EXCELINE CYCLOPREMIUM-05 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
138 x 210 mm 138 x 210 mm140 x 210 mm 140 x 210 mm
2
953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 5-8 1/6/17 2:42 PM
Français
2
FR
3
FR
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
8
8
8
9
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
C
Utilisation de
l’appareil
9
9
Montage
Mise en route
D
Nettoyage et
entretien
10
11
Nettoyage et entretien
Rangement
E
Mise au rebut
11 Mise au rebut de votre ancien appareil
Merci d’avoir choisi ce produit EXCELINE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque EXCELINE vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et une
qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
Merci !
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
Table des matières
953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 2-3 1/6/17 2:42 PM
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
KWWSZZZHOHFWURGHSRWEHDYLVFOLHQW
Français
4
FR
5
FR
Français
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de plus de 8 ans et
par des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou men-
tales limitées ou ayant
une expérience et/ou des
connaissances réduites,
uniquement si elles sont
surveillées ou si elles
ont reçu des instructions
concernant l’utilisation en
toute sécurité de l’appa-
reil et ont compris les
risques encourus.
Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être effec-
tués par des enfants sans
surveillance. Conservez
l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de la
portée des enfants âgés
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR LES CONSULTER
LORSQUE VOUS EN AUREZ
BESOIN.
de moins de 8 ans.
Risque d’électrocution !
Ne tentez pas de réparer
l’appareil par vous-même.
En cas de dysfonction-
nement, les réparations
doivent être effectuées
uniquement par du per-
sonnel qualifié.
Attention !
N’aspirez pas
d’eau et des matières in-
flammables.
N’aspirez pas des maté-
riaux brûlants ou des
cendres chaudes.
Avertissement ! Ne plon-
gez les composantes
électriques de l’appareil
ni dans l’eau, ni dans tout
autre liquide lors de son
nettoyage ou de son utili-
sation. N’exposez jamais
l’appareil à l’eau courante.
La prise de courant doit
être enlevée de la prise
avant le nettoyage ou la
maintenance de l’appa-
reil.
Vérifiez régulièrement
l’état du cordon d’ali-
mentation et de la fiche
d’alimentation afin de
déceler tout dommage
éventuel.
Si le câble
d'alimentation est endom-
-magé, il doit être
remplacé par le
f
abricant, son service
après vente ou des
personnes de
qualification similaire
afin d'éviter un danger.
Attention ! Maintenez les
animaux de compagnie et
les personnes présentes
hors de la portée des ou-
vertures de l’aspirateur !
Ne l’utilisez pas sur des
personnes ou des animaux
de compagnie ! Risque de
blessures !
Nous déclinons toute
responsabilité en cas
de dommages résultant
d’une utilisation incor-
recte de cet appareil ou
du non-respect de ces
consignes.
Utilisez cet appareil
exclusivement aux fins
prévues. L’appareil n’est
pas prévu pour une uti-
lisation commerciale.
Cet appareil est exclusi-
vement conçu pour une
utilisation domestique et
à l’intérieur.
Avant de brancher l’appa-
reil à la source d’alimen-
tation électrique, assu-
rez-vous que la tension de
la source d’alimentation
électrique et la tension
nominale correspondent
aux spécifications d’ali-
mentation figurant sur
la plaque signalétique de
l’appareil.
N’utilisez jamais un
appareil endommagé !
Si l’appareil est endom-
magé, débranchez-le de
la prise de courant et
contactez votre fournis-
seur.
Afin d’éviter d’endomma-
ger le cordon d’alimen-
tation, veillez à ne pas
l’écraser, le plier ou le
frotter contre des bords
coupants. Maintenez-le
également à l’écart de
toute surface chaude et
flamme nue.
Disposez le cordon de
sorte que personne ne
puisse tirer dessus ou
s’y prendre les pieds par
inadvertance. Maintenez
l’appareil et son cordon
hors de la portée des
enfants.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Avant d’utiliser l’appareil
A
953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 4-5 1/6/17 2:42 PM
Français
6
FR
7
FR
Français
En cas d’utilisation d’une
rallonge, assurez-vous
que sa capacité corres-
ponde bien à la puissance
nominale de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil
lorsque vous avez les
mains mouillées ou que
vous vous tenez sur un
sol humide. Ne touchez
pas la fiche d’alimen-
tation avec les mains
mouillées.
N’ouvrez en aucun cas
le boîtier de l’appareil.
N’insérez aucun corps
étranger dans le boîtier
du produit.
N’utilisez jamais d’ac-
cessoires non expres-
sément recommandés
par le fabricant. Ceux-ci
pourraient exposer l’uti-
lisateur à des risques et
endommager l’appareil.
Utilisez uniquement des
pièces et accessoires
d’origine.
Ne placez aucune source
de flamme, comme une
bougie, à proximité de
l’appareil. Ne posez au-
cun objet rempli d’eau,
comme un vase, à proxi-
mité de l’appareil.
Maintenez l’appareil à
l’écart de toute surface
chaude et flamme nue.
Protégez l’appareil de
la chaleur et du froid, de
la poussière, des rayons
du soleil, de l’humidité et
de tout égouttement ou
éclaboussure d’eau.
N’enroulez pas le cordon
d’alimentation autour de
l’appareil.
Branchez la fiche d’ali-
mentation à une prise
de courant facilement
accessible afin de pou-
voir rapidement débran-
cher l’appareil en cas
d’urgence. Débranchez
la fiche d’alimentation de
la prise de courant pour
mettre l’appareil com-
plètement hors tension.
Utilisez la fiche d’alimen-
tation comme dispositif
de mise hors tension de
l’appareil.
Pour assurer une pro-
tection supplémentaire,
nous recommandons
l’utilisation d’un disjonc-
teur différentiel (RCD)
avec un courant de -
clenchement ne dépas-
sant pas 30 mA dans le
circuit électrique qui
alimente votre appareil.
L’installation doit être ef-
fectuée par un électricien
qualifié.
Ne laissez pas l’appa-
reil sans surveillance
lorsqu’il est utilisé ou si
la fiche d’alimentation est
branchée à une prise de
courant.
Éliminez immédiate-
ment toute obstruction
au niveau du tuyau ou
des tubes avant d’utiliser
l’appareil à nouveau.
Vérifiez régulièrement
l’état du tuyau et ne l’uti
-
lisez pas s’il est endom-
magé.
N’entreposez pas et
n’utilisez pas l’appareil
à proximité de sources
de chaleur.
Portez toujours l’aspira-
teur par la poignée, mais
jamais par le tuyau d’as-
piration ou par le cordon
d’alimentation.
Utilisez seulement les
accessoires fournis avec
l’appareil.
Attention ! Débranchez
toujours l’appareil avant
de procéder à un mon-
tage, une vérification,
un changement ou un
démontage des acces-
soires !
Assurez-vous que la sur-
face aspirée est complè-
tement sèche. Dans le
cas contraire, l’aspirateur
risque d’être endomma-
gé.
Après avoir utilisé du
shampooing sur une
moquette, laissez ensuite
celle-ci sécher complè-
tement avant d’utiliser
l’aspirateur.
Avant l’aspiration, enle-
vez les objets pointus,
tranchants ou grands afin
d’éviter d’endommager
l’appareil.
N’utilisez jamais l’aspira-
teur sans positionnement
correct du filtre !
Électricité statique : At-
tention - l’utilisation de
l’appareil et du tube -
lescopique peut générer
de l’électricité statique.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Avant d’utiliser l’appareil
A
953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 6-7 1/6/17 2:42 PM
Français
8
FR
9
FR
Français
Composants
Suceur plat
Bouton de libération du filtre de
sortie d’air
Buse d’aspiration pour coussins et
coins
Bouton de rembobinage du cordon
Brosse pour sol avec sélecteur
Cordon d’alimentation muni d’une
fiche
Bouton de libération du récipient à
poussière avec filtre de sortie d’air
Support d’embout
Interrupteur MARCHE/ARRÊT Touche pour faible et forte puissance
Bac à poussière Tube télescopique
Raccord du tuyau Tuyau d’aspiration avec poignée
Bouton de libération du récipient à
poussière
Bouton de dégagement du tuyau
Accessoires (peuvent varier selon le modèle) :
Filtre de sortie d’air
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Veuillez vérifier son exhaustivité et s’il est en bonne condition.
Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas
et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente.
Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
Cet appareil est un aspirateur conçu pour un usage domestique et non pour un usage
industriel ou professionnel dans des compagnies de nettoyage. N’utilisez jamais
l’aspirateur dehors ou dans un garage. Toute autre utilisation peut endommager
l’appareil ou entraîner des blessures.
Aperçu de l’appareil
B
Caractéristiques
Modèle :
958623 CYCLOPREMIUM-05
Tension nominale : 220-240 V~, 50/60 H
Puissance nominale : 800 W
Classe de protection : classe II
Montage
Branchez le tube télescopique sur
l’embout de raccordement.
Reliez le tube télescopique à la poignée
avec le tuyau d’aspiration.
Branchez le tuyau d’aspiration sur le
raccord et sur l’appareil jusqu’à son
enclenchement indiquant qu’il est
bien fixé.
Appuyez sur le verrouillage.
Tirez sur le tube télescopique jusqu’à
la position souhaitée.
L’appareil est maintenant monté et
prêt à l’emploi.
Mise en route
Tirez sur le cordon pour le sortir de
son logement.
Branchez la fiche d’alimentation à une
prise de courant appropriée.
Appuyez sur l’interrupteur MARCHE/
ARRÊT pour brancher l’appareil.
Pour régler la puissance d’aspiration,
appuyez sur - (faible puissance) ou +
(forte puissance).
Tenez la poignée du tuyau et déplacez
la brosse en effectuant un mouvement
doux de va-et-vient sur le sol.
Appuyez sur l’interrupteur MARCHE/
ARRÊT pour éteindre l’appareil.
Débranchez l’appareil.
Appuyez sur le bouton de rembobinage
du cordon pour rembobiner le cordon
d’alimentation.
ATTENTION
Lorsque vous
rembobinez le cordon
d’alimentation, tenez-
le durant l’opération
Nettoyage des différents types de sol
(brosse pour sol)
Nettoyage des surfaces dures (sol
en parquet, pavés) : appuyez sur le
sélecteur pour faire sortir la brosse.
Nettoyage des surfaces souples (mo-
quette, tapis) : appuyez sur le sélec-
teur pour rentrer la brosse.
Pause durant l’opération : éteignez
l’appareil et placez la brosse dans son
support.
Utilisation de l’appareil
C
953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 8-9 1/6/17 2:42 PM
Français
10
FR
11
FR
Français
Nettoyage de la tapisserie d’ameuble-
ment, des fissures et coins (suceur plat)
Nettoyage des buses : fixez le suceur
plat sur le tube télescopique.
Nettoyage de coussins et de coins :
fixez la buse d’aspiration pour coussins
et coins au suceur plat. Fixez le suceur
plat sur le tube télescopique.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Avant tout nettoyage
et entretien, veillez
à éteindre l’appareil
et à le débrancher de
la prise de courant.
Laissez-le refroidir
complètement !
Ne plongez jamais
l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide.
Vidage du bac à poussière
Videz le bac à poussière après chaque utili-
sation ou lorsque la puissance d’aspiration
est réduite.
Appuyez sur le bouton de libération
pour détacher le tuyau et enlevez-le.
Appuyez sur le bouton de dégagement
pour ouvrir et enlever le bac à pous-
sière.
Appuyez sur le bouton pour ouvrir le
bac à poussière. Videz-le au-dessus
d’une poubelle.
Retrait et nettoyage des filtres
Enlevez le couvercle du filtre d’échap-
pement au dos de l’appareil. Enlevez le
filtre d’échappement pour le nettoyer.
Nettoyez le filtre de sortie d’air dans
de l’eau chaude savonneuse. Rincez
ensuite à l’eau claire et laissez sécher
complètement.
Assurez-vous que toutes les pièces
soient complètement sèches, puis
réinsérez-les dans l’ordre inverse.
ATTENTION
Afin d’éviter
d’endommager au
produit, n’utilisez
jamais l’appareil avec
des filtres humides !
Lavez les filtres
seulement lorsqu’ils
sont très sales.
Sinon tapez-les
légèrement, tout
doucement, pour en
déloger la poussière.
Si les filtres sont très
sales ou présentent
des dommages,
remplacez-les dès
que nécessaire.
Nettoyage et entretien
D
Nettoyage des autres pièces
Enlevez la brosse pour sol et le suceur
plat du tube télescopique. Délogez de
tous les deux tous les objets suscep-
tibles de les bloquer.
Nettoyez l’appareil avec un tissu légè-
rement humidifié. Assurez vous qu’au-
cun liquide ne pénètre à l’intérieur de
l’appareil.
N’utilisez jamais de détergents corro-
sifs, brosses métalliques, d’éponges
abrasives, d’ustensiles métalliques ou
tranchants pour nettoyer l’appareil.
Séchez soigneusement l’appareil après
son nettoyage.
Rangement
Éteignez toujours l’appareil et débran-
chez-le de la prise de courant avant
de le ranger.
Rangez l’appareil dans un endroit frais,
sec et propre, hors de la portée des
enfants et des animaux de compagnie.
Veuillez conserver l’emballage pour
ranger votre appareil lorsque vous ne
l’utilisez plus et lorsqu’il est rangé sur
une plus longue période.
Mise au rebut
E
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement élec-
trique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 10-11 1/6/17 2:42 PM
Nederlands
12
NL
13
NL
Nederlands
A
Alvorens het
apparaat
14 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van
het apparaat
18
18
18
19
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Specificaties
C
Het apparaat
gebruiken
19
19
Montage
Werking
D
Reiniging en
onderhoud
20
21
Reiniging en onderhoud
Opslag
E
Verwijdering
21 Afdanken van uw oude machine
Bedankt om voor dit product van EXCELINE gekozen te
hebben. De producten van het merk EXCELINE worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevreden-
stellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
Inhoudsopgave
953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 12-13 1/6/17 2:42 PM
Nederlands
14
NL
15
NL
Nederlands
Dit apparaat mag worden
ge bruikt door kinderen
vanaf 8 jaar oud en per-
sonen met beperkte fysi-
sche, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een
gebrek aan ervaring en
kennis hebben indien ze
gepaste instructies hebben
gekregen zodat ze het ap-
paraat op een veilige ma-
nier kunnen gebruiken en
op de hoogte zijn van de
gevaren die het gebruik
van het apparaat met zich
meebrengt.
Laat kinderen niet met het
apparaat spelen.
Dit apparaat mag worden
ge bruikt door kinderen
vanaf 8 jaar oud en per-
sonen met beperkte fysi-
sche, visuele of mentale
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATERE
RAAD PLEGING.
mogelijkheden, of die een
gebrek aan ervaring en
kennis hebben indien ze
gepaste instructies hebben
gekregen zodat ze het ap-
paraat op een veilige ma-
nier kunnen gebruiken en
op de hoogte zijn van de
gevaren die het gebruik
van het apparaat met zich
meebrengt.
Laat kinderen niet met het
apparaat spelen.
Kinderen mogen het appa-
raat niet zonder toezicht
reinigen of onderhouden.
Houd het apparaat en
snoer buiten het bereik
van kinderen die jon ger
dan 8 jaar oud zijn.
Gevaar op elektrische
schokken! Repareer het
apparaat niet zelf. In geval
van storing mogen repara-
ties alleen door een vak-
man worden uitgevoerd.
Opgelet! Zuig geen water
en brandbare materialen
op.
Zuig geen brandende ma-
terialen of hete as op.
Waarschuwing! Dompel
de elektrische onderdelen
van het apparaat tijdens het
schoonmaken of gebruik
niet onder in water of an-
dere vloeistoffen. Houd het
apparaat nooit onder stro-
mend water.
Haal de stekker altijd uit
het stopcontact voordat u
het apparaat reinigt of on-
derhoud
Controleer de stekker en
het snoer regelmatig op
schade. Als het snoer be-
schadigd is, laat het ver-
vangen door de fabrikant,
zijn reparateur of gelijk-
waardig bevoegd persoon
om elk gevaar te vermijden.
Opgelet! Houd huisdieren
en omstanders uit de buurt
van de stofzuigopeningen!
Gebruik de stofzuiger niet
op mensen of huisdieren!
Risico op letsel!
We aanvaarden geen aan-
sprakelijkheid voor schade
die als gevolg van verkeerd
gebruik of het niet opvol-
gen van deze instructies is
ontstaan.
Gebruik dit apparaat alleen
voor de beoogde doelein-
den. Het apparaat is niet
geschikt voor commerci-
eel gebruik. Dit apparaat is
alleen geschikt voor huis-
houdelijk gebruik binnens-
huis.
Alvorens de stekker in het
stopcontact te steken, con-
troleer of de spanning en
de stroomsterkte overeen-
stemmen met de specifica-
ties die op het typeplaatje
van het apparaat zijn ver-
meld.
Gebruik nooit een bescha-
digd apparaat! Trek de
stekker uit het stopcontact
en neem contact op met uw
handelaar als uw apparaat
beschadigd is.
Het snoer niet samenknij-
pen, buigen of over scherpe
randen schuren om schade
aan het snoer te vermijden.
Houd het snoer uit de buurt
van hete oppervlakken en
open vuur.
Leg het snoer op een ma-
nier zodat niemand er per
ongeluk aan kan trekken of
over kan struikelen. Houd
Alvorens het apparaat
A
Alvorens het apparaat
A
953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 14-15 1/6/17 2:42 PM
Nederlands
16
NL
17
NL
Nederlands
het apparaat en snoer uit
de buurt van kinderen.
Bij gebruik van een ver-
lengsnoer moet het ver-
mogen geschikt zijn voor
het elektriciteitsverbruik
van het apparaat.
Gebruik het apparaat niet
met natte handen of wan-
neer u op een natte vloer
staat. Raak de stekker nooit
met natte handen aan.
Open in geen geval de be-
huizing van het apparaat.
Plaats nooit vreemde voor-
werpen in de behuizing van
het apparaat.
Gebruik geen accessoires
die niet door de fabrikant
worden aanbevolen. Deze
kunnen gevaarlijk zijn voor
de gebruiker en kunnen het
apparaat beschadigen. Ge-
bruik alleen authentieke
onderdelen en accessoires.
Plaats geen voorwerpen
met open vlam, zoals kaar-
sen, naast het apparaat.
Plaats geen met water
gevulde voorwerpen, zoals
vazen, in de buurt van het
apparaat.
Houd het apparaat uit
de buurt van hete opper-
vlakken en open vuur. Be-
scherm het apparaat tegen
hitte en koude, stof, direct
zonlicht, vocht, druppels en
spatten.
Wikkel het snoer niet om
het apparaat.
Steek de stekker in een
eenvoudig te bereiken
stopcontact, zodat in geval
van nood de stekker van het
apparaat onmiddellijk uit
het stopcontact kan wor-
den gehaald. Haal de stek-
ker uit het stopcontact om
het apparaat volledig uit
te schakelen. Gebruik de
stekker als voorziening om
de stroomtoevoer te onder-
breken.
Voor extra bescherming
wordt de installatie van
een differentieelschakelaar
met een uitschakelstroom
niet hoger dan 30 mA in
het elektrisch circuit dat
stroom aan uw apparaat
levert aanbevolen. De in-
stallatie dient door een
ervaren elektricien uitge-
voerd te worden.
Laat het apparaat niet zon-
der toezicht achter wan-
neer het in werking is of de
stekker in het stopcontact
steekt.
Verwijder onmiddellijk ob-
stakels in de slang of bui
-
zen voordat u het apparaat
opnieuw gebruikt.
Controleer de slang regel-
matig op schade. Gebruik
deze niet als schade wordt
waargenomen.
Gebruik of berg het appa
-
raat niet op in de buurt van
warmtebronnen.
Draag de stofzuiger altijd
via het handvat en nooit via
de zuigslang of het snoer.
Gebruik alleen de accessoi
-
res die met dit apparaat zijn
meegeleverd.
Opgelet! Haal de stekker
altijd uit het stopcontact
alvorens de accessoires
te monteren, controleren,
vervangen of af te halen!
Zorg dat het oppervlak vol-
ledig droog is, zo niet kan
de stofzuiger worden be-
schadigd.
Na het shampooing van een
tapijt, laat deze volledig
drogen alvorens de stof-
zuiger te gebruiken.
Voor het stofzuigen, ver-
wijder puntige, scherpe of
grote items om schade aan
het apparaat te vermijden.
Gebruik de stofzuiger al-
leen met de filters op hun
plaats!
Statische elektriciteit: Op-
gelet - Het gebruik van het
apparaat en de telescoop-
buis kan statische elektri-
citeit veroorzaken.
Alvorens het apparaat
A
Alvorens het apparaat
A
953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 16-17 1/6/17 2:42 PM
Nederlands
18
NL
19
NL
Nederlands
Onderdelen
Spleetmondstuk
Ontgrendelingstoets voor het
luchtafvoerfilter
Mondstuk voor bekleding en hoeken Snoeroprolknop
Vloermondstuk met
modusschakelaar
Snoer met stekker
Ontgrendelingstoets voor de
stofhouder met luchtafvoerfilter
Mondstukhouder
AAN/UIT-schakelaar
Toets voor gering en groot
zuigvermogen
Stofreservoir Telescoopbuis
Slanginlaat Zuigslang met greep
Ontgrendelingstoets voor de
stofhouder
Ontgrendelingsknop voor slang
Toebehoren (kan verschillen naargelang het model):
Luchtafvoerfilter
Beschrijving van de onderdelen
Pak het apparaat uit. Controleer of het volledig is en zich in een goede staat bevindt.
Als het apparaat beschadigd of defect is, gebruik het niet en breng het terug naar
uw handelaar of klantenservice.
Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met de verpakking spelen.
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is een stofzuiger voor huishoudelijk gebruik en is niet bedoeld voor
industrieel of professioneel gebruik in schoonmaakbedrijven. Gebruik de stofzuiger
nooit buitenshuis of in een garage. Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan
het product of letsel.
Overzicht van het apparaat
B
Specificaties
Model:
958623 CYCLOPREMIUM-05
Nominale spanning: 220-240 V~, 50/60 Hz
Nominaal vermogen: 800 W
Beschermingsklasse: Klasse II
Montage
Maak de telescoopbuis aan het com-
binatiemondstuk vast.
Verbind de telescoopbuis met het
handvat van de zuigslang.
Breng de zuigslang in de slanginlaat
totdat deze op zijn plaats klikt.
Druk op de vergrendeling.
Trek de telescopische buis uit tot de
gewenste lengte.
Het apparaat is nu in elkaar gezet en
klaar voor gebruik.
Werking
Trek aan het snoer om langer te ma-
ken.
Steek de stekker in een geschikt stop-
contact.
Druk op de AAN/UIT-schakelaar om
het apparaat aan te zetten.
Druk op - (gering vermogen) of +
(groot vermogen) om het zuigvermo-
gen in te stellen.
Houd het slanghandvat vast en ver-
plaats het vloermondstuk gestaag
heen en weer over de vloer.
Druk op de AAN/UIT-schakelaar om
het apparaat uit te zetten.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Druk op de snoeroprolknop om het
snoer op te rollen.
WAARSCHUWING
Houd het snoer vast
wanneer u het oprolt.
Verschillende vloertypes reinigen
(vloermondstuk)
Harde oppervlakken reinigen (par
-
ketvloer, tegelwerk): Druk op de
modusschakelaar om de borstel uit
te schuiven.
Zachte oppervlakken reinigen (tapijt,
matten): Druk op de modusschakelaar
om de borstel in te schuiven.
De werking onderbreken: Schakel het
apparaat uit en haak het vloermond-
stuk in de houder vast.
Het apparaat gebruiken
C
953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 18-19 1/6/17 2:42 PM
Nederlands
20
NL
21
NL
Nederlands
Stoffering, spleten en hoeken reinigen
(spleetmondstuk)
Schoonmaken van voegen: Maak het
voegenmondstuk vast aan de telesco-
pische buis.
Schoonmaken van bekleding en hoe-
ken: Maak het mondstuk voor bekle-
ding en hoeken vast aan het voegen-
mondstuk. Maak het voegenmondstuk
vast aan de telescopische buis.
Reiniging en
onderhoud
WAARSCHUWING
Voordat u het appa-
raat reinigt of onder-
houdt, schakel het
apparaat uit, haal
de stekker uit het
stopcontact en laat
het apparaat eerst
volledig afkoelen!
Dompel het apparaat
nooit onder in water
of een andere vloei-
stof.
Het stofreservoir ledigen
Ledig het stofreservoir na elk gebruik of
wanneer de zuigkracht afneemt.
Druk op de ontgrendelingstoets voor
de slang en maak de slang los.
Druk op de ontgrendelingsknop om
het stofreservoir te ontgrendelen en
uit te halen.
Druk op de knop om het stofreservoir
te openen. Ledig het boven een vuil-
nisbak.
De filters afhalen en reinigen
Verwijder het deksel van de uitlaatfilter
aan de achterkant van het apparaat.
Haal de uitlaatfilter uit om te reinigen.
Maak het luchtafvoerfilter schoon met
een warm sopje. Daarna met schoon
water afspoelen en helemaal laten
drogen.
Zorg dat alle onderdelen volledig droog
zijn en installeer deze vervolgens in
omgekeerde volgorde.
OPGELET
Gebruik het apparaat
nooit zonder filters
om schade aan het
product te vermijden!
Was de filters alleen
als deze zeer vuil
zijn. Zo niet, tik er
lichtjes op om even-
tueel stof los te ma-
ken.
Als de filters zeer be-
vuild of beschadigd
zijn, vervang deze
op tijd.
Reiniging en onderhoud
D
Andere onderdelen reinigen
Maak het vloer- en spleetmondstuk
van de telescoopbuis los. Verwijder
eventuele verstoppingen.
Reinig het apparaat met een licht
bevochtigde doek. Zorg dat er geen
vloeistof het apparaat binnendringt.
Reinig het apparaat nooit met bijtende
schoonmaakmiddelen, staalborstels,
schuursponsjes, metalen of scherp
gereedschap.
Na reiniging, droog het apparaat zorg-
vuldig.
Opslag
Schakel het apparaat uit en haal de
stekker uit het stopcontact voordat u
het apparaat opbergt.
Bewaar het apparaat op een koele,
droge en schone plaats, uit de buurt
van kinderen en huisdieren.
Bewaar de verpakking om het artikel
in op te bergen, wanneer deze voor
langere tijd niet gebruikt zal worden.
Verwijdering
E
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 20-21 1/6/17 2:42 PM
Español
22
ES
23
ES
Español
A
Antes de empezar
34 Indicaciones de seguridad
B
Descripción del
dispositivo
38
38
38
39
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Uso previsto
Especificaciones técnicas
C
Uso del dispositivo
39
39
Montaje
Uso
D
Mantenimiento y
limpieza
40
41
Mantenimiento y limpieza
Conservar el dispositivo
E
Eliminación
41 Desecho de su dispositivo obsoleto
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
EXCELINE. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca EXCELINE
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
¡Muchas gracias!
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
Índice
953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 32-33 1/6/17 2:43 PM
Español
24
ES
25
ES
Español
Este dispositivo puede
ser utilizado por niños
mayores de 8 años, y por
personas con capacida-
des físicas, sensoriales
o mentales limitadas, o
con falta de experiencia
y/o conocimiento, única-
mente bajo supervisión o
si han recibido instruccio-
nes sobre el uso seguro
del dispositivo y los ries-
gos que puede originar.
No está permitido que los
niños jueguen con el dis-
positivo.
Los niños no deben lle-
var a cabo la limpieza
y el mantenimiento del
usuario, a menos que se
encuentren bajo supervi-
sión. Conserve el disposi-
tivo y el cable de alimen-
tación fuera del alcance
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
de los niños menores de
8 años.
¡Riesgo de descarga
eléctrica! Nunca inten-
te reparar el dispositivo
usted mismo. En caso de
funcionamiento incorrec-
to, solo el personal cua-
lificado debe realizar las
reparaciones.
¡Atención! No aspire agua
ni materiales inflamables.
No aspire rescoldos ni ce-
nizas calientes.
¡Advertencia! No sumer-
ja los componentes eléc-
tricos del dispositivo en
agua ni en ningún otro lí-
quido durante la limpieza
o el uso. Nunca sumerja
el dispositivo bajo el agua.
Desconecte el enchufe de
la toma de corriente antes
de realizar la limpieza o
mantenimiento del apa-
rato.
Compruebe periódica-
mente el estado del ca-
ble para la conexión de
red y de la ficha de ali-
mentación para detectar
cualquier posible daño.
En caso de deterioro del
cable de alimentación,
confíe su sustitución al
fabricante, a su servicio de
reparación o a personas
cualificadas con el fin de
evitar riesgos o lesiones.
¡Atención! ¡Mantenga a
los animales de compañía
y a las personas fuera del
alcance de las aberturas
del aspirador! ¡No lo pase
por encima de personas
o animales de compañía!
¡Riesgo de lesiones!
No asumimos ninguna
responsabilidad en caso
de daños provocados por
un uso incorrecto de este
dispositivo o por incum-
plimiento de estas ins-
trucciones.
Utilice este dispositivo
solo para los fines pre-
vistos. No se ha previsto
el uso comercial del dis-
positivo. Este dispositivo
se ha diseñado exclusi-
vamente para un uso do-
méstico e interior.
Antes de conectar el dis-
positivo a la red eléctrica,
compruebe si la tensión
de la fuente de alimenta-
ción y la tensión nominal
coinciden con los datos
que figuran en la etiqueta
de identificación del dis-
positivo.
¡Nunca utilice un dis-
positivo dañado! Si el
dispositivo está dañado,
desconéctelo de la toma
de corriente y póngase
en contacto con su pro-
veedor.
Para evitar daños en el
cable de alimentación, no
lo aplaste, doble o frote
en bordes cortantes. Asi-
mismo, manténgalo lejos
de cualquier superficie
caliente o llama abierta.
Disponga el cable de ma-
nera que nadie pueda ti-
rar o tropezar con él de
forma accidental. y man-
tenga el dispositivo y su
cable fuera de su alcance.
Si utiliza un cable de ex-
tensión, compruebe que
su capacidad se corres-
ponde con la potencia
nominal del dispositivo.
No utilice el dispositivo
con las manos mojadas
o si el suelo está húmedo.
No coja nunca el enchufe
de alimentación con las
manos mojadas.
Antes de empezar
A
Antes de empezar
A
953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 34-35 1/6/17 2:43 PM
Español
26
ES
27
ES
Español
No abra la carcasa del
dispositivo. No inserte
ningún objeto extraño
dentro de la carcasa del
producto.
Nunca utilice accesorios
si no están expresamente
aconsejados por el fabri-
cante ya que podrían po-
ner en peligro al usuario
y dañar el dispositivo. Por
este motivo, utilice úni-
camente piezas y acce-
sorios originales.
No coloque ninguna fuen-
te de llama, como por
ejemplo una vela, cerca
del dispositivo. No colo-
que ningún objeto lleno
de agua, como por ejem-
plo un vaso, cerca del dis-
positivo.
Mantenga el dispositivo
alejado de toda superficie
caliente o llama abierta.
Proteja el dispositivo del
calor y del frío, del pol-
vo, de la luz directa del
sol, de la humedad y de
goteos o salpicaduras de
agua.
No enrolle el cable alre-
dedor del dispositivo.
Conecte el cable de ali-
mentación a una toma de
corriente de acceso fácil
para poder desconectarlo
rápidamente en caso de
urgencia. Desconecte la
clavija de alimentación
de la toma de corriente
para apagar el dispositi-
vo totalmente. Utilice el
enchufe como dispositivo
para dejar sin tensión el
dispositivo.
Para garantizar una pro-
tección adicional, le re-
comendamos que utilice
un interruptor diferencial
(DDR) con una corriente
de disparo que no so-
brepase los 30 mA en el
circuito eléctrico que ali-
menta el dispositivo. Solo
un electricista cualificado
debe realizar la instala-
ción.
No deje el dispositivo
desatendido durante su
uso o si el cable de ali-
mentación está conecta-
do a la toma de corriente.
Retire inmediatamente
toda obstrucción de la
manguera o de los tubos
antes de volver a utilizar
el dispositivo.
Compruebe regularmen-
te el estado de la man-
guera y, si está dañada,
no utilice el dispositivo.
No guarde ni utilice el
dispositivo cerca de fuen-
tes de calor.
Sostenga siempre el as-
pirador por el mango y
nunca por la manguera
de aspiración o por el ca-
ble de alimentación.
Utilice solo los accesorios
incluidos con el disposi
-
tivo.
¡Atención! ¡Desconecte
siempre el dispositivo an-
tes de montar, compro-
bar, cambiar o desmon-
tar los accesorios!
Compruebe que la super-
ficie aspirada esté com-
pletamente seca. En caso
contrario, el aspirador se
podría dañar.
Si utiliza jabón en una
alfombra, deje secarlo
completamente antes de
aspirarla.
Antes de pasar el aspi-
rador, retire los objetos
punzantes, cortantes o
grandes para evitar da-
ñar el dispositivo.
¡Nunca utilice el aspira-
dor sin el filtro correcta-
mente colocado!
Electricidad estática:
Atención: el uso del dis-
positivo y del tubo tele-
scópico puede generar
electricidad estática.
Antes de empezar
A
Antes de empezar
A
953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 36-37 1/6/17 2:43 PM
Español
28
ES
29
ES
Español
Lista de partes
Boquilla plana
Botón de liberación del filtro
de escape
Boquilla para tapicería y esquinas Botón para el rebobinado del cable
Cepillo para suelo con selector Cable de alimentación con enchufe
Botón de extracción del depósito
de polvo con filtro de escape
Soporte de la boquilla
Interruptor de MARCHA/PARO
Interruptor de alta y baja
succión
Depósito del polvo Tubo telescópico
Conector de la manguera Manguera aspiradora con mango
Botón de extracción del depósito
de polvo
Botón de liberación del tubo
Accesorios (pueden variar dependiendo del modelo):
Filtro de escape
Descripción del dispositivo
Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que
el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto
estado. Si el dispositivo esdañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo
llevar a su distribuidor o servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente
si los niños juegan con el embalaje.
Uso previsto
Este dispositivo es un aspirador diseñado para el uso doméstico y no para el uso
industrial o profesional por parte de las empresas de limpieza. Nunca utilice el
aspirador en el exterior o en un garaje. Cualquier otro uso puede dañar el dispo-
sitivo o provocar lesiones.
Descripción del dispositivo
B
Especificaciones
técnicas
Modelo:
958623 CYCLOPREMIUM-05
Tensión nominal: 220-240 V~, 50/60 Hz
Potencia nominal: 800 W
Tipo de protección: clase II
Montaje
Conecte el tubo telescópico en la bo-
quilla de conexión.
Una el tubo telescópico en el mango
con la manguera de aspiración.
Conecte la manguera de aspiración
en el conector y en el dispositivo has-
ta que el bloqueo indique que se ha
colocado correctamente.
Presione sobre el cierre.
Tire del tubo telescópico a la posición
deseada.
El dispositivo ya está montado y listo
para su uso.
Uso
Desenrolle el cable de alimentación.
Conecte el enchufe a una toma de co-
rriente apropiada.
Pulse el interruptor de MARCHA/PARO
para encender el dispositivo.
Pulse - (baja potencia) o + (alta po-
tencia), para ajustar la potencia de
succión.
Sujete el mango de la manguera y
desplace el cepillo con un suave mo-
vimiento de vaivén por el suelo.
Pulse el interruptor de MARCHA/PARO
para apagar el dispositivo.
Desenchufe el dispositivo.
Pulse el botón de rebobinado para
rebobinar el cable de alimentación.
ADVERTENCIA
Sujete el cable de
alimentación durante
toda la operación de
rebobinado.
Limpieza de los diferentes tipos de suelo
(cepillo para suelo)
Limpieza de superficies duras (suelo
de parqué, pavimentado): pulse el se-
lector para extraer el cepillo.
Limpieza de superficies blandas (mo-
queta, alfombras): pulse el selector
para recoger el cepillo.
Pausa durante el funcionamiento:
apague el dispositivo y coloque el ce-
pillo en su soporte.
Uso del dispositivo
C
953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 38-39 1/6/17 2:43 PM
Español
30
ES
31
ES
Español
Limpieza de tapicerías, grietas y esquinas
(boquilla plana)
Limpieza de juntas: coloque la boquilla
para juntas en el tubo telescópico.
Limpieza de tapicería y esquinas: fije la
boquilla para tapicería y esquinas a la
boquilla para juntas. Coloque la boqui-
lla para juntas en el tubo telescópico.
Mantenimiento y
limpieza
ADVERTENCIA
Antes de realizar
cualquier tarea de
limpieza y mante-
nimiento, apague el
dispositivo y desco-
néctelo de la toma de
corriente. ¡Déjelo en-
friar completamente!
Nunca sumerja el
dispositivo en agua
u otros líquidos.
Vaciado del depósito del polvo
Vacíe el depósito del polvo después de cada
uso o cuando la potencia del aspirador dis-
minuya.
Presione el botón de extracción de la
manguera y retire la manguera.
Pulse el botón de desbloqueo para
abrir y retirar el depósito del polvo.
Pulse el botón para abrir el depósito
del polvo. Vacíelo en un cubo de ba-
sura.
Extracción y limpieza de los filtros
Retire la tapa del filtro de escape si-
tuada en la parte posterior del dispo-
sitivo. Retire el filtro de escape para
limpiarlo.
Limpie el filtro de escape con agua ja-
bonosa caliente. Enjuague con agua
limpia y déjelo secar por completo.
Compruebe que todas las piezas estén
completamente secas y vuelva a colo-
carlas en el orden inverso.
ATENCIÓN
¡Para evitar dañar el
producto, nunca uti-
lice el dispositivo con
los filtros húmedos!
Limpie los filtros
solo cuando estén
muy sucios. En caso
contrario, golpéelos
suavemente para re-
tirar el polvo.
Si los filtros están
demasiado sucios o
dañados, sustitúya-
los según sea nece-
sario.
Mantenimiento y limpieza
D
Limpieza de otras piezas
Retire el cepillo para suelos y la boqui-
lla plana del tubo telescópico. Aparte
todos los objetos que puedan obstruir.
Limpie el dispositivo con un paño li-
geramente húmedo. Compruebe que
ningún líquido penetre en el interior
del dispositivo.
Nunca utilice detergentes corrosivos,
cepillos metálicos, esponjas abrasi-
vas ni utensilios metálicos o punzantes
para limpiar el dispositivo.
Seque cuidadosamente el dispositivo
después de limpiarlo.
Conservar el dispositivo
Antes de almacenar el dispositivo,
desconéctelo del suministro eléctrico.
Almacene el dispositivo en un lugar
fresco, seco y limpio. Conserve el dis-
positivo fuera del alcance de los niños
y animales.
Guarde el embalaje para almacenar su
dispositivo cuando no lo vaya a utilizar
durante largos periodos de tiempo.
Eliminación
E
Desecho de su dispositivo obsoleto
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa
que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finali-
zada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación
de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección
del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos
y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los
proveedores, como por los usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,
no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El
usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y
clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva.
953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 40-41 1/6/17 2:43 PM

Transcripción de documentos

138 x 210 mm 140 x 210 mm 140 x 210 mm 138 x 210 mm 2 953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 5-8 1/6/17 2:42 PM Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit EXCELINE. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque EXCELINE vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez ELECTRO DEPOT. Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr A B C D E Avant d’utiliser l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Nettoyage et entretien Mise au rebut 4 Consignes de sécurité 8 8 8 9 Composants Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques 9 9 Montage Mise en route 10 11 Nettoyage et entretien Rangement 11 Mise au rebut de votre ancien appareil Français Français Table des matières Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit. Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client   KWWSZZZHOHFWURGHSRWEHDYLVFOLHQW Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices 2 FR 953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 2-3 FR 3 1/6/17 2:42 PM 4 Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE AT T E N T I V E M E N T L E S I N S T R U CT I O N S AVA N T D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR LES CONSULTER LORSQUE VOUS EN AUREZ BESOIN. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et/ou des connaissances réduites, uniquement si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et ont compris les risques encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Conservez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de la portée des enfants âgés FR 953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 4-5 de moins de 8 ans. • Risque d’électrocution ! Ne tentez pas de réparer l’appareil par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. • Attention ! N’aspirez pas d’eau et des matières inflammables. • N’aspirez pas des matériaux brûlants ou des cendres chaudes. • Avertissement ! Ne plongez les composantes électriques de l’appareil ni dans l’eau, ni dans tout autre liquide lors de son nettoyage ou de son utilisation. N’exposez jamais l’appareil à l’eau courante. • La prise de courant doit être enlevée de la prise avant le nettoyage ou la maintenance de l’appareil. • Vérifiez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et de la fiche d’alimentation afin de déceler tout dommage éventuel. Si le câble d'alimentation est endom- A Avant d’utiliser l’appareil -magé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. • Attention ! Maintenez les animaux de compagnie et les personnes présentes hors de la portée des ouvertures de l’aspirateur ! Ne l’utilisez pas sur des personnes ou des animaux de compagnie ! Risque de blessures ! • Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte de cet appareil ou du non-respect de ces consignes. • Utilisez cet appareil exclusivement aux fins prévues. L’appareil n’est pas prévu pour une utilisation commerciale. Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation domestique et à l’intérieur. • Avant de brancher l’appareil à la source d’alimen- tation électrique, assurez-vous que la tension de la source d’alimentation électrique et la tension nominale correspondent aux spécifications d’alimentation figurant sur la plaque signalétique de l’appareil. • N’utilisez jamais un appareil endommagé ! Si l’appareil est endommagé, débranchez-le de la prise de courant et contactez votre fournisseur. • Afin d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation, veillez à ne pas l’écraser, le plier ou le frotter contre des bords coupants. Maintenez-le également à l’écart de toute surface chaude et flamme nue. • Disposez le cordon de sorte que personne ne puisse tirer dessus ou s’y prendre les pieds par inadvertance. Maintenez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants. FR Français Français A 5 1/6/17 2:42 PM 6 Avant d’utiliser l’appareil • En cas d’utilisation d’une rallonge, assurez-vous que sa capacité corresponde bien à la puissance nominale de l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil lorsque vous avez les mains mouillées ou que vous vous tenez sur un sol humide. Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. • N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. N’insérez aucun corps étranger dans le boîtier du produit. • N’utilisez jamais d’accessoires non expressément recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient exposer l’utilisateur à des risques et endommager l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires d’origine. • Ne placez aucune source de flamme, comme une bougie, à proximité de l’appareil. Ne posez aucun objet rempli d’eau, comme un vase, à proximité de l’appareil. FR 953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 6-7 • Maintenez l’appareil à l’écart de toute surface chaude et flamme nue. Protégez l’appareil de la chaleur et du froid, de la poussière, des rayons du soleil, de l’humidité et de tout égouttement ou éclaboussure d’eau. • N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. • Branchez la fiche d’alimentation à une prise de courant facilement accessible afin de pouvoir rapidement débrancher l’appareil en cas d’urgence. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant pour mettre l’appareil complètement hors tension. Utilisez la fiche d’alimentation comme dispositif de mise hors tension de l’appareil. • Pour assurer une protection supplémentaire, nous recommandons l’utilisation d’un disjoncteur différentiel (RCD) avec un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 mA dans le A Avant d’utiliser l’appareil • • • • • • • circuit électrique qui alimente votre appareil. L’installation doit être effectuée par un électricien qualifié. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé ou si la fiche d’alimentation est branchée à une prise de courant. Éliminez immédiatement toute obstruction au niveau du tuyau ou des tubes avant d’utiliser l’appareil à nouveau. Vérifiez régulièrement l’état du tuyau et ne l’utilisez pas s’il est endommagé. N’entreposez pas et n’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur. Portez toujours l’aspirateur par la poignée, mais jamais par le tuyau d’aspiration ou par le cordon d’alimentation. Utilisez seulement les accessoires fournis avec l’appareil. Attention ! Débranchez toujours l’appareil avant de procéder à un mon- • • • • • tage, une vérification, un changement ou un démontage des accessoires ! Assurez-vous que la surface aspirée est complètement sèche. Dans le cas contraire, l’aspirateur risque d’être endommagé. Après avoir utilisé du shampooing sur une moquette, laissez ensuite celle-ci sécher complètement avant d’utiliser l’aspirateur. Avant l’aspiration, enlevez les objets pointus, tranchants ou grands afin d’éviter d’endommager l’appareil. N’utilisez jamais l’aspirateur sans positionnement correct du filtre ! Électricité statique : Attention - l’utilisation de l’appareil et du tube télescopique peut générer de l’électricité statique. FR Français Français A 7 1/6/17 2:42 PM Aperçu de l’appareil Composants Bouton de libération du filtre de sortie d’air Buse d’aspiration pour coussins et coins Bouton de rembobinage du cordon Brosse pour sol avec sélecteur Cordon d’alimentation muni d’une fiche Bouton de libération du récipient à poussière avec filtre de sortie d’air Support d’embout Branchez le tube télescopique sur l’embout de raccordement. Interrupteur MARCHE/ARRÊT Touche pour faible et forte puissance Reliez le tube télescopique à la poignée avec le tuyau d’aspiration. Bac à poussière Tube télescopique Raccord du tuyau Tuyau d’aspiration avec poignée Branchez le tuyau d’aspiration sur le raccord et sur l’appareil jusqu’à son enclenchement indiquant qu’il est bien fixé. Bouton de libération du récipient à poussière Bouton de dégagement du tuyau Déballez l’appareil. Veuillez vérifier son exhaustivité et s’il est en bonne condition. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente. Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants. Il existe un risque d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage. Utilisation prévue • 8 Modèle : 958623 CYCLOPREMIUM-05 Tension nominale : 220-240 V~, 50/60 H Puissance nominale : 800 W Classe de protection : classe II Suceur plat Aperçu de l’appareil • Pour régler la puissance d’aspiration, appuyez sur - (faible puissance) ou + (forte puissance). Caractéristiques Accessoires (peuvent varier selon le modèle) : • Filtre de sortie d’air • C Utilisation de l’appareil Tenez la poignée du tuyau et déplacez la brosse en effectuant un mouvement doux de va-et-vient sur le sol. Appuyez sur l’interrupteur MARCHE/ ARRÊT pour éteindre l’appareil. Montage • Appuyez sur le verrouillage. Tirez sur le tube télescopique jusqu’à la position souhaitée. L’appareil est maintenant monté et prêt à l’emploi. Mise en route Tirez sur le cordon pour le sortir de son logement. Branchez la fiche d’alimentation à une prise de courant appropriée. Appuyez sur l’interrupteur MARCHE/ ARRÊT pour brancher l’appareil. Français Français B Débranchez l’appareil. Appuyez sur le bouton de rembobinage du cordon pour rembobiner le cordon d’alimentation. ATTENTION Lorsque vous rembobinez le cordon d’alimentation, tenezle durant l’opération Nettoyage des différents types de sol (brosse pour sol) Nettoyage des surfaces dures (sol en parquet, pavés) : appuyez sur le sélecteur pour faire sortir la brosse. Nettoyage des surfaces souples (moquette, tapis) : appuyez sur le sélecteur pour rentrer la brosse. Pause durant l’opération : éteignez l’appareil et placez la brosse dans son support. Cet appareil est un aspirateur conçu pour un usage domestique et non pour un usage industriel ou professionnel dans des compagnies de nettoyage. N’utilisez jamais l’aspirateur dehors ou dans un garage. Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou entraîner des blessures. FR 953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 8-9 FR 9 1/6/17 2:42 PM Nettoyage et entretien Français Nettoyage de la tapisserie d’ameublement, des fissures et coins (suceur plat) • Nettoyage des buses : fixez le suceur plat sur le tube télescopique. • Nettoyage de coussins et de coins : fixez la buse d’aspiration pour coussins et coins au suceur plat. Fixez le suceur plat sur le tube télescopique. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT • Avant tout nettoyage et entretien, veillez à éteindre l’appareil et à le débrancher de la prise de courant. Laissez-le refroidir complètement ! • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Vidage du bac à poussière Videz le bac à poussière après chaque utilisation ou lorsque la puissance d’aspiration est réduite. Appuyez sur le bouton de libération pour détacher le tuyau et enlevez-le. Appuyez sur le bouton de dégagement pour ouvrir et enlever le bac à poussière. Appuyez sur le bouton pour ouvrir le bac à poussière. Videz-le au-dessus d’une poubelle. 10 FR 953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 10-11 E Mise au rebut Retrait et nettoyage des filtres Enlevez le couvercle du filtre d’échappement au dos de l’appareil. Enlevez le filtre d’échappement pour le nettoyer. • • Nettoyez le filtre de sortie d’air dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez ensuite à l’eau claire et laissez sécher complètement. Assurez-vous que toutes les pièces soient complètement sèches, puis réinsérez-les dans l’ordre inverse. ATTENTION •A f i n d ’ é v i t e r d’endommager au produit, n’utilisez jamais l’appareil avec des filtres humides ! • Lavez les filtres seulement lorsqu’ils sont très sales. S i n o n t a p e z - le s légèrement, tout doucement, pour en déloger la poussière. • Si les filtres sont très sales ou présentent des dommages, remplacez-les dès que nécessaire. Nettoyage des autres pièces • Enlevez la brosse pour sol et le suceur plat du tube télescopique. Délogez de tous les deux tous les objets susceptibles de les bloquer. • Nettoyez l’appareil avec un tissu légèrement humidifié. Assurez vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez jamais de détergents corrosifs, brosses métalliques, d’éponges abrasives, d’ustensiles métalliques ou tranchants pour nettoyer l’appareil. • Séchez soigneusement l’appareil après son nettoyage. Rangement • • • Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le de la prise de courant avant de le ranger. Rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et propre, hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie. Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil lorsque vous ne l’utilisez plus et lorsqu’il est rangé sur une plus longue période. Français D Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. FR 11 1/6/17 2:42 PM Bedankt! Bedankt om voor dit product van EXCELINE gekozen te hebben. De producten van het merk EXCELINE worden gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare prestatie en een onberispelijke kwaliteit. Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevreden­ stellend zal zijn. Welkom bij ELECTRO DEPOT. Bezoek onze website www.electrodepot.be A B C D E Alvorens het apparaat Overzicht van het apparaat Het apparaat gebruiken Reiniging en onderhoud Verwijdering 14 Veiligheidsinstructies 18 18 18 19 Onderdelen Beschrijving van de onderdelen Doelmatig gebruik Specificaties 19 19 Montage Werking 20 21 Reiniging en onderhoud Opslag 21 Afdanken van uw oude machine Nederlands Nederlands Inhoudsopgave De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website: http://www.electrodepot.be 12 NL 953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 12-13 NL 13 1/6/17 2:42 PM Alvorens het apparaat Veiligheidsinstructies LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAAD­PLEGING. • Dit apparaat mag worden ge­b ruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en per­ sonen met beperkte fysi­ sche, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het ap­ paraat op een veilige ma­ nier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Dit apparaat mag worden ge­b ruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en per­ sonen met beperkte fysi­ sche, visuele of mentale 14 NL 953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 14-15 A Alvorens het apparaat • • • • • • mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het ap­ paraat op een veilige ma­ nier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het appa­ raat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden. Houd het apparaat en snoer buiten het bereik van kinderen die jon­ger dan 8 jaar oud zijn. Gevaar op elektrische schokken! Repareer het apparaat niet zelf. In geval van storing mogen repara­ ties alleen door een vak­ man worden uitgevoerd. Opgelet! Zuig geen water en brandbare materialen op. Zuig geen brandende ma­ terialen of hete as op. Waarschuwing! Dompel • • • • • de elektrische onderdelen van het apparaat tijdens het schoonmaken of gebruik niet onder in water of an­ dere vloeistoffen. Houd het apparaat nooit onder stro­ mend water. Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of on­ derhoud Controleer de stekker en het snoer regelmatig op schade. Als het snoer be­ schadigd is, laat het ver­ vangen door de fabrikant, zijn reparateur of gelijk­ waardig bevoegd persoon om elk gevaar te vermijden. Opgelet! Houd huisdieren en omstanders uit de buurt van de stofzuigopeningen! Gebruik de stofzuiger niet op mensen of huisdieren! Risico op letsel! We aanvaarden geen aan­ sprakelijkheid voor schade die als gevolg van verkeerd gebruik of het niet opvol­ gen van deze instructies is ontstaan. Gebruik dit apparaat alleen • • • • voor de beoogde doelein­ den. Het apparaat is niet geschikt voor commerci­ eel gebruik. Dit apparaat is alleen geschikt voor huis­ houdelijk gebruik binnens­ huis. Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, con­ troleer of de spanning en de stroomsterkte overeen­ stemmen met de specifica­ ties die op het typeplaatje van het apparaat zijn ver­ meld. Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Trek de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw handelaar als uw apparaat beschadigd is. Het snoer niet samenknij­ pen, buigen of over scherpe randen schuren om schade aan het snoer te vermijden. Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur. Leg het snoer op een ma­ nier zodat niemand er per ongeluk aan kan trekken of over kan struikelen. Houd NL Nederlands Nederlands A 15 1/6/17 2:42 PM Alvorens het apparaat Nederlands het apparaat en snoer uit de buurt van kinderen. Bij gebruik van een ver­ lengsnoer moet het ver­ mogen geschikt zijn voor het elektriciteitsverbruik van het apparaat. Gebruik het apparaat niet met natte handen of wan­ neer u op een natte vloer staat. Raak de stekker nooit met natte handen aan. Open in geen geval de be­ huizing van het apparaat. Plaats nooit vreemde voor­ werpen in de behuizing van het apparaat. Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant worden aanbevolen. Deze kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker en kunnen het apparaat beschadigen. Ge­ bruik alleen authentieke onderdelen en accessoires. Plaats geen voorwerpen met open vlam, zoals kaar­ sen, naast het apparaat. Plaats geen met water gevulde voorwerpen, zoals vazen, in de buurt van het apparaat. • • • • • 16 NL 953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 16-17 A Alvorens het apparaat • Houd het apparaat uit de buurt van hete opper­ vlakken en open vuur. Be­ scherm het apparaat tegen hitte en koude, stof, direct zonlicht, vocht, druppels en spatten. • Wikkel het snoer niet om het apparaat. • Steek de stekker in een eenvoudig te bereiken stopcontact, zodat in geval van nood de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact kan wor­ den gehaald. Haal de stek­ ker uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker als voorziening om de stroomtoevoer te onder­ breken. • Voor extra bescherming wordt de installatie van een differentieelschakelaar met een uitschakelstroom niet hoger dan 30 mA in het elektrisch circuit dat stroom aan uw apparaat levert aanbevolen. De in­ stallatie dient door een ervaren elektricien uitge­ • • • • • • • • voerd te worden. Laat het apparaat niet zon­ der toezicht achter wan­ neer het in werking is of de stekker in het stopcontact steekt. Verwijder onmiddellijk ob­ stakels in de slang of bui­ zen voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. Controleer de slang regel­ matig op schade. Gebruik deze niet als schade wordt waargenomen. Gebruik of berg het appa­ raat niet op in de buurt van warmtebronnen. Draag de stofzuiger altijd via het handvat en nooit via de zuigslang of het snoer. Gebruik alleen de accessoi­ res die met dit apparaat zijn meegeleverd. Opgelet! Haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens de accessoires te monteren, controleren, vervangen of af te halen! Zorg dat het oppervlak vol­ ledig droog is, zo niet kan de stofzuiger worden be­ schadigd. • Na het shampooing van een tapijt, laat deze volledig drogen alvorens de stof­ zuiger te gebruiken. • Voor het stofzuigen, ver­ wijder puntige, scherpe of grote items om schade aan het apparaat te vermijden. • Gebruik de stofzuiger al­ leen met de filters op hun plaats! • Statische elektriciteit: Opgelet - Het gebruik van het apparaat en de telescoop­ buis kan statische elektri­ citeit veroorzaken. NL Nederlands A 17 1/6/17 2:42 PM Overzicht van het apparaat Onderdelen Ontgrendelingstoets voor het luchtafvoerfilter Mondstuk voor bekleding en hoeken Snoeroprolknop Vloermondstuk met modusschakelaar Snoer met stekker Houd het slanghandvat vast en ver­ plaats het vloermondstuk gestaag heen en weer over de vloer. Druk op de AAN/UIT-schakelaar om het apparaat uit te zetten. Montage • Mondstukhouder Maak de telescoopbuis aan het com­ binatiemondstuk vast. AAN/UIT-schakelaar Toets voor gering en groot zuigvermogen Verbind de telescoopbuis met het handvat van de zuigslang. Stofreservoir Telescoopbuis Breng de zuigslang in de slanginlaat totdat deze op zijn plaats klikt. Slanginlaat Zuigslang met greep Ontgrendelingstoets voor de stofhouder Ontgrendelingsknop voor slang Druk op de vergrendeling. Trek de telescopische buis uit tot de gewenste lengte. Beschrijving van de onderdelen • 958623 CYCLOPREMIUM-05 Model: Nominale spanning: 220-240 V~, 50/60 Hz Nominaal vermogen: 800 W Beschermingsklasse: Klasse II Ontgrendelingstoets voor de stofhouder met luchtafvoerfilter Toebehoren (kan verschillen naargelang het model): • Luchtafvoerfilter • Druk op - (gering vermogen) of + (groot vermogen) om het zuigvermo­ gen in te stellen. Specificaties Spleetmondstuk Pak het apparaat uit. Controleer of het volledig is en zich in een goede staat bevindt. Als het apparaat beschadigd of defect is, gebruik het niet en breng het terug naar uw handelaar of klantenservice. Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als kinderen met de verpakking spelen. C Het apparaat gebruiken Het apparaat is nu in elkaar gezet en klaar voor gebruik. Werking Trek aan het snoer om langer te ma­ ken. Steek de stekker in een geschikt stop­ contact. Druk op de AAN/UIT-schakelaar om het apparaat aan te zetten. Nederlands Nederlands B Haal de stekker uit het stopcontact. Druk op de snoeroprolknop om het snoer op te rollen. WAARSCHUWING Houd het snoer vast wanneer u het oprolt. Verschillende vloertypes reinigen (vloermondstuk) Harde oppervlakken reinigen (parketvloer, tegelwerk): Druk op de modusschakelaar om de borstel uit te schuiven. Zachte oppervlakken reinigen (tapijt, matten): Druk op de modusschakelaar om de borstel in te schuiven. De werking onderbreken: Schakel het apparaat uit en haak het vloermond­ stuk in de houder vast. Doelmatig gebruik • 18 Dit apparaat is een stofzuiger voor huishoudelijk gebruik en is niet bedoeld voor industrieel of professioneel gebruik in schoonmaakbedrijven. Gebruik de stofzuiger nooit buitenshuis of in een garage. Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het product of letsel. NL 953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 18-19 NL 19 1/6/17 2:42 PM Reiniging en onderhoud Stoffering, spleten en hoeken reinigen (spleetmondstuk) • Schoonmaken van voegen: Maak het voegenmondstuk vast aan de telesco­ pische buis. • Schoonmaken van bekleding en hoeken: Maak het mondstuk voor bekle­ ding en hoeken vast aan het voegen­ mondstuk. Maak het voegenmondstuk vast aan de telescopische buis. Druk op de knop om het stofreservoir te openen. Ledig het boven een vuil­ nisbak. De filters afhalen en reinigen Verwijder het deksel van de uitlaatfilter aan de achterkant van het apparaat. Haal de uitlaatfilter uit om te reinigen. • Reiniging en onderhoud • WAARSCHUWING • Voordat u het appa­ raat reinigt of onder­ houdt, schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat eerst volledig afkoelen! • Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloei­ stof. Het stofreservoir ledigen Ledig het stofreservoir na elk gebruik of wanneer de zuigkracht afneemt. Druk op de ontgrendelingstoets voor de slang en maak de slang los. E Verwijdering Maak het luchtafvoerfilter schoon met een warm sopje. Daarna met schoon water afspoelen en helemaal laten drogen. Zorg dat alle onderdelen volledig droog zijn en installeer deze vervolgens in omgekeerde volgorde. OPGELET • Gebruik het apparaat nooit zonder filters om schade aan het product te vermijden! • Was de filters alleen als deze zeer vuil zijn. Zo niet, tik er lichtjes op om even­ tueel stof los te ma­ ken. • Als de filters zeer be­ vuild of beschadigd zijn, vervang deze op tijd. Andere onderdelen reinigen • Maak het vloer- en spleetmondstuk van de telescoopbuis los. Verwijder eventuele verstoppingen. • Reinig het apparaat met een licht bevochtigde doek. Zorg dat er geen vloeistof het apparaat binnendringt. • Reinig het apparaat nooit met bijtende schoonmaakmiddelen, staalborstels, schuursponsjes, metalen of scherp gereedschap. • Na reiniging, droog het apparaat zorg­ vuldig. Opslag • • • Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt. Bewaar het apparaat op een koele, droge en schone plaats, uit de buurt van kinderen en huisdieren. Bewaar de verpakking om het artikel in op te bergen, wanneer deze voor langere tijd niet gebruikt zal worden. Nederlands Nederlands D Afdanken van uw oude machine SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn. Druk op de ontgrendelingsknop om het stofreservoir te ontgrendelen en uit te halen. 20 NL 953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 20-21 NL 21 1/6/17 2:42 PM ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto EXCELINE. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca EXCELINE le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizarlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra página web: www.electrodepot.es A B C D E 34 Indicaciones de seguridad Descripción del dispositivo 38 38 38 39 Lista de partes Descripción del dispositivo Uso previsto Especificaciones técnicas Uso del dispositivo 39 39 Montaje Uso 40 41 Mantenimiento y limpieza Conservar el dispositivo 41 Desecho de su dispositivo obsoleto Antes de empezar Mantenimiento y limpieza Eliminación Español Español Índice El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es 22 ES 953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 32-33 ES 23 1/6/17 2:43 PM Antes de empezar Indicaciones de seguridad POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON DETENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES. • Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia y/o conocimiento, únicamente bajo supervisión o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del dispositivo y los riesgos que puede originar. • No está permitido que los niños jueguen con el dispositivo. • Los niños no deben llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento del usuario, a menos que se encuentren bajo supervisión. Conserve el dispositivo y el cable de alimentación fuera del alcance 24 ES 953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 34-35 A Antes de empezar • • • • • • de los niños menores de 8 años. ¡Riesgo de descarga eléctrica! Nunca intente reparar el dispositivo usted mismo. En caso de funcionamiento incorrecto, solo el personal cualificado debe realizar las reparaciones. ¡Atención! No aspire agua ni materiales inflamables. No aspire rescoldos ni cenizas calientes. ¡Advertencia! No sumerja los componentes eléctricos del dispositivo en agua ni en ningún otro líquido durante la limpieza o el uso. Nunca sumerja el dispositivo bajo el agua. Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar la limpieza o mantenimiento del aparato. Compruebe periódicamente el estado del cable para la conexión de red y de la ficha de alimentación para detectar cualquier posible daño. En caso de deterioro del cable de alimentación, confíe su sustitución al • • • • fabricante, a su servicio de reparación o a personas cualificadas con el fin de evitar riesgos o lesiones. ¡Atención! ¡Mantenga a los animales de compañía y a las personas fuera del alcance de las aberturas del aspirador! ¡No lo pase por encima de personas o animales de compañía! ¡Riesgo de lesiones! No asumimos ninguna responsabilidad en caso de daños provocados por un uso incorrecto de este dispositivo o por incumplimiento de estas instrucciones. Utilice este dispositivo solo para los fines previstos. No se ha previsto el uso comercial del dispositivo. Este dispositivo se ha diseñado exclusivamente para un uso doméstico e interior. Antes de conectar el dispositivo a la red eléctrica, compruebe si la tensión de la fuente de alimentación y la tensión nominal coinciden con los datos que figuran en la etiqueta de identificación del dis- positivo. • ¡Nunca utilice un dispositivo dañado! Si el dispositivo está dañado, desconéctelo de la toma de corriente y póngase en contacto con su proveedor. • Para evitar daños en el cable de alimentación, no lo aplaste, doble o frote en bordes cortantes. Asimismo, manténgalo lejos de cualquier superficie caliente o llama abierta. • Disponga el cable de manera que nadie pueda tirar o tropezar con él de forma accidental. y mantenga el dispositivo y su cable fuera de su alcance. • Si utiliza un cable de extensión, compruebe que su capacidad se corresponde con la potencia nominal del dispositivo. • No utilice el dispositivo con las manos mojadas o si el suelo está húmedo. No coja nunca el enchufe de alimentación con las manos mojadas. ES Español Español A 25 1/6/17 2:43 PM 26 Antes de empezar • No abra la carcasa del dispositivo. No inserte ningún objeto extraño dentro de la carcasa del producto. • Nunca utilice accesorios si no están expresamente aconsejados por el fabricante ya que podrían poner en peligro al usuario y dañar el dispositivo. Por este motivo, utilice únicamente piezas y accesorios originales. • No coloque ninguna fuente de llama, como por ejemplo una vela, cerca del dispositivo. No coloque ningún objeto lleno de agua, como por ejemplo un vaso, cerca del dispositivo. • Mantenga el dispositivo alejado de toda superficie caliente o llama abierta. Proteja el dispositivo del calor y del frío, del polvo, de la luz directa del sol, de la humedad y de goteos o salpicaduras de agua. • No enrolle el cable alrededor del dispositivo. ES 953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 36-37 A Antes de empezar • Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de acceso fácil para poder desconectarlo rápidamente en caso de urgencia. Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente para apagar el dispositivo totalmente. Utilice el enchufe como dispositivo para dejar sin tensión el dispositivo. • Para garantizar una protección adicional, le recomendamos que utilice un interruptor diferencial (DDR) con una corriente de disparo que no sobrepase los 30 mA en el circuito eléctrico que alimenta el dispositivo. Solo un electricista cualificado debe realizar la instalación. • No deje el dispositivo desatendido durante su uso o si el cable de alimentación está conectado a la toma de corriente. • Retire inmediatamente toda obstrucción de la manguera o de los tubos antes de volver a utilizar el dispositivo. • Compruebe regularmente el estado de la manguera y, si está dañada, no utilice el dispositivo. • No guarde ni utilice el dispositivo cerca de fuentes de calor. • Sostenga siempre el aspirador por el mango y nunca por la manguera de aspiración o por el cable de alimentación. • Utilice solo los accesorios incluidos con el dispositivo. • ¡Atención! ¡Desconecte siempre el dispositivo antes de montar, comprobar, cambiar o desmontar los accesorios! • Compruebe que la superficie aspirada esté completamente seca. En caso contrario, el aspirador se podría dañar. • Si utiliza jabón en una alfombra, deje secarlo completamente antes de aspirarla. • Antes de pasar el aspirador, retire los objetos punzantes, cortantes o grandes para evitar dañar el dispositivo. • ¡Nunca utilice el aspirador sin el filtro correctamente colocado! • Electricidad estática: Atención: el uso del dispositivo y del tubo telescópico puede generar electricidad estática. ES Español Español A 27 1/6/17 2:43 PM Descripción del dispositivo Boquilla plana Botón de liberación del filtro de escape Boquilla para tapicería y esquinas Botón para el rebobinado del cable Cepillo para suelo con selector Cable de alimentación con enchufe Botón de extracción del depósito de polvo con filtro de escape Soporte de la boquilla Interruptor de MARCHA/PARO Interruptor de alta y baja succión Depósito del polvo Tubo telescópico Conector de la manguera Manguera aspiradora con mango Botón de extracción del depósito de polvo Botón de liberación del tubo Accesorios (pueden variar dependiendo del modelo): • Filtro de escape Descripción del dispositivo • • Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo llevar a su distribuidor o servicio al cliente. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los niños juegan con el embalaje. Uso previsto • 28 Pulse - (baja potencia) o + (alta potencia), para ajustar la potencia de succión. Especificaciones técnicas Lista de partes C Uso del dispositivo 958623 CYCLOPREMIUM-05 Modelo: Tensión nominal: 220-240 V~, 50/60 Hz 800 W Potencia nominal: Tipo de protección: clase II Montaje Conecte el tubo telescópico en la boquilla de conexión. Una el tubo telescópico en el mango con la manguera de aspiración. Conecte la manguera de aspiración en el conector y en el dispositivo hasta que el bloqueo indique que se ha colocado correctamente. Presione sobre el cierre. Tire del tubo telescópico a la posición deseada. El dispositivo ya está montado y listo para su uso. Uso Desenrolle el cable de alimentación. Conecte el enchufe a una toma de corriente apropiada. Pulse el interruptor de MARCHA/PARO para encender el dispositivo. Sujete el mango de la manguera y desplace el cepillo con un suave movimiento de vaivén por el suelo. Español Español B Pulse el interruptor de MARCHA/PARO para apagar el dispositivo. • Desenchufe el dispositivo. Pulse el botón de rebobinado para rebobinar el cable de alimentación. ADVERTENCIA Sujete el cable de alimentación durante toda la operación de rebobinado. Limpieza de los diferentes tipos de suelo (cepillo para suelo) Limpieza de superficies duras (suelo de parqué, pavimentado): pulse el selector para extraer el cepillo. Limpieza de superficies blandas (moqueta, alfombras): pulse el selector para recoger el cepillo. Pausa durante el funcionamiento: apague el dispositivo y coloque el cepillo en su soporte. Este dispositivo es un aspirador diseñado para el uso doméstico y no para el uso industrial o profesional por parte de las empresas de limpieza. Nunca utilice el aspirador en el exterior o en un garaje. Cualquier otro uso puede dañar el dispositivo o provocar lesiones. ES 953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 38-39 ES 29 1/6/17 2:43 PM Eliminación E Conservar el dispositivo Español Español D Mantenimiento y limpieza Limpieza de tapicerías, grietas y esquinas (boquilla plana) • Limpieza de juntas: coloque la boquilla para juntas en el tubo telescópico. • Limpieza de tapicería y esquinas: fije la boquilla para tapicería y esquinas a la boquilla para juntas. Coloque la boquilla para juntas en el tubo telescópico. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA • Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento, apague el dispositivo y desconéctelo de la toma de corriente. ¡Déjelo enfriar completamente! • Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos. Vaciado del depósito del polvo Vacíe el depósito del polvo después de cada uso o cuando la potencia del aspirador disminuya. Presione el botón de extracción de la manguera y retire la manguera. Pulse el botón de desbloqueo para abrir y retirar el depósito del polvo. Extracción y limpieza de los filtros Retire la tapa del filtro de escape situada en la parte posterior del dispositivo. Retire el filtro de escape para limpiarlo. • • Limpie el filtro de escape con agua jabonosa caliente. Enjuague con agua limpia y déjelo secar por completo. Compruebe que todas las piezas estén completamente secas y vuelva a colocarlas en el orden inverso. ATENCIÓN • ¡Para evitar dañar el producto, nunca utilice el dispositivo con los filtros húmedos! • Limpie los filtros solo cuando estén muy sucios. En caso contrario, golpéelos suavemente para retirar el polvo. • Si los filtros están demasiado sucios o dañados, sustitúyalos según sea necesario. Limpieza de otras piezas • Retire el cepillo para suelos y la boquilla plana del tubo telescópico. Aparte todos los objetos que puedan obstruir. • Limpie el dispositivo con un paño ligeramente húmedo. Compruebe que ningún líquido penetre en el interior del dispositivo. • Nunca utilice detergentes corrosivos, cepillos metálicos, esponjas abrasivas ni utensilios metálicos o punzantes para limpiar el dispositivo. • Seque cuidadosamente el dispositivo después de limpiarlo. • • • Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del suministro eléctrico. Almacene el dispositivo en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el dispositivo fuera del alcance de los niños y animales. Guarde el embalaje para almacenar su dispositivo cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo. Desecho de su dispositivo obsoleto ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección del medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los proveedores, como por los usuarios. Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación o embalaje, no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva. Pulse el botón para abrir el depósito del polvo. Vacíelo en un cubo de basura. 30 ES 953394-IM-Vacuum Cleaner-V03.1-170106 (Multi).indb 40-41 ES 31 1/6/17 2:43 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

EXCELINE CYCLOPREMIUM-05 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario