL 18 19 20 21 1 Aan/Uit-knop 14 Slang 2 Wiel 14a Aansluitstuk luchtinlaat 3 Body van het apparaat 14b Aansluitstuk handgreep van slang 4 Stofreservoir 15 Handgreep van slang 5 Voorgeïnstalleerde filter 15a Manuele bediening zuigkracht 6 Deksel van het stofreservoir 16 Telescopische buis 7 Openingslipje van het stofreservoir 16a Drukknop voor verlenging van buis 8 Luchtinlaatopening 17 Vloermondstuk 9 Bevestigingsgleuf voor accessoirehouder 18 Mondstuk voor parket Snoeroprolknop 19 10 Spleetzuiger Snoer met stekker 20 11 Kussenmondstuk Filterdeksel met handgreep 21 12 Accessoirehouder spleetzuiger en kussenmondstuk 12a Ontgrendelknop 22 Miniturbomondstuk 13 Bevestigingsgleuf voor telescoopbuis B Nederlands Overzicht van het toestel Technische informatie Merk Exceline Model CYCLOSILENCE-03 Productcode 951893 Netspanning 220-240 V ~ 50 Hz/60 Hz Geluidsniveau 74 dB(A) Vermogen 750 W nom., 850 W max. Beschermingsklasse Klasse II Energie-efficiëntieklasse A Hardevloerenreinigingsprestatieklasse A Tapijtreinigingsprestatieklasse C Stofheruitstootklasse A NL 23 Nederlands C Gebruik van het toestel Vóór het eerste gebruik Stap 2 Verwijder alle etiketten, beschermfolies evenals alle steunstukken en de zelfklever van uw apparaat. Verwijder zorgvuldig alle verpakkingsmateriaal en laat geen zaken zo als plasti c z akken , polystyreen of elastieken binnen het bereik van kinderen liggen. Die zaken kunnen voor hen gevaarlijk zijn. Schuif het slangaansluitstuk in de luchtinlaatopening van de slang totdat u een klik hoort als teken dat het aansluitstuk goed vergrendeld is. Stap 3 Aansluiting van uw stofzuiger Stap 1 Schuif het aansluitstuk van de luchtinlaat in de luchtinlaatopening totdat u een klik hoort als teken dat het aansluitstuk goed vergrendeld is. 24 NL Schuif een van de meegeleverde accessoires op de telescoopbuis of de handgreep van de slang naargelang van uw gebruiksbehoefte van de stofzuiger: vloermondstuk, s p le e t z u i g e r, m i n i t u r b o m o n d st u k o f kussenmondstuk. Werking van het apparaat Stap 1 Stap 3 Trek aan het netsnoer om het op het net aan te sluiten. U kunt het manuele bedieningsorgaan op de handgreep van de slang gebruiken om de zuigkracht te regelen naargelang van het gebruik. Stap 2 C Nederlands Gebruik van het toestel Stap 4 Druk op de Aan/Uit-knop nadat het netsnoer is aangesloten op een stopcontact. Druk wanneer u klaar bent met stofzuigen op de Aan/Uit-knop om het apparaat uit te zetten. Trek de stekker uit het stopcontact en druk op de snoeroprolknop. NL 25 Nederlands C Gebruik van het toestel Stap 5 Voor een optimale opberging van uw accessoires zijn op de zijkanten van het apparaat twee gleuven voorzien om de telescoopbuis en de accessoirehouder in te schuiven. 26 NL Reiniging en onderhoud H e t s t o f r e s e r v o i r Het apparaat en de leegmaken accessoires reinigen Neem het stofreservoir vast bij de handgreep, druk op de ontgrendelknop en til het reservoir op om het uit de body van het apparaat te halen. Houd het reservoir boven een vuilnisbak, druk op het openingslipje van het reservoir en maak dit leeg. Ga in de omgekeerde volgorde te werk om het stofreservoir terug in het apparaat te plaatsen. D Nederlands Praktische informatie Reinig de buitenkant van het apparaat en de accessoires met een zachte en droge doek. U kunt daarvoor ook een doek gebruiken gedrenkt in een pH-neutraal product, en ze daarna droogwrijven met een droge en schone doek. NL 27 Nederlands D Praktische informatie De filter van het reservoir De wielen reinigen reinigen Het wordt aanbevolen de filter in het stofreservoir onder het deksel 2 keer per jaar te reinigen. U hoeft daartoe alleen maar het deksel linksom te draaien en naar omhoog te trekken om het te openen. Neem de filtermantel op de filter vast, trek naar boven om het filtersamenstel uit het apparaat te halen. Spoel de filter af met water om hem te wassen en laat hem aan de lucht drogen alvorens hem in het apparaat terug te plaatsen. 