Transcripción de documentos
08/2016
Aspirateur sans sac
Stofzuiger zonder stofzak
Beutelloser staubsauger
Aspirador sin bolsa
951893 CYCLOSILENCE-03
GUIDE D’UTILISATION.....................................02
HANDLEIDING.................................................16
GEBRAUCHSANLEITUNG................................30
MANUAL DEL USUARIO..................................44
Merci !
M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t E X C E L I N E .
Choisis, testés et recommandés par
E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e
EXCELINE sont synonymes d’utilisation
s i m p le , d e p e r f o r m a n c e s f i a b le s e t d e q u a l i t é
i r ré p ro c h a b le .
G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e
utilisation vous apportera satisfaction.
B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
2
FR
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
8
9
Description de votre appareil
Spécifications techniques
C
Utilisation de
l’appareil
10
11
Avant la première utilisation
Fonctionnement de l’appareil
D
Informations
pratiques
13
15
Nettoyage et entretien
Mise au rebut de votre ancien appareil
B
Français
Table des matières
FR
3
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
ATTENTION
L i re i m p é ra t i ve m e n t ce m o d e d ’ e m p lo i
et le conserver afin de pouvoir le consulter
ultérieurement. Dans le cas où vous cédez cet
appareil à un tiers, n’oubliez pas de fournir cette
notice avec l’appareil.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
• des coins cuisines réservés au personnel;
• dans des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
• des fermes;
• l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel;
• des environnements de type chambres d’hôtes.
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants d’au moins 8
ans et par des personnes
ayant des capacités
p h y s i q u e s , s e n s o r i e l le s
ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement
s u r v e i l lé ( e ) s o u s i d e s
4
FR
i n st r u c t i o n s re l a t i ve s à
l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité leur
ont été données et si les
risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’usager ne
doivent pas être réalisés
par des enfants sans
surveillance.
• Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
des personnes compétentes
de qualification similaire afin
d’éviter tout danger.
• Maintenez l’appareil et
son cordon hors de portée
des enfants de moins de
8 ans lorsqu’il est sous
t e n s i o n . L’ a p p a r e i l n e
doit pas être laissé sans
surveillance lorsqu’il est
relié à l’alimentation.
• Toute utilisation autre
que celle prévue pour cet
appareil, par exemple une
utilisation commerciale, est
interdite. Une utilisation non
conforme au mode d’emploi
dégagerait la marque de
t o u t e re s p o n s a b i l i t é e t
entraînerait la perte de la
garantie.
• Après avoir deballé votre
a p p a re i l , a s s u re z - v o u s
d’abord qu’il n’a pas été
abimé.Si vous avez un doute,
n’utilisez pas votre appareil,
et consultez une personne
compétente.
• E n leve z b i e n to u s le s
éléments de l’emballage,
et ne laissez pas les
éléments tels que les sacs
plastiques, du polystyrène
ou des élastiques à portée
des enfants. Ces éléments
pourraient être dangereux
pour eux.
• La fiche de prise de courant
du câble d’alimentation
doit être enlevée du socle
avant de nettoyer l’appareil
o u d ’ e n t re p re n d re le s
opérations d’entretien.
• N’utilisez jamais
d’accessoires ou de pièces
d’un autre fabricant.
L’ u t i l i s a t i o n d e ce t y p e
d’accessoires ou de pièces
entraîne l’annulation de la
garantie.
• L’appareil ne doit pas
être utilisé s’il a chuté, s’il
présente des dommages
a p p a r e n t s , s’ i l f u i t o u
présente des anomalies de
fonctionnement.
FR
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
5
Français
A
6
Avant d’utiliser l’appareil
• Débranchez toujours le
produit en cas de longue
période sans utilisation.
• Ne pas utiliser l’appareil
pour aspirer de l’eau ou autre
liquide.
• Ne pas utiliser l’appareil si
son ou ses filtre(s) ne sont
pas installés correctement.
• Ne pas utiliser l’appareil si
ses accessoires ne sont pas
dument accouplés.
• Ne pas utiliser l’appareil si
les accessoires qui lui sont
assemblés présentent des
défauts.
• Ne pas utiliser l’appareil
si son dispositif de mise en
marche/arrêt ne fonctionne
pas.
• Utiliser les poignées pour
p re n d re o u t r a n s p o r t e r
l’appareil.
• Ne pas forcer la capacité
de travail de l’appareil.
• Garder et ranger l’appareil
en lieu sec, sans poussiere
et loin des rayons solaires.
• Vérifier que les grilles de
ventilation de l’appareil ne
FR
soient pas obstruées par de
la poussiere, de la saleté
ou tout objet afin de ne pas
obstruer la circulation de
l’air.
• Ne pas aspirer sur des
zones contenant des objets
métalliques tels que des
clous et (ou) des vis.
• Ne jamais aspirer d’objets
incandescents ou coupants
(mégots, cendres, clous...).
• En ce qui concerne la
façon de nettoyer l’appareil,
référez-vous au chapitre
« nettoyage et entretien ».
• En ce qui concerne le
fonctionnement de l’appareil,
référez-vous au paragraphe
ci-après de la notice.
• Vérifiez que le voltage
m a rq u é s u r l a p l a q u e
signalétique correspond bien
à celui de votre installation.
s i c e n ’ e s t p a s le c a s ,
n’utilisez pas votre appareil,
et consultez une personne
compétente.
• Prenez toutes les
Avant d’utiliser l’appareil
Français
précautions nécessaires
pour éviter qu’une personne
ne se prenne les pieds dans
le câble ou sa rallonge.
• Ne jamais plonger l’appareil
dans l’eau.
• Pour votre securité, nous
vous recommandons de ne
jamais laisser votre appareil
dans un endroit exposé aux
intempéries et à l’humidité.
• Il est conseillé d’examiner
ré g u l i è re m e n t le c â b le
d’alimentation pour déceler
tout signe de détérioration
éventuelle, et l’appareil ne
doit pas être utilisé si le
cable est endommagé.
• Ne branchez pas le produit
et n’appuyez pas sur les
b o u to n s d u p a n n e a u d e
commande si vos mains sont
mouillées.
• N’utilisez pas l’appareil les
pieds nus ou mouillés.
A
Normes de sécurité
• Cet appareil est conforme
aux directives et normes en
vigueur.
