Lenco CR-630BK El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Version: 2.0
Model: CR-630
USER MANUAL
DAB+/FM Stereo Clock radio
HANDLEIDING
DAB+/FM-stereoklokradio
BEDIENUNGSANLEITUNG
DAB+/UKW-Stereoradiowecker
MODE D’EMPLOI
Radio-réveil stéréo DAB+/FM
MANUAL DEL USUARIO
Radio reloj estéreo DAB+/FM
Version: 2.0
Index:
English ..................................................................................................................................................... 3
Nederlands ............................................................................................................................................ 12
Deutsch ................................................................................................................................................. 22
Français ................................................................................................................................................. 32
Español .................................................................................................................................................. 42
3
English
CR-630
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein
may result in hazardous radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm
(2”) free space around the whole device.
2. Install in accordance with the supplied user manual.
3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other
heat-generating products or naked flame. The apparatus can only be used in moderate
climates. Extremely cold or warm environments should be avoided. Working temperature
between 0° and
35° C.
4. Avoid using the device near strong magnetic fields.
5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart
the device following the instruction manual. During file transmission, please handle with care
and operate in a static-free environment.
6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage
flows through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit
internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools.
8. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects
filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
9. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet
room with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit could
maybe not work properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on
the power: the unit should be dry before getting any power.
10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before
leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances.
If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you
should disconnect the plug from the main power socket immediately.
11. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are
not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power
company.
12. Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords.
13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids. To remove
severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse,
modification of the device or battery replacement.
15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise,
data may be corrupted or lost.
16. If the unit has USB playback function, the usb memory stick should be plugged into the unit
directly. Don’t use an usb extension cable because it can cause interference resulting in failing
of data.
17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the apparatus.
18. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or
mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or
have received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible
for their safety.
19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial use.
4
20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an
unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or precaution
contained within this user manual will not be covered by warranty.
21. Never remove the casing of this apparatus.
22. Never place this apparatus on other electrical equipment.
23. Do not allow children access to plastic bags.
24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, when the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
26. Prolonged exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or
permanent hearing loss.
27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor :
If any trouble occur, disconnect the AC power card and refer servicing to qualified
personnel.
To completely disconnect the power input, the mains plug of the apparatus shall be
disconnected from the mains, as the disconnect device is the mains plug of apparatus.
Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and
the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may
damage it. Keep the entire device out of children’s reach! When playing with the power
cable, they can seriously injure themselves.
Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible.
Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric
shock.
Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a
protective earthed connection.
Devices with class 2 construction do not require a earthed connection.
Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power
cord. This can cause a short circuit.
Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or
electric shock.
28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin / cell batteries:
Warning:
Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working.
[The remote control supplied with] This product contains a coin / button cell battery is
swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it
away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body,
seek immediate medical attention.
29. Caution about the use of Batteries:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air pressure at high
altitude during use, storage or transportation.
Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the
leakage of flammable liquid or gas.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery,
that can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result
in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the
leakage of flammable liquid or gas.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
5
INSTALLATION
Unpack all parts and remove protective material.
Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other
connections have been made.
WARNING: To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume
levels for long periods.
6
Product Overview
1. Standby/Mode button
2. Info/Menu button
3. Preset button
4. Previous button
5. Enter/Scan button
6. Next button
7. Antenna
8. Alarm button
9. Sleep button
10. Snooze/Dimmer button
11. Vol- button
12. Vol+ button
13. LCD Screen
14. Headphone jack
15. DC In jack
16. USB Charging output port
Instructions
Basic operations
Switch on your radio for the first time
Connect the radio with Power Adaptor provided.
Plug the other end into power socket, the unit will be on and display “Welcome to digital Radio” and
go to standby mode.
Press the Standby/Mode button to turn on the radio.
7
Selecting the modes
When the radio is turned on, press the Mode button repeatedly to switch between DAB + and FM
modes.
DAB+ operation
When you first select DAB+ radio, press and hold Scan button it will search for and store all available
DAB+ stations.Once Auto search is completed, your radio will select the first station tuned.
Selecting between stations. With your radio on:
Press the Mode button to select DAB+ mode.
Press the Prev or Next button to navigate through the list of stations.
Press Enter button to tune to the station currently shown on the display.
You may adjust volume by pressing Vol+ or Vol- button.
FM operation
With your radio on, press the Mode button to select FM mode.
Press the Prev or Next button to manually tune to specific frequencies by 0.05MHz per step.
The radio also includes the scan feature of FM, allowing you to automatically tune to FM stations.
Press and hold the Next button to automatically search for the next available radio station. When a
station is found it will be automatically played.
You can search for stations in the opposite direction by pressing and holding the Prev button.
Storing stations as presets
Radio can store 10 stations as presets in both DAB+ and FM mode. To store a preset:
Tune to the station you want to store, press and hold the preset button until the display shows
preset store’, now with prev or next button to select desired preset for store.
Press the Enter button to store the station.The message “Preset xx stored” will appear on the display.
Recall stations saved as presets
To recall a preset station:
Select the band (DAB+ or FM) of the station by pressing the Mode button.
Press the Preset button to recall the preset station, then using the Prev or Next button to browse
through your presets and press the Enter button to confirm.
Setting the time automatically
When you first turn on the radio it will automatically synchronise to the local time while searching
for DAB+ stations. If the time hasn’t set itself try to change the location of the device for a better
signal.
System Settings
With the unit on, press and hold the Info/Menu button.This will open the “Set Menu”.
8
Press the Prev or Next button to select your desired Sub-option.
Setting the Time/Date
Press and hold Info/Menu button, the <Time/Date> will be shown on screen, press Enter button to
enter time setting mode.
The hour digit will flash. Press the Prev or Next button to set the hour. Press the Enter button to
confirm.
Repeat the last two steps to set the minutes, year, month and date.
System Version
You can check the software version number by pressing and holding the Info/Menu button.Press the
Prev or Next button until <System Version> is shown on the screen, press the Enter button to
confirm.
Resetting the radio
Resetting the radio will delete all the tuned DAB+ stations and all the preset memory stations in FM
and DAB+ modes. To reset the radio:
Press and hold the Info/Menu button.
Press the Prev or Next button until <Factory reset> is shown on screen, press the Enter button and
<Yes> or <No> is shown on the screen. Use Prev or Next button to select <Yes>.
Press the Enter button and radio will be reset.
Sleep setting
Press the Sleep button.
Press the Prev or Next button to select either OFF-120-90-60-45-30-15-5 minutes.
Press the Enter button to confirm.
Using the alarm
Alarm Setting
With radio on, press Alarm button then press Enter button, OFF will flash on display
Then press the Prev or Next button to choose Alarm 1 to ON position, press Enter button to confirm.
The hours will flash, use the Prev or Next button to select hour. Press Enter button to confirm.
The mins will flash; use the Prev or Next button to select the minutes. Press Enter button to confirm.
The Vol digit will flash, use the Prev or Next button select the Volume. Press Enter button to confirm.
The Alarm source will flash, use the Prev or Next button select the Alarm source: Alarm/DAB/FM.
Press Enter button to confirm.
With radio on, press Alarm button twice to set Alarm 2:
The setting procedure is the same as the “ALARM1”.
NOTE: You can press the Info/Menu button to get back last one step when in the process of the
setting the alarm.
9
Warning: At location with poor DAB reception after power interruption time setting may not recover
and for that wake up by timer could fail.
Deactivate the alarm
With radio on, press Alarm button, and then select the alarm you wish to turn off using the Prev or
Next button to choose the Alarm to OFF position.
Press Enter button.The alarm will be deactivated.
Turning off the alarm
Press the Standby button to turn off the alarm when the alarm is sounding.
NOTE: The alarm will keep ringing for 1 hour if you do not turn it off when it is sounding.
Snooze Function
When the alarm is sounding, press the Snooze button to turn off the alarm temporarily. The alarm
will be delayed for 9 mins and then come on again.
Station information on DAB mode
Every time you press the Info/Menu button in the DAB mode, the display will cycle through the
following display modes:
Dynamic Label Segment (DLS): Displays scrolling text information supplied by the broadcaster.
Signal Strength: Displays a signal bar with the current station strength.
Bit Error Rate (BER): Provides details of the signal error rate.
Channel Frequency: Displays the station’s transmission channel number and frequency.
Program Type (PTY): Shows the type and description of the program provided by the DAB+ station.
Time& Date: Displays the time and date information provided by the broadcaster.
Bit Rate: The data rate of which the signal is being transmitted.
Station information on FM mode
Every time you press the Info/Menu button in the FM mode, the display will cycle through the
following display modes:
Radio Text: Displays scrolling test information supplied by the broadcaster.
Program type: Displays description of the program provided by the radio station.
Signal Strength: Displays a signal bar with the current station strength.
Time and Date: Displays the time and date information provided by the broadcaster.
Frquency: Displays the station’s transmission frequency.
Audio Type: Displays the audio type of the current station (Stereo or Mono).
Note: To switch between mono and stereo by pressing the Enter button repeatedly.
10
Retuning your DAB+/FM Radio
You can retune your radio stations to store new stations or tune to a new region. Your preset stations
will remain stored when you perform a full scan retune. In DAB mode:
Press and hold the Scan button to perform a full scan.
Progress will be indicated on the display.
When tuning is complete, the radio will play the first listed station or return to the last station played.
Using the Headphones
You can listen to your DAB+/FM radio using headphones, just plug the 3.5mm jack into the back of
your device in the headphone jack. Control the volume by using the Vol+ or Vol-.
FAQs
Problem
No Power
No sound
Poor reception
Function disturbed
Specifications
Frequency rangs
FM 87.5-108MHz
DAB 174-240MHz
Output connector
3.5mm earphone socket
Aerial
Telescopic antenna
Power supply adaptor (For EU only)
Manufacture
Shenzhen Adition Audio Science &Technology
Co.Ltd
Input
AC 100-240V~50/60Hz,0.5A Max
Output
DC 5V/2A
Mode Number
AD1500502000EU-MICROUSB
Use only original AC adaptor
Use only the power supply listed on the user
instructions
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of
repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the
warranty expires.
11
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of
the manufacturer will be voided.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the
instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular
situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to
particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in
this manual.
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be
disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste
treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any
applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or
batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve
standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive).
CE Marking
Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares
that this product is in compliance with the essential EU directive requirements.
The declaration of conformity may be consulted via techdoc@commaxxgroup.com
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
12
Nederlands
CR-630
LET OP:
Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze
documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst,
dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
3. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels,
kaarsen en andere hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen worden
gebruikt in gematigde klimaten. Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden
vermeden. Bedrijfstemperatuur tussen 0° en 35° C.
4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
5. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het
apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de
gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in
een omgeving zonder statische interferentie.
6. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het
product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat
een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om
dezelfde reden geen water of vloeistof op het product.
7. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt
van zwembaden.
8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen
met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of nabij het apparaat zijn geplaatst.
9. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een
warme en vochtige kamer wordt gebruikt, dan kunnen er waterdruppeltjes of condensatie
binnenin het apparaat worden gevormd waardoor het apparaat mogelijk niet meer goed
werkt; houd en apparaat 1 of 2 uur op UIT staan voordat u de voeding weer inschakelt: het
apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt.
10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is
voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met
alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander
onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact halen.
11. Dit apparaat moet werken op een voedingsbron, zoals aangegeven op het specificatieplaatje.
Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of
plaatselijk energiebedrijf.
12. Houd het uit de buurt van knaagdieren. Knaagdieren knauwen graag aan voedingskabels.
13. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of
op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund
schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen.
14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door
storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
15. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt.
De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken.
16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op
het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot
storingen met foutieve gegevens als gevolg.
17. Het nominale specificatielabel is te vinden op het paneel aan de onder- of achterkant van het
apparaat.
18. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met fysieke,
zintuiglijke of geestelijke gebreken of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij onder toezicht
13
staan of instructies hebben over het juiste gebruik van het apparaat hebben gekregen van de
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of
industrieel gebruik.
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Beschadigingen
veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken
of door het niet opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in
deze gebruikshandleiding worden niet gedekt door de garantie.
21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist als het
toestel hoe dan ook is beschadigd, zoals bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker, wanneer er
vloeistof of een voorwerp in het apparaat is terechtgekomen, wanneer het apparaat is
blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt of is gevallen.
26. Langdurige blootstelling aan luid geluid van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijke
of permanente gehoorbeschadiging.
27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of AC-stroomadapter:
Als er problemen optreden, koppel de AC-voedingskaart dan los en laat reparaties over
aan bevoegd personeel.
Om de verbinding met de stroomaansluiting volledig te verbreken, moet de stekker van
het apparaat uit het stopcontact worden gehaald, omdat de stekker van het apparaat de
hoofdschakelaar is.
Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Wees voornamelijk voorzichtig in
de buurt van de stekkers en het punt waar de kabel uit het apparaat komt. Plaats geen
zware voorwerpen op de stroomadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het
gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel
spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet
gebruikt.
Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te
bereiken zijn.
Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet. Overbelasting kan brand of een
elektrische schok veroorzaken.
Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact
met een beschermende aardverbinding.
Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de
voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden.
Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt
namelijk een risico op brand of elektrische schokken.
28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een afstandsbediening die
knoopcelbatterijen bevat:
Waarschuwing:
"Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking.
[De meegeleverd afstandsbediening] Dit product bevat een knoopcelbatterij. Bij inslikking
van de batterij kan dit in minder dan 2 uur tijd tot ernstige interne brandwonden en de
dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te
gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden.
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel terecht
zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen:
Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen
door een zelfde of vergelijkbare soort batterij.
14
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op
grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport.
Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing of de
lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Verwijdering van een batterij in vuur of een hete oven of het mechanisch verpletteren of
snijden van een batterij kan leiden tot een ontploffing.
Laat een batterij nooit achter in omgevingen met extreem hoge temperaturen, anders kan
dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Stel een batterij nooit bloot aan een extreem lage luchtdruk, anders kan dit leiden tot een
ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
INSTALLATIE
Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en
voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
WAARSCHUWING: Luister nooit voor lange tijd op hoge volumeniveaus, om
mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
Productoverzicht
1. Stand-by/Modustoets
2. Info/Menu-toets
3. Voorkeuzetoets
4. Vorige-toets
5. Enter/Scantoets
6. Volgende-toets
7. Antenne
8. Alarmtoets
15
9. Slaap-knop
10. Sluimer/Dimmertoets
11. Vol- toets
12. Vol+ toets
13. LCD-scherm
14. Koptelefoonaansluiting
15. Jack voor DC in
16. USB-uitgangspoort voor opladen
16
Instructies
Basishandelingen
Uw radio voor de eerste keer gebruiken
Verbind uw radio met de meegeleverde stroomadapter.
Steek het andere uiteinde in de voedingsingang, het apparaat zal inschakelen, “Welcome to digital
Radio” (Welkom bij digitale radio) weergeven en op stand-by schakelen.
Druk op de toets Stand-by/Moduse om de radio in te schakelen.
Modus selecteren
Druk herhaaldelijk op de Mode-toets wanneer de radio aan staat om te schakelen tussen DAB+ en
FM modi.
DAB+ bediening
Wanneer u de DAB+ radio voor het eerst selecteert, houd a.u.b. de Scantoets ingedrukt om naar alle
beschikbare DAB+ te zoeken en deze op te slaan. Nadat de automatische scan eenmaal is voltooid,
zal uw radio het eerste afgestemde station selecteren.
Stations selecteren. Wanneer uw radio aan staat:
Druk op de Mode-toets om de DAB+ modus te selecteren.
Druk op de Vorige- of Volgende-toets om te navigeren door de lijst met stations.
Druk op de Enter toets om naar het station te gaan die momenteel op het scherm weergegeven
wordt.
Druk op de toets Vol+ of Vol- om het volume aan te passen.
FM-bediening
Druk wanneer uw radio aan staat op de Mode-toets om de FM modus te selecteren.
Druk op de Vorige- of Volgende-toets om handmatig een specifieke frequentie te kiezen met
0,05MHz per keer.
De radio heeft ook een scanfunctie voor FM, waardoor u automatisch naar FM stations kunt
zoeken.
Houd de toets Next ingedrukt om automatisch te zoeken naar het volgende beschikbare
radiostation. Wanneer een station gevonden wordt, dan zal deze automatisch afgespeeld worden.
U kunt ook in tegenovergestelde richting naar stations zoeken door de toets Prev ingedrukt te houden.
Stations als voorkeuzes opslaan
De radio kan 10 stations als voorkeuzes opslaan in zowel DAB+ als FM modus. Om een voorkeuze op
te slaan:
Stem af op het station dat u wilt opslaan, houd de voorkeuzetoets ingedrukt totdat de
display ‘preset store’ (voorkeuze opslaan) weergeeft en selecteer vervolgens het gewenste
voorkeuzenummer voor het opslaan met de toets vorige of volgende.
Druk op de Enter toets om het station op te slaan. Op het scherm zal het bericht “Preset xx stored”
(Voorkeuze xx opgeslagen) verschijnen.
17
Stations herroepen die zijn opgeslagen in het stationsgeheugen.
Een voorkeuzestation herroepen:
Selecteer de bandbreedte (DAB+ of FM) van het station, door op de Mode-toets te drukken.
Druk op de Preset-toets om de opgeslagen stations naar voren te halen, gebruik vervolgens de
Vorige- of Volgende-toets om door uw voorkeuzes te bladeren en druk op de Enter toets om uw
keuze te bevestigen.
De tijd automatisch instellen
Wanneer u de radio voor de eerste keer aanzet, zal hij automatisch synchroniseren met de lokale tijd
tijdens het zoeken naar DAB+ stations. Probeer de locatie van het apparaat te veranderen als de tijd
niet vanzelf ingesteld is, zodat u een beter signaal krijgt.
Systeeminstellingen
Houd de Info/Menu-toets ingedrukt terwijl het apparaat aan staat. Dit zal het “Set Menu”
(Instelmenu) openen.
Druk op de Vorige- of Volgende-toets om uw gewenste Sub-optie te selecteren.
Instellen van tijd/datum
Houd de Info/Menu-toets ingedrukt, de <Time/Date> (Tijd/Datum) zal weergegeven worden op het
scherm en druk vervolgens op de Ente toets om te beginnen met het aanpassen van de
tijdinstellingen.
De uurweergave zal knipperen. Druk op de Vorige- of Volgende-toets om de uren in te stellen. Druk
op de knop ENTER om te bevestigen.
Herhaal de laatste twee stappen om de minuten, het jaar, de maand en de datum in te stellen.
Systeemversie
U kunt de softwareversie controleren door de Info/Menu-toets ingedrukt te houden. Druk op de
Vorige- of Volgende-toets totdat <System Version> (Systeemversie) op het scherm verschijnt en druk
vervolgens op de Enter toets om uw keuze te bevestigen.
De radio opnieuw instellen
De radio opnieuw instellen zal alle opgeslagen DAB+ stations en alle opgeslagen FM en DAB+
voorkeuzestations verwijderen. Om de radio opnieuw in te stellen:
Houd de INFO/MENU-toets ingedrukt.
Druk op de Vorige- of Volgende-toets totdat <Factory reset> (Fabrieksreset) op het scherm
verschijnt, druk op de Enter toets en <Yes> (Ja) of <No> (NEE) verschijnt op het scherm. Gebruik de
Vorige- of Volgende-toets om <Yes> (Ja) te selecteren.
Druk op de Entertoets en de radio zal worden teruggesteld.
Slaapstandinstelling
Druk op de toets Sleep.
Druk op de Vorige- of Volgende-toets om te kiezen uit OFF-120-90-60-45-30-15-5 minuten.
Druk op de knop ENTER om te bevestigen.
18
Het alarm gebruiken
Alarminstelling
Met de radio ingeschakeld, druk op de Alarmtoets en vervolgens op de Entertoets; de display zal
OFF (uit) weergeven.
Druk vervolgens op de Vorige- of Volgende-toets om Alarm 1 op ON (AAN) te zetten en druk op de
Enter toets om uw keuze te bevestigen.
De uren zullen knipperen, gebruik de Vorige- of Volgende-toets om de uren te selecteren. Druk ter
bevestiging op de toets Enter.
De minuten zullen knipperen, gebruik de Vorige- of Volgende-toets om de minuten te selecteren.
Druk ter bevestiging op de toets Enter.
Het Vol-nummer zal knipperen, gebruik de Vorige- of Volgende-toets om het volume te selecteren.
Druk ter bevestiging op de toets Enter.
De Alarmbron zal knipperen; gebruik de toets Prev of Next om de gewenste Alarmbron te
selecteren: Alarm/DAB/FM. Druk ter bevestiging op de toets Enter.
Met de radio ingeschakeld, druk tweemaal op de Alarmtoets om Alarm 2 in te stellen:
De instelprocedures zijn hetzelfde als bij “ALARM1”.
OPMERKING: U kunt op de Info/Menu-toets drukken om een stap terug te gaan terwijl u het alarm
instelt.
Waarschuwing: Op locaties met een slechte DAB-ontvangst kan de tijdinstelling na een stroomuitval
mogelijk niet worden hersteld en kan de wekfunctie via de timer dus mislukken.
Het alarm deactiveren
Met de radio ingeschakeld, druk op de Alarmtoets en selecteer vervolgens het alarm dat u wilt
uitschakelen, gebruik de toets Prev of Next om het Alarm op de stand OFF (uit) te zetten.
Druk op de Entertoets. Het alarm zal worden gedeactiveerd.
Het uitschakelen van het alarm
Druk op de toets Standby om het alarm uit te schakelen wanneer het alarm klinkt.
OPMERKING: Het alarm zal gedurende een uur blijven klinken als u het niet uitschakelt wanneer het
afgaat.
Sluimerfunctie
Druk op de Snooze-toets wanneer het alarm afgaat om deze tijdelijk uit te schakelen. Het alarm zal
9 minuten uitgesteld worden en vervolgens weer afgaan.
Zenderinformatie in de DAB-modus
Elke keer wanneer u op de Info/Menu-toets drukt in de DAB modus, zal het scherm door de
volgende schermmodi bladeren:
Dynamische berichtenindeling (DLS): Toont schuivende tekstinformatie die door de zender wordt
verstrekt.
Signaalsterkte: Geeft een signaalbalk aan met de signaalsterkte van het huidige radiostation.
19
Bitfoutenkans (BER): Geeft informatie over signaalfouten.
Kanaalfrequentie: Geeft het nummer en de frequentie van het transmissiekanaal weer.
Soort programma (PTY): Geeft het type en de beschrijving weer van het programma op de
DAB+zender.
Tijd/datum: Geeft de tijd en datum weer die door de zender wordt gegeven.
Bitsnelheid: De datasnelheid waar het signaal mee verstuurd wordt.
Zenderinformatie in de FM-modus
Elke keer wanneer u op de Info/Menu-toets drukt in de FM modus, zal het scherm door de volgende
schermmodi bladeren:
Radiotekst: Toont schuivende tekstinformatie die door de zender wordt verstrekt.
Soort programma: Geeft een omschrijving weer over het programma van het radiostation.
Signaalsterkte: Geeft een signaalbalk aan met de signaalsterkte van het huidige radiostation.
Tijd en datum: Geeft de tijd en datum weer die door de zender wordt gegeven.
Frequentie: Geeft de zendfrequentie van de zender weer.
Soort audio: Geeft de soort audio van het huidige radiostation weer (Stereo of Mono).
Opmerking: U kunt schakelen tussen mono en stereo door herhaaldelijk op de Enter toets te drukken.
Uw DAB+/FM Radio opnieuw afstellen
U kunt opnieuw zoeken naar nieuwe beschikbare radiostations of naar stations in een nieuw gebied.
Uw voorkeuzestations zullen bewaard blijven wanneer u opnieuw een volledige scan uitvoert. In de
DAB-modus:
Houd de Scantoets ingedrukt om een volledige scan uit te voeren.
De voortgang zal op het scherm weergegeven worden.
Wanneer het scannen afgerond is, zal de radio het eerste station in de lijst afspelen of terug gaan naar
het laatste geselecteerde station.
De hoofdtelefoon gebruiken
U kunt naar uw DAB+/FM radio luisteren met een hoofdtelefoon. Hiervoor hoeft u alleen het 3,5mm
uiteinde van de hoofdtelefoon in de daarvoor bestemde aansluiting op uw radio te doen. Gebruik de
toets Vol+ of Vol- om het volume te regelen.
Veelgestelde vragen
Probleem
Geen Stroom
Geen geluid
Slechte ontvangst
Functie werkt niet
20
Specificaties
Frequentiebereik
FM 87,5-108 MHz
DAB 174-240 MHz
Uitvoerconnector
3,5 mm oortelefoonaansluiting
Antenne
Uitschuifbare antenne
Voedingsadapter (alleen voor EU)
Fabrikant
Shenzhen Adition Audio Science &Technology
Co.Ltd
Ingang
AC 100-240 V~50/60 Hz, 0.5A Max
Uitgang
DC 5V, 2A
Modelnummer
AD1500502000EU-MICROUSB
Gebruik alleen de originele wisselstroomadapter
Gebruik uitsluitend de voeding die op de
gebruiksaanwijzing is aangegeven
Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u,
in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet
contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct
naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat
voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik
worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor
kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins
verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn
bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit
document kunnen geen rechten worden ontleend.
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij niet
moet worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een
21
juiste afvalverwerking door het product en de batterij in overeenstemming met alle van toepassing
zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of batterijen te verwijderen.
Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van
milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval
(Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
CE-markering
Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij dat dit
product voldoet aan de vereisten van de essentiële EU-richtlijnen. De conformiteitsverklaring
kan worden opgevraagd via techdoc@commaxxgroup.com
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nederland.
22
Deutsch
CR-630
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann
zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal
stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung
auf.
3. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen
hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem
Klima verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Die
Betriebstemperatur liegt zwischen 0 °C und 35 °C.
4. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
5. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte
dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät
entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei
Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer
antielektrostatischen Umgebung aus.
6. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät
stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann
zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem
gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in
der Nähe von Schwimmbecken.
8. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt
werden.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen
feuchten Raum mit Dampf benutzen, dann können Wassertropfen oder Kondensation in das
Gerät eindringen und u. U. zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das
Gerät für 1 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät sollte vollständig
getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten.
10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde,
können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen.
Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden
anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben.
Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung
Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
12. Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern. Nagetiere lieben es, am Netzkabel zu nagen.
13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals
Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken
ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung
oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer
Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in
das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störanfälligkeit zu
Datenverlust führen könnte.
17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Gerätes.
23
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit physischen,
sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung
vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder
wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person eingewiesen.
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder
industrielle Zwecke bestimmt.
20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch
Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöße oder
Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltener Warnungen und Vorwarnung
entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
22. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile.
25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden
notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise am
Netzkabel oder am Netzstecker oder wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw.
Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es
heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
26. Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten
Hörverlust führen.
27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts eine Netzkabel oder ein Netzadapter gehört:
Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und
setzen Sie sich anschließend mit qualifiziertem Personal in Verbindung.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker des Gerätes vom
Stromnetz getrennt werden, wobei die zu trennende Einheit den Netzstecker des Gerätes
bezeichnet.
Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Seien Sie im näheren
Bereich des Steckers und der Herausführungen des Kabels besonders vorsichtig. Stellen
Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden
könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch
Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom
Netz.
Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen
sein.
Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu
Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen.
Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen.
Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder
eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das
Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst:
Warnung:
Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”.
[Bei mitgelieferter Fernbedienung] Wenn die Batterie/Knopfzelle verschluckt wird, dann
kann dies in nur 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen führen, die zum Tod führen
können.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das
Batteriefach nicht sicher schließt.
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt
oder in Körperöffnungen eingeführt wurden.
24
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit
Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.
Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr
hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen
ausgesetzt werden.
Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie
oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie
führen.
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische
Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.
Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum
Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer
Flüssigkeit führen.
Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus
einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder
entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen.
ANSCHLUSS
Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben
und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
WARNUNG: Hören Sie nicht für längere Zeit mit einem hohen
Lautstärkepegel, um dauerhaften Hörschäden vorzubeugen.
Produktübersicht
1. Standby/Modus-Taste
25
2. Info/Menü-Taste
3. Speicherplatz-Taste
4. Zurück-Taste
5. Enter/Scan-Taste
6. Vor-Taste
7. Antenne
8. Wecker-Taste
9. Abschaltautomatik-Taste
10. Schlummerautomatik/Dimmer-Taste
11. Lautstärke- Taste
12. Lautstärke+ Taste
13. LCD-Display
14. Kopfhörerbuchse
15. DC-Eingangsbuchse
16. USB-Ladeausgang
26
Anleitungen
Grundbedienung
Bei der Erstinbetriebnahme Ihres Radios
Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter am Radio an.
Wenn Sie nun den Netzstecker des Netzadapters in eine Netzsteckdose stecken, schaltet sich das
Radio ein, zeigt auf dem Display „Welcome to digital Radio“ (Willkommen beim digitalen Radio) an
und wechselt anschließend in den Standby-Modus.
Drücken Sie die Taste Standby/Mode, um das Radio einzuschalten.
Auswahl der Modi
Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio mehrfach die Taste Mode, um zwischen DAB+ und UKW-
Modus hin und her zu schalten.
DAB+ Bedienung
Wenn Sie das erste Mal das DAB+ Radio auswählen, dann halten Sie die Taste Scan gedrückt, damit
das Radio nach allen verfügbaren DAB+ Radiosendern sucht und diese abspeichert. Wenn dieser
automatische Scan beendet wurde, wählt das Radio den als erstes gefundenen Radiosender aus.
Auswahl eines Radiosenders. Bei eingeschaltetem Radio:
Drücken Sie die Taste Mode, um den DAB+ Modus auszuwählen.
Drücken Sie die Taste Prev oder Next, um sich durch die Liste der Radiosender zu bewegen.
Drücken Sie die Taste Enter, um den Radiosender auszuwählen, der gerade auf dem Display
angezeigt wird.
Sie können durch Drücken der Taste Vol+ oder Vol die gewünschte Lautstärke einstellen.
UKW-Bedienung
Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio die Taste Mode, um den UKW-Modus auszuwählen.
Drücken Sie die Taste Prev oder Next, um manuell die gewünschte Frequenz in 0,05-MHz-Schritten
einzustellen.
Das Radio besitzt zudem einen UKW-Sendersuchlauf, mit dem Sie automatisch alle UKW-
Radiosender einstellen lassen können.
Halten Sie die Taste Next gedrückt, um automatisch nach dem nächsten verfügbaren Radiosender zu
suchen. Wenn ein Radiosender gefunden wird, dann wird dieser automatisch wiedergegeben.
Sie können auch abwärts suchen lassen, indem Sie die Taste Prev gedrückt halten.
Speichern von Radiosendern auf den Speicherplätzen
Das Radio kann jeweils 10 UKW- und DAB+ Radiosender auf Speicherplätzen speichern. Um einen
Speicherplatz zu belegen:
Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten und halten Sie die Taste Preset
solange gedrückt, bis auf dem Display „preset store“ (Sender speichern) angezeigt wird.
Jetzt können Sie mit der Taste Prev oder Next den gewünschten Speicherplatz für das
Speichern des Senders auswählen.
27
Drücken Sie die Taste Enter, um den Radiosender zu speichern. Auf dem Display erscheint die
Mitteilung „Preset xx stored“ (Speicherplatz xx gespeichert).
Abruf eines auf einem Speicherplatz abgespeicherten Radiosenders
Um einen auf einem Speicherplatz gespeicherten Radiosender abzurufen:
Wählen Sie das Band (DAB+ oder UKW) des Radiosenders aus, indem Sie die Taste Mode drücken.
Drücken Sie die Taste Preset, um die Speicherplätze abzurufen. Drücken Sie die Taste Prev oder
Next, um sich durch die Liste zu bewegen und bestätigen Sie Ihre Auswahl anschließend mit der
Taste Enter.
Automatische Einstellung der Uhrzeit
Wenn Sie das Radio das erste Mal einschalten, synchronisiert es automatisch die lokale Uhrzeit,
wenn es nach DAB+ Radiosendern sucht. Wenn die Uhrzeit nicht automatisch eingestellt werden
sollte, dann versuchen Sie einen anderen Standplatz für das Radio, um ein stärkeres Signal zu
erhalten.
Systemeinstellungen
Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste Info/Menu gedrückt. Hierdurch wird „Set Menu“
(Menü einstellen) geöffnet.
Drücken Sie die Taste Prev oder Next, um eines der nachfolgenden Untermenüs aufzurufen.
Einstellung von Uhrzeit/Datum
Wenn Sie die Taste Info/Menu gedrückt halten, dann erscheint auf dem Display <Time/Date>
(Uhrzeit/Datum). Drücken Sie die Taste Enter, um in den Einstellmodus für die Uhrzeit zu gelangen.
Jetzt blinkt die Stundenstelle. Drücken Sie die Taste Prev oder Next, um die richtige Stunde der
Uhrzeit einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Enter.
Wiederholen Sie die beiden letzten Schritte, um die Minuten, das Jahr, den Monat und den Tag
einzustellen.
Systemversion
Die können die Versionsnummer der Software überprüfen, indem Sie die Taste Info/Menu gedrückt
halten. Drücken Sie solange die Taste Prev oder Next, bis <System Version> (Systemversion) auf dem
Display erscheint und drücken Sie anschließend die Taste Enter, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Zurücksetzen des Radios
Durch das Zurücksetzen des Radios werden alle gespeicherten DAB+ Radiosender und alle
Speicherplätze für DAB+ und UKW-Radiosender gelöscht. Um das Radio zurückzusetzen:
Halten Sie die Taste Info/Menu gedrückt.
Drücken Sie die Taste Prev oder Next solange, bis auf dem Display <Factory reset>
(Auf Werkseinstellung zurücksetzen) angezeigt wird. Wenn Sie nun die Taste Enter drücken, dann
wird auf dem Display <Yes> (Ja) und <No> (Nein) angezeigt. Wählen Sie mit der Taste Prev oder Next
<Yes> (Ja) aus.
Wenn Sie jetzt die Taste Enter drücken, dann wird das Radio auf Werkseinstellung zurückgesetzt.
Einstellung Schlafautomatik
Drücken Sie die Taste Sleep.
28
Drücken Sie die Taste Prev oder Next, um entweder AUS, 120, 90, 60, 45, 30, 15 oder 5 Minuten
auszuwählen.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Enter.
Verwendung des Weckers
Wecker einstellen
Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio die Taste Alarm. Auf der Anzeige blinkt jetzt OFF (aus).
Drücken Sie nun die Taste Prev oder Next, um Alarm1 (Wecker 1) auf ON (Ein) zu stellen. Bestätigen
Sie Ihre Auswahl mit der Taste Enter.
Die Stundenstelle blinkt nun. Stellen Sie die gewünschte Stunde mit der Taste Prev oder Next ein.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Enter.
Jetzt blinkt die Minutenstelle. Stellen Sie die gewünschten Minuten mit der Taste Prev oder Next ein.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Enter.
Nun blinkt die Stelle für den Lautstärkepegel. Stellen Sie den gewünschten Lautstärkepegel mit der
Taste Prev oder Next ein. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Enter.
Jetzt blinkt die Quelle für den Wecksound. Stellen Sie diese mit der Taste Prev oder Next ein:
Alarm/DAB/FM (Wecker/DAB/UKW). Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Enter.
Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio die Taste Alarm zweimal, um Alarm2 (Wecker 2)
einzustellen:
Die Einstellschritte sind dieselben wie für „ALARM1“ beschrieben.
HINWEIS: Durch Drücken der Taste Info/Menu können Sie einen Einstellungsschritt in der
Weckereinstellung zurückgehen.
Warnung: An Orten mit schlechtem DAB-Empfang kann es vorkommen, dass nach einer
Stromunterbrechung die Zeit nicht aktualisiert werden kann und dadurch das Wecken lassen zur
richtigen Zeit fehlschlägt.
Deaktivieren des Weckers
Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio die Taste Alarm und wählen Sie anschließend mit der Taste
Prev oder Next den Wecker aus, den Sie deaktivieren möchten. Stellen Sie nun den Alarm (Wecker)
auf OFF (Aus).
Drücken Sie die Taste Enter, um den Wecker zu deaktivieren.
Ausschalten des Wecksounds
Wenn der Wecksound ertönt, dann drücken Sie die Taste Standby, um den Wecksound
auszuschalten.
HINWEIS: Wenn Sie den Wecksound nicht ausschalten, dann wird der Wecksound für eine Stunde
wiedergegeben.
Schlummerfunktion
Wenn der Wecksound ertönt, dann drücken Sie die Taste Snooze, um den Wecksound
vorübergehend auszuschalten. Der Wecksound ertönt nach 9 Minuten erneut.
29
Senderinformationen im DAB-Modus
Bei jedem Druck der Taste Info/Menu erscheinen im DAB-Modus auf dem Display nacheinander
folgende Informationen:
Dynamisches Etikettensegment (DLS): Anzeige einer durch den Radiosender bereitgestellten
Laufbandinformation.
Signalstärke: Anzeige eines Statusbalkens mit der Signalstärke des gerade wiedergegeben
Radiosenders.
Bit-Fehlerrate (BER): Zeigt Details zur Signalfehlerrate an.
Frequenz des Kanals: Zeigt sowohl Kanalnummer als auch Frequenz des empfangenen Radiosenders
an.
Programmart (PTY): Zeigt sowohl Art als auch Beschreibung des durch den DAB+Radiosender
bereitgestellten Programms an.
Uhrzeit und Datum: Zeigt die durch den Radiosender bereitgestellte Uhrzeit und Datum an.
Bitrate: Die Datenrate, mit der das Signal übertragen wird.
Senderinformationen im UKW-Modus
Bei jedem Druck der Taste Info/Menu erscheinen im UKW-Modus auf dem Display nacheinander
folgende Informationen:
Radiotext: Anzeige einer durch den Radiosender bereitgestellten Laufbandinformation.
Programmart: Zeigt eine Beschreibung des durch den Radiosender bereitgestellten Programms an.
Signalstärke: Anzeige eines Statusbalkens mit der Signalsrke des gerade wiedergegeben
Radiosenders.
Zeit und Datum: Zeigt die durch den Radiosender bereitgestellte Uhrzeit und Datum an.
Frequenz: Zeigt die Frequenz des empfangenen Radiosenders an.
Audioart: Zeit die Audioart des gerade wiedergegebenen Radiosenders an (Stereo oder Mono).
Hinweis: Drücken Sie mehrfach auf die Taste Enter, um zwischen Mono und Stereo zu wechseln.
Neuabstimmung Ihres DAB+/UKW-Radios
Sie können Ihr Radio neuabstimmen, um neue Radiosender oder die Radiosender einer neuen Region
zu speichern. Ihre aktuell auf den Speicherplätzen gespeicherten Radiosender bleiben erhalten, wenn
Sie zum Neuabstimmen einen vollständigen Scan durchführen. Im DAB-Modus:
Halten Sie die Taste SCAN gedckt, um einen vollsndigen Scan durchzuführen.
Der Fortschritt wird auf dem Display angezeigt.
Wenn der Scan beendet wurde, gibt das Radio den ersten Radiosender in der Liste oder den zuvor
wiedergegebenen Radiosender wieder.
30
Verwendung der Kopfhörer
Sie können Kopfhörer verwenden, um Ihr DAB+/UKW-Radio anzuhören. Stecken Sie hierr einfach
den 3,5 mm Klinkenstecker des Kopfhörers in die Kopfhörerbuchse auf der ckseite des Radios.
Stellen Sie mit der Taste Vol+ oder Vol die gewünschte Lautstärke ein.
ufig gestellte Fragen:
Problem
Lösung
Kein Strom
Überprüfen Sie, ob das Radio an einer stromführenden Netzsteckdose
angeschlossen wurde.
Überprüfen Sie, ob Radio und Netzadapter ordnungsgemäß miteinander
verbunden wurden.
Kein Ton
Überprüfen Sie, ob der Lautstärkeregler auf Minimum gestellt wurde.
Schlechter Empfang
Richten Sie die Antenne für den besten Empfang aus.
Gestörte Funktion
Wenn keine der obenstehenden Maßnahmen Abhilfe schafft, dann versuchen
Sie, das Radio vom Netz zu trennen.
Technische Daten
Frequenzbereich
UKW 87.5 108 MHz
DAB 174 240 MHz
Ausgänge
3,5 mm Kopfhörerbuchse
Antenne
Teleskop-Antenne
Netzteil (nur für EU)
Hersteller
Shenzhen Adition Audio Science &Technology Co.Ltd
Eingangsspannung
AC 100-240 V~50/60 Hz, 0,5 A max.
Ausgangsspannung
DC 5V 2A
Modellnummer
AD1500502000EU-MICROUSB
Verwenden Sie nur den originalen AC-Adapter
Verwenden Sie nur die im Handbuch
angegebene Stromversorgung
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von
Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren
Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder
darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke
eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
31
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt.
Daher können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation
von Ihrer individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente
dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus
der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Ansprüche
geltend gemacht werden.
Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterie in
Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die
ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Batterie zu
gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen
Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien entsorgt werden.
Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards
zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive).
CE-Kennzeichen
Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass dieses
Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht. Die Konformitätserklärung
ist erhältlich unter techdoc@commaxxgroup.com
Service
Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie unter www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Die Niederlande.
32
Français
CR-630
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées
dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur
une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
3. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de
chauffage, fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue.
L’appareil ne peut être utilisé que dans des climats tempérés. Il faut éviter les environnements
extrêmement froids ou chauds. Température de fonctionnement entre 0 et 35 °C.
4. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil. Dans ce
cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le
transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un
environnement sans électricité statique.
6. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de
ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit,
l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants
internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit.
7. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de
vapeur ou à proximité d’une piscine.
8. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet
contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
9. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil est utili
dans une pièce chaude et humide, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se
produire à l’intérieur de l’appareil et celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement ; laissez-
le l’appareil éteint pendant 1 ou 2 heures avant de le rallumer : l’appareil doit être sec avant
d’être mis sous tension.
10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant
de quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les appareils
électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la chaleur ou
d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique.
Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le
fournisseur local d’électricité.
12. Tenez l’appareil à l’abri des rongeurs. Les rongeurs aiment mordre les cordons d’alimentation.
13. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni
d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir
d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée.
14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un
dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un
remplacement de la batterie.
15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Dans le cas
contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues.
16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il convient de brancher la clé USB directement sur
l’appareil. N’utilisez pas de rallonge USB, car cela peut causer des interférences provoquant
une perte de données.
17. La plaque signalétique se situe en dessous ou à l’arrière de l’appareil.
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles
33
sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la
personne qui est responsable de leur sécurité.
19. Ce produit est conçu pour un usage non professionnel, et non commercial ou industriel.
20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés
par des vibrations, par des chocs, par l’utilisation de cet appareil en position instable ou par la
non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
21. Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire
lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le
cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide s'est déversé ou des
objets ont été introduits dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé.
26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte auditive
temporaire ou permanente.
27. Si le produit est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur :
Au moindre problème, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous à un
technicien qualifié.
Pour que l’alimentation soit parfaitement déconnectée, la fiche d’alimentation de
l’appareil doit être débranchée de la prise secteur.
Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en
particulier à proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets
lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors
de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble
d’alimentation.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une
longue durée.
La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible.
Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un
incendie ou une électrocution.
Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une
connexion protectrice à la terre.
Les appareils de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre.
Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur
le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée.
Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique.
28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles boutons :
Avertissement :
« N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule
équivalente.
[Quand la télécommande est fournie]L’ingestion d’une pile bouton peut causer de graves
brûlures internes en seulement 2 heures et causer la mort.
Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et
tenez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps,
consultez un médecin immédiatement.
29. Mise en garde concernant l’utilisation des batteries :
Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un type
identique ou équivalent.
La batterie ne peut pas être soumise à des températures extrêmes élevées ou basses, à une
faible pression d’air à haute altitude pendant l’utilisation, le stockage ou le transport.
Remplacement d’une batterie d’un type incorrect qui peut entraîner une explosion ou une
fuite de liquide ou de gaz inflammable.
34
Élimination d’une batterie dans un feu ou un four chaud, ou broyage ou découpe mécanique
d’une batterie, qui peut entraîner une explosion.
Le fait de laisser une batterie dans un environnement extrêmement chaud qui peut
entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse qui peut entraîner une explosion
ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles.
INSTALLATION
Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que
toutes les autres connexions n’aient été effectuées.
AVERTISSEMENT : Pour éviter une éventuelle détérioration de l’ouïe,
n’écoutez pas la musique à un niveau de volume élevé pendant des périodes
prolongées.
Présentation du produit
1. Bouton Veille/Mode
2. Bouton Info/menu
3. Bouton Présélection
4. Bouton Précédent
5. Bouton Entrée/recherche
6. Bouton Suiv
7. Antenne
8. Bouton Alarme
9. Bouton Veille
35
10. Bouton Rappel de sonnerie/variateur
11. Bouton Vol-
12. Bouton Vol+
13. Écran à cristaux liquides
14. Prise casque
15. Prise d'entrée CC
16. Port de sortie de charge USB
36
Instructions
Fonctionnement de base
Première utilisation de la radio
Connectez la radio à l'adaptateur d'alimentation fourni.
Branchez l’autre extrémité dans une prise secteur, l'appareil sera sous tension et affichera
« Welcome to digital Radio » (Bienvenue sur la radio numérique) et passera en mode veille.
Appuyez sur le bouton Veille/Mode pour mettre en marche la radio.
Sélection des modes
Quand la radio est en marche, appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour basculer entre les
modes DAB + et FM.
Fonctionnement DAB+
Quand vous sélectionnez la radio DAB+ pour la première fois, appuyez sur le bouton Scan et la radio
recherchera et mémorisera toutes les DAB+ disponibles. Une fois que la recherche automatique est
terminée, votre radio sélectionné la première station syntonisée.
Sélection de stations. Avec votre radio en marche :
Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner le mode DAB+.
Appuyez sur le bouton Préc ou Suiv pour naviguer dans la liste des stations.
Appuyez sur le bouton Enter pour syntoniser la station actuellement affichée sur l'écran.
Vous pouvez régler le volume avec le bouton Vol+ ou Vol-.
Fonctionnement FM
Quand la radio est en marche, appuyez sur le bouton Mode et sélectionnez le mode FM.
Appuyez sur le bouton Préc ou Suiv pour syntoniser manuellement les fréquences spécifiques par
paliers de 0,05 MHz.
Cette radio inclut également la fonctionnalité de recherche FM, ce qui permet de syntoniser
automatiquement des FM.
Maintenez enfoncé le bouton Next pour rechercher automatiquement la prochaine station de radio
disponible. Quand une station est trouvée, elle est lue automatiquement.
Vous pouvez rechercher des stations dans le sens inverse en maintenant enfoncé le bouton Prev.
morisation de stations comme présélections
La radio peut mémoriser 10 stations comme présélections en mode DAB+ et FM. Pour mémoriser
une station en tant que présélection :
Syntonisez la station que vous souhaitez mémoriser, maintenez enfoncé le bouton jusqu’à
ce que l’écran affiche « preset store » (mémorisation de la présélection), puis utilisez le
bouton Prev ou Next pour sélectionner la présélection souhaitée à mémoriser.
Maintenez enfoncé le bouton Enter pour mémoriser la station. Le message « Preset xx stored »
(mémorisé à l'emplacement xx) s'affichera sur l'écran.
37
Chargement de stations mémorisées comme présélections
Pour charger une station présélectionnée :
Sélectionnez la bande (DAB+ ou FM) de la station en appuyant sur le bouton Mode.
Appuyez sur le bouton Preset pour charger la station présélectionnée, puis en utilisant le bouton
Préc ou Suiv pour parcourir vos présélections et appuyez sur le bouton Enter pour confirmer.
Réglage automatique de l’heure
Quand vous mettez en marche la radio pour la première fois, elle se synchronisera
automatiquement avec l’heure locale tout en recherchant des stations DAB+. Si l’heure ne s’est pas
été réglée toute seule, essayez de changer l’emplacement de l'appareil pour améliorer le signal.
Réglages système
Quand l'appareil est en marche, maintenez enfoncé le bouton Info/Menu, ce qui ouvrira
« Set Menu » (menu de réglage).
Appuyez sur le bouton Préc ou Suiv pour sélectionner la sous-option voulue.
Réglage de l’heure/de la date
Maintenez enfoncé le bouton Info/Menu, <Time/Date> (heure/date) s'afficheront sur l'écran,
appuyez sur le bouton Enter pour accéder au mode de réglage de l’heure.
Les chiffres des heures clignotent. Appuyez sur le bouton Préc ou Suiv pour régler les heures.
Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer.
Répétez les deux dernières étapes pour régler les minutes, l'année, le mois et le jour.
Version du système
Vous pouvez consulter le numéro de version du logiciel en maintenant enfoncé le bouton
Info/Menu. Appuyez sur le bouton Préc ou Suiv jusqu’à ce que <System Version> (version du
système) s'affiche sur l'écran, puis appuyez sur le bouton Enter pour confirmer.
Réinitialisation de la radio
La réinitialisation de la radio supprimera toutes les stations DAB syntonisées et toutes les stations
mémorisées en modes FM et DAB. Pour réinitialiser la radio :
Maintenez enfoncé le bouton INFO/MENU.
Appuyez sur le bouton Préc ou Suiv jusqu’à ce que <Factory reset> (réinitialisation des paramètres
d’usine) s’affiche sur l’écran, appuyez sur le bouton Enter et <Yes> (oui) ou <No> (non) s'affiche sur
l’écran. Utilisez le bouton Préc ou Suiv pour sélectionner <Yes> (oui).
Appuyez sur le bouton Enter et la radio se réinitialisera.
Réglage de la mise en veille
Appuyez sur le bouton Sleep.
Appuyez sur le bouton Préc ou Suiv pour sélectionner l’une des options suivantes : OFF (désactivé)-
120-90-60-45-30-15-5 minutes.
Appuyez sur le bouton Enter pour confirmer.
38
Utilisation de l’alarme
Réglage d'alarme
Avec la radio en marche, appuyez sur le bouton Alarm puis sur le bouton Enter et OFF (désactivé)
clignote sur l'écran.
Ensuite, appuyez sur le bouton Préc ou Suiv pour choisir Alarm 1 (alarme 1) en position ON (activé),
puis appuyez sur le bouton Enter pour confirmer.
Les heures clignotent, utilisez le bouton Préc ou Suiv pour sélectionner les heures. Appuyez sur le
bouton Enter pour confirmer.
Les minutes clignotent, utilisez le bouton Préc ou Suiv pour sélectionner les minutes. Appuyez sur le
bouton Enter pour confirmer.
Les chiffres du volume clignotent, utilisez le bouton Préc ou Suiv pour sélectionner le volume.
Appuyez sur le bouton Enter pour confirmer.
La source d’alarme clignote, utilisez le bouton Préc ou Suiv pour sélectionner la source d'alarme.
Alarme/DAB/FM. Appuyez sur le bouton Enter pour confirmer.
Avec la radio en marche, appuyez deux fois sur le bouton Alarm pour régler Alarm 2 :
La procédure de réglage est identique à celle de « ALARM1 ».