28 NL Draai de wieldop linksom om hem te verwijderen. Reinig de binnenkant van de wieldop met behulp van een borstel. Ga in de omgekeerde volgorde te werk om de wieldop terug te plaatsen. OPGELET Vergewis u er altijd van dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is getrokken alvorens het te reinigen. Dompel uw apparaat nooit in water. Gebruik geen toxische en agressieve producten zoals spiritus, industriële afbijtmiddelen of oplosmiddelen om uw apparaat te reinigen want daarmee loopt u het risico het te beschadigen. Vergewis u er altijd van dat de filters en accessoires weer zorgvuldig in het apparaat zijn gemonteerd alvorens dit weer te gebruiken. D Nederlands Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. op het Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn. NL 29 Vielen Dank! V i e le n D a n k , d a s s S i e d i e s e s E X C E L I N E - P ro d u k t gewählt haben. A u s g ew ä h l t , g e te ste t u n d e m p fo h le n d u rc h E L E CT R O DEPOT. Die Produkte der Marke EXCELINE garantieren I h n e n B e n u t z e r f re u n d l i c h ke i t , z u ve r l ä ss i g e L e i st u n g und tadellose Qualität. Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jeder Gebrauch zufriedenstellt. W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T. Besuchen Sie unsere Websei te auf www.electrodepot.fr. 30 DE A Vor der Inbetriebnahme des Geräts B Übersicht über Ihr Gerät 36 37 Beschreibung des Geräts Spécifications techniques C Verwendung des Geräts 38 39 Vor jeder ersten Nutzung Betrieb des Gerätes Praktische Hinweise 41 43 Reinigung und wartung Entsorgung Ihres Altgeräts D 32 Sicherheitshinweise Deutsch Inhaltsverzeichnis DE 31 Deutsch A Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitshinweise ACHTUNG Lesen sie bitte vor inbetriebnahme die sicherheitsvorschriften aufmerksam durch. Bewahren sie die bedienungsanleitung auf, um sie zu einem späteren zeitpunkt konsultieren zu können. Bei der weitergabe des gerätes an andere personen ist auch diese bedienungsanleitung mit zu übergeben. Dieses gerät wurde für die nutzung im haushalt oder in analogen situationen entwickelt, dazu gehören: • kochecken für das personal; • i n g e s c h ä f t e n , b ü ro s o d e r e i n e m s o n s t i g e n professionellen umfeld; • bauernhöfe; • die verwendung durch kunden in hotels und sonstigen residenzen; • gästezimmer oder ähnliche. • Dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und von personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder mit fehlender erfahrung oder fehlenden kenntnissen 32 DE verwendet werden, wenn sie ordnungsgemäss beaufsichtigt werden oder wenn ihnen anweisungen über die sichere verwendung des gerätes erteilt wurden und wenn sie die eingegangenen risiken einschätzen können. Kinder dürfen das gerät nicht als spielzeug verwenden. Die reinigung und die wartung durch den eigentümer darf nicht durch kinder ohne aufsicht erfolgen. • Falls das netzkabel oder der netzstecker beschädigt wurden, müssen diese vom hersteller oder in einer qualifizierten fachwerkstatt ersetzt werden, um jede gefahr zu vermeiden. • Gerät und kabel vor kindern unter 8 jahren gesichert aufbewahren, wenn es unter spannung steht. Das gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, wenn es mit dem stromnetz verbunden ist. • Jede verwendung für andere zwecke a l s d e n vo rg e s e h e n e n einsatzzweck, zum beispiel eine kommerzielle verwendung, ist verboten. Eine nutzung, die nicht mit der gebrauchsanweisung übereinstimmt, befreit die marke von jeder haftung und führt zum verlust der garantie. • S te l le n s i e n a c h d e m auspacken sicher, dass das gerät nicht beschädigt ist. Wenn sie zweifel haben, sehen sie von ener nutzung ab und wenden sie sich an eine fachlich kompetente person. • Alle verpackungselemente entfernen und plastiktüten, styropor und gummis nicht in reichweite von kindern lassen. Diese teile könnten eine gefahr für sie darstellen. • Vor der reinigung des gerätes oder vor der durchführung von w a r t u n g s a r b e i te n m u ss der netzstecker des versorgungskabels aus der steckdose gezogen werden. • Verwenden sie kein zubehör und keine ersatzteile von einem anderen hersteller. Die verwendung dieser art von zubehör oder ersatzteilen hat eine annullierung der garantie zur folge. • Das gerät darf nicht DE A Deutsch Vor der Inbetriebnahme des Geräts 33 Deutsch A 34 Vor der Inbetriebnahme des Geräts verwendet werden, wenn es auf den boden gefallen ist, sichtbare schäden aufweist, leckt oder nicht normal funktioniert. • Bei längeren perioden der nichtnutzung immer den netzstecker ziehen. • Das gerät darf nicht v e r w e n d e t w e rd e n , u m wasser oder andere flüssigkeiten einzusaugen. • Das gerät darf nicht verwendet werden, wenn sein(e) filter nicht korrekt eingebaut sind. • Das gerät darf nicht verwendet werden, wenn seine zubehörteile n i c h t o rd n u n g s g e m ä s s angeschlossen sind. • Das gerät darf nicht verwendet werden, wenn die darin eingebauten zubehörteile mängel aufweisen. • Das gerät darf nicht verwendet werden, wenn die einrichtung zum einund ausschalten nicht funktioniert. DE • Die griffe des gerätes zum halten oder für den transport verwenden. • Die maximale leistungsfähigkeit des gerätes darf nicht überschritten werden. • Das gerät muss an einem trockenen, staubfreien und vo r s o n n e n e i n st ra h l u n g geschützten ort aufbewahrt werden. • Stellen sie sicher, dass die lüftungsgitter des gerätes nicht durch staub, schmutz oder gegenstände verstopft sind, damit die luftzirkulation nicht behindert wird. • Verwenden sie das gerät nicht zum saugen in bereichen mit metallgegenständen, wie z. b. nägeln und (oder) schrauben. • Das einsaugen g l ü h e n d e r o d e r schneidender gegenstände (zigarettenkippen, asche, nägel...) ist verboten. • Bezüglich der vorgehensweise bei der re i n i g u n g d e s g e r ä t e s , beziehen sie sich auf das k a p i t e l „ re i n i g u n g u n d wartung“. • Bezüglich des betriebs des gerätes, beziehen sie sich auf den nachfolgenden absatzder anleitung. • Vergewissern sie sich, dass die spannung, die auf dem typenschild angegeben ist, der spannung in ihrem wohnraum entspricht. Sollte dies nicht der fall sein, sehen sie von ener nutzung ab und wenden sie sich an eine fachlich kompetente person. • Alle massnahmen ergreifen, damit niemand über das kabel oder seine verlängerung stolpern kann. • Tauchen sie das gerät niemals in wasser. • Zu ihrer sicherheit empfehlen wir, das gerät nie an einem ort zu verwenden, an dem es schlechtem wetter oder feuchtigkeit ausgesetzt ist. • Wir empfehlen eine regelmässige überprüfung des netzkabels zur feststellung jeder möglichen beschädigung. Wenn das kabel beschädigt ist, darf das gerät nicht verwendet werden. • Das gerät nicht anschliessen oder die tasten bedienen, wenn die hände feucht sind. • Das gerät nicht mit nackten oder feuchten füssen bedienen. A Deutsch Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsnormen • Dieses gerät entspricht den geltenden richtlinien und normen. DE 35 Deutsch B Übersicht über Ihr Gerät Beschreibung des Geräts 14a 8 7 5 6 14 4 3 2 9 1 10 13 12a 11 12 14a 15a 16 15 16a 22 17 36 DE 18 19 20 21 B Deutsch Übersicht über Ihr Gerät 1 Ein/Aus-Schalter 14 Flexibler Schlauch 2 Rad 14a Lufteinlass-Stecker 3 Gehäuse des Gerätes 14b Stecker für flexiblen Griff 4 Staubbehälter 15 Flexibler Griff 5 Vorinstallierter Filter 15a Handsteuerung Saugleistung 6 Deckel des Staubbehälters 16 Teleskoprohr 7 Öffnungslasche des Staubbehälters 16a Druckknopf Rohrverlängerung 8 Lufteintrittsöffnung 17 Bürste für alle Böden 9 Vertiefung für Zubehörhalter 18 Parkettbürste Kabel-Aufwickelknopf 19 Fugendüse 10 Kabel mit Stecker 20 Möbelbürste 11 Filterabdeckung mit Griff 21 Zubehörhalter und Möbelbürste 12 Entriegelungsknopf 22 Mini-Turbodüse 12a 13 Vertiefung für Aufbewahrung des Teleskoprohrs Spécifications techniques Marke Exceline Modell CYCLOSILENCE-03 Produktcode 951893 Versorgungsspannung 220-240 V ~ 50 Hz/60 Hz Schallpegel 74 dB (A) Leistung 750 W Nom., 850 W Max. Schutzklasse Klasse II Energieeffizienzklasse A Leistungsklasse für die Reinigung von Hartböden A Leistungsklasse für die Reinigung von Teppichböden C Staubemissionsklasse A DE 37 Deutsch C Verwendung des Geräts Vor jeder ersten Nutzung Schritt 2 Alle Etiketten, Schutzfolien, Polsterungen und denAufkleber Ihres Gerätes entfernen. Alle Verpackungselemente entfernen und Plastiktüten, Styropor und Gummis nicht in Reichweite von Kindern lassen. Diese Teile könnten eine Gefahr für sie darstellen. Montage Ihres Staubsaugers Schritt 1 Den Lufteinlass-Stecker in die Lufteintrittsöffnung stecken, bis ein hörbares „Klicken“ beweist, dass der Stecker vollständig verriegelt ist. 38 DE Den flexiblen Stecker in die Öffnung des flexiblen Griffs stecken, bis ein hörbares „Klicken“ beweist, dass der Stecker vollständig verriegelt ist. Schritt 3 Je nach Absaugbedarf eines der Zubehörteile in das Teleskoprohr oder den flexiblen Griff stecken: Bürste für alle Bodentypen, Düsen, Mini-Turbodüse oder Couchbürste. Betrieb des Gerätes Schritt 1 Schritt 3 Das Anschlusskabel herausziehen und den Stecker in die Steckdose stecken. Zur Steuerung der Saugleistung je nach Ihrer Anwendung die Handschaltvorrichtung auf dem flexiblen Griff verwenden. Schritt 2 C Deutsch Verwendung des Geräts Schritt 4 Nach Verbindung Ihres Anschlusskabels mit einer Steckdose den Ein-/Aus-Schalter drücken. Nach Beendigung Ihrer Anwendung den Ein-/Aus-Schalter zum Ausschalten des Geräts drücken. Das Kabel aus der Steckdose ziehen und den Kabel-Aufrollknopf drücken. DE 39 Deutsch C Verwendung des Geräts Schritt 5 Für die optimale Aufbewahrung Ihrer Zubehörteile sind zwei Vertiefungen an den Seiten des Gerätes zur Aufnahme des Teleskoprohrs und des Zubehörhalters vorgesehen. 40 DE Reinigung und wartung Leeren des Staubbehälters Den Staubbehälter am Griff nehmen, den Entriegelungsknopf drücken und durch Hochheben aus dem Gehäuse des Gerätes entnehmen. Den Behälter über eine Mülltonne halten, auf die Verschlusslasche des Behälters drücken und den Staub entleeren. Zum Wiedereinsetzen des Behälters in das e n t s p re c h e n d e Fa c h i n umgekehrter Reihenfolge vorgehen. Reinigung des Gerätes und des Zubehörs D Deutsch Praktische Hinweise Die Außenfläche des Gerätes und sein Zubehör mit einem weichen und trockenen Tuch reinigen. Das Zubehör kann man auch mit einem Tuch reinigen, das leicht mit Neutralreiniger angefeuchtet wurde und anschließend mit einem trockenen und sauberen Lappen trocknen. DE 41 Deutsch D Praktische Hinweise R e i n i g u n g d e s Reinigung der Räder Staubbehälter-Filters Die Reinigung des Filters, der unter dem Deckel des Staubbehälters eingebaut ist, sollte 2 mal pro Jahr durchgeführt werden. Den Deckel entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und zum Öffnen nach oben ziehen. Den auf dem Filter angebrachten Filterbeutel nach oben ziehen und die gesamte Filtereinheit herausnehmen. Den Filter zu Reinigungszwecken mit Wasser spülen und an der Luft trocken, dann wieder an seinem Platz einbauen. 42 DE Die Radabdeckung zur Reinigung entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. Das Innere der Radabdeckung mit einer Bürste reinigen. Für den Wiedereinbau der Abdeckung in das entsprechende Fach in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. ACHTUNG Vor Reinigungsarbeiten muss das Gerät immer vom Stromnetz getrennt werden. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser bzw. halten Sie es nie unter fließendes Wasser. Keine giftigen oder aggressiven Mittel wie Brennspiritus, industrielle Beizmittel oder Lösemittel verwenden, um das Gerät zu reinigen, es könnte dadurch beschädigt werden. Vor der erneuten Verwendung müssen Filter und Zubehörteile wieder in das Gerät eingebaut werden. D Deutsch Praktische Hinweise Entsorgung Ihres Altgeräts GETRENNTE ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ABFÄLLE Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, das es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern dem örtlichen Abfallsortierstelle zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei. UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind. Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen Mülltonne dem Symbol oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät einer örtlichen Abfall- Sortierstelle zum Recycling oder Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben. DE 43 ¡Gracias! G ra c i a s p o r h a b e r e le g i d o e st e p ro d u c t o E XC E L I N E . S e le c c i o n a d o s , p ro b a d o s y re c o m e n d a d o s p o r ELECTRO DEPOT, los productos de la marca EXCELINE son sinónimo de un fácil manejo, de unas prestaciones f i a b le s y d e u n a c a l i d a d i n c u e s t i o n a b le . Quedará muy satisfecho cada vez que use este aparato. L e d a m o s l a b i e n v e n i d a a E L E C T R O D E P O T. C o n s u l t e n u e s t ro s i t i o w e b : w w w. e le c t ro d e p o t . e s 44 ES A Antes de utilizar el aparato 46 Instrucciones de seguridad B Presentación del aparato 50 51 Descripción del aparato Información técnica C Utilización del aparato 52 53 Antes de utilizar por primera vez Funcionamiento del aparato Información práctica 55 57 Limpieza y mantenimiento Cómo desechar su antiguo aparato D Español Índice ES 45 Español A Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Lea obligatoriamente este manual de instrucciones y consérvelo para consultas posteriores. Recuerde entregar esta reseña breve con el aparato en caso de dejarlo en manos de un tercero. Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y análogas tales como: • cocinas reservadas para el personal; • de tiendas, oficinas y otros ambientes profesionales; • granjas; • el uso por parte de clientes de hoteles y moteles, así como de otros entornos de carácter residencial; • establecimientos de tipo hotelero. • Los niños de al menos 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o intelectuales disminuidas, o carentes de experiencia y conocimientos, podrán usar este aparato a condición de que cuenten con supervisión o que reciban las instrucciones pertinentes relativas al uso seguro del aparato y que comprendan 46 ES los riesgos inherentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizadas por niños sin vigilancia. • Si el cable de alimentación se encuentra dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio posventa o por una persona competente con cualificación similar para evitar cualquier daño. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años cuando se encuentre en funcionamiento. El aparato no debe dejarse sin supervisión cuando se encuentre enchufado. • Se prohíbe cualquier otro uso del previsto para este aparato, como por ejemplo, un uso comercial. La utilización que no cumpla con el modo de uso eximirá a la marca de cualquier responsabilidad y comprenderá la pérdida de la garantía. • Después de desembalar el aparato, compruebe inmediatamente que no se encuentra dañado. En caso de duda, no utilice el aparato y consulte a una persona competente. • R e t i re co r re c ta m e n te todos los elementos del embalaje y no deje dichos elementos tales como bolsas de plástico, poliestireno o elásticos al alcance de los niños. Dichos elementos podrían resultar peligrosos para ellos. • El enchufe de la toma de corriente del cable de alimentación debe estar d e s e n c h u fa d o a n t e s d e l i m p i a r e l a p a ra to o d e emprender las operaciones de mantenimiento. • Nunca utilice accesorios o piezas de otro fabricante. El uso de este tipo de accesorios o piezas implica la anulación de la garantía. • No debe utilizar el aparato si se ha caído, si presenta daños aparentes, si tiene fugas o presenta anomalías en el funcionamiento. • Desenchufe siempre el producto en caso de un largo período de inutilización. • No utilice el aparato para