FR
7
Français
B
Aperçu de l’appareil
Description de votre appareil
14a
8
7
5
6
14
4
3
2
9
1
10
13
12a
11
12
14a
15a
16
15
16a
22
17
8
FR
18
19
20
21
B
Français
Aperçu de l’appareil
1
Bouton Marche/Arrêt
14
Flexible
2
Roue
14a
Connecteur d’entrée d’air
3
Corps de l’appareil
14b
Conecteur poignée flexible
4
Réservoir à poussière
15
Poignée flexible
5
Filtre pré-installé
15a
6
Couvercle du réservoir à
poussières
Commande manuelle puissance
d’aspiration
16
Tube télescopique
7
Languette d’ouverture du
réservoir à poussières
16a
Bouton poussoir d’extension du
tube
8
Orifice entrée d’air
17
Brosse tous sols
9
Encoche d’insertion pour porte
accessoires
18
Brosse parquet
Bouton d’enroulement du câble
19
Suceur plat
10
Câble avec sa prise
20
Brosse meuble
11
Couvercle filtre avec poignée
21
12
Porte-accessoires suceur de
brosse meuble
12a
Bouton de déverouillage
22
Mini turbo brosse
13
Encoche d’insertion pour
rangement du tube télescopique
Spécifications techniques
Marque
Exceline
Modèle
CYCLOSILENCE-03
Code produit
951893
Tension d’alimentation
220-240V ~ 50Hz/60Hz
Niveau sonore
74 dB (A)
Puissance
800W
Classe de protection
Classe II
Classe d’efficacité énergétique
A
Classe de performance de nettoyage sur sol dur
A
Classe de performance de nettoyage sur tapis
C
Classe d’émission de poussière
A
FR
9
Français
C
Utilisation de l’appareil
Avant la première utilisation
Etape 2
Retirez toutes les étiquettes, les films de
protection et tous les éléments de calage
ainsi que l’autocollant de votre appareil.
E n le v e z b i e n t o u s le s é lé m e n t s d e
l’emballage, et ne laissez pas les éléments
tels que les sacs plastiques, du polystyrène
ou des élastiques à portée des enfants. Ces
éléments pourraient être dangereux pour
eux.
Insérez le connecteur flexible dans l’orifice
de la poignée flexible jusqu’à ce que vous
entendiez le son du « click », prouvant que le
connecteur est bien verrouillé.
Etape 3
Assemblage de votre aspirateur
Etape 1
Insérez le connecteur d’entrée d’air dans
l’orifice d’entrée d’air jusqu’à ce que vous
entendiez le son du « click », prouvant que le
connecteur est bien verrouillé.
10
FR
Selon votre besoin d’aspiration, insérez au
tube télescopique ou à la poignée flexible
l’un des accessoires fournis : brosse tous
sols, suceur, mini turbo brosse ou brosse
canapé.
Fonctionnement de l’appareil
Etape 1
Etape 3
Tirez sur le cordon d’alimentation pour le
brancher sur le secteur.
Vous pouvez utiliser la commande manuelle
situé sur la poignée flexible pour contrôler
la puissance d’aspiration selon votre usage.
Etape 2
C
Français
Utilisation de l’appareil
Etape 4
A p rè s a vo i r b ra n c h é vo t re co rd o n
d’alimentation à une prise électrique,
appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
A la fin de votre utilisation, appuyez sur le
bouton Marche/arrêt pour arrêter l’appareil.
Débranchez le câble de la prise électrique
et appuyez sur le bouton d’enroulement de
câble.
FR
11
Français
C
Utilisation de l’appareil
Etape 5
Pour un rangement optimum de vos accessoires, deux encoches sont prévues sur les côtés
de l’appareil pour insérer tube télescopique et porte-accessoires.
12
FR
Nettoyage et entretien
V i d e r l e r é s e r v o i r à Nettoyer l’appareil et ses
poussière
accessoires
Prenez le réservoir à
poussière par sa poignée,
appuyez sur le bouton de
déverrouillage et soulevez
le pour le sortir du corps
de l’appareil. Positionnez le
réservoir au-dessus d’une
poubelle, appuyez sur la
languette d’ouverture du
réservoir et videz la
poussière. Suivez les étapes
i n v e r s e s p o u r re m e t t re
le réservoir dans son
compartiment.
D
Français
Informations pratiques
Nettoyez la surface
extérieure de l’appareil et ses
accessoires avec un chiffon
doux sec. Vous pouvez aussi
les nettoyer avec un chiffon
imbibé d’un produit à Ph
neutre, puis les sécher avec
un chiffon sec et propre.
FR
13
Français
D
Informations pratiques
N e t t o y e r l e f i l t r e d u Nettoyer les roues
réservoir
Il est conseillé de nettoyer 2
fois par an le filtre situé dans
le réservoir à poussières sous
le couvercle. Il vous suffit de
tourner le couvercle dans le
sens contraire des aiguilles
d’une montre et tirez le vers
le haut pour l’ouvrir. Prenez
la jupette filtre située sur
le filtre, tirez le vers le haut
pour sortir l’ensemble filtre
de son emplacement. Rincez
le filtre à l’eau pour le laver
et laissez sécher à l’air libre
avant de le remettre dans
son emplacement.
14
FR
Tournez le capot de la roue
dans le sens contraire des
a i g u i l le s d ’ u n e m o n t re
pour l’enlever. Nettoyer
l’intérieur du capot de la
roue avec une brosse. Suivez
les étapes inverses pour
remettre le capot dans son
compartiment.
ATTENTION
Veuillez toujours vous assurer que l’appareil est
débranché avant toute opération de nettoyage. Ne
jamais passer votre appareil sous l’eau. N’utilisez
pas de produits toxiques et agressifs tel que alcools
à brûler, décapants industriels, solvants pour
nettoyer votre appareil car ces derniers risquent
de l’endommager. Toujours vous assurer que les
filtres et accessoires soient bien réassemblés
dans l’appareil avant de le réutiliser.
D
Français
Informations pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
FR
15
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van EXCELINE gekozen
te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de producten
van het merk EXCELINE aan, deze staan garant staan
v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s
en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n .
We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T.
B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e
16
NL
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
18
Veiligheidsvoorschriften
B
Overzicht van het
toestel
22
23
Beschrijving van het toestel
Technische informatie
C
Gebruik van het
toestel
24
25
Vóór het eerste gebruik
Werking van het apparaat
Praktische informatie
27
29
Reiniging en onderhoud
Afdanken van uw oude toestel
D
Nederlands
Inhoudstafel
NL
17
Nederlands
A
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsvoorschriften
OPGELET
Lees deze gebruikshandleiding zorgvuldig door
en bewaar deze voor latere raadpleging. Wanneer
u dit apparaat aan derden overdraagt, moet deze
handleiding bij het apparaat worden gevoegd.
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk en
gelijkaardig gebruik zoals:
• De keukenhoek voor het personeel;
• in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
• boerderijen;
• hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter;
• gastenkamers en gelijkaardige omgevingen.
• Dit apparaat mag worden
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
vermogens of personen met
een gebrek aan ervaring
of kennis, op voorwaarde
dat deze personen onder
toezicht staan of instructies
h e b b e n g e k re g e n ove r
18
NL
het veilige gebruik van
het apparaat en dat ze de
gevaren bij het gebruik ervan
kennen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud
door de gebruiker mogen
niet worden toevertrouwd
aan kinderen die niet onder
toezicht staan.
• Als het netsnoer
beschadigd is, moet het
worden vervangen door de
fabrikant, zijn klantendienst
of gelijkaardig bevoegde
personen om alle gevaar uit
te sluiten.
• Houd het apparaat en het
snoer buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar
wanneer het onder spanning
staat. Het apparaat mag
niet zonder toezicht worden
gelaten wanneer het op de
voeding is aangesloten.
• Dit apparaat mag niet
worden gebruikt voor
andere toepassingen dan
waarvoor het bedoeld is (bv.
commercieel gebruik). Bij
gebruik dat niet overeenstemt
met de gebruikshandleiding
is het merk niet meer
aansprakelijk en vervalt de
garantie.
• Vergewis u ervan, nadat u
het apparaat hebt uitgepakt,
dat het niet beschadigd is.
Gebruik het apparaat niet in
geval van twijfel en raadpleeg
een bevoegd persoon.
• Ve r w i j d e r z o rg v u l d i g
alle verpakkingsmateriaal
en laat geen zaken zoals
plastic zakken, polystyreen
of elastieken binnen het
bereik van kinderen liggen.
Die zaken kunnen voor hen
gevaarlijk zijn.
• De stekker van het netsnoer
moet uit het stopcontact
worden gehaald alvorens
het apparaat te reinigen of
onderhoudswerkzaamheden
uit te voeren.
• Gebruik nooit accessoires
o f o n d e rd e l e n v a n e e n
ander fabrikant. Bij gebruik
va n z u l ke a cce ss o i re s
of onderdelen vervalt de
garantie.
• Het apparaat mag niet
worden gebruikt als het is
gevallen, als het zichtbare
schade vertoont, als het lekt
of bedrijfsstoringen vertoont.
• Haal het netsnoer altijd uit
het stopcontact wanneer het
apparaat langdurig niet zal
worden gebruikt.
NL
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
19
Nederlands
A
20
Alvorens het toestel te gebruiken
• Gebruik het apparaat niet
om water of andere vloeistof
te stofzuigen.
• Gebruik het apparaat niet
als de filters ervan niet
correct zijn geplaatst.
• G e b r u i k h e t a p p a ra a t
niet als de accessoires niet
zorgvuldig zijn aangesloten.
• G e b r u i k h e t a p p a ra a t
niet als de aangesloten
accessoires gebreken
vertonen.
• Gebruik het apparaat niet als
de aan/uit-knop niet werkt.
• Gebruik de handgrepen om
het apparaat op te nemen of
te transporteren.
• Forceer de werkcapaciteit
van het apparaat niet.
• B ew a a r e n b e rg h e t
apparaat op een droge plaats
op, uit het stof en ver van het
zonlicht.
• Controleer of de
ventilatieroosters van het
apparaat niet verstopt
zijn door stof, vuil of
a n d e re v o o r w e r p e n o m
de luchtcirculatie niet te
belemmeren.
NL
• Stofzuig niet op plaatsen
met metalen voorwerpen
zoals spijkers en (of)
schroeven.
• Zuig nooit gloeiende of
s c h e r p e vo o r w e r p e n o p
(peukjes, as, spijkers...).
• Wat de manier van reinigen
van het apparaat betreft, zie
het hoofdstuk “reiniging en
onderhoud”.
• Wat de werking van het
apparaat betreft, zie de
hiernavolgende paragraaf
van de handleiding.
• Controleer of de
netspanning op het
typeplaatje overeenkomt
met die van uw installatie.
Is dat niet het geval, gebruik
het apparaat dan niet en
r a a d p le e g e e n b e v o e g d
persoon.
• Neem alle nodige
voorzorgen om te voorkomen
dat iemand over het netsnoer
of het verlengsnoer struikelt.
• Dompel het apparaat nooit
in water.
• Voor uw veiligheid wordt
aanbevolen het apparaat nooit
Alvorens het toestel te gebruiken
Nederlands
bloot te stellen aan slechte
weersomstandigheden en
vocht.
• Het wordt aanbevolen
het netsnoer regelmatig te
controleren op eventuele
tekenen van beschadiging,
en het apparaat mag niet
worden gebruikt als het
netsnoer beschadigd is.
• Sluit het product niet aan
en druk niet op de knoppen
van het bedieningspaneel als
uw handen vochtig zijn.
• Gebruik het apparaat niet
blootsvoets of met vochtige
voeten.
A
Veiligheidsnormen
• Dit apparaat voldoet aan
de geldende richtlijnen en
normen.
NL
21
B
Overzicht van het toestel
Nederlands
Beschrijving van het toestel
14a
8
7
5
6
14
4
3
2
9
1
10
13
12a
11
12
14a
15a
16
15
16a
22
17
22
NL
18
19
20
21
1
Aan/Uit-knop
14
Slang
2
Wiel
14a
Aansluitstuk luchtinlaat
3
Body van het apparaat
14b
Aansluitstuk handgreep van slang
4
Stofreservoir
15
Handgreep van slang
5
Voorgeïnstalleerde filter
15a
Manuele bediening zuigkracht
6
Deksel van het stofreservoir
16
Telescopische buis
7
Openingslipje van het
stofreservoir
16a
Drukknop voor verlenging van
buis
8
Luchtinlaatopening
17
Vloermondstuk
9
Bevestigingsgleuf voor
accessoirehouder
18
Mondstuk voor parket
Snoeroprolknop
19
10
Spleetzuiger
Snoer met stekker
20
11
Kussenmondstuk
Filterdeksel met handgreep
21
12
Accessoirehouder spleetzuiger en
kussenmondstuk
12a
Ontgrendelknop
22
Miniturbomondstuk
13
Bevestigingsgleuf voor
telescoopbuis
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Technische informatie
Merk
Exceline
Model
CYCLOSILENCE-03
Productcode
951893
Netspanning
220-240 V ~ 50 Hz/60 Hz
Geluidsniveau
74 dB(A)
Vermogen
750 W nom., 850 W max.
Beschermingsklasse
Klasse II
Energie-efficiëntieklasse
A
Hardevloerenreinigingsprestatieklasse
A
Tapijtreinigingsprestatieklasse
C
Stofheruitstootklasse
A
NL
23
Nederlands
C
Gebruik van het toestel
Vóór het eerste gebruik
Stap 2
Verwijder alle etiketten, beschermfolies
evenals alle steunstukken en de zelfklever
van uw apparaat.
Verwijder zorgvuldig alle
verpakkingsmateriaal en laat geen zaken
zo als plasti c z akken , polystyreen of
elastieken binnen het bereik van kinderen
liggen. Die zaken kunnen voor hen gevaarlijk
zijn.
Schuif het slangaansluitstuk in de
luchtinlaatopening van de slang totdat u
een klik hoort als teken dat het aansluitstuk
goed vergrendeld is.
Stap 3
Aansluiting van uw stofzuiger
Stap 1
Schuif het aansluitstuk van de luchtinlaat
in de luchtinlaatopening totdat u een klik
hoort als teken dat het aansluitstuk goed
vergrendeld is.
24
NL
Schuif een van de meegeleverde accessoires
op de telescoopbuis of de handgreep van de
slang naargelang van uw gebruiksbehoefte
van de stofzuiger: vloermondstuk,
s p le e t z u i g e r, m i n i t u r b o m o n d st u k o f
kussenmondstuk.
Werking van het apparaat
Stap 1
Stap 3
Trek aan het netsnoer om het op het net aan
te sluiten.
U kunt het manuele bedieningsorgaan op
de handgreep van de slang gebruiken om
de zuigkracht te regelen naargelang van het
gebruik.
Stap 2
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Stap 4
Druk op de Aan/Uit-knop nadat het netsnoer
is aangesloten op een stopcontact.
Druk wanneer u klaar bent met stofzuigen
op de Aan/Uit-knop om het apparaat uit te
zetten. Trek de stekker uit het stopcontact
en druk op de snoeroprolknop.
NL
25
Nederlands
C
Gebruik van het toestel
Stap 5
Voor een optimale opberging van uw accessoires zijn op de zijkanten van het apparaat twee
gleuven voorzien om de telescoopbuis en de accessoirehouder in te schuiven.
26
NL
Reiniging en onderhoud
H e t s t o f r e s e r v o i r Het apparaat en de
leegmaken
accessoires reinigen
Neem het stofreservoir vast
bij de handgreep, druk op
de ontgrendelknop en til
het reservoir op om het uit
de body van het apparaat te
halen. Houd het reservoir
boven een vuilnisbak, druk
op het openingslipje van
het reservoir en maak dit
leeg. Ga in de omgekeerde
volgorde te werk om het
stofreservoir terug in het
apparaat te plaatsen.
D
Nederlands
Praktische informatie
Reinig de buitenkant van het
apparaat en de accessoires
met een zachte en droge
doek. U kunt daarvoor ook
een doek gebruiken gedrenkt
in een pH-neutraal product,
en ze daarna droogwrijven
met een droge en schone
doek.
NL
27
Nederlands
D
Praktische informatie
De filter van het reservoir De wielen reinigen
reinigen
Het wordt aanbevolen de
filter in het stofreservoir
onder het deksel 2 keer
per jaar te reinigen. U hoeft
daartoe alleen maar het
deksel linksom te draaien
en naar omhoog te trekken
om het te openen. Neem
de filtermantel op de filter
vast, trek naar boven om
het filtersamenstel uit het
apparaat te halen. Spoel de
filter af met water om hem
te wassen en laat hem aan
de lucht drogen alvorens
hem in het apparaat terug te
plaatsen.
28
NL
Draai de wieldop linksom
om hem te verwijderen.
Reinig de binnenkant van de
wieldop met behulp van een
borstel. Ga in de omgekeerde
volgorde te werk om de
wieldop terug te plaatsen.
OPGELET
Vergewis u er altijd van dat de stekker van het
apparaat uit het stopcontact is getrokken alvorens
het te reinigen. Dompel uw apparaat nooit in water.
Gebruik geen toxische en agressieve producten
zoals spiritus, industriële afbijtmiddelen of
oplosmiddelen om uw apparaat te reinigen want
daarmee loopt u het risico het te beschadigen.
Vergewis u er altijd van dat de filters en accessoires
weer zorgvuldig in het apparaat zijn gemonteerd
alvorens dit weer te gebruiken.
D
Nederlands
Praktische informatie
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
op het
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak
voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het
toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen
zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen
conform de richtlijn.
NL
29
Vielen Dank!
V i e le n D a n k , d a s s S i e d i e s e s E X C E L I N E - P ro d u k t
gewählt haben.
A u s g ew ä h l t , g e te ste t u n d e m p fo h le n d u rc h E L E CT R O
DEPOT. Die Produkte der Marke EXCELINE garantieren
I h n e n B e n u t z e r f re u n d l i c h ke i t , z u ve r l ä ss i g e L e i st u n g
und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie
jeder Gebrauch zufriedenstellt.
W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T.
Besuchen Sie unsere Websei te auf www.electrodepot.fr.
30
DE
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
B
Übersicht über Ihr
Gerät
36
37
Beschreibung des Geräts
Spécifications techniques
C
Verwendung des
Geräts
38
39
Vor jeder ersten Nutzung
Betrieb des Gerätes
Praktische Hinweise
41
43
Reinigung und wartung
Entsorgung Ihres Altgeräts
D
32
Sicherheitshinweise
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
DE
31
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Lesen sie bitte vor inbetriebnahme die
sicherheitsvorschriften aufmerksam durch.
Bewahren sie die bedienungsanleitung auf, um
sie zu einem späteren zeitpunkt konsultieren zu
können. Bei der weitergabe des gerätes an andere
personen ist auch diese bedienungsanleitung mit
zu übergeben.
Dieses gerät wurde für die nutzung im haushalt oder in
analogen situationen entwickelt, dazu gehören:
• kochecken für das personal;
• i n g e s c h ä f t e n , b ü ro s o d e r e i n e m s o n s t i g e n
professionellen umfeld;
• bauernhöfe;
• die verwendung durch kunden in hotels und sonstigen
residenzen;
• gästezimmer oder ähnliche.
• Dieses gerät kann von
kindern ab 8 jahren
und von personen
mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen fähigkeiten
oder mit fehlender erfahrung
oder fehlenden kenntnissen
32
DE
verwendet werden, wenn
sie ordnungsgemäss
beaufsichtigt werden oder
wenn ihnen anweisungen
über die sichere verwendung
des gerätes erteilt
wurden und wenn sie die
eingegangenen risiken
einschätzen können. Kinder
dürfen das gerät nicht als
spielzeug verwenden. Die
reinigung und die wartung
durch den eigentümer darf
nicht durch kinder ohne
aufsicht erfolgen.
• Falls das netzkabel oder
der netzstecker beschädigt
wurden, müssen diese vom
hersteller oder in einer
qualifizierten fachwerkstatt
ersetzt werden, um jede
gefahr zu vermeiden.
• Gerät und kabel vor kindern
unter 8 jahren gesichert
aufbewahren, wenn es unter
spannung steht. Das gerät
darf nicht unbeaufsichtigt
bleiben, wenn es mit dem
stromnetz verbunden ist.
• Jede verwendung
für andere zwecke
a l s d e n vo rg e s e h e n e n
einsatzzweck, zum
beispiel eine kommerzielle
verwendung, ist verboten.
Eine nutzung, die nicht mit
der gebrauchsanweisung
übereinstimmt, befreit die
marke von jeder haftung
und führt zum verlust der
garantie.
• S te l le n s i e n a c h d e m
auspacken sicher, dass das
gerät nicht beschädigt ist.
Wenn sie zweifel haben,
sehen sie von ener nutzung
ab und wenden sie sich an
eine fachlich kompetente
person.
• Alle verpackungselemente
entfernen und plastiktüten,
styropor und gummis nicht
in reichweite von kindern
lassen. Diese teile könnten
eine gefahr für sie darstellen.
• Vor der reinigung
des gerätes oder vor
der durchführung von
w a r t u n g s a r b e i te n m u ss
der netzstecker des
versorgungskabels aus der
steckdose gezogen werden.
• Verwenden sie kein zubehör
und keine ersatzteile von
einem anderen hersteller. Die
verwendung dieser art von
zubehör oder ersatzteilen
hat eine annullierung der
garantie zur folge.
• Das gerät darf nicht
DE
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
33
Deutsch
A
34
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
verwendet werden, wenn es
auf den boden gefallen ist,
sichtbare schäden aufweist,
leckt oder nicht normal
funktioniert.
• Bei längeren perioden der
nichtnutzung immer den
netzstecker ziehen.
• Das gerät darf nicht
v e r w e n d e t w e rd e n , u m
wasser oder andere
flüssigkeiten einzusaugen.
• Das gerät darf nicht
verwendet werden, wenn
sein(e) filter nicht korrekt
eingebaut sind.
• Das gerät darf nicht
verwendet werden,
wenn seine zubehörteile
n i c h t o rd n u n g s g e m ä s s
angeschlossen sind.
• Das gerät darf nicht
verwendet werden, wenn
die darin eingebauten
zubehörteile mängel
aufweisen.
• Das gerät darf nicht
verwendet werden, wenn
die einrichtung zum einund ausschalten nicht
funktioniert.
DE
• Die griffe des gerätes zum
halten oder für den transport
verwenden.
• Die maximale
leistungsfähigkeit des
gerätes darf nicht
überschritten werden.
• Das gerät muss an einem
trockenen, staubfreien und
vo r s o n n e n e i n st ra h l u n g
geschützten ort aufbewahrt
werden.
• Stellen sie sicher, dass die
lüftungsgitter des gerätes
nicht durch staub, schmutz
oder gegenstände verstopft
sind, damit die luftzirkulation
nicht behindert wird.
• Verwenden sie
das gerät nicht zum
saugen in bereichen mit
metallgegenständen, wie
z. b. nägeln und (oder)
schrauben.
• Das einsaugen
g l ü h e n d e r
o d e r
schneidender gegenstände
(zigarettenkippen, asche,
nägel...) ist verboten.
• Bezüglich der
vorgehensweise bei der
re i n i g u n g d e s g e r ä t e s ,
beziehen sie sich auf das
k a p i t e l „ re i n i g u n g u n d
wartung“.
• Bezüglich des betriebs
des gerätes, beziehen sie
sich auf den nachfolgenden
absatzder anleitung.
• Vergewissern sie sich,
dass die spannung, die auf
dem typenschild angegeben
ist, der spannung in ihrem
wohnraum entspricht. Sollte
dies nicht der fall sein, sehen
sie von ener nutzung ab und
wenden sie sich an eine
fachlich kompetente person.
• Alle massnahmen
ergreifen, damit niemand
über das kabel oder seine
verlängerung stolpern kann.
• Tauchen sie das gerät
niemals in wasser.
• Zu ihrer sicherheit
empfehlen wir, das gerät nie
an einem ort zu verwenden,
an dem es schlechtem wetter
oder feuchtigkeit ausgesetzt
ist.
• Wir empfehlen eine
regelmässige überprüfung
des netzkabels zur
feststellung jeder möglichen
beschädigung. Wenn das
kabel beschädigt ist, darf
das gerät nicht verwendet
werden.
• Das gerät nicht
anschliessen oder die tasten
bedienen, wenn die hände
feucht sind.
• Das gerät nicht mit nackten
oder feuchten füssen
bedienen.
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsnormen
• Dieses gerät entspricht
den geltenden richtlinien
und normen.
DE
35
Deutsch
B
Übersicht über Ihr Gerät
Beschreibung des Geräts
14a
8
7
5
6
14
4
3
2
9
1
10
13
12a
11
12
14a
15a
16
15
16a
22
17
36
DE
18
19
20
21
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
1
Ein/Aus-Schalter
14
Flexibler Schlauch
2
Rad
14a
Lufteinlass-Stecker
3
Gehäuse des Gerätes
14b
Stecker für flexiblen Griff
4
Staubbehälter
15
Flexibler Griff
5
Vorinstallierter Filter
15a
Handsteuerung Saugleistung
6
Deckel des Staubbehälters
16
Teleskoprohr
7
Öffnungslasche des
Staubbehälters
16a
Druckknopf Rohrverlängerung
8
Lufteintrittsöffnung
17
Bürste für alle Böden
9
Vertiefung für Zubehörhalter
18
Parkettbürste
Kabel-Aufwickelknopf
19
Fugendüse
10
Kabel mit Stecker
20
Möbelbürste
11
Filterabdeckung mit Griff
21
Zubehörhalter und Möbelbürste
12
Entriegelungsknopf
22
Mini-Turbodüse
12a
13
Vertiefung für Aufbewahrung des
Teleskoprohrs
Spécifications techniques
Marke
Exceline
Modell
CYCLOSILENCE-03
Produktcode
951893
Versorgungsspannung
220-240 V ~ 50 Hz/60 Hz
Schallpegel
74 dB (A)
Leistung
750 W Nom., 850 W Max.
Schutzklasse
Klasse II
Energieeffizienzklasse
A
Leistungsklasse für die Reinigung von Hartböden
A
Leistungsklasse für die Reinigung von Teppichböden
C
Staubemissionsklasse
A
DE
37
Deutsch
C
Verwendung des Geräts
Vor jeder ersten Nutzung
Schritt 2
Alle Etiketten, Schutzfolien, Polsterungen
und denAufkleber Ihres Gerätes entfernen.
Alle Verpackungselemente entfernen und
Plastiktüten, Styropor und Gummis nicht in
Reichweite von Kindern lassen. Diese Teile
könnten eine Gefahr für sie darstellen.
Montage Ihres Staubsaugers
Schritt 1
Den Lufteinlass-Stecker in die
Lufteintrittsöffnung stecken, bis ein
hörbares „Klicken“ beweist, dass der
Stecker vollständig verriegelt ist.
38
DE
Den flexiblen Stecker in die Öffnung des
flexiblen Griffs stecken, bis ein hörbares
„Klicken“ beweist, dass der Stecker
vollständig verriegelt ist.
Schritt 3
Je nach Absaugbedarf eines der Zubehörteile
in das Teleskoprohr oder den flexiblen Griff
stecken: Bürste für alle Bodentypen, Düsen,
Mini-Turbodüse oder Couchbürste.
Betrieb des Gerätes
Schritt 1
Schritt 3
Das Anschlusskabel herausziehen und den
Stecker in die Steckdose stecken.
Zur Steuerung der Saugleistung je nach
Ihrer Anwendung die Handschaltvorrichtung
auf dem flexiblen Griff verwenden.
Schritt 2
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Schritt 4
Nach Verbindung Ihres Anschlusskabels
mit einer Steckdose den Ein-/Aus-Schalter
drücken.
Nach Beendigung Ihrer Anwendung den
Ein-/Aus-Schalter zum Ausschalten des
Geräts drücken. Das Kabel aus der Steckdose
ziehen und den Kabel-Aufrollknopf drücken.
DE
39
Deutsch
C
Verwendung des Geräts
Schritt 5
Für die optimale Aufbewahrung Ihrer Zubehörteile sind zwei Vertiefungen an den Seiten des
Gerätes zur Aufnahme des Teleskoprohrs und des Zubehörhalters vorgesehen.
40
DE
Reinigung und wartung
Leeren des Staubbehälters
Den Staubbehälter
am Griff nehmen, den
Entriegelungsknopf drücken
und durch Hochheben aus
dem Gehäuse des Gerätes
entnehmen. Den Behälter
über eine Mülltonne halten,
auf die Verschlusslasche
des Behälters drücken
und den Staub entleeren.
Zum Wiedereinsetzen
des Behälters in das
e n t s p re c h e n d e Fa c h i n
umgekehrter Reihenfolge
vorgehen.
Reinigung des Gerätes und
des Zubehörs
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Die Außenfläche des
Gerätes und sein Zubehör
mit einem weichen und
trockenen Tuch reinigen.
Das Zubehör kann man auch
mit einem Tuch reinigen, das
leicht mit Neutralreiniger
angefeuchtet wurde und
anschließend mit einem
trockenen und sauberen
Lappen trocknen.
DE
41
Deutsch
D
Praktische Hinweise
R e i n i g u n g
d e s Reinigung der Räder
Staubbehälter-Filters
Die Reinigung des Filters,
der unter dem Deckel des
Staubbehälters eingebaut
ist, sollte 2 mal pro Jahr
durchgeführt werden. Den
Deckel entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen und
zum Öffnen nach oben
ziehen. Den auf dem Filter
angebrachten Filterbeutel
nach oben ziehen und
die gesamte Filtereinheit
herausnehmen. Den Filter
zu Reinigungszwecken mit
Wasser spülen und an der
Luft trocken, dann wieder an
seinem Platz einbauen.
42
DE
Die Radabdeckung zur
Reinigung entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen und
abnehmen. Das Innere der
Radabdeckung mit einer
Bürste reinigen. Für den
Wiedereinbau der Abdeckung
in das entsprechende Fach in
umgekehrter Reihenfolge
vorgehen.
ACHTUNG
Vor Reinigungsarbeiten muss das Gerät immer
vom Stromnetz getrennt werden. Tauchen Sie
das Gerät niemals in Wasser bzw. halten Sie es
nie unter fließendes Wasser. Keine giftigen oder
aggressiven Mittel wie Brennspiritus, industrielle
Beizmittel oder Lösemittel verwenden, um das
Gerät zu reinigen, es könnte dadurch beschädigt
werden. Vor der erneuten Verwendung müssen
Filter und Zubehörteile wieder in das Gerät
eingebaut werden.
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Entsorgung Ihres Altgeräts
GETRENNTE ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ABFÄLLE
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, das es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern dem örtlichen
Abfallsortierstelle zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt
zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von
Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen Mülltonne
dem Symbol
oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät einer örtlichen
Abfall- Sortierstelle zum Recycling oder Wiederverwendung zu anderen Zwecken
im Sinne der Richtlinie übergeben.
DE
43
¡Gracias!
G ra c i a s p o r h a b e r e le g i d o e st e p ro d u c t o E XC E L I N E .
S e le c c i o n a d o s , p ro b a d o s y re c o m e n d a d o s p o r
ELECTRO DEPOT, los productos de la marca EXCELINE
son sinónimo de un fácil manejo, de unas prestaciones
f i a b le s y d e u n a c a l i d a d i n c u e s t i o n a b le .
Quedará muy satisfecho cada vez que use este
aparato.
L e d a m o s l a b i e n v e n i d a a E L E C T R O D E P O T.
C o n s u l t e n u e s t ro s i t i o w e b : w w w. e le c t ro d e p o t . e s
44
ES
A
Antes de utilizar el
aparato
46
Instrucciones de seguridad
B
Presentación del
aparato
50
51
Descripción del aparato
Información técnica
C
Utilización del
aparato
52
53
Antes de utilizar por primera vez
Funcionamiento del aparato
Información práctica
55
57
Limpieza y mantenimiento
Cómo desechar su antiguo aparato
D
Español
Índice
ES
45
Español
A
Antes de utilizar el aparato
Instrucciones de seguridad
ATENCIÓN
Lea obligatoriamente este manual de instrucciones
y consérvelo para consultas posteriores. Recuerde
entregar esta reseña breve con el aparato en caso
de dejarlo en manos de un tercero.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas y análogas tales como:
• cocinas reservadas para el personal;
• de tiendas, oficinas y otros ambientes profesionales;
• granjas;
• el uso por parte de clientes de hoteles y moteles, así
como de otros entornos de carácter residencial;
• establecimientos de tipo hotelero.
• Los niños de al menos
8 años y las personas
con capacidades físicas,
sensoriales o intelectuales
disminuidas, o carentes de
experiencia y conocimientos,
podrán usar este aparato a
condición de que cuenten con
supervisión o que reciban las
instrucciones pertinentes
relativas al uso seguro del
aparato y que comprendan
46
ES
los riesgos inherentes. Los
niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el
mantenimiento por parte
del usuario no deben ser
realizadas por niños sin
vigilancia.
• Si el cable de alimentación
se encuentra dañado, éste
debe ser reemplazado por
el fabricante, su servicio
posventa o por una persona
competente con cualificación
similar para evitar cualquier
daño.
• Mantenga el aparato y
su cable fuera del alcance
de los niños menores de 8
años cuando se encuentre
en funcionamiento. El
aparato no debe dejarse
sin supervisión cuando se
encuentre enchufado.
• Se prohíbe cualquier otro
uso del previsto para este
aparato, como por ejemplo, un
uso comercial. La utilización
que no cumpla con el modo
de uso eximirá a la marca de
cualquier responsabilidad y
comprenderá la pérdida de
la garantía.
• Después de desembalar
el aparato, compruebe
inmediatamente que no se
encuentra dañado. En caso
de duda, no utilice el aparato
y consulte a una persona
competente.
• R e t i re co r re c ta m e n te
todos los elementos del
embalaje y no deje dichos
elementos tales como bolsas
de plástico, poliestireno o
elásticos al alcance de los
niños. Dichos elementos
podrían resultar peligrosos
para ellos.
• El enchufe de la toma
de corriente del cable de
alimentación debe estar
d e s e n c h u fa d o a n t e s d e
l i m p i a r e l a p a ra to o d e
emprender las operaciones
de mantenimiento.
• Nunca utilice accesorios o
piezas de otro fabricante. El
uso de este tipo de accesorios
o piezas implica la anulación
de la garantía.
• No debe utilizar el aparato
si se ha caído, si presenta
daños aparentes, si tiene
fugas o presenta anomalías
en el funcionamiento.
• Desenchufe siempre el
producto en caso de un largo
período de inutilización.
• No utilice el aparato para
aspirar agua u otro líquido.
• No utilice el aparato si
su filtro o filtros no se han
colocado correctamente.
ES
A
Español
Antes de utilizar el aparato
47
Español
A
48
Antes de utilizar el aparato
• No utilice el aparato si
sus accesorios no han sido
colocados debidamente.
• No utilice el aparato si
los accesorios adjuntos
presentan defectos.
• No utilice el aparato si su
dispositivo de encendido/
apagado no funciona.
• Utilice los mangos para
coger o transportar el
aparato.
• No fuerce la capacidad de
trabajo del aparato.
• Guarde y limpie el aparato
en un lugar seco, sin polvo y
alejado de la luz solar.
• Compruebe que las rejillas
de ventilación del aparato no
se encuentran obstruidas por
polvo, suciedad o cualquier
objeto de manera que no
impida la circulación del
aire.
• No aspire en zonas que
contengan objetos metálicos
ta le s co m o c l a vo s y ( o )
tornillos.
• N u n ca a s p i re o b j e t o s
incandescentes o cortantes
(colillas, brasas, clavos...).
ES
• En relación a la manera
de limpiar el aparato,
consulteel capítulo «limpieza
y mantenimiento».
• E n c u a n to a l
funcionamiento del aparato,
consulteel apartado
siguiente del manual.
• Compruebe que el
voltaje indicado en la placa
descriptiva se corresponde
con el de su instalación. Si
no es el caso, no utilice el
aparato y consulte a una
persona competente.
• To m e t o d a s l a s
precauciones necesarias
para evitar que una persona
pise el cable o su alargador.
• Nunca sumerja el aparato
en agua.
• P o r s u s e g u r i d a d , le
recomendamos que nunca
deje el aparato en un lugar
expuesto a la intemperie y la
humedad.
• Se aconseja examinar de
manera regular el cable de
alimentación para detectar
cualquier signo de deterioro
eventual, el aparato no debe
Antes de utilizar el aparato
Español
ser utilizado si el cable está
dañado.
• No enchufe el aparato ni
pulse los botones del panel
de comandos si tiene las
manos húmedas.
• No utilice el aparato con los
pies descalzos o húmedos.
A
Normas de seguridad
• Este aparato cumple con
l a s d i re c t i va s y n o r m a s
vigentes.
ES
49
Español
B
Presentación del aparato
Descripción del aparato
14a
8
7
5
6
14
4
3
2
9
1
10
13
12a
11
12
14a
15a
16
15
16a
22
17
50
ES
18
19
20
21
1
Interruptor de encendido/apagado
14
Tubo flexible
2
Rueda
14a
Conector de entrada de aire
3
Carcasa del aparato
14b
Conector del asa flexible
4
Depósito de polvo
15
Asa flexible
5
Filtro preinstalado
15a
6
Tapadera del depósito de polvo
Regulador manual de la potencia
de aspiración
7
Pestaña de apertura del depósito
de polvo
16
Tubo telescópico
16a
Botón pulsador de extensión del
tubo
17
Cepillo para todos los suelos
18
Cepillo para parqué
19
Boquilla plana
20
Cepillo para mueble
21
Porta accesorios de aspiración y
cepillo para mueble
22
Mini turbocepillo
8
Orificio de entrada de aire
9
Anclaje para porta accesorios
10
Pulsador recogecable
11
Cable de alimentación
12
Tapadera del filtro con asa
12a
Botón de desbloqueo
13
Anclaje para guardar el tubo
telescópico
B
Español
Presentación del aparato
Información técnica
Marca
Exceline
Modelo
CYCLOSILENCE-03
Código del producto
951893
Tensión de la corriente
220 - 240 V - 50 Hz / 60 Hz
Nivel de ruido
74 dB (A)
Potencia
750 W Nom., 850 W Máx.
Tipo de protección
Tipo II
Tipo de eficiencia energética
A
Tipo de rendimiento de limpieza sobre suelo duro
A
Tipo de rendimiento de limpieza sobre alfombra
C
Tipo de emisión de polvo
A
ES
51
Español
C
Utilización del aparato
Antes de utilizar por primera vez
Paso 2
Retire todas las etiquetas, pegatinas
de protección y todos los elementos de
embalaje, así como las cintas adhesivas del
aparato.
Retire correctamente todos los elementos
del embalaje y no deje dichos elementos
tales como bolsas de plástico, poliestireno
o elásticos al alcance de los niños. Dichos
elementos podrían resultar peligrosos para
ellos.
Inserte el conector flexible en el orificio del
asa flexible hasta que escuche un «clic»,
probando que el conector se encuentra bien
bloqueado.
Paso 3
Montaje del aspirador
Paso 1
Inserte el conector de entrada de aire en el
orificio de entrada de aire hasta que escuche
un «clic», probando que el conector se
encuentra bien bloqueado.
52
ES
En función de sus necesidades de aspiración,
inserte al tubo telescópico o al asa flexible
uno de los accesorios proporcionados:
cepillo para todos los suelos, tubo de
succión, mini turbocepillo o cepillo para
tapizado.
Funcionamiento del aparato
Paso 1
Paso 3
Saque el cable de alimentación para
conectarlo al enchufe.
Puede utilizar el regulador manual situado
en el asa flexible para controlar la potencia
de aspiración en función del uso.
Paso 2
C
Español
Utilización del aparato
Paso 4
Una vez enchufado el cable de alimentación
a una toma eléctrica, pulse en el interruptor
de Encendido/Apagado.
Cuando termine, pulse el interruptor de
Encendido/Apagado para parar el aparato.
Desconecte el cable del enchufe y presione
el pulsador recogecable.
ES
53
Español
C
Utilización del aparato
Paso 5
Para un guardado óptimo de los accesorios, a ambos lados del aparato encontrará unos
anclajes para insertar el tubo telescópico y el porta accesorios.
54
ES
Limpieza y mantenimiento
Vaciar el depósito de polvo
Coja el depósito de polvo
por el asa, pulse el botón
de desbloqueo y levántelo
para sacarlo de la carcasa
del aparato. Sitúe el
depósito sobre un cubo de
basura, presione la pestaña
de apertura del depósito
y vacíe el polvo. Siga los
pasos a la inversa para
colocar el depósito en su
compartimento.
Limpieza del aparato y de
sus accesorios
D
Español
Información práctica
Limpie la superficie exterior
del aparato y sus accesorios
con un trapo suave seco.
También puede limpiarlo con
un paño humedecido con
jabón neutro, después seque
el aparato con un trapo seco
y limpio.
ES
55
Español
D
Información práctica
L i m p i e z a d e l f i l t ro d e l Limpieza de las ruedas
depósito
Se aconseja limpiar 2 veces
al año el filtro situado en el
depósito de polvo debajo de
la tapadera. Gire la tapadera
en sentido contrario a las
agujas del reloj y tire hacia
arriba para abrirla. Retire la
malla filtro situada sobre el
filtro, tire hacia arriba para
sacar el conjunto del filtro
de su posición. Aclare el
filtro con agua para lavarlo
y déjelo secar al aire libre
antes de volver a colocar en
su posición.
56
ES
Gire la cubierta de la rueda
en sentido contrario a
las agujas del reloj para
extraerla. Limpie el interior
de la cubierta de la rueda
con un cepillo. Siga los
pasos a la inversa para
colocar la cubierta en su
compartimento.
ATENCIÓN
Compruebe siempre que el aparato se encuentre
desenchufado antes de cualquier operación de
limpieza. Nunca pase el aparato bajo el agua. No
utilice productos tóxicos y agresivos como alcohol,
decapantes industriales, solventes para limpiar el
aparato ya que éstos podrían dañarlo. Compruebe
siempre que los filtros y los accesorios se
encuentren bien sujetos en el aparato antes de
volver a utilizarlo.
D
Español
Información práctica
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no debe tirarse
junto con los residuos domésticos, sino que debe llevarse a un
punto limpio de la localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a preservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la participación de todos, tanto del abastecedor
como del usuario.
que
Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo
se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo
ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos
domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público
de recolección selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para
otras aplicaciones de conformidad con la directiva.
ES
57
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
58
NOTAS / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
59
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel
infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
ES
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France
Made in PRC