REMARQUE : Vous pouvez appuyer sur le bouton Info/Menu pour revenir à la dernière étape de la
procédure de réglage de l’alarme.
Avertissement : À un endroit où la réception DAB est mauvaise après une coupure de courant, le
réglage de l’horloge peut ne pas se rétablir, auquel cas le réveil par minuteur peut ne pas
fonctionner.
Désactivation de l’alarme
Avec la radio en marche, appuyez sur le bouton Alarm, puis sélectionnez l’alarme à désactiver grâce
au bouton Préc ou Suiv pour choisir Alarm (alarme) en position OFF (désactivé).
Appuyez sur le bouton Enter. L’alarme se désactive.
Éteindre le réveil
Appuyez sur le bouton Power/Standby pour désactiver l’alarme quand l’alarme sonne.
REMARQUE : L’alarme continuera de sonner pendant une heure si vous ne la désactivez pas quand
elle sonne.
Fonction de rappel d’alarme
Quand l’alarme sonne, appuyez sur le bouton Snooze pour désactiver l’alarme provisoirement.
L’alarme s'arrête et reprendra au bout de 9 minutes.
Informations sur la station en mode DAB
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton Info/Menu en mode DAB, l'écran affichera en boucle
les modes d'affichage suivants :
Segment d'étiquette dynamique (DLS) : Affiche les informations du texte défilant fournies par le
diffuseur.
Puissance du signal : Affiche une barre de signal indiquant la puissance de station en cours.
39
Taux d’erreurs sur les bits (BER) : Fournit des détails du taux d’erreur de signal.
Fréquence des stations : Affiche le numéro et la fréquence du canal de transmission de la station.
Type de programme (PTY): Affiche le type et la description du programme fourni par la station DAB+.
Heure/date: Affiche les informations sur l’heure et la date fournies par le diffuseur.
Débit binaire : Le débit de données auquel le signal est transmis.
Informations sur la station en mode FM
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton Info/Menu en mode FM, l'écran affichera en boucle
les modes d'affichage suivants :
Texte radio : Affiche les informations du texte filant fournies par le diffuseur.
Type de programme: Affiche une description du programme fournie par la station de radio.
Puissance du signal : Affiche une barre de signal indiquant la puissance de station en cours.
Heure et date : Affiche les informations sur l’heure et la date fournies par le diffuseur.
Fréquence : Affiche la fquence de transmission de la station.
Type audio : Affiche le type audio de la station en cours (stéo ou mono).
Remarque : Pour basculer entre mono et stéo en appuyant sur le bouton Enter plusieurs fois.
Nouvelle syntonisation de votre radio DAB+/FM
Vous pouvez re-syntoniser vos stations de radio afin demoriser de nouvelles stations ou syntoniser
les fquences d’une nouvelle gion. Vos stations présélectionnées resteront en mémoire quand vous
faites une nouvelle recherche complète. En mode DAB :
Maintenez enfoncé le bouton Scan pour réaliser une recherche compte.
La progression sera indiquée sur lcran.
Une fois que la syntonisation est terminée, la radio lira la première station de la liste ou reviendra à la
dernre station lue.
Utilisation d'écouteurs
Vous pouvez écouter votre radio DAB+/FM en utilisant des écouteurs, il suffit de brancher la fiche de
3,5 mm dans la prise casque à l’arrière de votre appareil. Réglez le volume gce à Vol+ or Vol-.
FAQ
Problème
Solution
Pas d'alimentation
Vérifiez que le système est branc sur une prise secteur opérationnelle.
Vérifiez que l’adaptateur d’alimentation, CC est correctement branché à
la prise CC sur la radio.
Aucun son
Vérifiez que le volume n’est pas rég au minimum.
Réception médiocre.
Réorientez l'antenne FM afin d'améliorer la réception.
Fonctionnement pertur
Si aucune des solutions ci-dessus ne fonctionne, essayez de débrancher
votre radio.
40
Caracristiques
Plage de fréquence
FM 87,5 - à 108 MHz
DAB 174 à 240 MHz
Connecteur de sortie
Prise dcouteurs de 3,5 mm
Antenne
Antenne télescopique
Adaptateur d’alimentation
(uniquement pour l’Europe)
Fabricant
Shenzhen Adition Audio Science &Technology Co.Ltd
Entrée
CA 100-240V~50/60Hz ; 0,5A Max
Sortie
CC 5V 2A
Numéro du modèle
AD1500502000EU-MICROUSB
Utilisez uniquement l’adaptateur CA d’origine
Utilisez uniquement l'alimentation électrique
indiquée dans le mode d'emploi.
Garantie
Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui
signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous
pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à
Lenco.
Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière que ce soit par un
réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les
obligations de garantie du fabricant seront annulées.
Clause de non responsabili
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se
peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document
diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide le sont
fournis uniquement à des fins d'illustration et peuvent ne pas s'appliquer à une configuration
spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel.
Mise au rebut de l'appareil usa
41
Ce symbole indique que l'équipement électrique concerné ou la batterie ne doivent pas être jetés
parmi les autres déchets ménagers en Europe. Afin de garantir un traitement approprié de la
batterie ou de l’appareil usagés, veuillez les mettre au rebut conformément à la règlementation
locale en vigueur relative aux équipements électriques et autres batteries. En agissant de la sorte,
vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux de
protection environnementale concernant le traitement et la destruction des déchets électriques
(Directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques).
Marquage CE
Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce
produit est conforme aux exigences principales des directives européennes. La déclaration de
conformité peut être consultée au lien : techdoc@commaxxgroup.com
Service
Pour en savoir plus et obtenir de l'assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
42
Español
CR-630
PRECAUCIÓN:
El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos
especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una
estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas
u otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas
moderados. Se deben evitar los entornos extremadamente fríos o cálidos. La temperatura de
funcionamiento debe estar entre 0° y 35° C.
4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
5. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso,
simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de
archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
6. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas.
Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga
eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame
agua o líquidos en el producto.
7. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni
cerca de piscinas.
8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que ningún objeto lleno
de líquido, como jarrones, se colocan sobre o cerca del aparato.
9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se use en
una habitación húmeda y cálida con humedad, se pueden producir gotitas de agua o
condensación dentro de la unidad y puede que esta no funcione adecuadamente; deje la
unidad apagada durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la unidad: la unidad debe
secarse antes de conectarla potencia alguna.
10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces
antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con
todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de
calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe
de la toma de corriente.
11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta
de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte
con el distribuidor o una compañía eléctrica local.
12. Manténgalo alejado de los roedores. Los roedores disfrutan mordiendo cables de alimentación.
13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base
de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente
diluido.
14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un
funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la
batería.
15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En
caso contrario, los datos se pueden estropear o perder.
16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB
directamente en la unidad. No utilice cables de extensión USB ya que pueden crear
interferencias que causen una pérdida de datos.
17. La etiqueta identificativa aparece marcada en la parte inferior o en el trasero del aparato.
18. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo
43
la supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de
una persona responsable de su seguridad.
19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial
o industrial.
20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá aquellos
daños causados por el uso de este producto en una posición inestable, por vibraciones o
impactos o por no seguir las advertencias o precauciones que contiene este manual de usuario.
21. No retire nunca la carcasa de este aparato.
22. Nunca coloque el aparato sobre otro equipo eléctrico.
23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. La reparación es necesaria cuando el
aparato presente cualquier tipo de daño, como el cable de alimentación o el enchufe, cuando
se haya derramado líquido o hayan caído objetos sobre el aparato, o cuando el aparato se haya
visto expuesto a la lluvia o humedad, o no funcione normalmente o se haya caído.
26. La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de música puede
provocar pérdida de audición temporal o permanente.
27. Si el producto se entrega con cable de alimentación o adaptador de alimentación CA:
Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remita el
mantenimiento a personal de servicio cualificado.
Para desconectar completamente la entrada de alimentación, el enchufe del aparato
deberá desconectarse de la alimentación, ya que el dispositivo de desconexión es el
enchufe del aparato.
No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial cerca
de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador
de alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los
niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves.
Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse
durante periodos prolongados de tiempo.
La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de
corriente con una conexión a tierra protegida.
Los dispositivos con construcción Clase 2 no requieren una conexión a tierra.
Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable
de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito.
No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace,
podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón /
celdas:
Advertencia:
Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente.
[El mando a distancia que se suministra con] Este producto contiene una pila de botón /
celdas que si se ingiere puede causar graves quemaduras internas en solo 2 horas y puede
provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no
lo deje al alcance los niños.
Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del
cuerpo, busque inmediatamente atención médica.
29. Precaución con el uso de las pilas:
Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala únicamente
con otra del mismo tipo u otro equivalente.
La pila no debe estar sometida a temperatura extremadamente altas o bajas, una presión
baja del aire a gran altitud durante su uso, almacenamiento o transporte.
44
La sustitución de una pila por un tipo incorrecto puede provocar una explosión o la fuga de
líquido o gas inflamable.
La eliminación de la pila en un fuego o en un horno, o cortando o aplastando
mecánicamente una pila, puede provocar una explosión.
Dejar una pila en un entorno circundante con temperaturas extremadamente altas puede
provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
Una pila sometida a una presión del aire extremadamente baja puede provocar una
explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.
INSTALACIÓN
Desembale todas las piezas y retire el material protector.
No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y
antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños en la audición, no la escuche a
volúmenes elevados durante largos periodos de tiempo.
45
INSTALACIÓN
Desembale todas las piezas y retire el material protector.
No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y
antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones.
No cubra ninguna ventilación y asegúrese de que hay un espacio de varios centímetros
alrededor de la unidad para su ventilación.
Descripción general del producto
1. Botón en Espera/Modo
2. Botón Información/Menú
3. Botón de Presintonía
4. Botón Anterior
5. Botón Entrar/Búsqueda
6. Botón Siguiente
7. Antena
8. Botón de Alarma
9. Botón de apagado automático
10. Botón Posponer alarma/Atenuar
11. Botón Volumen-
12. Botón Volumen+
13. Pantalla LCD
14. Conector de auriculares
15. Conector de entrada de CC
16. Puerto USB de salida de carga
46
Instrucciones
Funcionamiento básico
Encender la radio por primera vez
Conecte la radio con el adaptador de alimentación que se adjunta.
Conecte el otro extremo a la toma de corriente. La unidad se encenderá, mostrará el mensaje
"Welcome to digital Radio" (Bienvenido a la radio digital) y pasará al modo en espera.
Pulse el botón Standby/Mode para encender la radio.
Seleccionar los modos
Cuando se encienda la radio, pulse el botón Mode de forma reiterada para cambiar entre los modos
DAB + y FM.
Funcionamiento de DAB
Cuando seleccione por primera vez la radio DAB+, mantenga pulsado el botón Scan para buscar y
almacenar todas las emisoras DAB+ disponibles. Una vez finalizada la búsqueda, su radio
seleccionará la primera emisora sintonizada.
Selección entre emisoras. Con la radio encendida:
Pulse el botón Mode para seleccionar el modo DAB+.
Pulse el botón Prev o Next para navegar a través de la lista de emisoras.
Pulse el botón Enter para sintonizar la emisora que se muestra actualmente en la pantalla.
Puede ajustar el volumen pulsando el botón Vol+ o Vol-.
Funcionamiento de FM
Con la radio encendida, pulse el botón Mode para seleccionar el modo FM.
Pulse el botón Prev o Next para sintonizar manualmente frecuencias específicas mediante 0.05MHz
por paso.
La radio asimismo incluye la propiedad de búsqueda de FM, lo que le permite sintonizar
automáticamente las emisoras FM.
Mantenga pulsado el botón Next para buscar automáticamente la siguiente emisora de radio
disponible. Cuando se encuentre una emisora se reproducirá automáticamente.
Puede buscar emisoras en dirección contraria manteniendo pulsado el botón Prev.
Guardar emisoras como presintonizaciones
La radio puede guardar 10 emisoras como presintonizaciones tanto en modo DAB+ como en modo
FM. Para guardar una presintonización:
Sintonice la emisora que desee guardar; mantenga pulsado el botón presintonía hasta que
la pantalla muestre “preset store” (guardar presintonía); ahora use el botón anterior o
siguiente para seleccionar la presintonía que desee para guardarla.
Pulse el botón Enter para guardar la emisora. Aparecerá en la pantalla el mensaje “Preset xx stored”
(Presintonía xx guardada).
47
Recuperar emisoras guardadas como presintonizaciones
Para recuperar una emisora presintonizada:
Seleccione la banda (DAB+ o FM) de la emisora pulsando el botón Mode.
Pulse el botón Preset para recordar la emisora presintonizada; posteriormente, use el botón Prev o
Next para navegar por las presintonías y pulse el botón Enter para confirmarlo.
Configurar la hora automáticamente
Cuando encienda la radio por primera vez, se sincronizará automáticamente con la hora local
mientras busca emisoras DAB+. Si la hora no se ha fijado por misma intente cambiar la ubicación
del dispositivo para obtener una mejor señal.
Configuración del sistema
Con la unidad encendida, mantenga pulsado en botón Info/Menu. Esto abrirá “Set Menu (Configurar
menú)”.
Pulse el botón Prev o Next para seleccionar la subopción que desee.
Ajustar la hora/fecha
Mantenga pulsado el botón Info/Menu; se mostrará en pantalla la <Time/Date> (Hora/Fecha); pulse
el botón Enter para entrar en el modo de configuración.
El dígito de la hora parpadeará. Pulse el botón Prev o Next para fijar la hora. Pulse el botón ENTER
para confirmar.
Repita los últimos dos pasos para ajustar los minutos, el año, el mes y la fecha.
Versión del sistema
Puede comprobar el número de versión de software manteniendo pulsado el botón Info/Menu.
Pulse el botón Prev o Next hasta que se muestre en pantalla <System Version> (Versión del sistema);
pulse el botón Enter para confirmarlo.
Restablecer la radio
Reiniciar la radio eliminará todas las emisoras DAB+ sintonizadas y todas las emisoras
presintonizadas en la memoria en los modos FM y DAB+. Para reiniciar la radio:
Mantenga pulsado el botón INFO/MENU.
Pulse el botón Prev o Next hasta que aparezca en pantalla <Versión del sistema> (Reinicio a fábrica);
pulse el botón Enter y se muestra <Yes> (Sí) o <No> en la pantalla. Use el botón Prev o Next para
seleccionar <Yes> (Sí).
Pulse el botón Enter y la radio se reiniciará.
Ajuste de apagado automático
Pulse el botón Sleep.
Pulse los botones Prev o Next para seleccionar OFF-120-90-60-45-30-15-5 minutos.
Pulse el botón Enter para confirmar.
48
Uso de la alarma
Ajustar la alarma
Con la radio encendida, pulse el botón Alarm y después el botón Enter. En la pantalla parpadeará
OFF (Desactivado).
Posteriormente, pulse el botón Prev o Next para cambiar Alarma 1 a la posición ON; pulse el botón
Enter para confirmarlo.
Las horas parpadearán; use el botón Prev o Next para seleccionar la hora. Pulse el botón Station para
confirmarlo.
Los minutos parpadearán; use el botón Prev o Next para seleccionar los minutos. Pulse el botón
Station para confirmarlo.
El dígito de volumen parpadeará; use el botón Prev o Next para seleccionar el volumen. Pulse el
botón Station para confirmarlo.
La fuente de alarma parpadeará; utilice el botón Prev o Next para seleccionar la fuente de alarma:
Alarma/DAB/FM. Pulse el botón Station para confirmarlo.
Con la radio encendida, pulse dos veces el botón Alarm para establecer la alarma 2.
El procedimiento de configuración es el mismo que para “ALARMA 1”.
NOTA: Puede pulsar el botón Info/Menu para retroceder un paso en el proceso de ajuste de la
alarma.
Advertencia: En lugares con mala recepción DAB es posible que el ajuste de la hora no se recupere
tras un corte de alimentación, por lo que podría fallar el despertador.
Desactivar la alarma
Con la radio encendida, pulse el botón Alarm y seleccione la alarma que desea desactivar utilizando
el botón Prev o Next para seleccionar la posición OFF de la alarma.
Pulse el botón Enter. La alarma se desactivará.
Apagar la alarma
Pulse el botón Standby para apagar la alarma cuando ésta suene.
NOTA: La alarma seguirá sonando durante una hora si no la apaga cuando suene.
Función de repetición
Cuando suene la alarma, pulse el botón Enter para apagar la alarma temporalmente. La alarma se
retrasará durante 9 minutos y después se volverá a conectar.
Información de emisora en modo DAB
Cada vez que pulse el botón Info/Menu en el modo DAB, la pantalla cambiará según los modos de
pantalla siguientes:
Segmento de etiqueta dinámica (DLS): Muestra la información en texto con desplazamiento
proporcionada por la emisora.
Intensidad de señal: Muestra una barra de señales con la fuerza de la emisora actual.
Siglas en inglés de tasa de error binario (BER): Ofrece detalles de la tasa de error binario.
49
Frecuencia del canal: Muestra el número de canal y la frecuencia de transmisión de la emisora.
Tipo de programa (PTY): Muestra el tipo y la descripción del programa proporcionado por la emisora
DAB+.
Hora/Fecha: Muestra la información de hora y fecha proporcionada por la emisora.
Vel bits: La tasa de fecha en la cual se transmite la señal.
Información de emisora en modo FM
Cada vez que pulse el botón Info/Menu en el modo FM, la pantalla cambiará según los modos de
pantalla siguientes:
Radio texto: Muestra la información en texto con desplazamiento proporcionada por la emisora.
Tipo de programa: Muestra la descripción del programa suministrada por la emisora de radio.
Intensidad de señal: Muestra una barra de sales con la fuerza de la emisora actual.
Hora y fecha: Muestra la informacn de hora y fecha proporcionada por la emisora.
Frecuencia: Muestra la frecuencia de transmisión de la emisora.
Tipo de audio: Muestra el tipo de audio e la emisora actual (Estéreo o Mono).
Nota: Para cambiar entre mono y estéreo, pulse el botón Enter de forma reiterada.
Resintonizar la radio DAB+/FM
Puede resintonizar las emisoras de la radio para guardar nuevas emisoras o sintonizar una nueva
región. Las emisoras presintonizadas permanecerán guardadas cuando realice una resintonización de
squeda completa. En modo DAB:
Mantenga pulsado el botón Scan para efectuar una squeda completa.
El progreso se indicará en la pantalla.
Cuando se complete la sintonización, la radio reproduci la primera emisora enumerada o volve a la
última emisora reproducida.
Uso de los auriculares
Puede escuchar la radio DAB+/FM usando auriculares; simplemente, conecte la toma de 3.5mm
situada en la parte posterior del aparato a la toma de auriculares. Controle el volumen con los botones
Vol+ o Vol-.
Preguntas frecuentes
Problema
Solucn
No se enciende
Compruebe que el sistema es conectado a una toma de corriente que
funcione.
Compruebe que el adaptador de alimentación CC está debidamente
conectado a la entrada CC de la radio.
No hay sonido
Compruebe que el control de volumen no esté en la configuraciónnima.
Mala recepción
Ajuste la ubicación de la antena para una mejor recepción de la señal.
Función perturbada
Si no funciona ninguna de las soluciones anteriores, pruebe a desenchufar su
radio.
50
Especificaciones
Rangos de frecuencia
FM 87,5-108 MHz
DAB 174-240 MHz
Conector de salida
Toma de auriculares de 3,5 mm
Antenarea
Antena telespica
Adaptador de corriente (Sólo para la UE)
Fabricante
Shenzhen Adition Audio Science & Technology
Co. Ltd
Entrada
100-240 V CA, 50/60 HZ, 0,5 A máx
Salida
CC 5V 2A
mero de modelo
AD1500502000EU-MICROUSB
Utilice únicamente el adaptador de CA original
Utilice solo la alimentación eléctrica indicada en
las instrucciones del usuario
Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica
que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de
garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará
anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las
obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware.
Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este
documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos
descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su
situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción
hecha en este manual.
Eliminación del antiguo dispositivo
51
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con
los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del
producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre
requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar
recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y
eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y
Electrónicos).
Marca CE
Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este
producto cumple con las exigencias esenciales de la directiva de la UE. La declaración de
conformidad puede consultarse mediante techdoc@commaxxgroup.com
Service (Servicio)
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web
www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Países Bajos.

Transcripción de documentos

Model: CR-630 USER MANUAL HANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO Version: 2.0 DAB+/FM Stereo Clock radio DAB+/FM-stereoklokradio DAB+/UKW-Stereoradiowecker Radio-réveil stéréo DAB+/FM Radio reloj estéreo DAB+/FM Index: English ..................................................................................................................................................... 3 Nederlands ............................................................................................................................................ 12 Deutsch ................................................................................................................................................. 22 Français ................................................................................................................................................. 32 Español .................................................................................................................................................. 42 Version: 2.0 English CR-630 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device. Install in accordance with the supplied user manual. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other heat-generating products or naked flame. The apparatus can only be used in moderate climates. Extremely cold or warm environments should be avoided. Working temperature between 0° and 35° C. Avoid using the device near strong magnetic fields. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the device following the instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a static-free environment. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet room with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit could maybe not work properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit should be dry before getting any power. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company. Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids. To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification of the device or battery replacement. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise, data may be corrupted or lost. If the unit has USB playback function, the usb memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an usb extension cable because it can cause interference resulting in failing of data. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the apparatus. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial use. 3 20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty. 21. Never remove the casing of this apparatus. 22. Never place this apparatus on other electrical equipment. 23. Do not allow children access to plastic bags. 24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, when the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 26. Prolonged exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing loss. 27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor : ⚫ If any trouble occur, disconnect the AC power card and refer servicing to qualified personnel. ⚫ To completely disconnect the power input, the mains plug of the apparatus shall be disconnected from the mains, as the disconnect device is the mains plug of apparatus. ⚫ Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out of children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously injure themselves. ⚫ Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period. ⚫ The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible. ⚫ Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. ⚫ Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed connection. ⚫ Devices with class 2 construction do not require a earthed connection. ⚫ Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can cause a short circuit. ⚫ Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric shock. 28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin / cell batteries: Warning: ⚫ ⚫ “Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working. [The remote control supplied with] This product contains a coin / button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. ⚫ Keep new and used batteries away from children. ⚫ If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. ⚫ If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. 29. Caution about the use of Batteries: ⚫ Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ⚫ Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air pressure at high altitude during use, storage or transportation. ⚫ Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. ⚫ Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion. ⚫ Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas. ⚫ A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. ⚫ Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. 4 INSTALLATION • Unpack all parts and remove protective material. • Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connections have been made. WARNING: To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. 5 Product Overview 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Standby/Mode button Info/Menu button Preset button Previous button Enter/Scan button Next button Antenna Alarm button Sleep button Snooze/Dimmer button Vol- button Vol+ button LCD Screen Headphone jack DC In jack USB Charging output port Instructions Basic operations Switch on your radio for the first time Connect the radio with Power Adaptor provided. Plug the other end into power socket, the unit will be on and display “Welcome to digital Radio” and go to standby mode. Press the Standby/Mode button to turn on the radio. 6 Selecting the modes When the radio is turned on, press the Mode button repeatedly to switch between DAB + and FM modes. DAB+ operation When you first select DAB+ radio, press and hold Scan button it will search for and store all available DAB+ stations.Once Auto search is completed, your radio will select the first station tuned. Selecting between stations. With your radio on: Press the Mode button to select DAB+ mode. Press the Prev or Next button to navigate through the list of stations. Press Enter button to tune to the station currently shown on the display. You may adjust volume by pressing Vol+ or Vol- button. FM operation With your radio on, press the Mode button to select FM mode. Press the Prev or Next button to manually tune to specific frequencies by 0.05MHz per step. The radio also includes the scan feature of FM, allowing you to automatically tune to FM stations. Press and hold the Next button to automatically search for the next available radio station. When a station is found it will be automatically played. You can search for stations in the opposite direction by pressing and holding the Prev button. Storing stations as presets Radio can store 10 stations as presets in both DAB+ and FM mode. To store a preset: Tune to the station you want to store, press and hold the preset button until the display shows ‘preset store’, now with prev or next button to select desired preset for store. Press the Enter button to store the station.The message “Preset xx stored” will appear on the display. Recall stations saved as presets To recall a preset station: Select the band (DAB+ or FM) of the station by pressing the Mode button. Press the Preset button to recall the preset station, then using the Prev or Next button to browse through your presets and press the Enter button to confirm. Setting the time automatically When you first turn on the radio it will automatically synchronise to the local time while searching for DAB+ stations. If the time hasn’t set itself try to change the location of the device for a better signal. System Settings With the unit on, press and hold the Info/Menu button.This will open the “Set Menu”. 7 Press the Prev or Next button to select your desired Sub-option. Setting the Time/Date Press and hold Info/Menu button, the <Time/Date> will be shown on screen, press Enter button to enter time setting mode. The hour digit will flash. Press the Prev or Next button to set the hour. Press the Enter button to confirm. Repeat the last two steps to set the minutes, year, month and date. System Version You can check the software version number by pressing and holding the Info/Menu button.Press the Prev or Next button until <System Version> is shown on the screen, press the Enter button to confirm. Resetting the radio Resetting the radio will delete all the tuned DAB+ stations and all the preset memory stations in FM and DAB+ modes. To reset the radio: Press and hold the Info/Menu button. Press the Prev or Next button until <Factory reset> is shown on screen, press the Enter button and <Yes> or <No> is shown on the screen. Use Prev or Next button to select <Yes>. Press the Enter button and radio will be reset. Sleep setting Press the Sleep button. Press the Prev or Next button to select either OFF-120-90-60-45-30-15-5 minutes. Press the Enter button to confirm. Using the alarm Alarm Setting With radio on, press Alarm button then press Enter button, OFF will flash on display Then press the Prev or Next button to choose Alarm 1 to ON position, press Enter button to confirm. The hours will flash, use the Prev or Next button to select hour. Press Enter button to confirm. The mins will flash; use the Prev or Next button to select the minutes. Press Enter button to confirm. The Vol digit will flash, use the Prev or Next button select the Volume. Press Enter button to confirm. The Alarm source will flash, use the Prev or Next button select the Alarm source: Alarm/DAB/FM. Press Enter button to confirm. With radio on, press Alarm button twice to set Alarm 2: The setting procedure is the same as the “ALARM1”. NOTE: You can press the Info/Menu button to get back last one step when in the process of the setting the alarm. 8 Warning: At location with poor DAB reception after power interruption time setting may not recover and for that wake up by timer could fail. Deactivate the alarm With radio on, press Alarm button, and then select the alarm you wish to turn off using the Prev or Next button to choose the Alarm to OFF position. Press Enter button.The alarm will be deactivated. Turning off the alarm Press the Standby button to turn off the alarm when the alarm is sounding. NOTE: The alarm will keep ringing for 1 hour if you do not turn it off when it is sounding. Snooze Function When the alarm is sounding, press the Snooze button to turn off the alarm temporarily. The alarm will be delayed for 9 mins and then come on again. Station information on DAB mode Every time you press the Info/Menu button in the DAB mode, the display will cycle through the following display modes: Dynamic Label Segment (DLS): Displays scrolling text information supplied by the broadcaster. Signal Strength: Displays a signal bar with the current station strength. Bit Error Rate (BER): Provides details of the signal error rate. Channel Frequency: Displays the station’s transmission channel number and frequency. Program Type (PTY): Shows the type and description of the program provided by the DAB+ station. Time& Date: Displays the time and date information provided by the broadcaster. Bit Rate: The data rate of which the signal is being transmitted. Station information on FM mode Every time you press the Info/Menu button in the FM mode, the display will cycle through the following display modes: Radio Text: Displays scrolling test information supplied by the broadcaster. Program type: Displays description of the program provided by the radio station. Signal Strength: Displays a signal bar with the current station strength. Time and Date: Displays the time and date information provided by the broadcaster. Frquency: Displays the station’s transmission frequency. Audio Type: Displays the audio type of the current station (Stereo or Mono). Note: To switch between mono and stereo by pressing the Enter button repeatedly. 9 Retuning your DAB+/FM Radio You can retune your radio stations to store new stations or tune to a new region. Your preset stations will remain stored when you perform a full scan retune. In DAB mode: Press and hold the Scan button to perform a full scan. Progress will be indicated on the display. When tuning is complete, the radio will play the first listed station or return to the last station played. Using the Headphones You can listen to your DAB+/FM radio using headphones, just plug the 3.5mm jack into the back of your device in the headphone jack. Control the volume by using the Vol+ or Vol-. FAQs Problem No Power No sound Poor reception Function disturbed Solution Check that the system is connected to a working mains outlet. Check that the DC power adaptor is properly connected to the DC in on the radio. Check that the volume control is not at minimum setting. Adjust the location of the antenna for best signal reception. If none of the above solution work, try unplugging your Radio. Specifications Frequency rangs Output connector Aerial Power supply adaptor (For EU only) Manufacture Input Output Mode Number Use only original AC adaptor Use only the power supply listed on the user instructions FM 87.5-108MHz DAB 174-240MHz 3.5mm earphone socket Telescopic antenna Shenzhen Adition Audio Science &Technology Co.Ltd AC 100-240V~50/60Hz,0.5A Max DC 5V/2A AD1500502000EU-MICROUSB Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires. 10 This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the manufacturer will be voided. Disclaimer Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in this manual. Disposal of the Old Device This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). CE Marking Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential EU directive requirements. The declaration of conformity may be consulted via [email protected] Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands. 11 Nederlands CR-630 LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels, kaarsen en andere hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in gematigde klimaten. Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden vermeden. Bedrijfstemperatuur tussen 0° en 35° C. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in een omgeving zonder statische interferentie. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt van zwembaden. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of nabij het apparaat zijn geplaatst. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een warme en vochtige kamer wordt gebruikt, dan kunnen er waterdruppeltjes of condensatie binnenin het apparaat worden gevormd waardoor het apparaat mogelijk niet meer goed werkt; houd en apparaat 1 of 2 uur op UIT staan voordat u de voeding weer inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen. Dit apparaat moet werken op een voedingsbron, zoals aangegeven op het specificatieplaatje. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf. Houd het uit de buurt van knaagdieren. Knaagdieren knauwen graag aan voedingskabels. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg. Het nominale specificatielabel is te vinden op het paneel aan de onder- of achterkant van het apparaat. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met fysieke, zintuiglijke of geestelijke gebreken of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij onder toezicht 12 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. staan of instructies hebben over het juiste gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Beschadigingen veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken of door het niet opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze gebruikshandleiding worden niet gedekt door de garantie. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist als het toestel hoe dan ook is beschadigd, zoals bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker, wanneer er vloeistof of een voorwerp in het apparaat is terechtgekomen, wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt of is gevallen. Langdurige blootstelling aan luid geluid van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijke of permanente gehoorbeschadiging. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of AC-stroomadapter: ⚫ Als er problemen optreden, koppel de AC-voedingskaart dan los en laat reparaties over aan bevoegd personeel. ⚫ Om de verbinding met de stroomaansluiting volledig te verbreken, moet de stekker van het apparaat uit het stopcontact worden gehaald, omdat de stekker van het apparaat de hoofdschakelaar is. ⚫ Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Wees voornamelijk voorzichtig in de buurt van de stekkers en het punt waar de kabel uit het apparaat komt. Plaats geen zware voorwerpen op de stroomadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen. ⚫ Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet gebruikt. ⚫ Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn. ⚫ Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet. Overbelasting kan brand of een elektrische schok veroorzaken. ⚫ Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een beschermende aardverbinding. ⚫ Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding. ⚫ Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden. ⚫ Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische schokken. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een afstandsbediening die knoopcelbatterijen bevat: Waarschuwing: ⚫ ⚫ "Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking. [De meegeleverd afstandsbediening] Dit product bevat een knoopcelbatterij. Bij inslikking van de batterij kan dit in minder dan 2 uur tijd tot ernstige interne brandwonden en de dood leiden. ⚫ Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. ⚫ Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden. ⚫ Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken. 29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen: ⚫ Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort batterij. 13 ⚫ Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport. ⚫ Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. ⚫ Verwijdering van een batterij in vuur of een hete oven of het mechanisch verpletteren of snijden van een batterij kan leiden tot een ontploffing. ⚫ Laat een batterij nooit achter in omgevingen met extreem hoge temperaturen, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. ⚫ Stel een batterij nooit bloot aan een extreem lage luchtdruk, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. ⚫ Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen. INSTALLATIE • Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen. • Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt. WAARSCHUWING: Luister nooit voor lange tijd op hoge volumeniveaus, om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen. Productoverzicht 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Stand-by/Modustoets Info/Menu-toets Voorkeuzetoets Vorige-toets Enter/Scantoets Volgende-toets Antenne Alarmtoets 14 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Slaap-knop Sluimer/Dimmertoets Vol- toets Vol+ toets LCD-scherm Koptelefoonaansluiting Jack voor DC in USB-uitgangspoort voor opladen 15 Instructies Basishandelingen Uw radio voor de eerste keer gebruiken Verbind uw radio met de meegeleverde stroomadapter. Steek het andere uiteinde in de voedingsingang, het apparaat zal inschakelen, “Welcome to digital Radio” (Welkom bij digitale radio) weergeven en op stand-by schakelen. Druk op de toets Stand-by/Moduse om de radio in te schakelen. Modus selecteren Druk herhaaldelijk op de Mode-toets wanneer de radio aan staat om te schakelen tussen DAB+ en FM modi. DAB+ bediening Wanneer u de DAB+ radio voor het eerst selecteert, houd a.u.b. de Scantoets ingedrukt om naar alle beschikbare DAB+ te zoeken en deze op te slaan. Nadat de automatische scan eenmaal is voltooid, zal uw radio het eerste afgestemde station selecteren. Stations selecteren. Wanneer uw radio aan staat: Druk op de Mode-toets om de DAB+ modus te selecteren. Druk op de Vorige- of Volgende-toets om te navigeren door de lijst met stations. Druk op de Enter toets om naar het station te gaan die momenteel op het scherm weergegeven wordt. Druk op de toets Vol+ of Vol- om het volume aan te passen. FM-bediening Druk wanneer uw radio aan staat op de Mode-toets om de FM modus te selecteren. Druk op de Vorige- of Volgende-toets om handmatig een specifieke frequentie te kiezen met 0,05MHz per keer. De radio heeft ook een scanfunctie voor FM, waardoor u automatisch naar FM stations kunt zoeken. Houd de toets Next ingedrukt om automatisch te zoeken naar het volgende beschikbare radiostation. Wanneer een station gevonden wordt, dan zal deze automatisch afgespeeld worden. U kunt ook in tegenovergestelde richting naar stations zoeken door de toets Prev ingedrukt te houden. Stations als voorkeuzes opslaan De radio kan 10 stations als voorkeuzes opslaan in zowel DAB+ als FM modus. Om een voorkeuze op te slaan: Stem af op het station dat u wilt opslaan, houd de voorkeuzetoets ingedrukt totdat de display ‘preset store’ (voorkeuze opslaan) weergeeft en selecteer vervolgens het gewenste voorkeuzenummer voor het opslaan met de toets vorige of volgende. Druk op de Enter toets om het station op te slaan. Op het scherm zal het bericht “Preset xx stored” (Voorkeuze xx opgeslagen) verschijnen. 16 Stations herroepen die zijn opgeslagen in het stationsgeheugen. Een voorkeuzestation herroepen: Selecteer de bandbreedte (DAB+ of FM) van het station, door op de Mode-toets te drukken. Druk op de Preset-toets om de opgeslagen stations naar voren te halen, gebruik vervolgens de Vorige- of Volgende-toets om door uw voorkeuzes te bladeren en druk op de Enter toets om uw keuze te bevestigen. De tijd automatisch instellen Wanneer u de radio voor de eerste keer aanzet, zal hij automatisch synchroniseren met de lokale tijd tijdens het zoeken naar DAB+ stations. Probeer de locatie van het apparaat te veranderen als de tijd niet vanzelf ingesteld is, zodat u een beter signaal krijgt. Systeeminstellingen Houd de Info/Menu-toets ingedrukt terwijl het apparaat aan staat. Dit zal het “Set Menu” (Instelmenu) openen. Druk op de Vorige- of Volgende-toets om uw gewenste Sub-optie te selecteren. Instellen van tijd/datum Houd de Info/Menu-toets ingedrukt, de <Time/Date> (Tijd/Datum) zal weergegeven worden op het scherm en druk vervolgens op de Ente toets om te beginnen met het aanpassen van de tijdinstellingen. De uurweergave zal knipperen. Druk op de Vorige- of Volgende-toets om de uren in te stellen. Druk op de knop ENTER om te bevestigen. Herhaal de laatste twee stappen om de minuten, het jaar, de maand en de datum in te stellen. Systeemversie U kunt de softwareversie controleren door de Info/Menu-toets ingedrukt te houden. Druk op de Vorige- of Volgende-toets totdat <System Version> (Systeemversie) op het scherm verschijnt en druk vervolgens op de Enter toets om uw keuze te bevestigen. De radio opnieuw instellen De radio opnieuw instellen zal alle opgeslagen DAB+ stations en alle opgeslagen FM en DAB+ voorkeuzestations verwijderen. Om de radio opnieuw in te stellen: Houd de INFO/MENU-toets ingedrukt. Druk op de Vorige- of Volgende-toets totdat <Factory reset> (Fabrieksreset) op het scherm verschijnt, druk op de Enter toets en <Yes> (Ja) of <No> (NEE) verschijnt op het scherm. Gebruik de Vorige- of Volgende-toets om <Yes> (Ja) te selecteren. Druk op de Entertoets en de radio zal worden teruggesteld. Slaapstandinstelling Druk op de toets Sleep. Druk op de Vorige- of Volgende-toets om te kiezen uit OFF-120-90-60-45-30-15-5 minuten. Druk op de knop ENTER om te bevestigen. 17 Het alarm gebruiken Alarminstelling Met de radio ingeschakeld, druk op de Alarmtoets en vervolgens op de Entertoets; de display zal OFF (uit) weergeven. Druk vervolgens op de Vorige- of Volgende-toets om Alarm 1 op ON (AAN) te zetten en druk op de Enter toets om uw keuze te bevestigen. De uren zullen knipperen, gebruik de Vorige- of Volgende-toets om de uren te selecteren. Druk ter bevestiging op de toets Enter. De minuten zullen knipperen, gebruik de Vorige- of Volgende-toets om de minuten te selecteren. Druk ter bevestiging op de toets Enter. Het Vol-nummer zal knipperen, gebruik de Vorige- of Volgende-toets om het volume te selecteren. Druk ter bevestiging op de toets Enter. De Alarmbron zal knipperen; gebruik de toets Prev of Next om de gewenste Alarmbron te selecteren: Alarm/DAB/FM. Druk ter bevestiging op de toets Enter. Met de radio ingeschakeld, druk tweemaal op de Alarmtoets om Alarm 2 in te stellen: De instelprocedures zijn hetzelfde als bij “ALARM1”. OPMERKING: U kunt op de Info/Menu-toets drukken om een stap terug te gaan terwijl u het alarm instelt. Waarschuwing: Op locaties met een slechte DAB-ontvangst kan de tijdinstelling na een stroomuitval mogelijk niet worden hersteld en kan de wekfunctie via de timer dus mislukken. Het alarm deactiveren Met de radio ingeschakeld, druk op de Alarmtoets en selecteer vervolgens het alarm dat u wilt uitschakelen, gebruik de toets Prev of Next om het Alarm op de stand OFF (uit) te zetten. Druk op de Entertoets. Het alarm zal worden gedeactiveerd. Het uitschakelen van het alarm Druk op de toets Standby om het alarm uit te schakelen wanneer het alarm klinkt. OPMERKING: Het alarm zal gedurende een uur blijven klinken als u het niet uitschakelt wanneer het afgaat. Sluimerfunctie Druk op de Snooze-toets wanneer het alarm afgaat om deze tijdelijk uit te schakelen. Het alarm zal 9 minuten uitgesteld worden en vervolgens weer afgaan. Zenderinformatie in de DAB-modus Elke keer wanneer u op de Info/Menu-toets drukt in de DAB modus, zal het scherm door de volgende schermmodi bladeren: Dynamische berichtenindeling (DLS): Toont schuivende tekstinformatie die door de zender wordt verstrekt. Signaalsterkte: Geeft een signaalbalk aan met de signaalsterkte van het huidige radiostation. 18 Bitfoutenkans (BER): Geeft informatie over signaalfouten. Kanaalfrequentie: Geeft het nummer en de frequentie van het transmissiekanaal weer. Soort programma (PTY): Geeft het type en de beschrijving weer van het programma op de DAB+zender. Tijd/datum: Geeft de tijd en datum weer die door de zender wordt gegeven. Bitsnelheid: De datasnelheid waar het signaal mee verstuurd wordt. Zenderinformatie in de FM-modus Elke keer wanneer u op de Info/Menu-toets drukt in de FM modus, zal het scherm door de volgende schermmodi bladeren: Radiotekst: Toont schuivende tekstinformatie die door de zender wordt verstrekt. Soort programma: Geeft een omschrijving weer over het programma van het radiostation. Signaalsterkte: Geeft een signaalbalk aan met de signaalsterkte van het huidige radiostation. Tijd en datum: Geeft de tijd en datum weer die door de zender wordt gegeven. Frequentie: Geeft de zendfrequentie van de zender weer. Soort audio: Geeft de soort audio van het huidige radiostation weer (Stereo of Mono). Opmerking: U kunt schakelen tussen mono en stereo door herhaaldelijk op de Enter toets te drukken. Uw DAB+/FM Radio opnieuw afstellen U kunt opnieuw zoeken naar nieuwe beschikbare radiostations of naar stations in een nieuw gebied. Uw voorkeuzestations zullen bewaard blijven wanneer u opnieuw een volledige scan uitvoert. In de DAB-modus: Houd de Scantoets ingedrukt om een volledige scan uit te voeren. De voortgang zal op het scherm weergegeven worden. Wanneer het scannen afgerond is, zal de radio het eerste station in de lijst afspelen of terug gaan naar het laatste geselecteerde station. De hoofdtelefoon gebruiken U kunt naar uw DAB+/FM radio luisteren met een hoofdtelefoon. Hiervoor hoeft u alleen het 3,5mm uiteinde van de hoofdtelefoon in de daarvoor bestemde aansluiting op uw radio te doen. Gebruik de toets Vol+ of Vol- om het volume te regelen. Veelgestelde vragen Probleem Geen Stroom Geen geluid Slechte ontvangst Functie werkt niet Oplossing Controleer of het systeem verbonden is met een werkend stopcontact. Controleer of de DC stroomadapter op de juiste manier verbonden is met de DC In op de radio. Controleer of het volume niet op het laagste niveau staat. Pas de locatie van de antenne aan voor ontvangst van het beste signaal. Als geen van de bovengenoemde oplossingen werken, probeer a.u.b. uw radio los te koppelen. 19 Specificaties Frequentiebereik Uitvoerconnector Antenne Voedingsadapter (alleen voor EU) Fabrikant Ingang Uitgang Modelnummer Gebruik alleen de originele wisselstroomadapter Gebruik uitsluitend de voeding die op de gebruiksaanwijzing is aangegeven FM 87,5-108 MHz DAB 174-240 MHz 3,5 mm oortelefoonaansluiting Uitschuifbare antenne Shenzhen Adition Audio Science &Technology Co.Ltd AC 100-240 V~50/60 Hz, 0.5A Max DC 5V, 2A AD1500502000EU-MICROUSB Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen. Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen. Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard. Disclaimer Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend. Afvoer van het oude apparaat Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij niet moet worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een 20 juiste afvalverwerking door het product en de batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). CE-markering Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de vereisten van de essentiële EU-richtlijnen. De conformiteitsverklaring kan worden opgevraagd via [email protected] Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nederland. 21 Deutsch CR-630 ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Die Betriebstemperatur liegt zwischen 0 °C und 35 °C. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen feuchten Raum mit Dampf benutzen, dann können Wassertropfen oder Kondensation in das Gerät eindringen und u. U. zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma. Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern. Nagetiere lieben es, am Netzkabel zu nagen. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Gerätes. 22 18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen. 19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltener Warnungen und Vorwarnung entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt. 21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts. 22. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte. 23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern. 24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile. 25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker oder wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. 26. Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen. 27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts eine Netzkabel oder ein Netzadapter gehört: ⚫ Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und setzen Sie sich anschließend mit qualifiziertem Personal in Verbindung. ⚫ Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker des Gerätes vom Stromnetz getrennt werden, wobei die zu trennende Einheit den Netzstecker des Gerätes bezeichnet. ⚫ Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Seien Sie im näheren Bereich des Steckers und der Herausführungen des Kabels besonders vorsichtig. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen. ⚫ Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz. ⚫ Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein. ⚫ Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen. ⚫ Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen. ⚫ Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss. ⚫ Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen. ⚫ Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. 28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst: Warnung: ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ „Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”. [Bei mitgelieferter Fernbedienung] Wenn die Batterie/Knopfzelle verschluckt wird, dann kann dies in nur 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen führen, die zum Tod führen können. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt. Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in Körperöffnungen eingeführt wurden. 23 29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien: ⚫ Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen. ⚫ Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden. ⚫ Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen. ⚫ Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen. ⚫ Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen. ⚫ Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen. ⚫ Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen. ANSCHLUSS • Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien. • Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind. WARNUNG: Hören Sie nicht für längere Zeit mit einem hohen Lautstärkepegel, um dauerhaften Hörschäden vorzubeugen. Produktübersicht 1. Standby/Modus-Taste 24 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Info/Menü-Taste Speicherplatz-Taste Zurück-Taste Enter/Scan-Taste Vor-Taste Antenne Wecker-Taste Abschaltautomatik-Taste Schlummerautomatik/Dimmer-Taste Lautstärke- Taste Lautstärke+ Taste LCD-Display Kopfhörerbuchse DC-Eingangsbuchse USB-Ladeausgang 25 Anleitungen Grundbedienung Bei der Erstinbetriebnahme Ihres Radios Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter am Radio an. Wenn Sie nun den Netzstecker des Netzadapters in eine Netzsteckdose stecken, schaltet sich das Radio ein, zeigt auf dem Display „Welcome to digital Radio“ (Willkommen beim digitalen Radio) an und wechselt anschließend in den Standby-Modus. Drücken Sie die Taste Standby/Mode, um das Radio einzuschalten. Auswahl der Modi Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio mehrfach die Taste Mode, um zwischen DAB+ und UKWModus hin und her zu schalten. DAB+ Bedienung Wenn Sie das erste Mal das DAB+ Radio auswählen, dann halten Sie die Taste Scan gedrückt, damit das Radio nach allen verfügbaren DAB+ Radiosendern sucht und diese abspeichert. Wenn dieser automatische Scan beendet wurde, wählt das Radio den als erstes gefundenen Radiosender aus. Auswahl eines Radiosenders. Bei eingeschaltetem Radio: Drücken Sie die Taste Mode, um den DAB+ Modus auszuwählen. Drücken Sie die Taste Prev oder Next, um sich durch die Liste der Radiosender zu bewegen. Drücken Sie die Taste Enter, um den Radiosender auszuwählen, der gerade auf dem Display angezeigt wird. Sie können durch Drücken der Taste Vol+ oder Vol– die gewünschte Lautstärke einstellen. UKW-Bedienung Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio die Taste Mode, um den UKW-Modus auszuwählen. Drücken Sie die Taste Prev oder Next, um manuell die gewünschte Frequenz in 0,05-MHz-Schritten einzustellen. Das Radio besitzt zudem einen UKW-Sendersuchlauf, mit dem Sie automatisch alle UKWRadiosender einstellen lassen können. Halten Sie die Taste Next gedrückt, um automatisch nach dem nächsten verfügbaren Radiosender zu suchen. Wenn ein Radiosender gefunden wird, dann wird dieser automatisch wiedergegeben. Sie können auch abwärts suchen lassen, indem Sie die Taste Prev gedrückt halten. Speichern von Radiosendern auf den Speicherplätzen Das Radio kann jeweils 10 UKW- und DAB+ Radiosender auf Speicherplätzen speichern. Um einen Speicherplatz zu belegen: Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten und halten Sie die Taste Preset solange gedrückt, bis auf dem Display „preset store“ (Sender speichern) angezeigt wird. Jetzt können Sie mit der Taste Prev oder Next den gewünschten Speicherplatz für das Speichern des Senders auswählen. 26 Drücken Sie die Taste Enter, um den Radiosender zu speichern. Auf dem Display erscheint die Mitteilung „Preset xx stored“ (Speicherplatz xx gespeichert). Abruf eines auf einem Speicherplatz abgespeicherten Radiosenders Um einen auf einem Speicherplatz gespeicherten Radiosender abzurufen: Wählen Sie das Band (DAB+ oder UKW) des Radiosenders aus, indem Sie die Taste Mode drücken. Drücken Sie die Taste Preset, um die Speicherplätze abzurufen. Drücken Sie die Taste Prev oder Next, um sich durch die Liste zu bewegen und bestätigen Sie Ihre Auswahl anschließend mit der Taste Enter. Automatische Einstellung der Uhrzeit Wenn Sie das Radio das erste Mal einschalten, synchronisiert es automatisch die lokale Uhrzeit, wenn es nach DAB+ Radiosendern sucht. Wenn die Uhrzeit nicht automatisch eingestellt werden sollte, dann versuchen Sie einen anderen Standplatz für das Radio, um ein stärkeres Signal zu erhalten. Systemeinstellungen Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste Info/Menu gedrückt. Hierdurch wird „Set Menu“ (Menü einstellen) geöffnet. Drücken Sie die Taste Prev oder Next, um eines der nachfolgenden Untermenüs aufzurufen. Einstellung von Uhrzeit/Datum Wenn Sie die Taste Info/Menu gedrückt halten, dann erscheint auf dem Display <Time/Date> (Uhrzeit/Datum). Drücken Sie die Taste Enter, um in den Einstellmodus für die Uhrzeit zu gelangen. Jetzt blinkt die Stundenstelle. Drücken Sie die Taste Prev oder Next, um die richtige Stunde der Uhrzeit einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Enter. Wiederholen Sie die beiden letzten Schritte, um die Minuten, das Jahr, den Monat und den Tag einzustellen. Systemversion Die können die Versionsnummer der Software überprüfen, indem Sie die Taste Info/Menu gedrückt halten. Drücken Sie solange die Taste Prev oder Next, bis <System Version> (Systemversion) auf dem Display erscheint und drücken Sie anschließend die Taste Enter, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Zurücksetzen des Radios Durch das Zurücksetzen des Radios werden alle gespeicherten DAB+ Radiosender und alle Speicherplätze für DAB+ und UKW-Radiosender gelöscht. Um das Radio zurückzusetzen: Halten Sie die Taste Info/Menu gedrückt. Drücken Sie die Taste Prev oder Next solange, bis auf dem Display <Factory reset> (Auf Werkseinstellung zurücksetzen) angezeigt wird. Wenn Sie nun die Taste Enter drücken, dann wird auf dem Display <Yes> (Ja) und <No> (Nein) angezeigt. Wählen Sie mit der Taste Prev oder Next <Yes> (Ja) aus. Wenn Sie jetzt die Taste Enter drücken, dann wird das Radio auf Werkseinstellung zurückgesetzt. Einstellung Schlafautomatik Drücken Sie die Taste Sleep. 27 Drücken Sie die Taste Prev oder Next, um entweder AUS, 120, 90, 60, 45, 30, 15 oder 5 Minuten auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Enter. Verwendung des Weckers Wecker einstellen Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio die Taste Alarm. Auf der Anzeige blinkt jetzt OFF (aus). Drücken Sie nun die Taste Prev oder Next, um Alarm1 (Wecker 1) auf ON (Ein) zu stellen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste Enter. Die Stundenstelle blinkt nun. Stellen Sie die gewünschte Stunde mit der Taste Prev oder Next ein. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Enter. Jetzt blinkt die Minutenstelle. Stellen Sie die gewünschten Minuten mit der Taste Prev oder Next ein. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Enter. Nun blinkt die Stelle für den Lautstärkepegel. Stellen Sie den gewünschten Lautstärkepegel mit der Taste Prev oder Next ein. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Enter. Jetzt blinkt die Quelle für den Wecksound. Stellen Sie diese mit der Taste Prev oder Next ein: Alarm/DAB/FM (Wecker/DAB/UKW). Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Enter. Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio die Taste Alarm zweimal, um Alarm2 (Wecker 2) einzustellen: Die Einstellschritte sind dieselben wie für „ALARM1“ beschrieben. HINWEIS: Durch Drücken der Taste Info/Menu können Sie einen Einstellungsschritt in der Weckereinstellung zurückgehen. Warnung: An Orten mit schlechtem DAB-Empfang kann es vorkommen, dass nach einer Stromunterbrechung die Zeit nicht aktualisiert werden kann und dadurch das Wecken lassen zur richtigen Zeit fehlschlägt. Deaktivieren des Weckers Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio die Taste Alarm und wählen Sie anschließend mit der Taste Prev oder Next den Wecker aus, den Sie deaktivieren möchten. Stellen Sie nun den Alarm (Wecker) auf OFF (Aus). Drücken Sie die Taste Enter, um den Wecker zu deaktivieren. Ausschalten des Wecksounds Wenn der Wecksound ertönt, dann drücken Sie die Taste Standby, um den Wecksound auszuschalten. HINWEIS: Wenn Sie den Wecksound nicht ausschalten, dann wird der Wecksound für eine Stunde wiedergegeben. Schlummerfunktion Wenn der Wecksound ertönt, dann drücken Sie die Taste Snooze, um den Wecksound vorübergehend auszuschalten. Der Wecksound ertönt nach 9 Minuten erneut. 28 Senderinformationen im DAB-Modus Bei jedem Druck der Taste Info/Menu erscheinen im DAB-Modus auf dem Display nacheinander folgende Informationen: Dynamisches Etikettensegment (DLS): Anzeige einer durch den Radiosender bereitgestellten Laufbandinformation. Signalstärke: Anzeige eines Statusbalkens mit der Signalstärke des gerade wiedergegeben Radiosenders. Bit-Fehlerrate (BER): Zeigt Details zur Signalfehlerrate an. Frequenz des Kanals: Zeigt sowohl Kanalnummer als auch Frequenz des empfangenen Radiosenders an. Programmart (PTY): Zeigt sowohl Art als auch Beschreibung des durch den DAB+Radiosender bereitgestellten Programms an. Uhrzeit und Datum: Zeigt die durch den Radiosender bereitgestellte Uhrzeit und Datum an. Bitrate: Die Datenrate, mit der das Signal übertragen wird. Senderinformationen im UKW-Modus Bei jedem Druck der Taste Info/Menu erscheinen im UKW-Modus auf dem Display nacheinander folgende Informationen: Radiotext: Anzeige einer durch den Radiosender bereitgestellten Laufbandinformation. Programmart: Zeigt eine Beschreibung des durch den Radiosender bereitgestellten Programms an. Signalstärke: Anzeige eines Statusbalkens mit der Signalstärke des gerade wiedergegeben Radiosenders. Zeit und Datum: Zeigt die durch den Radiosender bereitgestellte Uhrzeit und Datum an. Frequenz: Zeigt die Frequenz des empfangenen Radiosenders an. Audioart: Zeit die Audioart des gerade wiedergegebenen Radiosenders an (Stereo oder Mono). Hinweis: Drücken Sie mehrfach auf die Taste Enter, um zwischen Mono und Stereo zu wechseln. Neuabstimmung Ihres DAB+/UKW-Radios Sie können Ihr Radio neuabstimmen, um neue Radiosender oder die Radiosender einer neuen Region zu speichern. Ihre aktuell auf den Speicherplätzen gespeicherten Radiosender bleiben erhalten, wenn Sie zum Neuabstimmen einen vollständigen Scan durchführen. Im DAB-Modus: Halten Sie die Taste SCAN gedrückt, um einen vollständigen Scan durchzuführen. Der Fortschritt wird auf dem Display angezeigt. Wenn der Scan beendet wurde, gibt das Radio den ersten Radiosender in der Liste oder den zuvor wiedergegebenen Radiosender wieder. 29 Verwendung der Kopfhörer Sie können Kopfhörer verwenden, um Ihr DAB+/UKW-Radio anzuhören. Stecken Sie hierfür einfach den 3,5 mm Klinkenstecker des Kopfhörers in die Kopfhörerbuchse auf der Rückseite des Radios. Stellen Sie mit der Taste Vol+ oder Vol– die gewünschte Lautstärke ein. Häufig gestellte Fragen: Problem Kein Strom Kein Ton Schlechter Empfang Gestörte Funktion Lösung Überprüfen Sie, ob das Radio an einer stromführenden Netzsteckdose angeschlossen wurde. Überprüfen Sie, ob Radio und Netzadapter ordnungsgemäß miteinander verbunden wurden. Überprüfen Sie, ob der Lautstärkeregler auf Minimum gestellt wurde. Richten Sie die Antenne für den besten Empfang aus. Wenn keine der obenstehenden Maßnahmen Abhilfe schafft, dann versuchen Sie, das Radio vom Netz zu trennen. Technische Daten Frequenzbereich Ausgänge Antenne Netzteil (nur für EU) Hersteller Eingangsspannung Ausgangsspannung Modellnummer Verwenden Sie nur den originalen AC-Adapter Verwenden Sie nur die im Handbuch angegebene Stromversorgung UKW 87.5 – 108 MHz DAB 174 – 240 MHz 3,5 mm Kopfhörerbuchse Teleskop-Antenne Shenzhen Adition Audio Science &Technology Co.Ltd AC 100-240 V~50/60 Hz, 0,5 A max. DC 5V 2A AD1500502000EU-MICROUSB Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers. Haftungsausschluss 30 Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Ansprüche geltend gemacht werden. Entsorgung des Altgeräts Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). CE-Kennzeichen Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht. Die Konformitätserklärung ist erhältlich unter [email protected] Service Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie unter www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Die Niederlande. 31 Français CR-630 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de chauffage, fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue. L’appareil ne peut être utilisé que dans des climats tempérés. Il faut éviter les environnements extrêmement froids ou chauds. Température de fonctionnement entre 0 et 35 °C. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil. Dans ce cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement sans électricité statique. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil est utilisé dans une pièce chaude et humide, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se produire à l’intérieur de l’appareil et celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement ; laissezle l’appareil éteint pendant 1 ou 2 heures avant de le rallumer : l’appareil doit être sec avant d’être mis sous tension. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité. Tenez l’appareil à l’abri des rongeurs. Les rongeurs aiment mordre les cordons d’alimentation. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Dans le cas contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il convient de brancher la clé USB directement sur l’appareil. N’utilisez pas de rallonge USB, car cela peut causer des interférences provoquant une perte de données. La plaque signalétique se situe en dessous ou à l’arrière de l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles 32 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité. Ce produit est conçu pour un usage non professionnel, et non commercial ou industriel. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par des vibrations, par des chocs, par l’utilisation de cet appareil en position instable ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi. Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide s'est déversé ou des objets ont été introduits dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte auditive temporaire ou permanente. Si le produit est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur : ⚫ Au moindre problème, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous à un technicien qualifié. ⚫ Pour que l’alimentation soit parfaitement déconnectée, la fiche d’alimentation de l’appareil doit être débranchée de la prise secteur. ⚫ Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en particulier à proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation. ⚫ Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue durée. ⚫ La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible. ⚫ Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou une électrocution. ⚫ Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une connexion protectrice à la terre. ⚫ Les appareils de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre. ⚫ Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit. ⚫ N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée. Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles boutons : Avertissement : ⚫ « N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule équivalente. ⚫ [Quand la télécommande est fournie]L’ingestion d’une pile bouton peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et causer la mort. ⚫ Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. ⚫ Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et tenez-le hors de portée des enfants. ⚫ Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez un médecin immédiatement. 29. Mise en garde concernant l’utilisation des batteries : ⚫ Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un type identique ou équivalent. ⚫ La batterie ne peut pas être soumise à des températures extrêmes élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute altitude pendant l’utilisation, le stockage ou le transport. ⚫ Remplacement d’une batterie d’un type incorrect qui peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. 33 ⚫ Élimination d’une batterie dans un feu ou un four chaud, ou broyage ou découpe mécanique d’une batterie, qui peut entraîner une explosion. ⚫ Le fait de laisser une batterie dans un environnement extrêmement chaud qui peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. ⚫ Batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse qui peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. ⚫ Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles. INSTALLATION • Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection. • Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées. AVERTISSEMENT : Pour éviter une éventuelle détérioration de l’ouïe, n’écoutez pas la musique à un niveau de volume élevé pendant des périodes prolongées. Présentation du produit 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Bouton Veille/Mode Bouton Info/menu Bouton Présélection Bouton Précédent Bouton Entrée/recherche Bouton Suiv Antenne Bouton Alarme Bouton Veille 34 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Bouton Rappel de sonnerie/variateur Bouton VolBouton Vol+ Écran à cristaux liquides Prise casque Prise d'entrée CC Port de sortie de charge USB 35 Instructions Fonctionnement de base Première utilisation de la radio Connectez la radio à l'adaptateur d'alimentation fourni. Branchez l’autre extrémité dans une prise secteur, l'appareil sera sous tension et affichera « Welcome to digital Radio » (Bienvenue sur la radio numérique) et passera en mode veille. Appuyez sur le bouton Veille/Mode pour mettre en marche la radio. Sélection des modes Quand la radio est en marche, appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour basculer entre les modes DAB + et FM. Fonctionnement DAB+ Quand vous sélectionnez la radio DAB+ pour la première fois, appuyez sur le bouton Scan et la radio recherchera et mémorisera toutes les DAB+ disponibles. Une fois que la recherche automatique est terminée, votre radio sélectionné la première station syntonisée. Sélection de stations. Avec votre radio en marche : Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner le mode DAB+. Appuyez sur le bouton Préc ou Suiv pour naviguer dans la liste des stations. Appuyez sur le bouton Enter pour syntoniser la station actuellement affichée sur l'écran. Vous pouvez régler le volume avec le bouton Vol+ ou Vol-. Fonctionnement FM Quand la radio est en marche, appuyez sur le bouton Mode et sélectionnez le mode FM. Appuyez sur le bouton Préc ou Suiv pour syntoniser manuellement les fréquences spécifiques par paliers de 0,05 MHz. Cette radio inclut également la fonctionnalité de recherche FM, ce qui permet de syntoniser automatiquement des FM. Maintenez enfoncé le bouton Next pour rechercher automatiquement la prochaine station de radio disponible. Quand une station est trouvée, elle est lue automatiquement. Vous pouvez rechercher des stations dans le sens inverse en maintenant enfoncé le bouton Prev. Mémorisation de stations comme présélections La radio peut mémoriser 10 stations comme présélections en mode DAB+ et FM. Pour mémoriser une station en tant que présélection : Syntonisez la station que vous souhaitez mémoriser, maintenez enfoncé le bouton jusqu’à ce que l’écran affiche « preset store » (mémorisation de la présélection), puis utilisez le bouton Prev ou Next pour sélectionner la présélection souhaitée à mémoriser. Maintenez enfoncé le bouton Enter pour mémoriser la station. Le message « Preset xx stored » (mémorisé à l'emplacement xx) s'affichera sur l'écran. 36 Chargement de stations mémorisées comme présélections Pour charger une station présélectionnée : Sélectionnez la bande (DAB+ ou FM) de la station en appuyant sur le bouton Mode. Appuyez sur le bouton Preset pour charger la station présélectionnée, puis en utilisant le bouton Préc ou Suiv pour parcourir vos présélections et appuyez sur le bouton Enter pour confirmer. Réglage automatique de l’heure Quand vous mettez en marche la radio pour la première fois, elle se synchronisera automatiquement avec l’heure locale tout en recherchant des stations DAB+. Si l’heure ne s’est pas été réglée toute seule, essayez de changer l’emplacement de l'appareil pour améliorer le signal. Réglages système Quand l'appareil est en marche, maintenez enfoncé le bouton Info/Menu, ce qui ouvrira « Set Menu » (menu de réglage). Appuyez sur le bouton Préc ou Suiv pour sélectionner la sous-option voulue. Réglage de l’heure/de la date Maintenez enfoncé le bouton Info/Menu, <Time/Date> (heure/date) s'afficheront sur l'écran, appuyez sur le bouton Enter pour accéder au mode de réglage de l’heure. Les chiffres des heures clignotent. Appuyez sur le bouton Préc ou Suiv pour régler les heures. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Répétez les deux dernières étapes pour régler les minutes, l'année, le mois et le jour. Version du système Vous pouvez consulter le numéro de version du logiciel en maintenant enfoncé le bouton Info/Menu. Appuyez sur le bouton Préc ou Suiv jusqu’à ce que <System Version> (version du système) s'affiche sur l'écran, puis appuyez sur le bouton Enter pour confirmer. Réinitialisation de la radio La réinitialisation de la radio supprimera toutes les stations DAB syntonisées et toutes les stations mémorisées en modes FM et DAB. Pour réinitialiser la radio : Maintenez enfoncé le bouton INFO/MENU. Appuyez sur le bouton Préc ou Suiv jusqu’à ce que <Factory reset> (réinitialisation des paramètres d’usine) s’affiche sur l’écran, appuyez sur le bouton Enter et <Yes> (oui) ou <No> (non) s'affiche sur l’écran. Utilisez le bouton Préc ou Suiv pour sélectionner <Yes> (oui). Appuyez sur le bouton Enter et la radio se réinitialisera. Réglage de la mise en veille Appuyez sur le bouton Sleep. Appuyez sur le bouton Préc ou Suiv pour sélectionner l’une des options suivantes : OFF (désactivé)120-90-60-45-30-15-5 minutes. Appuyez sur le bouton Enter pour confirmer. 37 Utilisation de l’alarme Réglage d'alarme Avec la radio en marche, appuyez sur le bouton Alarm puis sur le bouton Enter et OFF (désactivé) clignote sur l'écran. Ensuite, appuyez sur le bouton Préc ou Suiv pour choisir Alarm 1 (alarme 1) en position ON (activé), puis appuyez sur le bouton Enter pour confirmer. Les heures clignotent, utilisez le bouton Préc ou Suiv pour sélectionner les heures. Appuyez sur le bouton Enter pour confirmer. Les minutes clignotent, utilisez le bouton Préc ou Suiv pour sélectionner les minutes. Appuyez sur le bouton Enter pour confirmer. Les chiffres du volume clignotent, utilisez le bouton Préc ou Suiv pour sélectionner le volume. Appuyez sur le bouton Enter pour confirmer. La source d’alarme clignote, utilisez le bouton Préc ou Suiv pour sélectionner la source d'alarme. Alarme/DAB/FM. Appuyez sur le bouton Enter pour confirmer. Avec la radio en marche, appuyez deux fois sur le bouton Alarm pour régler Alarm 2 : La procédure de réglage est identique à celle de « ALARM1 ». REMARQUE : Vous pouvez appuyer sur le bouton Info/Menu pour revenir à la dernière étape de la procédure de réglage de l’alarme. Avertissement : À un endroit où la réception DAB est mauvaise après une coupure de courant, le réglage de l’horloge peut ne pas se rétablir, auquel cas le réveil par minuteur peut ne pas fonctionner. Désactivation de l’alarme Avec la radio en marche, appuyez sur le bouton Alarm, puis sélectionnez l’alarme à désactiver grâce au bouton Préc ou Suiv pour choisir Alarm (alarme) en position OFF (désactivé). Appuyez sur le bouton Enter. L’alarme se désactive. Éteindre le réveil Appuyez sur le bouton Power/Standby pour désactiver l’alarme quand l’alarme sonne. REMARQUE : L’alarme continuera de sonner pendant une heure si vous ne la désactivez pas quand elle sonne. Fonction de rappel d’alarme Quand l’alarme sonne, appuyez sur le bouton Snooze pour désactiver l’alarme provisoirement. L’alarme s'arrête et reprendra au bout de 9 minutes. Informations sur la station en mode DAB À chaque fois que vous appuyez sur le bouton Info/Menu en mode DAB, l'écran affichera en boucle les modes d'affichage suivants : Segment d'étiquette dynamique (DLS) : Affiche les informations du texte défilant fournies par le diffuseur. Puissance du signal : Affiche une barre de signal indiquant la puissance de station en cours. 38 Taux d’erreurs sur les bits (BER) : Fournit des détails du taux d’erreur de signal. Fréquence des stations : Affiche le numéro et la fréquence du canal de transmission de la station. Type de programme (PTY): Affiche le type et la description du programme fourni par la station DAB+. Heure/date: Affiche les informations sur l’heure et la date fournies par le diffuseur. Débit binaire : Le débit de données auquel le signal est transmis. Informations sur la station en mode FM À chaque fois que vous appuyez sur le bouton Info/Menu en mode FM, l'écran affichera en boucle les modes d'affichage suivants : Texte radio : Affiche les informations du texte défilant fournies par le diffuseur. Type de programme: Affiche une description du programme fournie par la station de radio. Puissance du signal : Affiche une barre de signal indiquant la puissance de station en cours. Heure et date : Affiche les informations sur l’heure et la date fournies par le diffuseur. Fréquence : Affiche la fréquence de transmission de la station. Type audio : Affiche le type audio de la station en cours (stéréo ou mono). Remarque : Pour basculer entre mono et stéréo en appuyant sur le bouton Enter plusieurs fois. Nouvelle syntonisation de votre radio DAB+/FM Vous pouvez re-syntoniser vos stations de radio afin de mémoriser de nouvelles stations ou syntoniser les fréquences d’une nouvelle région. Vos stations présélectionnées resteront en mémoire quand vous faites une nouvelle recherche complète. En mode DAB : Maintenez enfoncé le bouton Scan pour réaliser une recherche complète. La progression sera indiquée sur l'écran. Une fois que la syntonisation est terminée, la radio lira la première station de la liste ou reviendra à la dernière station lue. Utilisation d'écouteurs Vous pouvez écouter votre radio DAB+/FM en utilisant des écouteurs, il suffit de brancher la fiche de 3,5 mm dans la prise casque à l’arrière de votre appareil. Réglez le volume grâce à Vol+ or Vol-. FAQ Problème Pas d'alimentation Aucun son Réception médiocre. Fonctionnement perturbé Solution Vérifiez que le système est branché sur une prise secteur opérationnelle. Vérifiez que l’adaptateur d’alimentation, CC est correctement branché à la prise CC sur la radio. Vérifiez que le volume n’est pas réglé au minimum. Réorientez l'antenne FM afin d'améliorer la réception. Si aucune des solutions ci-dessus ne fonctionne, essayez de débrancher votre radio. 39 Caractéristiques Plage de fréquence Connecteur de sortie Antenne Adaptateur d’alimentation (uniquement pour l’Europe) Fabricant Entrée Sortie Numéro du modèle Utilisez uniquement l’adaptateur CA d’origine Utilisez uniquement l'alimentation électrique indiquée dans le mode d'emploi. FM 87,5 - à 108 MHz DAB 174 à 240 MHz Prise d'écouteurs de 3,5 mm Antenne télescopique Shenzhen Adition Audio Science &Technology Co.Ltd CA 100-240V~50/60Hz ; 0,5A Max CC 5V 2A AD1500502000EU-MICROUSB Garantie Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco. Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque. Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées. Clause de non responsabilité Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide le sont fournis uniquement à des fins d'illustration et peuvent ne pas s'appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel. Mise au rebut de l'appareil usagé 40 Ce symbole indique que l'équipement électrique concerné ou la batterie ne doivent pas être jetés parmi les autres déchets ménagers en Europe. Afin de garantir un traitement approprié de la batterie ou de l’appareil usagés, veuillez les mettre au rebut conformément à la règlementation locale en vigueur relative aux équipements électriques et autres batteries. En agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la destruction des déchets électriques (Directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). Marquage CE Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales des directives européennes. La déclaration de conformité peut être consultée au lien : [email protected] Service Pour en savoir plus et obtenir de l'assistance, visitez www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands. 41 Español CR-630 PRECAUCIÓN: El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas u otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas moderados. Se deben evitar los entornos extremadamente fríos o cálidos. La temperatura de funcionamiento debe estar entre 0° y 35° C. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso, simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de piscinas. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que ningún objeto lleno de líquido, como jarrones, se colocan sobre o cerca del aparato. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se use en una habitación húmeda y cálida con humedad, se pueden producir gotitas de agua o condensación dentro de la unidad y puede que esta no funcione adecuadamente; deje la unidad apagada durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la unidad: la unidad debe secarse antes de conectarla potencia alguna. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una compañía eléctrica local. Manténgalo alejado de los roedores. Los roedores disfrutan mordiendo cables de alimentación. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En caso contrario, los datos se pueden estropear o perder. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB directamente en la unidad. No utilice cables de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos. La etiqueta identificativa aparece marcada en la parte inferior o en el trasero del aparato. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo 42 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. la supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o industrial. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá aquellos daños causados por el uso de este producto en una posición inestable, por vibraciones o impactos o por no seguir las advertencias o precauciones que contiene este manual de usuario. No retire nunca la carcasa de este aparato. Nunca coloque el aparato sobre otro equipo eléctrico. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. La reparación es necesaria cuando el aparato presente cualquier tipo de daño, como el cable de alimentación o el enchufe, cuando se haya derramado líquido o hayan caído objetos sobre el aparato, o cuando el aparato se haya visto expuesto a la lluvia o humedad, o no funcione normalmente o se haya caído. La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de música puede provocar pérdida de audición temporal o permanente. Si el producto se entrega con cable de alimentación o adaptador de alimentación CA: ⚫ Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remita el mantenimiento a personal de servicio cualificado. ⚫ Para desconectar completamente la entrada de alimentación, el enchufe del aparato deberá desconectarse de la alimentación, ya que el dispositivo de desconexión es el enchufe del aparato. ⚫ No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves. ⚫ Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante periodos prolongados de tiempo. ⚫ La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. ⚫ No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. ⚫ Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una conexión a tierra protegida. ⚫ Los dispositivos con construcción Clase 2 no requieren una conexión a tierra. ⚫ Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito. ⚫ No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón / celdas: Advertencia: ⚫ ⚫ “Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente. [El mando a distancia que se suministra con] Este producto contiene una pila de botón / celdas que si se ingiere puede causar graves quemaduras internas en solo 2 horas y puede provocar la muerte. ⚫ Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños. ⚫ Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no lo deje al alcance los niños. ⚫ Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del cuerpo, busque inmediatamente atención médica. 29. Precaución con el uso de las pilas: ⚫ Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala únicamente con otra del mismo tipo u otro equivalente. ⚫ La pila no debe estar sometida a temperatura extremadamente altas o bajas, una presión baja del aire a gran altitud durante su uso, almacenamiento o transporte. 43 ⚫ La sustitución de una pila por un tipo incorrecto puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable. ⚫ La eliminación de la pila en un fuego o en un horno, o cortando o aplastando mecánicamente una pila, puede provocar una explosión. ⚫ Dejar una pila en un entorno circundante con temperaturas extremadamente altas puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable. ⚫ Una pila sometida a una presión del aire extremadamente baja puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable. ⚫ Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías. INSTALACIÓN • Desembale todas las piezas y retire el material protector. • No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones. ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños en la audición, no la escuche a volúmenes elevados durante largos periodos de tiempo. 44 INSTALACIÓN Desembale todas las piezas y retire el material protector. No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones. No cubra ninguna ventilación y asegúrese de que hay un espacio de varios centímetros alrededor de la unidad para su ventilación. Descripción general del producto 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Botón en Espera/Modo Botón Información/Menú Botón de Presintonía Botón Anterior Botón Entrar/Búsqueda Botón Siguiente Antena Botón de Alarma Botón de apagado automático Botón Posponer alarma/Atenuar Botón VolumenBotón Volumen+ Pantalla LCD Conector de auriculares Conector de entrada de CC Puerto USB de salida de carga 45 Instrucciones Funcionamiento básico Encender la radio por primera vez Conecte la radio con el adaptador de alimentación que se adjunta. Conecte el otro extremo a la toma de corriente. La unidad se encenderá, mostrará el mensaje "Welcome to digital Radio" (Bienvenido a la radio digital) y pasará al modo en espera. Pulse el botón Standby/Mode para encender la radio. Seleccionar los modos Cuando se encienda la radio, pulse el botón Mode de forma reiterada para cambiar entre los modos DAB + y FM. Funcionamiento de DAB Cuando seleccione por primera vez la radio DAB+, mantenga pulsado el botón Scan para buscar y almacenar todas las emisoras DAB+ disponibles. Una vez finalizada la búsqueda, su radio seleccionará la primera emisora sintonizada. Selección entre emisoras. Con la radio encendida: Pulse el botón Mode para seleccionar el modo DAB+. Pulse el botón Prev o Next para navegar a través de la lista de emisoras. Pulse el botón Enter para sintonizar la emisora que se muestra actualmente en la pantalla. Puede ajustar el volumen pulsando el botón Vol+ o Vol-. Funcionamiento de FM Con la radio encendida, pulse el botón Mode para seleccionar el modo FM. Pulse el botón Prev o Next para sintonizar manualmente frecuencias específicas mediante 0.05MHz por paso. La radio asimismo incluye la propiedad de búsqueda de FM, lo que le permite sintonizar automáticamente las emisoras FM. Mantenga pulsado el botón Next para buscar automáticamente la siguiente emisora de radio disponible. Cuando se encuentre una emisora se reproducirá automáticamente. Puede buscar emisoras en dirección contraria manteniendo pulsado el botón Prev. Guardar emisoras como presintonizaciones La radio puede guardar 10 emisoras como presintonizaciones tanto en modo DAB+ como en modo FM. Para guardar una presintonización: Sintonice la emisora que desee guardar; mantenga pulsado el botón presintonía hasta que la pantalla muestre “preset store” (guardar presintonía); ahora use el botón anterior o siguiente para seleccionar la presintonía que desee para guardarla. Pulse el botón Enter para guardar la emisora. Aparecerá en la pantalla el mensaje “Preset xx stored” (Presintonía xx guardada). 46 Recuperar emisoras guardadas como presintonizaciones Para recuperar una emisora presintonizada: Seleccione la banda (DAB+ o FM) de la emisora pulsando el botón Mode. Pulse el botón Preset para recordar la emisora presintonizada; posteriormente, use el botón Prev o Next para navegar por las presintonías y pulse el botón Enter para confirmarlo. Configurar la hora automáticamente Cuando encienda la radio por primera vez, se sincronizará automáticamente con la hora local mientras busca emisoras DAB+. Si la hora no se ha fijado por sí misma intente cambiar la ubicación del dispositivo para obtener una mejor señal. Configuración del sistema Con la unidad encendida, mantenga pulsado en botón Info/Menu. Esto abrirá “Set Menu (Configurar menú)”. Pulse el botón Prev o Next para seleccionar la subopción que desee. Ajustar la hora/fecha Mantenga pulsado el botón Info/Menu; se mostrará en pantalla la <Time/Date> (Hora/Fecha); pulse el botón Enter para entrar en el modo de configuración. El dígito de la hora parpadeará. Pulse el botón Prev o Next para fijar la hora. Pulse el botón ENTER para confirmar. Repita los últimos dos pasos para ajustar los minutos, el año, el mes y la fecha. Versión del sistema Puede comprobar el número de versión de software manteniendo pulsado el botón Info/Menu. Pulse el botón Prev o Next hasta que se muestre en pantalla <System Version> (Versión del sistema); pulse el botón Enter para confirmarlo. Restablecer la radio Reiniciar la radio eliminará todas las emisoras DAB+ sintonizadas y todas las emisoras presintonizadas en la memoria en los modos FM y DAB+. Para reiniciar la radio: Mantenga pulsado el botón INFO/MENU. Pulse el botón Prev o Next hasta que aparezca en pantalla <Versión del sistema> (Reinicio a fábrica); pulse el botón Enter y se muestra <Yes> (Sí) o <No> en la pantalla. Use el botón Prev o Next para seleccionar <Yes> (Sí). Pulse el botón Enter y la radio se reiniciará. Ajuste de apagado automático Pulse el botón Sleep. Pulse los botones Prev o Next para seleccionar OFF-120-90-60-45-30-15-5 minutos. Pulse el botón Enter para confirmar. 47 Uso de la alarma Ajustar la alarma Con la radio encendida, pulse el botón Alarm y después el botón Enter. En la pantalla parpadeará OFF (Desactivado). Posteriormente, pulse el botón Prev o Next para cambiar Alarma 1 a la posición ON; pulse el botón Enter para confirmarlo. Las horas parpadearán; use el botón Prev o Next para seleccionar la hora. Pulse el botón Station para confirmarlo. Los minutos parpadearán; use el botón Prev o Next para seleccionar los minutos. Pulse el botón Station para confirmarlo. El dígito de volumen parpadeará; use el botón Prev o Next para seleccionar el volumen. Pulse el botón Station para confirmarlo. La fuente de alarma parpadeará; utilice el botón Prev o Next para seleccionar la fuente de alarma: Alarma/DAB/FM. Pulse el botón Station para confirmarlo. Con la radio encendida, pulse dos veces el botón Alarm para establecer la alarma 2. El procedimiento de configuración es el mismo que para “ALARMA 1”. NOTA: Puede pulsar el botón Info/Menu para retroceder un paso en el proceso de ajuste de la alarma. Advertencia: En lugares con mala recepción DAB es posible que el ajuste de la hora no se recupere tras un corte de alimentación, por lo que podría fallar el despertador. Desactivar la alarma Con la radio encendida, pulse el botón Alarm y seleccione la alarma que desea desactivar utilizando el botón Prev o Next para seleccionar la posición OFF de la alarma. Pulse el botón Enter. La alarma se desactivará. Apagar la alarma Pulse el botón Standby para apagar la alarma cuando ésta suene. NOTA: La alarma seguirá sonando durante una hora si no la apaga cuando suene. Función de repetición Cuando suene la alarma, pulse el botón Enter para apagar la alarma temporalmente. La alarma se retrasará durante 9 minutos y después se volverá a conectar. Información de emisora en modo DAB Cada vez que pulse el botón Info/Menu en el modo DAB, la pantalla cambiará según los modos de pantalla siguientes: Segmento de etiqueta dinámica (DLS): Muestra la información en texto con desplazamiento proporcionada por la emisora. Intensidad de señal: Muestra una barra de señales con la fuerza de la emisora actual. Siglas en inglés de tasa de error binario (BER): Ofrece detalles de la tasa de error binario. 48 Frecuencia del canal: Muestra el número de canal y la frecuencia de transmisión de la emisora. Tipo de programa (PTY): Muestra el tipo y la descripción del programa proporcionado por la emisora DAB+. Hora/Fecha: Muestra la información de hora y fecha proporcionada por la emisora. Vel bits: La tasa de fecha en la cual se transmite la señal. Información de emisora en modo FM Cada vez que pulse el botón Info/Menu en el modo FM, la pantalla cambiará según los modos de pantalla siguientes: Radio texto: Muestra la información en texto con desplazamiento proporcionada por la emisora. Tipo de programa: Muestra la descripción del programa suministrada por la emisora de radio. Intensidad de señal: Muestra una barra de señales con la fuerza de la emisora actual. Hora y fecha: Muestra la información de hora y fecha proporcionada por la emisora. Frecuencia: Muestra la frecuencia de transmisión de la emisora. Tipo de audio: Muestra el tipo de audio e la emisora actual (Estéreo o Mono). Nota: Para cambiar entre mono y estéreo, pulse el botón Enter de forma reiterada. Resintonizar la radio DAB+/FM Puede resintonizar las emisoras de la radio para guardar nuevas emisoras o sintonizar una nueva región. Las emisoras presintonizadas permanecerán guardadas cuando realice una resintonización de búsqueda completa. En modo DAB: Mantenga pulsado el botón Scan para efectuar una búsqueda completa. El progreso se indicará en la pantalla. Cuando se complete la sintonización, la radio reproducirá la primera emisora enumerada o volverá a la última emisora reproducida. Uso de los auriculares Puede escuchar la radio DAB+/FM usando auriculares; simplemente, conecte la toma de 3.5mm situada en la parte posterior del aparato a la toma de auriculares. Controle el volumen con los botones Vol+ o Vol-. Preguntas frecuentes Problema No se enciende No hay sonido Mala recepción Función perturbada Solución Compruebe que el sistema está conectado a una toma de corriente que funcione. Compruebe que el adaptador de alimentación CC está debidamente conectado a la entrada CC de la radio. Compruebe que el control de volumen no esté en la configuración mínima. Ajuste la ubicación de la antena para una mejor recepción de la señal. Si no funciona ninguna de las soluciones anteriores, pruebe a desenchufar su radio. 49 Especificaciones Rangos de frecuencia Conector de salida Antena aérea Adaptador de corriente (Sólo para la UE) Fabricante Entrada Salida Número de modelo Utilice únicamente el adaptador de CA original Utilice solo la alimentación eléctrica indicada en las instrucciones del usuario FM 87,5-108 MHz DAB 174-240 MHz Toma de auriculares de 3,5 mm Antena telescópica Shenzhen Adition Audio Science & Technology Co. Ltd 100-240 V CA, 50/60 HZ, 0,5 A máx CC 5V 2A AD1500502000EU-MICROUSB Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor. Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco. Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada. Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas. Exención de responsabilidad Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual. Eliminación del antiguo dispositivo 50 Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). Marca CE Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales de la directiva de la UE. La declaración de conformidad puede consultarse mediante [email protected] Service (Servicio) Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Países Bajos. 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Lenco CR-630BK El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para