aspirar agua u otro líquido. • No utilice el aparato si su filtro o filtros no se han colocado correctamente. ES A Español Antes de utilizar el aparato 47 Español A 48 Antes de utilizar el aparato • No utilice el aparato si sus accesorios no han sido colocados debidamente. • No utilice el aparato si los accesorios adjuntos presentan defectos. • No utilice el aparato si su dispositivo de encendido/ apagado no funciona. • Utilice los mangos para coger o transportar el aparato. • No fuerce la capacidad de trabajo del aparato. • Guarde y limpie el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz solar. • Compruebe que las rejillas de ventilación del aparato no se encuentran obstruidas por polvo, suciedad o cualquier objeto de manera que no impida la circulación del aire. • No aspire en zonas que contengan objetos metálicos ta le s co m o c l a vo s y ( o ) tornillos. • N u n ca a s p i re o b j e t o s incandescentes o cortantes (colillas, brasas, clavos...). ES • En relación a la manera de limpiar el aparato, consulteel capítulo «limpieza y mantenimiento». • E n c u a n to a l funcionamiento del aparato, consulteel apartado siguiente del manual. • Compruebe que el voltaje indicado en la placa descriptiva se corresponde con el de su instalación. Si no es el caso, no utilice el aparato y consulte a una persona competente. • To m e t o d a s l a s precauciones necesarias para evitar que una persona pise el cable o su alargador. • Nunca sumerja el aparato en agua. • P o r s u s e g u r i d a d , le recomendamos que nunca deje el aparato en un lugar expuesto a la intemperie y la humedad. • Se aconseja examinar de manera regular el cable de alimentación para detectar cualquier signo de deterioro eventual, el aparato no debe Antes de utilizar el aparato Español ser utilizado si el cable está dañado. • No enchufe el aparato ni pulse los botones del panel de comandos si tiene las manos húmedas. • No utilice el aparato con los pies descalzos o húmedos. A Normas de seguridad • Este aparato cumple con l a s d i re c t i va s y n o r m a s vigentes. ES 49 Español B Presentación del aparato Descripción del aparato 14a 8 7 5 6 14 4 3 2 9 1 10 13 12a 11 12 14a 15a 16 15 16a 22 17 50 ES 18 19 20 21 1 Interruptor de encendido/apagado 14 Tubo flexible 2 Rueda 14a Conector de entrada de aire 3 Carcasa del aparato 14b Conector del asa flexible 4 Depósito de polvo 15 Asa flexible 5 Filtro preinstalado 15a 6 Tapadera del depósito de polvo Regulador manual de la potencia de aspiración 7 Pestaña de apertura del depósito de polvo 16 Tubo telescópico 16a Botón pulsador de extensión del tubo 17 Cepillo para todos los suelos 18 Cepillo para parqué 19 Boquilla plana 20 Cepillo para mueble 21 Porta accesorios de aspiración y cepillo para mueble 22 Mini turbocepillo 8 Orificio de entrada de aire 9 Anclaje para porta accesorios 10 Pulsador recogecable 11 Cable de alimentación 12 Tapadera del filtro con asa 12a Botón de desbloqueo 13 Anclaje para guardar el tubo telescópico B Español Presentación del aparato Información técnica Marca Exceline Modelo CYCLOSILENCE-03 Código del producto 951893 Tensión de la corriente 220 - 240 V - 50 Hz / 60 Hz Nivel de ruido 74 dB (A) Potencia 750 W Nom., 850 W Máx. Tipo de protección Tipo II Tipo de eficiencia energética A Tipo de rendimiento de limpieza sobre suelo duro A Tipo de rendimiento de limpieza sobre alfombra C Tipo de emisión de polvo A ES 51 Español C Utilización del aparato Antes de utilizar por primera vez Paso 2 Retire todas las etiquetas, pegatinas de protección y todos los elementos de embalaje, así como las cintas adhesivas del aparato. Retire correctamente todos los elementos del embalaje y no deje dichos elementos tales como bolsas de plástico, poliestireno o elásticos al alcance de los niños. Dichos elementos podrían resultar peligrosos para ellos. Inserte el conector flexible en el orificio del asa flexible hasta que escuche un «clic», probando que el conector se encuentra bien bloqueado. Paso 3 Montaje del aspirador Paso 1 Inserte el conector de entrada de aire en el orificio de entrada de aire hasta que escuche un «clic», probando que el conector se encuentra bien bloqueado. 52 ES En función de sus necesidades de aspiración, inserte al tubo telescópico o al asa flexible uno de los accesorios proporcionados: cepillo para todos los suelos, tubo de succión, mini turbocepillo o cepillo para tapizado. Funcionamiento del aparato Paso 1 Paso 3 Saque el cable de alimentación para conectarlo al enchufe. Puede utilizar el regulador manual situado en el asa flexible para controlar la potencia de aspiración en función del uso. Paso 2 C Español Utilización del aparato Paso 4 Una vez enchufado el cable de alimentación a una toma eléctrica, pulse en el interruptor de Encendido/Apagado. Cuando termine, pulse el interruptor de Encendido/Apagado para parar el aparato. Desconecte el cable del enchufe y presione el pulsador recogecable. ES 53 Español C Utilización del aparato Paso 5 Para un guardado óptimo de los accesorios, a ambos lados del aparato encontrará unos anclajes para insertar el tubo telescópico y el porta accesorios. 54 ES Limpieza y mantenimiento Vaciar el depósito de polvo Coja el depósito de polvo por el asa, pulse el botón de desbloqueo y levántelo para sacarlo de la carcasa del aparato. Sitúe el depósito sobre un cubo de basura, presione la pestaña de apertura del depósito y vacíe el polvo. Siga los pasos a la inversa para colocar el depósito en su compartimento. Limpieza del aparato y de sus accesorios D Español Información práctica Limpie la superficie exterior del aparato y sus accesorios con un trapo suave seco. También puede limpiarlo con un paño humedecido con jabón neutro, después seque el aparato con un trapo seco y limpio. ES 55 Español D Información práctica L i m p i e z a d e l f i l t ro d e l Limpieza de las ruedas depósito Se aconseja limpiar 2 veces al año el filtro situado en el depósito de polvo debajo de la tapadera. Gire la tapadera en sentido contrario a las agujas del reloj y tire hacia arriba para abrirla. Retire la malla filtro situada sobre el filtro, tire hacia arriba para sacar el conjunto del filtro de su posición. Aclare el filtro con agua para lavarlo y déjelo secar al aire libre antes de volver a colocar en su posición. 56 ES Gire la cubierta de la rueda en sentido contrario a las agujas del reloj para extraerla. Limpie el interior de la cubierta de la rueda con un cepillo. Siga los pasos a la inversa para colocar la cubierta en su compartimento. ATENCIÓN Compruebe siempre que el aparato se encuentre desenchufado antes de cualquier operación de limpieza. Nunca pase el aparato bajo el agua. No utilice productos tóxicos y agresivos como alcohol, decapantes industriales, solventes para limpiar el aparato ya que éstos podrían dañarlo. Compruebe siempre que los filtros y los accesorios se encuentren bien sujetos en el aparato antes de volver a utilizarlo. D Español Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no debe tirarse junto con los residuos domésticos, sino que debe llevarse a un punto limpio de la localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a preservar nuestro medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requiere la participación de todos, tanto del abastecedor como del usuario. que Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público de recolección selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva. ES 57 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS 58 NOTAS / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS 59 CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. CONDICIONES DE LA GARANTÍA ES Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto. *mediante la presentación del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL France Made in PRC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

EXCELINE CYCLOSILENCE-03 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario